Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
s e r r a m e n t i
THE COMPANY
Pag. 2
SERRAMENTI LEGNO
LEGNO/ALLUMINIO
Pag. 14
SERRAMENTI
PVC E ALLUMINIO
Pag. 74
www.pailserramenti.com
1
the company
i numeri del nostro successo
La Pail un'azienda leader nel settore della produzione di porte interne e serramenti in legno, legnoalluminio, alluminio e PVC. Una realt produttiva che conta oltre 250 dipendenti, suddivisi in quattro
stabilimenti che coprono una superficie complessiva di circa 100mila mq (di cui 45mila mq coperti).
Produce annualmente 90mila porte interne, 30mila serramenti esterni, semilavorati e componenti in
legno, destinati sia al mercato nazionale che a quello estero.
La PAIL garantisce tempi di consegna ineguagliabili: 30 giorni per le porte, 60 giorni per i
serramenti.
50 anni di storia
La nostra storia quella di una piccola realt artigianale iniziata 50 anni fa quando
Amerigo Pellegrini, giovane falegname, fond un laboratorio di soli 100 mq per la
produzione di porte e finestre in legno. Oggi Amerigo Pellegrini il presidente della Pail
Serramenti, unazienda che ha saputo evolversi in chiave industriale grazie alla
profonda conoscenza del legno, al rispetto di antiche tecniche di lavorazione e alla
costante ricerca per linnovazione tecnologica. Sandro, Fausto, Paolo e Emanuela
Pellegrini affiancano oggi il padre nella gestione di questa grande Azienda.
the family
Amministratore Unico e Legale Rappresentante:
Amerigo Pellegrini
50 years history
This is a story about a small world, that began 50 years ago when Amerigo Pellegrini,
young carpenter, started a craftmade lab on just 100 mq, in order to produce wooden
doors and windows. Nowadays Amerigo Pellegrini is the President of the Pail Serramenti,
a company that has been able to evolve in an industrial way, thanks to a deep
knowledge of wood, thanks to respect for old work-techniques and steady research to
technological innovation. Sandro, Fausto, Paolo and Emanuela Pellegrini stay by their
father, managing this big Company.
1963
1972
Responsabile Produzione-Acquisti
1975
Sandro Pellegrini
Responsabile Tecnico
Fausto Pellegrini
1985
Responsabile Amministrativo-Finanziario
Paolo Pellegrini
Responsabile Commerciale
Emanuela Pellegrini
1994
1998
Apertura stabilimento PAIL 2 (18.000 mq)
Open PAIL 2 factory (18.000 mq)
2003
2009
materials
dalla nobilt del legno alla
tecnologia avanzata del PVC
La piena soddisfazione dei nostri clienti ci ha spinto ad offrire prodotti di alta qualit e fortemente
diversificati. Alloriginaria materia prima legnosa,
allorigine, si sono affiancati nel tempo lalluminio e il PVC, con i quali vengono realizzati porte
interne, serramenti e sistemi oscuranti. Inoltre, una divisione interna PAIL, altamente specializzata,
utilizza le madesime materie prime e tecnologie nella produzione di semilavorati e componenti
(telai, cornici, bugne etc.), a garanzia di uniformit estetica, cromatica e qualitativa.
technology
elevata flessibilit produttiva
Lutilizzo di sofisticati impianti computerizzati e macchine a controllo numerico
consente agli uomini PAIL di realizzare prodotti personalizzati e su misura, coniugando
gli elevati standard qualitativi della produzione industriale con la flessibilit tipicamente
artigianale.
hand care
sintesi di artigianalit e tecnologia
La Pail una sintesi di artigianalit e tecnologia, proiettata verso linnovazione e tesa
al rinnovamento continuo. Il nostro lavoro si basa sulla competenza dei nostri uomini,
che hanno saputo evolversi nel rispetto della tradizione e della cura di ogni singolo
prodotto. Sin dallorigine al semilavorato viene assegnato un codice a barre che ne
identifica le caratteristiche tecniche e ne consente il controllo e monitoraggio durante
tutta la produzione.
10
11
Pail point
le nostre esposizioni
Nei nostri showroom, eleganti e confidenziali, apprezzerete lampiezza della gamma di
porte e serramenti firmata da PAIL; personale qualificato vi consiglier nella scelta dei
modelli che meglio si adattano alle caratteristiche dei vostri ambienti.
our exhibitions
In our showrooms, elegant and confidential, you can find all the products signed by
PAIL; qualified staff give you advices in order to the choose of items for yours interiors.
certificazioni _ certifications
12
13
Serramenti
LEGNO e
LEGNO/ALLUMINIO
14
15
ISOLAMENTO TERMICO
RISPARMIO ENERGETICO:
abbattimento dispersioni con conseguente riduzione dei costi legati al
riscaldamento e alla climatizzazione;
CERTIFICAZIONE ENERGETICA:
ottemperanza agli standard richiesti
per gli edifici a basso consumo energetico e sottoposti a specifiche certificazioni;
VANTAGGI FISCALI: accesso a incentivi e agevolazioni fiscali (detrazione fiscale del 55%).
LEGNI
Legni accuratamente selezionati
allingresso
e
sottoposti
a
rigidi
controlli
nella
qualit
e nel contenuto di umidit.
Ampio uso di legni lamellari dalle
elevate doti di resistenza, flessibilit
e ecologicit.
Assemblato allorigine utilizzando
collanti a basso contenuto di
formaldeide, il legno lamellare
consente un migliore sfruttamento
della materia prima con minore
scarto di materiale.
ISOLAMENTO ACUSTICO
Con un potere fonoisolante fino
a 43 dB, i serramenti della PAIL
risultano raccomandati nelle zone
ad elevato inquinamento acustico,
come centri urbani o in prossimit
di aree industriali, grandi vie di
comunicazione, porti, aeroporti.
Labbattimento dei rumori
fondamentale per elevare confort
e benessere abitativo e creare un
ambiente favorevole al riposo.
VETRI TERMICI BASSO-EMISSIVI
Vetri termici basso-emissivi di serie
con doppio strato (momocamera)
o triplo strato (doppia camera).
Possibilit di elevare il potere isolante
del vetro con inserimento allinterno
della camera di gas Argon e di
canalina calda (warm-edge) in
materiale plastico.
CERTIFICAZIONI
DI
TENUTA
E
CONFORMITA
I serramenti PAIL sono stati
severamente testati in laboratorio
da Organismi accreditati per
valutarne le performance in materia
di permeabilit allaria, resistenza
alla pioggia battente, tenuta
al carico del vento, resistenza
meccanica.
16
COLLANTI
Nella produzione dei serramenti e
componenti accessori vengono
utilizzati collanti a basso contenuto
di formaldeide, per il minor impatto
ambientale.
VERNICI
La verniciatura si realizza con
VERNICI A BASE ACQUOSA, con
indubbi vantaggi in termini di
protezione del legno, durata
nel tempo, uniformit di colore
e IMPATTO AMBIENTALE, con
la minima emissione di solventi
nellatmosfera. La verniciatura
viene eseguita con lausilio
di tecnologie in ambiente
elettrostatico allavanguardia, a
garanzia di massimo rendimento,
con la possibilit di recupero e
riutilizzo della vernice dispersa.
SISTEMA AMBIENTALE CERTIFICATO
Sistema di gestione per la qualit
cetificato a norma UNI EN ISO 9001.
Sistema di gestione ambientale
cetificato a norma UNI EN ISO
14001.
SICUREZZA
Tutti i serramenti PAIL sono dotati
di ferramenta a nastro in acciaio
con tre punti di chiusura su finestra,
quattro su portafinestra. Per
maggiore sicurezza sono disponibili,
tra laltro, ferramenta con SISTEMA
ANTI-EFFRAZIONE, martellina con
pulsante/chiave, predisposizione
per
contatti-allarme,
VETRI
STRATIFICATI ANTI-INTRUSIONE.
ESSENZE LEGNOSE
Ampia scelta di legni, sia massicci
che lamellari (PINO DOUGLAS
MERANTI ROVERE) con cui
vengono
realizzati
profili
dal
dimensionamento molto variegato
(dal 58x70 dellArmonia al 78x90
dellImperia). Altrettanto vasta
la scelta di finiture, dallo sbiancato
al tinto weng, dal verniciato allo
spazzolato.
REALIZZAZIONI
Realizzazione di serramenti a
sagoma sia regolare che irregolare
( arco, trapezio, obl, sagoma a
campione ecc...) con apertura
a battente, scorrevole alzante,
scorrevole parallelo, scorrevole a
libro, wasistass, bilico
TRAVERSO TELAIO PASSANTE
Il traverso inferiore del telaio
passante: i montanti sono
incastrati allinterno del traverso
evitando cos il posizionamento
del legno di testa sulla soglia con
conseguente risalita di umidit.
80.000 Volt
TRIPLA BATTUTA
I profili delle ante si caratterizzano
per la tripla battuta e per la
presenza di fori allinterno della
battuta vetro con la funzione di
garantire laerazione perimetrale
del vano e impedire la formazione
di pericolosi ristagni di umidit.
CERTIFICATODIGARANZIA
LaPAILSERRAMENTISRL,fortedellasuaquarantennaleesperienzae
dellesuetecnologieinnovativenellaproduzionediserramenti,realizzaprodotti di estrema afdabilit e durevolezza, certicati da istituti accreditati.
In particolare, per quanto riguarda la "VERNICIATURA DEI SERRAMENTI IN LEGNO" di propria produzione, la nostra societ ricosce la
GARANZIA10ANNI
sulla durata del lm di vernice, contro l'eventuale distacco o sfogliamento
della vernice per i serramenti mordenzati o verniciati, protetti da schermi
oscuranti.
laGaranziaridottaa7anniperiserramentimordenzatioverniciatinon
protetti da schermi oscuranti.
La Garanzia esclusa per gli inssi sottoposti a verniciatura trasparente
incolore(ovvero,lasciati"alnaturale")aprescinderedalleessenzelegnosein
cui sono realizzati.
La Garanzia ha efcacia a condizione che i serramenti siano stati posti in
opera e sigillati conformemente a quanto stabilito dal MANUALE DI POSA
INOPERAdellaPAILeinpresenzadicomprovatamanutenzioneconiprodotti consigliati da PAIL per la pulizia, il rinfresco, il ritocco del lm di vernice (vedi SCHEDA MANUTENZIONE SERRAMENTI IN LEGNO).
La garanzia non opera in caso di normale deperimento della vernice nel
tempo e non copre i danni causati al lm di vernice a seguito di urti, graf,
attriti, atti vandalici, effrazioni, contatto con prodotti chimici aggressivi,
agenti atmosferici particolari, anormali e imprevedibili (grandine, salsedine),
fuoriuscita di resina/tannino, e altre circostanze non imputabili a PAIL.
NOTE: I termini di garanzia decorrono dalla data di emissione della fattura ed subordinata al
pagamento dell'intero importo della fornitura. Qualora venga riscontrato un difetto di conformit
rientrante nei termini di garanzia indicati, il Cliente dovr rivolgersi direttamente al Rivenditore
PAIL presso cui ha acquistato gli inssi. Tecnici PAIL effettueranno una perizia per valutare la
natura del difetto. L'intervento necessario al ripristino verr eseguito sotto la discrezionalit tecnica
di PAIL (presso la propria sede o quella del Cliente) senza alcun addebito al Cliente.
17
VERNICIATURA
La vernicitura dei serramenti PAIL
viene eseguita con AVANZATE
TECNOLOGIE
IN
AMBIENTE
ELETTRO-STATICO e con lausilio
di vernici a base acquosa, a
totale garanzia di protezione del
legno e uniformit di colore. Un
film di vernice di ben 300 micron
viene distribuito uniformemete
sulla tutta la superficie dellinfisso.
Questa particolare tecnologia
di vernicitura, assolutamente
allavanguardia,
consente
di
ottenere
una
totale
impermeabilizzazione
del
serramento:
permettendo
alla
vernice
di
distribuirsi
uniformemente
anche
negli
incastri e nelle parti interne pi
nascoste, rende tali componenti
assolutamente
protetti
e
inattaccabili da funghi, muffe e
umidit.
Le
VERNICI
ALLACQUA
garantiscono indubbi vantaggi in
termini di protezione, resistenza,
estetica e impatto ambientale:
minima emissione di solventi
nellambiente; creano un film
di vernice che conserva nel
tempo
unottima
elasticit,
senza fenomeni di irrigidimento
e spaccatura a causa di
escursione termiche e agenti
atmosferici;
mantengono nel
tempo uniformit di colore e
brillantezza,
senza
fenomeni
di
ingiallimento;
non
sono
infiammabili; sono diluibili con
acqua di rete; richiedono brevi
tempi di lavorazione; assenza di
fenomeni di autocombustione.
GARANZIA
GARANZIA di 10 ANNI sulla
durata del film di vernice,
contro leventuale distacco o
sfogliamento della vernice per i
serramenti mordenzati o verniciati,
protetti da schermi oscuranti
(dettagli su contratto di garanzia).
MODEL
MODEL
Predisposizione per
alloggiamento vetrocamera da mm. 23
a mm. 26 di spessore.
58X68 with
Shutter section mm. 58X70
triple casement and
Barocco style disegn.
Coprifilo interno da
mm. 45X10 su tre lati.
Coprifilo interno da
mm. 45X10 su tre lati.
Movimentazione a
mezzo di cerniere tipo
anuba diametro mm.
14 (a richiesta angolari
DK oppure sistema DK
anta a ribalta).
Handling through
anuba hinges, diameter mm. 14 (on
demand DK hinges or
DK folding shutter).
Movimentazione a
mezzo di cerniere tipo
anuba diametro mm.
14 (a richiesta angolari
DK oppure sistema DK
anta a ribalta).
Handling through
anuba hinges, diameter mm. 14 (on
demand DK hinges or
DK folding shutter).
* Dati*riferiti
Dati riferiti
a Finestra
a Finestra
2 ante2 dim.
anteest.
dim.telaio
est. telaio
mm.1300x1500
mm.1300x1500
con vetrocamera
con vetrocamera
bassobasso
emissivo.
emissivo.
18
68
68
68
68
* Dati riferiti a Finestra 2 ante dim. est. telaio mm.1300x1500 con vetrocamera basso emissivo.
19
MODEL
20
21
MODEL
Anta
con
Anta
consezione
sezioneda
da mm.
mm.
68X78
con
tripla
68X80
con
triplabattentatura,
battentatura,
angolieefermavetro
fermavetro
angoli
arrotondati.
arrotondati.
Predisposizione per
alloggiamento
vetrocamera da mm.
26 a mm. 30 di spessore.
Shuttersection
section
Shutter
mm. 68X80 with triple casemm. 68X78 with triple casement, rounded
ment,
rounded
corners and
corners and glass-stop.
glass-stop.
Anta
con
Anta
consezione
sezione da
da mm.
mm.
68X78
con
tripla
68X80
con
triplabattentatura,
battentatura,
angolieefermavetro
fermavetro
angoli
squadrati.
squadrati.
Coprifilo complanare
interno da mm. 45X10
su tre lati.
Coprifilo complanare
interno da mm. 45X10
su tre lati.
Handling through
anuba hinges, diameter mm. 14 (on
demand DK hinges or
DK folding
shutter).
* Dati*riferiti
Dati riferiti
a Finestra
a Finestra
2 ante2 dim.
anteest.
dim.telaio
est. telaio
mm.1300x1500
mm.1300x1500
con vetrocamera
con vetrocamera
bassobasso
emissivo.
emissivo.
22
Movimentazione a
mezzo di cerniere
tipo anuba diametro mm. 14
(a richiesta angolari
DK oppure sistema
DK anta a ribalta).
Handling through
anuba hinges, diameter mm. 14 (on
demand DK hinges or
DK folding
shutter).
78
57578 pdfMachine by Broadgun Software - a great PDF writer! - a great PDF creator! - http://www.pdfmachine.com http://www.broadgun.com
Predisposizione per
alloggiamento
vetrocamera da mm.
26 a mm. 30 di spessore.
Shutter section
section
Shutter
mm. 68X80 with triple casemm. 68X78 with triple casement, squared
ment,
squared
corners and
corners and glass-stop.
glass-stop.
Movimentazione a
mezzo di cerniere tipo
anuba diametro
mm. 14
(a richiesta angolari DK
oppure sistema DK anta
a ribalta).
PAIL SERRAMENTI
78
57578 pdfMachine by Broadgun Software - a great PDF writer! - a great PDF creator! - http://www.pdfmachine.com http://www.broadgun.com
MODEL
* Dati riferiti a Finestra 2 ante dim. est. telaio mm.1300x1500 con vetrocamera basso emissivo.
23
Anta
con
sezione
Anta
con
sezioneda
damm.
mm.
68X78
con
tripla
68X80
con
triplabattentatura,
battentatura,
angolieefermavetro
fermavetro
angoli
arrotondati
stile
Barocco.
arrotondati stile Barocco.
PAIL SERRAMENTI
Predisposizione per
alloggiamento
vetrocamera da mm.
26 a mm. 30 di spessore.
Shuttersection
section
Shutter
mm. 68X80 with triple casemm. 68X78 with triple casement,
ment, rounded
rounded corners
and
corners and
glass-stopglass-stop
Barocco Barocco
style design.
style
design.
* Dati*riferiti
Dati riferiti
a Finestra
a Finestra
2 ante2 dim.
anteest.
dim.telaio
est. telaio
mm.1300x1500
mm.1300x1500
con vetrocamera
con vetrocamera
bassobasso
emissivo.
emissivo.
-12-24
78
25
-13-
78
PAIL SERRAMENTI
FUTURA 68 BRC (Barocco) - Sezione orizzontale finestra 2 ante / Horizontal window section.
78
78
FUTURA 68 CLS (Classic) - Sezione orizzontale finestra 2 ante / Horizontal window section.
Handling through
anuba hinges, diameter mm. 14 (on
demand DK hinges or
DK folding
shutter).
FUTURA 68 SFT (Soft) - Sezione orizzontale finestra 2 ante / Horizontal window section.
78
Movimentazione a
mezzo di cerniere tipo
anuba diametro
mm. 14
(a richiesta angolari DK
oppure sistema DK anta
a ribalta).
78
Coprifilo complanare
interno da mm. 45X10
su tre lati.
78
57578 pdfMachine by Broadgun Software - a great PDF writer! - a great PDF creator! - http://www.pdfmachine.com http://www.broadgun.com
MODEL
id9457578 pdfMachine by Broadgun Software - a great PDF writer! - a great PDF creator! - http://www.pdfmachine.com http://www.broadgun.com
MODEL
26
27
MODEL
MODEL
Anta
con
sezione
Anta
con
sezioneda
da mm.
mm.
78X88
78X90 con
con
tripla
battentatura,
tripla
battentatura,profili
profili dal
dal
design
lineareeeguarnizione
guarnizione
design
lineare
perimetrale
perimetrale
termoacustica.
termoacustica.
Predisposizione
per alloggiamento vetro da
mm. 37 a mm.
42 di spessore,
con doppio o
triplo strato.
Shutter section
Shutter section
mm. 78X90 with
mm.
with
triple78X88
casement,
triple
casement,
regoular wing and
regoular wing seal.
and
thermo-acoustic
thermo-acoustic seal.
Arrangement
for air space
slot mm. 37/42
thickness with
double or triple
glass layers.
Coprifilo complanare
interno da mm. 45X10,
su tre lati.
Frame section mm.
68X70 with two thermoacoustic packings, external bottom rail of sash
with weatherboard and
water-spout.
Handling through
DK hinges (on
demand DK folding shutter) or,
on demand,
vanish hinges.
88
88
88
88
88
88
88
88
88
88
88
* Dati*riferiti
Dati riferiti
a Finestra
a Finestra
2 ante
2 dim.
ante est.
dim.telaio
est. telaio
mm.1300x1500
mm.1300x1500
con vetrocamera
con vetrocamera
bassobasso
emissivo.
emissivo.
28
29
MODEL
Predisposizione
per alloggiamento vetrocamera fino a
mm. 20 di spessore.
Arrangement
for air-space
slot till mm. 20
thickness.
Coprifilo interno da
mm. 45X10 su tre lati.
Wooden frame, total
section mm. 58x76,
coated with aluminium
paint or anodized aluminium, mm. 43X56,
with double thermoacoustic packing.
Il modello Taurus rivestito, sul lato esterno, con profili in lega di alluminio elettrosaldati prima della verniciatura con angoli di
giunzione non visibili (tranne gli ossidati e le finiture decorato legno). Laccoppiamento dei profili in alluminio sul serramento in
legno avviene mediante clips in nylon a leva girevole o ad incastro; questo sistema, rendendo i profili metallici indipendenti
dalla struttura portante in legno, consente una dilatazione libera da tensioni. Gli elementi di fissaggio, oltre a determinare un
effetto taglio-termico, creando una intercapedine perfettamente areata tra legno e metallo, eliminano i rischi delleffetto
condensa.
Taurus is coated outside with aluminium or bronze alloy parts, that are electrowelded before painting (apart from oxidized parts
and wooden finishes). So the joints will be invisibile.Aluminium sections and wooden fastenings are put together through nylon
clips (rotating lever or joint clips), put inside some particular millings made on the sections. This allows a free expansion of material
from tensions, because metal sections are independent from the wooden frame. The fixing parts, apart from making an aluminium-cut effect, making a perfectly aired interspace between wood and metal, minimize the risks of eventual condensate.
Handling through
anuba hinges,
diameter mm. 14
(on demand DK
hinges or DK folding
shutter).
Movimentazione
a mezzo di cerniere tipo
anuba diametro mm. 14
(a richiesta angolari DK
oppure sistema
DK anta a ribalta).
MODEL
* Dati riferiti a Finestra 2 ante dim. est. telaio mm.1300x1500 con vetrocamera basso emissivo.
32
33
34
35
Predisposizione
per alloggiamento vetrocamera da mm.
28 fino a mm.
45 di spessore.
Arrangement
for air-space
slot from mm.
28 to mm. 45
thickness.
* Dati riferiti a Finestra 2 ante dim. est. telaio mm.1300x1500 con vetrocamera basso emissivo.
36
Movimentazione
a mezzo di
angolari DK, con
a richiesta sistema DK anta a
ribalta.
Il modello Titanus rivestito, sul lato esterno, con profili in lega di alluminio elettrosaldati prima della verniciatura con angoli di
giunzione non visibili (tranne gli ossidati e le finiture decorato legno). Laccoppiamento dei profili in alluminio sul serramento in
legno avviene mediante clips in nylon a leva girevole o ad incastro; questo sistema, rendendo i profili metallici indipendenti
dalla struttura portante in legno, consente una dilatazione libera da tensioni. Gli elementi di fissaggio, oltre a determinare un
effetto taglio-termico, creando una intercapedine perfettamente areata tra legno e metallo, eliminano i rischi delleffetto
condensa.
Titanus is coated outside with aluminium or bronze alloy parts, that are electrowelded before painting (apart from oxidized parts
and wooden finishes). So the joints will be invisibile.Aluminium sections and wooden fastenings are put together through nylon
clips (rotating lever or joint clips), put inside some particular millings made on the sections. This allows a free expansion of material
from tensions, because metal sections are independent from the wooden frame. The fixing parts, apart from making an aluminium-cut effect, making a perfectly aired interspace between wood and metal, minimize the risks of eventual condensate.
Sezione verticale portafinestra senza traverso centrale (3 zoccoli sottto)
Window vertical section
Coprifilo complanare
interno da mm. 45X10
su tre lati.
MODEL
MODEL
37
MODEL
MODEL
MODELLO TITANUS 89
MODELLO TITANUS 89
Movimentazione
a mezzo di
angolari DK con
apertura a
ribalta.
Handling through
DK hinges,
folding shutter.
Mm. 34 Thermal
glass with printed edge
(various RAL
colours).
Sezione orizzontale
Finestra/Portafinestra
Dettaglio nodo superiore
e laterale.
Horizontal section
Lateral profile detail.
Coprifilo complanare
interno da mm. 45X10
su tre lati.
* Dati riferiti a Finestra 2 ante dim. est. telaio mm.1300x1500 con vetrocamera basso emissivo.
38
39
MODEL
MODEL
Movimentazione
a mezzo di angolari DK, con a
richiesta sistema
DK anta a ribalta.
Handling through
DK hinges, on
demand DK folding shutter.
Coprifilo complanare
interno da mm. 45X10
su tre lati.
Wooden frame coated
with insulated aluminium (painted or anodized) or bronze, total
frame section mm.
110x70 with wooden
mm. 63X70 frame, double thermo-acoustic
packing, bottom rail of
sash that keeps and
drains water outside.
Il serramento mod. ATHENA 98 CLS si caratterizza per la presenza di un sistema oscurante tipo veneziana allinterno di
un vano interposto tra il vetro-camera e il cover esterno in alluminio di copertura dellanta. Lapertura del telaietto
consente di accedere al suddetto vano per esigenze di pulizia e manutenzione delloscurante. La complanarit delle
coperture esterne in alluminio e il profilo squadrato del legno conferiscono a questo modello un tocco di modernit e
di design.
* Dati riferiti a Finestra 2 ante dim. est. telaio mm.1300x1500 con vetrocamera basso emissivo.
40
41
42
43
44
45
LIFT SLIDING
OPENING SYSTEM SISTEMA DI APERTURA
SCORREVOLE ALZANTE
LIFT SLIDING
OPENING SYSTEM SISTEMA DI APERTURA
SCORREVOLE ALZANTE
Chiusura su traverso superiore
anta a mezzo di profili in alluminio ad incastro anti-effrazione
con guarnizioni .
Joint lock system with rubber
seals.
Gli scorrevoli alzanti della PAIL adottano un nuovissimo sistema di movimentazione/chiusura con prestazioni di tenuta
certificate e chiusura sui 4 lati:
Chiusura su nodo centrale e travero superiore a mezzo di profilo ad incastro anti-effrazione in alluminio con guarnizioni;
Chiusura inferiore su soglia unica taglio-termico in vetroresina con guarnizioni (soglia unica in alluminio per mod. ARMONIA);
Chiusura laterale a battuta su montante telaio con guarnizioni.
Particolare dellincastro
delle due ante scorrevoli
a contrapposizione.
46
47
PARALLEL SLIDING
OPENING SYSTEM SISTEMA DI APERTURA
SCORREVOLE PARALLELO
Meccanismo di collegamento
dellanta scorrevole
sul telaio fisso.
Joint between the sliding
shutter and its frame.
48
Il meccanismo di apertura
dello scorrevole parallelo
integra anche lapertura a
ribalta, di serie.
The slider opening system includes the current folding shutter.
A BILICO
OPENING SYSTEM SISTEMA DI APERTURA
A BILICO
49
50
51
JALOUSIE
WITH FIXED / ADJUSTABLE
REEDS PERSIANA IN LEGNO
CON LAMELLE FISSE / ORIENTABILI
JALOUSIE
WITH FIXED DROP REEDS PERSIANA IN LEGNO
CON LAMELLE FISSE A GOCCIA
Anta apribile con struttura
perimetrale da mm. 48X70 e
lamelle fisse da mm. 30X45.
Fixed frame,
shutter-complanar,
mm. 68X70
(jalousie arrangement for
wall without frame,
with or without outer
contact surface on
shutter).
Fixed frame,
shutter-coplanar, mm.
68X70 (jalousie arrangement for the wall
without frame, with or
without outer contact
surface on shutter).
53
P A R T I C O L A R I
D E T A I L S
P A R T I C O L A R I / D E T A I L S
P A R T I C O L A R I / D E T A I L S
Movimentazione a mezzo di
cerniera a bandella in zinco
pressofuso verniciato nero.
Handling through pressedfused zinc hinge, black paint.
54
A richiesta, disponibile la
speciale bandella tipo
Rustico per consentire alla
persiana di sormontare il rivestimento murale esterno.
Rustico hinge available on
demand, in order to let the
jalousie go over the oute wall.
Particolare dellimbotto
copri vano con spessore
da mm. 20.
55
MONOBLOC
ALUMINIUM JALOUSIE MONOBLOCCO
PERSIANA ALLUMINIO
MONOBLOC
ALUMINIUM JALOUSIE MONOBLOCCO
RUSTICO SYSTEM PERSIANA ALLUMINIO
SISTEMA RUSTICO
Aluminium slide
that can be used for
insect screen or grating.
56
57
58
59
MONOBLOC
WOODEN MAIN SHUTTER MONOBLOCCO
WITH VERTICAL STAVES SPORTELLONE IN LEGNO
A DOGHE VERTICALI
Telaio fisso da mm. 68X70
(a richiesta predisposizione per
fissaggio a muro, senza telaio,
con o senza battuta perimetrale sullanta).
MONOBLOC
WOODEN MAIN SHUTTER MONOBLOCCO
WITH HORIZONTAL STAVES SPORTELLONE IN LEGNO
A DOGHE ORIZZONTALI
62
51
63
64
65
MONOBLOC WITH
ROLLING SHUTTER AND MONOBLOCCO CON
EXTERNAL WOODEN BOX AVVOLGIBILE E CASSONETTO
ESTERNO IN LEGNO
MONOBLOC WITH
VANISH ATHERMIC BOX FOR MONOBLOCCO CON
ROLLING SHUTTER AND CASSONETTO ATERMICO A
VERTICAL CLIMA SYSTEM SCOMPARSA E SPALLE VERTICALI
ISOLATE CLIMA
Cassonetto atermico a scomparsa con doppia parete esterna isolante, completo di accessori per la movimentazione avvolgibile
Vanish athermic box
Telo avvolgibili in PVC o Alluminio/acciaio coibentato
Rolling shutter (PVC, caulked aluminium/steel)
Cielino estraibile per ispezione interno cassonetto
Box opening door
Spalle verticali isolate CLIMA
Vertical CLIMA system
A richiesta disponibile la
guida avvolgibile ad U
con spazzolini antirumore e
distanziale in alluminio.
U-rolling line with anti-noise
small brushes and aluminium spacer on demand.
3 - ELEVATA DURATA
garantita dalla struttura indeformabile,
inattacabile da umidit e muffe, realizzata
con meteriali costruttivi resistenti allusura
Profilo porta-intonaco
in alluminio estruso.
4 - RISPARMIO ENERGETICO
grazie alla struttura realizzata con materiali
ad elevato potere termoisolante, capace di eliminare
ogni possibile ponte termico tra esterno ed interno.
PAI L
66
67
68
69
MOD. BETA
Doppia lamiera con coibentazione interna
Accessori di serie:
serratura con cilindro europeo, kit maniglieria, soglia parafreddo,
limitatore di apertura, spioncino grandangolare, guarnizioni di battuta, cerniere registrabili.
Standard accessories:
secure lock with type european cylinder, handle/accessories kit,
dustproof sealer, security latch, wide angle spy-hole, rubber seal,
adjustable hinges.
Bugna diamantata in
legno da mm. 40 di
spessore.
WOODS
LEGNI
MERANTI
PINO FIAMMATO
NEUTRA
TINTO CILIEGIO
TINTO MOGANO
VERNICIATO BIANCO
ABETE RIGATINO
VERNICIATO BIANCO
TINTO MOGANO
NEUTRA
SBIANCATO
TINTO GRIGIO
TINTO TORTORA
TINTO PIOMBO
rovere americano
NEUTRA
TINTO GRIGIO
TINTO WENG
SBIANCATO
TINTO PIOMBO
72
DOUGLASS
NATURALE
73
Serramenti
PVC e ALLUMINIO
74
75
76
77
MODEL
MODEL
Vetro basso
emissivo di serie
(vano vetro
standard mm. 24
estendibile fino a
mm. 53).
Mm. 24 thickness
thermic glass.
Movimentazione
a mezzo di angolari DK con anta
ribalta.
Handling through
DK hinges with
double opening
system.
DESIGN MODERNO
I profili GENEO sono caratterizzati da linee tese e squadrate che rendono questo modello
particolarmente adatto ad ambienti moderni e minimali.
Colori disponibili:
disponibili per GENEO:
bianco in massa
78
79
noce rivestito
MODEL
MODEL
Telaio a L
RAU-FIPRO
PATENTED by
Guarnizioni perimetrali
di battuta e guarnizione centrale tipo giunto aperto coestruse.
Rubber seal detail.
Trasmittanza termica
certificata fino a Uf =
1,00 W/mK.
Thermic
parameter
certificated Uf = 1,00
W/mK.
Colori disponibili:
disponibili per GENEO:
bianco in massa
Colori disponibili:
disponibili per GENEO:
rovere gold rivestito
80
noce rivestito
bianco in massa
noce rivestito
81
MODEL
MODEL
Vetrocamera
basso emissivo
di serie (vano
vetro standard
mm. 24 estendibile fino a mm.
41).
Vetrocamera
basso emissivo
di serie (vano
vetro standard
mm. 24 estendibile fino a mm.
41).
Telaio con profilo 5
camere da mm.
70x68 di sezione,
rinforzo con profilo
di acciaio zincato,
guarnizione perimetrale termo-acustica
di battuta coestrusa.
Mm. 24 Thermic
glass.
Handling through
DK hinges with
double opening
system.
82
Mm. 24 Thermic
glass.
Handling through
DK hinges with
double opening
system.
83
MODEL
MODEL
BRILLANT 70 IN PVC:
BRILLANT 70 IN PVC:
Leccellente isolamento termico delle finestre con profilo Brillant 70 consente di creare
un clima abitativo gradevole e confortevole, tenendo lontani freddo, spifferi, polvere e
umidit. La sezione da mm.70, la tecnica delle 5 camere interne, la doppia guarnizione,
fanno di questo serramento una efficace barriera isolante tra le basse temperature
esterne e il calore degli ambienti interni; con un eccezionale valore di trasmittanza termica, pari a Uf=1,4 W/mK, si apprezzeranno da subito i vantaggi in termini di riduzione
di costi per il riscaldamento e la climatizzazione interna. Le finestre realizzate da PAIL con
profilo Brillant 70 sono pertanto ideali per le nuove costruzioni a basso consumo e per le
ristrutturazioni orientate al risparmio energetico.
2
3
TIPOLOGIE
- EURO
TIPOLOGIE TELAI BRILLANT 70
SFT 70
TIPOLOGIE
TELAI
BRILLANT
- EURO
70
TIPOLOGIE
TELAI
BRILLANT
70 CLS
Telaio a L
Telaio a L
Colori
Colori disponibili:
disponibili per BRILLANT:
bianco in massa
Colori
Colori disponibili:
disponibili per BRILLANT:
avorio in massa
crema rivestito
84
nocenoce
rivestito
rivestito
bianco in massa
avorio in massa
crema rivestito
85
noce rivestito
86
87
MODEL
MODEL
Soglia isolante
Thermic doorstep.
Sezione Verticale
Vertical section.
FISSO
FISSO
FISSO
Sezione Orizzontale
Horizontal section.
Colori
Colori disponibili:
disponibili per SCORREVOLE ALZANTE:
bianco in massa
88
89
noce rivestito
SERRAMENTI IN ALLUMINIO
90
91
MODEL
MODEL
Vetrocamera
basso-emissivo
di serie.
Thermic glass
with double
inner tubes
included.
Movimentazione
a mezzo di cerniere tipo DK
Schuco (sistema
anta ribalta a
richiesta), ferramenta di chiusura a nastro.
Handling through
DK Schuco hinges
(on demand, DK
folding shutter).
w.pdfmachine.com http://www.broadgun.com
TENUTA E ISOLAMENTO TERMO ACUSTICO (Uf = 2,4 W/mK - Rw = fino a/until to 44 dB)
Profili anta e telaio realizzati secondo il principio delle tre camere con collegamento tra
parte interna ed esterna realizzato in modo continuo e definitivo mediante listelli di materiale sintetico termicamente isolante (POLIAMMIDE); guarnizione centrale di tenuta tipo a
giunto aperto con angoli vulcanizzati; guarnizione perimetrale di battuta; guarnizione posizionata sotto il traverso inferiore telaio per interrompere il ponte termico con la soglia sottostante.
DESIGN MODERNO
Design moderno e minimale caratterizzato da linee decise e squadrate; profili disponibili in
finiture RAL e EFFETTO LEGNO (possibilit di doppia colorazione).
Guarnizione di
isolamento soglia
posizionata sotto
il telaio fisso.
Rubber seal
under frame.
PPT_Vorlage_01.pot
92
93
MODEL
MODEL
MODELLO AWS 65
MODELLO AWS 65
Vetrocamera
basso-emissivo
di serie.
Thermic glass
with double
inner tubes
included.
TENUTA E ISOLAMENTO TERMO ACUSTICO (Uf = 2,3 W/mK - Rw = fino a/until to 47 dB)
Profili anta e telaio realizzati secondo il principio delle tre camere con collegamento tra
parte interna ed esterna realizzato in modo continuo e definitivo mediante listelli di materiale sintetico termicamente isolante (POLIAMMIDE); guarnizione centrale di tenuta tipo a
giunto aperto con angoli vulcanizzati; guarnizione perimetrale di battuta; guarnizione posizionata sotto il traverso inferiore telaio per interrompere il ponte termico con la soglia sottostante
DESIGN VERSATILE
Design versatile con possibilit di scelta tra profili con stile arrotondato e squadrato; profili
disponibili in finiture RAL e EFFETTO LEGNO (possibilit di doppia colorazione).
w.pdfmachine.com http://www.broadgun.com
Guarnizione di
isolamento soglia
posizionata sotto
il telaio fisso.
Rubber seal
under frame.
PPT_Vorlage_01.pot
94
95
MODEL
Vetrocamera
basso-emissivo
di serie.
Thermic glass
with double
inner tubes
included.
Ferramenta
Schuco specificatamente dedicata.
Shuco opening
system.
Soglia in alluminio
taglio termico
con doppia
guarnizione di
isolamento
posizionata sotto.
w.pdfmachine.com http://www.broadgun.com
Thermal aluminium
threshold with
double rubber
seal under frame.
PPT_Vorlage_01.pot
96
gruppomanservigi.it
made in Italy