William James, Alfred Schutz
Le realta multiple
e altri scritti
Introduzione e cura di Ilaria Possenti
Postfazione di Alfonso M. Iacono
‘Traduzioni di Luca Mori, Haria Possenti
®
Edizioni ETS:NOTA DEL TRADUTTORE
aria Possenti
Alfed Schute (il cui cognome, come 8 noto, pede T'Umlat in
seguito alla frets cxigrzione nel Sai Unit alfaevento del naz
fine) pubblicd Om Muliple Reales in lingua inglese in «Pbilosophy
tind Phenomenological Resor, V, 1943, pp. 933-76. I sag fu suc
Ccssivamente incluso nel primo volume del Collected Papers (M.
[ilo The Hague, 1962) a curs di di M. Natangon e adoto in
iano nella eaccle Sst soeilope (Ure, Torin 1979) a cua di A,
To. La presente tradusione ha potuo tenere conto sin de lavoro di
Tia, che a rappresentato un fondamentale tenn di confrnto, sa
Aline traduztonl esiteni dite schutean: Le fenomenologir del
‘mondo socale (I Molino, Bologna 1974), «cura dl F. Bassani I! pro
bona delle vileouran Ronenper, & Slits, Torino 1975) acuta dG.
Riconda; Dow Chisciute ei probleme della relia (Armando, Roma
1985) a cum iP, Jodlowski eS. Flin La satura del mondo am
Dione (dA. Schutz eT Luckmann, in «La soiet degli indivi
LIV, 2001/2, pp. 133-49), acura dL, Muzzettoe A: Borghi
La taductone proposta tents di rendere conto dllo sie i srt
tura di Alfred Schute che intercalaIunghe analsi deseritive con
Sunt siconducibil a rexist divers, con partcoare nferimento a
immagini senso commune (come I"ingranare", o ger, degli at lavo-
‘ti nel mondo eterno) 0 igure della tadizon filosfica tle mo-
fd di Leda leerari Don Chisciowte di Cervantes) AL fined
‘rantenere Ia “limpidezra” originatia del testo, mote proposzin fr
‘ulate in forma implica, che in inglese sisaltano care ma in italiano
preseaterchbero qualche escuith, sono state rese in forma explicit. Si
nol erento di cootenere abbondanza di aggetvi posses pre
‘sete ne terto Ingle, meno sostenibile in italiano, cercando tutava
‘dimantenerePampio us che Schutz tend a fare.
er quanto ruarda le sete terminolopche, si segnalano di se-
ole icp var inode spo tapes
Finite provinces of meaning ® stata adoto con “province fisite
«i senso", diversamente da Izzo (“province finite di significa”) €ere ree
180 ara Possent
own ol fan ds Lae made “cg?
nana ine dattonliie uoiech Sone ee
intersect ci asprin
Fekiec lien igen eed 3 ees
Bekadiee they 16. aoe Wr ane
fers ce ee atgead Scnan finer
Ses So) loscdagncopeccae Te We
piece ce sinker nee
Senso “chine e"delmiates con "etn ne” She
Featy ena of ys vat con “eo
sea one eof aig ee eh eae
Den ane cleineprencn ons
ine une dguda cay eaten eee
wal Inte ul fa dito eS
ss Sl ag me i gk py
merely
Taina ¢ hem, eames db tion
ingorun ono i elena ee ca
sen) aca ead nines ona eae Pe
Scum ofc pe bata
speed af ene ee
tea ledtene sins dcnena’ As ppenes Ce
Entiat d pandora ee tee
ccna ine tse one Pan
a apelin hence eh mes
Soli rami ainsne oS rece casee
ta, in tale comtesto, all”uomo completamente sveglio”). E in assenza
{LAE Selendis
sonic ae & socked mil ¢ sade ee seat
Sa “arrcna cena ele ae
ioc At ey ese een Ss
‘mond de sop") La tension di cocina dls pesona sei
‘nia gga fen eee ce
sented mnt ie qn
Inga oosntalano Spano pops toe ds
Seas gaze mre pe de
on cmpktonenc Bee to al
7
Note det Traduitore 181
ee tngesela means
exis tna adtata ex Weve Win Beeb radurone
ere
ricteacaniny setae
ain anaraterm yess
pre les cold ot Bt. 2
men poatnninveacn anes
Grinieda caesknn seers
tenes
ied moracgs namesian
12 ris Posies
states of mental if.» . 258; inf, LTT ea teso cacao a p. 231