Sei sulla pagina 1di 16

Un laboratorio di scrittura

per apprendenti cinesi


A quali Provenienti da aree diverse Studenti dell'Istituto
 

della Cina Confucio

studenti è 
Con il desiderio di migliorare
il proprio livello di lingua

Provenienti dalla
provincia di Guangdong
rivolto il italiana 
Con il desiderio di
laboratorio? 
Corso di circa 560 ore
distribuite in 6 mesi
apprendere la lingua e la
cultura italiana
 Corso di 120 ore di lingua
italiana
 Corso di 120 ore di cultura
italiana
Obiettivi del Laboratorio


Promuovere l'abilità di scrittura degli
apprendenti di livello universitario


Raccogliere materiale per procedere
con un'analisi delle caratteristiche
dell'italiano scritto da apprendenti
sinofoni
Perché è necessaria un'analisi della
lingua scritta dai sinofoni?

Mancanza di studi sufficienti per procedere
con una descrizione delle caratteristiche
peculiari

In un «testo scritto redatto da un apprendente una L2
"precipitano" in una pagina […] fenomeni che analizzati
attentamente possono valere quali preziose "spie" atte a
illuminare aspetti non marginali di come un apprendente
"percepisce" il sistema di L2 e di come lo riproduce
fissandolo sulla pagina scritta» (Banfi)

Testimonianza di una riflessione
Quali sono queste caratteristiche?


Indirecteness → lingue indirette o “quasi
induttive”


Proverbi, massime e finali moraleggianti


Connettivi, soprattutto coordinanti
 Come scrivono gli studenti cinesi: osservazioni

• Differenze culturali:
• Influenza della L1: 
utilizzo delle strategie retoriche tradizionali studiate a scuola nella madrepatria

• Indirectness

• Testi di carattere moraleggiante


ricorrono a proverbi e citazioni dei classici
L'indirectness è una caratteristica
culturale cinese (e di altre culture) per cui
il nocciolo della questione 
non viene espresso in maniera esplicita

• Schema qi-cheng-zhuan-he 
Che cos'è diviso in 4 parti anziché 3
l'indirectness?
• Cinese lingua "a responsabilità del lettore" 
l'interpretazione è di chi legge

• Espressione più impersonale e indiretta 


nascondono emozioni negative
Sovrabbondanza di elementi coesivi
Ricerca su testi di studenti cinesi in inglese L2

Ripetizione eccessiva di:


• Strutture coesive di tipo lessicale
ripetizioni, sinonimi, sovraordinati, termini generali

• Connettivi

• La medesima parola
es: "and" ricorre nel 48% dei casi e in maniera inappropriata
Ricerca su testi di italiano L2
scritti da studenti cinesi

•   Medesimo uso sovrabbondante di elementi coesivi


Influenza dei corsi di inglese in Cina

• Connettivi
Livello A1: principalmente connettivi di tipo coordinante
Livello A2: uso anche di connettivi di tipo subordinante con rapporto 1 a 2

•  Impiego di anafore piene


 ripresa sintagmi nominali e nomi propri
     
Perché se cinese e Italiano lingue a soggetto non obbligatorio?
Confronto tra due testi A2

Anafora piena
"lui"

Anafora zero
Anafora piena casuale
"lei"

N.B.: In cinese la
terza persona
singolare non ha
suono distinto per
maschile e femminile
Come lavorare sulla scrittura con studenti cinesi

Scrivere diari per fissare il lessico e le 1. Abituati ad utilizzare la


strutture della L2 per: memoria visiva
• Arricchire la sintassi
• Promuovere la fluenza
2. Hanno acquisito, grazie alla
formazione in Cina, abitudini
Bisogna indirizzare le loro inclinazioni alle precise:
aspettative del pubblico italiano,
• Utilizzo di modelli
affrontando tipologie testuali più
problematiche per lo studente cinese: il • Arricchimento il testo di proverbi
testo argomentativo e citazioni
Prima fase
(livello A1): 1. Proposta di Per fissare
dalla parola brainstorming lessicali graficamente le
(es. liste di parole su un parole
alla frase
certo tema riportati alla
lavagna)

a) Frasi da riordinare per comporre un testo


b) Esercizi di riordino di parole in frasi brevi
c) Composizione di frasi complesse
d) Esercizi di abbinamento tra due parti della frase per
l’insegnamento dell’uso corretto dei connettivi
e) Completamento di schemi di frasi (es.
Mi piace… ma non mi piace…)
b) Proporre di registrare in schede errori e
correzioni in modo che ne prendano coscienza

Bisogna
Gli apprendenti tenderanno ad soffermarsi sulle
appoggiarsi ad una seconda diverse
lingua conosciuta sfumature di
Attenzione! (es. «finalmente» utilizzato come «alla fine» - significato tra la
> finally; forma italiana e
«infatti» utilizzato come «in effetti» -> in fact) quella inglese

a) Proporre frasi loro o di altri apprendenti con


in gruppi, per poi confrontarsi insieme errori
da correggere alla lavagna
Seconda fase
Testo argomentativo basato sulla
(livello A2): deduzione
dalla frase al (tesi -> argomenti che la
testo sostengono)

Percorso sperimentato in tre lezioni con


studentesse Marco Polo nel corso A2

Lezione 1: presentazione del testo argomentativo


(tesi > argomenti a favore > argomenti contro >
conclusione che rinforza la tesi).
• Scelta del tema («La scuola in Cina»)
• Costruzione schema

• Utilizzarli per comporre


brevi periodi
Lezione 2: esercizi sui connettivi
es. testi argomentativi all’interno dei
quali bisognava:
• Rintracciare i connettivi
• Dividerli per la loro funzione
• Utilizzarli per comporre brevi
periodi

Lezione 3: costruzione di un testo


argomentativo
• Partenza dallo schema- modello
• Messa in evidenza dei quattro
momenti
• Sottolineatura dei connettivi
utilizzati per i principali snodi del
testo
Gli studenti cinesi sono È importante che gli
abituati per tradizione ad studenti manifestino
utilizzare testi modello e quantomeno opinioni
dunque, com’è stato personali: l’imitazione
notato in questo non soffoca
esperimento, si rischia
necessariamente la
un’imitazione passiva
creatività.

Attenzione!
Gli studenti cinesi
tendono ad Importante
utilizzare proverbi l’insegnamento della
e citazioni senza citazione delle fonti.
menzionare gli
autori

Potrebbero piacerti anche