Sei sulla pagina 1di 188

Progetto5 15-05-2008 13:41 Pagina 1

Hotel & Restaurant


Progetto5 15-05-2008 13:41 Pagina 2

IL NOSTRO LAVORO
Dal 1947 il nostro lavoro è quello di produrre posate e altri articoli in acciaio per la ristorazione, usando solamente i migliori materiali e prestando la massi-
ma cura alle finiture.
Combinando l’esperienza maturata nel settore delle forniture alberghiere con il gusto per il design, rivolto alle più raffinate boutique di lista nozze e articoli
per la casa, abbiamo sviluppato, accanto ai prodotti tradizionali, una serie di prodotti innovativi e di avanguardia, che
seguono le nuove tendenze della moda e della ristorazione.
Il presidio diretto della produzione, nel nostro stabilimento di Lumezzane, ci consente, inoltre, di soddisfare le esigen-
ze dei nostri clienti che richiedono particolari personalizzazioni (finiture, design, marchi)
I nostri collaboratori ed il nostro reparto ricerca e sviluppo sono a vostra disposizione per qualsiasi richiesta.

OUR JOB
Since 1947, our mission has been to design and manufacture flatware and holloware using only the finest materials
and finishing techniques. With over sixty years of professional foodservice industry experience coupled with modern
utilitarian design we offer a complete range of innovative and contemporary products that are instep with the latest
trends.
Our products are designed and made in Italy in our own factory. We have complete control over the design and manufacturing process and therefore can
offer our customers unparalleled service and the utmost quality assurance. Furthermore, through our in-house Research and Development team we offer
our customers personalized fabrication including product design, special finishing, logos, etc. to meet our customers’ unique requirements. Please contact
us for further details.

NOTRE TRAVAIL
Depuis 1947 notre travaille travail est de produire des couverts et autres articles en acier pour les restaurant, en employant seulement les meilleurs maté-
riaux et en prêtant le plus grand soin aux finitions.
En combinant l'expérience mûrie dans le secteur des fournitures hôtelières et le gout pour le design engagé à des boutique de liste des noces et articles
pour la maison, nous avons développé auprès des produits traditionnels une série de produits innovant vous et
d'avant-garde qui suivent les nouvelles tendances de la mode et des Hotel/restaurant.
La ligne directe de la production de notre établissement de Lumezzane, permet en outre de satisfaire les exigences
de nos clients qui demandent des détails personnaliser (finitions, design, marque)
Nos collaborateurs et notre studio recherche et développement, sont à votre disposition pour toute .demande.

UNSERE BERUFUNG
Seit 1947 produzieren wir Bestecke & Servierteile, die mittels sorgfältigster Fertigungstechnik und unter
Verwendung bester Materialien hergestellt werden.Durch unseren hohen Anspruch an Geschmack und Design,
kombiniert mit 60-jähriger Produktionserfahrung, sind wir kompetenter Lieferant bester Design-Shops und Spezialgeschäfte rund um den Erdball. Die logi-
sche Folge unserer Philosophie und Qualifikation ist jenes umfangreiche Sortiment innovativer und zeitgenössischer Produkte, die die neusten Trens im
Hotel- und Restaurantbusiness wiedergeben. Als typisches Merkmal italienischer Hersteller produzieren wir nicht nur in bestem Design und Qualität, son-
dern erfüllen in maximaler Flexibilität individuelle Kundenwünsche, wie z. B. individuelle Finishing, Logos und Designvarianten).
Diesbezüglich kontaktieren Sie einfach unsere jeweiligen Vertriebspartner oder unsere zentrale Entwicklungsabteilung und beschreiben Ihre
Vorstellungen, Wünsche und Fragen.

NUESTRO TRABAJO
Desde el 1947 nuestro trabajo es producir cubiertos y otros artículos de acero para la ristoración, empleando solamente los mejores materiales y prestan-
do el cuidado más grande a los acabados.
Combinando la experiencia madurada en el sector de los abastecimientos hoteleros y el gusto para el design de las
tiendas de lista de las bodas y los artículos para la casa, hemo desarrollado con los productos tradicionales una
serie de productos inovatibos y de vanguardia que siguen las nuevas tendencias de la moda y de los Hotels / restau-
rante.
La línea directa de la producción de nuestro establecimiento de Lumezzane, permite satisfacer las exigencias de
nuestros clientes que piden detalles personalizaciónes (acabados, diseño, marca)
Nuestros colaboradores y nuestro estudio tecnico, están a su disposición para todas peticiónes.
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:53 Pagina 1

DESIGN

PRODUZIONE

TRADIZIONE
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:53 Pagina 2

MATERIALI - MATERIALS - MATERIAUX - MATERIELLEN - MATERIALES


 Tutti i materiali rispondono alla normativa riguardante il contatto con gli alimenti  Alle verwendeten Materialien entsprechen den gesetzlichen
 Acciaio inossidabile 18/10 di altissima qualità Anforderungen bezüglich der Sicherheit des Kontakts mit Lebensmitteln
 Policarbonato infrangibile  18/10 Chromnickelstahl höchster Qualität
 Polipropilene e policarbonato adatti al microonde  Unzerbrechliches Polycarbonat
 Tutti i prodotti sono garantiti per il lavaggio in lavastoviglie  Polycarbonat und Polypropylen sind mikrowellenfest
 Alle Produkte sind spülmaschinenfest
 All materials used are in accordance with laws governing food and beverages
 Only the highest quality 18/10 gauge stainless steel is used  Todos los materiales responden a la normativa con respecto
 Top grade polycarbonate used for ultra clear quality and indestructible performance al contacto con los alimentos.
 Polypropylene and polycarbonate is microwave safe  Acero inoxidable 18/10 de alta calidad
 All items are dishwasher safe  Policarbonato irrompible
 Polipropileno y policarbonato apto para microondas
 Tous les matériels répondent à la normative concernant le contact avec les aliments  Todos los productos están garantizados para el lavado en lava-vajillas
 Acier inoxydable 18/10 de haute qualité
 Policarbonate incassable
 Polipropilene et policarbonate aptes aux micro-ondes
 Tous les produits sont garantis pour le lavage en lave-vaisselle

LOGO SILVER-PLATED ICE

PERSONALIZZAZIONI - PERSONALIZATION - PERSONALISATION - INDIVIDUALIESIERUNG - PERSONALIZACIONES


 Tutti gli articoli, incluso il vasellame, possono essere personalizzati con logo a richiesta,  Alle Produkte, einschließlich die für den Hausgebrauch,
mediante incisione laser o punzonatura, senza quantità minima können nach Wunsch mit einer Lasergravur oder anderen
Beschriftung mit eigenem Logo versehen werden; eine
 All items can be personalized (company name, logo, etc.) using laser engraving Mindestmenge dafür ist nicht vorgeschrieben.
or stamping technology. No minimum quantity is required.
 Todos los artículos, incluso las bandejas, pueden ser
 Tous les articles, inclus la vaisselle, ils peuvent être personnalisés avec du logo à la personalizadas con logo sobre demanda, mediante grabado
demande, par gravure laser ou poinconnage, sans quantité moindre al láser o a estampación, sin cantidad mínima.
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:53 Pagina 3

FINITURE - FINISHING - FINISSAGES - OBERFLACHEFINISH - FINICIONES

ICE
 Tutti gli articoli, incluso il vasellame, possono essere prodotti anche con superfice  Alle Produkte, einschließlich die für den Hausgebrauch, können nach
satinata. Wunsch mit matten Finish hergestellt werden.
 All items can be manufactured with matt finish surface.  Todos los artículos, incluso las bandejas, pueden ser producidos
 Tous les articles, inclus la vaisselle, ils peuvent être produit avec surface satinèe. con superfice satinada.

ORO - ORO ICE - ORO NERO - BRONZO


Il rivestimento è realizzato in P.V.D. (Physical Vapor Deposition). Questa these treatments in order to achieve original color tonalities. The
tecnologia ha origini nel campo spaziale per aumentare la resistenza dei characteristics of these treatments are hard wearing and hospitality grade -
pannelli esterni delle navicelle spaziali e nella gioielleria. Grazie alla ideal for distinctive hotels, restaurants and catering services.
collaborazione con primarie università italiane, siamo la prima azienda ad
applicare queste finiture di diverse tonalità di colore. Le caratteristiche delle Le revêtement est réalisé en P.V.D. (Physical Vapor Deposition). Cette
finiture sono idonee allʼutilizzo nel settore alberghiero, nel campo della technologie a origines dans le champ spatial pour augmenter la résistance
ristorazione. des panneaux extérieurs des nacelles spatiales et dans la bijouterie. La
collaboration avec universités italiennes primaires nous sommes la première
The surface treatment is a P.V.D. process (Physical Vapour Deposition) This usine à appliquer ces finitions de différentes tonalités de couleur.
technology was developed for the aeronautic industry and is used to shield Les caractéristiques des finitions sont aptes à la jouissance dans le secteur
NASAʼs Space Shuttle panels against corrosion and to protect fine jewelry. In hôtelier, dans le camp de la restauration.
co-operation with renowned Italian Universities we were the first to apply

ORO ORO ICE ORO NERO BRONZO

Die Oberflächenbehandlung des Bestecks ist ein P.V.D. Prozess El revestimiento esta realizado con P.V.D. (Physical Vapor Deposition) Esta
(Physikalisches Dampf-Absetzungsverfahren). tecnología original del campo espacial, se utiliza para aumentar la resistencia
Diese Technologie ist für die Raumfahrtindustrie entwickelt worden und wird de los paneles exteriores de las naves espaciales y en joyería. Gracias a la
dazu benötigt, die stark beanspruchten Flügel von Weltraumfähren colaboración de la principal universidad italiana, somos la primera empresa
widerstandsfähigerzu machen, aber auch für hochwertigen Schmuck und en aplicar esta terminación en diversas tonalidades de color. La
wertvolle Armbanduhren. características de estas terminaciones, son idóneas para su utilización en el
In Kooperation mit Forschungsabteilungen italienischer Hochschulen und sector hostelero, y de la restauración.
Universitäten haben wir innovative Verfahren entwickelt, die es ermöglichen,
nie dagewesene Farbtöne für Bestecke und Edelstahlaccessoires zu
erreichen. Die widerstandsfähigen und hygienischen Eigenschaften bleiben.
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:53 Pagina 4

SILVER-PLATED

 Argentatura tramite processo galvanico con tecnologia dʼavanguardia


 Produzione soggetta a severi controlli qualitativi di:
quantità di argento depositato
perfetta aderenza del deposito sulla superficie
 Spessore maggiorato nei punti di maggiore usura
 Superiore resistenza alla graffiatura
 Usare sempre prodotti specifici per la pulizia dellʼargento

 Silver coating produced by the galvanic process using the most advanced
technology
 The production of silver plated items is strictly controlled with the following
specifications
quantity of deposed silver
perfect adhesion of silver deposits on surfaces
 Thickness of silver coating appropriately increased in those areas subjected to
the greatest amount of wear
 Extremely resistant to scratching
 We recomend to use only specific silver-plated cleaning products.

 Argentage par procès galvanique avec technologie d'avant-garde


 Production sujette aux contrôles qualitatifs sévères de:
quantité d'argent déposé
adhérence parfaite du dépôt sur la surface
 Épaisseur augmentée dans les points de grande usure r
 Résistance supérieure à la griffure
 On recommande de nettoyer les objets seulement avec des produits spécifiques pour lʼargent.
 Die Versilberung führen wir mittels eines galvanischen Prozesses durch, der dem allerneusten Stand der
Technik entspricht.
 Die Produktion versilberter Teile wird u.a. wiefolgt kontrolliert:
Genauste Messung der Menge des verwendeten Silbers
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:53 Pagina 5

Ausgezeichnete Adhäsion der Versilberung auf den jeweiligen Oberflächen der Teile
 Die Stärke der Silberbeschichtung wird bei den Teilen an den Stellen (z.B. Auflageflächen, Zinken) erhöht, wo die
Abnutzung am größten ist.
 Höhere Widerstandsfähigkeit gegen Abnutzungsverschleiss
 Zur Reinigung empfehlen wir besonderen Silber Reinigungsmitteln zu verwenden.

 Plateado con proceso galvanico y con tecnología de vanguardia


 Producción sujeta a un severo control de calidad:
Cantidad de plata depositada

perfecta adherencia del deposito sobre la superficie


 Espesor mejorado en los puntos de mayor uso
 Superior resistencia al rallado
 Se encomenda limpiar solo con productos especificos para la plata.
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:53 Pagina 6

Posate
FLATWARE
COUVERTS
BESTECKE
CUBIERTOS
 Gamma completa per ogni modello
 Spessore elevato
 Rebbi delle forchette lavorati
internamente
 Seghettatura lame passante per un
taglio perfetto

 Each collection possesses an


extensive range of pieces available
 Substantially thicker stainless steel
 Fork prongs are inside-machined for
lifetime performance
 Knives possess finely tooled serration
for an effortless cut

 Chaque modèle est complet de toute


le nécessaire
 Épaisseur massifs
 Fourchons des fourchettes
intérieurement travaillés
 Les couteaux possèdent la dentelure
fin ouvragée pour une coupe facile

 Jedes Modell verfügt über eine


komplette Bandbreite an
Zusatzteilen
 Hohe Materialstärke
 Exakte, maschinell gefertigte
Gabelzinken
 Genauste Ausbildung der
Messerschneiden für einen perkekten
Schnit

 Cada modelo esta completo de todo


lo necesario
 Espesor macizo
 Tenedores con púas pulidas
internamente.
 Cuchillos con hoja sierra; corte
perfecto
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:53 Pagina 7

ACQUA

Coltelli disponibili anche con manico vuoto


Hollow handle knives available
Couteaux disponibles aussi avec un manche creux
Messer in Hohlheft-Ausführung erhältlich
Cuchillo disponible también en mango hueco

16 mm 4,0

7
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:53 Pagina 8

ARIA

Tutti i pezzi di questo modello sono realizzati in forgia


All the pieces of this model are realized in forge
Toutes les pièces de ce modèle sont forgées
Alle Teile dieses Modells sind geschmiedet.
Todas las piezas de este modelo son hechas en forgia

31 mm 9,0

8
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:53 Pagina 9

ARTE

I coltelli appoggiano sulla lama


Knives may be set blade-down
Les couteaux pouvoir être posés debout sur leurs lames
Durch das aussergewöhnliche Design, ist es möglich, die
jeweiligen Messer auch hochkant, also "auf der Linge
stehend", abzustellen.
Los cuchillos pueden apoyar sobre la hoja

Tutti i pezzi di questo modello sono realizzati in forgia


All the pieces of this model are realized in forge
Toutes les pièces de ce modèle sont forgées
Alle Teile dieses Modells sind geschmiedet
Todas las piezas de este modelo son hechas en forgia

50 mm 8,0

9
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:53 Pagina 10

AVANGUARDIA

52 mm 4,0

10
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:53 Pagina 11

BAVARIA

Coltelli disponibili anche con manico vuoto


Hollow handle knives available
Couteaux disponibles aussi avec un manche creux
Messer in Hohlheft-Ausführung erhältlich
Cuchillo disponible también en mango hueco

22 mm 4,0

11
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:53 Pagina 12

BOHEME

Coltelli disponibili anche con manico vuoto


Hollow handle knives available
Couteaux disponibles aussi avec un manche creux
Messer in Hohlheft-Ausführung erhältlich
Cuchillo disponible también en mango hueco

23 mm 3,0

12
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:53 Pagina 13

CELLINI

Coltelli disponibili anche con manico vuoto


Hollow handle knives available
Couteaux disponibles aussi avec un manche creux
Messer in Hohlheft-Ausführung erhältlich
Cuchillo disponible también en mango hueco

17 mm 3,0

13
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:53 Pagina 14

CORALLO

09 mm 2,5

14
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:53 Pagina 15

DUE

ICE ORO ORO BRONZO


ICE NERO

44 mm 4,0

15
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:53 Pagina 16

ENERGIA

36 mm 4,0

16
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:53 Pagina 17

ERGONOMICA

Angelo Mangiarotti

Tutti i pezzi di questo modello sono realizzati con manico vuoto


All the pieces of this model are realized with hollow handle
Toutes les pièces de ce modèle sont realizée avec les manches vides
Alle Teile dieses Modells sind in Hohlheft-Ausführung verarbeitet
Todas las piezas de este modelo son hechas a mango hueco

Coltelli disponibili anche con manico pieno


Solid handle knives available
Couteaux disponibles aussi avec un manche plein.
Auch Monoblock- Messer erhältlich
Cuchillo disponible también en mango lleno

1322 mm 3,0

17
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:53 Pagina 18

ERICA

03 mm 2,5

18
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:53 Pagina 19

FORMA

I coltelli appoggiano sulla lama


Knives may be set blade-down
Les couteaux pouvoir être posés debout sur leurs lames
Durch das aussergewöhnliche Design, ist es möglich,
die jeweiligen Messer auch hochkant, also "auf der Linge
stehend", abzustellen.
Los cuchillos pueden apoyar sobre la hoja

Tutti i pezzi di questo modello sono realizzati in forgia


All the pieces of this model are realized in forge
Toutes les pièces de ce modèle sont forgées
Alle Teile dieses Modells sind geschmiedet
Todas las piezas de este modelo son hechas en forgia

49 mm 5,0

19
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:53 Pagina 20

GINEVRA

ICE

12 mm 3,0

20
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:53 Pagina 21

GOCCIA

24 mm 3,0

21
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:53 Pagina 22

ITALIA

ICE

13 mm 3,0

22
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:53 Pagina 23

KATJA

Arch. Katja Bremkamp

The asymmetrical and


rather unfamiliar shape of
this cutlery range was
influenced by the way we
handle certain situations
relating to the table routi-
ne. I was looking at the
movements of the hands
when dishing food out of
bowls, when serving onto
a plate and how this
movement alters when
food is conveyed into the
mouth. Each piece
reflects these movements
individually, referring to
their purposes and their
“actions”, as some pieces
are more asymmetrical
than others. The overall
asymmetrical shape of
this range therefore sup-
ports the comfortable
handling of cutlery and
also acts as guide to the
person who is using it.

La forma asimmetrica e
non convenzionale di
questo modello è stata
influenzata dallʼosserva-
zione dei comportamenti
e delle routine legate al
consumo del cibo a tavo-
la. Ho guardato i movi-
menti delle mani durante
la disposizione del cibo
sul piatto, la raccolta del
boccone e lʼaccompagna-
mento alla bocca. Ogni
pezzo riflette individual-
mente questi movimenti,
riferendosi al loro scopo e
alle loro azioni; questo
spiega il motivo per cui
alcuni pezzi sono più
asimmetrici di altri.
Oltretutto, lʼasimmetria di
questa linea avvantaggia
la maneggevolezza della
posata in modo da guida-
re la persona che la usa.
ICE

01 mm 3,0

23
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:53 Pagina 24

LEONARDO

Coltelli disponibili anche con manico vuoto


Hollow handle knives available
Couteaux disponibles aussi avec un manche creux
Messer in Hohlheft-Ausführung erhältlich
Cuchillo disponible también en mango hueco

18 mm 3,0

24
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:53 Pagina 25

LEVANTINA

Maurizio Duranti

ICE

30 mm 3,5

25
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:53 Pagina 26

LINEA

ICE ORO ORO BRONZO


ICE NERO

48 mm 4,0

26
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:59 Pagina 27

MEDITERRANEA

Maurizio Duranti

Coltelli disponibili anche con manico vuoto


Hollow handle knives available
Couteaux disponibles aussi avec un manche creux
Messer in Hohlheft-Ausführung erhältlich
Cuchillo disponible también en mango hueco

ICE

04 mm 3,5

27
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:59 Pagina 28

MICHELANGELO

Coltelli disponibili anche con manico vuoto


Hollow handle knives available
Couteaux disponibles aussi avec un manche creux
Messer in Hohlheft-Ausführung erhältlich
Cuchillo disponible también en mango hueco

20 mm 3,0

28
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:59 Pagina 29

MORGANA

Giulio Iacchetti

27 mm 3,0

29
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:59 Pagina 30

MOVIDA

I coltelli appoggiano sulla lama


Knives may be set blade-down
Les couteaux pouvoir être posés debout sur leurs lames
Durch das aussergewöhnliche Design, ist es möglich, die
jeweiligen Messer auch hochkant, also "auf der Linge
stehend", abzustellen.
Los cuchillos pueden apoyar sobre la hoja

37 mm 4,0

30
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:59 Pagina 31

NATURA

Coltelli disponibili anche con manico vuoto


Hollow handle knives available
Couteaux disponibles aussi avec un manche creux
Messer in Hohlheft-Ausführung erhältlich
Cuchillo disponible también en mango hueco

ICE

34 mm 4,0

31
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:59 Pagina 32

NORMA

Coltelli disponibili anche con manico vuoto


Hollow handle knives available
Couteaux disponibles aussi avec un manche creux
Messer in Hohlheft-Ausführung erhältlich
Cuchillo disponible también en mango hueco

10 mm 2,5

32
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:59 Pagina 33

NUVOLA

ICE

25 mm 2,5

33
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:59 Pagina 34

OPERA

05 mm 4,0

34
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:59 Pagina 35

RAFFAELLO

Coltelli disponibili anche con manico vuoto


Hollow handle knives available
Couteaux disponibles aussi avec un manche creux
Messer in Hohlheft-Ausführung erhältlich
Cuchillo disponible también en mango hueco

29 mm 4,0

35
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:59 Pagina 36

ROMA

Coltelli disponibili anche con manico vuoto


Hollow handle knives available
Couteaux disponibles aussi avec un manche creux
Messer in Hohlheft-Ausführung erhältlich
Cuchillo disponible también en mango hueco

14 mm 4,0

36
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:59 Pagina 37

‘70

Tutti i pezzi di questo modello sono realizzati con manico vuoto


All the pieces of this model are realized with hollow handle
Toutes les pièces de ce modèle sont realizée avec les manches vides
Alle Teile dieses Modells sind in Hohlheft-Ausführung verarbeitet
Todas las piezas de este modelo son hechas a mango hueco

Coltelli disponibili anche con manico pieno


Solid handle knives available
Couteaux disponibles aussi avec un manche plein.
Auch Monoblock- Messer erhältlich
Cuchillo disponible también en mango lleno

58 mm 4,0

37
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:59 Pagina 38

SOLE

Coltelli disponibili anche con manico vuoto


Hollow handle knives available
Couteaux disponibles aussi avec un manche creux
Messer in Hohlheft-Ausführung erhältlich
Cuchillo disponible también en mango hueco

19 mm 3,0

38
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:59 Pagina 39

SVEVA

Giulio Iacchetti

Coltelli disponibili anche con manico vuoto


Hollow handle knives available
Couteaux disponibles aussi avec un manche creux
Messer in Hohlheft-Ausführung erhältlich
Cuchillo disponible también en mango hueco

02 mm 3,0

39
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:59 Pagina 40

TOSCA

15 mm 3,0

40
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:59 Pagina 41

VITTORIA

Coltelli disponibili solo con manico vuoto


Hollow handle knives only
Couteaux disponibles seulement avec un manche creux
Messer ausschliesslich in Hohlheft-Ausführung erhältlich
Cuchillos disponibles solo con mango hueco

28 mm 3,5

41
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:59 Pagina 42

Tutti i modelli delle All of the flatware Tous les modèles Alle Besteck Todos los modelos
pagine precedenti lines shown in the de la page précé- modelle der vorher- de las paginas
in versione acciaio preceding pages in dente son dans la gehenden Seiten in anteriores en ver-
inossidabile 18/10 polished 18/10 version acier inoxi- poliertem 18/10 sión acero inoxida-
lucido, così come i gauge stainless dable brillant, come Edelstahl verfügen, ble 18/10, así como
modelli delle pagine steel, as well as les modèles des ebenso wie alle los modelos de las
seguenti in versione those shown in the pages suivantes Modelle der paginas siguientes
Ice e Titanio, sono following pages in ICE et Titane. Les nachfolgenden en versión Ice y
completi di tutto ciò brushed and series son complè- Seiten, die eine Titanio, tienen la
che serve in un Titanium finishes, tes de toute l'am- titanisierte bzw. gama completa de
ambiente a 5 stelle. carry an extensive biance d'un 5 étoi- m a t t i e r t e todo necesario en
range of pieces, les. Oberfläche aufwei- un ambiente de 5
making them per- sen, über eine gros- estrellas.
fect for use in a 5- se Bandbreite von
star setting. Einzel- bzw.
Spezialteilen, ideal
für die Verwendung
in einem 5-Sterne
Ambiente.

Alle pagine 48 e 49, A brief description Dans les pages 48 Eine kurze En las paginas 48 y
oltre ad una breve detailing the use of et 49 en plus d'une Beschreibung der 49, además de una
descrizione per l'uti- each piece, toge- brève description detaillierten breve descripción
lizzo di ogni pezzo, ther with measure- pour l'utilisation de Darstellung der para el uso de cada
trovate le misure in ments in both centi- chaque pièces, Nutzung von jedem pieza, encontraran
centimetri e pollici meters and inches vous trouverez les Einzel- bzw. las medidas en cen-
per una vostra can be found on mesures en cm et Spezialteil, zusam- tímetros y pulga-
migliore scelta pages 48 and 49. pss pour faciliter men mit deren das, para su mejor
votre choix. Abmessungen in elección.
Zentimeter und Zoll
finden Sie auf den
Seiten 48 und 49 .

42
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:59 Pagina 43

MEDITERRANEA ICE

Maurizio Duranti

Questo modello e quello delle due pagine seguenti, sono


disponibili nella versione ICE, ovvero con superfice satinata
This model and that of the two following pages, are available in ICE
version, that means with brushed finish surface
Ce modèle et celui des deux pages après, sont disponibles dans la
version ICE, qui signifie avec la surface de fin brossée
Dieses Modell und die der folgenden zwei Seiten sind
Ausführungen in der ICE Version. Sie verfügen über eine matte,
gebürstete Oberfläche
Este modelo y él de los dos páginas después, están disponibles
en la versión ICE, que quiere decir con la superficie satinada

40 mm 3,5

43
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:59 Pagina 44

DUE ICE ITALIA ICE

45 mm 4,0 41 mm 3,0

LEVANTINA ICE LINEA ICE

39 mm 3,5 47 mm 4,0
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:59 Pagina 45

GINEVRA ICE NATURA ICE

57 mm 4,0 42 mm 4,0

MEDITERRANEA ICE AVANGUARDIA ICE

40 mm 3,5 53 mm 4,0
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 06/08/09 11:23 Pagina 46

46
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:59 Pagina 47

47
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:59 Pagina 48

DUE ICE ORO DUE ORO NERO

80 mm 4,0 86 mm 4,0

LINEA ICE ORO LINEA ORO NERO

81 mm 4,0 87 mm 4,0
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:59 Pagina 49

DUE BRONZO 2008

La speciale finitura non è ottenuta con metodi tradizionali


come verniciatura o bagno galvanico, ma con un processo di
impiantazione molecolare a base di titanio, frutto della ricerca
aerospaziale.
Il prodotto è garantito per il lavaggio in lavastoviglie, non si
macchia, non si ossida e resiste alla corrosione.

Unlike products that are coated or made with a galvanic pro-


cess, ourʼs is obtained using a titanium based molecular
embedding process originally developed through aerospace
research.
The product is dishwasher-safe, will not stain or oxidize and is
highly resistant to corrosion.

Le produit n'est pas enduit ou fait avec un processus galvani-


que, Il est obtenu avec un processus à base de titane de
dʼimplantation Moléculaire qui est le résultat de la recherche
aérospatiale.
Le produit passe au lave-vaisselle, ne rouille pas ou ne sʼoxy-
de pas et ne marque pas.

90 mm 4,0 Die hier und vorher abgebildeten Bestecke, die mit einer
Oberfläche aus Titan versehen sind, haben exakt die Farbe
von Gold(ORO ICE), tiefem Schwarz (ORO NERO) und
Bronze (BRONZO), was der Gestaltung von Tischen und
Wohnräumen völlig neueAkzente verleiht. Das angewendete
LINEA BRONZO Veredelungsverfahren (P.V.D.) kommt aus der
Raumfahrttechnik und war bisher bei der Gestaltung von
Tabletop-Artikeln noch nie nicht angewendet worden bzw. völ-
lig unbekannt.
Diese Produkte haben Dank des Titans eine 4 mal so harte
Oberfläche wie Edelstahl, sehen nicht nur schön aus, sondern
sind absolut robust und für den täglichen Gebrauch bestens
geeignet.
Anfang des Jahres 2008 bekamen die Besteckmodell den
begehrten Designpreis "Design Plus 2008" verliehen

El acabado especial no se obtiene de métodos tradicionales


como barnizados o baño galvánico, se obtiene mediante un
proceso de implantación molecular a base de titanio, fruto de
la búsqueda aeroespacial.
El producto esta garantizado para el lavado en lava-vajillas,
no se mancha, no se oxida y es resistente a la corrosión.

pag. 141 pag. 141

91 mm 4,0
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:59 Pagina 50

16 31 50 52 22 23 17 09 44 36 13
cm.
53 45
inch. 80
Codice

Avanguardia
86

go o
Foto D E S C R I Z I O N E

Bohème

Energia
Bavaria

Corallo
90

Acqua

Cellini
Arte
Aria

Due

ca
Table spoon Tafellöffel 199 201 206 200 204 209 207 202 200 203 2
01 Cucchiaio tavola
Cuillère table Cuchara mesa 7 7/8 7 7/8 8 1/8 7 7/8 8 8 1/4 8 1/8 8 7 7/8 8 8
Table fork Tafelgabel 199 201 208 202 204 209 207 202 200 200 2
02 Forchetta tavola
Fourchette table Tenedor mesa 7 7/8 7 7/8 8 1/4 8 8 8 1/4 8 1/8 8 7 7/8 7 7/8 7
Table knife Tafelmesser 228 227 235 221 245 235 244 210 225 220
03 Coltello tavola
Couteau table Cuchillo mesa 9 8 7/8 9 1/4 8 3/4 9 5/8 9 1/4 9 5/8 8 1/4 8 7/8 8 5/8
Fruit spoon Dessertlöffel 176 180 185 180 176 180 179 178 176 178 1
04 Cucchiaio frutta
Cuillère dessert Cuchara postre 6 7/8 7 1/8 7 2/8 7 1/8 6 7/8 7 1/8 7 7 6 7/8 7 7
Fruit fork Dessertgabel 176 180 185 180 176 180 179 178 180 185 1
05 Forchetta frutta
Fourchette dessert Tenedor postre 6 7/8 7 1/8 7 2/8 7 1/8 6 7/8 7 1/8 7 7 7 1/8 7 1/4
Fruit knife Dessertmesser 203 202 205 198 220 204 219 185 200 195
06 Coltello frutta
Couteau dessert Cuchillo postre 8 8 8 1/8 7 6/8 8 5/8 8 8 5/8 7 2/8 7 7/8 7 1/4
Tea spoon Kaffeelöffel 135 139 140 135 135 136 135 132 135 135 1
07 Cucchiaino caffè
Cuillère à cafè Cuchara café 5 3/8 5 4/8 5 4/8 5 3/8 5 3/8 5 3/8 5 3/8 5 2/8 5 3/8 5 3/8 5
Express coffee spoon Mokkalöffel 108 110 120 114 111 114 114 112 110 113
08 Cucchiaino moka
Cuillère à moka Cucharita moka 4 2/8 4 3/8 4 6/8 4 4/8 4 3/8 4 4/8 4 4/8 4 3/8 4 3/8 4 1/2
Ladle Suppenschöpfer 330 295 275 312 313 315 320 315 298 310 2
09 Mestolo
Louche Cazo sopa 13 11 5/8 10 7/8 12 2/8 12 3/8 12 3/8 12 5/8 12 3/8 11 6/8 12 1/4 11
Cooking spoon Gemüselöffel 235 243 250 235 253 250 250 240 235 245 2
10 Cucchiaione
Cuillère à legumes/ragoüt Cuchara legumbres 9 2/8 9 5/8 9 7/8 9 2/8 10 9 7/8 9 7/8 9 4/8 9 2/8 9 5/8 9
Cooking fork Fleischgabel 235 243 250 240 253 250 250 240 245 241 2
11 Forchettone
Fourchette à legumes/ à servir Tenedor legumbres 9 2/8 9 5/8 9 7/8 9 4/8 10 9 7/8 9 7/8 9 4/8 9 5/8 9 1/2 9
Table knife with hollow handle Tafelmesser Hohlheft 228 245 235 244 2
12 Coltello tavola m/vuoto
Couteau table mon Cuchillo mesa m/hueco 9 9 5/8 9 2/8 9 5/8 8
Fruit knife with hollow handle Dessertmesser Hohlheft 203 220 204 219 1
13 Coltello frutta m/vuoto
Couteau dessert mon Cuchillo postre m/hueco 8 8 5/8 8 8 5/8 7
Cake knife with hollow handle Tortenmesser Hohlheft
14 Coltello torta m/vuoto
Couteau à tarte mon Cuchillo tarta m/hueco
Cake fork w/3 prongs Kuchengabel 150 145 155 150 154 155 157 138 150 150 1
15 Forchettina dolce
Fourchette à gäteaux Tenedor pastel 5 7/8 5 6/8 6 1/8 5 7/8 6 1/8 6 1/8 6 1/8 5 3/8 5 7/8 5 7/8 6
Cake server Tortenheber 251 243 260 255 241 243 243 252 255 2
16 Pala per torta
Pelle à tarte Pala tarta 9 7/8 9 5/8 10 2/8 10 9 4/8 9 5/8 9 5/8 9 7/8 10 9
Cake knife Tortenmesser 242
17 Coltello per torta
Couteau à tarte Cuchillo tarta 9 4/8
Fish knife for serving Fischvorlegeschaufel 237 258 250
18 Paletta pesce a servire
Couteau poisson servir Pala servir pescado 9 3/8 10 1/8 9 7/8
Fish fork for serving Fischvorlegegabel 237 250 246
19 Forchetta pesce a servire
Fourchette poisson servir Tenedor servir pescado 9 3/8 9 7/8 9 5/8
Table fish knife Fischmesser 195 210 210 210 209 210 212 200 185 197 2
20 Paletta pesce da tavola
Couteau poisson table Pala pescado 7 5/8 8 2/8 8 2/8 8 2/8 8 2/8 8 2/8 8 3/8 7 7/8 7 2/8 7 3/4 8
Table fish fork Fischgabel 195 192 185 202 207 207 206 198 185 185 2
21 Forchetta pesce da tavola
Fourchette poisson table Tenedor pescado 7 5/8 7 4/8 7 2/8 8 8 1/8 8 1/8 8 1/8 7 6/8 7 2/8 7 1/4
Salad spoon for serving Salatvorlegelöffel 235 243 250 235 253 250 250 240 235 245
22 Cucchiaio insalata
Cuillère à salade servir Cuchara servir ensalada 9 2/8 9 5/8 9 7/8 9 2/8 10 9 7/8 9 7/8 9 4/8 9 2/8 9 5/8
Salad fork for serving Salatvorlegegabel 235 243 250 235 253 250 250 240 235 245
23 Forchetta insalata
Fourchette à salade servir Tenedor servir ensalada 9 2/8 9 5/8 9 7/8 9 2/8 10 9 7/8 9 7/8 9 4/8 9 2/8 9 5/8
Ice-cream spoon Eislöffel 140
24 Paletta gelato
Cuillère à glace Cucharita helado 5 4/8
Ice tea spoon Limonadenlöffel 185 201 185 195 199 185 201
25 Cucchiaino bibita
Cuillère à soda Cucharita refresco 7 2/8 8 7 2/8 7 5/8 7 7/8 7 2/8 8
American size coffee spoon Kinderlöffel 146 155
26 Cucchiaino bebé
Cuillère pour enfant Cucharita bebè 5 7/8 6 1/8
Baby fork Kindergabel
27 Forchettina bebé
Fourchette pour enfant Tenedor bebè
Baby knife Kindermesser
28 Coltellino bebé
Couteau pour enfant Cuchillo bebè
Soup spoon Tassenlöffel rund 176 180 185 180 175 180 180 180 178
35 Cucchiaio zuppa
Cuillère à soupe Cuchara para sopa 6 7/8 7 1/8 7 2/8 7 1/8 6 7/8 7 1/8 7 1/8 7 1/8 6 7/8
Steak knife Steakmesser 228 227 235 221 245 224 225 225 220
36 Coltello per bistecca
Couteau à entrecôte viande Cuchillo bistek 9 8 7/8 9 2/8 8 3/4 9 5/8 8 7/8 8 7/8 8 7/8 8 5/8
Butter knife Buttermesser 170 161 183 162 169 170 174 165 193 195
37 Coltello per burro
Couteau à beurre Cuchillo para mantequilla 6 2/8 6 1/4 71/8 6 7/16 6 5/8 6 6/8 6 7/8 6 4/8 7 1/2 7 1/4
Gourmet spoon Kostprobelöffel 176 180 185 180 176 180 179 178 178 178
39 Cucchiaio gourmet
Cuillère à dègustation Cuchara degustación 6 7/8 7 1/8 7 2/8 7 1/8 6 7/8 7 1/8 7 7 7 6 7/8
Ladle for gravy boat Saucenlöffel 185 175 180 185 187 184 188 180 180 2
40 Mestolino salsa
Cuillère à sauce Cacillo para salsera 7 2/8 6 7/8 7 1/8 7 2/8 7 3/8 7 2/8 7 3/8 7 1/8 7 1/8 7
Cappuccino spoon Cappuccinolöffel 165 169
44 Cucchiaino cappuccino
Cuillère à cappuccino Cucharita cappuccino 64/8 6 5/8
French sauce spoon Gourmetlöffel 183 203 183 192 208 189
45 Cucchiaio degustazione
Cuillère à sauce individuelle Cuchara salsa gourmet 7 2/8 7 7/8 7 1/8 7 1/2 8 2/8 7 3/8
Butter spreader Butterstreicher 167 168 180
48 Spalmaburro
Tartineur Palita para mantequilla 6 1/2 6 5/8 7
Bouillon spoon Bouillonlöffel 146 153 140
49 Cucchiaio per brodo
Cuillère à bouillon Cuchara para sopa 5 7/8 6 5 1/2
*Prima parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:59 Pagina 51

1322 03 49 12 24 13 01 18 30 48 04 20 27 37 34 10 25 05 29 14 58 19 02 15 28
57 41 39 47 40 42
81

Michelangelo
Mediterranea
87
Ergonomica

Levantina
Leonardo
91

Raffaello
Morgana

Settanta
Ginevra

Movida

Vittoria
Goccia

Nuvola
Natura

Norma
Forma

Opera

Sveva

Tosca
Roma
Linea
Erica

Katja
Italia

Sole
205 193 210 214 195 203 207 208 205 200 208 209 201 200 201 205 199 202 209 205 207 204 200 198 206
8 1/8 7 5/8 8 1/4 9 1/4 7 5/8 8 8 1/4 8 1/4 8 1/8 7 7/8 8 1/4 8 1/4 7 7/8 7 7/8 7 7/8 8 1/8 7 7/8 8 8 1/4 8 1/8 8 1/4 8 7 7/8 7 3/4 8 1/8
200 193 210 214 195 203 201 208 205 203 208 209 201 204 201 205 199 204 209 205 207 204 200 198 206
7 7/8 7 5/8 8 1/4 9 1/4 7 5/8 8 8 8 1/4 8 1/8 8 8 1/4 8 1/4 7 7/8 8 7 7/8 8 1/8 7 7/8 8 8 1/4 8 1/8 8 1/4 8 7 7/8 7 3/4 8 1/8
207 234 247 218 210 219 235 233 235 224 235 219 230 232 230 229 228 235 236 236 239 211 206
8 1/8 9 1/4 9 3/4 8 5/8 8 1/4 8 9/16 9 1/4 9 1/8 9 1/4 8 7/8 9 1/4 8 5/8 9 9 1/8 9 9 8 7/8 9 1/4 9 1/4 9 3/8 9 3/8 8 2/8 8 1/8
193 172 190 189 173 177 178 180 179 178 183 180 180 180 170 175 175 178 180 180 185 175 177 180 179
7 5/8 6 6/8 7 4/8 7 3/8 6 6/8 7 7 7 1/8 7 7 7 2/8 7 1/8 7 1/8 7 1/8 6 6/8 6 7/8 6 7/8 7 7 1/8 7 1/8 7 1/4 6 7/8 7 7 1/8 7
178 172 187 189 173 177 180 179 180 183 180 180 180 170 175 175 178 180 180 185 175 177 180 179
7 6 6/8 7 3/8 7 3/8 6 6/8 7 7 1/8 7 7 1/8 7 2/8 7 1/8 7 1/8 7 1/8 6 6/8 6 7/8 6 7/8 7 7 1/8 7 1/8 7 1/4 6 7/8 7 7 1/8 7
182 208 218 195 190 210 200 205 195 204 195 204 199 203 205 200 204 200 209 203 189 190
7 1/8 8 2/8 8 5/8 7 5/8 7 4/8 8 2/8 7 7/8 8 1/8 7 5/8 8 7 5/8 8 7 7/8 8 8 1/8 7 7/8 8 7 7/8 8 1/4 8 7 4/8 7 4/8
138 133 142 144 130 133 134 133 135 135 135 136 140 135 133 133 134 132 136 136 140 133 135 134 132
5 3/8 5 2/8 5 5/8 5 5/8 5 1/8 5 2/8 5 5/16 5 2/8 5 3/8 5 3/8 5 3/8 5 3/8 5 4/8 5 3/8 5 2/8 5 2/8 5 2/8 5 2/8 5 3/8 5 3/8 5 1/2 5 2/8 5 3/8 5 2/8 5 2/8
107 120 188 112 113 120 115 113 115 115 114 113 113 110 112 112 115 114 115 120 109 112 107 110
4 2/8 4 6/8 4 5/8 4 3/8 4 4/8 4 6/8 4 4/8 4 4/8 4 4/8 4 4/8 4 4/8 4 4/8 4 4/8 4 3/8 4 3/8 4 3/8 4 4/8 4 4/8 4 4/8 4 7/8 4 2/8 4 3/8 4 2/8 4 3/8
293 320 300 300 299 308 315 316 305 293 315 320 310 314 310 315 281 315 320 290 313 296 300 308
4 11 4/8 12 5/8 11 6/8 11 3/4 11 6/8 12 1/8 12 3/8 12 4/8 12 11 4/8 12 3/8 12 5/8 12 2/8 12 3/8 12 2/8 12 3/8 11 12 3/8 12 5/8 11 3/8 12 3/8 11 5/8 11 6/8 12 1/8
249 227 255 256 234 237 248 239 245 265 250 245 240 250 254 235 240 250 250 250 232 240 250 250
9 6/8 8 7/8 10 10 1/8 9 2/8 9 3/8 9 6/8 9 3/8 9 5/8 10 3/8 9 7/8 9 5/8 9 4/8 9 7/8 10 9 2/8 9 1/2 9 7/8 9 7/8 9 7/8 9 1/8 9 4/8 9 7/8 9 7/8
249 229 250 256 234 237 245 245 245 265 250 245 245 255 255 238 243 250 250 250 232 240 250 250
9 6/8 9 9 7/8 10 1/8 9 2/8 9 3/8 9 5/8 9 5/8 9 5/8 10 3/8 9 7/8 9 5/8 9 5/8 10 10 9 3/8 9 9/16 9 7/8 9 7/8 9 7/8 9 1/8 9 4/8 9 7/8 9 7/8
216 235 224 235 232 230 235 236 236 239 238
8 4/8 9 2/8 8 7/8 9 2/8 9 1/8 9 9 2/8 9 2/8 9 3/8 9 3/8 9 3/8
192 210 195 204 199 203 204 200 209 203 212
7 4/8 8 2/8 7 5/8 8 7 7/8 8 8 7 7/8 8 1/4 8 8 3/8

172 150 160 156 154 157 135 156 160 150 152 155 153 150 152 152 148 148 155 155 156 156 150 150 155
8 6 6/8 5 7/8 6 2/8 6 1/8 6 1/8 6 1/8 5 3/8 6 1/8 6 2/8 5 7/8 6 6 1/8 6 5 7/8 6 6 5 7/8 5 7/8 6 1/8 6 1/8 6 1/4 6 1/8 5 7/8 5 7/8 6 1/8
252 253 280 274 251 248 242 244 246 257 243 256 262 245 243 250 245 243 242 270 244 256 250 240
9 7/8 10 11 10 3/4 9 7/8 9 15/16 9 4/8 9 5/8 9 7/8 10 1/8 9 5/8 10 1/8 10 3/8 9 7/8 9 5/8 9 7/8 9 7/8 9 5/8 9 4/8 10 5/8 9 5/8 10 1/8 9 7/8 9 4/8
245 236 239 236 241 241
9 5/8 9 2/8 9 3/8 9 2/8 9 4/8 9 4/8
240 241 250 253 254 235 242
9 4/8 9 4/8 9 7/8 10 10 9 2/8 9 4/8
236 250 251 252 237 240
9 2/8 9 7/8 9 7/8 9 7/8 9 3/8 9 4/8
211 195 212 212 197 203 210 205 200 223 210 213 222 170 206 194 204 210 180 195 206 215 200 212
8 2/8 7 5/8 8 3/8 8 3/8 7 6/8 8 8 2/8 8 1/8 7 7/8 8 6/8 8 2/8 8 3/8 8 6/8 6 6/8 8 1/8 7 5/8 8 8 2/8 7 1/8 7 3/4 8 1/8 8 4/8 7 7/8 8 3/8
204 194 186 189 195 203 210 210 208 187 209 207 208 203 173 206 194 178 207 180 185 203 199 200 207
8 7 5/8 7 3/8 7 1/2 7 6/8 8 8 2/8 8 2/8 8 2/8 7 3/8 8 2/8 8 1/8 8 2/8 8 6 6/8 8 1/8 7 5/8 7 8 1/8 7 1/8 7 1/4 8 7 7/8 7 7/8 8 1/8
188 255 256 234 237 248 239 245 265 250 245 240 250 254 235 240 250 250 250 232 240 250 250
7 3/8 10 10 1/8 9 2/8 9 3/8 9 6/8 9 3/8 9 5/8 10 3/8 9 7/8 9 5/8 9 4/8 9 7/8 10 9 2/8 9 1/2 9 7/8 9 7/8 9 7/8 9 1/8 9 4/8 9 7/8 9 7/8
188 255 256 234 237 248 239 245 265 250 245 240 250 254 235 240 250 250 250 232 240 250 250
7 3/8 10 10 1/8 9 2/8 9 3/8 9 6/8 9 3/8 9 5/8 10 3/8 9 7/8 9 5/8 9 4/8 9 7/8 10 9 2/8 9 1/2 9 7/8 9 7/8 9 7/8 9 1/8 9 4/8 9 7/8 9 7/8
134 134 140 135 134
5 2/8 5 2/8 5 4/8 5 3/8 5 2/8
184 195 205 201 185 201 195 201 201 195 195 185 201 195 195 201 201 201
7 2/8 7 6/8 8 1/8 8 7 2/8 8 7 5/8 8 8 7 5/8 7 5/8 7 2/8 8 7 5/8 7 5/8 8 8 8
155 155 155 160 155 155 159
6 1/8 6 1/8 6 1/8 6 2/8 6 1/8 6 1/8 6 2/8
160
6 2/8
180
7 1/8
175 188 175 177 180 155 178 183 190 180 180 175 175 174 190 180 190 180 180
6 7/8 7 3/8 6 7/8 7 7 1/8 6 1/16 7 7 2/8 7 4/8 7 1/8 7 1/8 6 7/8 6 7/8 6 7/8 7 4/8 7 1/8 7 4/8 7 1/8 7 1/8
234 247 218 235 233 235 224 224 219 230 224 233 228 235 224 236 239 238
9 1/4 9 3/4 8 5/8 9 1/4 9 1/8 9 2/8 8 7/8 8 7/8 8 5/8 9 8 7/8 9 1/8 8 7/8 9 2/8 8 7/8 9 3/8 9 3/8 9 3/8
182 198 218 153 177 170 163 178 171 170 195 204 171 171 170 170 170 170 180 189 170 190
4 7 1/8 7 3/4 8 5/8 6 7 6 6/8 7 1/4 6 7/8 6 6/8 6 6/8 7 5/8 8 6 6/8 6 6/8 6 6/8 6 6/8 6 6/8 6 6/8 7 1/8 7 4/8 6 6/8 7 4/8
172 190 173 177 180 179 178 183 180 180 180 170 175 175 180 180 175 175 177 180 179
6 6/8 7 4/8 6 6/8 7 7 1/8 7 7 7 2/8 7 1/8 7 1/8 7 1/8 6 6/8 6 7/8 6 7/8 7 1/8 7 1/8 6 7/8 6 7/8 7 7 1/8 7
201 177 191 184 187 185 182 190 180 184 190 180 190 188 185 174 184 185 210 188 183 184 185
7 7/8 7 7 4/8 7 2/8 7 3/8 7 2/8 7 1/8 7 4/8 7 1/8 7 2/8 7 4/8 7 1/8 7 4/8 7 3/8 7 2/8 6 7/8 7 2/8 7 2/8 8 1/4 7 3/8 7 2/8 7 2/8 7 2/8
154 175 165 165 155 165
6 1/8 6 7/8 6 4/8 6 4/8 6 1/8 6 4/8
193 179 208 182 208 208 208
7 1/2 7 8 2/8 7 1/8 8 1/8 8 1/8 8 1/8
172 167
6 3/16 6 1/2
152
6
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 52

52
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 53

H A P P Y

09 mm. 3,0 mm. 3,0 16

Pala per torta


Cake trowel
Mestolo Pelle à tarte
Ladle cm. 18,5 Tortenheber
Louche 7 1/4” Pala tarta
cm. 22 Suppenschöpfer
8 5/8” Cazo sopa

15
42 mm. 3,0 mm. 2,5 Forchettina dolce
Cake fork
Fourchette à gateaux
Cucchiaione cm. 10,5 Kuchengabel
da risotto 4 1/4” Tenedor pastel
Spoon for “Risotto”
Cuillére à “Risotti”
cm. 20,7 Reislöffel
8 1/8” Cuchara para arroz seco
20
mm. 3,0
Paletta pesce tavola
10 Table fish knife
Couteau poisson
mm. 3,0 cm. 15,5 Fischsmesser
6” Pala pescado

Cucchiaione
Serving spoon
Cuillére à servir
cm. 17,5 Servierlöffel 21
6 3/4” Cuchara servir mm. 3,0
Forchetta pesce tavola
Table fish fork
Fourchette poisson
11 cm. 15,5 Fischgabel
6” Tenedor pescado

mm. 3,0

Forchettone mm. 3,0


Serving fork 41
Fourchette à servir
cm. 17 Serviergabel
6 5/8” Tenedor servir

cm. 12,5
4 7/8” Happy spoon
22
mm. 3,0

27
Cucchiaio insalata mm. 2,0
Salad serving spoon
Cucchiaino bibita
Cuillére à salade
Ice tea spoon
cm. 17 Salatvorlegelöffel
Cuillére à soda
6 5/8” Cuchara para ensalada
cm. 10,5 Limonadenlöffel
4 1/4” Cucharita refresco

23 mm. 3,0 mm. 2,5


24

Forchetta insalata Paletta gelato


Salad serving fork Ice-ceam spoon
Fourchette à salade Cuillére à glaçe
Salatvorlegegabel cm. 8,5 Eislöffel
cm. 17
6 5/8” Tenedor para ensalada 3 3/8” Cucharita helado

53
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 54

54
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 55

N E W A C C E S S O R I N E W

BISTECCA

1036 Norma
2336 Bohéme

1436 Roma
3436 Natura
2036 Michelangelo

1136 36 36 1146
Coltello bistecca UNI Coltello bistecca Coltello bistecca Coltello arrosto
Steak knife UNI Steak knife Steak knife Roast knife
Couteau entrecôte UNI Couteau entrecôte Couteau entrecôte Couteau rôti
Steakmesser UNI Steakmesser Steakmesser Bratenmesser
Cuchillo bistek UNI Cuchillo bistek Cuchillo bistek Cuchillo asados
cm. 21,3 cm. 23 cm. 22,7 cm. 27,5
8 1/4” 9 1/ ”
8 8 7/ ”
8 11”

55
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 56

N E W A C C E S S O R I N E W

BISTECCA

ACCIAIO ORO ORO ICE ORO BRONZO


NERO

1144
Coltello bistecca americano
American steak knife
Couteau entrecôte americain
Amerikanisches Steakmesser
Cuchillo bistek americano
cm. 25
9 5/ ”
8

56
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 57

A C C E S S O R I

ARAGOSTE ANTIPASTI

N E W

1140 1139 1143 1137 1150 44 1131


Pinza aragosta Forchetta aragosta Cucchiaio risotto Cucchiaio risotto Coltellino Cucchiaino cappuccino Mini Forchetta
Lobster pincers Lobster fork “Risotto” spoon “Risotto” spoon Little knife Cappuccino spoon Appetizer fork
Pince langouste Fourchette langouste Cuillere “Risotto” Cuillere “Risotto” Petit couteaux Cuillère cappuccino Fourchette amouse
Hummerzange Hummergabel Reislöffel Reislöffel Kleine Messer Cappuccinolöffel bouche
Pinzalangostas Tenedor langostas Cuchara arroz seco Cuchara arroz seco Cuchillo pequeño Cucharita cappuccino Minigabel
cm. 18,5 cm. 19,4 cm. 27,7 cm. 27,7 cm. 18 cm. 16 Mini tenedor
7 1/3” 7 2/3” 11” 11” 7 1/16” 6 1/4” cm. 11,4
4 1/2”

LUMACHE FORMAGGIO

N E W

779 1138 1150 1147 1125 1126


Molla lumache Forchetta lumache Golf club mixer spoon Forchetta formaggio Coltello formaggio Coltello parmigiano
Escargot tongs Escargot fork Golf club mixer spoon Cheese fork Cheese knife Parmesan chesse knife
Pince escargots Fourchette escargots Golf crosse pour cocktail Fourchette fromage Couteau fromage Couteau parmesan
Schneckenzange Schneckengabel Golf Schleger für Long drink Käsegabel Kaesemesser Parmesanmesser
Pinzas caracoles Tenedor caracoles Golf club cucharita por coctéles Tenedor queso Cuchillo queso Cuchillo parmigiano
cm. 15,6 cm. 14,9 cm. 16,5 cm. 21 cm. 22 cm. 16,5
6 1/4” 5 7/8” 6 3/8” 8 3/8” 8 3/4” 6 1/2”

57
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 58

Vasellame
HOLLOWARE
MATERIEL DE SERVICE
ACCESSOIRES
ORFEBRERÍA

 Gamma completa per tutti gli usi


 Spessore elevato
 Doppia saldatura manici,
alta resistenza
 Beccucci rompigoccia
 Prodotti impilabili salvaspazio
 Criterio di progettazione di ogni
prodotto accuratamente
studiato per il quotidiano uso nel
settore alberghiero

 Each collection possesses an


extensive range of pieces
available
 Substantially thicker stainless steel
 Highly durable double-welded
handles
 Drip-less spouts on all pitchers,
creamers, coffee and tea pots
 Stackable items to save space
 Each product is professional
quality and is hospitality grade

 Gamme complète pour tous les


*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 59

us
 Épaisseur massives
 Soudures manches haute
résistance
 Becs rompigoutes
 Articles empilables pour sauver
space
 Critère de projet de chaque
produit est étudié pour l'usage
quotidien soigneusement dans le
secteur hôtelier

 Ein vollständisges Sortiment für


jeden Gebrauch
 Hohe Materialstärke
 Doppelt geschweisste Handgriffe,
hohe Widerstandsfähigkeit
 Kein Tropfen beim Ausgiessen
 Stapelbar und platzsparend
 Jedes Produkt ist genaustens für
den täglichen Gebrauch in der
Spitzengastronomie und -
hotellerie gestaltet

 Gamma completa para todos los


usos.
 Espesor macizo
 Mango soldado de alta
resistencia.
 Vertedor rompe gotas
 Producto apilable ahorra espacio
 Criterio de diseño de cada
producto estudiado
minuciosamente para el uso
cotidiano en el sector hostelero
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 60

60
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 61

P A L A C E

964 963GN

mm. 1,2 Vassoio rettangolare con maniglie cm. 40x27 153/4” x 105/8” mm. 1,2 Vassoio rettangolare gastronorm cm. 53 x 32,5 203/4” x 122/3”
Rectangular Tray with handles cm. 45x31 173/4” x 121/4” Rectangular gastronorm Tray
Plateau rectangulaire avec anses cm. 50x34 195/8” x 133/8” Plateau rectangulaire gastronorm
Tablett rechteckig mit Griffen cm. 60x42 235/8” x 161/8” Tablett rechteckig gastronorm
Bandeja rectangular con asas Bandeja rectangular gastronorm

963 966

mm. 1,2 Vassoio rettangolare cm. 30x21 113/4” x 81/4” mm. 1,2 Vassoio tondo Ø cm. 13 Ø 5 1/8”
Rectangular Tray cm. 35x24 133/4” x 91/2” Round Tray Ø cm. 19 Ø 7 1/2”
Plateau rectangulaire cm. 40x27 3 5
15 /4” x 10 /8” Plateau rond Ø cm. 24 Ø 9 1/2”
Tablett rechteckig cm. 45x31 173/4” x 121/4” Tablett rund Ø cm. 27 Ø 10 5/8”
Bandeja rectangular cm. 50x34 195/8” x 133/8” Bandeja redonda Ø cm. 35 Ø 13 3/4”
cm. 60x42 235/8” x 161/8” Ø cm. 40 Ø 15 3/4”

965 967

mm. 1,2 Vassoio rettangolare con piedini cm. 30x21 113/4” x 81/4” mm. 1,2 Vassoio tondo con piedini Ø cm. 27 Ø 10 5/8”
Rectangular Tray with feet cm. 35x24 133/4” x 91/2” Round Tray with feet Ø cm. 35 Ø 13 3/4”
Plateau rectangulaire avec socles cm. 40x27 153/4” x 105/8” Plateau rond avec socles Ø cm. 40 Ø 15 3/4”
Tablett rechteckig mit Füßen cm. 45x31 173/4” x 121/4” Tablett rund mit Füßen
Bandeja rectangular con 4 pies cm. 50x34 195/8” x 133/8” Bandeja redonda con 4 pies
cm. 60x42 235/8” x 161/8”

61
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 62

P A L A C E

950 979
N E W N E W

mm. 1,2 Ciotola con base Ø cm. 14 Ø 5 1/ ”


2
Porta incenso H cm 27 H 103/4”
Bowl with base Ø cm. 20 Ø 7 7/ ”
8
Incense holder
Bol avec socle Ø cm. 24 Ø 9 1/ ”
2
Porte encens
Schale auf Fuss Ø cm. 28 Ø 11”
Weihrauchträger
Cuenco con pedestal
Porta incienso

981/A 981/B

mm. 1,2 Alzata portafrutta rettang. 2 piani H cm 50 H 195/8” mm. 1,2 Alzata portafrutta rettang. 3 piani H cm 73 H 283/4”
Rectangular fruit holder 2 layers cm 35x24 133/4” x 91/2” Rectangular fruit holder 3 layers cm 35x24 133/4” x 91/2”
Serviteur rectangulaire 2 etages cm 45x31 173/4” x 121/4” Serviteur rectangulaire 3 etages cm 45x31 173/4” x 121/4”
Etagere, rechteckig 2-stufig Etagere, rechteckig 3-stufig cm 60x42 255/8” x 161/8”
Frutero rectangular 2 pisos Frutero rectangular 3 pisos

62
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 63

P A L A C E

978 977

mm. 1,2 Porta pasticcini a 2 piani H cm 29 H 113/8” mm. 1,2 Porta pasticcini H cm 10,5 H 41/8”
Petit-fours stand 2 layers Ø cm 13-19 Ø 51/8” - 71/2” Petit-fours stand Ø cm 13 Ø 51/8”
Porte-petit fours 2 etages Porte-petit fours
Kuchen/Gebäckplatte 2-stufig Kuchen/Gebäckplatte auf Fuß H cm 14 H 51/2”
Porta dulces 2 pisos Porta dulces Ø cm 19 Ø 71/2”

980/B 980/A

mm. 1,2 Alzata portafrutta tonda 3 piani H cm 73 H 283/4” mm. 1,2 Alzata portafrutta tonda 2 piani H cm 50 H 195/8”
Round fruit holder 3 layers Ø cm 27 Ø 105/8 ” Round fruit holder 2 layers Ø cm 27 Ø 105/8”
Serviteur rond 3 etages Ø cm 35 Ø 133/4- Serviteur rond 2 etages Ø cm 35 Ø 133/4”
Etagere, rund 3-stufig Ø cm 40 Ø 153/4” Etagere, rund 2-stufig
Frutero redondo 3 pisos Frutero redondo 2 pisos

63
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 64

P A L A C E

959 958

960

Coppa in vetro con piedistallo H cm 29 H 113/8” Coppa multiservizio Ø cm 28 Ø 11”


Glass round bowl with base Ø cm 21,5 Ø 81/2” Multiservice cup cl. 300 oz. 1011/2
Coupe ronde en verre a/socle cl. 270 oz. 913/8 Coupe multifonctions
Glasschälchen rund auf Fuß Multifunktionsschale
Cuenco redondo en vidrio con pedestal H cm 17 H 63/4” Ensaladera multiservicio
Ø cm 12 Ø 43/4”
cl. 45 oz. 151/4

961 962

Piatto quadro in vetro con piedistallo H cm 17 H 63/4” Piatto da torta in vetro con piedistallo H cm 16 H 61/4”
Square glass plate with base cm. 24,5x24,5 95/8” X 95/8” Glass cake plate with base Ø cm 33 Ø 123/4”
Plateau carrè en verre a/socle Plat pour gateau en verre a/socle
Platte, viereckig, aus Glas auf Fu Kuchenplatte aus Glas auf Fu
Plato cuadrado en vidrio con pedestal Plato para tarta en vidrio con pedestal

995 65 949

N E W

mm. 2,0 Portanumero A H cm 54 A H 211/4” mm. 1,2 Supporto per informazioni o menu H cm. 10 H 4”
Table number stand B H cm 30 B H 117/8”
Ø cm 13 Ø 51/8”
Holder for informations or menu Ø cm. 10 Ø 4”
Marquer de table Marquer pour informations ou menu
Tischnummernhalter Information- und Menuhalter
Porta numero de mesa Porta informaciones o menu

64
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 65

P A L A C E

968 969

970 971

mm. 2,0 Ampolla e formaggera H cm 15 cl. 20 mm. 2,0 Salino e porta stuzzicadenti H. cm. 9 H cm 7
Cruet and cheese basin cl. 22 Salt-cellar and toothpick container cl. 8 cl. 7
Huillière et fromagère Saliére et porte cure-dents
Ölflasche und Käsedose H 57/8” oz. 63/4
Salzspender und Zahnstocherbehälter H. 31/2” H 23/4”
Vinagrera y quesera oz. 71/2 Salero y palillero oz. 23/4 oz. 23/8

975 976

mm. 1,2 Chillcup H cm 19 H 71/2” mm. 1,2 Servizio per antipasto H cm 15 H 5 7/8”
Caviar dish cl. 15 oz. 51/8 Snack server Ø cm. 20 Ø 7 7/8”
Bol à caviar Support à snacks cl. 15 (x3) oz. 51/8 (x3)
Kaviarschale Snackschale
Bol para caviar Entremesera

976C 976S

mm. 1,2 Servizio per antipasto con cristallo H cm 15 H 57/8” mm. 1,2 Portasalatini impilabile Ø cm. 20 Ø 7 7/8”
Snack server with crystal inserts Ø cm 20 Ø 77/8” Stackable snack service cl. 15 (x3) oz. 51/8 (x3)
Support à snacks avec cristal cl. 15 (x3) oz. 51/8 (x3) Support à snack empilable
Snackschälchen mit Kristalleins. Stapelbare Snackschale
Entremesera con cristales Servicio por entremes impilable

65
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 66

P A L A C E

951 952

mm. 1,2 Caffettiera con piedistallo Tazze 4 cl 34 oz 121/3” mm. 1,2 Teiera con piedistallo Tazze 2 cl 37 oz 13”
Coffee pot with base Cups 6 cl 52 oz 172/3” Tea pot with base Cups 6 cl 60 oz 21”
Cafetière avec socle Bols Théière avec socle Bols
Kaffekanne auf Fuss Tassen Teekanne auf Fuss Tassen
Cafetera con pedestal Tazas Tetera con pedestal Tazas

953 954

mm. 1,2 Lattiera con piedistallo Tazze 2 cl 24 oz 8” mm. 1,2 Zuccheriera con piedistallo Tazze 6 cl 27 oz 10”
Milk jug with base Cups 4 cl 34 oz 121/3” Sugar bowl with base Cups
Pot à lait avec socle Bols Sucrier avec socle Bols
Milchkanne auf Fuss Tassen Zuckerdose auf Fuss Tassen
Jarra lechera con pedestal Tazas Azucarero con pedestal Tazas

957 982

mm. 1,2 Portabustine da zucchero H cm 9,5 H 3 3/4” mm. 1,2 Alzata portafrutta Ø cm 27 Ø 10 5/8”
Sugar packet holder Ø cm 7 Ø 2 3/4” Fruit holder
Pot à sucre Serviteur
Zuckerbeutelhalter Etagere
Azucarera Frutero

66
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 67

P A L A C E

983 247

253

mm. 0,8 Rinfrescatore con piedini Ø cm 35 Ø 13 3/4” mm. 0,8 Cloche con pomolo per sottopiatto Ø cm.10,5 Ø 4 1/16”
Yogurt stand with feet Cloche with knob for under plate Ø cm. 13 Ø 5 1/16”
Rafraichisseur à yaourts a/socles Cloche pour sous-assiette Ø cm. 20 Ø 7 7/8”
Tellerglocke Ø cm. 22 Ø 8 5/8”
Joghurtkühler mit Füßen Ø cm. 24 Ø 9 1/2”
Refrigerador para yogurt con pies Tapa para fuente redonda Ø cm. 26 Ø 10 1/4”
Ø cm. 28 Ø 11”
Ø cm. 31 Ø 12 1/8”
Ø cm. 32 Ø 12 5/8”

984 974

98402
Alzata portapiatti Ø cm 22 Ø 813/16” Ø cm 22 Ø 813/16” mm. 1,2 Presentoire PALACE Ø cm.19 Ø 7 1/2”
Afternoon tea stand H.cm.45 H 171/4” H cm.35 H 133/4” Ø cm.13 (x5) Ø 5 1/8” (x5)
Présentoir à gateau
Dessertgestell Ø cm 18 Ø 7 1/8” Ø cm.27 Ø 10 5/8”
Ø cm.19 (x5) Ø 7 1/2” (x5)
Soporte platos H.cm.33 H 13”

7092 7094

7092 7093 7094


Candelabro a 1 fiamma Silverplated Candelabro a 3 fiamme Silverplated Candelabro a 5 fiamme Silverplated
Candlestick H cm. 28,5 Candelabra, 3 arms H cm. 34,5 Candelabra, 5 arms H cm. 34,5
Chandelier Chandelier 3 flammes Chandelier 5 flammes
Leuchter 1-flammig H 11 1/4” Leuchter 3-flammig H 13 5/8” Leuchter 5-flammig H 13 5/8”
Candelabro Candelabro 3 luces Candelabro 5 luces

67
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 68

P A L A C E

972 973

973

973P 972P

972

972-972P 973-973P
mm. 1,2 Secchiello per ghiaccio H cm 18 H 71/8” mm. 1,2 Secchiello per spumante H cm 24,5 H 95/8”
Ice bucket Ø cm 15 Ø 51/8” Sparkling wine cooler Ø cm 20,5 Ø 81/8”
Seau à glaçons cl.150 oz. 503/4 Seau à champagne cl.500 gal. 11/3
Eiswürfbehälter Wein- und Sektkühler
Cubitera hielo Cubo para champany

666F

N E W

mm. 1,2 Colonna portasecchiello spumante H cm. 67,5 H 26 5/8 ”


Wine cooler stand
Pied pour seau à champagne
Weinkühlerständer
Columna porta cubo champany

68
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 69

N E W P A L A C E N E W

944 945

mm. 1,2 Zuppiera Ø cm. 14 - lt. 0,6 Ø 5 1/ ” 2 - oz. 20 1/ 4 mm. 1,2 Legumiera Ø cm. 14 - lt. 0,6 Ø 5 1/ ”
2 - oz. 20 1/ 4

Soup tureen Ø cm. 18 - lt. 1,2 Ø7” 8 - oz 40 5/ 8 Vegetable dish Ø cm. 18 - lt. 1,2 Ø7” - oz 40 5/ 8

Soupière Ø cm. 20 - lt. 1,8 Ø 7 7/ ” 8 - oz. 60 7/ 8 Lègumiere Ø cm. 20 - lt. 1,8 Ø 7 7/ ”


8 - oz. 60 7/ 8

Suppenschüssel Ø cm. 22 - lt. 2,5 Ø 8 5/ ” 8 - oz. 84 1/ 2


Gemüseschüssel Ø cm. 22 - lt. 2,5 Ø 8 5/ ”
8 - oz. 84 1/ 2

Sopera Ø cm. 24 - lt. 3,1 Ø 9 1/ ” 2 - oz. 104 7/ 8


Legumbrera Ø cm. 24 - lt. 3,1 Ø 9 1/ ”
2 - oz. 104 7/ 8

Ø cm. 26 - lt. 3,9 Ø 101/ ” 4 - oz. 1317/ 8 Ø cm. 26 - lt. 3,9 Ø 101/ ” 4 - oz. 1317/ 8

Ø cm. 28 - lt. 5,1 Ø 11” - gal. 1 1/4 Ø cm. 28 - lt. 5,1 Ø 11” - gal. 1 1/ 4

946 947

mm. 1,2 Coperchio per art. 944 - 945 Ø cm. 14 Ø 5 1/ ” 2 Versatore per profumo a goccia Lungh. cm 18,5 Length 75/ ” 8
Lid for art. 944 - 945 Ø cm. 18 Ø7” Perfume drops dispenser
Couvercle pour art. 944 - 945 Ø cm. 20 Ø 7 7/ ” 8
Verseur de parfum en gouttes
Deckel für art. 944 - 945 Ø cm. 22 Ø 8 5/ ” 8
Tropf-Parfüm Aussteller
Tapa para art. 944 - 945 Ø cm. 24 Ø 9 1/ ” 2

Ø cm. 26 Ø 101/ ” 4
Versador de perfume en gotas
Ø cm. 28 Ø 11”

940 940/5

939

mm. 1,2 Servizio per caffè macchiato H cm 18 H 71/8” mm. 1,2 Servizio per caffè macchiato cl. 15 (x5) oz. 51/ (x5) 8

Set for café au lait cl. 102 oz. 34 5pcs Sugar, milk and coffee set
Service pour café au lait Service sucre, lait et café 5 piéces
Café Macchiato-Set Milch - Kaffee - Zucker Set 5-Tlg.
Juego café au lait Juego leche, café y azucar 5 piezas

69
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 70

70
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 71

G I O T T O

287 288

mm. 2,0 Vassoio rettangolare per buffet cm. 30x21 113/4” x 81/4” mm. 2,0 Vassoio tondo per buffet Ø cm. 30 Ø 113/4”
Rectangular Tray for buffet cm. 40x27 153/4” x 105/8” Round Tray for buffet Ø cm. 40 Ø 153/4”
Plateau rectangulaire pour buffet cm. 50x34 195/8” x 133/8” Plateau rond pour buffet Ø cm. 50 Ø 195/8”
Rechteckiges Buffet -Tablett cm. 60x42 235/8” x 161/8” Buffet-Tablett rund Ø cm. 60 Ø 235/8”
Bandeja rectangular para entremes Bandeja redondapara entremes

668 666E

N E W

N E W

mm. 1,2 Secchiello per spumante


H cm 22 H 85/ ”
8 mm. 1,2 Colonna portasecchiello spumante H cm. 67,5 H 26 5/8 ”
Sparkling wine cooler
Ø cm 24 Ø 91/ ”
2 Wine cooler stand
Seau à champagne
cl.500 gal. 11/ 3 Pied pour seau à champagne
Wein- und Sektkühler
Weinkühlerständer
Cubo para champany
Columna porta cubo champany

71
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 72

G I O T T O

141 141

mm. 1,2 Vassoio NOVECENTO cm. 30 x 21 11 3/4” x 8 1/4” mm. 1,2 Vassoio per compagnie aeree ATLAS
Tray » cm. 35 x 24 13 3/4” x 9 1/2” Airlines tray for on board service cm. 38,5 x 21
Plateau » cm. 40 x 27 15 3/4” x 10 5/8” 15 1/8” x 81/4”
cm. 45 x 31 17 3/4” x 12 1/4” Chariot de service
Tablett » KSSU
Bandeja » cm. 50 x 34 19 5/8” x 13 3/8” Bordservice -Tablett f. Airlines
cm. 60 x 42 23 5/8” x 16 1/2” Bandeja de servicio para comp. aéreas cm. 40,4 x 27,9
cm. 80 x 54 31 1/2” x 21 1/4” 15 7/8” x 11”

N E W
141GN 144

mm. 1,2 Gastronorm NOVECENTO 1/1 1/1 mm. 1,2 Vassoio con maniglie NOVECENTO cm. 40 x 27 15 3/4” x 10 5/8”
“ cm. 53 x 32,5 207/8” x 122/3” Tray with handles » cm. 45 x 31 17 3/4” x 12 1/4”
“ Plateau avec anses » cm. 50 x 34 19 5/8” x 13 3/8”
“ Tablett mit Griffen » cm. 60 x 42 23 5/8” x 16 1/2”
“ 2/1 2/1 Bandeja con asas » cm. 65 x 53 25 5/8” x 20 7/8”
cm. 65 x 53 255/8” x 207/8” cm. 80 x 54 31 1/2” x 21 1/4”

N E W N E W
146GN 146

mm. 1,2 Gastronorm NOVECENTO 1/1 1/1 mm. 1,2 Vassoio con maniglia sovrapponibile cm. 30 x 21 11 3/4” x 8 1/ ”
4

“ cm. 53 x 32,5 207/8” x 122/3” Tray with stackable handles cm. 35 x 24 13 3/4” x 9 1/ ”
2

“ Plateau avec anses empliables cm. 40 x 27 15 3/4” x 10 5/ ” 8

“ Tablett mit stapelbaren Griffen cm. 45 x 31 17 3/4” x 12 1/ ” 4

“ 2/1 Bandeja con asas empilables cm. 50 x 34 19 5/8” x 13 3/ ” 8

2/1 cm. 60 x 42 23 5/8” x 16 1/ ” 2

cm. 65 x 53 255/8” x 207/8” cm. 80 x 54 31 1/2” x 21 1/ ” 4

72
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 73

G I O T T O

N E W
137 256

mm. 1,2 Vassoio quadro NOVECENTO cm. 60 x 60 23 5/8” x 23 5/8” mm. 1,2 Vassoio rotondo GIOTTO Ø cm. 27 Ø 105/8”
Square tray » Round tray » Ø cm. 35 Ø 133/4”
Plateau carré » Plateau rond » Ø cm. 40 Ø 153/4”
Tablett, quadratisch » Tablett rund »
Bandeja cuadrada » Bandeja redonda »

N E W
138

5 5
mm. 1,2 Vassoio quadro con maniglie NOVECENTO cm. 60 x 60 23 /8”x23 /8”
Squaer tray with handles »
Plateau carré avec anses »
Tablett, quadratisch mit Griffen »
Bandeja cuadrada con asas »

N E W N E W
139 250

mm. 1,2 Vassoio quadr.c/man.sovrappon. cm. 60 x 60 23 5/8” x 23 5/8” mm. 1,2 Vassoio con maniglia sovrapponibile Ø cm. 35 Ø 133/ ” 4

Square tray w/stackable handles Tray with stackable handles Ø cm. 40 Ø 153/ ” 4

Plateau carré a/anses empliables Plateau avec anses empliables


Tablett quadr.m/stapelb. Griffen Tablett mit stapelbaren Griffen
Bandeja cuadrada c/asas empil. Bandeja con asas empilables

73
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 74

G I O T T O

295 297

mm. 1,2 Vassoio tondo con piedistallo Ø cm. 35 Ø 13 3/4” mm. 1,2 Vassoio ovale con piedistallo cm. 45 x 30 173/4” X113/4”
Round tray with base Oval tray with base
Plateau rond avec socle Plateau oval avec socle
Tablett, rund auf Fuß Tablett, oval auf Fuß
Bandeja redonda con pedestal Bandeja oval con pedestal

296 298

mm. 1,2 Vassoio rettang.con piedistallo cm. 45 x 30 173/4” X113/4” mm. 1,2 Piatto torta con piedistallo Ø cm. 40 Ø153/4”
Rectangular tray with base Cakes plate with base
Plateau rectang. avec socle Plat à tarte avec socle
Tablett, rechteckig auf Fuß Kuchenplatte auf Fuß
Bandeja rectang.con pedestal Bandeja tarta con pedestal

N E W
657 259

mm. 1,2 Coppa per champagne con inserto H cm. 29,5 H 115/8” mm. 1,2 Ciotola con base Ø cm. 20 Ø 7 7/ ”
8

Champagne bowl with insert Ø cm. 38 Ø 15” Bowl with base Ø cm. 28 Ø 11”
Vasque a champagne avec anneau porte-verre lt. 15 gal. 4 Bol avec socle
Campagnersschüssel mit Gläser - Flaschenring Schale auf Fuss
Copa para champagne con anillo Cuenco con pedestal

74
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 75

G I O T T O

7004A 7004B

mm. 0,8 Alzata per pesce crudo H cm. 55 H 21 5/8” mm. 1,2 Alzata per pesce crudo H cm. 38 H 15”
Marinated fish holder Ø cm. 34 Ø 13 3/4” Marinated fish holder Ø cm. 22 Ø 8 5/8”
Serviteur à poisson crude Ø cm. 41 Ø 16 1/8” Serviteur à poisson crude Ø cm. 34 Ø 13 3/8”
Etagere für marinierten Fisch Etagere für marinierten Fisch
Porta pescado Porta pescado

7002/B 7001/B

mm. 1,2 Alzata portafrutta NOVECENTO H cm. 70 H 275/8” mm. 1,2 Alzata portafrutta GIOTTO H cm. 70 H 275/8”
Fruit holder » cm. 35x24 133/4” x 91/2” Fruit holder » Ø cm. 27 Ø105/8”
Serviteur » cm. 45x31 173/4” x 121/4” Serviteur » Ø cm. 35 Ø133/4”
Etagere » cm. 60x42 235/8” x 161/2” Etagere » Ø cm. 40 Ø153/4”
Frutero » Frutero »

75
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 76

G I O T T O

261 N E W N E W 254

mm. 1,0 Vasetto portafiori H. cm. 14 H. 5 1/2” mm. 1,2 Supporto per informazioni o menu H cm. 9 H 3 1/ ”
2

Flower vase Holder for informations or menu Ø cm. 6 Ø 2 1/ ”


2

Vase à fleur Marquer pour informations ou menu


Blumenvase Information- und Menuhalter
Florero Porta informaciones o menu

257 258

mm. 1,2 Porta pasticcini con piedistallo Ø cm. 14 Ø 51/2” - H 31/2” mm. 1,2 Porta pasticcini con piedistallo H cm. 27 H 10 5/8”
Petit-fours stand with base H cm. 8,7 Petit-fours stand with base Ø cm. 14 Ø 51/2”
Porte-petits-fours avec socle Ø cm. 20 Ø 77/8” - H 51/8” Porte-petits-fours avec socle Ø cm. 20 Ø 77/8”
Gebäckständer auf Fuss H cm. 13 Gebäckständer auf Fuss Ø cm. 28 Ø 11”
Porta dulces con pedestal Porta dulces con pedestal
Ø cm. 28 Ø 11” - H 53/4”
H cm. 14,5

7070 7073

7070 7071 7072 7073

Candelabro bugia H cm. 13 Candelabro a 1 fiamma H cm. 23,6 Candelabro a 3 fiamme H cm. 23,6 Candelabro a 5 fiamme H cm. 23,6
Candlestick Candlestick Candelabra, 3 arms Candelabra, 5 arms
Chandelier H 5 1/8” Chandelier H 9 1/4” Chandelier 3 flammes H 9 1/4” Chandelier 5 flammes H 9 1/4”
Leuchter mit Kerze Leuchter 1-flammig Leuchter 3-flammig Leuchter 5-flammig
Candelabro Candelabro Candelabro 3 luces Candelabro 5 luces

76
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 77

GIOTTO

53
994 834

mm. 2,0 Portanumero GIOTTO A A mm. 0,8 Cestino portafrutta GALA Ø cm. 22 Ø 85/8”
Table number stand “ H cm 47,3 H 18 5/8” Round basket » cl. 150 oz. 503/4
Marquer de table “ Ø cm 8,3 Ø 3 1/4” Corbeille ronde »
Tischnummernhalter “ Schale, rund » Ø cm. 34 Ø 133/8”
B B Frutero redondo » cl. 500 gal. 11/3
Porta numero de mesa “
H cm 24 H 9 1/2”
Ø cm 8,3 Ø 3 1/4”

255 864

mm. 1,2 Presentoire GIOTTO 25514 25514 mm. 0,8 Cestino semitraforato GALA Ø cm. 22 Ø 85/8”
Ø cm.20 Ø 7 7/8” Half fretworked basket » cl. 150 oz. 503/4
Ø cm.14 (x5) Ø 5 1/2” (x5) Corbeille demi-ajouré »
Schale, halbgelocht »
25520 25520 Frutero semiperforado »
Ø cm.24 Ø 9 1/2”
Ø cm.20 (x5) Ø 7 7/8” (x5)

262 N E W 863

mm. 1,2 Centrotavola/Fruttiera H cm. 18 H 71/8” mm. 0,8 Cestino traforato GALA Ø cm. 22 Ø 85/8”
Centerpiece/Fruit-bowl cm. 46 x 31 181/8” x 12 1/4 ” Fretworked basket » cl. 150 oz. 503/4
Centre de table/Compotier cl. 400 gal. 1 Corbeille ajouré »
Tafelaufsatz/Obstschale Schale, gelocht »
Centro de mesa/Frutero Frutero perforado »

77
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 78

G I O T T O

712 714

713

mm. 1,2 Chillcup per burro e caviale con base Chillcup per burro Ø cm. 12 Servizio per caviale Ø cm. 18
Chillcup for butter and caviar with base Chillcup for butter cl. 150 Caviar set cl. 150
Chillcup pour beurre et caviar avec socle Chillcup pour beurre Service à caviar complet
Chillcup für Butter und Kaviar mit Fuß Chillcup für Butter Ø 4 3/4” Kaviarschale Ø 71/8”
Chillcup para mantequilla y caviar Chillcup para mantequilla oz. 50 3/4 Servicio para caviar oz. 503/4
con pedestal

301

301A 301C 301B

mm. 0,8 Chillcup per cocktail di gamberetti 301 Ø cm. 15 Ø 5 7/8”


Supreme shrimps bowl, complete cl. 17,5 oz. 6
Coupe à crevettes 301A Ø cm. 15 301A Ø 5 7/8”
Chillcup für Hummercocktail 301B Ø cm. 13,5 301B Ø 5 3/8”
Chillcup para coctél mariscos 301C Ø cm. 9,5 301C Ø 3 3/4”
cl. 17,5 oz. 6

725 723

722

mm. 0,6 Piattino per coppa gelato Ø cm. 12 Coppa per gelato e macedonia Ø cm. 8,5 mm. 1,2 Coppa per gelato Ø cm. 14 Ø 5 1/2”
Saucer for ice-cream bowl Ice-cream and salad fruit bowl cl. 150 Ice-cream bowl cl. 17 oz. 6
Petit plat soucoupe glace with support Coupe à glace
Unterteller für Eisschale Ø 43/4” Coupe à glace et macédoine Ø 33/4” Eisfrüchtebecher
Platillo melado Eisfrüchtebecher oz. 503/4 Copa helado
Copa helado y macedonia

78
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 79

G I O T T O

498 507

mm. 1,2 Completo oliera con spargisale a 5 H cm. 22 H 85/8” mm. 1,2 Completo oliera con spargisale a 4 H cm. 22 H 85/8”
Cruet and salt cellar set 5 pcs. cl. 22,5 (x 2) oz. 71/2 (x 2) Cruet and salt cellar set 4 pcs. cl. 22,5 (x 2) oz. 71/2 (x 2)
Service huile-vinaigre 5 pcs. cl. 7,5 (x 3) oz. 21/2 (x 3) Service huile-vinaigre 4 pcs. cl. 7,5 (x 3) oz. 21/2 (x 3)
Menage 5-Tlg. Menage 4-Tlg.
Convoy vinagreras con saleros 5 pzs Convoy vinagreras con saleros 4 pzs

506 525

430502

mm. 1,2 Oliera GALA H cm. 22 H 85/8” mm. 1,2 Formaggera GALA cl. 20 oz. 63/4
Cruet » cl. 22,5 (x 2) oz. 71/2 (x 2) Parmesan cheese basin »
2 pièces huile-vinaigre » Fromagère »
Essig/Öl-Menage » Käsedose »
Vinagreras » Quesera-Azucarero »

513 260

N E W

430502SS

mm. 1,2 Spargisale, portastecchi GALA H cm. 15 mm. 1,2 Portarifiuti da tavolo
H cm 9,5 H 33/ ”4

Salt-cellar with toothpick container » cl. 7,5 (x 3) Garbage holder for table
Ø cm 10 Ø 37/ ”8

Sel/poivre/porte cure-dents » Porte restes pour table


Salz-Pfeffer-Zahnstocherbehälter » H 57/8” Abfallträger für Tisch
Saleros y pimentero y palillero » oz. 21/2 (x 3) Porta sobras por mesa

79
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:31 Pagina 80

C E L L I N I

201 202

mm. 1,2 Vassoio cm. 30 x 24 113/4” x 91/2” mm. 1,2 Vassoio con maniglie cm. 40 x 31 153/4” x 121/4”
Tray cm. 40 x 31 153/4” x 121/4” Tray with handles cm. 50 x 39 195/8” x 153/8”
Plateau cm. 50 x 39 195/8” x 153/8” Plateau avec anses
Tablett Tablett mit Griffen
Bandeja Bandeja con asas

203 199

mm. 1,2 Vassoio Ø cm. 25 Ø 97/8” mm. 1,2 Sottopiatto Ø cm. 31 Ø 121/4”
Tray Ø cm. 31 Ø 121/4” Under plate
Plateau Assiette de bienvenue
Tablett Platzteller
Bandeja Bajo plato

716 209

210

mm. 0,8 Piattino per burro con coperchio e griglia Ø cm. 9 Ø 31/2” mm. 0,8 Sottobicchiere e sottobottiglia Ø cm. 10,5 Ø 41/8”
Butter dish with inserted grill and cover cl. 250 oz 841/2 Glass and bottle coaster Ø cm. 12,5 Ø 47/8”
Beurrier avec grill et couvercle Dessous de verre et de bouteille
Butterdose mit Einsatzsieb und Deckel Glas-und Flaschenuntersatz
Plato para mantequilla con rejilla y tapa Posavaso y Posabotella

80
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:35 Pagina 81

C E L L I N I

502 522

mm. 0,8 Completo oliera con spargisale H cm. 21 H 81/4” mm. 0,8 Formaggera cl. 20 oz. 63/4
Cruet and salt cellar set cl. 22,5 (x 2) oz. 71/2 (x 2) Parmesan cheese basin
Service huile-vinaigre 4 pièces cl. 7,5 (x 3) oz. 21/2 (x 3) Fromagère
Menage 4-tlg. Käsedose
Convoy vinagreras con saleros 4 pzs Quesera-Azucarero

207/5 848

mm. 1,2 Antipastiera 5 scomparti cristallo Ø cm. 31 Ø 121/4” mm. 1,2 Portabon bon con coperchio Ø cm. 25 Ø 97/8”
Hors dʼoeuvre tray 5 compt. Round candy bowl with lid cl. 150 oz. 503/4
Plat à hors-dʼoeuvre 5 comp. cristal Legumière avec couvercle
Vorspeisenplatte 5 Einsätze Bonbonsschale mit Deckel
Entremesera 5 cristales Portacaramelos con tapa

844 843

mm. 1,2 Cestino rettangolare cm. 30 x 24 113/4” x 91/2” mm. 1,2 Cestino Ø cm. 25 Ø 97/8” -
Rectangular basket cl. 200 oz. 675/8 Round Basket cl. 150 oz. 503/4
Corbeille rectangulaire Corbeille
Schale rechteckig Schale Ø cm. 31 Ø 121/4” -
Panera rectangular Frutero cl. 250 oz. 841/2

81
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:35 Pagina 82

82
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:35 Pagina 83

C O C C O L A

305

mm. 1,2 Vassoio rettangolare cm. 40,5 x 27,5 157/8” x 103/4”


Rectangular tray cm. 45 x 31 173/4” x 121/4”
Plateau rectangulaire
Tablett, rechteckig
Bandeja rectangular

N E W
323 313

mm. 1,2 Sottopiatto quadrato cm. 32 x 32 12 1/2” x 12 1/2” mm. 0,8 Sottopiatto Ø cm. 31 Ø 121/4”
Square charger Charger
Assiette de bienvenue carrè Assiette de bienvenue
Platzteller, viereckig Platzteller
Bajo plato
Bajo plato cuadrado

N E W
319 320
N E W

mm. 1,2 Vassoio quadrato cm. 32 x 32 12 1/2” x 12 1/2” mm. 1,2 Vassoio “Téte à téte” Ø cm. 22 Ø 8 5/8”
Square plate “Téte à téte” tray
Plateau carrè Plateau “Téte à téte”
Tablett, viereckig Tablett “Téte à téte”
Bandeja cuadrada Bandeja “Téte à téte”

83
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:35 Pagina 84

C O C C O L A

315 312
N E W

316

mm. 1,2 Sottobbicchiere e sottobottiglia cm. 10 x 10 4” x 4” mm. 1,2 Antipastiera 4 scomparti in cristallo cm. 40,5 x 27,5 157/8” x 103/4”
Glass and bottle coaster Hors-dʼoeuvre tray 4 compt.
Dessous de verre et de bouteille cm. 12,5 x 12,5 5” x 5” Plat à hors-dʼoeuvre 4 comp. cristal
Glas-und Flaschenuntersatz Vorspeisenplatte 4 Einsatze
Posavaso y Posabotella Entremesera

318 31802
N E W N E W

mm. 1,2 Portaspezie H cm. 15 H 5 7/8” mm. 1,2 Portaspezie H cm. 25,5 H 10”
Aromatic condiments set cm. 15 x 15 5 7/8”x 5 7/8” Aromatic condiments set cm. 15 x 15 5 7/8”x 5 7/8”
Service pour aromatiques cl. 11 (x 4) oz. 3 3/4 (x 4) Service pour aromatiques cl. 11 (x 8) oz. 3 3/4 (x 8)
condiments condiments
Set für Aromatischen Kond. Set für Aromatischen Kond.
Servicio para aromaticos y Servicio para aromaticos y
condimentos condimentos

309 311

mm. 1,2 Portatovaglioli cm. 22x22 85/8” x 85/8” mm. 1,2 Portarotolo H cm. 29,4 H 115/8”
Napkin holder Paper towel Ø cm. 22 Ø 85/8”
Distributeur de serviettes Porte rouleau de papier
Papierrollenhalter
Serviettenhalter Portarollos de papel
Portaservilletas

84
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:35 Pagina 85

C O C C O L A MILLENNIUM

308 N E W 317

mm. 1,2 Cestino per pane cm. 22 x 22 85/8” x 85/8” mm. 1,2 Allacciatovaglioli Ø cm. 6 Ø 2 3/8”
Basket Napkins ring
Corbeille Rond de serviette
Schale Serviettenring
Cuenco Servilletero

306 307

mm. 1,2 Completo oliera con spargisale H cm. 19 H 73/8” mm. 1,2 Formaggera cl. 20 oz. 63/4”
Cruet and salt cellar set 4 pcs. cl. 18 (x2) oz. 6 (x2) Parmesan cheese basin
Service huile-vinaigre 4 pcs. cl. 11 (x2) oz. 33/4” (x2) Fromagère
Menage 4-Tlg Kasedose
Convoy vinagreras con saleros Quesera-Azucarero

310 N E W 321

mm. 1,2 Portabicchieri di carta cm. 21 x 11 83/16” x 41/4” mm. 1,2 Portapiatti di plastica Ø cm. 22 Ø 8 5/8”
Paper cup holder H cm. 22,8 H 87/8” Plastic dish holder
Porte-gobelets de papier Porte-plateau de plastique
Papierglassständer Stand für Plastik Platten
Portavasos de papel Portaplatos de plastica

85
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:35 Pagina 86

86
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:35 Pagina 87

M I L L E N N I U M

164 165

mm. 1,2 Vassoio rettangolare cm. 40 x 29 153/4” x 113/8” mm. 1,2 Vassoio rotondo Ø cm. 35 Ø 13 3/4”
Rectangular tray cm. 49 x 36 191/4” x 141/8” Round tray
Plateau rectangulaire Plateau ronde
Tablett, rechteckig Tablett, rund
Bandeja rectangular Bandeja redonda

168 169

mm. 1,2 Completo oliera con spargisale H cm. 20 H 77/8” mm. 1,2 Formaggera cl. 20 oz. 63/4
Cruet and salt cellar set 4 pcs cl. 18 (x 2) oz. 6 (x 2) Parmesan cheese basin
Service huile-vinaigre 4 piéces cl. 11 (x 2) oz. 33/4 (x 2) Fromagère
Menage 4-Tlg. Kasedose
Convoy vinagreras con saleros Quesera-Azucarero
4 piezas

166 186

mm. 1,2 Antipastiera 5 scomparti cristallo Ø cm. 35 Ø 133/4” mm. 1,2 Cestino semitraforato Ø cm. 24 Ø 9 1/2”
Hors- dʼoeuvre tray 5 compt. Half fretworked basket
Plat à hors-dʼoeuvre 5 comp. Corbeille demi-ajouré
Vorspeisenplatte 5 Einsätze Schale, halbgelocht
Entremesera 5 cristales Frutero semiperforado

87
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:35 Pagina 88

BOCCIOLO

408 409

mm. 1,2 TALAMO cm. 47 x 37 181/2” x 141/2” mm. 1,2 TALAMINO cm. 37 x 37 141/2” x 141/2”
Vassoio rettangolare Vassoio quadrato
Rectangular tray Square tray
Plateau rectangulaire Plateau carré
Tablett, rechteckig Tablett, viereckig
Bandeja rectangular Bandeja cuadrada

406 412

407

mm. 1,2 BOCCIOLO Ø cm. 24,5 Ø 92/3” BOCCIOLINO Ø cm. 16,5 Ø 61/2” mm. 1,2 STIMMA cm. 29 x 23 111/2” x 9”
Cestino Cestino Antipastiera 4 scomparti cristallo
Basket Basket Hors- dʼoeuvre tray 4 compt.
Corbeille Corbeille Plat à hors-dʼoeuvre 4 comp.
Schale Schale Vorspeisenplatte 4 Einsätze
Frutero Frutero Entremesera 4 cristales

410 505

411

COROLLA PISTILLA
mm. 1,2 Completo oliera con spargisale Formaggera mm. 1,2 COROLLA H cm. 20 H 77/8”
Cruet and salt cellar set Parmesan cheese basin Cestello portacondimenti cl.25(x2) oz.81/2(x2)
Service huile-vinaigre Fromagère Basket for aromatic condiments cl.11(x2) oz.33/4(x2)
Menage 4-tlg Käsedose Corbeille pour aromatiques condiments
Convoy vinagreras con saleros Quesera-Azucarero Essig-und Öl Flaschenhalter
H cm. 20- cl.18(x2) cl.11(x2) cl. 20 Cesto para aromaticos y condimentos

H 77/8” - oz.6(x2) oz.33/4 (x2) oz. 63/4

88
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 89

S O L E

331 333

mm. 1,2 Sottopiatto Ø cm. 33 Ø 13” mm. 1,2 Vassoio rettangolare cm. 50x34 195/8” x 133/8”
Charger Rectangular tray
Assiette de bienvenue Plateau rectangulaire
Platzteller Tablett, rechteckig
Bajo plato Bandeja rectangular

332 337

mm. 1,2 Vassoio ovale cm. 49 x 33 191/4” x 13” mm. 1,2 Cestino tondo Ø cm. 31 Ø 121/4”
Oval tray Round basket
Plateau oval Corbeille ronde
Tablett, oval Schale, rund
Bandeja oval Frutero redondo

335 334

336

mm. 1,2 Completo oliera con spargisale Formaggera mm. 1,2 Antipastiera 5 scomparti cristallo Ø cm. 31 Ø 121/4”
Cruet and salt cellar set Parmesan cheese basin Hors dʼoeuvre tray 5 compt.
Service huile-vinaigre Fromagère Plat à hors-dʼoeuvre 5 comp. cristal
Menage 4-tlg Käsedose Vorspeisenplatte 5 Einsätze
Convoy vinagreras con saleros Quesera-Azucarero Entremesera 5 cristales
H cm. 21- cl.22,5(x2) cl.7,5(x3) cl. 20
H 81/4” - oz.71/2(x2) oz.21/2 (x3) oz. 63/4

89
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 90

MICHELANGELO

103 292

mm. 1,2 Sottopiatto Ø cm. 33 Ø 13” mm. 1,2 Servizio per zucchero con cristallo Ø cm. 33 Ø 13”
Charger Ø cm. 35 Ø 133/4” Sugar set with crystal cl. 15(x3) oz. 5(x3)
Assiette de bienvenue Service à sucre avec cristal
Platzteller Zuckerständer mit Kristalleinsätzen
Bajo plato Servicio para azucar con cristales

294 7003/A

mm. 1,2 Porta pasticcini con piedistallo Ø cm. 19 Ø 71/2” mm. 1,2 Alzata portafrutta 2 piani H cm. 24,5 H 95/8”
Petit-fours stand with base H cm. 14,5 H 53/4” Fruit holder 2 layers Ø cm. 24 Ø 91/2”
Porte-petits-fours avec socle Serviteur 2 etages Ø cm. 31 Ø 121/4”
Gebäckständer auf Fuss Ø cm. 24 Ø 91/2” Etagere 2 stufig
Porta dulces con pedestal H cm. 14,5 H 53/4” Frutero 2 pisos

293 7003/B

mm. 1,2 Porta pasticcini con piedistallo 2 Piani H cm. 27 H 105/8” mm. 1,2 Alzata portafrutta 3 piani H cm. 35,5 H 14”
Petit-fours stand with base 2 Layers Ø cm. 12 Ø 43/4” Fruit holder 3 layers Ø cm. 19 Ø 71/2”
Porte-petits-fours avec socle 2 Etages Ø cm. 19 Ø 71/2” Serviteur 3 etages Ø cm. 24 Ø 91/2”
Gebäckständer auf Fuss 2 Stufig Etagere 3 stufig Ø cm. 31 Ø 121/4”
Porta dulces con pedestal 2 Pisos Frutero 3 pisos

90
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 91

MICHELANGELO

678 679
mm. 1,2 Secchiello per ghiaccio H.cm.13 H. 51/8 ” mm. 1,2 Rinfrescavino bianco da 1 bottiglia H.cm.20 H. 77/8”
Ice bucket with grill Ø cm.14 Ø 51/2” White wine cooler for 1 bottle Ø cm.16 Ø 61/4”
Seau à glaçons cl. 150” oz. 503/4 Seau à vin blanc lt. 3 oz. 1011/2
Eiswürfeleimer Weissweinkühler für 1 Flasche
Cubitera hielo Cubo para refrescar 1 botella
de vino blanco

680 681
mm. 1,2 Rinfrescavino spumante da 1 bottiglia H.cm.21 H. 81/4 ” mm. 1,2 Rinfrescavino spumante da 2/3 bottiglie H.cm.23 H. 9”
Sparkling wine cooler for 1 bottle Ø cm.18 Ø 71/8” Sparkling wine cooler for 2/3 bottles Ø cm.22,5 Ø 87/8”
Seau à champagne lt. 4,5 gal. 11/4 Seau à champagne 2/3 bouteilles lt. 8,5 gal. 21/4
Champagnerkühler für 1 Flasche Champagnerkühler für 2/3 Flaschen
Cubo para refrescar 1 botella Cubo para refrescar 2/3 botellas
de vino spumante de vino spumante

849 715

mm.1,2 Cestino per frutta secca con rompinoci Ø cm. 20 Ø 77/8” mm.0,8 Piattino per burro con coperchio e griglia Ø cm. 9 Ø 31/2”
Bowl with nut crackers cl. 150 oz. 503/4 Butter dish with inserted grill and cover cl. 250 oz. 841/2
Corbeille à fruit secs avec casse-noix Beurrier avec grille et couvercle
Nussschale mit Nussknacher Butterdose mit Einsatzsieb und Deckel
Frutero con rompenueces Plato para mantequilla con rejilla y tapa

91
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 92

G R A N D H O T E L

497 509

mm. 1,2 Completo oliera con spargisale 5 pz. H.cm.21 H. 81/4” mm. 1,2 Completo oliera con spargisale 4 pz. H.cm.21 H. 81/4”
Cruet and salt cellar set 5 pcs cl. 30 (x2) oz. 101/8 (x2) Cruet and salt cellar set 4 pcs cl. 30 (x2) oz. 101/8 (x2)
Service huile-vinaigre 5 pièces cl. 8 (x3) oz. 23/4 (x3) Service huile-vinaigre 4 pièces cl. 8 (x3) oz. 23/4 (x3)
Menage 5-Tlg. Menage 4-Tlg.
Vinagreras 5 pza Vinagreras 4 pza

508 510

mm. 1,2 Oliera H.cm.21 H. 81/4” mm. 1,2 Spargisale portastecchi con base H. cm.14 H. 51/2”
Cruet cl. 30 (x2) oz. 101/8 (x2) Salt cellar w/toothpick container w/base cl. 8 (x3) oz. 23/4 (x3)
2 pièces huile-vinaigre Sel, poivre, porte cure-dents a/socle
Essig und Öl Menage 2-tlg. mit Fuß
Vinagreras 2 pza Sal & Pimenta & palillero 3 pza

350 510ST

430510SS 350

Cristallo per spargisale art. 510 Ampolla Portastecchi senza base cl. 8 oz. 23/4
Salt and pepper container for art. 510 Cruet Toothpick container w/out base
Cristal pour art. 510 Huilliere Porte cure-dents sans/socle
Ersatzglass für Art. 510 Öl-/Essigflasche Zahnstocherbehälter ohne Fuß
Cristal por saleros art. 510 Vinagrera Palillero sin pedestal
cl. 8 H cm. 18 - cl. 30
oz. 23/4 H 7 1/8” - oz. 10 1/8

92
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 93

M I N I M A

611 512

430491SS

mm. 1,2 Formaggera cl. 20 oz. 63/4 Cristallo per spargisale art. 512-602 mm. 1,2 Spargisale-portastecchi
Parmesan cheese basin Crystal glass container for art. 512-602 Salt cellar with toothpick container
Fromagère Cristal avec capsule pour art. 512-602 Sel + poivre + cure dents
Käsedose Erzatzglass mit Kapsel für art. 512-602 Menage 2 Teilig
Quesera - Azucarero Cristal por saleros art. 512-602 Saleros y pimenteros y palillero
cl. 11 - oz. 33/4 H. cm.14 - cl. 11(x2)
H. 51/2” - oz. 33/4 (x2)

602 601

430491

mm. 1,2 Completo oliera con spargisale H. cm 19 H. 71/2” mm. 1,2 Oliera H. cm 19 H. 71/2”
Cruet and salt cellar set cl. 18(x2) oz. 6(x2) Cruet cl. 18(x2) oz. 6(x2)
Service huile-vinaigre 4 pièces cl. 11(x2) oz. 33/4(x2) 2 pièces huile-vinaigre
Menage 4-tlg. Essig/Öl-Menage
Convoy vinagreras con saleros Vinagreras

603 304

430603

604

mm. 1,2 Oliera portacondimenti H. cm 14,5 H. 53/4” mm 1,2 Portamarmellata a 3 scomparti mm. 1,2 Oliera a 3 pezzi
Cruet for aromatic condiments cl. 11(x2) oz. 33/4(x2) Jam pack holder 3 compt. Cruet 3 pcs
Huilière pour aromatiques condiments Porte-confiture 3 comp. Huilière 3 pcs
Essig/Öl-Menage Marmeladeständer 3 Einsätze Menage 3-Tlg.
Vinagreras para aromaticos Marmeladero 3 comp. Vinagreras 3 pzas
y condimentos H. cm. 19 - H. 71/2” H. cm. 19 -cl.18(x2)-cl. 11
H. 71/2” - oz.6(x2) oz.33/4

93
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 94

94
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 95

ROOM SERVICE

272-274 273-275

mm. 0,8 Piatto termico con copripiatto e ciambella termica 272 mm. 0,8 Piatto termico con cloche e ciambella termica 273
Insulated plate with cover and thermal serving unit Ø cm. 28 Insulated plate with cloche and thermal serving unit Ø cm. 28
Plat thermique avec couvre-plat et disque thermique Ø 11” Plat thermique avec cloche et disque thermique Ø 11”
Warmhalteteller mit Tellerglocke und Thermikelement Warmhalteteller mit Tellerglocke und Thermikelement
Plato térmico con cubre platos y bobina térmica 274 Plato térmico con tapadera y bobina térmica 275
Ø cm. 30 Ø cm. 30
Ø 113/4” Ø 113/4”

Ø cm. 28 - 30 Ø cm. 28 - 30
A Ø 11” - 113/4” B Ø 11” - 113/4”

Der Warmhalteteller mit La bobina térmica ©


Thermikelement dient puede ser utilizada para
zum Servieren von warm- mentener el calor o el frio.
oder kaltzuhaltenden En el primer caso se
C Ø cm. 12
Ø 43/4”
Speisen, also sowohl zur
Speicherung von Wärme
calienta en el horno a una
temperatura variable entre
als auch von Kälte. 60°C y 150°C; en el
Zum Warmhalten erhitzt segundo, se mete en un
La ciambella termica © è The Thermal serving unit Le disque thermique © est man das runde congelador a – 14°C. En
usata per mantenere a © is used to maintain heat utilisé pour maintenir la Thermikelement im Ofen estas condiciones es
lungo le temperature or cold. In the first case it chaleur ou le froid. Dans auf 60° bis 150° C. capaz de mantener los
calde o fredde. must be heated in an oven un cas, le disque est Zum Kalthalten kühlt man alimentos calientes o frios
Nel primo caso va at 140° - 302°F. In the préchauffé dans le four à im Gefrierfach das runde durante un periodo que
riscaldata in forno ad una second case in a Freezer une temperature variant di Thermikelement auf oscila entre 20 y 30
temperatura variabile tra i at – 57°F. In these 60°C à 150°C. Dans un -14° C ab. minutes a la temperatura
60°C ed i 150°C; nel conditions it is able to second cas, le disque peut Derart eingefügt in die die deseada (de - 5° C a + 50°
secondo caso in Freezer a maintain the food either être refroidi jusqʼà – 14°C. Vertiefung des Warm- C).
– 14°C. In queste hot or cold for a period Dans ces conditions, le haltetellers kann man
condizioni è in grado di between 20 and 30 disque est en mesure de Speisen bis zu 30 min bei
mantenere la temperatura minutes at the desired maintenir la chaleur ou la einer gewünschten
desiderata (da – 5°C a + temperature (from – fraicheur pendant un Temperatur zwischen -5°
50°C) per un periodo che 41°F to +122°F). temps variable de 20 à 30 C und +50°C kalt bzw.
vaira dai 20 ai 30 minuti. minutes, à la température warm halten.
voulue (dé -5°C à -50°C).

Una rivoluzionaria A revolutionary solution for Cʼest une solution Dies ist eine revolutionäre Es una solución
soluzione per un servizio high class room service, révolutionnaire pour un Lösung für den hohen revoluciónaria para un
ai piani di alta classe, nella without the use of flames Service à lʼÉtage de Anspruch an excellenten servicio de habitación de
massima sicurezza anti- or burners, thus qualité en conformité avec Zimmerservice. Man ver- alta calidad que respeta
incendio, evitando lʼuso di conforming with even the les regles de sûreté meidet dabei den las normas de seguridad
fiamme o fornelli. most stringent fire antiincendie et en évitant Gebrauch von offenem contra incendios, pues
regulations. lʼusage de flammis ou feux Feuer oder elektrischen evita el peligro de lʼuso de
ouverts. Platten und vermeidet llamas y hornillos
Konflikte mit den encendidos.
Brandschutzrichtlinien der
jeweiligen Länder

95
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 96

96
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 97

INDISPENSABILI

231 241

mm. 0,8 Piatto ovale da portata bordo rinforzato cm. 25 x 17 9 7/8” x 6 3/4” mm. 0,8 Piatto ovale da portata pesce bordo rinforzato cm. 55x24
Oval serving plate with reinforced edges cm. 30 x 21 11 3/4” x 8 1/4” Oval serving fish plate with reinforced edges cm. 70x29
Plat oval de service bord renforcé cm. 35 x 24 13 3/4” x 9 1/2” Plat à poisson oval bord renforcé
Bratenplatte oval cm. 40 x 27 15 3/4” x 10 5/8” Fischplatte, oval 21 5/8” x 9 1/2”
Fuente ovalada borde reforzado cm. 45 x 32 17 3/4” x 12 5/8” Fuente pescado borde reforzado 27 1/2” x 11 3/8”
cm. 50 x 35 19 5/8” x 13 3/4”
cm. 60 x 41 23 5/8” x 16 1/8”

233 243

mm. 1,2 Piatto ovale da portata mod. pesante cm. 30 x 22 11 3/4” x 8 5/8” mm. 1,2 Piatto ovale da portata pesce mod. pesante cm. 55x25
Oval serving plate with reinforced edges cm. 35 x 26 13 3/4” x 10 1/2” Oval serving fish plate heavy mod. cm. 70x27
heavy mod. cm. 40 x 28 15 3/4” x 11” Plat à poisson modéle Pesant
Plat oval de service bord renforcé cm. 45 x 31 17 3/4” x 12 1/4” Fischplatte, oval, schweres Mod. 21 5/8” x 9 7/8”
Mod. pesant cm. 50 x 34 19 5/8” x 13 3/8” Fuente ovalada pescado nuevo modelo 27 1/2” x10 5/8”
Bratenplatte, oval, schweres Mod.
Fuente ovalada nuevo modelo

251 269

mm. 0,8 Piatto rotondo da portata bordo rinforzato Ø cm. 27 Ø 10 5/8” mm. 0,8 Copripiatto sovrapponibile GALA Ø cm.28 Ø 11”
Round serving plate with reinforced edges Ø cm. 30 Ø 11 3/4” Stackable cover for round plate »
Plat rond de service bord renforcé Ø cm. 35 Ø 13 3/4” Couvre-plat »
Bratenplatte, rund Ø cm. 40 Ø 15 3/4” Tellercloche, stapelbarer »
Bandeja redonda borde reforzado Cubre platos »

97
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 98

INDISPENSABILI

263 264

mm. 0,8 Piatto tondo per legumi a 3 sc Ø cm. 27 Ø 10 5/8” mm. 0,8 Coperchio per piatto tondo art. 263 Ø cm. 25 Ø 9 7/8”
3 sections vegetable dish Lid for art. 263
Plat à légumes rond - 3 compt. Couvercle pour plat rond art. 263
Teller rund 3 Abteilungen Deckel für Teller 3 Abtlg.
Bandeja para legumbres 3 comp. Tapa para bandeja redonda art. 263

266 267

mm. 0,8 Piatto ovale per legumi a 2 sc. cm. 30 x 21 11 3/4” x 8 1/4” mm. 0,8 Coperchio per piatto ovale art. 266 cm. 27 x 18 10 5/8” x 7 1/8”
2 section vegetable dish Lid for art. 266
Plat à légumes oval - 2 comp. Couvercle pour plat oval art. 266
Teller oval, 2 Abteilungen Deckel für Teller, 2 Abtlg.
Bandeja para legumbres 2 comp. Tapa para bandeja ovalada art. 266

235 236

mm. 1,2 Vassoio per gratin cm. 35 x 20 13 3/4” x 7 1/8” mm. 0,8 Coperchio per Art. 235 cm. 35 x 20 13 3/4” x 7 1/8”
Tray for “gratin” cm. 40 x 24 15 3/4” x 9 1/2” Lid for Art. 235 cm. 40 x 24 15 3/4” x 9 1/2”
Plat à “gratin” Couvercle pour Art. 235
Gratinplatte Deckel für Art. 235
Bandeja gratinar Tapa para Art. 235
15 3/4” x 9 1/2”

98
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 99

INDISPENSABILI

253 245

mm. 0,8 Cloche per piatto rotondo Ø cm. 27 Ø 10 5/8” mm. 0,8 Cloche per piatto ovale cm. 30 11 3/4”
Cloche for round plate Ø cm. 35 Ø 13 3/4” Cloche for oval plate cm. 35 13 3/4”
Cloche pour plat rond Ø cm. 40 Ø 15 3/4” Cloche pour plat oval de service cm. 40 15 3/4”
Speiseglocke passend zu Bratenplatte rund Speiseglocke passend zu Bratenplatte oval cm. 45 17 3/4”
Tapa para fuente redonda Tapa para fuente ovalada cm. 50 19 5/8”

211 238

mm. 0,6 Vassoio rettangolare per pasticceria cm. 26 x 19 10 1/4” x 7 1/2” mm. 1,2 Vassoio per gratin e gastronomia cm. 25 x 18 9 7/8” x 7 1/8”
Rectangular tray for cakes cm. 31 x 21 12 1/4” x 8 1/4” Tray for “Gratin-gastronomy” cm. 30 x 22 11 3/4” x 8 5/8”
Plat à tarte rectangulaire Plat à “Gratin et gastronomie” cm. 35 x 25 13 3/4” x 9 7/8”
Gebäckplatte, rechteckig Gratinplatte für Gastronomie cm. 40 x 29 15 3/4” x 11 3/8”
Bandeja Bandeja para gratinar y gastronomia cm. 45 x 31 17 3/4” x12 1/4”

247 268

mm. 0,8 Cloche con pomolo per sottopiatto Ø cm.10,5 Ø 4 1/16” mm. 0,8 Copripiatto sovrapponibile Ø cm. 24 Ø 9 1/2”
Cloche with knob for under plate Ø cm. 13 Ø 5 1/16” Stackable cover for round plate Ø cm. 26 Ø 10 1/4”
Cloche pour sous-assiette Ø cm. 20 Ø 7 7/8” Couvre-plat Ø cm. 27 Ø 10 5/8”
Tellerglocke Ø cm. 22 Ø 8 5/8” Ø cm. 28 Ø 11”
Ø cm. 24 Ø 9 1/2” Tellerglocke, stapelbarer
Tapa para fuente redonda Ø cm. 30 Ø 11 3/4”
Ø cm. 26 Ø 10 1/4” Cubre platos Ø cm. 31 Ø 12 3/8”
Ø cm. 28 Ø 11”
Ø cm. 31 Ø 12 1/8”
Ø cm. 32 Ø 12 5/8”

99
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 100

INDISPENSABILI

732 782

mm. 1,2 Zuppiera nuovo modello Ø cm. 14 - lt. 0,6 Ø 5 1/2” - oz. 20 1/4 mm. 1,2 Legumiera nuovo modello Ø cm. 14 - lt. 0,6 Ø 5 1/2” - oz. 20 1/4
Soup tureen new mod. Ø cm. 18 - lt. 1,2 Ø 7 ” - oz 40 5/8 Vegetable dish new model Ø cm. 18 - lt. 1,2 Ø 7 ” - oz 40 5/8
Soupière nouveau modele Ø cm. 20 - lt. 1,8 Ø 7 7/8” - oz. 60 7/8 Lègumiere nouveau modele Ø cm. 20 - lt. 1,8 Ø 7 7/8” - oz. 60 7/8
Suppenschüssel neues Mod. Ø cm. 22 - lt. 2,5 Ø 8 5/8” - oz. 84 1/2 Gemüseschüssel neues Modell Ø cm. 22 - lt. 2,5 Ø 8 5/8” - oz. 84 1/2
Sopera nuevo Modelo Ø cm. 24 - lt. 3,1 Ø 9 1/2” - oz. 104 7/8 Legumbrera nuevo Modelo Ø cm. 24 - lt. 3,1 Ø 9 1/2” - oz. 104 7/8
Ø cm. 26 - lt. 3,9 Ø 101/4”- oz. 1317/8 Ø cm. 26 - lt. 3,9 Ø 101/4” - oz. 1317/8
Ø cm. 28 - lt. 5,1 Ø 11” - gal. 1 1/4 Ø cm. 28 - lt. 5,1 Ø 11” - gal. 1 1/4

736 701

702

mm. 1,2 Salsiera mod. “Aladino” cl. 10 oz. 3 3/8


Gravy boat mod. “Aladino” cl. 15 oz. 5 1/8
Saucière mod. “Aladino” cl. 30 oz. 10 1/8
Sauciere mod. “Aladino”
mm. 1,2 Coperchio per art. 732 - 782 Ø cm. 14 Ø 5 1/2” Salsera mod. “Aladino”
Lid for art. 732 - 782 Ø cm. 18 Ø7”
Couvercle pour art. 732 - 782 Ø cm. 20 Ø 7 7/8” Mestolino per salsa
Ø cm. 22 Ø 8 5/8” Lungh. cm. 18,7 Long. 7 3/8”
Deckel für art. 732 - 782 Ladle for gravy boat
Tapa para art. 732 - 782 Ø cm. 24 Ø 9 1/2”
Ø cm. 26 Ø 101/4” Cuillère à sauce
Ø cm. 28 Ø 11” Saucenlöffel
Cacillo para salsera

511 731

430511SS

mm. 0,8 Completo spargisale-portastecchi H cm. 14 H 51/2” mm. 1,2 Zuppiera monoporzione demitasse Ø cm 10 Ø 3 7/8”
Salt-cellar with toothpick container cl. 8 oz. 23/4 Soup cup with base cl 23 oz 8”
Sel+poivre+porte cure-dents Soupiere sur socle avec anses
Salz+Pfeffer+Zahnstocherbehälter Suppentasse auf Fuss Ø cm 12 Ø 4 3/4”
Saleros y pimentero y palillero Taza para sopa con pedestal cl 35 oz 11 7/8”

100
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 101

INDISPENSABILI

772 773

778

mm. 0,8 Molla per ghiaccio Lungh. cm. 15,5 mm. 2,0 Molla per ghiaccio Lungh. cm. 18 mm. 0,8 Molla per pane Lungh. cm. 18
Tongs for ice Tongs for ice Tongs for bread
Pince à glaçon Pince à glaçon Pince à pain
Eiszange Length 6 1/8” Eiszange Length 7 1/8” Brotzange Length 7 1/8”
Pinzas hielo Pinzas hielo Pinzas pan

774 775
777

mm. 0,8 Molla per dolci Lungh. cm. 19 mm. 0,8 Molla per spaghetti Lungh. cm. 21 mm. 0,8 Molla per arrosto e verdure Lungh. cm. 21
Tongs for cakes Tongs for spaghetti Tongs for roasts and vegetables
Pince à gateaux Pince à spaghetti Pince à salade et à rôti
Gebäckzange Length 7 1/2” Spaghettizange Length 8 1/4” Servierzange Length 8 1/4”
Pinzas dulces Pinzas spaghetti Pinzas asado y verduras

779 771

mm. 0,8 Molla per lumache Lungh. cm. 16 Length 6 1/4” mm. 0,8 Molla per zucchero Lungh. cm. 14 Length 5 1/2”
Tongs for escargot Tongs for sugar
Pince à escargots Pince à sucre
Schneckenzange Zuckerzange
Pinzas para caracoles Pinzas azùcar

101
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 102

INDISPENSABILI

752 741

751
779

mm. 0,8 Piattino per lumache Ø cm. 13,5-6pz. Ø 5 3/8” - 6pcs.


Escargot dish Ø cm. 18 - 12pz. Ø 7 1/8” - 12pcs
Plat à escargots mm. 0,8 Tegamino friggiuova Ø cm. 16 Ø 6 1/4”
Schneckenplatte Frying pan for eggs
Plato caracoles Plat à oeuf
Eierpfanne
Molla per lumache Lungh. cm. 16 Length 6 1/4”
Tongs for snails Plato huevos
Pince à escargots
Schneckenzange
Pinzas para caracoles

904 911

mm. 1,2 Posacenere cm. 14 x 12 5 1/2” x 4 3/4” mm. 0,6 Scodella lavadita Ø cm. 12 Ø 4 3/4”
Ash-tray Finger bowl cl. 30 oz. 10 1/8
Cendrier Ecuelle
Ascher Fingerbowl
Cenicero Lavadedos

544 528

mm. 1,2 Ciotola per antipasto UNO Ø cm 9 Ø 3 1/ ”


2 mm. 1,2 Formaggera ODEON cl. 20 oz. 63/4
Snack bowl » Parmesan cheese basin »
Bol à snacks » Fromagère »
Snackschale » Käsedose »
Cuenco por entremes » Quesera-Azucarero »

102
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 103

INDISPENSABILI

998 711

Ø mm 8,0 Portabottiglia H. cm. 19 H. 7 1/2” mm. 0,6 Portauovo cm. 15 x 9 5 7/8” x 3 1/2”
Bottle stand Egg-cup
Porte-bouteille Coquetier
Flaschenträger Eierbecher
Portabotella Huevera

707 956

mm. 1,2 Portaburro cm. 11 x 20 4 3/8” x 7 7/8” mm. 1,2 Cloche copriburro o per antipasti Ø cm. 10,5 Ø 41/16”
Butter dish Cloche for hors d'oeuvre or butter plate Ø cm. 13 Ø 51/16”
Beurrier Cloche dome pour assiette
Butterplatte mit Deckel Cloche für Vorspeisen- oder Butterteller
Mantequera Tapa para mantequera o para platos
por entremes

504 355

N E W

504 503 354 355

Ø mm. 6,0 Cestelli portacondimenti da tavola mm. 1,2 Cestelli portacondimenti da buffet
Basket for aromatic condiments Basket for aromatic condiments
Corbeilles pour condiments aromatiques Corbeilles pour condiments aromatiques
Tisch-Essig/Öl Flaschen Buffet-Essig/Öl Flaschen
Cestos para aromaticos y condimentos Cestos para aromaticos y condimentos

103
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 104

INDISPENSABILI

446 671

mm. 1,2 81/2 cm. 21 x 7,5 8 1/4” x 3” mm. 1,0 Vasetto portafiori H. cm. 14 H. 5 1/2”
Portatoast Flower vase
Toast rack Vase à fleur
Porte-toast Blumenvase
Toastständer Florero
Portatostadas

322 N E W 996

901
N E W

mm. 0,6 Segnaposto cm 11 x 9 4 3/8” x 3 1/2” mm. 0,6 Portanumero cm.9,5 x 5 3 3/4” x 2”
Table number stand Table number stand
Marquer de table Marquer de table H cm 10 H 4”
Tischnummern-Ständer Tischnummern-Ständer Ø cm.10 Ø 4”
Numero de mesa Numero de mesa

289 709

289 726 727 709

mm.1,2 mm.1,2 mm.1,2 mm.1,2


Porta cono gelato GALA Coppa Martini Coppa per intermezzo Portastuzzicadenti con base
Ice cone holder “ Martini Glass Intermezzo cup Toothpick container with base
Porte cône de glace “ Verre à Martini Coupe à intermezzo Porte-cure-dents avec socle
Eiskegelhalter “ Martini glas Sorbetkelch Zahnstocherbehälter auf Fuss
Porta cono helado “ Vaso para Martini Copa para intermezzo Porta-palillos con base
H cm. 10 - Ø cm.6 cl. 11 - cl. 20 cl. 4 cl. 5
H 37/8” - Ø 2” oz. 3 3/4 - oz. 6 3/4 oz. 1 3/8 oz. 1 3/4

104
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 105

INDISPENSABILI

314 131

mm. 1,2 Vassoio concavo ERGONOMICA cm 40 x 19 15 / ” x 7 / ”


3
4
1
2 mm. 0,8 Sottopiatto BAROCCO Ø cm. 32,5 Ø 123/4”
Crescent tray » cm 55 x 28 21 / ” x 11”
5
8 Charger »
Plateau concave » Assiette de bienvenue »
Konkave Tablett » Platzteller »
Bajo plato »
Bandeja concavo »

232 448

mm. 1,2 Vassoio per self service cm. 40 x 30 15 3/4” x 11 7/8” mm. 1,2 PRATER cm. 20 x 18 7 7/8” x 7”
Tray for self service Portatovaglioli
Plateau pour self service Napkins holder
Tablett fur self service Distribueur de serviettes
Bandeja para self service Serviettenhalter
Portaservilletas

675 905

675P

905B

mm. 0,8 Portabottiglia antirollio per yacht H cm. 17 mm. 0,8 Portagrissini H cm. 17 H 6 5/8”
Yachting non-slip bottle holder Ø cm. 10 Bread sticks holder Ø cm 10 Ø 3 7/8”
Cache eau minerale avec anneau antiderapant Porte gressin
Antiroll-Spezialflaschenhalter für Yachten H 6 5/8” Grissini-Halter
Portabotella antibalanceo para yacht Ø 3 7/8” Porta bastoncillos de pan

105
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 106

106
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 107

B U F F E T

682

mm. 0,8 Caraffa per bibite lt. 2,5 84 1/2 oz.


Jug for drinks w/ice container
Carafe avec compartiment glaçons
Saftkrug mit Kühleinsatz
Jarra agua

68702

mm. 0,8 Caraffa per bibite AURORA lt. 2 67 3/4 oz.


Jug for drinks w/ice container »
Carafe avec compartiment glaçons »
Saftkrug mit Kühleinsatz »
Jarra agua »

68703

mm. 0,8 Caraffa per bibite AURORA lt. 3 101 1/2 oz.
Jug for drinks w/ice container »
Carafe avec compartiment glaçons »
Saftkrug mit Kühleinsatz »
Jarra agua »

107
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 108

BUFFET

7199 7199/A

cm. 52 x 32
201/2” x 123/4”

Chafing Dish rettangolare con coperchio girevole a 180° PALACE Lt. 6,5 Zuppiera per art. 7199 PALACE Ø cm. 21,5 Ø 8 1/2”
Rectangular Chafing Dish with 180° revolving cover “ H cm. 43 Soup station for art. 7199 “
Chafing Dish rectangulair avec couvercle basculant à 180° “ cm. 66 x 45 Marmite à potage pour art. 7199 “
Chafing Dish rechteckig mit 180° Rollhaube “ gal. 1 3/4 Suppenstation für Art. 7199 “
Chafing Dish rectangular con tapa volvible à 180° “ H 17” Sopera para art. 7199 “
26” x 17 3/4”

7201 7201/A
Ø cm. 38,5 esterno
Ø cm. 22 interno

Ø 15 1/8” outside
Ø 8 3/4” inside

Chafing Dish tondo con coperchio girevole a 180° PALACE Lt. 4,5 Zuppiera per art. 7201 PALACE Ø cm. 21,5 Ø 8 1/2”
Round Chafing Dish with 180° revolving cover “ H cm. 46 Soup station for art. 7201 “
Chafing Dish rond avec couvercle basculant à 180° “ Ø cm. 40
Marmite à potage pour art. 7201 “
Chafing Dish rund mit 180° Rollhaube “ gal. 1 1/4 Suppenstation für Art. 7201 “
Chafing Dish rendono con tapa volvible à180° “ H 181/8” Sopera para art. 7201 “
Ø 15 3/4”

7199 7201

Piastra elettrica per art. 7199 7199/B 110V Piastra elettrica per art. 7201 7201/B 110V
Electric Heater for art. 7199 7199/C 220V Electric Heater for art. 7201 7201/C 220V
Element de chauffage electrique pour art. 7199 Element de chauffage electrique pour art. 7201
Elektroheizteil für Art. 7199 cm. 25 x 19 Elektroheizteil für Art. 7201 cm. 21,5 x 18,5
9 3/4” x 71/2” 8 1/2” x 71/4”
Calientador eléctrico para art. 7199 Calientador eléctrico para art. 7201

108
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 109

BUFFET

7090 7204

mm. 0,8 Rinfrescatore per yogurt Lt. 8 gal. 2


Yogurt cooler cm. 52,5 x 32,5 205/8” x 123/4”
Coffee Urn PALACE Ltr. 11 gal. 23/4
Rafraichisseur à yaourts H 235/8”
Coffee Urn “ H cm. 60
Joghurtkühler Ø cm. 32 Ø 125/8”
Refrigerador para yogurt Bouilleur “
Kaffeespender “ Ltr. 19 gal. 5
Contenedor para café “ H cm. 67 H 263/8”
Ø cm. 32 Ø 125/8”

7206 7208

Distributore per succo di frutta PALACE Lt. 7 gal. 17/8 Doppio distributore per succo di frutta PALACE Lt. 14
Double Juice dispenser “ H cm. 58
Juice dispenser “ H cm. 58 H 22 7/8” cm. 56 x 35
Distributeur à jus “ cm. 26 x 35 10 1/4” x 13 3/4” Double distributeur à jus “
Saftspender “ Doppel Saftspender “ gal. 3 1/2
Doble contenidor para zumo de fruta “ H 22 7/8”
Contenidor para zumo de fruta “ 22” x 13 3/4”

HAPPY 906

Ø mm.10

Nuovo sistema per il A new collection of Nouveau système pour "HAPPY" ist eine neue Nuevo sistema por el Appoggia chopstick
servizio delle pietanze, serving pieces designed le service des plats, platzsparende Idee, wie servicio de las comidas, Chopstick rest
per evitare la caduta with a handle that pour éviter la chute des man von Chafing para evitar la caída de Porte chopstick
delle posate allʼinterno securely rests on the couverts à l'intérieur Dishes Speisen auf los cubiertos dentro de Chopstick-Ablage
degli chafing. edge of the chaffing des chafing. Teller füllen kann, ohne los chafing.
Tutta la collezione dish when not in use. Toute la collection dass die Servierteile Toda la colección
Apoyo para chopstick
HAPPY è a pag. 53. The entire HAPPY est au pag. 53. hineinfallen. HAPPY es a pág. 53.
Happycollection can be Gesamte HAPPY Largh. cm 4,5
found on page 53. Kollektion auf Seite 53. Width 1 3/4”

109
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 110

BUFFET

7088 7089

Chafing Dish 1/1 rettangolare con coperchio girevole a 180°GALA Lt. 6,5 Chafing Dish tondo con coperchio girevole a 180° GALA lt. 4,5
Rectangular Chafing Dish 1/1 with 180° revolving cover “ H cm. 43,5 Round Chafing Dish with 180° revolving cover “ Ø esterno cm. 40
Chafing Dish 1/1 rectangulair avec couvercle basculant à 180° “ cm. 64 x 32 Chafing Dish rond avec couvercle basculant à 180° “ Ø interno cm. 30
Chafing Dish 1/1 rechteckig mit 180° Rollhaube “ gal. 1 3/4 Chafing Dish rund mit 180° Rollhaube “
gal. 1 1/4
Chafing Dish 1/1 rectangular con tapa volvible à 180° “ H 17 1/8” Chafing Dish rendondo con tapa volvible à 180° “
Ø inside 113/4”
251/4” x 125/8” Ø outside 153/4”

7088/A 7089/A

Zuppiera per art. 7088 Lt. 6,5 gal. 1 3/4 Zuppiera per art. 7089 lt. 4,5
Soup tureen for art. “ H cm. 43,5 H 17 1/8” Soup tureen for art. “ Ø esterno cm. 40
Marmite à potage pour art. “ Marmite à potage pour art. “ Ø interno cm. 30
cm. 64 x 32 25 1/4” x 12 5/8”
Suppenstation für art. “ Suppenstation für art. “ gal. 1 1/4
Sopera para art. “ Sopera para art. “ Ø inside 113/4”
Ø outside 15 3/4”

7087 7086

Chafing Dish 1/1 rettangolare con coperchio amovibile Lt. 6,5 gal. 1 3/4 Chafing Dish 1/1 rettangolare con coperchio amovibile GIOTTO H cm. 32,5
Rectangular Chafing Dish 1/1 with removable cover H cm. 32,5 H 12 3/4” Rectangular Chafing Dish 1/1 with removable cover “ cm. 61 x 30
Chafing Dish 1/1 rectangulair avec couvercle démontable cm. 61 x 30 24” x 11 3/4” Chafing Dish 1/1 rectangulair avec couvercle démontable “ lt. 6,5
Chafing Dish 1/1 rechteckig mit abnehmbarer Haube Chafing Dish 1/1 rechteckig mit abnehmbarer Haube “ H 12 3/4”
Chafing Dish 1/1 rectangular con tapa amovible Chafing Dish 1/1 rectangular con tapa amovible “ 24” x 11 3/4”
gal. 1 3/4

110
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 111

B U F F E T

151 7096

mm. 1,2 Vassoio rettangolare gastronorm cm. 63 x 45 Candelabro a 1 fiamma Silverplated Silverplated
Rectangular tray gastronorm Candlestick H cm. 24,5 H 9 9/16”
Plateau de presentation gastronorm Chandelier
Rechteckiges Gastronorm -Tablett 2411/16”x173/4” Leuchter 1-flammig
Bandeja rectangular gastronorm Candelabro

7999 7097

Candelabro a 3 fiamme Silverplated Silverplated


Candelabra, 3 arms H cm. 25 H 9 3/4”
Chandelier 3 flammes
Leuchter 3-flammig
Candelabro 3 luces

7098

Culla portachampagne “MATHUSALEM” lt. 6 - gal. 1 1/2 Candelabro a 5 fiamme Silverplated Silverplated
Champagne holder “SALMANAZAR” lt. 9 - gal. 2 1/2 Candelabra, 5 arms H cm. 25 H 9 3/4”
Porte-champagne “BALTAZAR” lt. 12 - gal. 3 1/5 Chandelier 5 flammes
Champagnerflaschenhalter Leuchter 5-flammig
Portabotella de champagne Candelabro 5 luces
cm 45 x 31 - H cm 65
17 3/4” x 12 1/4” - H 25 1/2”

111
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 112

112
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 113

C A F E ’

641 642

mm. 1,2 Caffetteria BOMBATA Tazze 1 cl. 15 5 1/8 oz. mm. 1,2 Teiera BOMBATA Tazze 1 cl. 20 6 3/4 oz.
Coffee pot » Cups 2 cl. 27 9 1/8 oz. Tea pot » Cups 2 cl. 35 11 7/8 oz.
Cafetière » Bols 4 cl. 37 12 1/2 oz. Théière » Bols 4 cl. 50 16 7/8 oz.
Kaffeekanne » Tassen 6 cl. 55 18 5/8 oz. Teekanne » Tassen 6 cl. 70 23 5/8 oz.
Cafetera » Tazas 8 cl. 85 28 3/4 oz. Tetera » Tazas 8 cl. 95 32 1/8 oz.
10 cl. 110 37 1/4 oz. 10 cl. 120 40 5/8 oz.
12 cl. 150 50 3/4 oz.
16 cl. 200 67 5/8 oz.

643 644

N E W

644P

mm. 1,2 Lattiera BOMBATA Tazze 1/2 cl. 10 3 3/8 oz. mm. 1,2 Zuccheriera BOMBATA Tazze 2 cl. 15 51/8 oz.
Milk jug » Cups 1 cl. 15 5 1/8 oz. Sugar bowl » Cups 4 cl. 20 6 3/4 oz.
Pot à lait » Bols 2 cl. 27 9 1/8 oz. Sucrier » Bols 6 cl. 27 9 1/8 oz.
Milchkanne » Tassen 4 cl. 37 12 1/2 oz. Zuckerdose » Tassen 8 cl. 35 11 7/8 oz.
Jarra lechera » Tazas 6 cl. 55 18 5/8 oz. Azucarero » Tazas
8 cl. 85 28 3/4 oz.
10 cl. 110 37 1/4 oz.
12 cl. 150 50 3/4 oz.
16 cl. 200 67 5/8 oz.

647 645

mm. 1,2 Caraffa termica per acqua c/fermaghiaccio BOMBATA cl. 150 mm. 1,2 Caffetteria termica BOMBATA Tazze 4 cl. 30 101/8 oz.
Insulated water pitcher w/ice-trap » Insulated coffee pot » Cups 6 cl. 60 20 1/4 oz.
Carafe à eau avec attrape-glace » Cafetière thermique » Bols 12 cl. 150 50 3/4 oz.
Thermo-Eislippenkrug » 50 3/4 oz. Thermo-Kaffeekanne » Tassen
Cafetera térmica » Tazas
Jarra agua c/tope »

113
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 114

C A F E ’

621 622

mm. 1,2 Caffetteria con piedistallo BOMBATA Tazze 1 cl. 15 5 1/8 oz. mm. 1,2 Teiera con piedistallo BOMBATA Tazze 2 cl. 35 11 7/8 oz.
Coffee pot with base » Cups 2 cl. 27 9 1/8 oz. Tea pot with base » Cups 4 cl. 50 16 7/8 oz.
Cafetière avec socle » Bols 4 cl. 37 12 1/2 oz. Théière avec socle » Bols 6 cl. 70 23 5/8 oz.
Kaffeekanne auf Fuss » Tassen 6 cl. 55 18 5/8 oz. Teekanne auf Fuss » Tassen 8 cl. 95 32 1/8 oz.
Cafetera con pedestal » Tazas 8 cl. 85 28 3/4 oz. Tetera con pedestal » Tazas 10 cl. 120 40 7/8 oz.
10 cl. 110 37 1/4 oz.
12 cl. 150 50 3/4 oz.
16 cl. 200 67 5/8 oz.

623 624
N E W

624P

mm. 1,2 Lattiera con piedistallo BOMBATA Tazze 1 cl. 15 5 1/8 oz. mm. 1,2 Zuccheriera con piedistallo BOMBATA Tazze 2 cl. 15 5 1/8 oz.
Milk jug with base » Cups 2 cl. 27 9 1/8 oz. Sugar bowl with base » Cups 4 cl. 20 6 3/4 oz.
Pot à lait avec socle » Bols 4 cl. 37 12 1/2 oz. Sucrier avec socle » Bols 6 cl. 27 9 1/8 oz.
Milchkanne auf Fuss » Tassen 6 cl. 55 18 5/8 oz. Zuckerdose auf Fuss » Tassen 8 cl. 35 11 7/8 oz.
Jarra lechera con pedestal » Tazas 8 cl. 85 28 3/4 oz. Azucarero con pedestal » Tazas
10 cl. 110 37 1/4 oz.
12 cl. 150 50 3/4 oz.
16 cl. 200 67 5/8 oz.

646 648

mm. 1,2 Caffetteria termica con piedistalloBOMBATA Tazze 4 cl. 30 10 1/8 oz. mm. 1,2 Caraffa termica c/fermaghiaccio e piedistallo BOMBATA cl. 150
Thermic coffee pot with base » Cups 6 cl. 60 20 1/4 oz. Water pitcher w/ice-trap and base »
Cafetière thermique avec socle » Bols 12 cl. 150 50 3/4 oz. Carafe à eau avec attrape-glace et socle »
Thermische Kaffeekanne auf Fuß » Tassen Eislippenkrug auf Fuss » 50 3/4 oz.
Cafetera térmica con pedestal » Tazas
Jarra agua c/tope y pedestal »

114
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 115

C A F E ’

631 632

mm. 1,2 Caffetteria PARTY Tazze 2 cl. 24 8 1/8 oz. mm. 1,2 Teiera PARTY Tazze 2 cl. 40 13 1/2 oz.
Coffee pot » Cups 4 cl. 34 11 1/2 oz. Tea pot » Cups 4 cl. 50 16 7/8 oz.
Cafetière » Bols 6 cl. 46 15 1/2 oz. Théière » Bols 6 cl. 68 23 oz.
Kaffeekanne » Tassen 8 cl. 63 21 1/8 oz. Teekanne » Tassen 8 cl. 90 30 1/2 oz.
Cafetera » Tazas 10 cl. 100 33 7/8 oz. Tetera » Tazas
12 cl. 150 50 3/4 oz.
16 cl. 200 67 5/8 oz.

633 634

mm. 1,2 Lattiera PARTY Tazze 1 cl. 10 3 3/8 oz. mm. 1,2 Zuccheriera PARTY Tazze 4 cl. 15 5 1/8 oz.
Milk jug » Cups 2 cl. 24 8 1/8 oz. Sugar bowl » Cups 6 cl. 22 7 1/2 oz.
Pot à lait » Bols 4 cl. 34 11 1/2 oz. Sucrier » Bols 8 cl. 28 9 1/2 oz.
Milchkanne » Tassen 6 cl. 46 15 1/2 oz. Zuckerdose » Tassen
Jarra lechera » Tazas 8 cl. 63 21 1/4 oz. Azucarero » Tazas
10 cl. 100 33 7/8 oz.
12 cl. 150 50 3/4 oz.
16 cl. 200 67 5/8 oz.

635

mm. 1,2 Brocca per acqua con fermaghiaccio PARTY cl. 100
Water pitcher with ice-trap » cl. 200
Carafe à eau avec attrape-glace »
Eislippenkrung » 33 4/5 oz.
Jarra agua c/tope » 67 2/3 oz.

115
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 116

C A F E ’

651 652

mm. 1,2 Caffetteria LADY Tazze 2 cl. 25 8 1/2 oz. mm. 1,2 Teiera LADY Tazze 2 cl. 40 13 1/2 oz.
Coffee pot » Cups 4 cl. 37 12 1/2 oz. Tea pot » Cups 4 cl. 55 18 5/8 oz.
Cafetière » Bols 6 cl. 52 17 5/8 oz. Théière » Bols 6 cl. 70 23 5/8 oz.
Kaffeekanne » Tassen 8 cl. 70 23 5/8 oz. Teekanne » Tassen 8 cl. 97 32 3/4 oz.
Cafetera » Tazas 10 cl. 100 33 7/8 oz. Tetera » Tazas
12 cl. 150 50 3/4 oz.
16 cl. 200 67 5/8 oz.

653 654

mm. 1,2 Lattiera LADY Tazze 1 cl. 10 3 3/8 oz. mm. 1,2 Zuccheriera LADY Tazze 2 cl. 13 4 3/8 oz.
Milk jug » Cups 2 cl. 25 8 1/2 oz. Sugar bowl » Cups 4 cl. 18 6 1/8 oz.
Pot à lait » Bols 4 cl. 37 12 1/2 oz. Sucrier » Bols 6 cl. 22 7 1/2 oz.
Milchkanne » Tassen 6 cl. 52 17 5/8 oz. Zuckerdose » Tassen 8 cl. 30 10 1/8 oz.
Jarra lechera » Tazas 8 cl. 70 23 5/8 oz. Azucarero » Tazas
10 cl. 100 33 7/8 oz.
12 cl. 150 50 3/4 oz.
16 cl. 200 67 5/8 oz.

902 700

mm. 1,2 Portabastoncini da zucchero mm. 1,2 Zuccheriera Ø cm 10 Ø 4”


H cm 8 H 31/ ”
4
Sugar bags holder Sugar container cl.35 oz 117/
Ø cm 7 Ø 23/ ”
4 8
Pot à sucre
Sucriere
Zuckerbeutelträger
Azucarera Zuckerdose
Azucarero

116
*seconda parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:36 Pagina 117

C A F E ’

595 594

mm. 1,2 Cremiera con piedistallo UNO cl.16 oz. 53/8 mm. 1,2 Zuccheriera con piedistallo UNO cl. 24 oz. 81/8
Milk jug with base » Sugar bowl with base »
Pot à lait avec socle » Sucrier avec socle »
Milchkanne auf Fuss » Zuckerdose auf Fuss »
Jarra lechera con pedestal » Azucarero con pedestal »

499 706

mm. 1,2 MINIMA H.cm.14 H. 51/2 ” mm. 1,2 Porta salviette lavamani cm. 15 x 9 5 7/8” x 3 1/2”
Portabustine da zucchero 4 sc. cm.15 x 11 57/8” x 43/8” Tray for hand towels
Sugar packet holder 4 compt. Plateau porte serviettes
Pot à sucre 4 comp. Tablett für Stoffservietten
Zuckerbeutelträger 4 Eins. Bandeja portaservilletas
Azucarera 4 comp.

094 098

mm.1,2 Cestino rotondo CARAMELLA Ø cm. 27 Ø 10 5/8” mm.1,2 Vassoio CARAMELLA cm. 35 x 23 133/4” x 91/4”
Round basket “ Tray “ cm. 40 x 27 153/4” x 105/8”
Corbeille ronde “ Plateau “
Obstkorb, rund “ Tablett “
Frutero redondo “ Bandeja “

117
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:12 Pagina 118

118
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:13 Pagina 119

B A R

661
941 665

Portacucchiaini per bar Ø cm. 9 Ø 3 1/4 ” Secchiello per spumante H cm. 18,5 H 7 1/8 ” Secchiello per ghiaccio H cm. 13 H 5 1/8 ”
Coffee spoons stand Sparkling wine cooler Ø cm. 18 Ø 7 1/4” Ice-bucket with knobs Ø cm. 13,5 Ø 5 3/8”
Pot à cuillères pour bar Seau à champagne lt. 4 gal. 1 Seau à glaçons cl. 150 oz. 50 3/4
Löffelbecher Wein-und Sektkühler Eiswürfeleimer
Porta-cucharitas para bar Cubo para champany Cubitera hielo
mm. 0,8 mm. 1,2 mm. 0,8

708 545

545
546
547
548

mm. 1,2 Piattino portamonete cm. 11 x 15 4 3/8” x 5 7/8” mm. 1,2 Dosatore cl. 2 e 4 oz. 1 Agitatore cl. 25 oz. 8 1/2
Bill tray Jigger oz. 13/8 Shaker cl. 50 oz. 16 7/8
Plat à addition Doseur Shaker cl. 75 oz. 25 3/8
Geldteller Messbecher Shaker
Bandeja porta monedas Medida Coctelera

729 551

colori a pag. 172


available colors at page 172
couleurs disponibles
à page 172
Sehen Sie erhaltlichen Farben
an Seite 172
Ver colores à pagina 172

mm. 1,2 Coppa per punch Ø cm. 38 Mestolo coppa per punch mm. 0,8 Agitatore Boston con bicchiere cl. 75 oz. 25 3/8
Punch bowl lt. 15 Punch bowl ladle Boston shaker
Bol à punch Cuiller à punch Boston shaker à cocktail et verre
Punchbowl Ø 15 ” Bowlenlöffel Boston shaker
Cazo ponche 4 gal. Cazo ponche Coctelera Boston

119
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:13 Pagina 120

B A R

662 663
mm. 1,2 Rinfrescavino bianco da 1 bottiglia H cm. 16 H 6 1/4 ” mm. 1,2 Rinfrescavino spumante da 1 bottiglia H cm. 21 H 8 1/4 ”
White wine cooler for 1 bottle Ø cm. 20 Ø 7 7/8 ” Sparkling wine cooler for 1 bottle Ø cm. 18 Ø 7 1/8 ”
Seau à vin blanc lt. 3 oz. 101 1/2 Seau à champagne lt. 4,5 gal. 1 1/4
Weinkühler für 1 Flasche Champagnerkühler für 1 Flasche
Cubo para refrescar 1 botella Cubo para refrescar 1 botella
de vino blanco de vino spumante

664 670
mm. 1,2 Rinfrescavino spumante da 2/3 bottiglie H cm. 23 H 9” mm. 1,2 Secchiello ghiaccio con anelli e griglia H cm. 13 H 5 1/8 ”
Sparkling wine cooler for 2/3 bottles Ø cm. 22,5 Ø 8 7/8 ” Ice-bucket with grill Ø cm. 14,5 Ø 5 3/4 ”
Seau à champagne pour 2/3 bouteilles lt. 8,5 gal. 2 1/4 Seau à glaçons avec grille cl. 150 oz. 50 3/4
Champagnerkühler für 2/3 Flaschen Eiswürfeleimer mit Einsatzsieb
Cubo para refrescar 2/3 botellas Cubitera hielo con rejilla
de vino spumante

120
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:13 Pagina 121

B A R

666 666/A 666/C

mm. 1,2 mm. 1,2 mm. 1,2


Colonna portasecchiello spumante H cm. 65 Colonna portasecchiello spumante GALA H cm. 60 Colonna portasecchiello spumante UNO H cm. 65
Wine cooler stand Wine cooler stand » Wine cooler stand »
Pied pour seau à champagne Pied pour seau à champagne » Pied pour seau à champagne »
Weinkühlerständer H 25 5/8 ” Weinkühlerständer » H 23 5/8 ” Weinkühlerständer » H 25 5/8 ”
Columna porta cubo champany Columna porta cubo champany » Columna porta cubo champany »

121
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:13 Pagina 122

B A R

380 381

Lungh. cm. 17,5

Length 67/8”

mm. 1,5

382

mm. 1,2 Secchiello e molla per ghiaccio ERGONOMICA cl. 200 mm. 1,2 Secchiello per spumante ERGONOMICA lt. 4,5
Ice bucket and ice tongs “ Sparkling wine cooler “
Seau à glaçons et pince à glaçons “ Seau à champagne “
Eiswürfeleimer und Eiszange “ oz. 67 5/8 Wein-und Sektkühler “ gal. 11/4
Cubitera hielo y pinzas hielo “ Cubo para champany “

683 N E W N E W 684

mm. 1,2 Secchio per ghiaccio H.cm.13 H. 51/8” mm. 1,2 Secchio per spumante H.cm.21 H. 81/4 ”
Ice bucket with grill Ø cm.14 Ø 51/2” Sparkling wine cooler Ø cm.18 Ø 71/8”
Seau à glaçons cl. 150 oz. 503/4 Seau à champagne lt. 4,5 gal. 11/4
Eiswürfeleimer Wein-und Sektkühler
Cubitera hielo Cubo para champany

957 N E W 1150

mm. 1,2 Portacannucce Ø cm. 9 Ø 3 1/4 ” mm. 1,2 Golf club mixer spoon cm. 16,5 6 3/8”
Straw holder Golf club mixer spoon
Porta pailles Golf crosse pour cocktail
Rohrhalter Golf Schleger für Long drink
Porta-palillas Golf club cucharita por coctéles

122
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:13 Pagina 123

B A R

681 678

681 mm.1,2 680 mm.1,2 679 mm.1,2 678 mm.1,2


Rinfrescavino spumante da 2/3 bottiglie o Magnum Rinfrescavino bianco da 1 bottiglia Rinfrescavino bianco da 1 bottiglia Secchiello per ghiaccio
Sparkling wine cooler for 2/3 bottles or Magnum White wine cooler for 1 bottle White wine cooler for 1 bottle Ice bucket with grill
Seau à champagne 2/3 bouteilles ou Magnum Seau à vin blanc Seau à vin blanc Seau à glaçons
Champagnerkühler für 2/3 Flaschen oder Magnum Weissweinkühler für 1 Flasche Weissweinkühler für 1 Flasche Eiswürfeleimer
Cubo para refrescar 2/3 botellas de vino spumante Cubo para refrescar 1 botella de vino blanco Cubo para refrescar 1 botella de vino blanco Cubitera hielo
H.cm.23 - Ø cm.22,5 -lt. 8,5 H.cm.21 - Ø cm.18 - lt. 4,5 H.cm.20 - Ø cm.16 - lt. 3 H.cm.13 - Ø cm.14 - cl. 150
H. 9” - Ø 87/8” - gal. 21/4 H. 81/4 ” - Ø 71/8” - gal. 11/4 H. 77/8” - Ø 61/4” - oz. 1011/2 H. 51/8” - Ø 51/2” - oz. 503/4

677 N E W 672

mm. 0,8 Portaghiaccio termico con coperchio lt. 3/4 oz. 25 3/8 mm. 1,2 Portaghiaccio termico con anello e molla lt. 3/4 oz. 25 3/8
Insulated ice-bucket with lid lt. 4 gal. 1 Insulated ice-bucket with handle and tongs for ice
Seau à glaçen thermique avec couvercle Seau à glaçon thermique avec anse et pinçe
Thermo Eiseimer mit Deckel Thermo Eiseimer mit Griff und Eiszange
Cubitera hielo con tapa Cubitera hielo con asa y pinzas hielo

676 660

mm. 0,8 Glacette termica per 1 bottiglia H cm. 20 H 7 7/8 ” mm. 0,8 Servizio per champagne H cm. 22 H 8 2/3 ”
Insulated glacette for 1 bottle Ø cm. 13 Ø 5 1/8 ” Insulated Champagne set Ø cm. 26 Ø 10 1/4 ”
Glacette thermique pour 1 bouteille cl. 150 oz. 50 3/4 Service pour champagne cl. 150 oz. 50 3/4
Thermo Flaschenkühler Thermokühler Champagner
Cubo térmico para 1 botella Servicio para champagne

123
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:13 Pagina 124

N E W B A R N E W

912 910

mm. 1,2 Secchiello per spumante forato H cm. 17,5 H 7” mm. 1,2 Secchiello per spumante H cm. 17,5 H 7”
Sparkling wine cooler fretworked handles cm. 39 x 36 15 3/ ” x 14 1/ ”
8 4 Sparkling wine cooler cm. 39 x 36 15 3/ ” x 14 1/ ”
8 4

Seau à champagne anses ajourée lt. 6 3


gal. 1 / 5 Seau à champagne lt. 7 gal. 14/ 5

Wein- und Sektkühler mit Griffen Wein- und Sektkühler


Cubo para champany asa perforada Cubo para champany

668 666

mm. 1,2 Secchiello per spumante


H cm 22 H 85/ ” 8 mm. 1,2 Colonna portasecchiello spumante H cm. 67,5 H 26 5/8 ”
Sparkling wine cooler
Ø cm 24 Ø 91/ ” 2 Wine cooler stand
Seau à champagne
cl.500 gal. 11/ 3 Pied pour seau à champagne
Wein- und Sektkühler
Weinkühlerständer
Cubo para champany
Columna porta cubo champany

124
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:13 Pagina 125

N E W B A R N E W

909 899

mm. 1,2 Secchiello per ghiaccio forato H cm. 11,5 H 4 5/ ” 8 Secchiello per ghiaccio H cm. 11,5 H 4 5/ ” 8

Ice bucket fretworked handles cm. 22 x 20 8 3/ ” x 7 7/ ”


4 8 Ice bucket cm. 22 x 20 8 3/ ” x 7 7/ ”
4 8

Seau à glaçons anses ajourée lt. 1,2 oz. 40 1/ 2 Seau à glaçons lt. 1,6 oz. 54
Eiswürfeleimer mit Griffen Eiswürfeleimer
Cubitera hielo asa perforada Cubitera hielo

599 597

589
mm. 1,2 Secchiello H cm. 11 H 4 3/ ” 8

Basket Ø cm. 16,8 Ø 6 5/ ” 8

Corbeille cl. 150 oz. 50 3/ 4

Obstkorb
Cesta

598

mm. 1,2 Cestino traforato H cm. 18,5 H 7 1/4” mm. 1,2 Cestino H cm. 18,5 H 7 1/4”
Fretworked basket Ø cm. 29 Ø 11 3/8” Basket Ø cm. 29 Ø 11 3/8”
Corbeille, ajourée lt. 8 gal. 2 Corbeille lt. 8 gal. 2
Obstkorb gelocht Obstkorb
Cesta perforada Cesta

125
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:13 Pagina 126

Tendence
 Gli strumenti più attuali per le
creazioni più raffinate della cucina
mondiale. Tutto quello che occorre
per servire e presentare le migliori
ricette frutto dell'incontro delle
tradizioni culinarie nei 5 continenti.

 Modern tools for refined


international cuisine. Everything
you need to introduce and serve
the best recipes, a common bond
of world cultures in the 5
continents.

 Les moyens les plus actuels pour


le créations le plus raffinées de la
cuisine mondiale. Tout ce qui faut
pour servir et présenter les
meilleures recettes, fruit de la
rencontre des traditions culinaires
dans les 5 continents.

 Moderne Werkzeuge für die


internationale Küche. Alles, was
Sie brauchen, um innovative
Speisen Multikulturell geprägten
Menschen zu servieren und
darzubieten

 Los instrumentos más actuales


para las creaciones más refinadas
de la cocina mundial.. Todo
aquello que necesitáis para servir,
siguiendo las recetas mejores, el
fruto del encuentro de las
tradiciones culinarias en los 5
continentes
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:13 Pagina 127

TENDENCE

609 612

mm. 1,2 Piano cm. 40 x 36 15 3/4” x 14 1/8” mm. 1,2 Piano forato cm. 40 x 36 15 3/4” x 14 1/8”
Tray Tray fretworked handles
Plateau Plateau avec anses ajourée
Tablett oval Grifftablett oval
Bandeja Bandeja asa perforada

613 614

mm. 1,2 Fondo cm. 22 x 20 8 5/8” x 7 7/8” mm. 1,2 Fondo forato cm. 22 x 20 8 5/8” x 7 7/8”
Bowl Bowl fretworked handles
Bol Bol avec anses ajourée
Schale oval cm. 40 x 36 15 3/4” x 14 1/8” Griffschale oval cm. 40 x 36 15 3/4” x 14 1/8”
Cuenco Cuenco asa perforada

617 616AC

mm. 1,2 Sottopiatto ovale cm. 34 x 31 13 3/8” x 12 1/4” mm. 1,2 Piattino per pane cm. 22 x 20 8 5/8” x 7 7/8”
Charger oval cm. 39 x 36 15 3/8” x 14 1/8” Bread tray
Assiette de bienvenue ovale Plat pour pan
Platzteller oval Brot Platte
Bajo plato oval Plato para pan

127
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:13 Pagina 128

TENDENCE

561 562

mm. 1,2 Rettangolare piano cm. 23 x 13 9” x 51/8” mm. 1,2 Rettangolare fondo cm. 38 x 25 15” x 9 7/8 ”
Rectangular tray cm. 38 x 25 15” x 9 7/8 ” Rectangular bowl cl. 300 oz. 101 1/2
Plateau rectangulaire Bol rectangulaire
Tablett, rechteckig Schale, rechteckig
Bandeja rectangular Cuenco rectangular

557 558

mm. 1,2 Ovale piano cm. 46 x 31 181/8” x 12 1/4 ” mm. 1,2 Ovale fondo cm. 46 x 31 181/8” x 12 1/4 ”
Oval tray Oval bowl cl. 400 gal. 1
Plateau, oval Bol oval
Tablett, oval Schale, oval
Bandeja oval Cuenco oval

563 564

mm. 1,2 Quadro piano cm. 15 x 15 57/8” x 57/8” mm. 1,2 Quadro fondo cm. 15 x 15 57/8” x 57/8”
Square tray cm. 22 x 22 85/8” x 85/8” Square bowl cl. 50 oz. 167/8
Plateau carré Bol carré
Tablett, quadratisch Schale, quadratisch cm. 22 x 22 85/8” x 85/8”
Bandeja cuadrada Cuenco cuadrado cl. 150 oz. 503/4

128
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:13 Pagina 129

T E N D E N C E

562/V 562/G

Rettangolare fondo con vassoio cm. 38 x 25 Rettangolare fondo con griglia cm. 38 x 25
Rectangular cooling bowl for buffet with insert cl. 300 Rectangular cooling bowl for buffet with grill cl. 300
Bol rectangulaire à rafraichir avec insert Bol rectangulaire à rafraichir avec grill
Kühlschale, rechteckig mit Einsatzteile 15” x 9 7/8 ” Kühlschale, rechteckig mit Einsatzsieb 15” x 9 7/8 ”
Bandeja refrescante rectangular con inserto oz. 101 1/2 Bandeja refrescante rectangular con rejilla oz. 101 1/2

558/V 558/G

Ovale fondo con vassoio cm. 46 x 31 Ovale fondo con griglia cm. 46 x 31
Oval cooling bowl for buffet with insert cl. 400 Oval cooling bowl for buffet with grill cl. 400
Bol oval à rafraichir avec insert Bol oval à rafraichir avec grill
Kühlschale, oval mit Einsatzteile 18 1/8” x 12 1/4 ” Kühlschale, oval mit Einsatzsieb 18 1/8” x 12 1/4 ”
Bandeja refrescante oval con inserto gal. 1 Bandeja refrescante oval con rejilla gal. 1

56022/V 56022/G
56422/V 56422/G

Tondo fondo con vassoio Quadro fondo con vassoio Tondo fondo con griglia Quadro fondo con griglia
Round cooling bowl for buffet with insert Square cooling bowl for buffet with insert Round cooling bowl for buffet with grill Square cooling bowl for buffet with grill
Bol ronde à rafraichir avec insert Bol carré à rafraichir avec insert Bol ronde à rafraichir avec grill Bol carré à rafraichir avec grill
Kühlschale, rund mit Einsatzteile Kühlschale, quadr. mit Einsatzteile Kühlschale, rund mit Einsatztsieb Kühlschale, quadr. mit Einsatzsieb
Bandeja refrescante redonda con inserto Bandeja refrescante cuadrada con inserto Bandeja refrescante redonda con rejilla Bandeja refrescante cuadrada con rejilla
Ø cm. 22 - cl. 150 cm. 22x22 - cl. 150 Ø cm. 22 - cl. 150 cm. 22x22 - cl. 150
Ø cm. 85/8” - oz. 503/4 85/8”x85/8” - oz. 503/4 Ø cm. 85/8” - oz. 503/4 85/8”x85/8” - oz. 503/4

129
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:13 Pagina 130

B A R

549 0000000

mm. 1,2 Centrotavola cm 45 x 28 17 3/ ” x 11 1/ ”


4 8 mm. 1,2 Sottopiatto cm. 32 x 32 12 5/8” x 12 5/8”
Tray 14 places Charger
Plateau 14 places Assiette de bienvenue
Tablett 14 Einsätze Platzteller
Bandeja 14 posiciònes Bajo plato

568 569

mm. 1,2 Posacenere ad acqua Ø cm. 12 Ø 4 3/4 ” mm. 1,2 Posacenere ad acqua cm. 15 x 15 5 7/8" x 5 7/8"
Water ashtray Water ashtray
Cendrier à eau Cendrier à eau
Wasserascher rund Wasserascher quadratisch
Cenicero ad agua Cenicero ad agua

559 560

mm. 1,2 Tondo piano Ø cm. 12 Ø 4 3/4 ” mm. 1,2 Tondo fondo Ø cm. 12 Ø 43/4”
Round tray Round bowl Ø cm. 15 Ø 57/8”
Plateau ronde Bol ronde Ø cm. 22 Ø 85/8”
Tablett rund Schale, rund Ø cm. 32 Ø 125/8”
Bandeja redonda Cuenco redondo

130
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:13 Pagina 131

TENDENCE

570 565

566

571

mm. 1,2 Completo oliera con spargisale Formaggera


mm. 1,2 Cremiera H cm. 8,8 Zuccheriera H cm. 6,8 Cruet and salt cellar set Parmesan cheese basin
Milk jug Ø cm. 6 Sugar bowl Ø cm. 9,5 Service huile-vinaigre Fromagère
Pot à lait cl. 16 Sucriere cl. 20 Menage 4-tlg Käsedose
Milchkanne H 3 1/2 ” Zuckerdose H 2 3/4 ” Convoy vinagreras con saleros Quesera-Azucarero
Jarra lechera Ø 2 3/8 ” Azucarero Ø 3 3/4 ” H cm. 12 cm. 15x15 cl. 18 (x2) cl. 11 (x2) cl. 20
oz 5 3/8 oz 6 3/4
H 71/2” 57/8” x 57/8” oz. 63/4
oz. 61/8 (x2) oz. 33/4 (x2)

578 584

578
585

Coppetta quadra in vetro Coperchio per coppetta quadra


Glass square bowl Lid for square bowl
Coppetta tonda in vetro H cm. 7,4 Insalatiera in vetro H cm. 14
Ø cm. 12 Ø cm. 21,5 Coupe carrée en verre Couvercle pour coupe carrée
Individual bowl in glass Salad bowl in glass
cl. 40 cl. 220 Glasschälchen quadratisch Deckel für Schälchen quadratisch
Petit bol en verre Bol pour salade en verre
H 27/8" H 51/2" Cuenco cuadrado en vidrio Tapa par cuenco cuadrado
Glasschale rund Glassalatschale
Ø 4 3/4" Ø 8 1/2" cm.10x10 - cl. 27 cm.10x10
Tazon en vidrio Ensaladera en vidrio
oz. 131/2 oz. 743/8 37/8"x37/8" 37/8"x37/8"
oz. 91/8 mm. 1,2

572 572

572A

Le nostre ampolle sono il sistema più igienico di versare le arachidi perché si evita di met-
tere le mani nel contenitore
Ampolla cl. 20 oz. 6 3/4 Bottiglia Our glass bottles can be used to serve peanuts hygienically and without hand contact
Cruet cl. 34 oz. 11 1/2 Glass bottle Notre bouteille en verre est le système le plus igiénique et pratique pour verser les arachi-
Huilliere cl. 62 oz. 21 Bouteille des et éviter de mettre les mains dans les conteniteur
Öl-/Essigflaschen Glasflasche mit Stopfen Unsere formschöne Glaskaraffe eignet sich auch bestens als alternativer Spender für
mit Spender Botella Erdnüsse. Eine Einladung für die Gäste, die die Erdnüsse nunmehr bequem dosieren
können; somit wird ein direkter Kontakt mit den Fingern vermieden
Vinagrera
Nuestras jarras tienen el sistema mas higiénico, de verter los cacahuetes, porque se evita
meter las manos en el recipiente

131
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:13 Pagina 132

N E W T E N D E N C E N E W

596 599

608

596 608 599


mm. 1,2 Cestini traforati H cm. 11 H 4 3/8” H cm. 13,5 H 5 1/4” H cm. 18,5 H 7 1/4”
Fretworked baskets Ø cm. 16,8 Ø 6 5/8” Ø cm. 27 Ø 10 1/2” Ø cm. 29 Ø 11 3/8”
Corbeilles, ajourées cl. 150 oz. 50 3/4 lt. 5 gal. 11/3 lt. 8 gal. 2
Obstkorb gelocht
Cestas perforadas

438

439

mm. 1,2 mm. 1,2


Secchiello per ghiaccio OVETTO H cm. 13 Secchiello per spumante OVO H cm. 22
Ice-bucket “ Ø cm. 11 Sparkling wine cooler “ Ø cm. 19
Seau à glaçons “ cl. 100 Seau à champagne “ lt. 4,5
Eiswürfeleimer “ H 5 1/8” Wein- und Sektkühler “ H 8 5/8”
Cubitera hielo “ Ø 4 3/8 ” Cubo para champany “ Ø 7 1/2 ”
oz. 33 7/8 gal. 1 1/4

689

688

mm. 1,2 mm. 1,2


Secchiello per ghiaccio H cm. 12,5 Secchiello per spumante H cm. 20
Ice-bucket Ø cm. 11 Sparkling wine cooler Ø cm. 19
Seau à glaçons cl. 55 Seau à champagne lt. 2,5
Eiswürfeleimer H 4 7/8” Wein- und Sektkühler H 7 3/4”
Cubitera hielo Ø 4 3/8 ” Cubo para champany Ø 7 1/2 ”
oz. 18 5/8 oz. 84 1/2

132
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:13 Pagina 133

N E W T E N D E N C E N E W

598 597

607

598 607 598


mm. 1,2 Cestini H cm. 18,5 H 7 1/4” H cm. 13,5 H 5 1/4” H cm. 11 H 4 3/8”
Baskets Ø cm. 29 Ø 11 3/8” Ø cm. 27 Ø 10 1/2” Ø cm. 16,8 Ø 6 5/8”
Corbeilles lt. 8 gal. 2 lt. 5 gal. 11/3 cl. 150 oz. 50 3/4
Obstkorb
Cestas

666C 912

909

mm. 1,2 mm. 1,2


Secchiello per spumante H cm. 17,5 Secchiello per ghiaccio H cm. 11,5
Sparkling wine cooler cm. 39 x 36 Ice-bucket cm. 22 x 20
Seau à champagne lt. 6 Seau à glaçons lt. 1,2
Wein- und Sektkühler H 7” Eiswürfeleimer H 4 5/ ”8

Cubo para champany 15 3/ ” x 14 1/ ” Cubitera hielo


8 4 8 3/ ” x 7 7/ ”
4 8

gal. 13/5 oz. 40 1/ 2

910

899

mm. 1,2 mm. 1,2


Secchiello per spumante H cm. 17,5 Secchiello per ghiaccio H cm. 11,5
Sparkling wine cooler cm. 39 x 36 Ice-bucket cm. 22 x 20
mm. 1,2 Colonna portasecchiello spumante UNO H cm. 65 H 25 / ”
58
lt. 7 lt. 1,6
Seau à champagne Seau à glaçons
Wine cooler stand »
Pied pour seau à champagne » Wein- und Sektkühler H 7” Eiswürfeleimer H 4 5/ ” 8

Weinkühlerständer » Cubo para champany 15 3/ ” x 14 1/ ” Cubitera hielo


8 4 8 3/ ” x 7 7/ ”
4 8

Columna porta cubo champany » gal. 14/ 5 oz. 54

133
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:13 Pagina 134

MILLEUSI

557T

557 557T

Combinabile con Combinable with Combinable avec Kombinierbar mit Combinable con
Ciotole in vetro Glass bowls Bols en verre Glasschalen Cuencos en cristal
Ciotole in policarbonato Polycarbonate bowls Bols en Polycarbonat Polycarbonatschalen Cuencos en policarbonato
Ciotole in porcellana China bowls Bols en porcelaine Porzellanschalen Cuencos en China
Coperchio in acciaio 18/10 st.st. lid Couvercle en acier 18/10-Deckel Tapa en acero inoxidable
inossidabile 18/10 inoxydable18/10 18/10

561M

56138 561M

Combinabile con Combinable with Combinable avec Kombinierbar mit Combinable con
Ciotole in vetro Glass bowls Bols en verre Glasschalen Cuencos en cristal
Ciotole in policarbonato Polycarbonate bowls Bols en Polycarbonat Polycarbonatschalen Cuencos en policarbonato
Vassoio in acciaio Tray in 18/10 Plateau en acier Edelstahlschalen Cuencos en acero
inossidabile 18/10 stainless steel inoxydable18/10 inoxidable 18/10

561T

561T

Combinabile con Combinable with Combinable avec Kombinierbar mit Combinable con
Ciotole in vetro Glass bowls Bols en verre Glasschalen Cuencos en cristal
Ciotole in policarbonato Polycarbonate bowls Bols en Polycarbonat Polycarbonatschalen Cuencos en policarbonato
Ciotole in porcellana China bowls Bols en porcelaine Porzellanschalen Cuencos en China
Coperchio in acciaio 18/10 st.st. lid Couvercle en acier 18/10-Deckel Tapa en acero inoxidable
inossidabile 18/10 Glass bottles inoxydable18/10 Karaffen 18/10
Ampolle in vetro Glass trays Bouteilles en verre Glasplatten Botellas en vidrio
Piatti in vetro Plateaus en verre Platos en vidrio

56122 561M 561T

134
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:13 Pagina 135

MILLEUSI

563T15

56315 563T15

Combinabile con Combinable with Combinable avec Kombinierbar mit Combinable con
Ciotole in vetro Glass bowls Bols en verre Glasschalen Cuencos en cristal
Ciotole in policarbonato Polycarbonate bowls Bols en Polycarbonat Polycarbonatschalen Cuencos en policarbonato
Ciotole in porcellana China bowls Bols en porcelaine Porzellanschalen Cuencos en China
Coperchio in acciaio 18/10 st.st. lid Couvercle en acier 18/10-Deckel Tapa en acero inoxidable
inossidabile 18/10 Glass bottless inoxydable18/10 Karaffen 18/10
Ampolle in vetro Bouteilles en verre Botellas en vidrio

563T22

56322 563T22

Combinabile con Combinable with Combinable avec Kombinierbar mit Combinable con
Ciotole in vetro Glass bowls Bols en verre Glasschalen Cuencos en cristal
Ciotole in policarbonato Polycarbonate bowls Bols en Polycarbonat Polycarbonatschalen Cuencos en policarbonato
Ciotole in porcellana China bowls Bols en porcelaine Porzellanschalen Cuencos en acero
Coperchio in acciaio 18/10 st.st. lid Couvercle en acier 18/10-Deckel inoxidable 18/10
inossidabile 18/10 Glass bottless inoxydable18/10 Karaffen Botellas en vidrio
Ampolle in vetro Bouteilles en verre

563T22

567 563T22

Combinabile con Combinable with Combinable avec Kombinierbar mit Combinable con
Ciotole in vetro Glass bowls Bols en verre Glasschalen Cuencos en cristal
Ciotole in policarbonato Polycarbonate bowls Bols en Polycarbonat Polycarbonatschalen Cuencos en policarbonato
Ciotole in porcellana China bowls Bols en porcelaine Porzellanschalen Cuencos en acero
Coperchio in acciaio 18/10 st.st. lid Couvercle en acier 18/10-Deckel inoxidable 18/10
inossidabile 18/10 Glass bottless inoxydable18/10 Karaffen Botellas en vidrio
Ampolle in vetro Bouteilles en verre

578 577 584 587 585 572 572A 352

135
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:13 Pagina 136

136
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:13 Pagina 137

TENDENCE

574 575

Antipastiera quadra in vetro cm. 24,5 x 24,5 95/8” x 95/8” Piatto quadro in vetro cm. 24,5 x 24,5 95/8” x 95/8”
Hors dʼoeuvre tray in glass Square plate in glass
Plat à hors dʼoeuvre en verre Plateau carrè en verre
Vorspeisenplatte aus Glas Platte, viereckig, aus Glas
Entremesera en vidrio Plato cuadrado en vidrio

573 576

Piatto per pizza in vetro Ø cm. 33 Ø 13” Servizio per pinzimonio in vetro H cm. 8 H 3 1/8”
Pizza plate in glass Salad set in glas Ø cm. 28 Ø 11”
Plat pour pizza en verre Service pour salade en verre
Pizzaplatte aus Glas Service für Salat aus Glas
Plato para pizza en vidrio Servicio para ensalada en vidrio

579 580

Lasagnera in fine china cm. 34,5 x 24,5 13 5/8”x 9 5/8” Pirofila ovale in fine china cm. 37 x 24 14 5/8”x 9 3/8”
Fine china Lasagneʼs bowl Fine china oval bowl
Plat rectangulaire en porcelaine à feu Plat oval en porcelaine à feu
Auflaufform, quadr. aus Porzellan Auflaufform, oval aus Porzellan
Fuente para Lasagne en porcelana Phirophila oval en porcelana

137
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:13 Pagina 138

TENDENCE

290579 290580

Servizio per primi piatti cm. 34,5x24,5 135/8" x 95/8" Servizio per primi piatti cm. 37 x 24 145/8" x 91/2"
Set for pasta cl. 300 oz. 1011/2 Set for pasta cl. 300 oz. 1011/2
Service pour la pate Service pour la pate
Set mit Auflauffom, eckig Set mit Auflaufform, oval
Servicio para pasta/primer plato Servicio para pasta/primer plato

582 581

Supporto per cm. 43 x 14 167/8” x 51/2” Supporto per cm. 36 x 14 141/8” x 51/2”
Multifunction stand for Multifunction stand for
Support multi-usages pour Support multi-usages pour
Schalenhalter Schalenhalter
Soporte multiuso para Soporte multiuso para

290575 290574

Servizio per dolci cm. 24,5 x 24,5 95/8” x 95/8” Servizio per antipasti cm. 24,5 x 24,5 95/8” x 95/8”
Set for petit fours Set for antipasti
Service à gateaux Service à hors dʼoeuvre
Set “Süßigkeiten” Set “Vorspeisen”
Servicio para dulces Servicio para aperitivos

138
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:13 Pagina 139

TENDENCE

290619 290618

Servizio per risotti cm. 36 x 36 141/8" x 141/8" Servizio per insalate cm. 36 x 22 141/8" x 85/8"
Set for risotti cl. 300 oz. 1011/2 Set for salad cl. 250 oz. 841/2
Service pour risotto Service à salade
Set m.Porzellanschale oval, flach Set mit Porzellanschale oval, hoch
Servicio para arroces Servicio para ensaladas

Ciambella termica per supporto Milleusi. La ciambella termica è usata per mantenere a lungo le temperature calde o fredde. Nel primo caso va
riscaldata in forno ad una temperatura variabile tra i 160' C ed i 250' C, nel secondo caso va conservata in freezer a - 14° C. In queste condizio-
ni e in grado di mantenere la temperatura desiderata (da - 5° C a + 50° C) per un periodo che varia dai 20 ai 30 minuti
Thermal serving unit for multifunction stand. Der Warmhalteteller mit Thermikelement dient zum
The thermal serving unit is used to maintain heat or cold. Servieren von warm- oder kaltzuhaltenden Speisen, also
In the first case, it must be heated in an oven at 160° C sowohl zur Speicherung von Wärme als auch von Kälte.
(+320° F) -250° C (+482° F). In the second case in a Zum Warmhalten erhitzt man das runde
Freezer at -14° C (- 57° F). In these conditions it is able Thermikelement im Ofen auf 160 bis 250° C. Zum
to maintain the food either hot or cold for a period betwe- Kalthalten kühlt man im Gefrierfach das runde
en 20 and 30 minutes at the desired temperature (from -5° Thermikelement auf -14° C ab. Derart eingefügt in die
C (-41° F) to +50° C (+122° F). die Vertiefung des Warmhaltetellers kann man Speisen
Disque thermique pour support multi-usages. Le bis zu 30 min bei einer gewünschten Temperatur zwi-
disque thermique est utilisé pour maintenir la cha- schen -5° C und +50°C kalt bzw. warm halten.
leur ou le froid. Dans un cas, le disque est préchauf- Bobina térmica para soporte multiuso. La bobina tér-
fé dans le four à une temperature variant de 160° C mica puede ser utilizada para mantener el calor o el
a 250° C. Dans un second cas, le disque peut être frio. En el primer caso, se calienta en el horno a una
refroidi jusq'à -14° C. Dans ces conditions, le disque Ciambella termica per supporti temperatura variable entre 160° C y 250° C; en el
est en mesure de maintenir la chaleur ou la fraicheur Thermal serving unit for stands segundo, se mete en un congelador a -14° C. En
pendant un temp variable de 20 a 30 minutes, a la Disque thermique pour support estas condiciones, es capaz de mantener los alimen-
température voulue (de -5° C a +50° C). Thermische Ringröhre für Hälter tos calientes o frios durante un periodo que oscila etre
20 y 30 minutes a la temperatura deseada (de -5° C
Bobina térmica para soportes a +50° C).
Ø cm. 12 - Ø 43/4"

290573 290576

Servizio per torte e pasticcini Ø cm. 33 Ø 13" Servizio per pinzimonio Ø cm. 28 Ø 11"
Set for cakes and petit fours Set for salad serving cl. 300 oz. 1011/2
Service à gateaux et petits fours Service à crudités
Set “Kuchen und Petit Fours“ Set “Salatdressing”
Servicio para tartas y pastas Servicio para ensaladas

139
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:13 Pagina 140

140
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:15 Pagina 141

TENDENCE

609B 612B

mm. 1,2 Piano cm. 40 x 36 15 3/4” x 14 1/8” mm. 1,2 Piano forato cm. 40 x 36 15 3/4” x 14 1/8”
Tray Tray fretworked handles
Plateau Plateau avec anses ajourée
Tablett oval Grifftablett oval
Bandeja Bandeja asa perforada

613B 614B

mm. 1,2 Fondo cm. 22 x 20 8 5/8” x 7 7/8” mm. 1,2 Fondo forato cm. 22 x 20 8 5/8” x 7 7/8”
Bowl cl. 100 oz. 33 7/8 Bowl fretworked handles cl. 100 oz. 33 7/8
Bol Bol avec anses ajourée
Schale oval cm. 40 x 36 15 3/4” x 14 1/8” Griffschale oval cm. 40 x 36 15 3/4” x 14 1/8”
Cuenco cl. 200 oz. 67 5/8 Cuenco asa perforada cl. 200 oz. 67 5/8

617B 630B

mm. 1,2 Sottopiatto ovale cm. 34 x 31 13 3/8” x 12 1/4” mm. 1,2 Antipastiera cm. 34 x 31 13 3/8” x 12 1/4”
Charger oval Hors dʼoeuvre tray
Assiette de bienvenue ovale Plat à hors dʼoeuvre
Platzteller oval Vorspeisenplatte
Bajo plato oval Entremesera

141
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:15 Pagina 142

TENDENCE

616B 615B

mm. 1,2 Formaggera cm. 14 x 12 5 1/2” x 4 3/4” mm. 1,2 Completo oliera e spargisale H cm. 19,6 H 7 3/4”
Parmesan cheese basin cl. 20 oz. 6 3/4 Cruet and salt cellar set cm. 22x20 8 5/8” x 7 7/8”
Fromagère Service huille-vinaigre cl. 30 (x2) oz.101/8 (x2)
Käsedose Menage 4-tlg. cl. 8 (x2) oz.23/4 (x2)
Quesera Azucarero Convoy vinagreras y saleros

627B 350

352

mm. 1,2 Piano milleusi cm. 40 x 36 15 3/4” x 14 1/8” Ampolla H cm. 18 Salino H cm. 8
Multifunction tray Cruet cl. 30 Salt cellar cl. 8
Plateau oval multi usages Huilliere Cristal pour sel
Tablett mit Brett und 3 Porzellan Öl-/Essigflasche H 7 1/8” et poivre H 3 1/8”
Sossenschalen Vinagrera oz. 10 1/8 Salz-Pfefferstreuer oz. 2 3/4
Bandeja oval multi usos Salero

616BAC 617B

mm. 1,2 Piattino per pane cm. 14 x 12 5 1/2” x 4 3/4” mm. 1,2 Sottopiatto ovale magnum cm. 39 x 36 15 3/8” x 14 1/8”
Bread tray Charger oval
Plat pour pan Assiette de bienvenue ovale
Brot Platte Platzteller oval
Plato para pan Bajo plato oval

142
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:15 Pagina 143

T E N D E N C E

910B 899B

mm. 1,2 Secchiello per spumante H cm. 17,5 H 7” mm. 1,2 Secchiello per ghiaccio H cm. 11,5 H 4 5/ ” 8

Sparkling wine cooler cm. 39 x 36 15 3/ ” x 14 1/ ”


8 4 Ice bucket cm. 22 x 20 8 3/ ” x 7 7/ ”
4 8

Seau à champagne lt. 7 gal. 14/ 5 Seau à glaçons lt. 1,6 oz. 54
Wein- und Sektku¨hler Eiswu¨rfeleimer
Cubo para champany Cubitera hielo

912B 909B

mm. 1,2 Secchiello per spumante forato H cm. 17,5 H 7” mm. 1,2 Secchiello per ghiaccio forato H cm. 11,5 H 4 5/ ” 8

Sparkling wine cooler fretworked handles cm. 39 x 36 15 3/ ” x 14 1/ ”


8 4 Ice bucket fretworked handles cm. 22 x 20 8 3/ ” x 7 7/ ”
4 8

Seau à champagne anses ajourée lt. 6 gal. 13/ 5 Seau à glaçons anses ajourée lt. 1,2 oz. 40 1/ 2

Wein- und Sektku¨hler mit Griffen Eiswu¨rfeleimer mit Griffen


Cubo para champany asa perforada Cubitera hielo asa perforada

ACCIAIO ICE ORO ORO NERO BRONZO


p. 141 p. 141 p. 141 p. 141

609 612 101 101N 609B 612B

613 614 102 102N 613B 614B

617 630 110 106 110N 106N 617B 630B

p. 142 p. 143 p. 142 p. 143 p. 142 p. 143 p. 142 p. 143

616 615 910 899 105 106 120 118 105N 106N 120N 118N 616B 615B 910B 899B

627 912 909 113 121 119 113N 121N 119N 627B 912B 909B

616AC 617 110 110N 616AC 617B

143
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:15 Pagina 144

144
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:15 Pagina 145

TENDENCE

792 795

Vassoio rettangolare cm. 50 x 32 19 3/4” X 12 3/4” Tovaglietta americana cm. 38 x 28 15” x 11”
Rectangular tray Place mat
Plateau rectangulaire Set de table
Tablett, rechteckig americain en bois
Bandeja rectangular Tischset aus Holz
individual en madera

791 798

Vassoio/Sottopiatto cm. 32 x 32 12 3/4” x 12 3/4” Antipastiera cm. 32 x 32 12 3/4” x 12 3/4”


Square Tray/Charger Hors dʼoeuvre tray
Plateau/Assiette de bienvenue Plat à hors-dʼoeuvre
Tablett/Platzteller, Vorspeisenplatte
Bandeja/Bajo plato Entremesera

797 799

Cestino quadrato cm. 15 x 15 6” x 6” Ciotola quadra cm. 6 x 6 2 3/8” x 2 3/8”


Square basket cm. 20 x 20 7 7/8” x 7 7/8” Square bowl
Corbeille carré Bol, carré
Schale, eckig Schale, eckig
Panera cuadrada Cuenco cuadrado

145
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:15 Pagina 146

TENDENCE

794 793

Formaggera cm. 15 x 15 6” x 6” Completo oliera con spargisale H cm. 19,6 H 7 3/4”


Parmesan cheese basin cl. 20 oz. 6 3/4 Cruet cm. 15 x 15 6” x 6”
Fromagère Huile-vinaigre 4 pcs
Käsedose Menage 4-Tlg.
Quesera Vinagreras con saleros
Azucarero

796 666B

Sottopiatto Ø cm. 33 Ø 13”


Charger
Assiette de bienvenue
Platzteller
Bajo plato

800

Portarotolo H cm. 29 H 11 1/2” Colonna portasecchiello H cm. 65 H 25 5/8 ”


Paper towel holder cm. 20x20 7 7/8” x 7 7/8” Wine bucket stand
Porte rouleau de papier Pied pour seau à champagne
Papierrollenhalter Weinkühlerständer
Portarollos de papel Columna porta cubo champany

146
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:15 Pagina 147

Lʼalbero della gomma è conosciuto, fin dallʼanti- Legno proveniente dallʼalbero della gomma
chità, per produrre un legno dalle elevate Items made in rubber wood
impermeabilità, resistenza e durata, nonché Articles produits en caoutchouc
dalla superficie setosa e piacevole al tatto, che Einzelheiten gemachte In Gummiholz
ne fanno un materiale unico e pregiato. Madera del árbol de la goma
Per mantenerne intatte le caratteristiche, si rac-
comanda la pulizia solamente con un panno
bagnato con acqua e si sconsiglia lʼuso della
lavastoviglie.
Collezione multifunzionale, disponibile nelle
finiture “wengé” e “rovere sbiancato”.

Rubber-wood has been known since antiquity


for its outstanding quality and characteristics
including high impermeability, substantial dura-
bility and itʼs soft tactile surface.
To better maintain these characteristics we rec-
ommend cleaning using a soft cloth and mild
detergent, do not use the dishwasher. Prodotti impilabili
The multifunctional collection is available in two Items stackable
finishes including “wenge” and “bleached oak”. Produits empilables
Produkte stapelbar
Le Caoutchouc est connu depuis lʼantiquité en Productos impilables
raison de sa qualité et de ces caractéristiques
exceptionnelles : imperméabilité élevée, longé-
vité de haute résistance et élevée et surface
soyeuse et plaisante.
Pour maintenir mieux ces caractéristiques,
nous recommandons de le nettoyer seulement
avec un tissu humide et ne pas le mettre dans Collezione multifunzionale, disponibile nelle
le lave-vaisselle. finiture “wengé” e “rovere sbiancato”
Collection multifonctionnelle, disponible dans Multifunctional collection available in “wenge”
deux finissions : Wenge et chêne blanchi and “bleached oak” finishes
Collection multifonctionnelle, disponible dans
Rubberwood wird schon seit dem Altertum für deux finissions : Wenge et chêne blanchi
seine außergewöhnlichen Eigenschaften und Multifunktionelle Kollektion, in “Wengè” oder
Qualität geschätzt, insbesondere die sehr hohe “Bleached Wood”
Dichte des Holzes, die ungewöhnliche Colección multifuncional, disponible en acaba-
Haltbarkeit und geschmeidige Oberfläche. Zur do “wengé” y “roble blanqueado”
besten Pflege von Rubberwood empfiehlt es
sich, zum Reinigen nicht die Spülmaschine zu
benutzen, sondern mit einem Spültuch, Wasser
und einem milden Reinigungsmittel
Verschmutzungen zu beseitigen.
Die multifunktionelle Kollektion „TRE“ ist in
zwei Ausführungen erhältlich: im dunklen Ton
„Wenige“ und im hellen Ton „Bleached Wood“.

El árbol de la goma es conocido desde la anti-


güedad, para producir una madera de alta
impermeabilidad
resistencia y duración, también da una superfi-
cie sedosa y de tacto agradable, que hacen un
material único y apreciado. Portamenu disponibile
Para mantener intactas las características, se Available menu holder
recomienda para limpiar un paño mojado con Disponible porte-menu en acier
agua y no se Mit Menuekartenhalter
Aconseja lavar en el lava-vajillas. Portamenu disponible
Colección multifuncional, disponible en acaba-
do “wengé” y “roble blanqueado”

147
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:15 Pagina 148

148
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:16 Pagina 149

N E W TENDENCE N E W

792 795

Vassoio rettangolare cm. 50 x 32 19 3/4” X 12 3/4” Tovaglietta americana cm. 38 x 28 15” x 11”
Rectangular tray Place mat
Plateau rectangulaire Set de table
Tablett, rechteckig americain en bois
Bandeja rectangular Tischset aus Holz
individual en madera

791 798

Vassoio/Sottopiatto cm. 32 x 32 12 3/4” x 12 3/4” Antipastiera cm. 32 x 32 12 3/4” x 12 3/4”


Square Tray/Charger Hors dʼoeuvre tray
Plateau/Assiette de bienvenue Plat à hors-dʼoeuvre
Tablett/Platzteller, Vorspeisenplatte
Bandeja/Bajo plato Entremesera

797 799

Cestino quadrato cm. 15 x 15 6” x 6” Ciotola quadra cm. 6 x 6 2 3/8” x 2 3/8”


Square basket cm. 20 x 20 7 7/8” x 7 7/8” Square bowl
Corbeille carré Bol, carré
Schale, eckig Schale, eckig
Panera cuadrada Cuenco cuadrado

149
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:16 Pagina 150

N E W TENDENCE N E W

794 793

Formaggera cm. 15 x 15 6” x 6” Completo oliera con spargisale H cm. 19,6 H 7 3/4”


Parmesan cheese basin cl. 20 oz. 6 3/4 Cruet cm. 15 x 15 6” x 6”
Fromagère Huile-vinaigre 4 pcs
Käsedose Menage 4-Tlg.
Quesera Vinagreras con saleros
Azucarero

796 801

Sottopiatto Ø cm. 33 Ø 13” Coperchio cm. 15 x 15 6” x 6”


Charger Lid
Assiette de bienvenue Couvercle
Platzteller Deckel
Bajo plato Tapa

800 802

Portarotolo cm. 20 x 20 7 7/8” x 7 7/8” Portagioie/Portapasticcini cm. 15 x 15 6” x 6”


Paper towel holder H cm. 29 H 11 1/2” Jewel case/Petit fours case
Porte rouleau de papier Porte bijoux/Porte petit patisserie
Papierrollenhalter Schmuckablage/Bonbonträger
Portarollos de papel Joyero/Porta dulces

150
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:17 Pagina 151

L7 Lime O Arancio V7 Viola N Nero


Lime Orange Violet Black
Lime Orange Violet Noir
Limone Orange Pflaume Schwarz
Lima Naranja Violeta Negro

La lucidità dello strato di lacca che riveste le superfici del legno e la sensazione velluta-
ta al tatto, donano allʼoggetto la delicatezza e lʼeleganza che gli artisti del passato hanno
saputo regalare alla Storia. La laccatura a base di acqua contribuisce a rispettare lʼam-
biente
The shiny lacquered finish of the wood is smooth to the touch, giving the piece classic
artisanal elegance. The lacquer is water based making it more environmentally friendly.
La brillant de la couche de laque qui revêt les superficies du bois et la sensation velou-
té au touché offrent à l'objet la délicatesse et l'élégance que les artistes du passé ont su
offrir durant l'Histoire.
La laqué à base d'eau contribue à respecter l'environnement.
Der Glanz der Farbschicht der Holz-Oberfläche und das samtige Gefühl beim Berühren
gibt dem Produkt die gleiche Feinheit und Eleganz, die auch bei Werken berühmter frü-
herer Künstler erfahrbar war.
Die Lackierung auf Wasserbasis trägt dazu bei, die Umwelt nachhaltig zu schützen.
El brillo de la capa lacada que reviste la superficie de Madera y la sensación de tercio-
pelo al tacto, dan al objeto la delicadeza y elegancia que los artistas del pasado han
sabido regalar a la Historia.
La base a base de agua, respeta el medio ambiente.

Le forme moderne e colorate arricchiscono di vitalità di tutti gli ambienti domestici.


The color concepts and modern shapes of this collection are the perfect compliment to
any room in the contemporary home.
Les formes modernes et coloriées contribuent à enrichir de vitalité de tous les milieux
domestiques.
Die modernen und farbigen Formen der Objekte dieser Kollektion tragen bei zu einem
Gefühl der Lebensfreude in allen Räumen der Wohnung.
Las formas modernas y de colores de los objetos ayudan a enriquecer de vitalidad a
todos los ambientes domésticos.

Gli articoli hanno più funzioni, molto diverse. Non più dunque singolo prodotto, singola
funzione, ma un vassoio diventa un centrotavola, un porta gioielli, un contenitore da
bagno.....
The items have endless applications challenging the notion that one product should have
one function for one application; the tray can be a centerpiece, a jewel case, a bath
container…use your imagination.
Les articules ont plus de fonctions, très différentes. Chaque objet à de nombreuses
fonctions, un plateau devient un centre de table, un porte bijoux, un containeur de baigne
.....
Die Artikeln sind alle multi-funktionell. Nicht nur ein Produkt und eine Funktion: denn ein
Tablett kann ebenfalls sein ein Tafelaufsatz, eine Schmuckablage, ein Accessoir für´s
Gästebad, ....
Los productos de la colección TRE LACADA, tienen cada uno varias y diversas
funciones. No solo en un producto una única función, una bandeja se transforma en un
centro de mesa, en un joyero, en un contenedor para el baño,…

151
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:17 Pagina 152

Trolleys
Carrelli multifunzionali
Vasta gamma di accessori
disponibili
Molteplici finiture
Ruote speciali a grandezza
maggiorata, fascia in gomma
antistatica e antitraccia
Angolari rinforzati
Logo a richiesta

Multifunctional trolleys
A complete range of
optional accessories
Numerous customization
choices
The oversized wheels are
anti-static, wonʼt leave
marks.
Reinforced legs
Company logo on demand

Chariots moltifonctions
Compléte dotation
d'accessoires disponibles
Variété de finitions
Roulettes surdimensionnées
spéciales, avec bande en
caoutchouc synthétique
conducteur antitrace
Arêtes renforcées
Logo à la demande

Multifunktioneller Trolley
Grosse Auswahl von
optionalem Zubehör
Grosse Auswahl von
Oberflächen- Variationen
und Lack-Farben
Besonders
grossdimensionierte
Rollenmitantistatischen
Gummireifen, die keinen
Abrieb hinterlassen
Spezialverstärkte Beine
Ihr Firmen-Logo auf
Wunsch als Option

Carros multifunción
Vasta gama de accessorios
opcionales
Múltiples acabados
Ruedas especiales de
mayor tamaño, con cinta de
goma antistatica y
antihuellas
Angulares reforzados
Logo a solicitud
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:17 Pagina 153

T E N D E N C E

MANHATTAN

cm 148 x 69 58 1/ ” x 27 1/ ”
4 4

H cm 134 H 52 3/ ” 4

DELUXE CHIC

061 062 063 064 065

Massello con maniglioni in acciaio inossidabile 18/10 Pannello nobilitato laccato lucido con maniglioni in acciaio inossidabile 18/10
Solid wood with 18/10 Stainless Steel legs Glossy, lacquered, laminated panel with handles in 18/10 Stainless Steel
Massif avec hanses en inox 18/10 Panneaux noble laqués et hanses en inox 18/10
Massivholz mit Griffen in Edelstahl Rostfrei 18/10 Glänzend, lackierte, laminiertePaneelemit Griffen in Edelstahl Rostfrei 18/10
Tablero macizo con asa en acero inox 18/10 Tablero chapado lacado brillo con asa en acero inox 18/10

COLORI

065 063 061 062 064

Bianco Oro Noce Nero


White Gold Walnut Black
Blanc Or Noyer Wengè Noir
Weiss Gold Walnuss Schwarz
Blanco Oro Nuez Negro

153
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:17 Pagina 154

T E N D E N C E

LONDON

Gueridon cm 60 x 40 23 5/ ” x 15 3/ ”
8 4

H cm 80 H 311/ ” 2

cm 80 x 40 311/ ” x 153/ ”
2 4

H cm 80 H 311/ ” 2

DELUXE CHIC

031 032 033 034 035

Massello con angolari in acciaio inossidabile 18/10 Pannello nobilitato laccato lucido
Solid wood with 18/10 Stainless Steel legs Glossy, lacquered, laminated panel
Massif avec arêtes en inox 18/10 Panneaux noble laqués
Massivholz, Beine mit Edelstahl Rostfrei 18/10 Glänzend, lackierte, laminierte Paneele
Profilen verblendet Tablero chapado lacado brillo
Tablero con angulares en acero inox 18/10

VIP COLORI

036 037 031 032


035 033 034
036 037

Bianco Oro Noce Nero


White Gold Walnut Black
Blanc Or Noyer Wengè Noir
Weiss Gold Walnuss Schwarz
Blanco Oro Nuez Negro

Massello con angolari in massello


Trolley and solid wood legs
Panneaux massif
Trolley und Beine komplett aus Massivholz
Tablero macizo con angulares macizos

154
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:17 Pagina 155

T E N D E N C E

BUENOS AIRES

Gueridon cm 50 x 50 19 3/ ” x 19 3/ ”
4 4

H cm 80 H 311/ ” 2

DELUXE CHIC

011 012 013 014 015

Massello con angolari in acciaio inossidabile 18/10 Pannello nobilitato laccato lucido
Solid wood with 18/10 Stainless Steel legs Glossy, lacquered, laminated panel
Massif avec arêtes en inox 18/10 Panneaux noble laqués
Massivholz, Beine mit Edelstahl Rostfrei 18/10 Glänzend, lackierte, laminierte Paneele
Profilen verblendet Tablero chapado lacado brillo
Tablero con angulares en acero inox 18/10

VIP COLORI

016 017

011 012
015 013 014
016 017

Bianco Oro Noce Nero


White Gold Walnut Black
Blanc Or Noyer Wengè Noir
Weiss Gold Walnuss Schwarz
Blanco Oro Nuez Negro

Massello con angolari in massello


Trolley and solid wood legs
Panneaux massif avec hanses massif
Trolley und Beine komplett aus Massivholz
Tablero macizo con angulares macizos

155
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:17 Pagina 156

T E N D E N C E

LAS VEGAS

cm 104 x 57 41” x 22 1/ ” 2

H cm 83 H 32 3/ ” 4

cm 124 x 57 48 3/ ” x 22 1/ ”
4 2

H cm 83 H 32 3/ ” 4

DELUXE CHIC

051 052 053 054 055

Massello con angolari e maniglioni in acciaio inossidabile 18/10 Pannello nobilitato laccato lucido
Solid wood with 18/10 Stainless Steel handles and legs Glossy, lacquered, laminated panel 18/10 Stainless Steel handles and legs
Massif avec arêtes et hanses en inox 18/10 Panneaux noble laqués
Massivholz, Beine mit Edelstahl Rostfrei 18/10 Profilen Glänzend, lackierte, laminierte Paneele mit Griffen und Beine in Edestahl
verblendet, Griffe 18/10 Rostfrei18/10
Tablero con angulares y asas en acero inox 18/10 Tablero chapado lacado brillo

VIP COLORI

056 057 051 052


055 053 054
056 057

Bianco Oro Noce Nero


White Gold Walnut Black
Blanc Or Noyer Wengè Noir
Weiss Gold Walnuss Schwarz
Blanco Oro Nuez Negro

Massello con angolari e maniglioni in massello


Trolley and solid wood handles and legs
Panneaux massif avec angles et hanses massif
Trolley und Beine komplett aus Massivholz
Tablero macizo con angulares y asas macizas

156
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:17 Pagina 157

T E N D E N C E

HAVANA

cm 50 x 50 19 3/ ” x 19 3/ ”
4 4

H cm 87 H 34 1/ ” 4

DELUXE CHIC

121 122 123 124 125

Massello con angolari in acciaio inossidabile 18/10 Pannello nobilitato laccato lucido
Solid wood with 18/10 Stainless Steel legs Glossy, lacquered, laminated panel with 18/10 Stainless Steel legs
Massif avec angle en inox 18/10 Panneaux noble laqués
Massivholz, Beine mit Edelstahl Rostfrei 18/10 Glänzend, lackierte, laminierte Paneele mit Griffen in Edestahl
Profilen verblendet Rostfrei18/10
Tablero con angulares en acero inox 18/10 Tablero chapado lacado brillo

VIP COLORI

126 127

121 122
125 123 124
126 127

Bianco Oro Noce Nero


White Gold Walnut Black
Blanc Or Noyer Wengè Noir
Weiss Gold Walnuss Schwarz
Blanco Oro Nuez Negro

Massello con angolari in massello


Trolley and solid wood legs
Panneaux massif avec angles et hanses massif
Trolley und Beine komplett aus Massivholz
Tablero macizo con angulares macizos

157
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:18 Pagina 158

T E N D E N C E

BARCELLONA

cm 104 x 57 41” x 22 1/ ”2

H cm 83 H 32 3/ ”4

DELUXE VIP

071 072 076 077

Massello con angolari e maniglioni in acciaio inossidabile 18/10 Massello con angolari e maniglioni in massello
Solid wood with 18/10 Stainless Steel handles and legs Trolley and solid wood handles and legs
Massif avec angle et hanses en inox 18/10 Panneaux massif avec angles et hanses massif
Massivholz, Beine mit Edelstahl Rostfrei 18/10 Profilen Trolley, Beine und Griffe komplett aus Massivholz
verblendet, Griffe 18/10 Tablero macizo con angulares y asas macizas
Tablero con angulares y asas en acero inox 18/10

COLORI

071 072
076 077

Bianco Oro Noce Nero


White Gold Walnut Black
Blanc Or Noyer Wengè Noir
Weiss Gold Walnuss Schwarz
Blanco Oro Nuez Negro

158
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:18 Pagina 159

T E N D E N C E

DUBAI

cm 124 x 57 48 3/ ” x 22 1/ ”
4 2

H cm 83 H 32 3/ ”4

DELUXE VIP

081 082 086 087

Massello con angolari e maniglioni in acciaio inossidabile 18/10 Massello con angolari e maniglioni in massello
Solid wood with 18/10 Stainless Steel handles and legs Trolley and solid wood handles and legs
Massif avec angle et hanses en inox 18/10 Panneaux massif avec angles et hanses massif
Massivholz, Beine mit Edelstahl Rostfrei 18/10 Profilen Trolley, Beine und Griffe komplett aus Massivholz
verblendet, Griffe 18/10 Tablero macizo con angulares y asas macizas
Tablero con angulares y asas en acero inox 18/10

COLORI

081 082
086 087

Bianco Oro Noce Nero


White Gold Walnut Black
Blanc Or Noyer Wengè Noir
Weiss Gold Walnuss Schwarz
Blanco Oro Nuez Negro

159
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:18 Pagina 160

T E N D E N C E

MIAMI

cm 80 x 91 31 1/ ” x 35 7/ ”
2 8

H cm 82 H 32 1/ ” 4

DELUXE CHIC

106 107 103 104 105

Massello con angolari in acciaio inossidabile 18/10 Pannello nobilitato laccato lucido
Solid wood with 18/10 Stainless Steel legs Glossy, lacquered, laminated panel with 18/10 Stainless Steel legs
Massif avec angle en inox 18/10 Panneaux noble laqués
Massivholz, Beine mit Edelstahl Rostfrei 18/10 Glänzend, lackierte, laminierte Paneele mit Griffen in Edestahl
Profilen verblendet Rostfrei18/10
Tablero con angulares en acero inox 18/10 Tablero chapado lacado brillo

VIP COLORI

101 102

101 102
105 103 104
106 107

Bianco Oro Noce Nero


White Gold Walnut Black
Blanc Or Noyer Wengè Noir
Weiss Gold Walnuss Schwarz
Blanco Oro Nuez Negro

Massello con angolari in massello


Trolley and solid wood legs
Panneaux massif avec angles et hanses massif
Trolley und Beine komplett aus Massivholz
Tablero macizo con angulares macizos

160
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 06/08/09 10:54 Pagina 161

T E N D E N C E

MANIGLIA
Maniglione a scomparsa, regolabile in altezza, per la
corretta postura della schiena durante la movimentazione. MIAMI
HANDLE
The foldaway handle can be ergonomically adjusted to the height of the
user during transport.

POIGNÉE
Poignée rabattable, réglable en hauteur, pour une posture correcte du
dos durant lʼusage.

SCHIEBEGRIFF
Der einklappbare Schiebegriff kann ergonomisch exakt auf die passende
Höhe des Fahrers eingestellt werden, die er zum jeweiligen Transport
benötigt.

AGARRADOR
Agarrador abatible, ajustable en altura, para una corrrecta postura de la
espalda durante el uso.

HOT BOX
Contenitore Hot Box elettrico a 4 scomparti, con termostato regolabile fino
a 90° C. Diametro massimo dei piatti inseribili: 31 cm.

HOT BOX
Electric Hot Box compartment, 4 compartments with adjustable thermostat
up to 194° F. Maximum inner dimension:: 12 1/ ”.
4

HOT BOX
Récipient électrique à 4 compartiments, avec thermostat
réglable jusquʼà 90° C. Diamètre des plats : 31 cm

HOT BOX
Elektrisch betriebene HOT BOX mit 4 Abteilungen, mit jeweils
Nutzfläche bis zu 31 cm Durchmesser. Die HOT BOX ist ausgestattet mit
einem regelbaren Thermostat bis zu 90° C.

HOT BOX
Contenedor eléctrico de 4 compartimentos, con termostato
ajustable a 90° C. Diámetro máximo de los platos insertables: 31 cm.

PIANO SUPERIORE ESTENSIBILE


Piano superiore estensibile “a tavolino”, massima estensione
cm. 92 x 80

EXTENDABLE UPPER SURFACE


Upper surface can be extended up to 36 1/ ” x 31 1/ ”
4 2

PLAN SUPÉRIEUR EXTENSIBLE


Plan de travail superieur extensible. Mesure totale étendue 92 x 80cm

AUSKLAPPBARE TISCHFLÄCHE
Die Tischfläche kann durch Ausklappen vergrößert werden auf das Mass
von 92 x 80 cm.

PLANO SUPERIOR EXTENSIBLE


Plano superior extensible, medida total extendida 92 x 80 cm.

161
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 06/08/09 10:54 Pagina 162

T E N D E N C E
CASSETTI
Cassetti portaposate, portatovaglie, scomparti portabottiglie e bicchieri.

DRAWERS
Drawers available for cutlery, table cloths and napkins.  Compartments
for wine bottles, glasses and stemware are also available.

TIROIRS
Tiroirs porte-couverts, porte-nappes, compartiments porte-bouteilles et
portes-verres.

SCHUBLADEN
Es sind Schubladen erhältlich für Besteck, Tischwäsche und Servietten.
Fächer für Weinflaschen, Becher und Stielgläser sind ebenfalls
erhältlich.
MIAMI
CAJONES
Cajones para cubiertos, servilletas, manteles, y compartimentos para
botellas y vasos.

CARATTERISTICHE
Alta resistenza, massima maneggevolezza, ruote maggiorate ed anti-
statiche.

FEATURES
Durable oversized casters feature maximum maneuverability with non-
tracking and non-conductive rubber wheels.

CARACTÉRISTIQUES
Haute résistance, maniabilité maximale, grandes roues antistatiques.

BESONDERHEITEN
Die groß-dimensionierten, robusten Rollen aus antistatischem Gummi-
Material erlauben eine hochgrade Beweglichkeit, selbst bei der
Überwindung schwierigster Hindernisse und unterschiedlichsten
Bödenbelägen.

CARACTERÍSTICAS
Alta resistencia, máxima manejabilidad, ruedas grandes y
antiestaticas.

HOT BOX
Contenitore Hot Box elettrico a 4 scomparti, con termostato regolabile
fino a 90° C. Diametro massimo dei piatti inseribili: 31 cm.
110
HOT BOX
Electric Hot Box compartment, 4 compartments with adjustable ther-
mostat up to 194° F. Maximum inner dimension:: 12 1/ ”. 4

HOT BOX
Récipient électrique à 4 compartiments, avec thermostat
réglable jusquʼà 90° C. Diamètre des plats : 31 cm

HOT BOX
Elektrisch betriebene HOT BOX mit 4 Abteilungen, mit jeweils
Nutzfläche bis zu 31 cm Durchmesser. Die HOT BOX ist ausgestattet
mit
einem regelbaren Thermostat bis zu 90° C.

HOT BOX
Contenedor eléctrico de 4 compartimentos, con termostato
ajustable a 90° C. Diámetro máximo de los platos insertables: 31 cm.

162
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:18 Pagina 163

T E N D E N C E

SYDNEY

cm 104 x 57 41” x 221/ ” 2

H cm 104 H 41”

CHIC 113 115

Pannello nobilitato laccato lucido Pannello nobilitato laccato lucido


Glossy, lacquered, laminated panel 18/10 Stainless Steel handles and legs Glossy, lacquered, laminated panel 18/10 Stainless Steel handles and legs
Panneaux noble laqués Panneaux noble laqués
Glänzend, lackierte, laminierte Paneele mit Griffen und Beine in Edestahl Glänzend, lackierte, laminierte Paneele mit Griffen und Beine in Edestahl
Rostfrei18/10 Rostfrei18/10
Tablero chapado lacado brillo Tablero chapado lacado brillo

114 COLORI

115 113 114

Bianco Oro Noce Nero


White Gold Walnut Black
Blanc Or Noyer Wengè Noir
Weiss Gold Walnuss Schwarz
Blanco Oro Nuez Negro

Pannello nobilitato laccato lucido


Glossy, lacquered, laminated panel 18/10 Stainless Steel handles and legs
Panneaux noble laqués
Glänzend, lackierte, laminierte Paneele mit Griffen und Beine in Edestahl
Rostfrei18/10
Tablero chapado lacado brillo

163
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:18 Pagina 164

T E N D E N C E

CAPRI

Cupola multifunzione cm 92 x 47 361/ ” x 181/ ”


4 2

Multifunctional roll-top cover H cm 24 H 91/ ” 2

Lavallière moltifonctions
Multifunktioneller Rolltop-Aufsatz
Cúpula multifunción

DELUXE CHIC

171 172 173 174 175

Massello Pannello nobilitato laccato lucido


Solid wood Glossy, lacquered, laminated panel
Massif Panneaux noble laqués
Massivholz Glänzend, lackierte, laminierte Paneele
Tablero macizo Tablero chapado lacado brillo

COLORI

175 173 171 172 174

Bianco Oro Noce Nero


White Gold Walnut Black
Blanc Or Noyer Wengè Noir
Weiss Gold Walnuss Schwarz
Blanco Oro Nuez Negro

164
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:18 Pagina 165

T E N D E N C E

ATENE

Cupola refrigerata a 2 piani GN 1/1 cm 63 x 47 24 7/ ” x 18 1/ ”


8 2

GN 1/1 refrigerated roll-top cover 2 layers H cm 58 H 22 7/ ”8

Lavallière refrigeré 2 etages avec bac euthectiques


GN 1/1 Kühl-Rolltop-Aufsatz 2-stufig
Cúpula refrigerada 2 pisos GN 1/1

DELUXE CHIC

151 152 153 154 155

Massello Pannello nobilitato laccato lucido


Solid wood Glossy, lacquered, laminated panel
Massif Panneaux noble laqués
Massivholz Glänzend, lackierte, laminierte Paneele
Tablero macizo Tablero chapado lacado brillo

COLORI

155 153 151 152 154

Bianco Oro Noce Nero


White Gold Walnut Black
Blanc Or Noyer Wengè Noir
12 Piastre eutettiche senza evaporatore sono già inserite Weiss Gold Walnuss Schwarz
nella cupola refrigerata Blanco Oro Nuez Negro
12 Eutectic cooling plates without evaporator are already
inserted into the roll-top cover
12 Bacs euthectiques sans evaporateur sont déjà insérés
dans la lavallière
12 Eutektische Kühlplatten ohne Verdampfer bereits in
der Kühl Rolltop-Aufsatz eingesetzt sind
12 Planchas eutecticas sin vaporizador son ya insertadas
en la cúpola refrigerada

165
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:18 Pagina 166

T E N D E N C E

WIEN

Cupola refrigerata GN 1/1 + 1/2 cm 92 x 47 361/ ” x 181/ ”


4 2

GN 1/1 + 1/2 refrigerated roll-top cover H cm 28,5 H 111/ ”4

Lavallière refrigeré avec bac euthectiques


GN 1/1 & 1/2 Kuehl-Rolltop-Aufsatz
Cúpula refrigerada GN 1/1 -1/2

DELUXE CHIC

141 142 143 144 145

Massello Pannello nobilitato laccato lucido


Solid wood Glossy, lacquered, laminated panel
Massif Panneaux noble laqués
Massivholz Glänzend, lackierte, laminierte Paneele
Tablero macizo Tablero chapado lacado brillo

COLORI

145 143 141 142 144

Bianco Oro Noce Nero


White Gold Walnut Black
Blanc Or Noyer Wengè Noir
9 Piastre eutettiche senza evaporatore sono già inserite Weiss Gold Walnuss Schwarz
nella cupola refrigerata Blanco Oro Nuez Negro
9 Eutectic cooling plates without evaporator are already
inserted into the roll-top cover
9 Bacs euthectiques sans evaporateur sont déjà insérés
dans la lavallière
9 Eutektische Kühlplatten ohne Verdampfer bereits in der
Kühl Rolltop-Aufsatz eingesetzt sind
9 Planchas eutecticas sin vaporizador son ya insertadas
en la cúpola refrigerada

166
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:18 Pagina 167

T E N D E N C E

PARIS

Cupola refrigerata con piano in marmo H cm 28,5 H 111/ ”4

Refrigerated roll-top cover with marble tray cm 92 x 47 361/ ” x 181/ ”


4 2

Lavallière refrigeré avec bac euthectiques et plateau en marbre


Kuehl-Rolltop-Aufsatz mit Marmorplatte
Cúpula refrigerada con plano en mármol

DELUXE CHIC

161 162 163 164 165

Massello Pannello nobilitato laccato lucido


Solid wood Glossy, lacquered, laminated panel
Massif Panneaux noble laqués
Massivholz Glänzend, lackierte, laminierte Paneele
Tablero macizo Tablero chapado lacado brillo

COLORI

165 163 161 162 164

Bianco Oro Noce Nero


White Gold Walnut Black
Blanc Or Noyer Wengè Noir
9 Piastre eutettiche senza evaporatore sono già inserite Weiss Gold Walnuss Schwarz
nella cupola refrigerata Blanco Oro Nuez Negro
9 Eutectic cooling plates without evaporator are already
inserted into the roll-top cover
9 Bacs euthectiques sans evaporateur sont déjà insérés
dans la lavallière
9 Eutektische Kühlplatten ohne Verdampfer bereits in der
Kühl Rolltop-Aufsatz eingesetzt sind
9 Planchas eutecticas sin vaporizador son ya insertadas
en la cúpola refrigerada

167
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:18 Pagina 168

T E N D E N C E

ROMA

Cupola refrigerata per gelati H cm 34 H 131/ ”2

Refrigerated roll-top cover for ice cream cm 92 x 47 361/ ” x 181/ ”


4 2

Lavallière par bac euthectiques pour glace


Kuehl-Rolltop-Aufsatz für Eiscreme
Cúpula refrigerada para helados

DELUXE CHIC

131 132 133 134 135

Massello Pannello nobilitato laccato lucido


Solid wood Glossy, lacquered, laminated panel
Massif Panneaux noble laqués
Massivholz Glänzend, lackierte, laminierte Paneele
Tablero macizo Tablero chapado lacado brillo

COLORI

135 133 131 132 134

Bianco Oro Noce Nero


White Gold Walnut Black
Blanc Or Noyer Wengè Noir
9 Piastre eutettiche senza evaporatore sono già inserite Weiss Gold Walnuss Schwarz
nella cupola refrigerata Blanco Oro Nuez Negro
9 Eutectic cooling plates without evaporator are already
inserted into the roll-top cover
9 Bacs euthectiques sans evaporateur sont déjà insérés
dans la lavallière
9 Eutektische Kühlplatten ohne Verdampfer bereits in der
Kühl Rolltop-Aufsatz eingesetzt sind
9 Planchas eutecticas sin vaporizador son ya insertadas
en la cúpola refrigerada

168
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:18 Pagina 169

T E N D E N C E

DELUXE - VIP CHIC

H cm 5,5 Tutte le versioni Deluxe e Vip hanno la struttura in H cm 4 La versione Chic è interamente in nobilitato laccato
massello e il piano superiore in massello listellare. lucido, con il piano superiore di alto spessore.
Colori optional: faggio, ciliegio, rovere e mogano. H 15/ ” 8 The Chic version has an entirely glossy, lacquered,
H 21/ ” 4
laminate faced finish with a heavy duty workspace top.
All the wood components for the Deluxe and VIP La version Chic est tout à fait de panneaux noble
versions are made from solid wood and the workspa- laqués, avec le plan supérieur de grande épaisseur.
ce top is made from heavy duty solid Block Wood Die Chic-Versionen haben ein gänzlich glänzendes,
Available colors: Beachwood, Cherry, Oak and lackiertes, laminiertes Finish mit einem strapazier
Mahogany fähigen oberen Arbeits-Top.
La versión "Chic" es enteramente chapado lacado bril-
Toutes les versions Deluxe et Vip ont la structure en lo, y con el plano superior de alto espesor.
massif et le plan supérieur en massif.
Couleurs facultatif: Hêtre, Cerise, Chêne et Acajou.

Alle Ausführungen für die Deluxe- und VIP-Versionen


sind hergestellt aus massivem Holz und die oberen RICAMBI
Arbeitsbereiche aus strapazierfaehigem, solidem
Blockholz
Verfügbare Farben: Buche, Kirsche, Eiche und
Mahagoni

Todas las versiones "Deluxe" y "Vip" tienen la


estructura en tablero macizo y el plano superior en
tablero macizo listelar
Colores disponibles: Haya, Cerezo, Roble y Caoba

cm 15,5 x 7,5 Piastre eutettiche senza evaporatore, disponibili per tutte le


H cm 2 cupole: congelate a -21°C, durano fino a tre ore.
Eutectic cooling plates without evaporator are available for all of
ACCESSORI 7
6” x 2 / ” 8
the roll-top covers. Refrigerated to -5,8°F, they will keep cool for
H 1” approximately 3 hours.
Bacs euthectiques sans evaporateur, sont disponibles pour toutes
les lavallières: refrigerée à –21° C, ils durent jusqu'à trois heures.
Eutektische Kühlplatten ohne Verdampfer, für alle Roll-top
Aufsatz erhältlich: vor dem Gebrauch, im Gefrierschrank mit -
21°C abkühlen; damit verfügen Sie über 3 Stunden Kühlleistung.
Planchas eutecticas sin vaporizador, disponibles para todas las
cúpolas: congeláis à -21°C, duran hasta tres horas.

ACCESSORI
cm 80 x 30 Portaposate in massello a 6 scomparti, applicabile a
H cm 10 tutti i carrelli.
Colori disponibili: noce, wengè, bianco, nero e oro.
1 7
31 / ” x 11 / ”
2 8

H 4” Six bin cutlery holder fits all available trolleys.


Available colors: walnut, wenge, gold, black and white.

Tiroir pour couverts à 6 compartiments en massif, appli-


cable à tout les trolleys.
Couleurs disponibles: Noyer, Wenge, Blanc, Noir et Or.

6-teilige Besteckbox fuer alle Trolleys geeignet.


Erhältliche Farben: Walnuss, Wenge, Weiss, Schwarz cm 83 x 36 Piano in marmo granito, perfettamente levigato e lucidato.
und Gold. H cm 2 Perfectly ground and polished granite marble top surface.
Plan en marbre granulé, parfaitement lissé et poli.
Porta cubiertos en tablero macizo a 6 compartimentos, 323/ ” x 141/ ” Polierte Granit-Marmor-Platte mit perfekt glatt geschliffe-
4 4

aplicable a todos los carros. H 1” ner Oberfläche


Colores disponibles: Nogal, Wenge, Blanco, Negro y Plano en mármol granito, perfectamente pulido.
Oro.

169
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:18 Pagina 170

Policarbonato
Infrangibile
Adatto alla lavastoviglie
Adatto al forno a microonde
Ideale per:
Discoteche
Yacht e navi da crociera
Cliniche
Case di riposo per anziani
Asili
Ideale per tutti i luoghi dove i clienti
possono accedere a piedi nudi:
Piscine
Spiagge
Prati
Centri di benessere
Impianti sportivi
Tonalità diverse disponibili a
richiesta
Possono essere personalizzati con
logo, anche a più colori

Unbreakable
Dishwasher Safe
Microwave Safe
Ideal for:
Night Clubs
Yachts and Cruise Ships
Hospitals and Medical Clinics
Rest Homes
Schools
Perfect for Barefoot Environments:
Swimming Pools
Beaches
Lawns
Wellness Centers
Fitness Centers
Available in additional colors.
Imprinting and logos available.
Multicolor printing available.

Incassable
Utilisable au laves-vaiselles
Utilisable au Four à micro-ondes
Idéal pour :
Discothèques
Yacht et bateaux de croisière
Cliniques
Maisons de repos
Crêches
Idéal pour tous les lieux où les clients
peuvent accéder à pied nus :
Piscines
Plages
Jardin
Centre de bien-être
Installations sportives
Tonalités différentes disponibles
sur demande
Ils peuvent être personnalisé avec
logo, multicouleurs, gravées ou
lazer
Unzerbrechlich
Spülmaschinenfest
Microwellenfest
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:18 Pagina 171

Daher bestens geeignet zum


Gebrauch:
in Coctailbars & Night Clubs
für Yachten und Kreuzfahrtschiffe
in Kliniken und Heimen
in Badezimmern
für Schulen und Kindergärten
Auch aufgrund der Bruchsicherheit
perfekt einzusetzen an Orten, die
barfuss betreten werden:
Schwimmbäder und Poolbereiche
Strände und Strandbars
Rasenflächen
Wellnesscenter
Fittnesscenter
Alle Produkte sind auch in
zusätzlichen, weiteren Farben
erhältlich.
Alle Produkte können auch mit
Logos und Beschriftung
individualisiert werden.
Dabei ist auch mehrfarbiger Druck
möglich.

Irrompible
Apto para lavavajillas
Apto para microondas
Ideal para:
Discotecas
Yates y barcos de crucero
Clinicas
Residencias de ancianos
Asilos
Ideal para todos los lugares donde
los clientes pueden ir descalzos:
Piscinas
Playas
Praderas
Centros de bienestar
Centros deportivos
Tonos diversos diponibles por
encargo
Se pueden personalizar con logo,
incluso en varios colores.
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:18 Pagina 172

172
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:18 Pagina 173

POLICARBONATO

588 591

Bicchiere H cm 10 H 37/8” Bicchiere H cm 13 H 5”


Glass cl. 33 oz. 11 1/8 Glass cl. 45 oz 15 1/4
Gobelet Gobelet
Becher Becher
Vaso Vaso

554 553

Fondo Ø cm. 18 Ø 7” Piano Ø cm. 27 Ø 10 1/ ” 2

Bowl Tray
Bol Plateau
Schale oval Tablett oval
Cuenco Bandeja

600

Piano per buffet Ø cm. 27 Ø 10 1/ ”


2

Tray for buffet


Plateau pour buffet
Buffettablett
Bandeja para buffet

173
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:18 Pagina 174

POLICARBONATO

589 605

Ciotola tonda H cm. 7,4 H 27/8" Set impilabile di 3 coppette tonde cl. 40 (x 3) oz. 131/2 (x 3)
Round bowl Ø cm. 12 Ø 4 3/4" Stackable set of 3 round bowls
Bol ronde cl. 40 oz. 131/2 Set empilable de 3 bols ronde
Schale rund Snack Set 3-tlg. mit runden stapelbar Schalen
Cuenco redondo Set impilable de 3 cuencos redondos

589 589+599

Ciotola tonda H cm. 14 H 51/2"


Round bowl Ø cm. 22 Ø 8 1/2"
Bol ronde cl. 220 oz. 743/8
Schale rund
Cuenco redondo

589

Ciotola tonda H cm. 17,3 H 65/8"


Round bowl Ø cm. 28 Ø 11"
Bol ronde cl. 603 oz. 2021/2
Schale rund
Cuenco redondo

174
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:18 Pagina 175

POLICARBONATO

550 552

Mug H cm 10 H 3 7/ ”8 Piattino per mug Ø cm. 13,2 Ø 5 1/ ”4

cl. 33 oz. 11 1/ 8 Mug coaster


Dessous de verre
Gläseruntersatz
Posavaso por mug

592 593

Tazzina da caffè cl 9 oz. 3 Tazza da tè cl 15 oz 51/8


Express coffee cup Tea cup
Tasse de moka Tasse de thé
Mokka Tasse Tee Tasse
Taza de moka Taza de tè

590 606

Ciotola quadra cm. 10 x 10 37/8" x 37/8" Set impilabile di 3 coppette quadre cl. 27 (x 3) oz. 91/8 (x 3)
Square bowl cl. 27 oz. 91/8 Stackable set of 3 square bowls
Bol carrè Set empilable de 3 bols carrè
Schale viereckig Snack Set 3-tlg. mit quadratischen
Cuenco cuadrado stapelbar Schalen
Set impilable de 3 cuencos cuadrados

175
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:18 Pagina 176

POLICARBONATO

Ambra Granato
A Amber
G Garnet
Ambre Grenat
Amber Granat
Ambar Granate

Smeraldo
S Emerald Tutti gli articoli da pagina 136 a pagina 138 sono
Emeraude
Smaragd disponibili in 11 colori
Esmeralda
All the items from page 136 to page 138 are availa-
ble in 11 colors,

Toutes les articles da page 136 à page 138 sont


disponibles en 11 couleurs

Alle Polycarbonat-Produkte von Seite 136 bis zu


Seite 139 sind in 11 Farben bzw. Ausführungen
erhältlich
Zaffiro
Z Sapphyre Todos los articulos da pagina 136 à pagina 138 son
Saphir
Saphir disponibles en 11 colores,
Zafiro

Ametista
M Amethyst
Amethyste
Amethyst
Amatista

Trasparente Berillo Onice


W Transparent
B Beryl
O Onyx
Glace Beryl Onyx
Transparent Beryl Onyx
Vidrio Berilo Onice

Rosso
P Porcellana
White
N Nero
Black
R Red
Porcelain Noir Rouge
Weiss Schwarz Rot
Porcelana Negro Rojo

176
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:18 Pagina 177

OUTDOOR LIVING

891 1106

mm. 2,5

892

Bicchiere H cm. 13 H 5” Caratteristiche a pag. 55 Posate


Glass cl. 33 11 1/8 oz Featured on page 55 Cutlery
Gobelet Caractéristiques à page 55 Couverts
Becher H cm. 10 H4” Sehen Sie Eigenschaften an Seite 55 Bestecke
Vaso cl. 25 8 2/5 oz Caracteristicas a pagina 55 Cubiertos

091 099

Set 6 sottobicchieri e 1 sottobottiglia CARAMELLA Sottopiatto CARAMELLA Ø cm. 32 Ø 12 5/8 ”


6 glass coasters and 1 bottle coaster set “ Charger “
Set de 6 dessous de verre et 1 dessous de bouteille “ Assiette de bienvenue “
Platzteller “
Set 6 Gläseruntersetzer und 1 Flaschenuntersetzer “ Bajo plato “
Set de 6 posavasos y 1 posabotellas “

511 470

mm. 1,2

511 H cm. 10 H 37/8” GREEN Ø cm. 10 Ø 4”


Spargisale portastecchi cl. 8 oz. 23/4 Zuccheriera
Salt-cellar and toothpick container Sugar/Cheese container
Sel, poivre, porte-cure-dents Pot à condiments
Menage 2-Tlg. Käsedose
Saleros y pimentero y portapalillero Qusera-Azucarero

177
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:18 Pagina 178

OUTDOOR LIVING

818 445

444

ASSIRO cm. 26 x 17 10 1/4 ”x 6 3/4 ” ALIʼ BABAʼ Ø cm. 10 Ø 3 7/8 ” -


Cestino ovale Formaggera/Zuccheriera e Biscottiera cl. 30 oz. 10 1/8
Oval basket Sugar/cheese and biscuit-candy bowl
Corbeille oval Sucriére-Fromagére et BoÎte à biscuits H cm. 21 H 8 1/4 ”
Schale, oval Zucker-Käsedose und Gebäckbehälter Ø cm. 19 Ø 7 1/2”
Panera oval Quesera Azucarero y Recipiente lt. 3 oz. 101 1/2
para bizcochos

517 888

539

886

Ciotola Ø cm. 10 - cl. 30 Paia posate per insalata


Bowl Ø cm. 15 - cl. 60 Salad serving set
Bol Couverts à servire la salade H cm. 15 H 57/8 ”
Ø cm. 22 - cl. 200 VASETTO - VASO Ø cm. 15 Ø 57/8 ”
Schale Ø cm. 28 - lt 4 Salatvorlege Service 2-Tlg.
Cuenco Cubiertos para ensalada 2 pzas. Secchiello per ghiaccio/spumante cl. 150 oz. 50 3/4
Ø 37/8” - oz. 101/8 Ice bucket/Sparkling wine cooler
Ø 57/8” - oz. 201/4 Lung. cm. 27 / Long. 10 5/8 ” Seau à glaçons/Seau à vin/glace H cm. 22 H 8 5/8”
Ø 85/8” - oz. 675/8 Eiswürfeleimer/Wein- und Sektkühler Ø cm. 22 Ø 8 5/8”
Cubitera hielo/Cubo para champany lt. 5 gal. 11/4
Ø 11” - gal. 1

540 541

Formaggera
Completo oliera H cm. 22 H 85/8” Parmesan cheese basin cl. 20 oz. 63/4
Cruet cl. 18 (x 2) oz. 6 (x 2) Fromagére
Service huile-vinaigre cl. 11 (x 2) oz. 33/4 (x 2) Käsedose
Menage 4-tlg Quesera Azucarero
Convoy vinagreras

178
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:18 Pagina 179

OUTDOOR LIVING

096 095

mm. 1,2 Completo oliera spargisale H.cm.21 H. 81/4” mm. 1,2 Formaggera cl. 20 oz. 63/4
Cruet and salt-cellar set cl. 30 (x2) oz. 101/8 (x2) Parmesan cheese basin
Service huile-vinaigre cl. 8 (x3) oz. 23/4 (x3) Fromagère
Menage 4 -Tlg Käsedose
Vinagreras con saleros Quesera Azucarero

467 435

mm. 1,2 KAA Ø cm.13 Ø 5” mm. 1,2 PROMETEO H cm. 13 H. 5 1/8”


Scaldateiera Candelabro
Teapot warmer Candlestick
Chauffe-plat Chandelier
Teewärmer Leuchter
Hornillo calienta tetera Candelabro

436 437

mm. 1,2 SANSONE Ø cm. 14 Ø 5 5/8 ” mm. 1,2 GIOCOLIERE Ø cm. 20 Ø 7 7/8 ”
Porta pasticcini H. cm. 27 H. 11” Porta pasticcini a 2 piani Ø cm. 29 Ø 11 ”
Petit-fours cake stand Petite-fours 2 stands H. cm. 29 H. 10 5/8 ”
Porte-petit fours Porte-petit fours 2 etages
Kuchen/Gebäckplatte auf Fuß Kuchen/Gebäckplatte
Porta dulces 2-stufig
Porta dulces 2 pisos

179
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:18 Pagina 180

OUTDOOR LIVING
mm. 2,0 mm. 0,6

459 460

BLEAH!
Cucchiaione MISS BISS
da risotto Pala per lasagne
Serving spoon Lasagna spatula
Cuillére à servir Pelle à Lasagne
cm. 21 x 7 8 1/4” x 2 3/4” Reislöffel cm. 29 x 7 11 1/2” x 2 3/4” Lasagnenheber
Cucharón de arroz Pala de lasañas

mm. 2,0 mm. 2,0

461 462

KISS PARDON
Pala per torta Taglia tartufi
Cake server Truffle planer
Pelle à tarte Rabot truffes
H cm. 22 H 8 3/4” Tortenheber cm. 20 x 8 7 7/8” x 1 1/4” Trüffelschneider
Ø cm. 7 Ø 2 3/4” Pala tarta Corta trofas

mm. 1,5 mm. 1,5

481 482

KITTY
Coltello formaggio CAPRIS
tenero Coltello per parmigiano
Cheese knife Parmesan cheese knife
Couteau à fromage Couteau à briser
Messer für Messer für
8 1/ ” x 2 3/4” Parmesankäse
Lungh. cm. 20,54 Schmelzkäse Lungh. cm. 10 Length. 4” Cuchillo para queso duro
Length. 8” Cuchillo para queso

mm. 2,0 mm. 1,2

485 405

APRIL
Coltello SVEDESINO
per ostriche Portacandela
Oyster opener Candle holder
Couteau à huitres Bougeoir
Lungh. cm. 15 Length. 5 7/8” Krebsmesser H cm. 22 H 8 3/4” Armleuchter
Abre-ostras Ø cm. 7 Ø 2 3/4” Puerta bujia

mm. 1,2

466 447

466 464 447 Macinapepe


MANOLO ETNA JOKER Pepper mill
Moulin à poivre
H cm. 15 H 6” Pfeffermühle
Ø cm. 4,5 Ø 1 3/4” Molinillo pimenta

180
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:18 Pagina 181

OUTDOOR LIVING
mm. 0,8

475 474
490
Ø cm. 4
H cm. 12,5
Ø 1 5/8”
H 5” GHOST
475 - 476 Dosazucchero
489 Sugar dispenser
H cm. 19 Ø cm. 4
Ø cm. 5,5 H cm. 10 Doseur sucre
H 7 1/2” Ø cm. 8 Ø 3 1/4” Zuckerdose
476 490 489 Ø 1 5/8” H cm. 16 H 6 3/8”
Ø 2 1/4” H 4” Dosificador azucar

mm. 1,0 mm. 1,2

455 456

EL PASO
Portatovaglioli
FLY Napkin holder
Apribottiglie Distributeur
Cork screw de serviettes
Tire bouchon Serviettenhalter
H cm. 17 H 6 3/4” Korkenheber cm. 14,5 5 7/8” Portaservilletas
Abrebotellas

Limone Arancio Fragola


G Lemon
O Orange
R Strawberry
Jaune Orange Fraise
Zitrone Orange Erdbeere
Amarillo Naranja Fresa

Verde acido Acquamarina Menta Verde


E Acid green
Q Aquamarine
S Mint
V Green
Vert acide Aigue-marine Mint Vert
Azid Grün Aquamarin Minze Grün
Pistacho Agua marina menta Verde

Azzurro Anice Cobalto


A Light-blue
B Anis
C Cobalt Tutti gli articoli da pagina 177 a pagina 181
Bleu Ciel Bleu Cobalt
Hellblau Blau Kobalt
sono disponibili in 12 colori
Celeste Azul Cobalto
All the items from page 177 to page 181 are
available in 12 colors

Toutes les articles da page 177 à page 181 sont


disponibles en 12 couleurs

Alle Produkte von Seite 177 bis zu Seite 181


sind in 12 Farben bzw. Ausführungen erhältlich
Ghiaccio Nero
W Ice
N Black
Glace Noir Todos los articulos da pagina 177 à pagina 181
Eis Schwarz
Hielo Negro son disponibles en 12 colores

181
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:18 Pagina 182

OUTDOOR LIVING

06 mm 3,0

182
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:18 Pagina 183

FANTASIA
Nero Noir Negro
01 Cucchiaio tavola Tafellöffel N Black Schwarz
Table spoon Cuchara mesa
Cuillère table Vigogna Vigogne Vicuña
I Vicuna Grau
02 Forchetta tavola Tafelgabel Salvia Sauge Salvia
Table fork Tenedor mesa S Sage Salbei
Fourchette table Porcellana Porcelaine Porcelana
W China Porzellan
03 Coltello tavola Tafelmesser
Wengé
Table knife Cuchillo mesa P
Couteau table
Scuro Foncé Oscuro
04 Cucchiaio frutta Dessertlöffel
Z Cherry wood Holz dunkel
Fruit spoon Cuchara postre Tabacco Tabac Tabaco
Cuillère dessert M Tobacco Tabak

05 Chiaro Clair Claro


Forchetta frutta Dessertgabel Y Beach wood Holz hell
Fruit fork Tenedor postre
Fourchette dessert Viola Violet Violeta
V7 Violet Pflaume
06 Coltello frutta Dessertmesser Ciclamino Cyclamene Morado
Fruit knife Cuchillo postre B7 Light mauve Bordeaux
Couteau dessert
Rosa Rose Rosa
P7 Pink Pink
07 Cucchiaino caffè Kaffelöffel
Tea spoon Cuchara café Rosa pallido Rose pâle Rosa Palido
Cuillère à café Z7 Pale rose Zartrosa
Cobalto Cobalt Cobalto
10 Cucchiaione Gemüselöffel C Cobalt Kobalt
Cooking spoon Cuchara
Blu Bleu Azul
Cuillère à légumes legumbres B Blue Blau

11 Forchettone Fleischgabel Blu elettrico Bleu Electrique Azul


Cooking fork Tenedor
K7 Electric blue Kornblume Electrico
Fourchette à légumes legumbres Lavanda Lavande Lavanda
D7 Lavendal Lavendel
15 Forchettina dolce Kuchengabel Azzurro Bleu Ciel Celeste
Cake fork Tenedor pastel A Light-blue Azurblau
Fourchette à gateaux
Bordeaux Bordeaux Burdeos
16 X Claret red Bordeaux
Pala per torta Tortenheber
Cake trowel Pala tarta Rosso Rouge Rojo
Pelle à tarte S7 Red Signalrot
Corallo Corail Coral
18 Paletta pesce tavola Fischsmesser K Coral Koralle
Table fish knife Pala pescado
Couteau poisson Nuovo Corallo Nouveau Coral Nuevo
C7 New Coral Koralle neu Coral
19 Forchetta pesce tavola Fischgabel Arancio Orange Naranja
Table fish fork Tenedor pescado O Orange Orange
Fourchette poisson
Girasole Tournesol Girasol
J Sunflower Sonnengelb
22 Cucchiaio insalata a Salatvorlegelöffel
servire - Salad spoon Cuchara ensalada Giallo Jaune Amarillo
Cuillère à salade
G Yellow Gelb
Lime Lime Lima
23 Forchetta insalata a Salatvorlegegabel L7 Lime Limone
servire - Salad fork Tenedor ensalada Vaniglia Vanille Vainilla
Fourchette à salade L Vanilla Vanille

40 Tortora Tourterelle Tortola


Mestolino salsa Saucenlöffel T Turtle-dove Turteltaube
Ladle sauce Cacillo salsa
Cuillère à sauce Verde Vert Verde
V Green Grün
41 Forchetta per fonduta Fonduegabel Mela verde Vert pomme Verde
Fondue fork Tenedor para fondue A7 Apple green Apfelgrün Manzana
Fourchette à fondue
Verde acido Vert acide Pistacho
42
E Acid green Pistazie
Cucchiaione risotto Gemüselöffel
Vegetable spoon Cuchara para Acquamarina Aigue-marine Agua
Cuillère à “risotto” arroz seco Q Aquamarine Aquamarin marina

183
*Terza parte AGO09.qxp:Layout 1 05/08/09 15:18 Pagina 184

Arancio Nuovo Corallo Corallo


O Orange
C7 New Coral
K Coral
S7 Rosso
Red
X Bordeaux
Bordeaux red
Orange Nouveau Coral Corail Rouge Bordeaux
Orange Koralle neu Koralle Signalrot Bordeaux
Naranja Nuevo Coral Coral Rojo Burdeos

Vaniglia
L Vanilla
L7 Lime
Lime
G Giallo
Yellow
J Girasole
Sunflower
Vanille Lime Jaune Tournesol
Vanille Limone Gelb Sonnengelb
Vainilla Lima Amarillo Girasol

Verde acido
E Acid green
A7 Mela verde
Apple green
Q Acquamarina
Aquamarine
S Salvia
Sage
V Verde
Green
Vert acide Vert pomme Aigue-marine Sauge Vert
Pistazie Apfelgrün Aquamarin Salbei Grün
Pistacho Verde Manzana Agua marina Salvia Verde

Azzurro
A Light-blue
D7 Lavanda
Lavender
K7 Blu elettrico
Electric blue
B Blu
Blue
C Cobalto
Cobalt
Bleu Ciel Lavande Bleu Electrique Bleu Cobalt
Azurblau Lavendel Kornblume Blau Kobalt
Celeste Lavanda Azul Electrico Azul Cobalto

Z7 Rosa pallido
Pale rose
P7 Rosa
Pink
B7 Ciclamino
Light mauve
V7 Viola
Violet
Rose pâle Rose Cyclamene Violet
Zartrosa Pink Bordeaux Pflaume
Rosa Palido Rosa Morado Violeta

Chiaro Scuro Wengé


Y Beech wood
Z Cherry wood
P
Clair Foncé
Holz hell Holz dunkel
Claro Oscuro

Porcellana Tortora Tabacco Vigogna Nero


W Porcelain
T Turtle-dove
M Tobacco
I Vicuna
N Black
Porcelaine Tourterelle Tabac Vigogne Noir
Porzellan Turteltaube Tabak Grau Schwarz
Porcelana Tortola Tabaco Vicuña Negro

184
Progetto5 15-05-2008 13:41 Pagina 3
Progetto5
15-05-2008
13:41
Pagina 4

www.mepra.com
tel. 0308921441 - telefax: 0308925075
25067 lumezzane s.a. - brescia - italia - via montini, 176
N. 5 H&R 05 / 2009 LA MEPRA SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORRE MODIFICHE TECNICHE SENZA PREAVVISO - WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE TECHNICAL MODIFICATIONS WITHOUT WARNING

Potrebbero piacerti anche