Sei sulla pagina 1di 10

realizzazioni

constructions

Testo a cura di/Text written by


Ing. Salvatore Giuseppe Italiano

Il ponte per la valle di Altwipfergrund


The bridge for the Altwipfergrund valley

Opera/Project
Ponte stradale/Road viaduct
Localizzazione/Location
Foresta della Turingia, Germania/The Thuringian Forest,
Germany
Committente/Client
Repubblica Federale di Germania/Federal Republic of
Germany
Progettazione/Design
Leonhardt,Andra & Partner Beratende Ingenieure
VBI, GmbH
Impresa costruttrice/General contractor
DEGES Deutsche Einheit Fernstraenplanungs-undbau GmbH, Berlino/Berlin
Descrizione dellopera/Projects description
La necessit di migliorare i collegamenti tra Est e Ovest
e di migliorare le infrastrutture viarie nella Germania
dellEst ha animato la promozione di grandi progetti di
adeguamento infrastrutturale: tra questi compresa la
costruzione di 223 km di nuova autostrada per attraversare le montagne della foresta di Thuringia e la valle di
Altwipfergrund, di ampiezza pari a circa 100 m, questultima superata grazie alla costruzione di un nuovo ponte
a struttura ibrida. Il ponte ha uno sviluppo longitudinale
complessivo di 279 m, suddiviso in tre campate di luce
pari a 82 m, 115 m e 82 m. Lampiezza complessiva trasversale misura 25,80 m. Il ponte suddiviso in due
impalcati paralleli gemelli accostati. Ognuno costituito
da una trave a cassone monocellulare con soletta superiore di c.a.p. di spessore variabile tra 0,25 m e 0,50 m,
soletta inferiore di c.a.p. di spessore variabile tra 0,25 m
e 1,10 m e pareti laterali costituite da piastre corrugate
dacciaio. Ognuno dei due impalcati poggia sulle due spalle e su due pile di calcestruzzo armato a sezione rettangolare di dimensioni decrescenti dalla base alla sommit.
Laltezza dellimpalcato misura 6,00 m, in corrispondenza
dellinnesto alle pile, 2,80 m, in mezzeria e 3,50 m, agli
appoggi laterali. I requisiti progettuali e costruttivi imposti allopera, unitamente alla notevole luce della campata
principale, hanno reso necessario il ricorso ad un sistema combinato di precompressione esterna ed interna.La
soletta superiore precompressa mediante cavi da 12
trefoli, inguainati e precompressi al progredire di ognuna
delle fasi costruttive. Nella soletta inferiore sono applicati cavi analoghi.Allinterno della trave a cassone sono ubicati i cavi per la precompressione esterna deviati mediante elementi trasversali di acciaio e traversi di calcestruzzo in corrispondenza delle pile.
A brief description of the project in English, French, German
and Spanish languages can be read at the end of the article.

908

iiC11/2006

realizzazioni
constructions

iiC11/2006

909

realizzazioni
constructions

1- Prospetto e pianta del ponte; 2- Completamento delle pile e posa in


opera del cassero del concio di testa pila; 3- Procedimento costruttivo a
sbalzo dalla pila dellimpalcato; 4- Disposizione delle armature per il getto
della soletta inferiore di impalcato; 5-6 Posa in opera delle armature della
soletta superiore di impalcato.
1- The bridge in plan and seen from the side. 2- Completion of the piers and installation
of the formwork for the pier-head segment. 3- Deck construction by cantilever from the pier. 4- Placing the reinforcings for the pour of the deck soffit slab.
5-6 Installation of the reinforcings for the deck extrados slab.

Elevation
115
279

82

82

28. 50

F or

estl
i mit

Plan

rf ur t
Route E

R1800

Fo
re

stli

mit

Rout e Sch weinf urt

W
i pf
ra

unificazione delle due Germanie non pu


prescindere dalla unificazione logistica
ed infrastrutturale dei corrispondenti territori.
necessaria, pertanto, la realizzazione di un
gran numero di opere infrastrutturali che mira
a sostenere e completare questo complesso
obiettivo.
La necessit di migliorare i collegamenti tra
Est e Ovest e di migliorare le infrastrutture viarie nella Germania dellEst ha animato la promozione di grandi progetti di adeguamento
infrastrutturale. Ben sedici progetti (Verkehrsprojekte Deutsche Einheit) sono stati intrapresi sin dal 1991, parallelamente a imponenti
progetti di adeguamento delle infrastrutture
ferroviarie, da parte dellente DEGES
(Deutsche Einheit Fernstrassenplanungs-undbau GmbH), finalizzati alla realizzazione di
circa 2.000 km di grandi arterie viarie.
Tra i principali collegamenti oggetto di questo
grande complesso di progetti di adeguamento,
sono compresi i 223 km di nuova autostrada
A71 Erfurt-Schweinfurt / A73 Suhl-Lichtenberg, che attraversa le montagne della foresta
di Turingia e la valle di Altwipfergrund, di
ampiezza pari a circa 100 m, sito naturale di
grande interesse per fauna e flora presenti.
A servizio di tali realizzazioni, si assiste alla
formulazione di ritrovati tecnici di nuova concezione. Nello specifico, la realizzazione dei
ponti ha trovato nelle recenti realizzazioni
tedesche uno scenario applicativo delle pi
moderne tecniche costruttive ed ha consentito
la formulazione di un nuovo sistema ibrido di
ponti a travi con sezione a cassone di calcestruzzo armato precompresso, le cui pareti laterali sono costituite da piastre corrugate di acciaio. Questo sistema costruttivo, in particolare, risultato di straordinaria efficacia in occasione della realizzazione del ponte sulla valle
di Altwipfergrund, nella foresta di Turingia.

N
1

Descrizione dellopera
2

910

Lopera infrastrutturale ha uno sviluppo longiiiC11/2006

realizzazioni
constructions

he unification of the two Germanies


could not be a fact without the logistics
and infrastructural unification of their territories. Necessary therefore is the creation of
a large number of infrastructural works that
aim at sustaining and completing this complex objective.
The need to improve connections between
East and West and to improve the East
German roadway system has driven the promotion of large infrastructure upgrading
projects. A good sixteen projects (Verkhersprojekte Deutsche Einheit) have been undertaken since 1991 with the aim of creating
some two thousand kilometers of highway,
in parallel with the imposing railway infrastructures upgrading projects carried out by
DEGES (Deutsche Einheit Fernstrassenplanungs-und-bau GmbH).
Among the principal connections involved in
this great complex of upgrading projects is
the new 223-kilometer A71 Erfurt-Schweinfurt / A73 Suhl-Lichtenberg motorway,
which crosses the mountains of the Thuringian forest and the hundred-metre-wide
Altwipfergrund canyon, a natural area of
great interest for its flora and fauna.
During these projects, a number of engineering trouvs of new conception have been formulated. Specifically, bridge construction
has found in the recent German creations a
scenario for the application of the most
modern construction techniques and has
made possible the formulation of a new
hybrid prestressed-concrete box-section girder bridge, whose side walls consist of corrugated steel plates. This system in particular was of extraordinary efficacy during the
construction of the bridge over the Altwipfergrund valley, in the Thuringian forest.

Description of the structure


The bridge is a total 279 m long, broken
down into three spans of lengths 82, 115
iiC11/2006

911

realizzazioni
constructions

7- Sezioni trasversali dellimpalcato in mezzeria ed in corrispondenza


della pila: il concio di impalcato si compone delle solette inferiore e superiore di calcestruzzo con armatura lenta e di precompressione e di
pareti laterali inclinate di acciaio corrugato. 8- La costruzione a sbalzo della
campata di 115 metri per il superamento della vallata; 9- Prospetto laterale
di una pila; 10- Limpalcato in aggetto durante la costruzione.

7- Cross sections through the deck at midspan and over the pier: the deck segment comprises upper and lower concrete slabs with slack reinforcing and prestressing, and inclined corrugated-steel side walls. 8- The cantilevered construction
of the 115-meter-long span that overcrosses the valley. 9- Side view of a pier. 10The cantilevered deck during construction.

6. 00

2.80

28.50

concrete slab
d=0.25 -0.5m
corrugated web
steel t=10-22mm
Fig. 6 Cross section

concrete slab
d=0.25 -1.10m

tudinale complessivo di 279 m, suddiviso in


tre campate di luce pari, rispettivamente, a 82
m, 115 m, 82 m, con una visibile inclinazione
dellasse longitudinale nel piano verticale e un
raggio di curvatura nel piano orizzontale pari a
1800 m. Lampiezza trasversale complessiva
misura 25,80 m.
Trasversalmente il ponte suddiviso in due
impalcati paralleli gemelli accostati. Ognuno
dei due impalcati costituito da una trave a
cassone monocellulare con soletta superiore di
calcestruzzo armato precompresso di spessore
variabile tra 0,25 m e 0,50 m, soletta inferiore
di calcestruzzo armato precompresso di spes-

912

iiC11/2006

32:1

realizzazioni
constructions

10

sore variabile tra 0,25 m e 1,10 m e pareti laterali costituite da piastre corrugate dacciaio.
Ognuno dei due impalcati poggia sulle due
spalle e su due pile di calcestruzzo armato a
sezione rettangolare di dimensioni decrescenti
dalla base alla sommit. Sia le spalle che le
pile poggiano su basamenti portati da pali.
Aspetti progettuali
La collocazione allinterno di un sito di notevole importanza naturalistica ha, inevitabilmente, condizionato le connotazioni strutturali ed
estetiche del ponte ed ha condizionato, inoltre,
pesantemente le modalit costruttive adottate.
Allinterno della valle non era possibile realizzare alcuna pila, n alcun sostegno verticale
sebbene provvisionale. La campata principale
del ponte, pertanto, ha luce pari a 115 m, ed
stata realizzata a sbalzo dalle pile contrapposte
senza alcun sostegno provvisionale.
stato necessario, inoltre, ridurre limpatto
visivo di tutte le componenti strutturali limiiiC11/2006

and 82 metres, with a visibly sloping centreline in the vertical plane and a radius of
curvature in plan of 1800 m. The total crosswise width is 25.80 m.
The bridge breaks down crosswise into two
closely-set-together parallel decks. Each of
the two consists of a single-light box girder
with an upper prestressed-concrete slab running between 0.25 and 0.50 m deep, and a
lower prestressed-concrete slab whose depth
runs between 0.25 m and 1.10 m. The side
walls consist of corrugated steel plates. Each
of the two decks bears on the two abutments
and on two reinforced-concrete piers, of rectangular cross section whose dimensions
diminish from base to top. Both abutments
and piers bear on bases borne by piles.
Design aspects
The bridges being sited within an area of
considerable naturalist importance inevitably conditioned its structural and aesthetic

connotations and heavily conditioned as


well the construction procedures adopted.
No pier nor any other vertical support, even
if provisional, could be built within the
canyon. The bridge main span therefore is
115 m long and was built cantileverwise
from the contraposed piers without any provisional support.
It was furthermore necessary to reduce the
visual impact of all structural components
by limiting their dimensions. The concrete
piers feature great slenderness and formal
lightness, while their tops are widened to
hold the bearings.
The deck crosses the canyon at 35 m above
ground. The deck-section depth too was formulated to contribute to the structures elegance and to mitigate its visual impact. The
deck depth measures 6.0 m at the graft with
the piers and 2.8 m in midspan, and 3.5 m
at the side bearings.
On the piers the ratio between girder length
and depth is 115/6 = 19.2, and in midspan
913

realizzazioni
constructions

tandone le dimensioni: le pile di calcestruzzo


sono caratterizzate da grande snellezza e leggerezza formale, mentre la sommit delle stesse allargata per alloggiare gli appoggi.
Limpalcato attraversa la valle a circa 35 m di
altezza sopra il terreno; anche laltezza della
sezione dellimpalcato stata formulata per
contribuire alleleganza dellopera e per mitigarne limpatto visivo. Laltezza dellimpalcato
misura 6,0 m, in corrispondenza dellinnesto
alle pile, 2,8 m in mezzeria e 3,5 m agli appoggi laterali.
Sulle pile si ha un rapporto tra lunghezza e
altezza della trave pari a 115 m / 6 m = 19,2 e,
in mezzeria, tale rapporto vale 115 m /2,8 m =
41,1. Questi parametri denotano proporzioni
formali che ben si armonizzano con il paesaggio.
Naturalmente, non poter disporre di sostegni
provvisionali e dover contenere le dimensioni
dellimpalcato hanno imposto in fase di concezione progettuale vincoli strutturali e costruttivi particolarmente stringenti.
Il successo conseguito nella realizzazione
dovuto, principalmente, alle notevoli potenzialit costruttive della tecnica del calcestruzzo armato precompresso, associata alla scelta
adottata per realizzare le pareti laterali delle
travi a cassone.
Le pareti laterali dei cassoni
Le pareti laterali dei cassoni sono realizzate
con piastre dacciaio piegate in modo da conseguire adeguata rigidezza.
Queste piastre hanno comportato dei vantaggi:
riduzione dei carichi verticali, aumento dellefficienza della precompressione applicata alle
solette, miglioramento della resistenza a taglio
e a flessione. Inoltre, dal momento che le pareti di acciaio possono essere impiegate per il
sostegno dei casseri, i sistemi di casseratura
erano pi leggeri, contribuendo alla efficienza
costruttiva. Ci nel complesso ha consentito la
realizzazione della campata principale evitan914

do il ricorso a sostegni provvisionali intermedi.


Le piastre dacciaio impiegate sono state trasportate in pezzi di ampiezza 3,30 m, con giunti che, inizialmente previsti per essere saldati,
sono stati invece imbullonati.
Lo spessore delle piastre varia tra 10 mm e 22
mm e la loro conformazione stata ottenuta
mediante piegatura a freddo allinterno di
forme trapezoidali con un raggio di curvatura
minimo di 240 mm. Le verifiche strutturali nei
confronti della instabilit sono state condotte
facendo riferimento al comportamento delle
travi di piccole dimensioni, sulla base della
norma vigente.

this ratio is 115/2.8 = 41.1. These formal


proportions harmonize very well with the
landscape.
Of course, not being able to use provisional
supports and having to keep down deck
dimensions meant particularly stringent
construction and structural design constraints during conception. The success
achieved during construction owes mainly to
the noteworthy potential of prestressed-concrete construction, associated with the design adopted for the box girder side walls.

Le connessioni con la soletta superiore

The box side walls are built of steel plates so


folded as to achieve the proper stiffness.
These plates involved a number of advantages: reduced vertical loads, increased effectiveness of the prestressing applied to the
slabs, and improved shearing and bending
strengths. Furthermore, since the steel walls
can be used to support the forms, the
formwork was lighter, contributing to construction efficiency. As a whole this enabled
the construction of the main span without
resort to provisional intermediate supports.
The steel plates used were hauled in as pieces 3.30 m wide, with joints that, at first
projected as being welded, were instead bolted.
The plate depths vary between 10 mm and
22 mm, and their conformation was obtained by cold bending within trapezoidal
forms of minimum radius of curvature of
240 mm. Structural checks on instability
were carried out with reference to the behaviour of small-dimension beams, on the
basis of code provisions in force.

La rigidezza delle pareti rende necessaria la


realizzazione di connessioni con la soletta
superiore per conferire alla struttura adeguata resistenza alle azioni cicliche. Tali connessioni sono state realizzate con elementi connettori a V annegati nel calcestruzzo ad
integrazione dei tradizionali pioli di connessione.
Le connessioni con la soletta inferiore
Alla connessione tra le paretine di acciaio e la
soletta inferiore avviene la trasmissione di
sforzi di taglio e di flessione trasversale. La
adeguatezza della connessione implica importanti conseguenze in termini di durabilit dellopera. Particolarmente importante risulta levacuazione delle acque meteoriche mediante
realizzazione di una adeguata geometria della
connessione. La soluzione adotatta garantisce
adeguata durabilit in quanto la piastra dacciaio viene fissata perpendicolarmente allintradosso della soletta proteggendo la stessa da
infiltrazioni e consentendo il rapido deflusso
dellacqua e, al contempo, consente la agevole
esecuzione del getto della soletta e il corretto
ancoraggio delle connessioni tra acciaio e calcestruzzo.

The box girder side walls

Connections with the upper slab


The stiffness of the walls required the creation of connections with the upper slab to
grant to the structure the proper resistance
iiC11/2006

realizzazioni
constructions

under cyclical forces. These connections


were created with V connectors buried in the
concrete to fill out the traditional connection rungs.
Connections with the lower slab
The connection between the steel sidewalls
and the lower slab sees to the transmission of
the shearing forces and of the crosswise
bending. The goodness of the connection
involves important consequences for the
structures life. Particularly important is the
evacuation of rainwater by the creation of a
suitable connection geometry. The solution
adopted assures durability since the steel
plate is fixed normal to the slab soffit, protecting it from seepage and permitting rapid
water flowoff. At the same time it enables the
easy pour of the slab and the correct anchorage of the connections between steel and
concrete.
Prestressing
The design and construction requisites
demanded of the structure, together with the
main spans considerable length, made
necessary resort to a combined external and
internal prestressing system.
The extrados slab is prestressed by twelvestrand cables, sheathed and pretensioned as
each of the construction phases goes ahead.
Similar cables are applied in the soffit slab.
Within the box girder are located the cables
for the external prestressing, diverted by
means of crosswise steel elements and concrete crosspieces over the piers. The system
provides for filling out the external prestressing by the addition of four more cables.
Construction aspects
The canyons morphological aspect could
not be tampered with in any fashion, nor
iiC11/2006

915

realizzazioni
constructions

La precompressione
I requisiti progettuali e costruttivi imposti
allopera, unitamente alla notevole luce della
campata principale, hanno reso necessario il
ricorso ad un sistema combinato di precompressione esterna ed interna.
La soletta superiore precompressa mediante
cavi da 12 trefoli, inguainati e precompressi al
progredire di ognuna delle fasi costruttive.
Nella soletta inferiore sono applicati cavi analoghi. Allinterno della trave a cassone sono
ubicati i cavi per la precompressione esterna
deviati mediante elementi trasversali di
acciaio e traversi di calcestruzzo in corrispondenza delle pile. Il sistema prevede la possibilit di integrare la precompressione esterna
mediante aggiunta di quattro cavi.
Aspetti costruttivi
Lassetto morfologico della valle non poteva
916

essere manomesso in alcun modo n essere


interessato da alcuna opera, sia pur provvisionale. stato pertanto applicato il metodo
costruttivo per conci successivi a sbalzo dalle
pile. Le scelte adottate in merito alla struttura
dellimpalcato, tuttavia, hanno consentito di
alleggerire il sistema di casseri per la realizzazione dei conci dellimpalcato stesso e, pertanto, di realizzare agevolmente conci di lunghezza
pari a 6,5 m, oltrech di effettuare con semplicit le operazioni di varo dei casseri. Altrettanto
significativa risultata la possibilit di eseguire
i getti in maniera asimmetrica, indipendentemente alle due estremit a sbalzo da ogni pila.
Le porzioni laterali dellimpalcato, una volta
ultimata la realizzazione della campata centrale, sono state realizzate con lausilio di due pile
provvisionali.
Prima di completare le campate laterali nei
segmenti corrispondenti alle spalle, in corrispondenza delle pile provvisionali stato
imposto uno spostamento di 350 mm.

could it be affected by any works, even if


provisional. Thus the construction method of
successive segments cantilevered from the
piers was applied. The design of the deck
structure, however, made it possible to lighten the formwork system for the pour of the
deck segments and, therefore, to easily create segments 6.5 m long, as well as to carry
out the form launch operations with simplicity. Quite as significant was the possibility
of making the pours asymmetrical, independently at the two ends cantilevered from
each pier.
Once the central span was built, the approach spans were built with the aid of two
provisional piers.
Before completing the approach spans in the
segments at the abutments, a shift of 350
mm was required at the provisional piers.
iiC11/2006

realizzazioni
constructions

Summary
he need to improve east-west connections and the
roadway infrastructures in East Germany brought
about the promotion of large infrastructure upgrading
projects. Among these is the construction of 223 kilometers of new motorway: A71 Erfurt-Schweinfurt/A73 SuhlLichtenberg, to cross the mountains of the Thuringian
forest and the Altwipfergrund valley, a hundred metres
wide. This latter was crossed by constructing a new
hybrid-structure bridge. The bridge is a total 279 metres
long and breaks down into three spans 82 m, 115 m and
82 m long. Its total width is 25.80 m. Crosswise the
bridge can be seen as two parallel twin decks set side by
side. Each of the decks comprises one single-light box
girder with an upper prestressed-concrete slab of depth
varying between 0.25 and 0.50 m, and a lower prestressed-concrete slab between 0.25 m and 1.10 m deep, with
side walls consisting of corrugated steel plates. Each of
the two decks bears on two abutments and two reinforced-concrete rectangular-section piers whose dimensions
decrease from base to top. The deck depth is 6.00 m at
the graft with the piers, 2.80 m in midspan, and 3.50 m
at the side bearings. On the piers the ratio of deck length
to depth is 115/6 or 19.20, while in midspan this ratio is
115/2.8 or 41.10. These parameters denote formal proportions that harmonize very well with the landscape.
The design and construction requisites imposed on the
structure, together with the main spans considerable
length, required a combined interior and exterior prestressing system. The upper slab is prestressed by twelvestrand sheathed cables that are tensioned in step with the
construction phases. In the lower slab similar cables are
applied. Within the box girder are the exterior prestressing cables, which are deflected by crosswise steel elements and concrete crosspieces at the piers. The system
provides for supplementing the exterior prestressing by
the addition of four cables.

Rsum
exigence damliorer les liaisons entre lest et louest
et damliorer les infrastructures de la voirie dans
lAllemagne de lest a favoris la promotion de grands
projets dadaptation des infrastructures: parmi ceux-ci il
faut mentionner la construction de 223 km dune nouvelle autoroute A71 Erfurt-Schweinfurt/A73 SuhlLichtenberg, pour traverser les montagnes de la fort de
Thuringe et la valle de Altwipfergrund, avec une
ampleur gale environ 100 mtres. La valle a t franchie grce la construction dun nouveau pont structure hybride. Ce pont, qui a un dveloppement longitudinal total de 279 m, est divis en trois traves avec des
ouvertures gales respectivement 82 m, 115 m et 82 m.
Lampleur totale transversale est de 25,80 m. Au niveau
transversal le pont est divis en deux planchers parallles
jumeaux accosts. Chacun des deux planchers est form
dune poutre en caisson monocellulaire, avec une semelle suprieure en bton arm prcontraint dune paisseur
variable entre 0,25 m et 0,50 m, une semelle infrieure

iiC11/2006

en bton arm prcontraint dune paisseur variable


entre 0,25 m et 1,10 m et des parois latrales constitues
de plaques plisses en acier. Chacun des deux planchers
repose sur deux paulements et sur deux piles en bton
arm avec section rectangulaire, dont les dimensions
sont dcroissantes de la base vers le sommet. La hauteur
du plancher est de 6,00 m en correspondance de linsertion des piles, de 2,80 m au milieu et de 3,50 m aux
appuis latraux. Sur les piles le rapport entre longueur et
hauteur de la poutre est gale 115 m/6 m = 19,20,
alors quau centre, ce rapport correspond 115 m/2,8 m
= 41,40. Ces paramtres rvlent des proportions formelles qui bien sharmonisent avec le paysage. Les conditions imposes cet ouvrage par le projet et la construction, avec louverture remarquable de la trave principale, ont comport le recours ncessaire un systme combin de prcontrainte extrieure et intrieure. La semelle
suprieure est prcontrainte par des cbles de 12 brins,
gains et prcontraints, au fur et mesure que chacune
des phases de la construction progresse. Dans la semelle
infrieure sont appliqus des cbles similaires. A lintrieur de la poutre en caisson sont logs les cbles pour la
prcontrainte extrieure, qui sont dvis par des lments
transversaux en acier et des traversins en bton, en correspondance des piles. Le systme prvoit la possibilit
dintgrer la prcontrainte extrieure par adjonction de
quatre cbles.

Zusammenfassung
Die Notwendigkeit, die Verbindungen zwischen Ost
und West und das Straennetz in Ostdeutschland zu
verbessern, haben zur Frderung von groen
Infrastrukturprojekten gefhrt. Darunter der komplexe
Bau der 223 langen neuen Autobahnstrecken A71
Erfurt-Schweinfurt/A73 Suhl-Lichtenberg, um die Berge
der Thringer Waldes und das fast 100 m breite Tal des
Altwipfergrunds zu berqueren, letzteres dank des Baus
einer neuen Brcke in hybrider Form. Die Brcke ist
insgesamt 279 m lang und in drei lichte Spannweiten
von 82 m, 115 m und 82 m unterteilt. Die Gesamtbreite
beluft sich auf 25,80 m. Im Querschnitt ist die Brcke
in zwei nebeneinander angebrachte, parallele
Zwillingsgerste aufgeteilt. Jedes der beiden Gerste
besteht aus einem einzelligen Kastentrger mit
Oberplatte in vorgespanntem Stahlbeton und einer variablen Dicke von 0,25 m bis 0,50 m, die untere Platte aus
vorgespanntem Stahlbeton mit einer variablen Dicke von
0,25 m bis 1,10 m und Seitenwnden aus
Edelstahlplatten mit unregelmiger Oberflche. Jede
der beiden Platten sttzt sich auf zwei Widerlager und
auf zwei Pfeiler in Stahlbeton mit einem rechteckigen
Schnitt von abnehmender Strke von der Basis bis zum
Scheitelpunkt. Die Hhe der Trger misst in
Entsprechung der Pfeilerverankerung 6,00 m, 2,80 m in
der Mittellinie und 3,50 m an den Seitenauflagen. An
den Pfeilern ist das Verhltnis zwischen Lnge und Hhe
der Trger 115 m/6 m = 19,20, in der Mittellinie entspricht dieses Verhltnis 115 m/2,8 m = 41,10. Diese
Parameter zeigen formelle Proportionen, die sich gut in
die Landschaft einbinden. Die Anforderungen des

Projekts und fr den Bau haben, gemeinsam mit der


groen Hhe des Hauptbogens, den Rckgriff auf ein
kombiniertes System von innerer und uerer
Vorspannung notwendig gemacht. Die obere Platte ist
ber Kabel von 12 Drahtlitzen vorgespannt, die ummantelt sind und beim Fortschreiten jeder Bauphase vorgespannt werden. In der unteren Platte werden hnliche
Kabel verwendet. Innerhalb der Box sind Kabel fr die
uere Vorspannung ber Querelemente in Edelstahl
und Querbalken in Stahlbeton in Entsprechung der
Pfeiler angebracht. Das System sieht die Mglichkeit
vor, die uere Vorspannung ber den Zusatz von vier
Kabeln zu integrieren.

Resumen
a necesidad de mejorar las conexiones entre Este y
Oeste y las infraestructuras viales en la Alemania del
Este ha animado la promocin de grandes proyectos de
adecuacin de las infraestructuras: stos incluyen la
construccin de otros 223 km de la autopista A71 ErfurtSchweinfurt/A73 Suhl-Lichtenberg, para atravesar las
montaas de la selva de Thuringia y el valle de
Altwipfergrund, que tiene una anchura de unos 100 m.
Para atravesar este valle, se ha construido un nuevo
puente de estructura hbrida. El puente tiene un desarrollo longitudinal total de 279 m, subdividido en tres
tramos con unas luces de 82 m, 115 m y 82 m. La
anchura total transversal es de 25,80 m. El puente est
subdividido transversalmente en dos tableros paralelos
gemelos adosados. Cada uno de ellos est constituido
por una viga cajn monocelular con losa superior de hormign armado pretensado con un espesor variable entre
0,25 m y 0,50 m, losa inferior de hormign armado pretensado con un espesor variable entre 0,25 m y 1,10 m,
y paredes laterales formadas por placas de acero corrugadas. Cada uno de los dos tableros est apoyado en los
dos estribos y en dos pilas de hormign armado de seccin rectangular con dimensiones decrecientes de la base
a la cima. La altura del tablero es de 6,00 m en correspondencia de la conexin con las pilas, de 2,80 m en el
medio y de 3,50 m en los apoyos laterales. En las pilas
hay una relacin entre longitud y altura de la viga de
115 m/6 m = 19,20 y en el centro, esta relacin es de 115
m/2,8 m = 41,10. Estos parmetros denotan unas proporciones formales que se armonizan bien con el paisaje.
Debido a los requisitos proyectuales y constructivos
impuestos por la obra, as como a la luz muy amplia del
tramo principal, se ha tenido que utilizar un sistema
combinado de pretensado externo e interno. La losa superior est pretensada mediante cables de 12 cordones,
envainados y pretensados a medida de que se progresaba con cada una de las fases constructivas. En la losa
inferior se han aplicado cables anlogos. En el interior
de la viga cajn estn ubicados los cables para el pretensado externo, desviados mediante elementos transversales de acero y travesaos de hormign en correspondencia de las pilas. El sistema prev la posibilidad de
integrar el pretensado externo aadiendo cuatro cables.

917