Sei sulla pagina 1di 12

P R O F E S S I O N A L S AT W O R K

BIOG AS

BI OG AS

Impianto Biogas
Biogas plant

4
4

4
1

1
2

4
5
6

Applicazione dei prodotti CRI-MAN in un tipico impianto Biogas:

Application of CRI-MAN products in a typical Biogas plant:

1. Riempimento vasca di alimentazione con deiezioni animali e/o


sottoprodotti agricoli
2. Miscelazione vasca di alimentazione con miscelatori
sommergibili serie TBM
3. Alimentazione digestori con
pompa trituratrice sommergibile serie PTS
maceratore serie BMC e pompa a pistoni serie PLD
trituratore serie CFS e pompa a pistoni serie PLD
4. Miscelazione digestori con
miscelatori sommergibili serie TBM
miscelatori verticali e/o laterali serie MXB e MXL
acceleratori di flusso serie AF
ugelli ed elettropompe trituratrici serie ETO/ETV
5. Trasferimento substrato nella vasca di alimentazione separatore
6. Separazione liquido-solido

1. Filling feed tank with slurry and/or agricultural waste


2. Mixing feed tank with TBM series submersible mixer
3. Feeding digester with
PTS series chopper submersible pump
BMC series macerator and PLD series double piston pump
CFS series shredder and PLD series double piston pump
4. Mixing digester with
TBM series submersible mixer
MXB and/or MXL series vertical and/or lateral mixer
AF series submersible flow accelerator
Nozzle and ETO/ETV series chopper electric pump
5. Transferring substrate into separator feed tank
6. Liquid-solid separation

P R O F E S S I O N A L S AT W O R K

Miscelatori
Mixers

Pompe
Pumps

Separatori
Separators

I miscelatori sommergibili sono utilizzati


allinterno dei digestori per la miscelazione e
lomogeneizzazione del substrato allo scopo di
aumentare il rendimento dellimpianto ed evitare
la sedimentazione di parti solide che, nel lungo
periodo, possono compromettere lefficienza
dellimpianto, es. intasamento delle tubazioni.

Le pompe, sia sommerse sia esterne con motore


elettrico, sono utilizzate per lalimentazione del
digestore primario e/o per la movimentazione del
substrato tra i digestori e/o per la miscelazione
tramite ugelli allinterno del digestore. Il sistema di
triturazione, presente in tutte le pompe CRI-MAN,
facilita il processo di fermentazione anaerobica
migliorando il rendimento dellimpianto.

I separatori sono utilizzati alla fine del processo


di fermentazione anaerobica e hanno lo scopo
di separare la frazione solida dal liquido. La
frazione liquida pu essere destinata alluso di
fertirrigazione. La frazione solida pu essere
utilizzata come ammendante, lettiera per
gli animali, ecc.. Lutilizzo dei separatori
raccomandato anche come pre-trattamento per gli
impianti di abbattimento dellazoto.

Submersible mixers are used in digesters to mix


and homogenise the substrate, thus increasing
the output of the plant and prevent solids settling
down which in the long run might reduce the
efficiency of the plant, for instance by clogging its
pipes.

Motor-driven pumps, both submersible and


external, are used to feed the primary digester
and/or handle the substrate between digesters
and/or for mixing through the nozzles inside the
digester. The chopping system provided on all
CRI-MAN pumps aids the anaerobic fermentation
process, thus improving the efficiency of the plant.

Separators are used to separate the solid fraction


from the liquid in the anaerobic fermentation
process. The liquid fraction can be used as a
fertiliser and for irrigation. The solid fraction may
be used as an amender, as cattle beds, etc.. Use
of separators is also recommended as a pretreatment in nitrogen-reducing plants.

Pompe / Pumps
SERIE PTS
PTS SERIES
Caratteristiche tecniche:
Pompa sommergibile con girante
multicanale
Doppio sistema di triturazione in
aspirazione
Portata: max 340 m3/h
Prevalenza: max 45 m
Potenza motore: 0,75 - 18,5 kW
Aspirazione DNa: 65 - 200 mm
Mandata DNm: 40 - 150 mm

Technical specifications:

Submersible pump with multichannel impeller

Double chopping system


Flow rate: max 340 m3/h
Head: max 45 m
Motor power: 0,75 - 18,5 kW
Suction DNa: 65 - 200 mm
Delivery DNm: 40 - 150 mm

SERIE PLD
PLD SERIES
Pompa per liquidi ad alta densit.
Abbinata al Maceratore BMC
pu costituire un sistema di
macerazione, omogeneizzazione e
carico del digestore.
E costituita da una vasca di carico
in cui riversare il materiale da
pompare, da una coppia di pistoni
paralleli comandati da un motore
idraulico e da un sistema di valvole
automatiche che alternativamente
consente il carico e lo scarico dei
pistoni.
Caratteristiche tecniche:
Potenza motore idraulico: 5,5 kW
Portata: 10 - 30 m3/h
Prevalenza: 80 m
Corsa pistoni: 900 mm

Pump for high density fluid.


Combined with a BMC Macerator it
can form a system for maceration,
homogenization, and loading for a
biogas digester.
It comprises a materials loading
tank supplying the double pump
pistons and an automatic valve
system that permits alternating
loading and unloading of the
pistons.
Technical specifications:
Hydraulic motor power: 5,5 kW
Capacity: 10 - 30 m3/h
Head: 80 m
Pistons stroke: 900 mm

Pompe / Pumps

P R O F E S S I O N A L S AT W O R K

SERIE ETO/ETV
ETO/ETV SERIES
Caratteristiche tecniche:
Elettropompa trituratrice orizzontale
Doppio sistema di triturazione
Portata: max 340 m3/h
Prevalenza: max 105 m
Potenza motore: 0,75 45 kW
Aspirazione DNa: 65 200 mm
Mandata DNm: 40 150 mm

Technical specifications:
Horizontal electric chopper pump
Double chopping system
Capacity: max 340 m3/h
Head: max 105 m
Motor power: 0,75 - 45 kW
Suction DNa: 65 - 200 mm
Delivery DNm: 40 - 150 mm

SERIE ETO 200 / EPO 200


ETO 200 / EPO 200 SERIES
Caratteristiche tecniche:
Elettropompa trituratrice orizzontale
Versione ETO: doppio sistema di
triturazione
Versione EPO: senza sistema di
triturazione
Portata: max 800 m3/h
Prevalenza: max 22 m
Potenza motore: 22 65 kW
Aspirazione DNa: 250 mm
Mandata DNm: 200 mm

Technical specifications:
Horizontal electric chopper pump
ETO version: double chopping
system
EPO version: without chopping
system
Capacity: max 800 m3/h
Head: max 22 m
Motor power: 22 - 65 kW
Suction DNa: 250 mm
Delivery DNm: 200 mm

Maceratore
Macerator
SERIE BMC
BMC SERIES
Macchina per la macerazione e
omogeneizzazione delle biomasse
prima dellimmissione nel
digestore. La macchina pu essere
provvista di un sistema di carico,
che pu essere una tramoggia
oppure un nastro trasportatore,
e un sistema di scarico, che pu
essere un altro nastro trasportatore
oppure direttamente la pompa PLD.
Disponibile con motore elettrico
oppure con presa di forza trattore.
Caratteristiche tecniche:
Potenza motore elettrico: 37 kW
2400 giri/min
Portata: 30 m3/h
Lame in acciaio antiusura
Trasmissione a pulegge e cinghie
trapezoidali
Sistema di regolazione idraulico per
il tempo di ritenzione del materiale
allinterno del maceratore
Sonde di livello per il controllo del
carico di materiale solido e/o liquido

Machine for maceration and


homogenization of the biomass
before entering into the digester.
It can be provided with a loading
system, which may be a hopper or
a conveyor belt, and a discharge
system, which may be another
conveyor belt or directly to the PLD
pump.
Available with electric motor or PTO
for tractor.
Technical specifications:
Electric motor power: 37 kW
2400 rpm
Capacity: 30 m3/h
Blades in wearproof steel
Transmission with pulleys and
trapezoidal belts
Hydraulic adjustment system for the
holding time of materials inside the
macerator
Level sensors for monitoring the
load of solid and/or liquid materials

Trituratore
Shredder
SERIE CFS
CFS SERIES
Macchina per la triturazione
di materiale solido e/o fibroso
contenuto allinterno del substrato
prima dellimmissione nel
digestore.
Pu essere alimentata da una
pompa in aspirazione o in
pressione, oppure sottobattente
senza pompa.
Caratteristiche tecniche:
Potenza motore elettrico: 3 kW
Portata: 50 m3/h
2 poli, 1450 giri/min
Coppia max: 300 Nm

Machine for shredding solid


materials suspended in the
substrate before entering into the
digester.
It can be supplied with a suction
or compression pump or operate
under head without a pump.
Technical specifications:
Electric motor power: 3 kW
Capacity: 50 m3/h
2 poles, 1450 rpm
Max Torque: 300 Nm

Miscelatori
Mixers

P R O F E S S I O N A L S AT W O R K

SERIE TBM
TBM SERIES
Caratteristiche tecniche:
Riduttore epicicloidale
4 poli, 350 giri/min
Potenza: 2,2 - 18,5 kW
Spinta assiale: 404 - 3725 N
Portata: 1275 - 6702 m3/h
Elica: acciaio inox con profilo
autopulente
Temp. max di esercizio: 60 C
Technical specifications:
Planetary reduction gear
4 poles, 350 rpm
Power: 2,2 - 18,5 kW
Axial thrust: 404 to 3725 N
Flow rate: 1275 - 6702 m3/h
Propeller: stainless steel with
self-cleaning profile
Max working temp.: 60 C

SERIE AF
AF SERIES
Caratteristiche tecniche:
Riduttore epicicloidale a due
stadi in bagno dolio
4 e 6 poli, 33 - 80 giri/min
Potenza: 1,5 - 18,5 kW
Spinta assiale: 1016 - 6111 N
Portata: 10470 - 17832 m3/h
Elica a pale registrabili
Pale in poliammide
e fibra di vetro
Mozzo elica: acciaio inox
Temp. max di esercizio: 60 C
Technical specifications:
Two-stage planetary reduction
gear in oil bath
4 and 6 poles, 33 - 80 rpm
Power: 1,5 - 18,5 kW
Axial thrust: 1016 - 6111 N
Flow rate: 10470 - 17832 m3/h
Adjustable blade propeller
Blades in polyamide and
fibreglass
Propeller hub: stainless steel
Max working temp.: 60 C

Miscelatori
Mixers
SERIE MXB
MXB SERIES
Caratteristiche tecniche:

Miscelatore esterno verticale


Motore 4 poli
Riduttore epicicloidale
N.3 Antivibranti
Ingrassatore automatico
Possibilit di regolazione a 360
Obl completo di tergi vetro
Parti a contatto col gas in acciaio
inox

Albero eliche configurabile in


diverse lunghezze

N.4 pale (per le versioni 7,5 e 18,5


kW)

Atex II 2G / Ex IIB T4 Gb
Alta efficienza (prove conformi alla
International Standard ISO21630)

Technical specifications:
Vertical external mixer
4 pole motor
Planetary gearbox
3 vibration dampers
Automatic lubricator
Can be adjusted 360
Porthole complete with window
wiper
Parts in contact with gas in
stainless steel
Adjustable impeller shaft length
4 blades (for the 7,5 and 18,5 kW
versions)
Atex II 2G / Ex IIB T4 Gb
High efficiency (tests compliant with
International Standard ISO21630)

SERIE MXL
MXL SERIES
Caratteristiche tecniche:

Miscelatore esterno laterale


Riduttore epicicloidale
4 e 6 poli, 350 900 giri/min
Potenza: 1,5 18,5 kW
Spinta assiale: 230 3826 N
Portata: 643 6884 m3/h
Lunghezza max albero elica: 5,5 m
Elica in acciaio inox con profilo
autopulente

Temp. max di esercizio: 60 C

Technical specifications:
Lateral external mixer
Planetary gearbox
4 and 6 poles, 350 - 900 rpm
Power: 1,5 - 18,5 kW
Axial thrust: 230 - 3826 N
Capacity: 643 - 6884 m3/h
Max length of propeller shaft: 5,5 m
Propeller in stainless steel with selfcleaning profile
Max working temp.: 60 C

Accessori miscelatori
Mixer accessories

P R O F E S S I O N A L S AT W O R K

Cassonetto di servizio
Service box
Il cassonetto di servizio permette
linstallazione dei miscelatori sulle
coperture in cemento dei digestori.
Tale soluzione completamente
impermeabile e permette leventuale
movimentazione e rotazione del
miscelatore di 225 durante il suo
lavoro.
In caso di manutenzione straordinaria
consente lestrazione del miscelatore
dal digestore, riducendo al minimo le
perdite di gas.
dotato, inoltre, di un obl
di ispezione che consente di
verificare periodicamente il corretto
funzionamento del miscelatore.
La struttura realizzata
completamente in acciaio inox AISI
304.
The service box is used to mount
the mixers on the concrete covers of
digesters.
This solution is perfectly waterproof
and can be used to move and rotate
the mixer 225 while it works.

In the event of unscheduled


maintenance, it allows to take the
mixer out of the digester while
minimising gas leaks.
In addition, it is provided with an
inspection porthole to check the
mixer at regular intervals.
Entirely made of AISI 304 stainless
steel.

Staffa BioGas
BioGas bracket
La staffa permette linstallazione a
parete dei miscelatori ed dotata
di sistema di movimentazione e
rotazione rispetto allasse verticale.
In questo modo la posizione dei
miscelatori e la direzione del flusso
possono essere variate in qualsiasi
momento.
La struttura completamente in acciaio
inox AISI 304 ne assicura la durata
nel tempo.
The bracket is used to mount the
mixers on the wall and features a
system that enables it to move up
and down and rotate around the
vertical axle. So the location of the
mixers and the direction of the flow
may be adjusted at any time.
Entirely made of AISI 304 stainless
steel.

Separatori / Separators

Caratteristiche tecniche:
Coclea a doppio principio in acciaio inox AISI 304 trattato
Filtro in acciaio Inox AISI 316
Riduttore epicicloidale
Sistema di tenuta, tra separatore e riduttore epicicloidale , con triplo
anello di tenuta (opzionale tenuta meccanica)
Sistema di pressatura a molla (opzionale sistema idraulico)
Portata: 4 - 70 m3/h
Potenza motore: 4 - 7,5 kW
Vagliatura: 0,25 - 1 mm

Technical specifications:
Double-threaded screw
in AISI 304 treated stainless steel
Screen in AISI 316
Planetary gear box
Sealing system, between separator and planetary gear box, with three lip
seal (optional mechanical seal)
Spring pressing system (optional hydraulic pressing system)
Flow rate: 4 - 70 m3/h
Motor Power: 4 - 7,5 kW
Screen mesh: 0,25 - 1 mm

SERIE SM260 BASIC


SM260 BASIC SERIES
Versione con Coclea non supportata e
filtro Standard.
Indicata per stalle di piccole
dimensioni (100 - 200 capi)

Version without front side supported


screw and Standard screen.
For barns of small dimensions
(100 - 200 cows)

10

Separatori / Separators
SERIE SM260 E SM300 PROFESSIONAL
SM260 E SM300 PROFESSIONAL SERIES
Versione con Coclea con supporto
frontale e filtro Standard o Heavy
Duty (a richiesta).
Indicata per impianti Biogas o stalle
con oltre 300 capi.
Version with front side supported
screw and Standard or Heavy Duty
screen (on demand).
For Biogas plant or barns with over
300 cows.

SERIE SM260 PROFESSIONAL FA


SM260 PROFESSIONAL FA SERIES
Versione FA con filtro ausiliario, con
Coclea con supporto frontale e
entrambi i filtri Heavy Duty.
Indicata per ottenere un solido
separato pi secco.
La percentuale di secco superiore
di 5 - 8 punti rispetto
alle versioni senza filtro ausiliario.
Version with Auxiliary screen, with
front side supported screw and both
Heavy Duty screen.
For Biogas plant or barns with over
300 cows.
Percentage of dry solid fraction
can increase up to 5-8% compared
to separator version without the
auxiliary screen.

11

campbelladv.com 49612

Sono migliaia le macchine CRI-MAN installate in ogni parte del mondo.


Thousands of CRI-MAN machines installed all over the world.

P R O F E S S I O N A L S AT W O R K

CRI-MAN s.r.l. - via Costituzione, 50F


42015 CORREGGIO (RE) Italy
Tel. +39 0522 732204 - Fax +39 0522 746363
email: info@cri-man.com - www.cri-man.com

Potrebbero piacerti anche