Sei sulla pagina 1di 20

SPECIALISTA NELLA

PRODUZIONE DI GRASSI,
LUBRIFICANTI INDUSTRIALI E
DISTACCANTI,
LUBROPRESS HA 40 ANNI DI
GRANDE ESPERIENZA NELLA
SOLUZIONE DEI PIU VARI
BISOGNI NEL CAMPO DELLA
LUBRIFICAZIONE
NON-CONVENZIONALE.
PARTICOLARI SUCCESSI SONO
STATI CONSEGUITI NELLA
FORNITURA COMPLETA DI
APPARECCHIATURE, MATERIALI
E SERVIZI ALTAMENTE
QUALITATIVI NEL SETTORE
SPECIFICO DELLE FONDERIE E
PRESSOFUSIONI.

FOR INDUSTRIES
GREASES made from::
Molibdenum
Silicone
Graphite
Copper
SPECIAL ANTI-GRIPPING
AND LUBRICATING GREASES for:
Steelworks
Aeronautics
Chemical Plants
Energy Plants
Refineries
For FOUNDRIES
Releasing agents
and lubricants for die casting
Releasing agents for shells
Releasing agents for shell moulding
Paints for loading cups
CAST
Brass bars to be heated
Aluminium filling
Cold casting
WIRE DRAWING
Lubricating pastes

SPECIALISES IN INDUSTRIAL
GREASE APPLICATIONS,
LUBRICANTS AND RELEASING
AGENTS,
LUBROPRESS HAS 40 YEARS
OF NOTABLE EXPERIENCE IN
SOLVING THE MOST VARIED
NEEDS IN NON-CONVENTIONAL
LUBRIFICATION FIELD.
PARTICULAR SUCCESSES
HAVE BEEN OBTAINED WITH
THE COMPLETE SUPPLY OF
HIGH QUALITY APPLIANCES,
MATERIALS AND SERVICES
SPECIFICALLY TO FOUNDRIES
AND DIE CASTING INDUSTRY.

PER LINDUSTRIA
GRASSI a base di:
Molibdeno
Silicone
Grafite
Rame
GRASSI LUBRIFICANTI SPECIALI
ED ANTIGRIPPANTI per:
Acciaierie
Settore Aeronautico
Industria Chimica
Centrali Termoelettriche
Raffinerie
Per FONDERIE
Distaccanti
e lubrificanti per stampi
Distaccanti per conchiglia
Distaccanti per anime formatura
in shell moulding
Vernici antiaderenti per tazze di
caricamento
STAMPAGGIO
Barre in ottone a caldo
Pressofusione in alluminio
Stampaggio a freddo
TRAFILATURA
Paste lubrificanti

DISTACCANTI / RELEASING AGENTS


LUBRIFICANTI / LUBRICANTS
GRASSI / GREASES
PRODOTTI CHIMICI / CHEMICAL PRODUCTS
ATTREZZATURE / EQUIPMENTS
IMPIANTI / PLANTS
MACCHINE / MACHINERY
SERVIZI / SERVICES

PRESSOFUSIONE ALLUMINIO / ALUMINIUM DIECASTING


PRESSOFUSIONE ZAMA / ZAMAK ALLOY DIECASTING
PRESSOFUSIONE OTTONE / BRASS DIECASTING
FONDERIE / FOUNDRIES
VETRERIE / GLASS FACTORIES
INDUSTRIE IN GENERE / INDUSTRIES IN GENERAL

DISTACCANTI PER LA PRESSOFUSIONE DELL ALLUMINIO /

RELEASING AGENTS FOR ALUMINIUM CASTING


Prodotto / Product

Caratteristiche / Characteristics

DISTACCANTI PRESSOFUSIONE ALLUMINIO / ALUMINIUM DIECASTING


DISTOL RG /2 S

Prodotto ceroso tenace per stampi difficoltosi di grosse dimensioni.


Indicato per impianti di lubrificazione centralizzati.
A strong waxy adhesive product for large difficult moulds.
Recommended in centralized lubrication medium concentration.

GEROL FC 600

Emulsione semi-sintetica ad alto potere distaccante e lubrificante per pezzi alettati e con spessori
sottili; evita la lubrificazione supplementare ad olio.
Semi-synthetic emulsions with releasing and lubricating power three different concentrations:
they avoid additional oil lubrication on thin finned parts.

DISTOL TS 720
DISTOL TS /1

Microemulsioni polimeriche-sintetiche in due concentrazioni; ottima resistenza alle alte


temperature indicati per spessori sottili.
Polymeric-synthetic micro-emulsions in two concentrations; excellent resistance to high
temperatures ideal for thin thickness.

S.A. 296 N
S.A. 721 N
S.A. 721 NF

Microemulsioni compounds semisintetici in diverse concentrazioni con ottimo potere distaccante


esenti da cere; indicate per lapplicazione con impianto di lubrificazione centralizzato. Emulsioni
adatte per una produzione diversificata.
Non lasciano residui sui pezzi e non formano spessori sugli stampi.
Semi-synthetic micro-emulsions in different concentrations with excellent releasing power, waxfree; recommended in centralized lubrication for diversified productions.
They dont leave residues on parts and dont form thickness on moulds.

RALL PL 2000

Prodotto economico a base semisintetica.


Utilizzo diluito al 2% in acqua.
Semi-synthetic cheap product.
Use diluted to 2% in water.

RALL PL 3400

Prodotto di nuova concezione per pezzi pressofusi diversificati.


Product of new conception for diversified diecasting parts.

RALL PL 3500

Prodotto concentrato per pezzi molto difficili.


Lubrificazione centralizzata.
Concentrated product for very difficult parts.
Centralized lubrication.

GERSINT C-175

Emulsione sintetica concentrata. Formulata con materiali innovativi per altissime prestazioni
funzionali atte a facilitare la produzione. Bassa emissione di sostanze volatili in atmosfera.
Synthetic concentrated emulsion. Formulated with new materials to very high functional
performances which facilitate the production. Low issue of volatile substances in the atmosphere.

RALL MN 1208
RALL MN 1305

Distaccanti a struttura oleosa, ottimo potere adesivo sullo stampo eccezionale stabilit termica.
Lubricating of oily structure formulation, good adhesive power on the mould exceptional thermal
stability.

PRESSOFUSIONE ALLUMINIO IN VERTICALE / VERTICAL DIECASTING ALUMINIUM


RT 72

Distaccante sintetico da usare tal quale su stampi di pressofusione in verticale di rotori in alluminio.
Synthetic releasing agent to be used as it is on vertical diecasting moulds of aluminium rotors.

FUSIONI SHELL MOULDING / FUSIONI SHELL MOULDING


SA

Fluido distaccante per casse danima.


Pressofusione piombo.
Fluid releasing agent for core-boxes.
Lead diecasting.

C OLIO

Olio speciale per preparazione stampi al ciclo produttivo.


Special oil for the preparation of moulds for the production cycle.

LUBRIFICANTI PER PISTONI DI PRESSE


PER LA PRESSOFUSIONE DI ALLUMINIO /

LUBRICANTS FOR PISTONS FOR DIECASTNG MACHINERY


Prodotto / Product

Caratteristiche / Characteristics
OLI LUBRIFICANTI AD ELEVATA VISCOSITA /

LUBRICATION OIL TO HIGH VISCOSITY


OM 460
(viscoso / thick)
OM 130
(molto viscoso / very thick)

Oli per la lubrificazione in automatico di pistoni di presse per la pressofusione di metalli non ferrosi
con il sistema a camera fredda.
Oils for automatic lubrication of diecasting machines pistons in cold chamber. Graphite and
pigment free.

OSP 460
OSP 130

Lubrificanti sintetici contenenti additivi antifumo e sostanze parzialmente biodegradabili. Ottimo


potere lubrificante. Facilitano lo scorrimento del pistone.
Synthetic lubricants containing anti-fume additives and partially biodegradable substances.
Excellent lubricating power. They facilitate the slide of the piston.

POLVERI LUBRIFICANTI /

DRY LUBRICATION metered delivery


AP 250 G

Polvere di colore nero metallico. Lubrificazione pistoni con dosatori per polvere.
Metallic black powder. Pistons lubrication with powder dosing.

AP 250 B

Polvere sintetica di color bianco. Lubrificazione pistoni con dosatori per polvere.
Synthetic white powder. Pistons lubrication with powder dosing.

MP 350 G

Polvere granulosa contenente grafite in polvere. Lubrificazione pistoni con dosatori grandi.
Granulated powder containing graphite in powder. Pistons lubrication with big dosing.

MP 350 B

Polvere granulosa sintetica bianca. Lubrificazione pistoni con dosatori grandi.


White granulated synthetic powder. Pistons lubrication with big dosing.

AP 500 B

Lubrificante in granuli di color bianco. Lubrificazione pistoni con dosatori grandi.


White granulated lubricant. Pistons lubrication with big dosing.

MP 350 MR

Lubrificante in granuli di color marrone. Lubrificazione pistoni con dosatori grandi.


Brown granulated lubricant. Pistons lubrication with big dosing.

LUBRIFICANTI VEICOLATI CON ACQUA /

WATER LUBRICATION
HP 75

Emulsione lubrificante semisintetica. Colore bianco-latte.


Semi-synthetic lubricant containing oil dispersed in water. Milk-white.

RICAMBI MECCANICI / METALLURGY SUPPLIES FOR RESALE


PISTONI IN RAME (tutte le leghe) / COPPER PISTONS (all alloys)
BARRE E SPEZZONI A MISURA / BARS AND PARTS ON MEASURE
PISTONI IN ACCIAIO / STEEL PISTONS
STELI / STEMS
CONTENITORI INTEGRALI / INTEGRAL CONTAINERS

DISTACCANTI PER PRESSOFUSIONE ZAMA CAMERA CALDA /

RELEASING AGENTS FOR ZAMA DIECASTING WARM CHAMBER


Prodotto / Product

Caratteristiche / Characteristics

243/5 IND

Distaccante molto secco per pezzi piccoli base solvente.


Very dry releasing agent suitable for small parts, solvent base.

CDN 1/1 IND

Distaccante leggermente oleoso per pezzi piccoli-medi base solvente.


Slightly oily releasing agent for small-medium parts, solvent base.

CDN 1/77 IND

Distaccante oleoso per pezzi grossi e profondi con difficolt di estrazione. Base solvente/oleosa.
Oily releasing agent for large and deep parts with difficult extraction. Solvent/oily base.

CONCENTRATO

Composto concentrato per la correzione delluntuosit occasionale dei distaccanti a base solvente.
Concentrated base to correct the greasing power of solvent based releasing agents.

OWZ /120

Distaccante oleoso da diluire in acqua.


Oil based releasing agent to be diluted in water.

SIBOM S/S

Distaccante leggermente ceroso da diluire in acqua.


Slightly waxy releasing agent to be diluted in water.

EMUL 250 ST

Distaccante ad alto potere lubrificante da diluire in acqua. Adatto per la sformatura di pezzi difficili
di medie e grosse dimensioni.
Highly lubricating releasing agent to be diluted in water. Proper for difficult parts of medium and
large sizes.

LSP

Pasta di colore verde grigio a base di cere per la lubrificazione di stampi in manuale su spine
particolarmente sottili e profonde.
Non lascia residui.
Wax based light green paste for hand lubrication of moulds on particularly thin and deep bars.
It doesnt leave residues.

LUBRIFICANTI DISTACCANTI PER OTTONE /

LUBRICANTS RELEASING AGENTS FOR BRASS


Prodotto / Product

Caratteristiche / Characteristics

BRASS COMPOUND

Compound concentrato miscibile in acqua, per lo stampaggio a caldo di ottone esente da grafite di
aspetto lattiginoso.
Permette di ottenere unottima qualit della superficie dei pezzi stampati.
Concentrated Compound mixable with water, for brass hot pressing without graphite of lacteal
aspect.
It allows to get a good quality of the surface of pressed parts.

OLGRASIN 101

Olio grafitato per lo stampaggio a caldo di ottone ISO VG 460.


Graphitized oils in different consistencies and viscosity for brass hot pressing ISO VG 460.

OLGRASIN 102

Composto grafitato per lo stampaggio a caldo di ottone ISO VG 680.


Graphitized oils in different consistencies and viscosity for brass hot pressing ISO VG 680.

OLGRASIN 101/CG

Composto grafitato per stampaggio ottone. Ottima scorrevolezza.


Graphitized compound for brass pressing. Good fluency.

OLSINT 68

Olio sintetico classe ISO VG 68 miscibile con oli della serie Olgrasin.
Olsint 68 pu essere utilizzato quale ausiliario per la riduzione della viscosit dellolio grafitato in
uso per lottenimento di un miglior potere penetrante.
Synthetic oil of class ISO VG 68 mixable with oils of series OLGRASIN.
Olisint 68 can be used as an auxiliary for the reduction of graphitized oil viscosity in used for the
obtainment of a good penetrating power.

GR 244

Grafite in pasta esente da cere. Per trattamenti di manufatti in acciaio ottone stampati a caldo.
Graphite paste wax free. For treatments of manufactured items in steel brass hot pressed.

IDROGRAF 2

Dispersione di grafite concentrata miscibile in acqua. Prodotto esente da ammoniaca


concentrazione 20%.
Dispersion of concentrated graphite without ammonia, mixable with water. Releasing agent for
diecasting pressing chill casting.
Colloidal graphite in water at 20%.

IDROGRAF 3

Dispersione di grafite concentrata miscibile in acqua. Prodotto esente da ammoniaca


concentrazione 30%.
Dispersion of concentrated graphite without ammonia, mixable with water. Releasing agent for
diecasting pressing chill casting.
Colloidal graphite in water at 30%.

OLGRAF 1/15
OLGRAF 2

Dispersione di grafite colloidale in olio.


Dispersion of colloidal graphite in oil.

LUBRIFICAZIONE STAMPI E PRESSE /

LUBRICATIONS OF MOULDS AND PRESSES


Caratteristiche / Characteristics
Prodotto / Product
ANTIGRIPPANTI / ANTI-SEIZURES
Paste lubrificanti a base di rame per la lubrificazione di spine, estrattori ed accoppiamenti metallici
sottoposti alle alte temperature.
Lubricants pastes of base of copper for the lubrication of thorn, extractors and metallic coupling
submitted to high temperatures.

BRM 350
R 350 SPECIAL

PROTEZIONE TAZZE / BASIN PROTECTION


Vernice antiaderente per tazze di caricamento alluminio e canaline.
Non stick varnish for ladles, aluminium loading grooves and surfaces in contact with melted aluminium.

GTW 120

AUSILIARI / AUXILIARY (de-metallizing-agents)


GPO

Pasta di grafite per la lubrificazione di punti difficili degli stampi e dei pistoni.
Graphite paste for lubricating difficult points on mould and pistons.

BR
BRS
BRS E

Paste con diverse consistenze di colore argentato per la lubrificazione degli stampi nei punti difficoltosi.
Non sporcano e non lasciano residui.
Soft aluminium pastes in various consistencies, silver colour, for lubricating difficults points on moulds.
They are clean to use and leave no residues.

SPADE 100
SPADE 220

Distaccante per stampi nella lubrificazione supplementare ad olio temperature elevate (olio per spade).
Releasing agent for moulds in additional oil lubrication high temperatures (oil for swords).

PM 68

Lubrificante distaccante sintetico per stampi complessi con punti di difficile estrazione elevate
temperature.
Adatto nel procedimento di pressofusione della zama e dellalluminio. Particolarmente adatto nella
produzione di lingotti.
Synthetic non-stick lubricant releasing agent for very complex moulds with difficult ejection points
high temperatures for ingot moulds zama aluminium diecasting.

LUBRIFICAZIONE GINOCCHIERE / TOGGLES LUBRICATION


OG 220
OG 320

Oli per la lubrificazione delle ginocchiere.


Medium and high viscosity oils for very heavy greasing. Oils for toggles with adhesive additives.

OSG 220
OSG 320

Oli sintetici per la lubrificazione delle ginocchiere. Esenti da oli minerali. Basse emissioni in atmosfera.
Synthetic oil for the lubrication of toggles. Without mineral oils. Low emissions in atmosphere.

OLIO DIATERMICO / DIATHERMIC OIL (circulating system)


TERMOIL 32

Olio diatermico per centraline di preriscaldo stampi.


Diathermic oil for mould heating gearcase.

SINTOTHERM 320

Oli diatermico sintetico per centraline regolazione stampi.


Synthetic diathermic oil for mould regulation gearcase.

LUBRIFICAZIONE AUSILIARIA / AUXILIARY LUBRICATION


LUBROMOL 06

Olio lubrificante al bisolfuro di molibdeno per la preparazione di nuovi stampi e per la lubrificazione
iniziale. Disponibile in bombolette spray e sfuso.
Molybdenum bisulphide lake lubricant for preparing new moulds and lubrication for initial use. Spray and
unbottled.

LUB TF/1

Spray polivalente. Lubrificante, sbloccante e protettivo per stampi.


Teflon sprays for additional lubrication of moulds. Spray lubricant for release and protection of moulds.

IMPIANTI IDRAULICI / HYDRAULIC SYSTEMS


ACQUA GLICOLE

Fluido ininfiammabile per circuiti idraulici.


Non-flammable fluid for hydraulic circuits.

OS ADRI 68/15

Olio per circuiti idraulici sintetico ininfiammabile.


Synthetic oil for hydraulic circuits non-flammable.

OM DRAIL
32-46-68-100

Olio per circuiti idraulici in tutte le classi di viscosit.


Hydraulic oil in all grades of viscosity.

PRODOTTI PER FONDERIE /

PRODUCTS FOR FOUNDRY


Caratteristiche / Characteristics

Prodotto / Product
GR 10.6

Grafite in polvere micronizzata.


Micronised graphite powder.

GR 10.9

Grafite argentea lamellare.


Silver laminar graphite.

IDROGRAF 2

Grafite colloidale in acqua al 20%.


Colloidal graphite in water at 20%.

IDROGRAF 3

Grafite colloidale in acqua al 30%.


Colloidal graphite in water at 30%.

OLGRAF I

Olio grafitato additivato EP.


Graphitized oil with EP added.

LUBCATE AD

Fluido sintetico per catene; additivazione al molibdeno.


Synthetic fluid for chains; with molybdenum added.

P M 68

Lubrificante antiaderente sintetico per lingottiere.


Synthetic non-stick lubricant for ingot moulds.

GTW 120

Vernice antiaderente per tazze, canaline di caricamento alluminio e superfici a contatto con
lalluminio fuso.
Non-stick varnish for ladles, aluminium loading grooves and surfaces in contact with melted
aluminium.

GPO

Pasta di grafite nera.


Black graphite paste.

BR

Pasta morbida di alluminio.


Soft aluminium paste.

TRATTAMENTO DEL METALLO LIQUIDO /

LIQUID METAL TREATMENT


Prodotto / Product

Caratteristiche / Characteristics

SCOREX 14

Polvere scorificante parzialmente modificante reazione rapida. Colore bianco.


Slagging powder, partially modifying, fast reaction. Color: white.

SCOREX S.E.

Polvere scorificante. Colore rosa.


Slagging powder. Color: pink

ECO GRANULI

Scorificante depurante in granuli. Colore rosa.


Slagging ecological granular purifiers. Color: pink.

DESCOR GREEN

Scorificante scaglie. Colore verde.


Flakes slagging. Color: green

DEPALL BLU

Flusso in granuli scorificante. Colore blu.


Granular slagging flow. Color blue.

DEGASANTI

Degasanti ecologici autoaffondanti e non autoaffondanti. Pastiglie da gr. 250 500 1000.
Ecological degassing self and not self- sinking agent. Tableets from gr. 250 500 1000.

AFFINANTI

Affinanti ecologici autoaffondanti e non autoaffondanti. Pastiglie da gr. 250 500 1000.
Ecological refining self and not self- sinking agent. Tableets from gr. 250 500 1000.

DISINCRO T-10

Polvere disincrostante per pareti di forni.


Descaling powder for furnace walls.

EQUIPAGGIAMENTI DI LUBRIFICAZIONE /

LUBRICATING EQUIPMENTS
Prodotto / Product

Caratteristiche / Characteristics

PISTOLE A SPRUZZO
MANUALI /
HAND SPRAY GUNS

Per spruzzatura distaccanti nella pressofusione, nella fusione per colata


-A doppia canna: modello UNIGETT TIGER
-A canna singola.
Con spruzzatori a testina semplice e a testina regolabile.
Lunghezza canna da mm. 420 a mm. 670.
To spray releasing agents during diecasting, and poured casting
-With double barrel: models UNIGETT TIGER
-With single barrel.
With sprayers to simple heads and adjustable heads.
Length of barrel from mm. 420 to mm.670.

PISTOLE MANUALI PER


APPLICAZIONI GRASSI /
HAND GUNS FOR GREASE
APPLICATIONS

Pistole manuali per ingrassaggio con cartucce da gr. 400 e gr. 600 complete di testina e tubo
flessibile.
Hand greasin guns with cartridges of gr. 400 and gr. 600, with head and flexible hose.

SPRUZZATORI
AUTOMATICI /
AUTOMATIC SPRAYERS

9 Spruzzatore automatico per lubrificazione del pistone delle macchine di pressofusione;


9 Spruzzatura di distaccanti nella pressofusione stampaggio a caldo;
9 Spruzzatura di distaccanti nella pressofusione per impianto Robot;
9 Lubrificazione del pistone impianti con Robot;
9 Spruzzatura di distaccanti nella pressofusione per il montaggio in serie su testate di impianti di
lubrificazione in automatico;
9 Impianto completo di lubrificazione in automatico del pistone delle macchine di pressofusione;
9 Impianto completo di spruzzatura in automatico distaccanti su macchina di pressofusione per
camera calda e per camera fredda.
9 Automatic sprayer for lubricating diecasting machine pistons;
9 Spraying of releasing agents during diecasting hot pressing;
9 Spraying of releasing agents during dieasting for Robotic system;
9 Lubrication of pistons on Robotic systems;
9 Spraying of releasing agents during diecasting for serial mounting on heads of automatic
lubrication systems;
9 System with automatic lubrication of diecasting machine pistons;
9 System with automatic spray of releasing agents on a diecasting machine for hot and cold
chamber.

FORNITURE MATERIALI AUSILIARI /

SUPPLY OF AUXILIARY MATERIALS


Prodotto / Product

Caratteristiche / Characteristics

GUAINE PER
TERMOCOPPIE /
SHEATHES FOR
THERMOCOUPLES

Guaine in carburo di silicio in tutte le misure.


Provenienza: Germania-Svizzera-Cecoslovacchia-Inghilterra.
Con e senza tubo interno.
Guaine in ghisa in tutte le misure.
All sizes of silicon carbide sheathes.
Origin: Germany-Switzerland-Czechoslovakia-Great Britain.
With and without inner tube.
Cast iron sheathes in all sizes.

TERMOCOPPIE /
THERMOCOUPLES

Per rilevamento temperatura metallo fuso, forni per trattamenti termici.


Termocoppie per pirometro digitale lettura temperatura bagni in alluminio.
-In porcellana
-In acciaio AISI 310
-In lega di magnesio.
Termocoppie per resistenze di qualsiasi lunghezza con attacchi a baionetta, a piastrina o
piattina.
For detecting temperature of melted metal, furnaces for heat treatments.
Thermocouples for digital pyrometer reading of aluminium bath temperature.
-In porcelain
-In steel type AISI 310
-In magnesium alloy.
Thermocouples for resistors of any length with bayonet mount, plates or metal strap.

ATTREZZI-CONTENITORI
PER MOVIMENTAZIONE
ALLUMINIO FUSO /
TOOLS-CONTAINERS FOR
HANDLING OF MELTED
ALUMINIIUM

-Tazze in ghisa per caricatori automatici tipo ITALPRES - DTM - IDRA e rotativi in tutte le misure
(anche modelli particolari su richiesta).
-Capienza: da kg. 0,500 a kg. 30.
-Tazze per il caricamento manuale (Mescoli) in ferro e in acciaio: diametro da mm. 60 a mm.
200.
-Schiumini per asportazione
-Crogiuoli
-Lingottiere
-Materiale refrattario.
-Cast iron ladles for automatic loaders type ITALPRES DTM IDRA and rotating elements in
all sizes (even special models on specific request).
-Capacity: from kg. 0,500 to kg. 30.
-Ladles for hand loading (scoops) in iron and steel: diameter from mm. 60 to mm. 200.
-Skimmer for slag removal
-Crucibles
-Ingot moulds
-Refractory material.

RESISTENZE ELETTRICHE /
ELECTRICAL RESISTORS

-Resistenze per ugello in mica e in ottone stagne


-Resistenze per ugello corazzate
-Resistenze a cartuccia a bassa ed alta potenza con temperature da 300 a 900C. Fino a 40
Watt per Cm2.
-Resistenza a fascia in mica per stampi materie plastiche
-Resistenze per prolunga Pressofusione camera calda.
-Resistors for nozzles in mica and brass watertight
-Resistors for nozzles shielded
-Cartridge resistors at low and high power with temperatures ranging from 300 to 900C. Up to
40 Watts per cm2.
-Band resistors in mica for moulds of plastic materials
-Resistors for extension Diecasting hot chamber.

GUAINE DI PROTEZIONE TERMOCOPPIE IN CARBURO DI SILICIO /

SILICON CARBIDE THERMOCOUPLE PROTECTION SHEATS

38 mm.

misure in
tabella

52 mm.

Millimetri

Inches

150
255
305
405
460
560
610
760
915
1067
1219
1524
1830

6
10
12
16
18
22
24
30
36
42
48
60
72

GUAINE DI PROTEZIONE TERMOCOPPIE IN SYALON E IN GHISA /

SYALON AND CAST IRON THERMOCOUPLE PROTECTION SHEATS


GHISA / CAST-IRON

SYALON
mm 400

mm 210

mm 420

mm 310

mm 560

mm 420

mm 600

............

............

............

............

............

TERMOCOPPIE /

THERMOCOUPLES
MISURAZIONE DELLA TEMPERATURA NEI BAGNI DI METALLI NON FERROSI /

TEMPERATURE MEASUREMENT IN NOT FERROUS BATHS


9 TERMOCOPPIE IN PORCELLANA /
PORCELAIN THERMOCOUPLES

9 TERMOCOPPIE IN ACCIAIO AISI 310 /


STEEL THERMOCOUPLES TYPE AISI 310

9 TERMOCOPPIE PER PIROMETRO MANUALE /


MANUAL PYROMETER THERMOCOUPLES

9 TERMOCOPPIE PER RESISTENZE DI QUALSIASI LUNGHEZZA CON ATTACCHI A BAIONETTA, PIASTRINA O PIATTINA /
THERMOCOUPLES FOR RESISTORS OF ANY LENGTH WITH BAYONET MOUNT, PLATES OR METAL STRAP.

ATTREZZI CONTENITORI PER MOVIMENTAZIONE METALLO FUSO /

UTENSILS-CONTAINERS FOR MOVEMENT FUSED METAL


9 TAZZE IN GHISA PER CARICATORI AUTOMATICI ALLUMINIO IN TUTTI I FORMATI E MISURE
(MODELLI PARTICOLARI SU RICHIESTA).
Capienza: DA KG. 0,2 A KG. 30
CAST-IRON BUCKETS FOR AUTOMATIC ALUMINIUM MAGAZINES IN ALL SIZES (PARTICULAR MODELS ON REQUEST)
Capacity: FROM KG. 0,2 TO KG. 30

9 TAZZE PER IL CARICAMENTO MANUALE (MESCOLI) IN FERRO E IN ACCIAIO.


Diametro: DA MM. 60 A MM. 200
BUCKETS FOR MANUAL LOADERS (SCOOPS) IN IRON AND STEEL.
Diameter: FROM MM. 60 TO MM. 200

9 SCHIUMINI PER ASPORTAZIONE SCORIE


SKIMMER FOR SLAG REMOVAL

9 CROGIUOLI
CRUCIBLES

9 LINGOTTIERE
INGOT MOULDS

9MATERIALE REFRATTARIO
REFRACTORY MATERIAL

RESISTENZE E RISCALDATORI /

RESISTORS AND HEATERS


RESISTENZE PER PROLUNGA MACCHINE DI PRESSOFUSIONE CAMERA CALDA /

RESISTORS FOR EXTENSION DIECASTING HOT CHAMBER MACHINES

Diam.

Lunghezza

30

90
120-135
140-150-170
185
190-200

Watt
1000
1200
1400
1500
1600

35

150
190-200-220

1400
1700

40

110-120
150-180-200
200-230
220-240-300
300

1200
1700
1900
2200
3000

Diam.

45

Lunghezza
110
155
175
185
200-215-220
215-230-240
250-260-270-280

300
320-330
365

50

100
130
177

Watt
1200
1400
1600
1700
1900
2200

2400
2500
3000
1200
1400
1600

Diam.

Lunghezza

50

165
190
230
280-295

55

300

3500

60

150
290

1500
2500

70

165

1900

190

2500

95

Watt
1800
1900
2200
2500

Misure in mm.
Measures in mm.

RESISTENZE A CARTUCCIA E TERMOCOPPIE /

CARTRIDGE RESISTORS AND THERMOCOUPLES


RESISTENZE A CARTUCCIA IN ACCIAIO INOX A BASSA ED ALTA POTENZA CON
TEMPERATURE DA 300 A 900C. FINO A 40 WATT PER CM2 /

STEEL CARTRIDGE RESISTORS TO LOW AND HIGH POWER WITH TEMPERATURES


FROM 300 TO 900C. UNTIL TO 40 WATTS PER CM2 .

RESISTENZE PER UGELLO/

RESISTORS FOR NOZZLES


FASCE PER UGELLO IN MICA TRADIZIONALE OPPURE IN OTTONE COMPLETAMENTE
STAGNE . RESISTENZE CORAZZATE ADATTE NELLIMPIEGO DI MATERIALI COME IL
NYLON E LA MASSIMA PROTEZIONE CONTRO LE INFILTRAZIONI DI MATERIALE /

BANDS FOR NOZZLE IN TRADITIONAL MICA OR IN CAST-IRON COMPLETELY


WATERTIGHT. SHIELDED RESISTORS SUITED IN MATERIALS EMPLOYMENT AS THE
NYLON AND THE MAXIMUM PROTECTION AGAINST THE MATERIAL INFILTRATIONS.

RESISTENZE A FASCIA IN MICA/

MICA BANDS RESISTORS


RESISTENZE A FASCIA DI TIPO NORMALE ESEGUITE CON LAMIERINO PERSANTE
ESTERNO E PIATTINO DI NICHEL CROMO AVVOLTA SUL SUPPORTO IN MICA
FLESSIBILE, CON DOPPIA PROTEZIONE IN MICANITE; FISSAGGIO CON MORSETTI
A BRUGOLA . SONO DISPONIBILI CON DIAM. INTERNO DA 25 mm. A 500 mm.
CON ALTEZZA DELLA FASCIA DA 20 mm. A 450 mm. /

BANDS RESISTORS OF TYPE NORMAL PERFORMED WITH EXTERIOR PERSANT


PLATE AND CHROME NICHEL PLATES WRAPPED ON SUPPORT IN FLEXIBLE MICA,
WITH MICANITE DOUBLE PROTECTION ;
FIXING WITH BRUGOLA CLAMP.
ARE AVAILABLE WITH INTERIOR DIAM. FROM 25 mm. TO 500 mm. WITH BANDS
HEIGHT FROM 20 mm. TO 450 mm.

LUBRIFICANTI PER LINDUSTRIA /

INDUSTRY LUBRICANTS

LUBRIFICAZIONE /
LUBRIFICATION

LAVORAZIONE METALLI /
METAL PROCESSING

AUSILIARI /
AUXILIARS

9IDRAULICI / HYDRAULICS
9GUIDE E SLITTE / GUIDES AND SLEDS
9INGRANAGGI / GEARS
9COMPRESSORI / PRESSERS
9TURBINE / TURBINES
9GRASSI / GREASES
9TAGLIO INTERI / WHOLE CUT OILS
9TAGLIO EMULSIVI / EMULSIVE CUT OILS
9ELETTROEROSIONE / ELECTROEROSION
9TEMPRA / TEMPER
9PROTETTIVI / PROTECTIVES
9OLI BIANCHI / WHITE OILS
9OLI DA PROCESSO / PROCESSING OILS
9TRASFORMATORI / TRANSFORMERS
9DIATERMICI / DIATHERMICS

Potrebbero piacerti anche