Sei sulla pagina 1di 126

Guida di base

Indice attivit rapido

FOTOCAMERA DIGITALE

Sommario

1. 2.

Elementi di base della fotograa/ opzioni utilizzate pi spesso Altre opzioni di fotograa Uso del ash Ripresa e visualizzazione di lmati Opzioni di riproduzione Invio e ricezione di immagini Uso di OLYMPUS Viewer 2/[ib] Stampa di immagini Impostazione della fotocamera Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera Informazioni MISURE DI SICUREZZA

Manuale duso

3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.

Graco di sistema Indice


Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Olympus. Per ottenere prestazioni ottimali e migliorare la durata, leggete attentamente questo manuale prima di iniziare a usare la vostra fotocamera. Conservate questo manuale in un luogo sicuro per riferimenti futuri. Prima di fare fotograe importanti, vi consigliamo di scattare alcune fotograe di prova, per acquisire familiarit con la macchina. Le illustrazioni dello schermo e della fotocamera mostrate in questo manuale sono state realizzate durante le fasi di sviluppo e potrebbero presentare delle differenze rispetto al prodotto reale. Le informazioni del manuale si basano sulla versione 1.0 del rmware della fotocamera. In caso di aggiunte e/o modiche delle funzioni dovuta a un aggiornamento del rmware, le informazioni saranno diverse. Per avere le informazioni pi recenti, visitate il sito Web di Olympus. Registra il tuo prodotto su www.olympus-consumer.com/register e ottieni ulteriori vantaggi da Olympus!

Contenuto della confezione


La confezione della fotocamera include i seguenti oggetti. Se riscontraste mancanze o danni al contenuto della confezione rivolgetevi al vostro rivenditore.

Fotocamera Software per computer CD-ROM Manuale duso Scheda di garanzia

Tappo corpo macchina

Tracolla

Cavo USB CB-USB6

Cavo AV (mono) CB-AVC3

Caricabatterie Batterie agli Impugnatura per batterie agli ioni di litio fotocamera ioni di litio PS-BLS1 (BLS-1) MCG-1 PS-BCS1 (BCS-1) o BLS-5 o BCS-5

Attacco della tracolla

Fissate la tracolla nella direzione delle frecce.


1 2

Tirate quindi la tracolla, assicurandovi che sia ben ssata.

Collegamento dellimpugnatura Utilizzate una moneta o un oggetto analogo per stringere la vite.

3 1

Attaccate laltra estremit della tracolla allaltro punto di aggancio nello stesso modo.

Indicazioni utilizzate nel manuale Nel manuale vengono utilizzati i seguenti simboli.

# Attenzione $ Note % Suggerimenti g


2 IT

Informazioni importanti riguardanti fattori che potrebbero condurre a problemi di funzionamento. Indicano anche operazioni da evitare. Punti da tenere presente quando utilizzate la fotocamera. Utili informazioni che aiutano a sfruttare al meglio la fotocamera. Pagine di riferimento che descrivono dettagli o informazioni associate.

Ricarica e inserimento della batteria


Guida di base

Ricarica della batteria.


Indicatore di carica
3

Indicatore di carica
Carica in corso Carica completa Errore di ricarica BCS-1 BCS-5 Si accende in arancione Si accende Off in blu Lampeggia in arancione

Contrassegno indicatore di direzione Batteria agli ioni di litio

(Tempo di ricarica: no a circa 3 ore 30 minuti)

Caricabatterie per batterie agli ioni di litio

Presa di corrente a parete


2

Preparazione alla fotograa

Cavo AC

# Attenzione
Scollegate il caricabatteria al termine della ricarica. Utilizzate solo caricabatteria compatibili per batterie ricaricabili. Le batterie BLS-1 devono essere ricaricate con il BCS-1, le batterie BLS-5 con il BCS-5.

Inserimento della batteria.


Sportello vano batteria/scheda Contrassegno indicatore di direzione
3 1

Blocco vano batteria/scheda

Rimozione della batteria


Spegnete la fotocamera prima di aprire o chiudere lo sportello del vano scheda/batteria. Per rimuovere la batteria, spingete prima il pomello di blocco batteria nella direzione della freccia, quindi rimuovetela.

# Attenzione

Se non riuscite a rimuovere la batteria, rivolgetevi a un distributore autorizzato o a un centro di assistenza. Non forzate.

$ Note
consigliabile avere una batteria di riserva in caso di utilizzo prolungato, nel caso la batteria inserita si scarichi.

IT 3

Inserimento e rimozione delle schede


Guida di base
Preparazione alla fotograa
4 IT

Inserimento della scheda.


Inserite la scheda SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (denominata scheda in queste istruzioni) no a bloccarla in posizione. g Informazioni di base sulla scheda (P. 99)

# Attenzione
Spegnete la fotocamera prima di caricare o rimuovere la scheda.

Rimozione della scheda


Premete leggermente la scheda inserita per provocarne lespulsione. Estraete la scheda.

# Attenzione
Non rimuovete la batteria o la scheda mentre la spia di accesso alla scheda (P. 9) accesa.

Chiusura dello sportello del vano batteria/scheda.


Chiudete lo sportello no a sentire un clic.

# Attenzione
Chiudete lo sportello del vano batteria/scheda quando usate la fotocamera.

Inserimento dellobiettivo nella fotocamera


Guida di base

Rimuovete il tappo corpo macchina dalla fotocamera e il tappo posteriore dallobiettivo.

Preparazione alla fotograa

Inserite lobiettivo nella fotocamera.

# Attenzione
Accertatevi che la fotocamera sia spenta. Non premete il pulsante di rilascio dellobiettivo. Non toccate le parti interne della fotocamera.
Segno di inserimento dellobiettivo Segno di allineamento

Allineate il segno di inserimento dellobiettivo (rosso) sulla fotocamera con il segno di allineamento (rosso) sullobiettivo, quindi inserite lobiettivo sul corpo della fotocamera. Ruotate lobiettivo nel senso indicato dalla freccia, no a sentire un clic.

Rimuovete il copriobiettivo.
1 1 2

Rimozione dellobiettivo dalla fotocamera


Tenete premuto il pulsante di rilascio dellobiettivo e ruotate lobiettivo nella direzione della freccia. g Obiettivi intercambiabili (P. 100)

Pulsante di rilascio dellobiettivo

IT 5

Accensione della fotocamera


Guida di base
Preparazione alla fotograa
Monitor Livello batteria
7 (verde): fotocamera pronta. Visualizzato per circa 10 secondi dopo laccensione. 8 (verde): batteria bassa 9 (rosso lampeggiante): caricare la batteria
ISO-A

Premete il pulsante ON/OFF per accendere la fotocamera.


Quando accendete la fotocamera, la spia di accensione (blu) si accende insieme al monitor. Quando accendete la fotocamera, viene avviata la funzione di riduzione della polvere per eliminare la sporcizia dalla supercie del ltro del sensore immagine. Per spegnere, premete di nuovo il pulsante ON/OFF.

Impostate la ghiera modalit su A.


Ghiera modalit

Pulsante ON/OFF

200

LN
HD

250 F5.6

01:02:03

38

Numero di immagini memorizzabili Tempo di registrazione disponibile

6 IT

Impostazione della data e dellora


Guida di base
Le informazioni di data e ora vengono memorizzate sulla scheda insieme alle immagini, oltre che al numero le. Assicuratevi di impostare correttamente questi dati prima delluso della fotocamera.

Visualizzate i menu.
Premete il pulsante MENU per visualizzare i menu.
Shooting Menu 1
1 2

Card Setup Reset/Myset Picture Mode D Image Aspect

Preparazione alla fotograa

4:3

Pulsante MENU
Back Set

Selezionate [X] nella scheda [d] (impostazione).


Usate FG per selezionare [d] quindi premete I. Selezionate [X] e premete I.
Scheda [d]

Setup Menu
1 2

X W Rec View c/# Menu Display Firmware

--.--.-- --:-English j0 k0 5sec

Back

Set X

Impostate data e ora.


Usate HI per selezionare le voci. Usate FG per cambiare la voce selezionata. Usate FG per selezionare il formato della data.
Y 2011 M D

Time Y/M/D

Cancel

Lora viene visualizzata nel formato 24 ore.

Salvate le impostazioni e uscite.


Premete Q per impostare lorologio della fotocamera e uscite dal menu principale. Premete il pulsante MENU per uscire dai menu.

IT 7

Nome delle parti


Guida di base
Nomi e funzioni dei componenti
1 2 3 4 5 6

Fotocamera
1 2 3 4 5 6 7 9 0 a

5 b

h g d e f
Ghiera modalit ..........................P. 6, 10 Pulsante di scatto .........P. 11, 12, 36, 92 Pulsante ON/OFF ............................P. 6 Pulsante Fn2 ..................................P. 89 Punto di aggancio della tracolla ........P. 2 Spia autoscatto/ Illuminatore AF .......................P. 49/P. 82 7 Segno di inserimento dellobiettivo ...P. 5 8 Bocchettone (rimuovete il tappo corpo macchina prima di inserire lobiettivo). 9 Microfono stereo .......................P. 62, 68 0 a b c d e f g h i Protezione slitta di contatto a caldo Flash integrato ................................P. 59 Pulsante di rilascio dellobiettivo .......P. 5 Blocco dellobiettivo Innesto treppiede Sportello vano batteria/scheda .........P. 3 Blocco vano batteria/scheda.............P. 3 Sportello copriconnettore Multiconnettore ...................P. 69, 73, 77 Miniconnettore HDMI (tipo C) .........P. 69

8 IT

Guida di base

a b c d

1 2 3

Nomi e funzioni dei componenti

45678

90

Pulsante F(Su)/F (Compensazione dellesposizione) (P. 40)

Pulsante H (Sinistra)/ P (Crocino AF) (P. 37) Pulsante Q (P. 20, 21)

Pulsante I (Destra)/ # (Flash) (P. 59) Ghiera principale* (j) (P. 14, 50 53)
Ruotate per selezionare unopzione.

Pulsante G (Gi)/jY (Scatto in sequenza/Autoscatto) (P. 49)

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Interruttore ash..............................P. 59 Porta accessori ...............................P. 71 Monitor (Schermo tattile) ....P. 22, 24, 25 Pulsante R (Filmati) ...................P. 11, 13, 61, 65, 89 Pulsante U...................P. 33, 38, 63, 64 Pulsante Fn1/G .............P. 89/P. 63, 64 Pulsante q (Riproduzione) .....P. 14, 63 Pulsante D (Cancella) ..............P. 15, 63 Pulsante MENU .............................P. 21

0 Spia di accesso alla scheda .............P. 4 a Slitta di contatto a caldo..................P. 60 b Pulsante INFO (Visualizzazione delle informazioni) ...............P. 24, 25, 32 34 c Altoparlante d Ghiera secondaria* (j) ..P. 14, 50 53 e Vite di ssaggio impugnatura............P. 2 f Tasti a freccia Ghiera principale* (j) ....P. 14, 50 53

* In questo manuale, le icone j e j rappresentano le operazioni eseguite con le ghiere principale e secondaria.

IT 9

Controlli della fotocamera


Guida di base
Nomi e funzioni dei componenti
ART SCN

Ghiera modalit
Usate la ghiera modalit per selezionare la modalit fotograa. Dopo aver scelto la modalit fotograa, usate il pulsante di scatto per fotografare e il pulsante R per registrare lmati.
Indicatore Icona modalit

Modalit di fotograa avanzate


P A S M Fotograa programmata (P. 50) Fotograa a priorit dei diaframmi (P. 51) Fotograa con priorit ai tempi (P. 52) Fotograa manuale (P. 53)

Zona foto

Per funzioni avanzate e un maggiore controllo creativo, potete impostare il diaframma e il tempo di posa. Le impostazioni effettuate nelle modalit di ripresa avanzate vengono mantenute anche se la fotocamera viene spenta.

Zona lmato

Modalit lmati
n Filmati (P. 61)

Modalit di ripresa facili


A iAUTO (P. 18) Filtro artistico (P. 16) Scena (P. 17) Se selezionato A, la fotocamera ottimizza automaticamente le impostazioni in base al soggetto. Selezionate le opzioni ART o SCN in base al soggetto o al vostro intento creativo. La fotocamera ottimizza automaticamente le impostazioni. Nelle modalit di ripresa facili, la rotazione della ghiera modalit o lo spegnimento della fotocamera fa s che le funzioni modicate ritornino alle impostazioni predenite.

% Suggerimenti
Ripristino delle impostazioni della fotocamera: g Ripristino delle impostazioni personalizzate o predenite della fotocamera (P. 35)

10 IT

Guida di base

Pulsante di scatto

Pulsante R

Nomi e funzioni dei componenti

Modalit P A S M

Foto: pulsante di scatto Diaframma e tempo di posa vengono regolati automaticamente per ottenere i risultati ottimali. Potete controllare il diaframma. Potete controllare il tempo di posa. Potete controllare diaframma e tempo di posa. Modalit completamente automatica in cui la fotocamera ottimizza automaticamente le impostazioni per la scena corrente. Selezionate un ltro artistico. Selezionate una scena. Le fotograe vengono registrate con le impostazioni selezionate in [n Mode].

Filmati: pulsante R

La fotocamera regola automaticamente le impostazioni e registra un lmato.

A ART SCN n

Regolate tempo di posa o diaframma per i diversi effetti durante la registrazione di lmati.

Scatto di fotograe durante la registrazione di lmati


Per scattare fotograe durante la registrazione di un lmato, premete il pulsante di scatto. Premete il pulsante R per terminare la registrazione. Nella scheda di memoria vengono registrati tre le: il lmato che precede la fotograa, la fotograa stessa e il lmato che segue la fotograa. Potete scattare solo una fotograa alla volta durante la registrazione di un lmato; non possibile usare autoscatto e ash.

# Attenzione
Qualit e dimensione dellimmagine per le fotograe sono indipendenti dalle dimensioni del fotogramma. La messa a fuoco automatica e lesposizione usate nella modalit lmati possono differire da quelle usate per fotografare. Non potete usare il pulsante R per registrare lmati nelle seguenti situazioni: pulsante di scatto premuto a met/BULB/Scatto in sequenza/PANORAMA/3D/ esposizione multipla, e cos via. (termina anche lo scatto di fotograe)

IT 11

Scatto di fotograe/Registrazione di lmati


Guida di base
Operazioni di base
12 IT

Inquadrate.
Vericate che le dita o la tracolla della fotocamera non ostruiscano lobiettivo o il ash.

Presa orizzontale

Presa verticale

Uso di obiettivi con pulsante UNLOCK


Non potete usare gli obiettivi retraibili con pulsante UNLOCK in posizione chiusa. Ruotate lanello dello zoom nella direzione della freccia (1) per aprire lobiettivo (2). Per chiuderlo, ruotate lanello dello zoom nella direzione della freccia (4) no a far scattare il pulsante UNLOCK (3).
4

1 3

Regolate la messa a fuoco.


Premete leggermente il pulsante di scatto nella prima posizione (premete il pulsante di scatto a met).
Crocino AF Indicatore di conferma AF

ISO-A

200

Premete a met il pulsante di scatto.


250 F5.6

LN
HD

01:02:03

38

Tempo di posa Diaframma

Viene visualizzato lindicatore di conferma AF (( o n) e la messa a fuoco si blocca. ( n Obiettivi che supportano Hi-Speed Imager AF* Obiettivi con altri standard Quattro Terzi

* Per ulteriori informazioni, visitate il nostro sito Web. Il tempo di posa e il diaframma impostati automaticamente dalla fotocamera vengono visualizzati.

Guida di base

Pressione parziale e completa del pulsante di scatto


Il pulsante di scatto presenta due posizioni. La pressione del pulsante nella prima posizione e il mantenimento in questa posizione sono denominati pressione a met del pulsante di scatto, mentre la pressione totale nella seconda posizione denominata pressione completa del pulsante di scatto.
Premete a met Premete quindi completamente

Operazioni di base

Rilasciate il pulsante di scatto.


Scatto di fotograe Premetelo completamente (a fondo). Viene emesso il suono di scatto e viene scattata la fotograa.
Premete a met Premete quindi completamente

Registrazione di lmati Rilasciate il pulsante di scatto e premete il pulsante R per avviare la registrazione. Premete di nuovo il pulsante R per terminare la registrazione.

00:02:18

Pulsante R

% Suggerimenti
Se non eseguite alcuna operazione per un minuto, la fotocamera avvia la modalit di riposo (stand-by) per spegnere il monitor e annullare tutte le azioni. La fotocamera viene riattivata quando premete un pulsante qualsiasi (il pulsante di scatto, il pulsante q, ecc). [Sleep]: g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)

# Attenzione
Se usate la fotocamera per lunghi periodi, la temperatura del sensore aumenta e nelle immagini registrate a elevati livelli ISO possono apparire rumori e disturbi a colori. Scegliete una sensibilit ISO inferiore o spegnete brevemente la fotocamera.

IT 13

Riproduzione/Cancellazione
Guida di base
Operazioni di base
14 IT

Visualizzazione delle immagini


Riproduzione di un solo fotogramma
Premete il pulsante q per visualizzare la fotograa o il lmato pi recente. Pulsante q Tasti a freccia/Ghiera principale
Visualizza il fotogramma precedente Visualizza il fotogramma successivo
L N 100-0020
2011.05.01 12:30 20

Immagine

P
HD

WB AUTO

100-0004 4

2011.05.01 12:30

Filmato

Riproduzione dettaglio
Ruotate la ghiera secondaria r per ingrandire limmagine corrente no a 14. Ruotate la ghiera q per tornare alla riproduzione a singolo fotogramma.

2x

Visualizzazione indice/Calendario
Ruotate la ghiera secondaria q per visualizzare pi immagini (riproduzione Indice). Dopo aver ruotato pi volte la ghiera, le immagini vengono visualizzate in riproduzione Calendario. Premete il pulsante U per vedere a schermo intero limmagine selezionata.
2011.5
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat

25 2 9 16 23 2011.05.01 12:30 21 30

26 3 10 17 24 31

27 4 11 18 25 1

28 5 12 19 26 2

29 6 13 20 27 3

30 7 14 21 28

1 8 15 22 29

Visualizzazione indice

Calendario
Movie

Riproduzione lmati Selezionate un lmato e premete Q per visualizzare il menu di riproduzione. Selezionate [Movie Play] e premete Q per avviare la riproduzione.
Per interrompere la riproduzione del lmato, premete MENU.
Back

Movie Play m Erase Set

Guida di base

Volume
Potete regolare il volume premendo F o G durante la riproduzione singolo fotogramma e lmato.

00:00:02/00:00:14

Cancellazione delle immagini


Visualizzate limmagine da eliminare e premete D. Selezionate [Yes] e premete Q. Potete inoltre selezionare pi immagini da eliminare. g Selezione delle
immagini (P. 65)
Erase

Operazioni di base

Yes No

Pulsante D

Back

Set

Protezione delle immagini


Proteggete le immagini dalla cancellazione involontaria. Visualizzate unimmagine da proteggere e premete il pulsante Fn2; unicona 0 (protezione) appare sullimmagine. Premete di nuovo il pulsante Fn2 per rimuovere la protezione. Potete inoltre proteggere pi immagini selezionate.
g Selezione delle immagini (P. 65)

4:3

L N 100-0020
20

2011.05.01 12:30

# Attenzione
La formattazione della scheda comporta la cancellazione di tutte le immagini, anche quelle protette.

IT 15

Uso dei ltri artistici


Guida di base
Operazioni di base
16 IT

Ruotate la ghiera modalit su ART.


Viene visualizzato un menu dei ltri artistici. Selezionate un ltro con FG.
ART
1

Pop Art

Q
Set

400

ISO

LN
7
HD

Exit

250 F5.6

0.0

01:02:03

1023

Premete Q oppure il pulsante di scatto a met per attivare la visualizzazione nel monitor. Premete Q per tornare al menu ltro artistico.

Tipi di ltri artistici


j k l m n Pop Art Soft Focus Pale&Light Color Light Tone Grainy Film o s t u v Pin Hole Diorama Cross Process Gentle Sepia Dramatic Tone

Fotografate.
Per scegliere una diversa impostazione, premete Q per visualizzare il menu del ltro artistico.

Effetti artistici
Potete modicare i ltri artistici e aggiungere effetti. Premendo I nel menu ltro artistico vengono visualizzate opzioni aggiuntive. Modica dei ltri Lopzione I il ltro originale, mentre le opzioni II e successive aggiungono effetti che modicano il ltro originale. Aggiunta di effetti* Soft focus, pin-hole, frames, white edges, starlight * Gli effetti disponibili variano con il ltro selezionato.

# Attenzione
Se [RAW] selezionato per la qualit immagine, questultima viene impostata automaticamente su [YN+RAW]. Il ltro artistico viene applicato solo alla copia JPEG. In base al soggetto, le transizioni dei toni possono apparire non uniformi, leffetto potrebbe non essere evidente o limmagine apparire pi sgranata. Alcuni effetti potrebbero non essere visibili nella vista Live o durante la registrazione dei lmati. La riproduzione pu variare in base alle impostazioni di qualit per ltri, effetti o lmato.

Fotograa nella modalit di scena


Guida di base

Ruotate la ghiera modalit su SCN.


Viene visualizzato un menu della scena. Selezionate una scena con FG.
SCN 1 Portrait

Q
Exit Set

400

ISO

LN
HD

250 F5.6

01:02:03

1023

Operazioni di base

Premete Q oppure il pulsante di scatto a met per attivare la visualizzazione nel monitor. Premete Q per tornare al menu delle scene.

Tipi di programmi di scena


O P L K J G U G H I q J Verticale e-Portrait Orizzontale Orizzontale+Verticale Sport Scena notturna Notte+Verticale Bambini High Key Low Key Modalit DIS Macro r Q R T s ( g f w m T Nature Macro Candle Tramonto Documenti Panorama (P. 54) Fuochi darticio Spiaggia e Neve n Fisheye Effect n Wide-angle n Macro Foto 3D

Fotografate.
Per scegliere una diversa impostazione, premete Q per visualizzare il menu delle scene.

# Attenzione
Nella modalit [e-Portrait], vengono registrate due immagini: una senza modiche e laltra a cui sono stati applicati gli effetti [e-Portrait]. Limmagine non modicata viene registrata con lopzione correntemente selezionata per la qualit immagine, la copia modicata con una qualit di JPEG (qualit X, 2560 1920). [n Fisheye Effect], [n Wide-angle] e [n Macro] devono essere utilizzati con obiettivi convertitori opzionali. Non potete registrare i lmati in modalit [e-Portrait], [Panorama] o [3D Photo].

IT 17

Uso delle guide Live


Guida di base
Operazioni di base
18 IT
Le guide Live sono disponibili nella modalit iAUTO (A). Mentre iAUTO una modalit completamente automatica, le guide Live facilitano laccesso a varie tecniche di fotograa avanzata.
Elemento guida
Change Color Saturation

Selezione/barra livello
Clear & Vivid

Q
Cancel

Flat & Muted Cancel

Set

Elemento guida Change Color Saturation Change Color Image Change Brightness Blur Background

Selezione/barra livello Clear & Vivid Warm Bright Blur Blurred Motion* Flat & Muted Cool Dark Sharp

Inuisce su Saturazione, contrasto, sfumatura, ecc. Temperatura del colore, sfumatura, ecc. Compensazione dellesposizione, sfumatura, ecc. Diaframma, anteprima Live, ecc. Tempo di posa (1/2 s velocit maggiore), frequenza fotogrammi, ecc.

Express Motions

Stop Motion

Shooting Tips

Tips For Child Photo Tips For Pet Photo Tips For Flower Photo Tips For Cuisine Photo Tips For Framing Tips With Accessory

* La frequenza fotogrammi del monitor diminuisce.

Guida di base

1 2

Impostate la ghiera modalit su A. Dopo aver premuto Q per visualizzare la guida Live, usate i pulsanti FG dei tasti a freccia per evidenziare una voce e premete Q per selezionare.
Elemento guida
Change Color Saturation

Operazioni di base

Cancel

Usate FG dei tasti a freccia per scegliere il livello.


Se selezionato [Shooting Tips], evidenziate una voce e premete Q per visualizzare una descrizione. Premete a met il pulsante di scatto per selezionare. Leffetto del livello selezionato visibile nel display. Se selezionate [Blur Background] o [Express Motions], il display torna normale, ma leffetto selezionato sar visibile nella fotograa nale.

Barra livello
Clear & Vivid

Flat & Muted

Cancel

Set

Fotografate.
Premete il pulsante di scatto per fotografare. Per nascondere la guida Live, premete il pulsante MENU.

# Attenzione
Se [RAW] selezionato per la qualit immagine, questultima viene impostata automaticamente su [YN+RAW]. Le impostazioni della guida Live non vengono applicate alla copia RAW. Ad alcuni livelli di impostazione della guida Live, le immagini possono apparire sgranate. Le modiche ai livelli di impostazione della guida Live potrebbero non essere visibili nel monitor. Non potete usare il ash con la guida Live. Le modiche alle opzioni della guida Live annullano le modiche precedenti. La selezione di impostazioni della guida Live che eccedono i limiti dei valori di esposizione della fotocamera pu provocare immagini sovra o sottoesposte. Nelle modalit P, A, S e M, le guide Live possono essere visualizzate premendo il pulsante Fn1. Le immagini verranno scattate con le impostazioni della guida Live. [Button Function]: g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)

IT 19

Uso del controllo Live


Guida di base
Operazioni di base
20 IT
Potete usare il controllo Live per regolare le impostazioni nelle modalit P, S, A, M e n. Luso del controllo Live consente di vedere in anteprima gli effetti di impostazioni diverse nel monitor. disponibile unimpostazione personalizzata che consente di utilizzare il controllo Live in altre modalit (P. 81).
IS OFF

j
WB WB AUTO AUTO

Funzioni

4:3

LF
WB Auto
HD

AUTO AUTO

WB

Impostazioni

Impostazioni disponibili
Stabilizzazione immagine .....................P. 42 Modalit immagine*1 .............................P. 45 Modalit scena*2 ...................................P. 17 Modalit ltro artistico*2 .........................P. 16 Modalit n*3 ........................................P. 61 Bilanciamento del bianco......................P. 43 Scatto in sequenza/autoscatto .............P. 49 Formato*1*2 ............................................P. 48 *1 Solo le modalit P, A, S e M. *2 Solo ART e SCN. *3 Solo la modalit n. Modalit registrazione ..........................P. 47 Modalit ash*1*2 ...................................P. 59 Controllo intensit ash*1*2 ....................P. 60 Modalit di esposizione*1*2 ....................P. 41 Modalit AF...........................................P. 36 Sensibilit ISO ......................................P. 48 Priorit ai volti*1*2 ...................................P. 39 Registrazione audio lmati ...................P. 62

1 2

Premete Q per visualizzare il controllo Live.


Per nascondere il controllo Live, premete di nuovo Q.

Usate i pulsanti FG dei tasti a freccia per selezionare le impostazioni, usate HI per modicare limpostazione selezionata, quindi premete Q.
Le impostazioni selezionate hanno effetto automaticamente se non vengono eseguite operazioni per circa 8 secondi.

Visualizza il nome della funzione selezionata

Cursore
IS OFF

j
WB WB AUTO AUTO

4:3

Tasti a freccia

LF
WB Auto
HD

Cursore

AUTO AUTO

WB

Tasti a freccia

# Attenzione
Alcune voci non sono disponibili in alcune modalit di fotograa.

% Suggerimenti
Per informazioni su come visualizzare o nascondere il controllo Live. [KControl Settings] g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)

Uso dei menu


Guida di base

Premete il pulsante MENU per visualizzare i menu.


Menu W Opzioni di fotograa preliminari e di base X Opzioni di fotograa avanzate q Opzioni di riproduzione e ritocco c Menu di personalizzazione* # Menu porta accessori* d Impostazione della fotocamera (ad esempio, data e lingua) * Non visualizzato con le impostazioni predenite.
1

Shooting Menu 1 Card Setup Reset/Myset Picture Mode D Image Aspect

Scheda

j 4:3

Guida operativa

Back

Set

Operazioni di base

Premete il pulsante MENU per ritornare indietro di una schermata

Premete Q per confermare limpostazione

2 3

Usate FG per selezionare una scheda, quindi premete Q. Selezionate una voce con FG quindi premete Q per visualizzare le opzioni per la voce selezionata.
Funzione
1 2

Viene visualizzata limpostazione corrente


Shooting Menu 2 o Off Off 0.0 Off Off Set
1 2

Shooting Menu 2 j /Y Image Stabilizer Bracketing Multiple Exposure w # RC Mode Digital Tele-converter

j/Y o Image Stabilizer j Off Bracketing Y12s Multiple Exposure Y2s Off w 0.0 # RC Mode Off Digital Tele-converter Off Set

Back

Back

Usate FG per evidenziare unopzione, quindi premete Q per selezionare.


Premete il pulsante MENU ripetutamente per uscire dal menu.

$ Note
Per informazioni sulle funzioni che potete impostare con il menu, consultate Directory di menu (P. 107). La guida A viene visualizzata per circa 2 secondi dopo aver selezionato unopzione. Premete il pulsante INFO per visualizzare o nascondere le guide.

% Suggerimenti
Potete personalizzare le impostazioni della fotocamera in base al vostro stile di fotograa: usate i menu di personalizzazione per personalizzare le impostazioni della fotocamera in base a scopi e preferenze. Per impostazione predenita, i menu di personalizzazione non vengono visualizzati, e dovete quindi visualizzarli prima di procedere. g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81) Uso dei dispositivi sulla porta accessori: potete accedere alle impostazioni per gli accessori EVF e OLYMPUS PENPAL dal menu porta accessori. Per impostazione predenita, questo menu non viene visualizzato, e dovete quindi visualizzarlo prima di procedere. g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)

IT 21

Uso dello schermo tattile


Guida di base
Operazioni di base
22 IT
Il monitor funge da schermo tattile per controllare la fotocamera.

Guide Live
Potete usare lo schermo tattile con le guide Live.
Scheda

1 2

Toccate la scheda e spostate il dito a sinistra per visualizzare le guide Live.


Toccate per selezionare le voci.
ISO-A

200

Posizionate i cursori con le dita.


Premete il pulsante MENU per uscire dalla visualizzazione delle guide Live.
250 F5.6

LN
HD

01:02:03

38

Modalit fotograa
Potete mettere a fuoco e fotografare toccando il monitor. Toccate per spostarvi tra le impostazioni dello schermo tattile.
Operazioni sullo schermo tattile disabilitate. Toccate un soggetto per metterlo a fuoco e rilasciare automaticamente il pulsante di scatto. Toccate per visualizzare una cornice di messa a fuoco. Potete usare lo schermo tattile per scegliere la posizione e dimensione della cornice di messa a fuoco. Potete fotografare premendo il pulsante di scatto.
200
ISO

LN
HD

250 F5.6

0.0

01:02:03

30

Visualizzazione in anteprima del soggetto ( )

14
ISO

1 2

Toccate il soggetto nel display.


Viene visualizzata una cornice AF. Usate il cursore per scegliere la dimensione della cornice.

10 7 5x

200

250 F5.6

0.0

Quindi, toccate E per ingrandire il soggetto nella cornice di messa a fuoco.


Scorrete il display con le dita.

1x

Guida di base

Modalit di riproduzione
Usate lo schermo tattile per spostarvi tra le immagini o aumentare e diminuire lo zoom. Riproduzione a schermo intero
Visualizzazione di ulteriori immagini Spostate il dito a sinistra per visualizzare i fotogrammi pi recenti, a destra per visualizzare quelli meno recenti.

Operazioni di base

Zoom di riproduzione Spostate la barra su o gi per aumentare o ridurre lo zoom. Usate il dito per scorrere il display quando limmagine ingrandita. Toccate F per visualizzare la riproduzione Indice. Per la riproduzione calendario, toccate F no a visualizzare il calendario.

Riproduzione Indice/Calendario
Pagina avanti/Pagina indietro Spostate il dito in alto per vedere la pagina successiva, in basso per vedere la pagina precedente. Usate t o u per scegliere il numero di immagini visualizzate. Per la riproduzione a singolo fotogramma, toccate u no a visualizzare limmagine corrente a schermo intero. Visualizzazione delle immagini Toccate unimmagine per visualizzarla a schermo intero.

2011.05.01 12:30

# Attenzione
Le situazioni in cui le operazioni con lo schermo tattile non sono disponibili comprendono le seguenti. Registrazione di lmati/panorama/3D/e-portrait/esposizione multipla/fotograa bulb/ visualizzazione multi-view/nestra di dialogo bilanciamento del bianco one-touch/ quando sono in uso i pulsanti o le ghiere In modalit autoscatto, potete avviare il timer toccando il display. Toccate di nuovo per arrestarlo. Non toccate il display con le unghie o altri oggetti appuntiti. Guanti o protezioni del monitor possono interferire con il funzionamento dello schermo tattile.

% Suggerimenti
Disabilitazione dello schermo tattile. [Touch Screen Settings]: g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)

IT 23

Informazioni visualizzate nel monitor


Guida di base
Informazioni visualizzate nel monitor
24 IT

Modalit
1 2345 A z y x w v u t s
AEL
FP RC BKT

678 9
R

0 ab
45 mm
IS 1

j
S-AF
400
ISO

+2.0
+7 -3

4:3

LN
HD

250 F5.6
rq p o

+2.0

01:02:03

1023

c 1 dj e f g 3 h N i B j k

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a

b c d

e f g h i j k

Indicatore di scrittura su scheda .......P. 8 Super ash FP s ........................P. 105 Modalit RC ....................................P. 93 Bracketing automatico t .............P. 57 Esposizione multipla a.................P. 56 Priorit ai volti I ......................P. 39, 82 Audio lmati ....................................P. 62 Avviso temperatura interna m ...............................P. 97 dLock............................................P. 82 Lunghezza focale..........................P. 100 Flash ...............................................P. 59 (lampeggiante: caricamento in corso, illuminato: ricarica completata) Indicatore di conferma AF ...............P. 12 Stabilizzazione immagine ...............P. 42 Filtro artistico ..................................P. 16 Modalit scena................................P. 17 Modalit immagine..........................P. 45 Bilanciamento del bianco ................P. 43 Scatto in sequenza/autoscatto .......P. 49 Rapporto di formato ........................P. 48 Modalit registrazione (immagini sse)...............................P. 47 Modalit registrazione (lmati) ........P. 48 Tempo di registrazione disponibile Numero di immagini memorizzabili ................................P. 106

l Controllo tonalit .............................P. 34 m Alto: Controllo intensit ash ....P. 60 Basso: indicatore compensazione dellesposizione ................P. 40 n Valore compensazione dellesposizione ..............................P. 40 o Diaframma ..............................P. 50 53 p Tempo di posa ........................P. 50 53 q Istogramma ...............................P. 32, 33 r Blocco AE u ................................P. 41 s Modalit fotograa ............P. 10, 50 55 t Myset ..............................................P. 35 u Modalit Schermo tattile .................P. 22 v Controllo intensit ash ..................P. 60 w Sensibilit ISO ................................P. 48 x Modalit AF .....................................P. 36 y Modalit di esposizione ..................P. 41 z Modalit ash..................................P. 59 A Controllo batteria 7 Acceso (verde): pronto per luso (visualizzato per circa dieci secondi dopo laccensione della fotocamera) 8 Acceso (verde): la carica della batteria bassa 9 Lampeggiante (rosso): da ricaricare B Richiamo guida Live .................P. 18, 22

Usando il pulsante INFO, potete navigare tra le visualizzazioni del monitor. g Visualizzazione delle informazioni (P. 32)

Guida di base

Riproduzione
Visualizzazione semplicata
1 2 3
10
P

Visualizzazione generale
d e f gh
10
250 +2.0
WB AUTO

456

F5.6 45mm +1.0 G+4 Adobe Natural 1/8


SD

A+4 ISO 400 40323024

i j k l m n o

Informazioni visualizzate nel monitor

3D

4:3

L N 100-0015
SD

2011.05.01 12:30

15

7 8 t

3D 2011.05.01 12:30

4:3

L N 100-0015
15

ba 0

srqp

1 Controllo della batteria ......................P. 6 2 Completamento caricamento Eye-Fi .........................P. 88 3 Prenotazione stampe Numero di stampe ..........................P. 76 4 Registrazione dellaudio..................P. 68 5 Protezione.......................................P. 15 6 Immagine selezionata .....................P. 65 7 Numero le ...............................P. 76, 86 8 Numero fotogramma .......................P. 76 9 Dispositivo di memorizzazione .......P. 99 0 Modalit registrazione.....................P. 47 a Formato ....................................P. 48, 67 b Immagine 3D ..................................P. 55 c Data e ora .........................................P. 7 d Bordo aspetto .................................P. 48 e Crocino AF ......................................P. 37

f g h i j k l m n o p q r s t

Modalit fotograa ............P. 10, 50 53 Compensazione dellesposizione ...P. 40 Tempo di posa ........................P. 50 53 Diaframma ..............................P. 50 53 Lunghezza focale..........................P. 100 Controllo intensit ash ..................P. 60 Compensazione del bilanciamento del bianco .......................................P. 44 Spazio colore ..................................P. 85 Modalit immagine..........................P. 45 Valore di compressione ..................P. 47 Risoluzione .....................................P. 47 Sensibilit ISO ................................P. 48 Bilanciamento del bianco ................P. 43 Modalit di esposizione ..................P. 41 Istogramma ...............................P. 32, 33

Usando il pulsante INFO, potete navigare tra le visualizzazioni del monitor. g Visualizzazione delle informazioni durante la riproduzione (P. 33)

IT 25

Indice attivit rapido


Indice attivit rapido
26 IT

Modalit
Fotografare con le impostazioni automatiche iAUTO (A) Filtro artistico (ART) Rapporto di formato Scena (SCN) Guida Live Compensazione dellesposizione Guida Live Fotograa con priorit dei diaframmi Guida Live Fotograa con priorit ai tempi Bilanciamento del bianco Bilanciamento del bianco one-touch Picture Mode Filtro artistico (ART) Schermo tattile Crocino AF Crocino AF zoom/zoom AF Blocco messa a fuoco Crocino AF zoom/zoom AF Blocco messa a fuoco C-AF+TR (AF Tracking) 8 (Suono beep) Impugnatura ISO/DIS Mode Image Stabilizer Anti-Shock Autoscatto Cavo telecomando Uso del ash Gradation (Picture Mode) Posa B (Bulb) Scena (SCN)

g
10 16 48 17 18 40 18 51 18 52 43 44 45 16 22 37 38 37 38 37 36 84 59 48/17 42 84 49 102 59 45 53 17

Fotografare in modo semplice con effetti speciali


Scelta di un formato

Corrispondenza rapida delle impostazioni con la scena Fotograa professionale semplicata Scattare fotograe in modo che i bianchi siano bianchi e i neri, neri Scattare fotograe con uno sfondo sfocato Scattare fotograe che bloccano il soggetto in movimento o che trasmettono il senso del movimento Fotografare con il colore corretto Elaborazione delle immagini in base al soggetto/Fotograe monotonali Messa a fuoco/Messa a fuoco su unarea Quando la fotocamera non mette a fuoco il soggetto Messa a fuoco su un punto nel fotogramma/conferma della messa a fuoco prima dello scatto Ricomposizione delle fotograe dopo la messa a fuoco Disattivazione del suono dellaltoparlante Disattivazione del ash/scatto di fotograe senza il ash
Riduzione della vibrazione della fotocamera

Scattare fotograe di un soggetto in controluce Fotograa dei fuochi di articio

Indice attivit rapido

Riduzione disturbo immagine (mottling)

Noise Reduct. Gradation (Picture Mode) Istogramma/ Compensazione dellesposizione Controllo tonalit Regolazione luminosit monitor Live View Boost Visualizzazione multi view Funzione anteprima Test Picture Level Gauge (G/Info Settings) Displayed Grid (G/Info Settings) Autoq (Rec View) mode2 (q Close Up Mode) Autoscatto Scattare una sequenza di fotograe Sleep Modalit di registrazione

85 45 32/40 34 80 83 32, 40 51 89 32 83 80 84 49 49 84 47

Scattare fotograe in modo che i soggetti bianchi non appiano troppo chiari e i soggetti neri troppo scuri
Ottimizzazione del monitor/ regolazione della tonalit del monitor

Controllo delleffetto impostato prima di scattare


Scattare fotograe vericando il livello della fotocamera

Fotografare con una composizione deliberata Aumento dello zoom nelle fotograe per controllare la messa a fuoco Autoritratti Scattare una sequenza di fotograe Prolungare la durata della batteria Aumento del numero di scatti disponibili

Riproduzione/Ritocco
Visualizzazione di immagini su un televisore Visualizzare presentazioni con musica di sottofondo Schiarire le ombre Gestione delleffetto occhi rossi Stampare senza problemi Stampe commerciali Condivisione foto semplice Riproduzione su televisore Presentazione Shadow Adj (JPEG Edit) Redeye Fix (JPEG Edit) Stampa diretta Creazione di un ordine di stampa OLYMPUS PENPAL

g
69 66 67 67 77 76 71

Impostazioni fotocamera
Ripristino delle impostazioni predenite Salvare le impostazioni Modicare la lingua di visualizzazione Reset Myset W

g
35 35 80

IT 27

Sommario
Guida di base Sommario
28 IT

Indice attivit rapido

26

Preparazione alla fotograa ........3 Ricarica e inserimento della batteria ....................................3 Inserimento e rimozione delle schede .....................................4 Inserimento dellobiettivo nella fotocamera ..............................5 Accensione della fotocamera .....6 Impostazione della data e dellora ..................................7 Nomi e funzioni dei componenti ... 8 Nome delle parti .........................8
Fotocamera Ghiera modalit 8 10

Elementi di base della fotograa/opzioni utilizzate pi spesso 32


Visualizzazione dei dettagli .......32 Scelta dei controlli di ripresa ....32 Visualizzazione dei dettagli durante la riproduzione .............33 Altri usi del pulsante INFO .......34 Ripristino delle impostazioni predenite o personalizzate ......35 Utilizzo delle impostazioni di ripristino .............................35 Salvataggio di Myset ................35 Uso di Myset .............................35 Scelta della modalit di messa a fuoco (modalit AF) .................36 Scelta di un crocino di messa a fuoco (crocino AF) ..................37 Blocco messa a fuoco ..............37 Selezione rapida del crocino AF .............................37 Passaggio rapido tra AF e MF ...37 Crocino AF zoom/zoom AF........38 AF priorit ai volti/AF rilevamento pupilla ..........................................39 Fotografare con la priorit ai volti ....................................39 Controllo dellesposizione (compensazione dellesposizione) ........................40 Visualizzazione in anteprima degli effetti di compensazione dellesposizione e bilanciamento del bianco ..............................40

Controlli della fotocamera .........10 Operazioni di base .....................12 Scatto di fotograe/Registrazione di lmati .................................12 Riproduzione/Cancellazione .....14
Visualizzazione delle immagini Volume Cancellazione delle immagini Protezione delle immagini 14 15 15 15

Uso dei ltri artistici...................16 Fotograa nella modalit di scena .................................17 Uso delle guide Live .................18 Uso del controllo Live ...............20 Uso dei menu ...........................21 Uso dello schermo tattile ..........22
Guide Live Modalit fotograa Modalit di riproduzione 22 22 23

Informazioni visualizzate nel monitor ........................................24 Modalit ....................................24 Riproduzione ............................25

Modica della luminosit di alte luci e ombre ................................40 Scelta del modo di misurazione della luminosit (esposizione) ...41 Blocco esposizione (blocco AE)41 Riduzione delloscillazione della fotocamera (stabilizzazione immagine) ...................................42 Regolazione dei colori (bilanciamento del bianco) ........43 Compensazione del bilanciamento del bianco ..............................44 Bilanciamento del bianco one-touch ..............................44 Opzioni di elaborazione (modalit immagine) ..................45 Qualit dellimmagine (modalit registrazione) .............47 Scelta di una modalit di registrazione ..........................47 Impostazione dellaspetto dellimmagine .............................48 Sensibilit ISO ............................48 Scatto in sequenza/uso dellautoscatto ............................49

Fotografare panorami ................54 Scatto di fotograe per un panorama ..............................54

Sommario

Fotograa 3D ..............................55 Registrazione di esposizioni multiple in una singola immagine (esposizione multipla)................56 Variazione delle impostazioni per una serie di fotograe (bracketing) .................................57 Zoom digitale (Digital Tele-converter)............................58

Uso del ash

59

Uso del ash (fotograa con ash) ...................................59 Regolazione della potenza del ash (controllo intensit ash)............. 60 Uso di unit ash esterne progettate per luso con questa fotocamera ..................................60 Altre unit ash esterne ............60

Ripresa e visualizzazione di lmati

61

Altre opzioni di fotograa

50

Fotograa Mira e scatta (modalit programma P) ...........50 Scelta del diaframma (modalit priorit diaframma A) ................51 Scelta del tempo di posa (modalit con priorit ai tempi S)...................................52 Scelta di diaframma e tempo di posa (modalit manuale M).......53 Scelta del termine dellesposizione (bulb) ...........53

Modica delle impostazioni per la registrazione di lmati ...........61 Aggiunta di effetti a un lmato ...61 Opzioni audio per lmati (registrazione dei lmati con audio)..............................62 Visualizzazione dei lmati .........62

Opzioni di riproduzione

63

Riproduzione di un solo fotogramma.................................63 Vista indice/Vista calendario .....63 Zoom riproduzione (riproduzione ingrandita) ...................................64 IT 29

Sommario
Selezione delle immagini ...........65 Annullamento di tutte le protezioni ....................................65 Stampa diretta (PictBridge) .......77 Stampa metodo rapido ..........78 Personalizzazione della stampa...................................78

Sommario
30 IT

Cancellazione di tutti i fotogrammi................................65 Ruota ...........................................65 Presentazione .............................66 Modica delle immagini .............67 Sovrapposizione immagini ........68 Registrazione dellaudio ............68 Visualizzazione delle immagini della fotocamera su un televisore.....................................69

Impostazione della fotocamera

80

Invio e ricezione di immagini

Menu di impostazione ................80 X (Impostazione data/ora).......80 W (Modica della lingua) ....80 i (Regolazione luminosit monitor) .................................80 Rec View ..................................80 c/# Menu Display ..................80 Firmware...................................80

71

Invio di immagini ........................71 Ricezione immagini/aggiunta di un host ....................................71 Modica della rubrica ................72 Creazione di album ....................72

Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera

81

Prima di utilizzare i menu porta accessori/personalizzato .......81 Opzioni del menu di personalizzazione.......................81 R AF/MF ..................................81 S Button/Dial ...........................82 T Release ................................83 U Disp/8/PC ..........................83 V Exp/p/ISO..........................84 W #Custom .............................85 X K/Color/WB .......................85 Y Record/Erase .......................86 Z Movie ...................................87 b K Utility ..............................88 AEL/AFL ...................................88 U Function, V Function, R Function ............................89

Uso di OLYMPUS Viewer 2/[ib]

73

Windows ...................................73 Macintosh .................................74 Copia di immagini in un computer senza OLYMPUS Viewer 2/[ib] ...75

Stampa di immagini

76

Prenotazione delle stampe (DPOF*)........................................76 Creazione di un ordine di stampa ...............................76 Rimozione di tutte le immagini o di quelle selezionate dallordine di stampa .............77

Opzioni menu porta accessori ...90 A OLYMPUS PENPAL Share ...90 B OLYMPUS PENPAL Album ... 90 C Electronic Viewnder ...........90 Uso del pannello di controllo super............................................91 Registrazione di lmati con il pulsante di scatto ....................92 Scatto di una fotograa al termine della registrazione .................92 Fotograa con ash a controllo wireless .......................................93

Accessori principali .................102 Adattatore di montaggio .........102 Cavo telecomando (RMUC1) ...........................102 Obiettivi convertitori ................102 Macro arm light (MAL1) ........102 Set microfonico (SEMA1) .....102 Mirino elettronico (VF-2) .........102 Impugnatura fotocamera ........102 Visualizzazione dellavviso di esposizione...........................103 Modalit ash che possono essere impostate in modalit fotograa ...................................104 Velocit sincronizzazione ash e tempo di posa ........................105 Uso del ash esterno ...............105 Modalit di registrazione e dimensioni di le/numero di immagini memorizzabili.......106 Directory di menu .....................107 Caratteristiche tecniche........... 111

Sommario

Informazioni

94

Informazioni e suggerimenti .....94 Codici di errore ...........................96 Pulizia e conservazione della fotocamera ..................................98 Pulizia della fotocamera ...........98 Riporre la fotocamera per lunghi periodi....................................98 Pulizia e controllo del sensore ...98 Pixel mapping Controllo delle funzioni di elaborazione delle immagini ................................98 Concetti di base sulle schede di memoria ..................................99 Schede di memoria utilizzabili ...99 Formattazione della scheda .....99 Batterie e caricabatterie...........100 Uso del caricabatterie allestero....................................100 Obiettivi intercambiabili...........100 Speciche obiettivi M.ZUIKO DIGITAL...............................101

MISURE DI SICUREZZA

113

MISURE DI SICUREZZA ........... 113

Graco di sistema Indice

120 122

IT 31

1
1
Elementi di base della fotograa/opzioni utilizzate pi spesso
32 IT

Elementi di base della fotograa/ opzioni utilizzate pi spesso

Potete usare il pulsante INFO per scegliere le informazioni e il tipo di controlli visualizzati durante la fotograa.

Visualizzazione dei dettagli


Premete il pulsante INFO per scegliere le informazioni visualizzate durante la fotograa.
INFO
200
ISO

INFO
200
ISO

200

ISO

LN
HD

LN
HD

LN
HD

250 F5.6

0.0

01:02:03

38

250 F5.6

0.0

01:02:03

38

250 F5.6

0.0

01:02:03

38

INFO

Visualizzazione dei dettagli ON*1


INFO
200
ISO

Visualizzazione istogramma
INFO

Visualizzazione alte luci e ombre*2

INFO

-0.3

0.0

+0.3

+0.7

250 F5.6

0.0

WB/

Set

Visualizzazione Level gauge*2

Solo immagine

Visualizzazione multi view*2

*1 Potete visualizzare una griglia di inquadratura o scegliere il tipo di griglia visualizzata con [G/ Info Settings] > [LV-Info]. g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81) *2 Visualizzato quando selezionate [On] per [G/Info Settings] > [LV-Info]. g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)

Scelta dei controlli di ripresa


Potete visualizzare le opzioni di ripresa premendo Q. Potete scegliere i tipi di visualizzazione disponibili tramite lopzione [KControl Settings] nei menu di personalizzazione (P. 81).
ART/SCN
Menu ltro artistico
ART
1

Pop Art

INFO
Portrait

IS OFF

INFO

j
SCN 1
WB WB AUTO AUTO

Metering
ISO AUTO AUTO
4:3 mall Super Fine +RAW

INFO
WB AUTO

NORM
Off

4:3

Exit

Set

LF
WB Auto
HD

Exit

Set

AUTO AUTO

WB

250 F5.6

36

Menu delle scene

Controllo Live*

Pannello di controllo super*

P/A/S/M
IS OFF

INFO

j
WB WB AUTO AUTO

Metering
ISO AUTO AUTO
4:3 mall Super Fine +RAW

INFO
WB AUTO

NORM
Off

4:3

LF
WB Auto
HD

AUTO AUTO

WB

250 F5.6

36

Controllo Live

Pannello di controllo super*

* Pu essere visualizzato mediante [KControl Settings].

Visualizzazione dei dettagli durante la riproduzione


Potete usare il pulsante INFO per scegliere i dettagli visualizzati durante la riproduzione.
10 10

INFO

INFO

250 +2.0

F5.6 45mm 0.0 G10 Adobe Natural 1/8 15

WB AUTO

A10 ISO 400 40323024

1
Elementi di base della fotograa/opzioni utilizzate pi spesso
INFO

4:3

L N 100-0015
15 2011.05.01 12:30

4:3

L N 100-0015

2011.05.01 12:30

INFO

Solo immagine*
INFO

Visualizzazione semplicata (P. 25)


INFO

Visualizzazione globale (P. 25)


10

15

16

Shadow Highlight

15

2011.05.01 12:30

15

Visualizzazione light box*

Visualizzazione alte luci e ombre*

Visualizzazione istogramma*

* Visualizzato quando selezionate [On] per [G/Info Settings] > [q Info]. g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81) Visualizzazione istogramma Visualizzate un istogramma che mostra la distribuzione della luminosit nellimmagine. Lasse orizzontale fornisce la luminosit, quello verticale il numero di pixel di ogni luminosit nellimmagine. Le aree sopra il limite superiore durante la fotograa sono visualizzate in rosso, quelle sotto il limite inferiore in blu e larea misurata con lesposizione spot in verde. Visualizzazione alte luci e ombre Le aree sopra il limite superiore di luminosit dellimmagine sono visualizzate in rosso, quelle sotto il limite inferiore in blu. [Histogram Settings]: g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81) Visualizzazione light box Confrontate due immagini afancate. Premete Q per selezionare limmagine sul lato opposto del display. Oltre a regolare le impostazioni con [G/Info Settings] nei menu di personalizzazione, dovete inoltre selezionare [mode2] per [q Close Up Mode]. g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81) Limmagine di base visualizzata a destra. Usate HI per selezionare unimmagine e premete Q per spostare limmagine a sinistra. Limmagine da confrontare con quella a sinistra pu essere selezionata a destra. Per scegliere una diversa immagine base, evidenziate il fotogramma a destra e premete Q. Premete U per ingrandire limmagine corrente. Usate la ghiera secondaria per aumentare o ridurre lo zoom. Usate FGHI per vedere altre aree dellimmagine. Limmagine visualizzata cambia a ogni pressione del pulsante INFO o U. INFO INFO INFO oppure oppure oppure

2x

2x

2x

53

54

IT 33

Altri usi del pulsante INFO


Bilanciamento del bianco one-touch Per visualizzare la nestra di dialogo del bilanciamento del bianco one-touch, premete il pulsante INFO nel menu del bilanciamento del bianco one-touch (P. 44).
P
IS OFF

j
1
4:3

1
Elementi di base della fotograa/opzioni utilizzate pi spesso
34 IT

Capture WB
WB
2 CWB

LF
HD

Temperatura colore Per visualizzare la nestra di dialogo della temperatura del colore, premete il pulsante INFO nel menu del bilanciamento del bianco personalizzato (P. 43).
P

IS OFF

CWB
4:3

Kelvin 5400 K
WB
1 2

LF
HD

CWB

Zoom di riproduzione Per ingrandire o ridurre unimmagine, premete il pulsante U per avviare lo zoom di riproduzione, quindi premete il pulsante INFO e usate FG.
2x

Controllo tonalit Potete regolare compensazione dellesposizione, diaframma e tempo di posa premendo il pulsante F. Potete visualizzare la nestra di dialogo di controllo tonalit premendo il pulsante INFO dopo aver premuto il pulsante F. Potete quindi usare HI per scegliere il livello della tonalit. g Modica della luminosit di alte luci e ombre (P. 40)

IS 1

j
200
ISO

0
+1
0

LN
HD

250 F5.6 +2.0

01:02:03

1234

Lunghezza focale Per scegliere la lunghezza focale per la stabilizzazione immagine, premete il pulsante INFO nella nestra di dialogo della modalit IS e usate FGHI o le ghiere di controllo. g Riduzione delloscillazione della fotocamera (stabilizzazione immagine) (P. 42) Guida La guida viene visualizzata automaticamente due secondi dopo aver selezionato una voce. Per disattivare la guida, premete il pulsante INFO. Premete di nuovo il pulsante INFO per riabilitare la guida.

j
WB AUTO

4:3

Focal Length Auto

LF
HD

P
Shooting Menu 1
1 2

50

mm

Card Setup Reset/Myset pictures in the Delete all Picture Modecard or format j memory D the memory card. 4:3 Image Aspect

Back

Set

Ripristino delle impostazioni predenite o personalizzate


Potete ripristinare con facilit le impostazioni della fotocamera a uno dei tre valori predeniti.
Ripristino delle impostazioni predenite. Ripristinate le impostazioni preselezionate per la modalit P, A, S o M. La modalit di fotograa non cambia. Potete memorizzare no a quattro serie di impostazioni preselezionate. Myset rapido: Le impostazioni memorizzate hanno effetto quando premete il pulsante Fn1 o R. La modalit di fotograa viene regolata sulle impostazioni predenite. Reset: Myset:

1
Elementi di base della fotograa/opzioni utilizzate pi spesso

Utilizzo delle impostazioni di ripristino

1 2

Selezionate [Reset/Myset] nel menu di fotograa W (P. 107). Selezionate [Reset] e premete Q.
Evidenziate [Reset] e premete I per scegliere il tipo di ripristino. Per ripristinare tutte le impostazioni eccetto data e ora, evidenziate [Full] e premete Q. g Directory di menu (P. 107)

Reset/Myset Reset Myset1 Myset2 Myset3 Myset4 Basic Set Set Set Set

Back

Set

3 1 2 3

Selezionate [Yes] e premete Q.

Salvataggio di Myset
Regolate le impostazioni per salvarle. Selezionate [Reset/Myset] nel menu di fotograa W (P. 107). Selezionate la destinazione desiderata ([Myset1] [Myset4]) e premete I.
[SET] appare vicino alle destinazioni ([Myset1] [Myset4]) in cui sono gi state salvate le impostazioni. Selezionate di nuovo [Set] per sovrascrivere limpostazione registrata. Per annullare la registrazione, selezionate [Reset].

4 1 2 3

Selezionate [Set] e premete Q.


g Directory di menu (P. 107)

Uso di Myset
Selezionate [Reset/Myset] nel menu di fotograa W (P. 107). Selezionate limpostazione desiderata ([Myset1] [Myset4]) e premete Q. Selezionate [Set] e premete Q.
Reset/Myset Reset Myset1 Myset2 Myset3 Myset4 Basic Set Set Set Set

Back

Set

IT 35

Scelta della modalit di messa a fuoco (modalit AF)


Selezionate un metodo di messa a fuoco (modalit messa a fuoco).

Visualizzate il controllo Live (P. 20) e selezionate la voce di modalit AF con FG. Selezionate unopzione con HI e premete Q.
La modalit AF selezionata viene visualizzata sul monitor.
Single AF
S-AF S-AF
ISO AUTO

1
Elementi di base della fotograa/opzioni utilizzate pi spesso
36 IT

R
C-AF
TR

S-AF S-AF C-AF MF

S-AF
MF

S-AF (AF singolo)

C-AF (AF continuo)

MF (messa a fuoco manuale)

La messa a fuoco eseguita una volta quando il pulsante dello scatto viene premuto a met. Quando la messa a fuoco bloccata, viene emesso un suono, lindicatore di conferma e il crocino AF si illuminano. Questa modalit adatta per scattare fotograe di soggetti statici o con un movimento limitato. La fotocamera continua a mettere a fuoco nch il pulsante di scatto rimane premuto a met. Quando il soggetto messo a fuoco, lindicatore di conferma AF si illumina sul monitor e viene emesso un suono quando la messa a fuoco bloccata alla prima e seconda volta. Anche se il soggetto si sposta o cambiate la composizione dellimmagine, la fotocamera continua a tentare la messa a fuoco. Gli obiettivi con sistema Quattro Terzi effettuano la messa a fuoco con [S-AF]. Questa funzione ) Vicino consente di mettere Ghiera a fuoco manualmente di messa su qualsiasi soggetto. a fuoco

S-AF+MF (uso Dopo aver premuto il pulsante di scatto a met per mettere simultaneo delle a fuoco nella modalit [S-AF], potete ruotare lanello di messa modalit S-AF e MF) a fuoco per ottenere una regolazione manuale ne. Premete il pulsante di scatto a met; la fotocamera segue e mantiene a fuoco il soggetto corrente mentre tenete il pulsante di scatto in questa posizione. Il crocino AF viene visualizzato in rosso se la fotocamera non C-AF+TR pi in grado di seguire il soggetto. Rilasciate il pulsante di (AF tracking) scatto, inquadrate di nuovo il soggetto e premete a met il pulsante di scatto. Gli obiettivi con sistema Quattro Terzi effettuano la messa a fuoco con [S-AF].

% Suggerimenti
Potete usare le opzioni [Rls Priority S] (P. 83) e [Rls Priority C] (P. 83) per stabilire se rilasciare lotturatore quando la fotocamera non in grado di mettere a fuoco. Potete usare [MF Assist] (P. 82) per abilitare la visualizzazione dello zoom automatico quando si ruota lanello di messa a fuoco. [Focus Ring] (P. 82) consente di cambiare la direzione di rotazione dellanello di messa a fuoco.

# Attenzione
La fotocamera potrebbe non essere in grado di eseguire la messa a fuoco se il soggetto poco illuminato, oscurato da foschia o fumo o se il contrasto non sufciente.

Scelta di un crocino di messa a fuoco (crocino AF)


Scegliete uno degli 35 crocini di messa a fuoco automatici da utilizzare per la messa a fuoco automatica.

1 2

Premete il pulsante P (H) per visualizzare il crocino AF. Usate FGHI per selezionare la visualizzazione Single target e posizionare il crocino AF.
La modalit All targets viene ripristinata se spostate il cursore fuori dallo schermo. Potete scegliere fra i tre seguenti tipi di crocini: Premete il pulsante INFO e usate FG. All Targets Single Target Group Target

1
Elementi di base della fotograa/opzioni utilizzate pi spesso

La fotocamera sceglie automaticamente dal set completo di crocini di messa a fuoco.

Selezionate manualmente il crocino di messa a fuoco.

La fotocamera sceglie automaticamente dai crocini nel gruppo selezionato.

Blocco messa a fuoco


Se la fotocamera non in grado di mettere a fuoco il soggetto prescelto, selezionate la modalit Single target e utilizzate il blocco messa a fuoco per mettere a fuoco un altro soggetto a una distanza uguale.

1 2

Nella modalit [S-AF], posizionate il crocino AF sul soggetto e premete a met il pulsante di scatto.
Vericate che lindicatore di conferma AF sia acceso. La messa a fuoco si blocca mentre premete il pulsante di scatto a met.

Tenendo premuto il pulsante di scatto a met, ricomponete la fotograa, quindi premete a fondo il pulsante di scatto.
Non modicate la distanza tra la fotocamera e il soggetto mentre premete a met il pulsante di scatto.

Selezione rapida del crocino AF


Potete salvare il crocino AF selezionato per richiamarlo rapidamente con i pulsanti Fn1/Fn2 o R. Selezionate il crocino AF mediante [P Set Home] (P. 82). Usate [U Function], [V Function] o [R Function] per assegnare questa funzione al pulsante. [Button Function]: g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)

Passaggio rapido tra AF e MF


Potete usare il pulsante Fn1/Fn2 o R per attivare [MF]. Usate [U Function], [V Function] o [R Function] per assegnare questa funzione al pulsante. [Button Function]: g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)

IT 37

Crocino AF zoom/zoom AF
Potete aumentare lo zoom su una parte del fotogramma quando regolate la messa a fuoco. La scelta di un elevato rapporto di zoom consente di utilizzare la messa a fuoco automatica su unarea ridotta rispetto a quella normalmente coperta dal crocino AF. Potete inoltre posizionare il crocino di messa a fuoco pi precisamente.

1
Elementi di base della fotograa/opzioni utilizzate pi spesso
38 IT

Q/U U
200
ISO

(Tenete premuto)

U
200
ISO

LN
HD

LN
HD

250 F5.6

0.0

01:02:03

30

250 F5.6

0.0

01:02:03

30

Display di fotograa

Riquadro zoom AF

Zoom AF

Premete il pulsante U per visualizzare il riquadro di zoom.


Se la fotocamera ha utilizzato la messa a fuoco automatica poco prima della pressione del pulsante, il riquadro di zoom viene visualizzato nella posizione corrente di messa a fuoco. Usate FGHI per posizionare il riquadro di zoom. Premete il pulsante INFO e usate FG per scegliere il rapporto di zoom.
5x 7x 10x 14x Confronto di riquadri di zoom e AF

2 3

Premete di nuovo il pulsante U per ingrandire sul riquadro di zoom.


Usate FGHI per posizionare il riquadro di zoom. Premete il pulsante INFO e usate FG per scegliere il rapporto di zoom.

Premete a met il pulsante di scatto per avviare la messa a fuoco automatica.

$ Note
La messa a fuoco automatica disponibile e potete scattare immagini sia con il riquadro di zoom visualizzato sia quando la vista attraverso lobiettivo ingrandita.

# Attenzione
Lo zoom visibile solo nel monitor e non ha effetto sulle fotograe.

AF priorit ai volti/AF rilevamento pupilla


La fotocamera rileva i volti e regola messa a fuoco ed ESP digitale.

Fotografare con la priorit ai volti

1 2

Visualizzate il controllo Live (P. 20) e selezionate la voce di priorit ai volti con FG. Usate HI per scegliere unopzione, quindi premete Q.
P
S-AF
ISO AUTO

1
Elementi di base della fotograa/opzioni utilizzate pi spesso
Face Priority On
i iR iL

J Priorit ai volti disattivata Priorit ai volti disattivata. I K L M Priorit ai volti attivata Priorit a volti e pupilla attivata Priorit a volti e pupilla d. attivata Priorit a volti e pupilla s. attivata Priorit ai volti attivata. Il sistema di messa a fuoco automatica seleziona la pupilla dellocchio pi vicino alla fotocamera per AF priorit ai volti. Il sistema di messa a fuoco automatica seleziona la pupilla dellocchio destro per AF priorit ai volti. Il sistema di messa a fuoco automatica seleziona la pupilla dellocchio sinistro per AF priorit ai volti.
i

Puntate la fotocamera al soggetto.


Se rilevato, il volto viene indicato da un bordo bianco.
200
ISO

LN
HD

250 F5.6
i

0.0

01:02:03

1023

Premete a met il pulsante di scatto per mettere a fuoco.


Quando la fotocamera mette a fuoco sul volto nel bordo bianco, il bordo diventa verde. La fotocamera, se in grado di rilevare gli occhi del soggetto, visualizza una cornice verde sopra locchio selezionato. (AF rilevamento pupilla)
200
ISO

LN
HD

250 F5.6

0.0

01:02:03

1023

Premete completamente il pulsante di scatto per fotografare.

# Attenzione
La priorit ai volti viene applicata solo al primo scatto in ogni sequenza presa durante lo scatto in sequenza. Tuttavia, a seconda del soggetto, la fotocamera potrebbe non esser in grado di rilevare correttamente il volto. Nelle modalit di esposizione diverse da [p (Esposizione ESP digitale)], la fotocamera misura lesposizione per la posizione selezionata.

$ Note
La priorit ai volti disponibile anche in [MF]. I volti rilevati dalla fotocamera sono indicati da cornici bianche.

IT 39

Controllo dellesposizione (compensazione dellesposizione)


Premete il pulsante F (F) e ruotate la ghiera principale o secondaria per regolare lesposizione. Scegliete valori positivi (+) per scattare fotograe pi chiare, valori negativi (-) per rendere le foto pi scure. Potete regolare lesposizione di 3 EV.

1
Elementi di base della fotograa/opzioni utilizzate pi spesso
40 IT

Negativo (-)

Nessuna compensazione (0)

Positivo (+)

% Suggerimenti
Per modicare lintervallo di regolazione esposizione. [EV Sleep]: g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)

# Attenzione
La compensazione dellesposizione non disponibile nelle modalit A, M o SCN.

Visualizzazione in anteprima degli effetti di compensazione dellesposizione e bilanciamento del bianco


Potete vedere in anteprima gli effetti della compensazione dellesposizione e del bilanciamento del bianco nello schermo suddiviso in quattro parti.

1 2 3

Selezionate [On] per [G/Info Settings] > [Multi View] nel menu di personalizzazione c (P. 81). Premete ripetutamente il pulsante INFO no a visualizzare il display multi view.
Questa funzione non disponibile nella modalit A, ART, SCN o n.
WB/
-0.3 0.0

+0.3

+0.7

Set

Usate HI per selezionare il valore desiderato e premete Q.


Usate FG per passare tra visualizzazioni di compensazione dellesposizione e bilanciamento del bianco.

Modica della luminosit di alte luci e ombre


Per visualizzare la nestra di dialogo di controllo tonalit, premete il pulsante F (F) quindi il pulsante INFO. Usate HI per scegliere un livello di tonalit. Scegliete basso per scurire le ombre o alto per schiarire le alte luci.
INFO INFO
IS 1

j
200
ISO

LN

0
+1

INFO

HD

250 F5.6 +2.0

01:02:03

1234

0
Compensazione dellesposizione Livello tonalit: basso

Livello tonalit: alto

Scelta del modo di misurazione della luminosit (esposizione)


Scegliete la modalit di misurazione della luminosit del soggetto.

1 2

Visualizzate il controllo Live (P. 20) e selezionate la voce di esposizione con FG. Selezionate unopzione con HI e premete Q.
ESP

S-AF
ISO AUTO

1
Elementi di base della fotograa/opzioni utilizzate pi spesso

OFF

R
HI SH

La fotocamera misura lesposizione in 324 aree del fotogramma e la ottimizza per la scena corrente o (se selezionata unopzione diversa da [OFF] per [I Face p Priority]) per il soggetto. Questa modalit consigliata per un uso generico. Questa modalit di esposizione d Esposizione unesposizione media tra lilluminazione H a preferenza del soggetto e dello sfondo, dando pi centrale peso al soggetto e al centro. Scegliete questa opzione per misurare unarea di piccole dimensioni (circa il 2% del fotogramma) con la fotocamera I Esposizione Spot puntata al soggetto da misurare. Lesposizione viene regolata in base alla luminosit nel punto misurato. Esposizione Spot Aumenta lesposizione di misurazione spot. Assicura IHI controllo alte luci che i soggetti luminosi appaiano luminosi. Misurazione Spot Diminuisce lesposizione di misurazione spot. Assicura ISH controllo ombre che i soggetti scuri appaiano scuri. Esposizione digitale ESP

Premete a met il pulsante di scatto.


Normalmente, la fotocamera inizia la misurazione quando si preme a met il pulsante di scatto e blocca lesposizione quando si tiene il pulsante in questa posizione.

Blocco esposizione (blocco AE)


Per bloccare lesposizione senza bloccare la messa a fuoco, premete il pulsante Fn1 o R. Potete usare il blocco dellesposizione quando desiderate denire messa a fuoco ed esposizione separatamente durante la ricomposizione delle fotograe, oppure se desiderate scattare una serie di fotograe con la stessa esposizione.
Assegnate AEL/AFL al pulsante Fn1 o R mediante [U Function] o [R Function].

400

ISO

LN
AEL
HD

250 F5.6

0.0

01:02:03

38

Blocco AE

Viene bloccata lesposizione e unicona B visualizzata quando premete una volta il pulsante. Premete il pulsante di scatto per fotografare.
Premete di nuovo il pulsante per annullare il blocco AE.

% Suggerimenti
Per bloccare lesposizione mentre premete il pulsante. [AEL/AFL Memo]: Per attivare il blocco AE con una modalit di esposizione. [AEL Metering]: g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)

IT 41

Riduzione delloscillazione della fotocamera (stabilizzazione immagine)


Potete ridurre la quantit di oscillazioni e spostamenti che si vericano quando fotografate in condizioni di scarsa luminosit o con ingrandimento.

1
Elementi di base della fotograa/opzioni utilizzate pi spesso
42 IT

Visualizzate il controllo Live (P. 20) e selezionate la voce di stabilizzazione dellimmagine con FG.
Focal Length Auto

j
WB AUTO

4:3

LF
HD

50

mm

Selezionate unopzione con HI e premete Q.


J IS Off e f Auto Vertical IS La stabilizzazione immagine disattivata. La stabilizzazione immagine attivata. La stabilizzazione immagine si applica solo alloscillazione verticale (Y) della fotocamera. Utilizzate quando utilizzate la fotocamera per immagini panoramiche con spostamento nella direzione orizzontale. La stabilizzazione immagine si applica solo alloscillazione orizzontale (Z) della fotocamera. Usate quando utilizzate la fotocamera per immagini panoramiche in direzione orizzontale con la fotocamera tenuta con orientamento verticale.

Horizontal IS

Scelta di una lunghezza focale (esclusi obiettivi sistema Quattro Terzi Micro/ Quattro Terzi) Usate le informazioni sulla lunghezza focale per ridurre loscillazione della fotocamera quando fotografate con obiettivi diversi dal sistema Quattro Terzi Micro o Quattro Terzi.

1 2

Selezionate la voce [Image Stabilizer] nel controllo Live (P. 20), quindi premete il pulsante INFO. Usate HI per scegliere una lunghezza focale, quindi premete Q.
Scegliete una lunghezza focale tra 8 mm e 1.000 mm. Scegliete il valore che corrisponde meglio a quello stampato sullobiettivo.
Auto

j
WB AUTO

4:3

LF
HD

50

mm

# Attenzione
La stabilizzazione immagine non in grado di correggere oscillazioni eccessive della fotocamera oppure spostamenti che si vericano quando il tempo di posa impostato sulla velocit pi bassa. In questi casi, si consiglia di utilizzare un treppiede. Quando utilizzate un treppiede, impostate [Image Stabilizer] su [OFF]. Se utilizzate un obiettivo con la funzione di stabilizzazione immagine attiva, disattivatela per lobiettivo o la fotocamera. Attivando lo stabilizzatore di immagine potreste notare un rumore meccanico o una vibrazione. Lo stabilizzatore di immagine non si attiva con tempi di posa superiori ai 2 secondi.

Regolazione dei colori (bilanciamento del bianco)


Il bilanciamento del bianco (WB) assicura che gli oggetti bianchi nelle immagini registrate dalla fotocamera appaiano bianchi. [AUTO] ideale per la maggior parte delle situazioni, ma potete scegliere altri valori in base alla sorgente luminosa quando [AUTO] non consente di ottenere i risultati desiderati o intendete introdurre una deliberata resa dei colori nelle immagini.

1 2

Visualizzate il controllo Live (P. 20) e selezionate la voce di bilanciamento del bianco con FG. Selezionate unopzione con HI e premete Q.
P
AUTO AUTO

IS OFF

1
Elementi di base della fotograa/opzioni utilizzate pi spesso

j
WB WB AUTO AUTO

4:3

LF
WB Auto
WB
HD

Modalit WB Bilanciamento automatico del bianco AUTO

Temperatura colore k 5300K 7500K 6000K 3000K 4000K 5500K Temperatura colore impostata da one-touch WB. 2000K 14000K

Condizioni di luce Usato nella maggior parte delle condizioni di luce (se nel monitor c una zona bianca). Usate questa modalit per uso generico. Per fotografare allaperto in una giornata serena, o per catturare i rossi di un tramonto o i colori dei fuochi articiali. Per fotografare allaperto allombra in una giornata serena. Per fotografare in una giornata nuvolosa in esterni. Per fotografare in ambienti illuminati con lampade alogene. Per soggetti illuminati da luci uorescenti Per fotografare mediante ash. Selezionate quando potete usare un soggetto bianco o grigio per misurare il bilanciamento del bianco e il soggetto illuminato da luce mista, da un tipo di ash sconosciuto o da unaltra sorgente luminosa. Dopo aver premuto il pulsante INFO, usate i pulsanti HI per selezionare una temperatura del colore, quindi premete Q.

5 N Bilanciamento del bianco predenito O 1 > n Bilanciamento del bianco one-touch (P. 44) Bilanciamento del bianco personalizzato

P/Q

CWB

Temperatura colore del bilanciamento del bianco


Con laumentare della temperatura, gli oggetti prima iniziano a brillare in rosso quindi in blu con ulteriori aumenti. La temperatura del colore esprime il colore della luce in questo modo, utilizzando le temperature assolute in gradi K (kelvin). Le sorgenti di luce uorescente indicate da More Red More Blue punti rossi nella gura accanto hanno colori che differiscono leggermente da quelli sulla scala della temperatura del colore; i valori indicati nella gura sono stati convertiti in temperature di colore per scopi illustrativi.
Candle frame Bianco lampadina incandescente Fluorescente bianco intenso Fluorescente bianco Giornata serena Nuvoloso Ombra in una giornata serena Luce fluorescente

IT 43

Compensazione del bilanciamento del bianco


Questa funzione permette di regolare ulteriormente le impostazioni WB automatiche e predenite.

1
Elementi di base della fotograa/opzioni utilizzate pi spesso
44 IT

1 2 3

Selezionate [WB] nel menu di personalizzazione c (P. 81) scheda X. Selezionate lopzione da modicare e premete I. Selezionate un dispositivo di scorrimento con HI e usate FG per scegliere la quantit.
Regolazione del bilanciamento del bianco nella direzione A (ambra blu) Valori pi elevati producono tinte pi calde (pi rosse), valori pi bassi, tinte pi fredde (pi blu). Regolazione del bilanciamento del bianco nella direzione G (verde magenta) Valori pi alti producono tinte pi verdi, valori pi bassi tinte tendenti al viola.
WB Preview Back Set Auto
A G

+2

-5

Premete Q per salvare le impostazioni e uscire.

% Suggerimenti
Per visualizzare una fotograa di prova scattata con il valore selezionato di bilanciamento del bianco, premete il pulsante R. Regolazione contemporanea di tutte le impostazioni di modalit WB. [All >]: g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)

Bilanciamento del bianco one-touch


Misurate il bilanciamento del bianco inquadrando un foglio di carta o un altro oggetto bianco sotto lilluminazione che verr utilizzata nella fotograa nale. Ci utile quando riprendete un soggetto sotto la luce naturale o varie altre fonti luminose con diverse temperature di colore.

1 2 3

Selezionate [P] o [Q] (bilanciamento del bianco one-touch 1 o 2) e premete il pulsante INFO. Fotografate un foglio di carta non colorato (bianco o grigio).
Inquadrate loggetto in modo che riempia il display e non siamo presenti ombre. Viene visualizzata la schermata del bilanciamento del bianco one-touch.

Selezionate [Yes] e premete Q.


Il nuovo valore viene salvato come opzione preimpostata di bilanciamento del bianco. Il nuovo valore viene memorizzato nch non misurate di nuovo il bilanciamento del bianco one-touch. Spegnendo la fotocamera i dati non verranno cancellati.

% Suggerimenti
Se il soggetto troppo luminoso o scuro, oppure visibilmente colorato, viene visualizzato il messaggio WB NG Retry e non viene registrato alcun valore. Correggete il problema e ripetete il processo dal Passo 1.

Opzioni di elaborazione (modalit immagine)


Selezionate una modalit immagine ed effettuate singole regolazioni a contrasto, nitidezza e altri parametri. Le modiche a ciascuna immagine vengono memorizzate separatamente.

1 2

Selezionate [Picture Mode] nel menu di fotograa W (P. 107). Selezionate unopzione con FG e premete Q.

Shooting Menu 1
1 2

Card Setup Reset/Myset Picture Mode D Image Aspect

j 4:3

1
Elementi di base della fotograa/opzioni utilizzate pi spesso

Back

Set

Modalit immagine h i j Z a i-Enhance Vivid Natural Muted Verticale Produce risultati pi appariscenti, adatti alla modalit di scena. Produce colori intensi. Produce colori naturali. Produce colori tenui. Produce splendidi toni della pelle. Produce tonalit di bianco e nero. Selezionate una modalit di immagine, impostate i parametri e registrate limpostazione.

Monotone Custom j Pop Art k Soft Focus l Pale&Light Color m Light Tone n Grainy Film o Pin Hole s Diorama t Cross Process u Gentle Sepia v Dramatic Tone

Scegliete un ltro artistico e selezionare leffetto desiderato.

IT 45

Premete I per visualizzare le impostazioni per lopzione selezionata.


h Contrast Sharpness Saturation Distinzione tra chiari e scuri. Nitidezza dellimmagine. Intensit del colore. Regolazione tonalit (gradazione) Divide limmagine in regioni dettagliate e regola la luminosit separatamente per ciascuna regione. Ci utile per le immagini con grandi aree di contrasto in cui i bianchi appaiono troppo luminosi o i neri troppo scuri. Usate la modalit [Normal] per uso generico. Gradazioni per un soggetto luminoso. Gradazioni per un soggetto scuro. Imposta il limite di applicazione delleffetto. Crea unimmagine in bianco e nero. Il colore del ltro viene schiarito e il colore complementare viene scurito. Crea una normale immagine in bianco e nero. Riproduce il bianco delle nuvole chiaramente denite su un cielo azzurro naturale. Enfatizza leggermente i colori dei cieli azzurri e dei tramonti. Enfatizza intensamente i colori dei cieli azzurri e la luminosit delle foglie rossicce. Enfatizza intensamente i colori delle labbra rosse e delle foglie verdi. Colora le immagini in bianco e nero. Crea una normale immagine in bianco e nero. Seppia Tendente al blu Tendente al porpora Tendente al verde k k k k i-a J k K

1
Elementi di base della fotograa/opzioni utilizzate pi spesso
46 IT

Gradation

Auto

Normal High Key Low Key Effect (i-Enhance) B&W Filter (Monotone) N:Neutral Ye:Yellow Or:Orange R:Red G:Green Pict. Tone (Monotone) N:Neutral S:Sepia B:Blue P:Purple G:Green

# Attenzione
Le modiche al contrasto non hanno effetto sulle impostazioni diverse da [Normal].

Qualit dellimmagine (modalit registrazione)


Selezionate una qualit immagine per fotograe e lmati in base al loro impiego, ad esempio ritocco su computer o visualizzazione sul Web.

Scelta di una modalit di registrazione

1 2

Visualizzate il controllo Live (P. 20) e usate FG per scegliere una modalit di registrazione per lmati o fotograe. Selezionate unopzione con HI e premete Q.
4032x3024

IS OFF

1
Elementi di base della fotograa/opzioni utilizzate pi spesso

j
WB AUTO

4:3

HD

RAW L F

LN

MN

SN

38

Modalit di registrazione

Modalit di registrazione (immagini sse)


Scegliete tra le modalit RAW e JPEG (YF, YN, XN e WN). Scegliete unopzione RAW+JPEG per registrare unimmagine RAW e una JPEG con ogni scatto. Le modalit JPEG combinano dimensione immagine (Y, X e W) e rapporto di compressione (SF, F, N e B). Potete selezionare le opzioni disponibili mediante lopzione [K Set] nei menu di personalizzazione. g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81) Dimensione dellimmagine Nome Y (Grande) X (Medio) Risoluzione 40323024* 32002400 25601920* 19201440 16001200 1280960* 1024768 640480 Valore di compressione SF F N B (Super Fine) (Fine) (Normale) (Base) YSF YF* YN* YB XSF XF XN* XB Applicazione

Selezione per dimensioni da stampa Per piccole stampe e siti Web

W (Piccolo)

WSF

WF

WN*

WB

* Predenito. Potete selezionare le dimensioni delle immagini [X] e [W] mediante lopzione [Pixel Count] nei menu di personalizzazione. g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)

Dati immagine RAW


Questo formato (estensione .ORF) memorizza dati immagine non compressi per una successiva elaborazione. I dati immagine RAW non possono essere visualizzati con altre fotocamere o altri programmi e le immagini RAW non possono essere selezionate per la stampa. Con questa fotocamera, potete creare copie JPEG delle immagini RAW. g Modica delle immagini (P. 67)

IT 47

Modalit registrazione (lmati)


Modalit di registrazione Full HD Fine Full HD Normal HD Fine HD Normal HD SD Risoluzione
19201080 19201080 1280720 1280720 1280720 640480

1
Elementi di base della fotograa/opzioni utilizzate pi spesso
48 IT

Frequenza fotogrammi 59,94i *2 59,94i *2 59,94p *2 59,94p *2 Circa 30 fps*3

Formato del le

Applicazione Per visualizzazione su dispositivi AVCHD. Per modiche o riproduzione su computer.

AVCHD*1

Filmato JPEG*4

In base al tipo di scheda usata, la registrazione potrebbe terminare prima di aver raggiunto la lunghezza massima. *1 La dimensione massima dei singoli le 4 GB o 29 minuti. *2 Uscita sensore immagine a circa 30 fps. *3 La frequenza fotogrammi pu diminuire quando si usa un ltro artistico. *4 La dimensione massima dei le 2 GB.

Impostazione dellaspetto dellimmagine


Potete modicare il rapporto di formato (rapporto orizzontale/verticale) quando scattate foto utilizzando Live view. A seconda delle preferenze, potete impostare il formato a [4:3] (standard), [16:9], [3:2], [6:6] o [3:4].

1 2

Visualizzate il controllo Live (P. 20) e selezionate il formato con FG. Usate HI per selezionare un formato e premete Q.

# Attenzione
Le immagini JPEG vengono ritagliate nel formato selezionato; le immagini RAW, tuttavia, non vengono ritagliate ma salvate con le informazioni sul formato selezionato. Quando riproducete le immagini RAW, il formato selezionato viene visualizzato da un riquadro.

% Suggerimenti
Per informazioni sul ritaglio delle fotograe esistenti o sulla modica del formato, consultate Modica delle immagini (P. 67).

Sensibilit ISO
Aumentando la sensibilit ISO si incrementa il rumore (sgranatura), ma possibile scattare foto in condizioni di scarsa luminosit. Limpostazione consigliata nella maggior parte delle situazioni [AUTO], che inizia a ISO 200, un valore che bilancia rumore e gamma dinamica, quindi regola la sensibilit ISO in base alle condizioni di scatto.

1 2

Visualizzate il controllo Live (P. 20) e selezionate la voce di sensibilit ISO con FG. Selezionate unopzione con HI e premete Q.

AUTO 200 12800

La sensibilit viene impostata automaticamente in base alle condizioni di ripresa. La sensibilit viene impostata al valore selezionato.

% Suggerimenti
Il valore predenito e il limite superiore della sensibilit ISO automatica possono essere selezionati con [ISO-Auto Set]. Potete selezionare le opzioni disponibili per la sensibilit ISO con [ISO Step]. Potete abilitare la sensibilit automatica nella modalit M con [ISO-Auto]. g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)

1
Elementi di base della fotograa/opzioni utilizzate pi spesso

Scatto in sequenza/uso dellautoscatto


La fotocamera scatta foto con una velocit di circa tre fotogrammi al secondo (fps) con il pulsante di scatto premuto a met. In alternativa, potete usare lautoscatto per autoritratti o foto di gruppo o per ridurre loscillazione della fotocamera quando montata su un treppiede o ssata su altre superci.

1 2

Premete il pulsante jY (G) per visualizzare il menu diretto. Selezionate unopzione con HI e premete Q.
o j Ripresa singolo fotogramma Scattare una sequenza di fotograe Scatta 1 fotogramma alla volta quando premete il pulsante di scatto (modalit di fotograa normale). Le fotograe vengono prese a circa 3 fotogrammi al secondo (fps) premendo a fondo il pulsante di scatto ([S-AF] o [MF] selezionato per [AF Mode], P. 36). Premete a met il pulsante di scatto per mettere a fuoco, premete completamente per avviare il timer. prima, la spia dellautoscatto si illumina per circa 10 secondi, poi lampeggia per circa 2 secondi e viene scattata la fotograa. Premete a met il pulsante di scatto per mettere a fuoco, premete completamente per avviare il timer. la spia dellautoscatto lampeggia per circa 2 secondi, quindi viene scattata la fotograa.

Autoscatto Y12s 12 SEC

Y2s

Autoscatto 2 SEC

$ Note
Per annullare lautoscatto attivato, premete il pulsante jY. Durante la fotograa in sequenza, messa a fuoco, bilanciamento del bianco ed esposizione vengono bloccate sul primo fotogramma (durante [S-AF], [MF]).

# Attenzione
Durante la modalit sequenziale, se lindicatore di controllo della batteria lampeggia perch il livello di carica basso, la fotocamera smette di scattare e inizia a salvare le immagini sulla scheda. A seconda del livello di carica rimanente della batteria, la fotocamera potrebbe non salvare tutte le immagini. Fissate in modo stabile la fotocamera su un treppiede per la fotograa con autoscatto. Se vi posizionate di fronte alla fotocamera per premere il pulsante di scatto a met quando usate lautoscatto, la fotograa potrebbe risultare non a fuoco.

IT 49

2
2
Altre opzioni di fotograa
50 IT

Altre opzioni di fotograa


Fotograa Mira e scatta (modalit programma P)

Nella modalit P, la fotocamera regola automaticamente diaframma e tempo di posa in base alla luminosit del soggetto.

Impostate la ghiera modalit su P.

Fotografate.
I valori di tempo di posa e diaframma selezionati dalla fotocamera sono visualizzati nel monitor. Ruotate la ghiera principale (o secondaria) per la variazione di programma. Premete il pulsante F (F) e ruotate la ghiera per regolare lesposizione dellesposizione.

Indicatore di conferma AF

400

ISO

LN
HD

Modalit fotograa Tempo di posa Diaframma


P
250 F5.6 0.0

01:02:03

38

Variazione di programma (%)


Nelle modalit P e ART, potete ruotate una ghiera per scegliere diverse combinazioni di diaframma e tempo di posa senza alterare lesposizione. Questa procedura denominata variazione di programma. s appare vicino alla modalit fotograa durante la variazione di programma. Per annullare la variazione di programma, ruotate la ghiera nella direzione opposta no a far scomparire s.

400

ISO

LN
HD

Ps

250 F5.6

0.0

01:02:03

38

# Attenzione
La variazione di programma non disponibile quando utilizzate il ash.

Variazione di programma

# Attenzione
Tempo di posa e diaframma visualizzano il ash se la fotocamera non in grado di raggiungere lesposizione ottimale. Consultate Visualizzazione dellavviso di esposizione (P. 103).

% Suggerimenti
Commutazione dei ruoli delle ghiere principale e secondaria. [Dial Function]: Bloccate le ghiere per prevenire variazioni involontarie alle impostazioni. [dLock]: g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)

Scelta del diaframma (modalit priorit diaframma A)


Nella modalit A, scegliete il diaframma e lasciate che la fotocamera regoli automaticamente il tempo di posa per lesposizione ottimale.

Ruotate la ghiera modalit su A.

2
2
Ruotate la ghiera principale (o secondaria) per scegliere il diaframma.
Premete il pulsante F (F) e ruotate la ghiera per regolare lesposizione dellesposizione.
400
ISO

Altre opzioni di fotograa

LN
HD

250 F5.6 +0.0

01:02:03

38

Diaframma

Fotografate.
Elevati valori di diaframma (numeri f bassi) diminuiscono la profondit di campo (larea davanti o dietro il punto che a fuoco), riducendo i dettagli nello sfondo. Bassi valori di diaframma (numeri f alti) aumentano la profondit di campo.

Quando il valore (numero f) del diaframma viene diminuito

Quando il valore (numero f) del diaframma viene aumentato

Funzione anteprima
Potete usare i pulsanti Fn1/Fn2 e R per vedere in anteprima la profondit di campo. Se [Preview] assegnato a un pulsante mediante lopzione [U Function], [V Function] o [R Function] nei menu di personalizzazione, potete tenere premuto il pulsante per fermare il diaframma al valore selezionato e vedere in anteprima la profondit di campo (la distanza dietro e davanti al punto di messa a fuoco che appare a fuoco) nel monitor. [Button Function]: g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)

Pulsante Fn2

Pulsante R Pulsante Fn1

% Suggerimenti
Commutazione dei ruoli delle ghiere principale e secondaria. [Dial Function]: g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)

IT 51

Scelta del tempo di posa (modalit con priorit ai tempi S)


Nella modalit S, scegliete il tempo di posa e lasciate che la fotocamera regoli automaticamente il diaframma per lesposizione ottimale.

Ruotate la ghiera modalit su S.

2
2
Ruotate la ghiera principale (o secondaria) per scegliere il tempo di posa.
Premete il pulsante F (F) e ruotate la ghiera per regolare lesposizione dellesposizione.
400
ISO

Altre opzioni di fotograa


52 IT

LN
HD

250 F5.6 +0.0

01:02:03

38

Tempo di posa

Fotografate.
Un tempo di posa pi veloce pu congelare una rapida scena di azione senza sfocature. Un tempo di posa pi veloce rende sfocata una scena di azione rapida. Questa sfocatura dar limpressione di un movimento dinamico.

Tempo di posa veloce

Tempo di posa lento

% Suggerimenti
Commutazione dei ruoli delle ghiere principale e secondaria. [Dial Function]: g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)

Scelta di diaframma e tempo di posa (modalit manuale M)


Nella modalit M, scegliete diaframma e tempo di posa. Alla velocit BULB, lotturatore resta aperto mentre premete il pulsante di scatto.

Ruotate la ghiera modalit su M.

2
2
Altre opzioni di fotograa
Ruotate le ghiere per scegliere tempo di posa e diaframma.
Ruotate la ghiera principale per scegliere il tempo di posa, quella secondaria per selezionare il diaframma. Per usare i tasti a freccia e regolare tempo di posa e diaframma, iniziate premendo il pulsante F (F) quindi usate HI per selezionare il diaframma e FG per scegliere il tempo di posa. Il tempo di posa pu essere impostato a 1/4000 60 sec. o su [BULB].

Fotografate.

# Attenzione
La compensazione dellesposizione non disponibile in modalit M.

Scelta del termine dellesposizione (bulb)


Potete fare una fotograa con un tempo di esposizione Posa B (Bulb) in cui la posa rimane aperta per tutto il tempo in cui il pulsante di scatto rimane premuto. Temporizzate il termine dellesposizione in base al soggetto. Utilizzate per paesaggi notturni e fuochi darticio. In modalit M, impostate il tempo di posa su [BULB].
[BULB] viene visualizzato sul monitor.

% Suggerimenti
Commutazione dei ruoli delle ghiere principale e secondaria. [Dial Function]: Per interrompere automaticamente la modalit Posa B dopo un determinato periodo di tempo. [Bulb Timer]: Per ssare la messa a fuoco durante la fotograa con messa a fuoco manuale. [Bulb Focusing]: g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)

# Attenzione
Per impedire la sfocatura durante la fotograa con la posa B, montate la fotocamera su un treppiede e usate un cavo telecomando (P. 102). Con la Posa bulb, non sono disponibili le funzioni seguenti: Scatto in sequenza/Autoscatto/Bracketing AE/Stabilizzazione immagine/Bracketing Flash

Disturbo nelle immagini


Durante le riprese con tempi di posa lenti, pu apparire del disturbo sullo schermo. Questi fenomeni avvengono quando si genera della corrente in quelle sezioni del sensore che non sono normalmente esposte alla luce, producendo un aumento della temperatura del sensore o del suo circuito. Ci pu avvenire anche quando si riprende con unimpostazione ISO alta in un ambiente a temperature elevate. Per ridurre il disturbo, la fotocamera attiva la funzione di riduzione del disturbo. [Noise Reduct.]: g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)

IT 53

Fotografare panorami
Se avete installato il software per computer fornito, potete utilizzarlo per unire le immagini e formare un panorama. g Uso di OLYMPUS Viewer 2/[ib] (P. 73)

Scatto di fotograe per un panorama

Ruotate la ghiera modalit su SCN.

2
Altre opzioni di fotograa
54 IT

2 3 4 5

Selezionate [Panorama] e premete Q. Usate FGHI per scegliere una direzione per il panorama. Fotografate, utilizzando le guide per inquadrare lo scatto.
Messa a fuoco, esposizione e altre impostazioni sono ssate ai valori del primo scatto.
200
ISO

250 F5.6

38

Scattate le immagini rimanenti, inquadrando ogni scatto in modo che le guide si sovrappongano con limmagine precedente.

200

ISO

250 F5.6

38

[2]

Exit

[3]

Exit

Un panorama pu comprendere no a 10 immagini. Dopo il decimo scatto, viene visualizzato un indicatore di avvertimento (g).

Dopo aver scattato lultima fotograa, premete Q per terminare la serie.

# Attenzione
Durante la modalit panorama, la fotograa scattata precedentemente per lallineamento della posizione non viene visualizzata. Impostate la composizione in modo che i bordi delle immagini si sovrappongano allinterno dei contorni utilizzando le cornici o altri indicatori come linee guida.

$ Note
Premendo Q prima di scattare la prima fotograa si torna al menu di selezione delle scene. Premendo Q durante la ripresa, si interrompe la sequenza di fotograe panoramiche consentendo di continuare con la fotograa successiva.

Fotograa 3D
Scattate fotograe 3D. Potete visualizzare il risultato su dispositivi che supportano la visualizzazione 3D. Non potete usare il monitor della fotocamera per visualizzare immagini in 3D.

Ruotate la ghiera modalit su SCN.

2
Altre opzioni di fotograa

2 3

Selezionate [3D Photo] e premete Q. Premete il pulsante di scatto per scattare la prima foto e tenete il pulsante in questa posizione.
Messa a fuoco ed esposizione sono ssate ai valori del primo scatto.

Line up the image. Cancel

Spostate la fotocamera orizzontalmente senza ruotarla no a sovraimporre il primo scatto sul soggetto. La fotocamera prende il secondo scatto automaticamente.
Non regolate la messa a fuoco o lo zoom. Se la fotocamera non prende il secondo scatto automaticamente o se rilasciate il pulsante di scatto prima del secondo scatto, premete di nuovo a fondo il pulsante di scatto.

Le due immagini vengono combinate automaticamente.


Se la fotocamera visualizza il messaggio [3D photo was not created.], scattate di nuovo la fotograa.

# Attenzione
La prima fotograa viene eliminata se si regola lo zoom dopo averla scattata. La fotocamera effettua la messa a fuoco sul soggetto solo nel punto di messa a fuoco centrale. La dimensione immagine ssata a 1920 1080. Non possibile utilizzare obiettivi 3D e con messa a fuoco manuale. In base alle impostazioni di fotocamera e obiettivo, leffetto 3D potrebbe non essere visibile. La fotocamera non entra in modalit di riposo durante la fotograa 3D. La fotograa RAW non disponibile. La copertura del fotogramma non al 100%.

$ Note
Per scattare di nuovo la fotograa dopo il primo scatto, premete D. Premete Q per salvare il primo scatto e uscire senza registrare limmagine 3D.

IT 55

Registrazione di esposizioni multiple in una singola immagine (esposizione multipla)


Registrate pi esposizioni in una singola immagine, mediante lopzione selezionata per la qualit immagine.

1 2

Selezionate [Multiple Exposure] nel menu di fotograa X (P. 107). Regolate le impostazioni.
Inquadrate Selezionate [2f]. Quando impostato su [On], la luminosit di ciascun fotogramma impostata a 1/2 e le immagini vengono sovrapposte. Quando Auto Gain impostato su [Off], le immagini sono sovrapposte con la luminosit originale di ciascun fotogramma. Quando impostato su [On], unimmagine RAW registrata su una scheda pu essere sovrapposta con esposizioni multiple Overlay e memorizzata come immagine separata. Il numero di fotograe scattate ssato su uno. a viene visualizzato nel monitor quando attivata lesposizione multipla.
Multiple Exposure Frame Auto Gain Overlay Off Off Off

2
Altre opzioni di fotograa
56 IT

Back

Set

Fotografate.
a viene visualizzato in verde quando iniziate a fotografare. Premete D per eliminare lultimo scatto. Lo scatto precedente viene sovraimposto alla vista attraverso lobiettivo come guida per inquadrare lo scatto successivo.

400

ISO

LN
HD

250 F5.6

0.0

01:02:03

38

% Suggerimenti
Per sovrapporre 3 o pi fotogrammi: selezionate RAW per [K] e usate lopzione [Overlay] per effettuare pi esposizioni multiple. Per ulteriori informazioni sulla sovrapposizione delle immagini RAW: g Sovrapposizione delle immagini (P. 68)

# Attenzione
La fotocamera non avvia la modalit di riposo quando attiva lesposizione multipla. Le fotograe prese con altre fotocamere non possono essere incluse in una esposizione multipla. Quando [Overlay] impostato su [On], le immagini visualizzate quando selezionate unimmagine RAW vengono sviluppate con le impostazioni al momento dello scatto. Per impostare le funzioni di scatto, prima annullate la ripresa di esposizioni multiple. Alcune funzioni non possono essere impostate. Lesposizione multipla viene annullata automaticamente dalla prima immagine nelle situazioni seguenti. La fotocamera viene spenta/Viene premuto il pulsante q/Viene premuto il pulsante MENU/La modalit fotograa impostata su una modalit differente da P, A, S, M/ La carica della batteria si esaurisce/Qualunque cavo viene inserito/Potete passare tra monitor e mirino elettronico Quando selezionate unimmagine RAW utilizzando [Overlay], viene visualizzata limmagine JPEG per limmagine JPEG+RAW registrata. Quando si scattano esposizioni multiple utilizzando il bracketing, viene data priorit allo scatto di esposizioni multiple. Durante il salvataggio dellimmagine sovrapposta, il bracketing viene ripristinato allimpostazione predenita.

Variazione delle impostazioni per una serie di fotograe (bracketing)


Bracketing indica lazione di variare le impostazioni su una serie di scatti o immagini per il bracketing del valore corrente. Il bracketing disponibile nelle modalit P, A, S e M.

Selezionate [Bracketing] nel menu di fotograa X (P. 107).

Shooting Menu 2
1 2

j/Y Image Stabilizer Bracketing Multiple Exposure w # RC Mode Digital Tele-converter

o Off Off 0.0 Off Off Set

2
Altre opzioni di fotograa

Back

Scegliete un tipo di bracketing.


0 viene visualizzato nel monitor.
AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT

Bracketing -A-- G-----

Back

Set

AE BKT (bracketing AE) La fotocamera varia lesposizione di 0.3 EV, 0.7 EV o 1.0 EV in tre scatti. Nella modalit di fotograa singolo fotogramma, viene scattata una fotograa a ogni pressione completa del pulsante di scatto, mentre nella modalit scatto in sequenza la fotocamera continua a scattare nellordine seguente mentre premete a fondo il pulsante di scatto: nessuna modica, negativa, positiva. Numero di scatti: 2, 3, 5 o 7 Lindicatore 0 diventa verde durante il bracketing. La fotocamera modica lesposizione variando diaframma e tempo di posa (modalit P), tempo di posa (modalit A e M) o diaframma (modalit S). La fotocamera esegue il bracketing del valore selezionato per la compensazione dellesposizione. La dimensione dellincremento di bracketing varia con il valore selezionato per [EV Step]. g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)
Bracketing AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT -Off A-2f 0.3EV G-2f 0.7EV -2f 1.0EV -3f 0.3EV -3f 0.7EV 3f 1.0EV Set

Back

WB BKT (bracketing WB) Da uno scatto vengono create automaticamente tre immagini con bilanciamenti del bianco diversi (regolati in direzioni del colore specicate), a partire dal valore selezionato per il bilanciamento del bianco. Il bilanciamento del bianco pu variare di 2, 4 o 6 fasi su ciascuno degli assi A B (Ambra Blu) e G M (Verde Magenta). La fotocamera esegue il bracketing del valore selezionato per la compensazione del bilanciamento del bianco. Non vengono scattate immagini durante il bracketing WB se sulla scheda la memoria non sufciente per il numero di fotogrammi selezionato.
WB BKT A-B 3f 4Step G-M 3f 4Step

Back

Set

IT 57

FL BKT (bracketing FL) La fotocamera varia il livello di ash su tre scatti (nessuna modica nel primo, negativa sul secondo e positiva sul terzo). Nella ripresa a singolo fotogramma, uno scatto viene preso a ogni pressione del pulsante di scatto; nello scatto in sequenza, tutti gli scatti vengono presi mentre il pulsante premuto. Lindicatore 0 diventa verde durante il bracketing. La dimensione dellincremento di bracketing varia con il valore selezionato per [EV Step]. g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)
Bracketing AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT -Off A-3f 0.3EV G-3f 0.7EV -3f 1.0EV ---

2
Altre opzioni di fotograa
58 IT

Back

Set

ISO BKT (bracketing ISO) La fotocamera varia la sensibilit di 0.3 EV, 0.7 EV o 1.0 EV su tre scatti (nessuna modica sul primo, negativa sul secondo e positiva sul terzo), effettuando il bracketing dellimpostazione della sensibilit corrente (oppure se selezionata la sensibilit automatica, per limpostazione della sensibilit ottimale) mantenendo diaframma e tempo di posa ssi. Nella ripresa a singolo fotogramma, uno scatto viene preso a ogni pressione del pulsante di scatto; nello scatto in sequenza, tutti gli scatti vengono presi mentre il pulsante premuto. La dimensione dellincremento di bracketing non varia con il valore selezionato per [ISO Step]. g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81) Il bracketing viene eseguito indipendentemente dal limite superiore impostato con [ISO-Auto Set]. g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)
Bracketing AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT -Off A-3f 0.3EV G-3f 0.7EV -3f 1.0EV ---

Back

Set

ART BKT (ART bracketing) A ogni rilascio del pulsante di scatto, la fotocamera registra pi immagini, ciascuna con una diversa impostazione di ltro artistico. Potete attivare o disattivare separatamente il bracketing ltro artistico per ogni modalit immagine. La registrazione pu richiedere tempo. ART BKT non pu essere combinato con WB BKT o ISO BKT.
ART BKT Pop Art Soft Focus Pale&Light Color Light Tone Grainy Film Pin Hole Diorama Back Off On Off Off Off Off Off Off Off Set

Zoom digitale (Digital Tele-converter)


Digital Tele-converter consente di aumentare lo zoom oltre il rapporto corrente. La fotocamera memorizza il ritaglio centrale. Lo zoom viene aumentato di circa 2.

1 2

Selezionate [On] per [Digital Tele-converter] nel menu di fotograa X (P. 107). La vista nel monitor viene ingrandita di un fattore di due.
Il soggetto viene registrato cos come appare nel monitor.

# Attenzione
Lo zoom digitale non disponibile con le esposizioni multiple o se T, s, f, w o m selezionato nella modalit SCN. Quando visualizzata unimmagine RAW, larea visibile nel monitor indicata da un riquadro.

3
1 2 3

Uso del ash

Potete impostare manualmente il ash integrato in base alle esigenze. Potete usare il ash integrato per fotografare in unampia variet di condizioni.

Uso del ash (fotograa con ash)


Premete linterruttore per sollevare il ash. Premete il pulsante # (I) per visualizzare le opzioni. Usate HI per scegliere una modalit ash, quindi premete Q.
Le opzioni disponibili e lordine di visualizzazione variano in base alla modalit di fotograa. g Modalit ash che possono essere impostate in modalit fotograa (P. 104) AUTO
#

3
Uso del ash

Flash automatico Flash ll-in Flash off Flash riduzione occhi rossi

Il ash si accende automaticamente in condizioni di scarsa illuminazione o in controluce. Il ash si accende indipendentemente dalle condizioni di luce. Il ash non scatta. Questa funzione consente di ridurre leffetto occhi rossi. In modalit S e M, il ash viene sempre attivato. Vengono utilizzati tempi di posa maggiori per illuminare sfondi con scarsa illuminazione. Combina sincronizzazione lenta con riduzione occhi rossi. Il ash si accende appena prima della chiusura dellotturatore per creare scie di luce dietro le sorgenti luminose in movimento. Per utenti che preferiscono il funzionamento manuale.

$ !/#!
#SLOW

Sincronizzazione lenta (prima tendina) Sincronizzazione lenta !SLOW (prima tendina)/Flash riduzione occhi rossi
#SLOW2/

Seconda tendina

Sincronizzazione lenta (seconda tendina)

#FULL, Manual #1/4 ecc.

Premete completamente il pulsante di scatto.

# Attenzione
In [!/#!(ash riduzione occhi rossi)], dopo i pre-ash, occorre almeno 1 secondo prima del rilascio dellotturatore. Non spostate la fotocamera no al completamento della fotograa. [!/#!(ash riduzione occhi rossi)] potrebbe non funzionare efcacemente in alcune condizioni di fotograa. Quando il ash si accende, il tempo di posa impostato su 1/180 sec. o meno. Quando riprendete un soggetto contro uno sfondo luminoso con il ash ll-in, lo sfondo potrebbe essere sovraesposto.

IT 59

Regolazione della potenza del ash (controllo intensit ash)


Potete regolare la potenza del ash se il soggetto sovraesposto o sottoesposto anche se lesposizione nel resto del fotogramma corretta.

1 2

Visualizzate il controllo Live (P. 20) e selezionate la voce di controllo intensit ash con FG. Selezionate un valore di compensazione con HI e premete Q.
0.0

S-AF
ISO AUTO

OFF

3
Uso del ash
60 IT

% Suggerimenti
Per informazioni sul bracketing ash: g FL BKT (bracketing FL) (P. 58)

# Attenzione
Non funziona quando la modalit di controllo del ash sul ash elettronico impostata su MANUAL. Se lintensit del ash viene regolata con il ash elettronico, verr combinata con limpostazione dellintensit del ash della fotocamera. Quando [w+F] impostato su [On], il valore di intensit del ash viene sommato al valore di compensazione dellesposizione. g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)

Uso di unit ash esterne progettate per luso con questa fotocamera
Le unit ash esterne opzionali progettate per luso con questa fotocamera supportano opzioni diverse per la fotograa con il ash, compreso il controllo automatico del ash, super FP e il controllo wireless del ash (P. 93).

Altre unit ash esterne


Osservate le precauzioni seguenti quando montate sulla slitta ununit ash esterna non progettata per luso con questa fotocamera:
Luso di unit ash obsolete che applicano correnti superiori a circa 24 V al contatto X della slitta della fotocamera danneggia la fotocamera. La connessione di unit ash con contatti di segnale non conformi con le speciche Olympus pu danneggiare la fotocamera. Usate solo con la fotocamera in modalit fotograa M con tempi di posa maggiori di 1/180 s e impostazioni ISO diverse da [AUTO]. Il controllo ash pu essere eseguito solo manualmente impostando il ash ai valori di sensibilit ISO e diaframma selezionati con la fotocamera. Potete regolare la luminosit del ash tramite sensibilit ISO o diaframma. Usate un ash con un angolo di illuminazione adatto allobiettivo. Langolo di illuminazione viene espresso in genere mediante lunghezze focali equivalenti al formato 35 mm.

Ripresa e visualizzazione di lmati

Usate il pulsante R per registrare lmati ad alta denizione (HD) con audio. Nella modalit lmati, potete creare lmati che utilizzano gli effetti disponibili nelle modalit A e M.

Modica delle impostazioni per la registrazione di lmati


Aggiunta di effetti a un lmato

1 2

Dopo aver selezionato la modalit n, visualizzate il controllo Live (P. 20) e usate FG per evidenziare la modalit fotograa. Usate HI per scegliere una modalit, quindi premete Q.
P
Program Auto

IS OFF

P
WB AUTO

S-AF
ISO AUTO
HD

4
Ripresa e visualizzazione di lmati

Il diaframma ottimale viene impostato automaticamente in base alla luminosit del soggetto. La rappresentazione dello sfondo viene modicata dallimpostazione A del diaframma. Usate una ghiera per scegliere il diaframma. Il tempo di posa inuisce sullaspetto del soggetto. Usate una ghiera S per selezionare il tempo di posa. Potete impostare il tempo di posa a valori compresi tra 1/30 s e 1/4.000 s. Potete controllare diaframma e tempo di posa. Usate la ghiera secondaria per scegliere il diaframma, quella principale per selezionare il tempo di posa. Potete impostare il tempo di M posa a valori compresi tra 1/30 s e 1/4.000 s. Potete impostare manualmente la sensibilit a valori tra ISO 400 e 1600; il controllo della sensibilit ISO automatica non disponibile. Potete registrare il lmato con gli effetti della modalit ltro artistico. ART1 ART10 g Uso dei ltri artistici (P. 16)

# Attenzione
Mentre registrate un lmato, non potete modicare le impostazioni di compensazione dellesposizione, diaframma e tempo di posa. Se [Image Stabilizer] attivato durante la registrazione di un lmato, limmagine registrata viene leggermente ingrandita. Anche se selezionato [Vertical IS] o [Horizontal IS], viene applicata limpostazione per [Auto]. La stabilizzazione non possibile quando loscillazione della fotocamera eccessiva. Se utilizzate un obiettivo con la funzione di stabilizzazione immagine attiva, disattivatela per lobiettivo o la fotocamera. Se linterno della fotocamera si surriscalda, la registrazione viene interrotta automaticamente per proteggere il dispositivo. Con alcuni ltri artistici, il funzionamento [C-AF] limitato. Per la registrazione dei lmati, sono consigliate le schede con classe di velocit SD di 6 o superiore.

IT 61

Opzioni audio per lmati (registrazione dei lmati con audio)

1 2

Visualizzate il controllo Live (P. 20) e selezionate la voce Movie R con FG. Attivate/disattivate con HI e premete Q.

Movie R On

OFF ON ON

# Attenzione
Quando registrate laudio, possono venire registrati anche i suoni operativi della fotocamera e dellobiettivo. Potete ridurre tali suoni registrando con [AF Mode] impostato su [S-AF], oppure limitando la pressione di tali pulsanti. Non viene registrato laudio nella modalit [ART7] (Diorama).

4
Ripresa e visualizzazione di lmati
62 IT

Visualizzazione dei lmati

1 2

Visualizzate un lmato nella riproduzione a singolo fotogramma e premete Q. Selezionate [Movie Play] con FG, quindi premete Q per iniziare la riproduzione.
Durante la riproduzione potete eseguire le operazioni seguenti: Pausa o ripresa della riproduzione. Mentre la riproduzione in pausa, premete F per visualizzare il primo fotogramma e G per visualizzare lultimo. Premete H I per riavvolgere o avanzare di un fotogramma. Tenete premuto il pulsante per riavvolgere o avanzare in successione.
Back

Movie

Movie Play m Erase Set

00:00:02/00:00:14

Tempo trascorso/Tempo di registrazione totale

H/I F/G

Avanzare o riavvolgere il lmato. Regolare il volume.

% Suggerimenti
Registrazione di lmati con il pulsante di scatto: g Registrazione di lmati con il pulsante di scatto (P. 92) Registrazione di lmati lunghi (quando non occorre registrare in HD): g Scelta di una modalit di registrazione (P. 47) Riduzione del rumore del vento: g Set microfonico (SEMA1) (P. 102)

Opzioni di riproduzione

Riproduzione di un solo fotogramma


Premete il pulsante q per visualizzare le immagini a schermo intero.
q q q
400
ISO

LN
HD

L N 100-0020
2011.05.01 12:30 20 2011.05.01 12:30

4:3

L N 100-0015
15

250 F5.6

0.0

01:02:03

38

Immagini su scheda di memoria

OLYMPUS PENPAL collegato

Modalit fotograa

Per uscire dalla modalit fotograa, premete a met il pulsante di scatto.

Nella riproduzione a schermo intero potete eseguire le operazioni seguenti.

5
Opzioni di riproduzione

H/I o j D Uor Goq INFO R Fn2 Q

Visualizzate altre immagini. Cancellate limmagine corrente (P. 15). Ingrandire le immagini. (P. 14). Visualizzare la vista Indice. Visualizzate le informazioni sullimmagine corrente (P. 33). Selezionare le immagini. Le immagini selezionate sono visualizzate da v. Proteggete limmagine corrente (P. 15). Visualizzate i menu. JPEG Edit, RAW Data Edit, 0, R, Rotate, m, Erase

Vista indice/Vista calendario


Vista indice
Per visualizzare pi immagini, premete il pulsante G durante la riproduzione a schermo intero.

Vista calendario
Visualizzate la prima immagine fotografata per ogni data.

IT 63

G/q

G/q

G/q
Sun Mon

Q/r/U
2011.5
Tue Wed Thu Fri Sat

25 2 9 16
2011.05.01 12:30 20

26 3 10 17 24 31

27 4 11 18 25 1

28 5 12 19 26 2

29 6 13 20 27 3

30 7 14 21 28

1 8 15 22 29

L N 100-0020
2011.05.01 12:30 20

23 30

Riproduzione di un solo fotogramma

U/r

2011.05.01 12:30

20

U/r

4 fotogrammi

2011.05.01 12:30

20

9 100 fotogrammi

Calendario

Visualizzazione indice

Vengono visualizzate solo le voci per cui selezionato [On]. [G/Info Settings] g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)

Goq Uor

Aumentare il numero di immagini visualizzate da 4 a 9, 25 o 100. Premete di nuovo G per la vista calendario. Diminuire il numero di immagini visualizzate da 100 a 25, 9 o 4. Premete di nuovo U per vedere limmagine corrente a schermo intero. Selezionate unimmagine. Selezionare le immagini. Le immagini selezionate sono visualizzate da v. Visualizzazione indice I menu vengono visualizzati. Calendario Visualizzate a schermo intero le immagini scattate nella data selezionata.

5
Opzioni di riproduzione
64 IT

F/G/H/I oj R Q

Zoom riproduzione (riproduzione ingrandita)


Oltre alla normale riproduzione ingrandita, potete rapidamente ingrandire le immagini e visualizzare altri fotogrammi con il rapporto di zoom corrente (zoom paging) se [mode2] selezionato per [q Close Up Mode]. g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)
U U/
INFO

U/
INFO

U/INFO

L N 100-0020
2011.05.01 12:30 20

2x

20

2x

2x

20

Riproduzione di un solo fotogramma

G/q

Riquadro di zoom

Scorrimento

Visualizzazione di altre immagini (zoom paging)

Riproduzione ingrandita

F/G/H/I U INFO Goq

Posizionate il riquadro di zoom. In zoom paging, usate HI per vedere altre immagini con il rapporto di zoom corrente. Visualizzate il fotogramma al rapporto di zoom selezionato. Premete di nuovo per aumentare lo zoom. Scegliete tra zoom frame, zoom scroll e zoom paging Uscite dalla riproduzione a fotogramma singolo.

Selezione delle immagini


Selezionate pi immagini da proteggere o eliminare. Premete il pulsante R per selezionare limmagine corrente. Le immagini selezionate sono contrassegnate da v. Per rimuovere v e deselezionare limmagine, premete di nuovo il pulsante R.
Potete selezionare pi immagini nella riproduzione indice.
2011.05.01 12:30 21

Annullamento di tutte le protezioni


Questa funzione vi consente di annullare la protezione di pi immagini in una volta.

1 2

Selezionate [Reset Protect] nel menu q (riproduzione) (P. 107). Selezionate [Yes] e premete Q.

Cancellazione di tutti i fotogrammi


Cancellate tutte le immagini sulla scheda di memoria.

5
Opzioni di riproduzione

1 2 3

Selezionate [Card Setup] nel menu di fotograa W (P. 107). Selezionate [All Erase] e premete Q.
Potete usare lopzione [Format] (P. 99) per eliminare dati non immagine.

Selezionate [Yes] e premete Q.

Ruota
Scegliete se ruotare le fotograa.

1 2 3

Riproducete la fotograa e premete Q. Selezionate [Rotate] e premete Q. Premete F per ruotare limmagine in senso antiorario, G per ruotarla in senso orario; limmagine ruota a ogni pressione del pulsante.
Premete Q per salvare le impostazioni e uscire. Limmagine ruotata viene salvata nellorientamento corrente. Non potete ruotare lmati, immagini 3D e immagini protette.

% Suggerimenti
Se selezionate [On] per [R] (P. 107) nel menu q (playback), le immagini verranno visualizzate con il nuovo orientamento durante la riproduzione.

IT 65

Presentazione
Questa funzione visualizza le fotograe memorizzate nella scheda una dopo laltra.

Premete Q durante la riproduzione e selezionate lopzione presentazione.

JPEG JPEG Edit R Rotate m < Back Set

Regolate le impostazioni.
Start Avviate la presentazione. Le immagini vengono visualizzate nellordine, a partire dallimmagine corrente. BGM Impostate BGM (4 tipi) oppure su [Off]. Effect* Scegliere la transizione tra i fotogrammi. Potete usare questa opzione quando le presentazioni sono visualizzate su dispositivi esterni tramite HDMI. Slide Impostate il tipo di presentazione da eseguire. Slide Interval Scegliete la durata di visualizzazione di ogni immagine tra 2 e 10 secondi. Movie Interval Selezionate [Full] per includere clip di lmato completi nella presentazione, [Short] per includere solo la parte iniziale di ogni clip. * Lunico effetto disponibile per i lmati [Fade].

5
Opzioni di riproduzione
66 IT

Selezionate [Start] e premete Q.


La presentazione si avvia. Premete Q per interrompere la presentazione.

Volume
Premete FG durante la presentazione per regolare il volume globale dellaltoparlante della fotocamera. Premete HI per regolare il bilanciamento tra la musica di sottofondo e il suono registrato con le fotograe o i lmati.

Modica delle immagini


Le immagini memorizzate possono essere modicare e salvate come nuove immagini.

1 2

Visualizzate limmagine da modicare e premete Q.


Viene visualizzato [RAW Data Edit] se limmagine di tipo RAW, [JPEG Edit] se di tipo JPEG. Se limmagine stata registrata in formato RAW+JPEG, la copia che verr modicata viene determinata dalla scelta dellopzione [Edit].

Selezionate [RAW Data Edit] o [JPEG Edit] quindi premete Q.


RAW Data Edit Create una copia JPEG di unimmagine RAW. La copia JPEG viene elaborata con le impostazioni memorizzate nella fotocamera. Regolate le impostazioni della fotocamera prima di scegliere questa opzione. Scegliete tra le opzioni seguenti: [Shadow Adj]: schiarisce i soggetti scuri in controluce. [Redeye Fix]: riduce leffetto occhi rossi durante le riprese con il ash. [P]: usate la ghiera principale per scegliere la dimensione del ritaglio e FGHI per posizionare il ritaglio.

5
Opzioni di riproduzione

Set

JPEG Edit

[Aspect]: cambia il formato delle immagini da 4:3 (standard) a [3:2], [16:9], [6:6] o [3:4]. Dopo aver modicato il rapporto di formato, utilizzate i tasti a freccia per specicare la posizione di ritaglio. [Black & White]: crea immagini in bianco e nero. [Sepia]: crea immagini in tonalit seppia. [Saturation]: imposta la profondit del colore. Regolate la saturazione del colore controllando limmagine sullo schermo. [Q]: converte la dimensione del le dellimmagine a 1280 960, 640 480 o 320 240. Le immagini con un rapporto di formato differente da 4:3 (standard) vengono convertite nel formato immagine pi prossimo. [e-Portrait]: conferisce alla pelle un aspetto liscio e traslucido. In base allimmagine, in caso di mancato rilevamento del volto potrebbe non essere possibile eseguire la compensazione.

# Attenzione
Non potete modicare lmati e foto 3D. La correzione degli occhi rossi potrebbe non funzionare su certe immagini. La modica di immagini JPEG non consentita nei casi seguenti: Quando unimmagine viene memorizzata in formato RAW, quando unimmagine viene modicata mediante PC, quando la memoria della scheda insufciente, quando unimmagine viene memorizzata su unaltra fotocamera. Durante il ridimensionamento ([Q]) di unimmagine, non potete selezionare un numero di pixel pi elevato rispetto a quello originario. [P] e [Aspect] possono essere utilizzati solo per modicare immagini con un formato di 4:3 (standard).

IT 67

Sovrapposizione immagini
possibile sovrapporre e salvare come immagine separata, no a 3 fotogrammi di immagini RAW. Limmagine viene salvata con la modalit di registrazione impostata al momento del salvataggio. (Se selezionate [RAW], la copia viene salvata in formato [YN+RAW]).

1 2 3

Con unimmagine RAW visualizzata durante la riproduzione, premete Q e selezionate [Image Overlay]. Selezionate il numero di immagini nella sovrapposizione e premete Q. Usate FGHI per selezionare le immagini RAW da utilizzare nella sovrapposizione, quindi premete Q per selezionare.
Dopo aver selezionato il numero di immagini specicate al Passo 2, viene visualizzata la sovrapposizione.
Image Overlay
RAW RAW RAW

RAW

RAW

RAW

RAW

Back

Set Image Overlay

5
Opzioni di riproduzione
68 IT

Regolate di nuovo.
Usate HI per selezionare unimmagine e FG per regolare di nuovo. Potete regolare il guadagno nellintervallo 0,1 2,0. Vericate i risultati nel monitor.
Back

0.3

1.5

0.5 Set

Premete Q. Viene visualizzata una nestra di dialogo di conferma; selezionate [Yes] e premete Q.

% Suggerimenti
Per sovrapporre 4 o pi fotogrammi, salvate limmagine sovrapposta come le RAW e utilizzate ripetutamente [Image Overlay].

Registrazione dellaudio
Aggiungete una registrazione audio (con lunghezza no a 30 sec.) alla fotograa corrente.

Visualizzate limmagine a cui aggiungere una registrazione audio, quindi premete Q.


La registrazione audio non disponibile con le immagini protette. La registrazione audio inoltre disponibile nel menu di riproduzione.

JPEG JPEG Edit R Rotate m < Back Set

2 3 4

Selezionate [R] e premete Q.


Per uscire senza aggiungere alcuna registrazione, selezionate [No].

Selezionate [R Start] e premete Q per iniziare la registrazione.


Per interrompere la registrazione a met, premete Q.

No

Premete Q per terminare la registrazione.


Le immagini con le registrazioni audio vengono indicate da unicona H. Per eliminare una registrazione, selezionate [Erase] al Passo 2.
Back

R Start
Erase

Set

Visualizzazione delle immagini della fotocamera su un televisore


Usate il cavo AV fornito con la fotocamera per riprodurre le immagini registrate sul vostro televisore. Potete riprodurre immagini ad alta denizione su televisori predisposti, collegandoli alla fotocamera tramite un mini cavo HDMI disponibile in commercio. Connessione tramite cavo AV
Multi-connettore Cavo AV (incluso) Collegate al connettore di ingresso video del televisore (giallo) e al connettore di ingresso audio (bianco).

5
Opzioni di riproduzione

1 2 3

Usate la fotocamera per selezionare il formato del segnale video corrispondente a quello del televisore collegato ([NTSC]/[PAL]).
[Video Out]: g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)

Collegate televisore e fotocamera. Accendete il televisore e impostate INPUT su VIDEO (un connettore di ingresso collegato alla fotocamera).

# Attenzione
Il monitor della fotocamera si spegne automaticamente quando il cavo AV collegato alla fotocamera. Premete il pulsante q quando eseguite il collegamento tramite cavo AV. Per informazioni su come cambiare lorigine video del televisore, consultate il manuale duso del televisore. In base alla congurazione del televisore, le immagini e le informazioni visualizzate possono apparire ritagliate.

Connessione tramite mini cavo HDMI

Collegate il connettore HDMI al televisore. Mini-connettore HDMI

Mini cavo HDMI (disponibile in commercio)

IT 69

1 2 3

Collegate la fotocamera al televisore tramite il mini cavo HDMI. Accendete il televisore e impostate INPUT su HDMI INPUT. Accendete la fotocamera.

# Attenzione
Per informazioni su come cambiare lorigine video del televisore, consultate il manuale duso del televisore. Usate un mini cavo HDMI corrispondente al mini connettore HDMI della fotocamera e al connettore HDMI del televisore. Quando fotocamera e televisore sono collegati dal cavo AV e dal mini cavo HDMI, questultimo collegamento prioritario. In base alla congurazione del televisore, le immagini e le informazioni visualizzate possono apparire ritagliate. Quando collegate un televisore tramite mini cavo HDMI, potete selezionare il formato del segnale video digitale. Scegliete un formato che corrisponda al formato di ingresso selezionato nel televisore. [HDMI]: g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81) 1080i 720p 480p/576p La priorit assegnata alluscita 1080i HDMI. La priorit assegnata alluscita 720i HDMI. Uscita 480p/576p HDMI. 576p viene usato quando selezionato [PAL] per [Video Out].

5
Opzioni di riproduzione
70 IT

Non potete scattare foto o registrare lmati mentre il cavo HDMI collegato. Non collegate la fotocamera ad altri dispositivi di output HDMI. In caso contrario potreste danneggiare la fotocamera. Luscita HDMI non attiva durante il collegamento tramite USB a un computer o una stampante. Uso del telecomando del televisore Potete operare sulla fotocamera mediante il telecomando di un televisore se collegata a un televisore che supporti il controllo HDMI.

1 2 3

Selezionate [HDMI] nel menu di personalizzazione c (P. 81) scheda U. Selezionate [HDMI Control] quindi [On]. Operate sulla fotocamera con il telecomando del televisore.
Potete far funzionare la fotocamera seguendo la guida operativa visualizzata sul televisore. Durante la riproduzione a singolo fotogramma, potete visualizzare o nascondere il display informazioni premendo il pulsante Rosso e visualizzare o nascondere la vista indice premendo il pulsante Verde. Alcuni televisori potrebbero non supportare tutte le funzionalit.

Invio e ricezione di immagini

Potete usare laccessorio opzionale OLYMPUS PENPAL per caricare e ricevere le immagini da dispositivi Bluetooth o altre fotocamere collegate a un OLYMPUS PENPAL. Per ulteriori informazioni sui dispositivi Bluetooth, visitate il sito Web di OLYMPUS. Prima di inviare o ricevere immagini, selezionate [On] per [c/# Menu Display] > [# Menu Display] per rendere accessibile il menu porta accessori.

Invio di immagini
Ridimensionate e caricate le immagini JPEG su un altro dispositivo. Prima di inviare le immagini, vericate che il dispositivo ricevente sia impostato per la modalit di ricezione dati.

1 2

Visualizzate limmagine da inviare a schermo intero e premete Q. Selezionate [Send A Picture] quindi premete Q.
Selezionate [Search] quindi premete Q nella successiva nestra di dialogo. Vengono visualizzati i dispositivi Bluetooth nel campo o in [Address Book].
Back JPEG Send A Picture Erase

6
Set Send Picture

Invio e ricezione di immagini

Selezionate la destinazione e premete Q.


Limmagine viene caricata sul dispositivo ricevente. Se richiesto di fornire un codice PIN, immettete 0000 e premete Q.
Cancel

Sending

Ricezione immagini/aggiunta di un host


Collegatevi al dispositivo trasmettente e scaricate le immagini JPEG.

1 2

Selezionate [OLYMPUS PENPAL Share] nella scheda A del menu porta accessori (P. 90). Selezionate [Please Wait] e premete Q.
Eseguite le operazioni per linvio delle immagini sul dispositivo di invio. La trasmissione si avvia e viene visualizzata una nestra di dialogo [Receive Picture Request].

Accessory Port Menu


1 2

OLYMPUS PENPAL Share OLYMPUS PENPAL Album Electronic Viewfinder

c #
Back Set

Selezionate [Accept] e premete Q.


Limmagine viene scaricata nella fotocamera. Se richiesto di fornire un codice PIN, immettete 0000 e premete Q.
Cancel

Receive Picture

Receiving

% Suggerimenti
Per ridimensionare le immagini da trasmettere o scegliere il tempo per la ricerca di una destinazione: g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)

IT 71

Modica della rubrica


OLYMPUS PENPAL pu memorizzare informazioni sullhost. Potete assegnare nomi agli host o eliminare le informazioni.

Selezionate [OLYMPUS PENPAL Share] nella scheda A del menu porta accessori (P. 90).
Premete I e selezionate [Address Book].

Accessory Port A Please Wait Address Book My OLYMPUS PENPAL Picture Send Size

Back

Set

2 3

Selezionate [Address List] e premete Q.


Vengono elencati i nomi degli host esistenti.

Selezionate lhost da modicare e premete Q.

Eliminazione degli host Selezionate [Yes] e premete Q.

6
Invio e ricezione di immagini
72 IT

Modica delle informazioni sugli host Premete Q per visualizzare le informazioni sullhost. Per modicare il nome dellhost, premete di nuovo Q e modicate il nome corrente nella nestra di dialogo relativa.

Creazione di album
Potete ridimensionare e copiare le vostre immagini JPEG preferite in un OLYMPUS PENPAL.

1 2

Visualizzate limmagine da copiare a schermo intero e premete Q. Selezionate [z] e premete Q.


Per copiare immagini da un OLYMPUS PENPAL alla scheda di memoria, selezionate [y] e premete Q.
Back JPEG Send A Picture Erase

Set

% Suggerimenti
Scelta della dimensione a cui vengono copiate le immagini. [Picture Copy Size]: Copia di tutte le immagini dalla scheda di memoria. [Copy All]: Eliminazione o formattazione degli album. [Album Mem. Setup]: Rimozione della protezione da tutte le immagini nellalbum. [Reset Protect]: Visualizzazione dello stato dellalbum (quantit di memoria rimanente). [Album Mem. Usage]: g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)

# Attenzione
OLYMPUS PENPAL utilizzabile solo nella regione in cui stato acquistato. In base alle aree, luso pu violare le normative sulle radiofrequenze e pu essere soggetto a sanzioni.

7
1

Uso di OLYMPUS Viewer 2/[ib]


Inserite il CD fornito nellunit CD-ROM.
Windows XP Viene visualizzata una nestra di dialogo di Congurazione. Windows Vista/Windows 7 Viene visualizzata una nestra di dialogo Autorun. Fate clic su OLYMPUS Setup per visualizzare la nestra di dialogo di congurazione.

Windows

# Attenzione
Se la nestra Congurazione non viene visualizzata, selezionate Risorse del computer (Windows XP) o Computer (Windows Vista/Windows 7) dal menu Start. Fate doppio clic sullicona dellunit CD-ROM (OLYMPUS Setup) per aprire la nestra OLYMPUS Setup, quindi fate doppio clic su LAUNCHER.EXE. Se viene visualizzata una nestra di Controllo account utente, fate clic su S o su Continua.

7
Uso di OLYMPUS Viewer 2/[ib]

Seguite le istruzioni visualizzate sullo schermo del computer.

# Attenzione
Se lo schermo della fotocamera resta vuoto anche dopo la connessione al computer, la batteria potrebbe essere scarica. Usate una batteria completamente carica.
Multi-connettore Cavo USB

Terminale pi piccolo

Cercate questo simbolo. Porta USB

# Attenzione
Quando la fotocamera collegata a un altro dispositivo tramite USB, un messaggio richiede di scegliere un tipo di connessione. Selezionate [Storage].

3 4

Registrate il prodotto Olympus.


Fate clic sul pulsante Registrazione e seguite le istruzioni visualizzate.

Installate OLYMPUS Viewer 2 e il software per computer [ib].


Prima di iniziare linstallazione, vericate i requisiti di sistema. Fate clic sul pulsante OLYMPUS Viewer 2 o OLYMPUS ib e seguite le istruzioni visualizzate per installare il software.

IT 73

OLYMPUS Viewer 2 Sistema operativo Windows XP (Service Pack 2 o successivi)/Windows Vista/Windows 7 Pentium 4 1,3 GHz o superiore Processore (Pentium D 3,0 GHz o superiore richiesto per i lmati) RAM Almeno 1 GB (consigliati almeno 2 GB) Spazio libero sul Almeno 1 GB disco rigido Impostazioni Almeno 1024 768 pixel monitor Almeno 65.536 colori (consigliati 16.770.000 colori) [ib] Sistema operativo Windows XP (Service Pack 2 o successivi)/Windows Vista/Windows 7 Pentium 4 1,3 GHz o superiore Processore (Pentium D 3,0 GHz o superiore richiesto per i lmati) Almeno 512 MB (consigliati almeno 1 GB) RAM (Almeno 1 GB richiesti per i lmati 2 GB o pi consigliati) Spazio libero sul Almeno 1 GB disco rigido Impostazioni Almeno 1024 768 pixel monitor Almeno 65.536 colori (consigliati 16.770.000 colori) Graca Almeno 64 MB di RAM video con DirectX 9 o successivi.

7
Uso di OLYMPUS Viewer 2/[ib]
74 IT

Per informazioni sulluso del software, consultate la guida in linea.

Macintosh

Inserite il CD fornito nellunit CD-ROM.


Il contenuto del disco dovrebbe venire visualizzato automaticamente nel Finder. In caso contrario, fate doppio clic sullicona del CD sulla scrivania. Fate doppio clic sullicona Setup per visualizzare la nestra Setup.

Installate OLYMPUS Viewer 2.


Prima di iniziare linstallazione, vericate i requisiti di sistema. Fate clic sul pulsante OLYMPUS Viewer 2 e seguite le istruzioni visualizzate per installare il software.

OLYMPUS Viewer 2 Sistema operativo Processore RAM Spazio libero sul disco rigido Impostazioni monitor

Mac OS X v10.4.11 v10.6 Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz o superiore Almeno 1 GB (consigliati almeno 2 GB) Almeno 1 GB Almeno 1024 768 pixel Almeno 32.000 colori (consigliati 16.770.000 colori)

Potete selezionare altre lingue dalla casella di selezione lingue. Per informazioni sulluso del software, consultate la guida in linea.

# Attenzione
Il formato di le per lmati AVCHD non supportato.

Copia di immagini in un computer senza OLYMPUS Viewer 2/[ib]


La fotocamera compatibile con lo standard USB Mass Storage Class. Potete trasferire immagini verso un computer collegando la fotocamera con il cavo USB fornito. I seguenti sistemi operativi sono compatibili con questa modalit:
Windows: Windows XP Home Edition/ Windows XP Professional/ Windows Vista/Windows 7 Mac OS X versione 10.3 o successive

Macintosh:

1 2 3 4

Spegnete la fotocamera e collegatela al computer.


La posizione della porta USB varia a seconda del computer. Per ulteriori dettagli, consultate le istruzioni del computer.
USB Storage MTP Print Exit

Accendete la fotocamera.
Verr visualizzata la schermata di selezione per la connessione USB.

7
Uso di OLYMPUS Viewer 2/[ib]
Set

Premete FG per selezionare [Storage]. Premete Q.

Il computer riconosce la fotocamera come nuovo dispositivo.

# Attenzione
Se sul computer installato Windows Vista/Windows 7, selezionate [MTP] al passo 3 per utilizzare Raccolta foto di Windows. Il trasferimento dei dati non garantito nei seguenti ambienti, anche se il computer dotato di porta USB. Computer con porta USB aggiunta tramite scheda di estensione, ecc. Computer senza OS installato in fabbrica e computer assemblati in casa. I controlli della fotocamera non possono essere utilizzati quando questa connessa ad un computer. Se la nestra di dialogo visualizzata al Passo 2 non appare quando collegate la fotocamera, selezionate [Auto] per [USB Mode] nei menu di personalizzazione della fotocamera. g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)

IT 75

Stampa di immagini
Prenotazione delle stampe (DPOF*)

Potete salvare gli ordini di stampa digitali nelle scheda di memoria elencando le immagini da stampare e il numero di copie di ogni stampa. Potete quindi far stampare le immagini presso un laboratorio che supporti DPOF o stampare personalmente le immagini collegando la fotocamera a una stampante DPOF. Quando create un ordine di stampa richiesta una scheda di memoria.
* DPOF (Digital Print Order Format) uno standard per la registrazione dei dati che una stampante o un laboratorio fotograco richiede per stampare automaticamente le immagini.

Creazione di un ordine di stampa

Premete Q durante la riproduzione e selezionate [<].

Playback Menu
1 2

m Edit < Reset Protect

Back

Set Print Order Setting

Selezionate [<] o [U] e premete Q.


Singole immagini Premete HI per selezionare il fotogramma che desiderate impostare per la prenotazione di stampa, quindi premete FG per denire il numero di stampe. Per impostare la prenotazione di stampa per pi immagini, ripetete questo passaggio. Premete Q dopo aver selezionato tutte le immagini desiderate. Tutte le immagini Selezionate [U] e premete Q.

8
Stampa di immagini
76 IT

< ALL

Back

Set

Selezionate il formato per la data e lora, quindi premete Q.


No Date Time Le immagini vengono stampate senza la data e lora. Le immagini vengono stampate con la data dello scatto. Le immagini vengono stampate con lora dello scatto.

No Date Time

Back

Set

Selezionate [Set] e premete Q.

# Attenzione
Non potete usare la fotocamera per modicare gli ordini di stampa creati con altri dispositivi. La creazione di un nuovo ordine di stampa elimina ordini precedenti creati con altri dispositivi. Non tutte le funzioni possono essere disponibili su tutte le stampanti o presso il laboratorio fotograco. Gli ordini di stampa non possono includere foto 3D, lmati o immagini RAW. Quando richiedete stampe senza un ordine di stampa digitale, specicate il numero di le. La richiesta di stampe per numero di fotogramma pu provocare la stampa delle immagini non richieste.

Rimozione di tutte le immagini o di quelle selezionate dallordine di stampa


Potete selezionare tutti i dati di prenotazione delle stampe o solo quelli relativi alle immagini selezionate.

1 2 3 4 5

Premete Q durante la riproduzione e selezionate [<]. Selezionate [<] e premete Q.


Per rimuovere tutte le immagini dallordine di stampa, selezionate [Reset] e premete Q. Per uscire senza rimuovere tutte le immagini, selezionate [Keep] e premete Q.

Premete HI per selezionare le immagini da rimuovere dallordine di stampa.


Usate G per impostare il numero di stampe a 0. Premete Q dopo aver rimosso tutte le immagini desiderate dallordine di stampa.

Selezionate il formato per la data e lora, quindi premete Q.


Questa impostazione viene applicata a tutti i fotogrammi con dati di prenotazione stampe.

Selezionate [Set] e premete Q.

Stampa diretta (PictBridge)


Collegando la fotocamera, a una stampante PictBridge compatibile, con il cavo USB, potete stampare direttamente le immagini.

Collegate la fotocamera al computer tramite il cavo USB fornito e accendetela.


Multi-connettore

8
Stampa di immagini

Terminale pi piccolo

Porta USB

Cavo USB

Usate una batteria completamente carica per la stampa. Quando accendete la fotocamera, nel monitor viene visualizzata una nestra di dialogo che chiede di scegliere un host. In caso contrario, selezionate [Auto] per [USB Mode] nei menu di personalizzazione della fotocamera. g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)

Usate FG per selezionare [Print].


Viene visualizzato [One Moment], seguito da una nestra di dialogo di selezione della modalit di stampa. Se la schermata non viene visualizzata dopo alcuni minuti, scollegate il cavo USB e ricominciate dal Passo 1.

USB Storage MTP Print Exit

Set

Passate a Personalizzazione della stampa (P. 78).

# Attenzione
Non possibile stampare foto 3D, immagini RAW e lmati.

IT 77

Stampa metodo rapido


Usate la fotocamera per visualizzare limmagine da stampare prima di collegare la stampante tramite il cavo USB.

1 2

Usate HI per visualizzare le immagini che desiderate stampare sulla fotocamera. Premete I.
La schermata di selezione delle immagini appare quando la stampa completa. Per stampare unaltra immagine, premete HI per selezionarla, quindi premete Q. Per uscire, scollegate il cavo USB dalla fotocamera mentre la schermata di selezione delle immagini visualizzata.
Easy Print Start PC/Custom Print

Personalizzazione della stampa

Seguite la guida operativa per impostare unopzione di stampa.


Selezione della modalit di stampa Selezionate il tipo di stampa (modalit di stampa). Le modalit di stampa disponibili sono le seguenti.

8
Stampa di immagini
78 IT

Print All Print Multi Print All Index Print Order

Stampa le immagini selezionate. Stampa una copia di tutte le immagini memorizzate sulla scheda. Stampa copie multiple di unimmagine su un singolo foglio di carta in riquadri separati. Stampa un indice di tutte le immagini memorizzate nella scheda. Stampa in base alla prenotazione effettuata. Questa funzione non disponibile se non esistono immagini con prenotazione.

Impostazione delle caratteristiche di stampa Questa impostazione varia a seconda del tipo di stampante. Se disponibile solo limpostazione STANDARD, le caratteristiche non possono essere modicate. Size Borderless Pics/sheet Imposta il formato della carta supportato dalla stampante. Seleziona tra la stampa dellimmagine a pagina intera o in una cornice bianca. Seleziona il numero di immagini per foglio. Visualizzato se selezionata lopzione [Multi Print].

Selezione dei fotogrammi da stampare Selezionate i fotogrammi che desiderate stampare. Potete stampare le immagini selezionate in un secondo momento (prenotazione stampa di un singolo fotogramma) oppure stampare direttamente limmagine visualizzata.

123-3456 2011.05.01 12:30 15

Select Print

Single Print More

Print (f) Single Print (t)

More (u)

Stampa limmagine visualizzata. Se stata effettuata la prenotazione [Single Print] per unimmagine, verr stampata solo quellimmagine. Applica la prenotazione di stampa allimmagine visualizzata. Se desiderate applicare una prenotazione ad altre immagini dopo aver impostato [Single Print], usate HI per selezionarle. Imposta il numero di stampe e altre caratteristiche per limmagine corrente e stabilisce se stamparla oppure no. Per il funzionamento, consultate Impostazione dei dati di stampa nella sezione successiva.

Impostazione dei dati di stampa Selezionate se stampare sullimmagine i dati di stampa, come data e ora o nome le. Quando la modalit di stampa impostata su [All Print] e [Option Set] selezionato, vengono visualizzate le opzioni successive. < Date File Name P Imposta il numero di stampe. Stampa la data e lora memorizzate sullimmagine. Stampa il nome di le registrato sullimmagine. Ritaglia limmagine per la stampa. Impostate la dimensione di ritaglio con il pulsante U o G e la posizione di ritaglio con FGHI.

8
Stampa di immagini

Dopo aver impostato le immagini da stampare e i dati di stampa, selezionate [Print], quindi premete Q.
Per interrompere e annullare la stampa, premete Q. Per riprendere la stampa, selezionate [Continue].

Annullamento della stampa


Per annullare la stampa, evidenziate [Cancel] e premete Q. Tenete presente che eventuali modiche allordine di stampa verranno perse; per annullare la stampa e tornare al passo precedente, dove potete apportare modiche allordine di stampa corrente, premete MENU.

IT 79

Impostazione della fotocamera


Menu di impostazione
Setup Menu
1 2

Utilizzate il menu di impostazione per impostare le funzioni di base della fotocamera. Per informazioni sulluso degli elenchi di menu, consultate Uso dei menu (P. 21).

X W Rec View c/# Menu Display Firmware

--.--.-- --:-English j0 k0 5sec

Back

Set

Opzione X (Impostazione data/ora)

Descrizione Impostate lorologio della fotocamera.

g 7

W La lingua delle visualizzazioni dello schermo e dei messaggi (Modica della di errore (English) pu essere modicata. lingua) i (Regolazione luminosit monitor) La luminosit e la temperatura colore del monitor possono essere regolate. j k -2 +1 La regolazione della temperatura del colore riguarder solo la visualizzazione sul monitor durante la riproduzione. Usate HI per Natural evidenziare j (temperatura del colore) Back Set o k (luminosit) e FG per regolare il valore. Premete il pulsante INFO per passare tra la visualizzazioni a colori del monitor [Natural] e [Vivid]. Per informazioni sulla regolazione della luminosit e della temperatura del colore del mirino elettronico, consultate [EVF Adjust] (P. 90). Selezionate se visualizzare le immagini subito dopo lo scatto e per quale durata. Questa funzione utile per effettuare un rapido controllo della fotograa appena scattata. Per riprendere subito a fotografare premete il pulsante di scatto a met mentre controllate limmagine. [1sec] [20sec]: Seleziona il numero di secondi per la visualizzazione di ogni immagine. Pu essere impostata a intervalli di 1 secondo. [Off]: Limmagine registrata nella scheda non viene visualizzata. [Autoq]: Visualizza limmagine registrata, quindi attiva la modalit di riproduzione. Questa funzione utile per cancellare unimmagine dopo averla controllata. Scegliete se visualizzare i menu di personalizzazione o il menu porta accessori. Verr visualizzata la versione del rmware del vostro prodotto. Se desiderate richiedere informazioni relative alla vostra fotocamera e ai relativi accessori o scaricare software, avrete bisogno di sapere qual la versione utilizzata da ognuno dei prodotti.

9
Impostazione della fotocamera
80 IT

Rec View

c/# Menu Display Firmware

81

10

Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera

Potete personalizzare le impostazioni della fotocamera tramite i menu accessori e personalizzati. Il menu personalizzato c consente di effettuare una regolazione ne delle impostazioni della fotocamera. Il menu porta accessori # consente di regolare le impostazioni dei dispositivi per la porta accessori.

Prima di utilizzare i menu porta accessori/personalizzato


I menu porta accessori e personalizzato sono disponibili solo quando lopzione appropriata selezionata per la voce [c/# Menu Display] nel menu di impostazione.

1 2 3 4 5

Premete il pulsante MENU per visualizzare i menu. Selezionate la scheda del menu di impostazione d (P. 80) con FG, quindi premete I. Selezionate [c/# Menu Display] con FG e premete I. Selezionate il menu desiderato con FG e premete I. Selezionate [On] con FG e premete Q.
Il menu selezionato viene visualizzato.
Scheda [c]
c Menu Display On Setup Menu X W 11.05.01 14:01 English j0 k0 Rec View 5sec c/# Menu Display Firmware Set Back Setup Menu
1 2

11.05.01 14:01 English j0 k0 Rec View 5sec c/# Menu Display Firmware Set

X W

Q
Set

1 2

c
Back Back

10
Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera

Opzioni del menu di personalizzazione


R AF/MF
Opzione AF Mode Full-time AF AF Area P Set Up Reset Lens Bulb Focusing MENU c

Descrizione g Scegliete la modalit AF. 36 Se selezionato [On], la fotocamera continua a mettere a fuoco anche quando non premete a met il pulsante di scatto. Scegliete la modalit crocino AF. 37 Scegliete le funzioni delle ghiere e dei tasti a freccia durante la selezione del crocino AF. Quando impostato su [On], consente di reimpostare la messa a fuoco dellobiettivo (innito) quando si spegne la fotocamera. Normalmente, la messa a fuoco si blocca durante lesposizione quando si seleziona la messa a fuoco manuale (MF). Selezionate [On] per consentire la messa a fuoco con lapposita ghiera.

IT 81

R AF/MF
Opzione Ghiera di messa a fuoco Descrizione Potete personalizzare il modo in cui lobiettivo viene regolato sul fuoco selezionando la direzione rotazionale della ghiera di messa a fuoco.

MENU

R
g

Vicino Vicino

MF Assist

P Set Home AF Illuminat. I Face Priority

Selezionate [On] per ingrandire automaticamente limmagine per una messa a fuoco precisa quando ruotate la ghiera di messa a fuoco nella modalit manuale. Scegliete la posizione del crocino AF che verr salvata come posizione iniziale. p appare nel display di selezione crocino AF mentre scegliete una posizione iniziale. Selezionate [Off] per disabilitare lilluminatore AF. La fotocamera d priorit ai volti o alle pupille delle persone durante la messa a fuoco. La fotocamera aumenta lo zoom sui volti durante la riproduzione ingrandita. MENU Descrizione Assegnate la messa fuoco o il blocco AE al pulsante Fn1 o R quando la funzione del pulsante impostata su [AEL/AFL]. Se selezionato [Off], lesposizione si blocca solo mentre premuto il pulsante. Scegliete la funzione assegnata al pulsante selezionato. F, AEL/AFL, R REC, Preview, k, P Home, MF, RAWK, Test Picture, Myset, Backlit LCD, IS Mode, Live Guide, Digital Tele-converter, Off F, #, jY, ISO, WB, dLock Scegliete i ruoli delle ghiere principale e secondaria. Potete inoltre usare il pulsante MENU per scegliere le direzioni del movimento del cursore e della rotazione della ghiera. Scegliete la direzione di rotazione delle ghiere per regolare il tempo di posa, il diaframma o per spostare il cursore. Selezionate [On] per disabilitare le ghiere in modalit fotograa. c

39

S Button/Dial
Opzione AEL/AFL AEL/AFL Memo Button Function

S
g 88 41 89

10
Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera
82 IT

U Function V Function R Function I Function G Function Dial Function

Dial Direction dLock

T Release
Opzione Rls Priority S Rls Priority C Descrizione

MENU

T
g

Se selezionato [On], potete rilasciare lotturatore anche se la fotocamera non ha effettuato la messa a fuoco. Questa opzione pu essere impostata separatamente per le modalit S-AF (P. 36) e C-AF (P. 36). MENU Descrizione [HDMI Out]: selezione del formato del segnale video digitale per il collegamento a un televisore mediante un mini cavo HDMI. [HDMI Control]: selezionate [On] per consentire il funzionamento della fotocamera mediante i telecomandi dei televisori che supportano il controllo HDMI. Scegliete lo standard video ([NTSC] o [PAL]) usato nel vostro paese o regione. Scegliete le informazioni visualizzate alla pressione del pulsante INFO. [qInfo]: scegliete le informazioni visualizzate nella riproduzione a schermo intero. [LV-Info]: scegliete le informazioni visualizzate quando la fotocamera nella modalit fotograa. Per scegliere una guida di inquadratura fra [w], [x], [y] o [X], selezionate [Displayed Grid]. [G Settings]: scegliete le informazioni visualizzate nella riproduzione indice e calendario. Scegliete i controlli visualizzati in ciascuna modalit fotograa.
Controlli Live Control (P. 20) SCP (P. 91) Live Guide (P. 18) Art Menu Scene Menu Modalit fotograa P/A/S/M On/Off On/Off A On/Off On/Off On/Off ART On/Off On/Off On/Off SCN On/Off On/Off On/Off

U Disp/8/PC
Opzione HDMI

U
g 70

Video Out G/Info Settings

69

32, 33, 64

KControl Settings

10
32

Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera

Impostazioni Picture Mode Histogram Settings

Mode Guide Live View Boost

ART LV Mode

Visualizza solo la modalit immagine selezionata quando usate il controllo Live o il pannello di controllo super per selezionare una modalit immagine. [Highlight]: scegliete il limite inferiore per la visualizzazione delle alte luci. [Shadow]: scegliete il limite superiore per la visualizzazione delle ombre. Scegliete [On] per visualizzare la guida per la modalit selezionata quando ruotate la ghiera modalit su una nuova impostazione. Se selezionate [On], la priorit verr assegnata a una chiara visibilit delle immagini; la compensazione dellesposizione degli effetti e altre impostazioni non sono visibili nel monitor. [mode1]: leffetto del ltro viene sempre visualizzato. [mode2]: gli effetti del ltro non sono visibili nel monitor quando premete a met il pulsante di scatto. Scegliete per una visualizzazione uniforme.

33

10

IT 83

U Disp/8/PC
Opzione Descrizione

MENU

U
g 14, 64

q Close Up Mode [mode1]: premete U per ingrandire (no a 14 ) e premete G per ridurre lo zoom. [mode2]: premete U per visualizzare il riquadro di zoom per il rapporto di zoom specicato. Premete di nuovo U per aumentare lo zoom. Info Off Scegliete la durata di visualizzazione delle informazioni. Se non eseguite alcuna operazione per il periodo selezionato, Backlit LCD la retroilluminazione si attenua per risparmiare la carica della batteria. La retroilluminazione non si attenua se selezionate [Hold]. Sleep La fotocamera avvia la modalit di riposo (risparmio di energia) se non eseguite alcuna operazione per il periodo selezionato. Potete riattivare la fotocamera premendo a met il pulsante di scatto. Quando impostato su [Off], potete disattivare la riproduzione del 8 (Suono beep) beep al blocco della messa a fuoco premendo il pulsante di scatto. Volume Regolate il volume della riproduzione.

15, 62, 66

USB Mode

Scegliete una modalit di connessione della fotocamera a computer o stampante. Scegliete [Auto] per visualizzare le opzioni della modalit USB ogni volta che collegate la fotocamera. MENU Descrizione Scegliete la dimensione degli incrementi usati quando selezionate tempo di posa, diaframma, compensazione dellesposizione e altri parametri di esposizione. Scegliete una modalit di misurazione in base alla scena. Scegliete il metodo di esposizione usato per il blocco AE (P. 41). [Auto]: usate il metodo di esposizione correntemente selezionato. Impostate la sensibilit ISO. Selezionate gli incrementi disponibili per scegliere la sensibilit ISO. Scegliete il limite superiore e il valore predenito usati per la sensibilit ISO quando [Auto] selezionato per [ISO]. [High Limit]: scegliete il limite superiore per la selezione della sensibilit ISO automatica. [Default]: scegliete il valore predenito per la selezione della sensibilit ISO automatica. Scegliete le modalit fotograa in cui disponibile la sensibilit ISO [Auto]. [P/A/S]: la selezione della sensibilit ISO automatica disponibile in tutte le modalit eccetto M. La sensibilit ISO ssata a ISO 200 nella modalit M. [All]: la selezione della sensibilit ISO automatica disponibile in tutte le modalit. Potete impostare la durata massima della modalit Posa B. c

V Exp/p/ISO
Opzione EV Step

V
g 41 48

10
Modalit AEL Metering ISO ISO Step ISO-Auto Set

Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera


84 IT

ISO-Auto

Bulb Timer

Opzione Anti-shock z

Descrizione Scegliete il ritardo tra la pressione del pulsante di scatto e il rilascio dellotturatore. In questo modo si riduce loscillazione della fotocamera provocata dalle vibrazioni. Questa funzionalit utile in situazioni come la fotograa microscopica e lastrofotograa. inoltre utile per lo scatto sequenziale (P. 49) e le fotograe con autoscatto (P. 49). MENU Descrizione Scegliete il tempo di posa quando si accende il ash. Scegliete il tempo di posa pi basso disponibile quando si usa il ash. Quando impostato su [On],viene aggiunto al valore di compensazione dellesposizione e viene eseguito il controllo dellintensit del ash. MENU Descrizione Questa funzione riduce il rumore generato durante le esposizioni lunghe. [Auto]: la riduzione del rumore viene eseguita solo con elevati tempi di posa. [On]: la riduzione del rumore viene eseguita per tutti gli scatti. [Off]: riduzione del rumore disattivata. La riduzione del rumore richiede un tempo circa doppio per registrare limmagine. La riduzione del rumore si disattiva automaticamente durante la fotograa in sequenza. Questa funzione potrebbe non funzionare in modo efcace con alcuni soggetti o condizioni di ripresa. Scegliete la quantit di riduzione del rumore eseguita con elevate sensibilit ISO. Scegliete la modalit di bilanciamento del bianco. [All Set]: usate la stessa compensazione del bilanciamento del bianco in tutte le modalit tranne [CWB]. [All Reset]: impostate la compensazione del bilanciamento del bianco per tutte le modalit tranne [CWB] a 0. Selezionate [Off] per eliminare i colori caldi dalle immagini prese sotto illuminazione a incandescenza. Regolate il bilanciamento del bianco per luso con il ash. Questa funzione consente di selezionare il modo in cui i colori vengono riprodotti sul monitor o sulla stampante. Scegliete [On] per correggere lilluminazione periferica in base al tipo di obiettivo. La compensazione non disponibile per teleconvertitori o tubi di estensione. Il rumore pu essere visibile ai bordi delle fotograe prese con elevate sensibilit ISO. c c

W #Custom
Opzione # X-Sync. # Slow Limit w+F

W
g 104 104 40, 60

X K/Color/WB
Opzione Noise Reduct.

X
g

53

10
Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera
43

Noise Filter WB All >

W Keep Warm Color #+WB Color Space Shading Comp.

IT 85

X K/Color/WB
Opzione K Set Descrizione

MENU

X
g

Potete selezionare la modalit di registrazione per le fotograe JPEG tra quattro combinazioni di dimensione immagine e tasso di compressione. La fotocamera consente di scegliere fra tre dimensioni e quattro tassi di compressione per ogni combinazione. Modica delle modalit di registrazione JPEG 1) Usate HI per selezionare una combinazione ([K1] [K4]) e FG per modicare. 2) Premete Q.
D Set

47
3 4

Y SF

W N F

W SF

Pixel Count Back

Set

Risoluzione

Valore di compressione

Pixel Count

Scegliete la risoluzione per immagini di dimensione [X] e [W]. 1) Selezionate [Pixel Count] nel menu di personalizzazione c scheda X. 2) Selezionate [Xiddle] o [Wmall] e premete I. 3) Scegliete la risoluzione e premete Q.
Back Set Pixel Count Xiddle Wmall 25601920 1280960

47

10
Y Record/Erase
Opzione Quick Erase

MENU Descrizione

Y
g

Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera


86 IT

RAW+JPEG Erase

File Name

Se selezionato [On], premendo il pulsante D nella visualizzazione di riproduzione si elimina immediatamente limmagine corrente. Scegliete lazione da eseguire quando una fotograa registrata con impostazione RAW+JPEG viene cancellata nella riproduzione a fotogramma singolo (P. 15). [JPEG]: viene cancellata solo la copia JPEG. [RAW]: viene cancellata solo la copia RAW. [RAW+JPEG]: vengono cancellate entrambe le copie. Sia la copia RAW, sia quella JPEG vengono eliminate quando le immagini selezionate vengono eliminate o quando selezionate [All Erase] (P. 65). [Auto]: anche quando viene inserita una nuova scheda, i numeri dei le della scheda precedente vengono conservati. La numerazione dei le continua dallultimo numero usato o dal numero pi alto disponibile nella scheda. [Reset]: quando inserite una nuova scheda, il numero di cartella parte da 100 e il nome di le da 0001. Se inserite una scheda contenente immagini, i numeri di le iniziano dal numero che segue il valore pi alto dei numeri di le sulla scheda.

47

Y Record/Erase
Opzione Edit Filename Descrizione

MENU Scegliete la modalit di assegnazione del nome ai le di immagine modicando la parte del nome di le evidenziata di seguito in grigio. sRGB: Pmdd0000.jpg Pmdd AdobeRGB: _mdd0000.jpg mdd

Y
g

Scegliete la selezione predenita ([Yes] o [No]) per le nestre di dialogo di conferma. dpi Setting Scegliete la risoluzione di stampa. [Auto]: la risoluzione di stampa viene selezionata automaticamente in base alla dimensione dellimmagine. [Custom]: premete I per scegliere una risoluzione di stampa. Copyright Settings Aggiungete il nome del fotografo e del titolare del copyright alle nuove fotograe. I nomi possono contenere no a 63 caratteri. [Copyright Info.]: selezionate [On] per includere i nomi di fotografo e titolare del copyright nei dati Exif per le nuove fotograe. [Artist Name]: specicate il nome del fotografo. [Copyright Name]: specicate il nome del titolare del copyright. 1) Evidenziate un carattere 2 e premete Q per aggiungere il carattere evidenziato al nome 1. 2) Ripetete il Passo 1 per completare il nome, quindi evidenziate [END] e premete Q. Per eliminare un carattere, premete il pulsante INFO per posizionare il cursore nellarea del nome 1, evidenziate il carattere e premete D.
1
Copyright Name ABCDE
! 0 1 @ A P Q a b o p 2 B R c q # 3 C S d r $ 4 D T e s % 5 E U f t & 6 F V g u 7 G W h v ( 8 H X i w ) 9 I Y j x * : J Z k y + ; K [ l z , < L ] m { = M _ n } . / > ? N O END

Priority Set

05/70

10
Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera

Cancel

Delete

Set

OLYMPUS non responsabile per danni derivanti da controversie relative alluso di [Copyright Settings]. Luso a vostro esclusivo rischio.

Z Movie
Opzione nMode Movie+Still Movie R Descrizione

MENU

Z
g 61 92 62

Scegliete una modalit di registrazione lmati. Potete specicare questa opzione anche tramite il controllo Live. Scegliete [On] per registrare una fotograa al termine della registrazione del lmato. Scegliete [Off] per registrare lmati senza audio. Potete specicare questa opzione anche tramite il controllo Live.

IT 87

b K Utility
Opzione Pixel Mapping Descrizione

MENU

b
g 98

Exposure Shift

8 Warning Level Level Adjust

Impostazioni dello schermo tattile Eye-Fi*

La funzione Pixel Mapping consente alla fotocamera di controllare e regolare il sensore e le funzionalit di elaborazione delle immagini. Regolate lesposizione ottimale separatamente per ogni modalit di esposizione. Riduce il numero di opzioni di compensazione dellesposizione disponibili nella direzione selezionata. Gli effetti non sono visibili nel monitor. Per eseguire regolazioni normali dellesposizione, eseguite la compensazione dellesposizione (P. 40). Scegliete il livello della batteria a cui viene visualizzato lavviso 8. Regolate langolatura dellorizzonte virtuale. [Reset]: ripristinate langolatura predenita. [Adjust]: impostate lorizzonte virtuale allangolatura corrente della fotocamera. Attivate lo schermo tattile Scegliete [Off] per disabilitare lo schermo tattile. Abilitate o disabilitate il caricamento quando usate una scheda Eye-Fi.

22 99

* Usate in base alle norme locali. A bordo di aeroplani e in altri luoghi in cui luso dei dispositivi wireless vietato, rimuovete la scheda Eye-Fi dalla fotocamera o selezionate [Off] per [Eye-Fi]. La fotocamera non supporta la modalit Eye-Fi innita.

10
Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera
88 IT

AEL/AFL
MENU c

S-AF AEL/AFL

[AEL/AFL]
AEL AFL

mode1 Half Way Fully AEL/S-AF Exposure AEL Set

Potete usare i pulsanti Fn1 e R per esposizione o messa a fuoco automatica. Scegliete una modalit per ogni modalit di messa a fuoco.
AEL/AFL
Funzione del pulsante di scatto Modalit Premuto a met Regolazione S-AF S-AF Avvio C-AF Avvio C-AF Compensazione Bloccata Bloccata Bloccata Bloccata Bloccata Bloccata Premuto a fondo Regolazione Bloccata Bloccata Bloccata Bloccata

Back

S-AF

C-AF

MF

modalit1 modalit2 modalit3 modalit1 modalit2 modalit3 modalit4 modalit1 modalit2 modalit3

Compensazione Bloccata Bloccata Bloccata Bloccata

Pulsante Fn1 o Funzione pulsante R Tenendo premuto AEL/AFL RegolaCompenzione sazione Bloccata Bloccata S-AF Bloccata Bloccata Avvio C-AF Avvio C-AF Bloccata Bloccata S-AF

U Function, V Function, R Function


MENU c S [Button Function] [U Function]/SSiS[V Function]/[R Function] Le funzioni seguenti possono essere assegnate ai pulsanti Fn1/Fn2 e R: Le opzioni disponibili variano in base ai pulsanti. F AEL/AFL R REC Potete regolare la compensazione dellesposizione ruotando una ghiera quando premete il pulsante. Premete il pulsante Fn1 o R per bloccare messa a fuoco ed esposizione. Premete il pulsante per registrare un lmato. Se la registrazione lmati non attualmente assegnata ad alcun pulsante, potete registrare i lmati ruotando la ghiera modalit su n e premendo il pulsante di scatto. Il diaframma viene arrestato al valore selezionato mentre premete il pulsante (P. 51). La fotocamera misura il bilanciamento del bianco quando premete il pulsante (P. 44). Premendo il pulsante si seleziona la posizione del crocino AF salvata mediante [P Set Home] (P. 82). La posizione iniziale del crocino AF indicata da unicona p. Premete di nuovo il pulsante per tornare alla modalit crocino AF. Se spegnete la fotocamera quando selezionata la posizione iniziale, questultima verr azzerata. Premete il pulsante per selezionare la modalit di messa a fuoco manuale. Premete di nuovo il pulsante per ripristinare la modalit AF precedentemente selezionata. Premete il pulsante per passare tra le modalit di registrazione JPEG e RAW+JPEG. Per scattare una fotograa e visualizzarla nel monitor senza registrarla sulla scheda, premete il pulsante di scatto mentre premete il pulsante Fn1 o R. Le immagini fotografate tenendo premuto il pulsante Fn1 o R vengono prese con le impostazioni selezionate per [Reset/Myset] (P. 35). Premete il pulsante Fn1/Fn2 o R per spegnere il monitor. Utile quando utilizzate il mirino elettronico. Premete di nuovo il pulsante per accendere il monitor. Regolate le impostazioni di stabilizzazione dellimmagine. Premete il pulsante per visualizzare le guide Live. Premete il pulsante per attivare o disattivare lo zoom digitale. Nessuna funzione assegnata al pulsante.

Preview (elettronico) k P Home

MF

RAW K Test Picture

10
Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera

Myset1 Myset4 Backlit LCD

IS Mode Guida Live Digital Tele-converter Off

IT 89

Opzioni menu porta accessori


A OLYMPUS PENPAL Share
Opzione Please Wait Address Book My OLYMPUS PENPAL Picture Send Size Descrizione Ricevete immagini e aggiungete host alla rubrica. [Address List]: visualizzate gli host salvati nella rubrica. [New Pairing]: aggiungete un host alla rubrica. [Search Timer]: scegliete il tempo per la ricerca di un host. Visualizzate informazioni su OLYMPUS PENPAL, compresi nome, indirizzo e servizi supportati. Premete Q per modicare il nome del dispositivo. Scegliete la dimensione per la trasmissione delle immagini. [Size 1: Small]: le immagini vengono inviate con una dimensione equivalente a 640 480. [Size 2: Large]: le immagini vengono inviate con una dimensione equivalente a 1920 1440. [Size 3: Medium]: le immagini vengono inviate con una dimensione equivalente a 1280 960. MENU Descrizione Tutte le immagini e i le audio vengono copiati tra scheda di memoria e OLYMPUS PENPAL. Le immagini copiate vengono ridimensionate in base allopzione selezionata per la dimensione di copia immagine. Rimuovete la protezione da tutte le immagini nellalbum OLYMPUS PENPAL. Mostra il numero di immagini presenti nellalbum e il numero delle immagini aggiuntive che possibile memorizzare con dimensione [Size 2: Medium]. [All Erase]: eliminate tutte le immagini nellalbum. [Format Album]: formattate lalbum. Scegliete la dimensione per la copia delle immagini. [Size 1: Large]: le immagini copiate non vengono ridimensionate. [Size 2: Medium]: le immagini vengono copiate con una dimensione equivalente a 1920 1440. MENU Descrizione
EVF Adjust
j -5 k +2

MENU

A
g 71 72

72

71

B OLYMPUS PENPAL Album


Opzione Copy All

B
g 72 72 72

10
Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera
90 IT

Reset Protect Album Mem. Usage Album Mem. Setup Picture Copy Size

72

72

C Electronic Viewnder
Opzione EVF Adjust Regolate la luminosit e la temperatura del colore del mirino elettronico. La temperatura del colore selezionata viene usata anche nel monitor durante la riproduzione. Usate HI per selezionare la temperatura del colore (j) o la luminosit (k) e usate FG per regolare il valore tra [+7] e [-7].

C
g

102
Back Set

Uso del pannello di controllo super


Il termine pannello di controllo super si riferisce al display visualizzato di seguito, che elenca le impostazioni di fotograa insieme con lopzione selezionata per ciascuna. Per usare il pannello di controllo super, selezionate [On] per [KControl Settings] > [SCP] (P. 83). Per scegliere tra controllo Live, pannello di controllo super e altre visualizzazioni, premete Q con la fotocamera nella modalit di fotograa e il pulsante INFO per passare da una visualizzazione allaltra.
1 2 3 4 5

Recommended ISO
ISO AUTO AUTO
4:3 mall Super Fine +RAW

6 7
NORM
Off

WB AUTO

8 9

P
e

250 F5.6 +2.0


d c b a 0

38

Impostazioni modicabili con il pannello di controllo super


Opzione selezionata Sensibilit ISO ................................P. 48 Scatto in sequenza/autoscatto .......P. 49 Modalit ash..................................P. 59 Controllo intensit ash ..................P. 60 Bilanciamento del bianco ................P. 43 Compensazione del bilanciamento del bianco .......................................P. 44 7 Modalit immagine..........................P. 45 8 Nitidezza N ....................................P. 46 Contrasto J ...................................P. 46 Saturazione T ..............................P. 46 1 2 3 4 5 6 Gradazione z ................................P. 46 Filtro B&W x .................................P. 46 Tonalit immagine y .....................P. 46 Spazio colore ..................................P. 85 Priorit ai volti ...........................P. 39, 82 Modalit di esposizione ..................P. 41 Rapporto di formato ........................P. 48 Modalit registrazione.....................P. 47 Modalit AF .....................................P. 36 Crocino AF ......................................P. 37 Stabilizzazione immagine ...............P. 42

9 0 a b c d e

10
Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera

# Attenzione
Non visualizzato in modalit di registrazione lmati.

Dopo aver visualizzato il pannello di controllo super, selezionate limpostazione desiderata con FGHI e premete Q.
Potete inoltre selezionare le impostazioni con le ghiere.

Recommended ISO

Cursore

ISO AUTO AUTO

WB AUTO

NORM
Off
4:3 mall Super Fine +RAW

250 F5.6

38

Selezionate unopzione con HI e premete Q.


Ripetete i passi 1 e 2 in base alla necessit. Le impostazioni selezionate hanno effetto automaticamente se non vengono eseguite operazioni per alcuni secondi.
ISO-A

200

AUTO

200

250

320

400

500

640

Premete a met il pulsante di scatto per riattivare la modalit fotograa.

IT 91

Registrazione di lmati con il pulsante di scatto


I lmati vengono in genere registrati utilizzando il pulsante R, ma potete usare il pulsante di scatto se sono state assegnate altre funzioni ai pulsanti Fn1, Fn2 e R.

1 2

Impostate la ghiera modalit su n. Premete il pulsante di scatto a met e mettete a fuoco il soggetto da lmare.
Quando il soggetto a fuoco, lindicatore di conferma AF si illumina.
Indicatore di conferma AF

HD

250 F5.6

00:21:38

Visualizzazione Tempo di registrazione modalit n disponibile

Premete completamente il pulsante di scatto per avviare la registrazione.


REC si accende quando vengono registrati contemporaneamente lmato e audio.
n

00:02:18

Si accende in rosso durante la registrazione

Tempo di registrazione totale

10
Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera
92 IT

Premete completamente il pulsante di scatto per terminare la registrazione.

Scatto di una fotograa al termine della registrazione


Selezionate [On] per [Movie+Still] per scattare una foto al termine della registrazione del lmato. Questa funzione utile quando desiderate scattare una fotograa oltre al lmato.

1 2

Selezionate [Movie+Still] nel menu di personalizzazione c (P. 81) scheda Z. Selezionate [On] e premete Q.
Back

Custom I
nMode Movie+Still Movie R

P Off On

Set

# Attenzione
Questa opzione disponibile solo quando utilizzate il pulsante di scatto per registrare lmati.

Fotograa con ash a controllo wireless


Le unit ash esterne che dispongono di modalit di controllo a distanza sono progettate per luso con questa fotocamera per la fotograa con ash wireless. La fotocamera pu controllare no a tre gruppi costituiti dal ash integrato e/o da unit ash remote indipendentemente. Per informazioni, consultate la documentazione fornita con le unit ash esterne.

1 2

Impostate le unit ash remote in modalit RC e posizionatele in base alle esigenze.


Accendete ogni unit ash, premete il pulsante MODE e selezionate la modalit RC. Selezionate un canale e gruppo per ogni unit ash.

Selezionate [On] per [# RC Mode] nel menu fotograa 2 X (P. 107).


Il pannello di controllo super passa alla modalit RC. Potete scegliere una visualizzazione del pannello di controllo super premendo ripetutamente il pulsante INFO. Selezionate una modalit ash (tenete presente che la riduzione occhi rossi non disponibile nella modalit RC).

Regolate le impostazioni per ogni gruppo nel pannello di controllo super.


Valore intensit ash Flash standard/Super FP Consente di passare tra il ash standard e il ash Super FP
LO 1

Gruppo Selezionate la modalit di controllo ash e regolate lintensit del ash separatamente per ogni gruppo. Per MANUAL, selezionate lintensit del ash. Regolate le impostazioni per il ash integrato.

A Mode
TTL M Off TTL +5.0 1/8 +3.0

Ch

250 F5.6

0.0

38

Livello della luce di comunicazione Consente di impostare il livello della luce di comunicazione su [HI], [MID] o [LO]. Canale Consente di impostare il canale di comunicazione allo stesso canale utilizzato sul ash elettronico.

Modalit di Intensit del controllo del ash ash

10
Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera

Premete il pulsante #UP per fare alzare il ash integrato.


Dopo la conferma della ricarica delle unit ash remote e del ash integrato, scattate una fotograa di prova.
30 60 50 100 50 30

Distanza controllo ash wireless


Posizionate le unit ash wireless con i sensori remoti di fronte alla fotocamera. Lillustrazione seguente mostra le distanze approssimative a cui potete posizionare le unit ash. La distanza di controllo effettiva varia in base alle condizioni locali.

7m

5m

# Attenzione

Consigliamo di usare un singolo gruppo di un massimo di tre unit ash remote. Non potete usare le unit ash remote per una sincronizzazione lenta della seconda tendina o per esposizioni antiurto superiori a 4 secondi. Se il soggetto troppo vicino alla fotocamera, i ash di controllo emessi dal ash integrato possono inuire sullesposizione (potete ridurre questo effetto diminuendo la potenza del ash integrato, usando ad esempio un diffusore).

IT 93

11

Informazioni
Informazioni e suggerimenti

La fotocamera non si accende nemmeno quando la batteria inserita


La batteria non completamente carica
Caricate la batteria con il caricabatterie.

La batteria non funziona al momento a causa del freddo


La carica della batteria diminuisce a basse temperature. Rimuovete la batteria e scaldatela mettendola in tasca per un po.

La fotocamera non scatta fotograe quando il pulsante di scatto viene premuto


La fotocamera si spenta automaticamente
La fotocamera attiva automaticamente la modalit di riposo per ridurre il consumo della batteria se non eseguite alcuna operazione per un determinato periodo di tempo. g [Sleep] (P. 13) Se non eseguite alcuna operazione per un determinato periodo (5 minuti) dopo lattivazione della modalit di riposo, la fotocamera si spegne automaticamente.

Il ash si sta ricaricando


Sul monitor, lindicatore # lampeggia mentre la ricarica in corso. Attendete che smetta di lampeggiare, quindi premete il pulsante di scatto.

impossibile mettere a fuoco

11
Informazioni
94 IT

La fotocamera non in grado di mettere a fuoco soggetti troppo vicini o non adatti alla messa a fuoco automatica (lindicatore di conferma AF lampeggia nel monitor). Aumentate la distanza dal soggetto o mettete a fuoco su un oggetto a elevato contrasto alla stessa distanza dalla fotocamera del soggetto principale, componete la fotograa e scattate. Soggetti di difcile messa a fuoco La messa a fuoco automatica pu essere difcile nelle seguenti situazioni.
Lindicatore di conferma AF lampeggia. I soggetti non sono a fuoco.

Soggetto con basso contrasto.

Luce eccessivamente Soggetto non brillante al centro del contenente righe verticali fotogramma

Lindicatore di conferma AF si illumina ma il soggetto non a fuoco.

Soggetti a diverse distanze.

Soggetto in rapido movimento.

Il soggetto non allinterno del mirino AF

Riduzione del disturbo attivata


Quando si riprendono scene notturne, i tempi di posa sono pi lenti e le immagini presentano un rumore di fondo. La fotocamera attiva il processo di riduzione del disturbo dopo aver scattato a tempi di posa bassi. Durante questo processo, non consentito scattare. Potete impostare [Noise Reduct.] su [Off]. g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)

La data e lora non sono state impostate


La fotocamera viene usata con le impostazioni predenite al momento dellacquisto
Data e ora della fotocamera non sono impostate allacquisto. Impostate ora e data prima di utilizzare la fotocamera. g Impostazione della data e dellora (P. 7)

Le batterie sono state rimosse dalla fotocamera


Se lasciate la fotocamera senza batterie per circa un giorno, i valori di data e ora torneranno allimpostazione predenita. Le impostazioni saranno cancellate pi rapidamente se le batterie erano state inserite nella fotocamera solo per breve tempo prima di essere rimosse. Prima di scattare fotograe importanti, controllate che le impostazioni della data/ora siano corrette.

Le funzioni impostate vengono ripristinate ai valori predeniti


Quando ruotate la ghiera modalit o spegnete la fotocamera in una modalit fotograa differente da P, A, S o M, le funzioni per le quali avete effettuato modiche vengono ripristinate alle impostazioni predenite.

Le fotograe scattate risultano bianche


Pu accadere quando la fotograa viene scattata in condizioni di scarsa illuminazione o in controluce. Questo dovuto a fenomeni chiamati are (stelline, rombi, cerchietti di luce bianca) e ghost (immagini parassite, sovrapposizioni di piccole porzioni di immagini, spostate rispetto ad altre). Considerate una composizione in cui nellimmagine non inserita una sorgente luminosa intensa. I are si possono manifestare anche quando la sorgente luminosa non presente nellimmagine. Usate un paraluce per riparare lobiettivo dalla sorgente luminosa. Se il paraluce non ha effetto, usate le mani per proteggere lobiettivo dalla luce. g Obiettivi intercambiabili (P. 100)

11
Informazioni

Nella fotograa scattata, appaiono dei puntini chiari sul soggetto


Ci potrebbe essere dovuto a pixel difettosi sul sensore. Eseguite [Pixel Mapping]. Se il problema persiste, ripetete la funzione pixel mapping alcune volte. g Pixel mapping Controllo delle funzioni di elaborazione delle immagini (P. 98)

Funzioni che non possono essere selezionate dai menu


Alcune voci non possono essere selezionate dai menu utilizzando i tasti a freccia Funzioni che non possono essere impostate con la modalit fotograa corrente Le voci che non possono essere impostate a causa di una voce gi impostata: Combinazione di [j] e di [Noise Reduct.], ecc.

IT 95

Codici di errore
Indicazione monitor Possibile causa La scheda non inserita, o non riconosciuta. Azione correttiva Inserire una scheda o cambiate scheda.

No Card

Card Error

Write Protect

Card Full

Card Setup Clean the contact area of the card with a dry cloth.

Clean Card Format Set

11
Informazioni
96 IT
No Picture

Reinserite la scheda. Se il problema persiste, formattate la scheda. Se non riuscite a formattare la scheda, non potete usarla. Il pulsante di protezione Non possibile scrivere dati sulla da scrittura della scheda scheda. posizionato sul lato LOCK. Rilasciate il pulsante. (P. 99) La scheda piena. Non possibile scattare altre fotograe n registrare altre informazioni, Sostituite la scheda o cancellate come la prenotazione di stampa. le immagini non desiderate. Sulla scheda non c spazio Prima di cancellare, scaricate sufciente e le prenotazioni delle le immagini importanti su un PC. stampe e le nuove immagini non possono essere registrate. Selezionate [Clean Card], premete Q e spegnete la fotocamera. Rimuovete la scheda e pulite la supercie metallica con Non possibile leggere la un panno morbido asciutto. scheda. La scheda potrebbe Selezionate [Format][YES], non essere formattata. quindi premete Q per formattare la scheda. Con la formattazione, vengono cancellati tutti i dati presenti sulla scheda. La scheda presenta dei problemi. Sulla scheda non ci sono immagini. Limmagine selezionata non pu essere visualizzata per la riproduzione a causa di un problema. Oppure limmagine non pu essere utilizzata per la riproduzione su questa fotocamera. La scheda non contiene immagini. Registrate e riproducete le immagini. Usate un software di elaborazione delle immagini per vedere limmagine sul PC. Se ci non possibile, il le di immagine danneggiato. Usate il software di elaborazione per modicare limmagine. Aumentate la quantit di memoria disponibile sulla scheda, ad esempio eliminando immagini non necessarie, oppure scegliete una dimensione minore per le immagini da trasmettere.

Picture Error

Le fotograe scattate con unaltra fotocamera non possono essere The Image Cannot modicate in questa fotocamera. Be Edited Non potete trasferire le immagini tra dispositivi che trasmettono o ricevono dati.

Picture Error

Indicazione monitor

Possibile causa

Azione correttiva Spegnete la fotocamera e attendete che la temperatura interna scenda.

La temperatura interna della fotocamera troppo alta. Prima di usare la fotocamera, necessario attendere che si raffreddi.

La temperatura interna della fotocamera aumentata a causa degli scatti in sequenza.

Attendete lo spegnimento automatico della fotocamera. Prima di riprendere le operazioni, attendete che la temperatura interna della fotocamera diminuisca.

Battery Empty

La batteria scarica. La fotocamera non collegata correttamente alla stampante o al computer. Non c carta nella stampante.

Caricate la batteria. Scollegate la fotocamera e ricollegatela correttamente.

No Connection

Caricate la carta nella stampante.

No Paper Linchiostro della stampante esaurito. Sostituite la cartuccia dellinchiostro nella stampante.

No Ink

La carta si inceppata. Jammed

Rimuovete la carta inceppata.

11
Informazioni

Settings Changed

Print Error

Cannot Print Lobiettivo bloccato. Aprite lobiettivo. Vericate lo stato dellobiettivo.

Il cassetto della carta della stampante stato rimosso, oppure Non cambiate le impostazioni della la congurazione della stampante stampante durante limpostazione stata modicata durante della fotocamera. limpostazione della fotocamera. Spegnete fotocamera Anomalia della stampante e/o e stampante. Controllate la della fotocamera. stampante e risolvete gli eventuali problemi prima di riaccenderla. Potrebbe non essere possibile stampare da questa fotocamera Stampate tramite personal le immagini memorizzate con computer. unaltra fotocamera. Lobiettivo retraibile rimane retratto. Si vericata unanomalia tra fotocamera e obiettivo. Aprite lobiettivo. (P. 12) Spegnete la fotocamera, controllate la connessione con lobiettivo e riaccendetela.

IT 97

Pulizia e conservazione della fotocamera


Pulizia della fotocamera
Spegnete la fotocamera e rimuovete le batterie prima di procedere alla pulizia.

Esterno:
Pulite delicatamente con un panno morbido. Se la macchina molto sporca, inumidite leggermente il panno, immergetelo in acqua poco saponata e strizzate bene. Pulite la fotocamera, quindi asciugatela con un panno asciutto. Se avete usato la fotocamera in spiaggia, usate un panno inumidito solo con acqua e ben strizzato.

Monitor:
Pulite delicatamente con un panno morbido.

Obiettivo:
Sofate via la polvere dallobiettivo con un sofatore (disponibile in commercio). Pulite delicatamente lobiettivo con un panno per lenti.

Riporre la fotocamera per lunghi periodi


Quando non utilizzate la fotocamera per un periodo prolungato, rimuovete la batteria e la scheda. Conservatela in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato. Inserite periodicamente la batteria e controllate le funzioni della fotocamera. Rimuovete polvere e altro materiale estraneo dai tappi del corpo macchina e posteriore prima di applicarli. Applicate il tappo corpo macchina sulla fotocamera per evitare che vi entri della polvere quando lobiettivo non inserito. Vericate di ricollocare i tappi anteriore e posteriore dellobiettivo prima di metterlo da parte. Pulite la fotocamera dopo luso. Non riponetela vicino a insetticidi.

Pulizia e controllo del sensore

11
Informazioni
98 IT

Questa fotocamera dispone di una funzione che ostacola laccumulo di polvere sul sensore e che rimuove polvere e sporco dalla sua supercie per mezzo di vibrazioni a ultrasuoni. La funzione di rimozione della polvere viene attivata automaticamente allaccensione della fotocamera. La funzione di rimozione della polvere viene eseguita contemporaneamente a quella di pixel mapping, che controlla il sensore e i circuiti di elaborazione delle immagini. Poich la rimozione della polvere viene attivata ogni volta che la fotocamera viene accesa, questa dovrebbe essere mantenuta in posizione verticale per fare in modo che il meccanismo sia efcace.

# Attenzione
Non usate solventi forti, quali benzene o alcool o panni trattati chimicamente sulla fotocamera. Evitate di conservare la fotocamera in luoghi in cui vengono trattate sostanze chimiche, in modo da proteggerla dalla corrosione. Se lobiettivo non viene pulito si pu avere formazione di muffa. Controllate ogni parte della fotocamera prima di usarla, se rimasta inattiva per un lungo periodo. Prima di scattare fotograe importanti, accertatevi del corretto funzionamento della fotocamera facendo degli scatti di prova.

Pixel mapping Controllo delle funzioni di elaborazione delle immagini


La funzione Pixel Mapping consente alla fotocamera di controllare e regolare il sensore e le funzionalit di elaborazione delle immagini. Dopo lutilizzo del monitor o dopo aver scattato diverse fotograe, attendete almeno un minuto prima di utilizzare la funzione Pixel mapping per essere certi del suo corretto funzionamento.

1 2

Selezionate [Pixel Mapping] nel menu di personalizzazione c (P. 81) scheda b. Premete I, quindi Q.
Mentre la funzione Pixel Mapping attiva, appare la barra [Busy]. Una volta terminato, il menu viene ripristinato.

# Attenzione
Se durante loperazione spegnete accidentalmente la fotocamera, riprendete dal Passo 1.

Concetti di base sulle schede di memoria


Schede di memoria utilizzabili
In questo manuale, tutti i dispositivi di memoria sono indicati come schede. Con questa fotocamera potete usare i seguenti tipi di schede di memoria SD (disponibili a parte): SD, SDHC, SDXC ed Eye-Fi. Per avere le informazioni pi recenti, visitate il sito Web di Olympus. Interruttore di protezione da scrittura della scheda SD
Il corpo della scheda SD dispone di un interruttore di protezione da scrittura. Se si posiziona il pulsante sul lato LOCK, non sar possibile scrivere sulla scheda, eliminare i dati o formattarla. Spostate il pulsante nella posizione di sblocco per consentire la scrittura.
LOCK

# Attenzione
I dati nella scheda non vengono cancellati completamente nemmeno dopo la formattazione della stessa o la cancellazione dei dati. Al momento di gettare la scheda, distruggetela per evitare la divulgazione di informazioni personali. Usate la scheda Eye-Fi in conformit con la legge e le normative del paese in cui utilizzate la fotocamera. In luoghi come gli aeroplani in cui la comunicazione Eye-Fi vietata, rimuovete la scheda Eye-Fi dalla fotocamera, oppure impostate [Eye-Fi] (P. 88) su [Off]. Le schede Eye-Fi possono surriscaldarsi durante luso. Quando usate la scheda Eye-Fi, la batteria pu scaricarsi pi rapidamente. Quando usate la scheda Eye-Fi, la fotocamera pu funzionare pi lentamente.

11
Informazioni

Formattazione della scheda


Le schede di memoria formattate con un computer o unaltra fotocamera devono essere formattate con la fotocamera prima di poter essere usate. Tutti i dati memorizzati sulla scheda, comprese le immagini protette, vengono cancellate durante la formattazione della scheda. Se formattate una scheda usata, controllate che sulla scheda non ci siano immagini che volete conservare.

1 2 3

Selezionate [Card Setup] nel menu di fotograa W (P. 107). Selezionate [Format]. Selezionate [Yes] e premete Q.
Viene eseguita la formattazione.
Back

Card Setup

All Erase Format

Set

IT 99

Batterie e caricabatterie
Usate la batteria singola agli ioni di litio Olympus. Usate solo batterie ricaricabili OLYMPUS originali. Utilizzate solo caricabatteria compatibili per batterie ricaricabili. Le batterie BLS-1 devono essere ricaricate con il BCS-1, le batterie BLS-5 con il BCS-5. Il consumo energetico della fotocamera varia molto a seconda delluso e delle condizioni. Poich le seguenti operazioni comportano un grande consumo energetico anche senza scattare fotograe, la batteria si scarica rapidamente. Esecuzione ripetuta della messa a fuoco automatica tramite la pressione del pulsante di scatto a met in modalit fotograa. Visualizzazione delle immagini sul monitor per un periodo prolungato. Collegamento a un computer o a una stampante. Se utilizzate una batteria scarica, la fotocamera pu spegnersi senza visualizzare lindicatore del livello di carica. La batteria non completamente carica al momento dellacquisto. Prima dellutilizzo, caricate la batteria utilizzando il caricabatterie in dotazione. Il normale tempo di ricarica utilizzando il caricabatterie in dotazione di circa 3 ore 30 minuti (stimato). Non provate a usare caricabatterie non progettati appositamente per luso con la batteria fornita, oppure batterie non progettate appositamente per luso con il caricabatterie fornito.

# Attenzione
Se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto, si potr vericare unesplosione. Eliminare le batterie usate secondo le istruzioni. Misure di sicurezza per la batteria (P. 114)

Uso del caricabatterie allestero


Allestero, il caricatore pu essere usato con la maggior parte delle prese elettriche domestiche nel campo da 100 V a 240 V CA (50/60 Hz). Tuttavia, a seconda della localit in cui vi trovate, la conformazione della presa di corrente a parete pu variare e per il caricabatterie potrebbe essere necessario un adattatore specico. Per ulteriori dettagli, rivolgetevi a un negozio di articoli elettrici o al vostro agente di viaggio. Non utilizzate convertitori da viaggio disponibili in commercio poich il caricabatterie potrebbe presentare anomalie di funzionamento.

11
Informazioni
100 IT

Obiettivi intercambiabili
Scegliete lobiettivo in base alla scena e al vostro intento creativo. Usate obiettivi ideati esclusivamente per il sistema Quattro Terzi e con etichetta M. ZUIKO o il simbolo indicato a destra. Con un adattatore, potete inoltre usare obiettivi dei sistemi Quattro Terzi e OM.

# Attenzione
Quando inserite o rimuovete lobiettivo e il tappo corpo macchina dalla fotocamera, tenete la baionetta dellobiettivo sulla fotocamera rivolta verso il basso. Ci aiuta a impedire che polvere o altri materiali estranei cadano allinterno della fotocamera. Non rimuovete il tappo corpo macchina e non inserite lobiettivo in luoghi polverosi. Non rivolgete in direzione del sole lobiettivo inserito nella fotocamera. Ci potrebbe causare un malfunzionamento della fotocamera, che potrebbe persino prendere fuoco per via delleffetto della luce solare attraverso lobiettivo. Fate attenzione a non smarrire il tappo corpo macchina o il tappo posteriore.

Speciche obiettivi M.ZUIKO DIGITAL


Nome delle parti
1 Filettatura della montatura del ltro 2 Anello dello zoom (solo obiettivi con zoom) 3 Ghiera di messa a fuoco 4 Baionetta 5 Contatti elettrici 6 Tappo anteriore 7 Tappo posteriore
Se il paraluce ssato alla lente con un anello decorativo, ruotate a sinistra tale anello.

Combinazioni di obiettivo e fotocamera


Obiettivo Fotocamera Obiettivo per il sistema Quattro Terzi Micro Fotocamera per Obiettivo per il sistema il sistema Quattro Quattro Terzi Terzi Micro Obiettivi per il sistema OM Obiettivo per il sistema Fotocamera per il Quattro Terzi Micro sistema Quattro Terzi Accessorio S Accessorio possibile con adattatore No AF S S
*1

Modalit S S S*2 No

No No

*1 Non possibile utilizzare [C-AF] e [C-AF+TR] di [Af Mode]. *2 Lesposizione precisa non possibile.

Caratteristiche tecniche principali


Elementi Bocchettone Lunghezza focale Diaframma max Angolo di campo Congurazione dellobiettivo Diaframma Campo di fotograa (Lunghezza focale) Regolazione messa a fuoco Peso (senza paraluce e copriobiettivo) Dimensioni (diametro massimo lunghezza totale) Diametro lettatura montatura del ltro 14 42 mm II R 14 42 mm f/3.5 5.6 75 29 7 gruppi, 8 obiettivi f/3.5 22 0,25 m ) (14 19 mm) 0,3 m ) (20 42 mm) 17 mm 40 150 mm R 14 150 mm Standard Quattro Terzi Micro 17 mm 40 150 mm 14 150 mm f/2.8 f/4.0 5.6 f/4.0 5.6 64,9 30,3 8,2 75 8,2 4 gruppi, 10 gruppi, 11 gruppi, 6 obiettivi 13 obiettivi 15 obiettivi Rivestimento pellicola multistrato f/2.8 22 f/4.0 22 f/4.0 22 0,2 m ) 0,9 m ) 0,5 m )

11
Informazioni

Passaggio AF/MF 115 g l56,550 mm 37 mm 71 g l5722 mm 37 mm 190 g l63,583 mm 58 mm 260 g l63,583 mm 58 mm

# Attenzione
I bordi delle immagini possono essere ritagliati se si utilizza pi di un ltro o un ltro spesso.

IT 101

Accessori principali
Adattatore di montaggio
Ladattatore di montaggio consente di usare la fotocamera con obiettivi non conformi con lo standard Sistema Quattro Terzi Micro. Adattatore obiettivo Quattro Terzi (MMF2) La fotocamera richiede un adattatore per obiettivi Quattro Terzi MMF-2 per collegare obiettivi Quattro Terzi. Alcune funzionalit, come la messa a fuoco automatica, potrebbero non essere disponibili. Adattatore OM (MF2) Usate con obiettivi del sistema OLYMPUS OM esistenti. Messa a fuoco e diaframma devono essere regolati manualmente. Non potete usare la stabilizzazione dellimmagine. Specicate la lunghezza focale dellobiettivo utilizzato nelle impostazioni di stabilizzazione immagine della fotocamera.

Cavo telecomando (RMUC1)


Usate quando il pi piccolo movimento della fotocamera pu provocare immagini sfocate, ad esempio per la fotograa macro o posa B. Il cavo del telecomando si collega tramite il connettore USB della fotocamera.

Obiettivi convertitori
Gli obiettivi convertitori si collegano allobiettivo della fotocamera per consentire rapidamente di effettuare fotograa macro o a occhio di pesce. Per informazioni sugli obiettivi utilizzabili, consultate il sito Web OLYMPUS.
Usate laccessorio per obiettivo appropriato per la modalit SCN (f, w o m).

Macro arm light (MAL1)

11
Informazioni
102 IT

Usate per illuminare soggetti per fotograa macro, anche a distanze a cui potrebbe vericarsi vignettatura con il ash.

Set microfonico (SEMA1)


Produce registrazioni di pi elevata qualit rispetto al microfono integrato della fotocamera. Potete collocare il microfono lontano dalla fotocamera per evitare di registrare rumori ambientali o il rumore del vento. In base al vostro intento creativo, potete inoltre usare microfoni commerciali di terza parte (alimentazione fornita tramite mini presa stereo 3,5 mm).

Mirino elettronico (VF-2)


Potete usare i mirini elettronici per vedere il display di fotograa. Questa possibilit risulta comoda in situazioni di elevata luminosit, ad esempio alla luce solare diretta, quando difcile vedere nel monitor oppure se utilizzate la fotocamera con una inclinazione ridotta.

Impugnatura fotocamera
Potete sostituire limpugnatura della fotocamera. Per rimuovere limpugnatura, svitate la relativa vite.

Visualizzazione dellavviso di esposizione


Se non possibile ottenere lesposizione ottimale quando premete a met il pulsante di scatto, il display lampeggia sul monitor.
Esempio di Modalit avviso sul display fotograa (lampeggia) Stato Il soggetto troppo scuro. Il soggetto troppo chiaro. Il soggetto sottoesposto. Azione Aumentate la sensibilit ISO. Usate il ash. Diminuite la sensibilit ISO. Utilizzate un ltro ND disponibile in commercio (per regolare la quantit di luce). Aprite il diaframma. Aumentate la sensibilit ISO. Chiudete il diaframma. Diminuite la sensibilit ISO o utilizzate un ltro ND disponibile in commercio (per regolare la quantit di luce). Impostate un tempo di posa pi lento. Aumentate la sensibilit ISO. Impostate un tempo di posa pi veloce. Diminuite la sensibilit ISO o utilizzate un ltro ND disponibile in commercio (per regolare la quantit di luce).

60" F2.8
P

4000 F22 30"


A

F5.6

4000

F5.6

Il soggetto sovraesposto.

2000 F2.8
S

Il soggetto sottoesposto.

125 F22

Il soggetto sovraesposto.

Il valore del diaframma, nel momento in cui la sua indicazione lampeggia, varia a seconda del tipo e della lunghezza focale dellobiettivo.

11
Informazioni
IT 103

Modalit ash che possono essere impostate in modalit fotograa


Modalit fotograa Pannello di controllo super
#AUTO

Modalit ash Flash automatico Flash automatico (riduzione occhi rossi) Flash ll-in Flash off Sincronizzazione lenta (riduzione occhi rossi) Sincronizzazione lenta (prima tendina) Sincronizzazione lenta (seconda tendina) Flash ll-in Flash ll-in (riduzione occhi rossi) Flash off Flash ll-in/ Sincronizzazione lenta (seconda tendina)

Temporizzazione ash

Condizioni di accensione del ash

Limite tempo di posa

!
#

Prima tendina

Si accende automaticamente 1/30 sec. in condizioni di 1/180 sec. oscurit/controluce * Si accende sempre 30 sec. 1/180 sec. k

$ P/A ! SLOW
#SLOW # # #!

Prima tendina

Si accende automaticamente 60 sec. in condizioni di 1/180 sec. oscurit/controluce *

SLOW2

Seconda tendina Prima tendina k Seconda tendina 60 sec. 1/180 sec. k 60 sec. 1/180 sec.

Si accende sempre k Si accende sempre

S/M

$
#

2nd-C

11
Informazioni
104 IT

Il ash, quando impostato sulla modalit Super FP, riconosce la condizione di controluce e si accende con una durata maggiore rispetto al ash normale prima di emettere luce. #AUTO, $ pu essere impostato nella modalit A.
Obiettivo 14 42 mm 17 mm 40 150 mm 14 150 mm Distanza approssimativa a cui si verica la vignettatura 0,5 m 0,25 m 1,0 m Il ash non pu essere usato

Gamma minima Lobiettivo pu proiettare ombre sugli oggetti vicini alla fotocamera, provocando vignettatura o essere troppo luminosi anche a potenza minima.

Usate unit ash esterne (opzionali) per prevenire la vignettatura. Per prevenire la sovraesposizione delle fotograe, selezionate la modalit A o M e selezionate un valore f elevato, oppure riducete la sensibilit ISO.

Velocit sincronizzazione ash e tempo di posa


Modalit fotograa P A S M Temporizzazione ash 1/ (lunghezza focale dellobiettivo 2) o temporizzazione sincronizzazione, a seconda di quale sia pi lenta Tempo di posa impostato Limite superiore del tempo di sincronizzazione*1 Temporizzazione ssa allaccensione del ash*2

1/60 1/180

*1 Modicabile con il menu: 1/60 1/180 [#X-Sync.]: g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81) *2 Modicabile con il menu: 30 1/180 [#Slow Limit]: g Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 81)

Uso del ash esterno


Con questa fotocamera potete utilizzare una delle unit ash esterno vendute a parte per ottenere unilluminazione adatta alle vostre esigenze. I ash esterni comunicano con la fotocamera, consentendovi di controllare le modalit ash della fotocamera con varie modalit di controllo del ash, come TTL-AUTO e Super FP. Il ash esterno specico per questa fotocamera, pu essere montato sulla fotocamera collegandolo alla slitta di contatto a caldo. Potete inoltre collegare il ash allapposita staffa sulla fotocamera utilizzando il cavo per la staffa (opzionale). Consultate anche la documentazione fornita con le unit ash esterne. Funzioni disponibili con le unit ash esterne
Flash Modalit di controllo GN (numero guida) (ISO100) Modalit RC opzionale del ash FL-50R TTL-AUTO, AUTO, MANUAL, GN50 (85 mm*) GN28 (24 mm*) FP TTL AUTO, FP MANUAL FL-36R GN36 (85 mm*) GN20 (24 mm*) FL-300R TTL-AUTO, MANUAL GN20 (28 mm*) FL-14 TTL-AUTO, AUTO, MANUAL GN14 (28 mm*) RF-11 GN11 TTL-AUTO, MANUAL TF-22 GN22 * La lunghezza focale dellobiettivo che pu essere coperta (calcolata in base a una macchina fotograca a pellicola 35 mm).

11
Informazioni
IT 105

Modalit di registrazione e dimensioni di le/numero di immagini memorizzabili


Le dimensioni dei le nella tabella sono approssimative per le con rapporto di formato 4:3.
Modalit di registrazione RAW YSF YF YN YB XSF XF XN XB XSF XF XN XB XSF XF XN XB XSF XF XN XB WSF WF WN WB WSF WF WN WB WSF WF WN WB 40323024 Numero di pixel (Pixel Count) Compressione Compressione senza perdite 1/2.7 1/4 1/8 1/12 1/2.7 1/4 1/8 1/12 1/2.7 1/4 1/8 1/12 1/2.7 1/4 1/8 1/12 1/2.7 1/4 1/8 1/12 1/2.7 1/4 1/8 1/12 1/2.7 1/4 1/8 1/12 1/2.7 1/4 1/8 1/12 Formato Dimensione del le le (MB) ORF Circa 13,8 Circa 8,4 Circa 5,9 Circa 2,7 Circa 1,8 Circa 5,6 Circa 3,4 Circa 1,7 Circa 1,2 Circa 3,2 Circa 2,2 Circa 1,1 Circa 0,8 Circa 1,8 Circa 1,3 Circa 0,7 Circa 0,5 Circa 1,3 Circa 0,9 Circa 0,5 Circa 0,4 Circa 0,9 Circa 0,6 Circa 0,4 Circa 0,3 Circa 0,6 Circa 0,4 Circa 0,3 Circa 0,2 Circa 0,3 Circa 0,2 Circa 0,2 Circa 0,1 Numero di immagini memorizzabili*1 55 102 146 322 480 155 257 508 753 271 398 782 1.151 476 701 1.356 1.968 678 984 1.906 2.653 1.034 1.488 2.773 3.813 1.564 2.260 4.068 5.547 3.589 5.085 7.627 10.170

32002400

25601920

19201440

JPEG

16001200

11
Informazioni
106 IT

1280960

1024768

640480

*1 Si considera una scheda SD da 1 GB.

# Attenzione
Il numero di immagini rimanenti pu variare a seconda del soggetto o di fattori quali lesistenza o meno di prenotazioni di stampa. In alcuni casi, il numero di immagini rimanenti visualizzato sul monitor non cambia anche se scattate fotograe o cancellate immagini in memoria. Le dimensioni reali variano a seconda del soggetto. Il numero massimo di immagini che potete memorizzare visualizzato sul monitor 9999. Per il tempo di registrazione disponibile per i lmati, consultate il sito Web Olympus.

Directory di menu
*1: Pu essere aggiunto a [Myset]. *2: possibile ripristinare le impostazioni predenite selezionando [Full] per [Reset]. *3: possibile ripristinare le impostazioni predenite selezionando [Basic] per [Reset].

K Menu fotograa
Scheda W Card Setup Reset/Myset Picture Mode K X Image Aspect j/Y Image Stabilizer AE BKT Bracketing WB BKT Still Picture Filmato Funzione Impostazione predenita jNatural YN k 4:3 o e Off *1 *2

*3

65, 99 35 45

47 48 49 42 57 57 58 58 58 56 60 93 58

Multiple Exposure w #Modalit RC Digital Tele-converter

A B Off GM FL BKT Off ISO BKT Off ART BKT Off Inquadrate Off Auto Gain Off Overlay Off 0,0 Off Off

q Menu riproduzione
Scheda q Impostazione predenita Start BGM Melancholy Effect Fade m Slide All Slide Interval 3 sec Movie Interval Short On R RAW Data Edit JPEG Edit Sel. Image Edit R Image Overlay < Reset Protect Funzione *1 *2

*3

11
Informazioni

66

65 67 67 68 68 76 65

IT 107

d Menu di impostazione
Scheda d X W* i Rec View c/# Menu Display Firmware c Menu Display # Menu Display Funzione Impostazione *1 predenita j 0, k 0, Vivid 5 sec Off Off *2

*3

g 7 80 80 80 80 80

* Le impostazioni variano in base alla regione di acquisto della fotocamera.

c Menu di personalizzazione
Scheda Funzione c R AF/MF Still Picture AF Mode Filmato Full-time AF AF Area P Set Up Reset Lens Bulb Focusing Ghiera di messa a fuoco MF Assist P Set Home AF Illuminat. I Face Priority S Button/dial Impostazione predenita S-AF CAF Off o Spiral On On b Off o On
K

*1

*2

*3

81

82

11
Informazioni
108 IT

AEL/AFL AEL/AFL Memo U Function V Function Button Function R Function I Function G Function P A S Dial Function M Menu q Compensazione Dial Direction Menu dLock T Release Rls Priority S Rls Priority C

S-AF C-AF MF On L F R REC


#

modalit1 modalit2 modalit1

j/Y j: Ps j: FNo. j: otturatore j: otturatore j: A/Valore j: Prev/Next Dial1 Dial1 Off Off On

j: Ps j: FNo. j: otturatore j: FNo. j: B j: GU

82

83

Scheda Funzione c U Disp/8/PC HDMI Out HDMI HDMI Control Video Out* q Info G/Info LV-Info Settings G Settings iAUTO KControl P/A/S/M Settings ART SCN Impostazioni Picture Mode Histogram Highlight Settings Shadow Mode Guide Live View Boost ART LV Mode q Close Up Mode Info Off Backlit LCD Sleep 8 Volume USB Mode V Exp/p/ISO EV Step Modalit AEL Metering ISO ISO Step ISO-Auto Set ISO-Auto Bulb Timer Anti-Shock z W # Custom #X-Sync. #Slow Limit w+F X K/Color/WB Noise Reduct. Noise Filter WB All Set All > All Reset W Keep Warm Color

Impostazione predenita 1080i Off Image Only, Overall Image Only, u O, Calendar Guida Live Live Control Art Menu Scene Menu On 255 0 On Off modalit1 modalit1 10 sec Hold 1 min On 3 Auto 1/3EV p Auto Auto 1/3EV High Limit: 1600 Default: 200 P/A/S 8 min Off 1/180 1/60 Off Auto Standard Auto

*1

*2

*3

83

84

84

11
Informazioni

85

A : 0, G : 0

85

On

* Le impostazioni variano in base alla regione di acquisto della fotocamera.

IT 109

11
Informazioni
110 IT

Scheda Funzione c #+WB Color Space Shading Comp. K Set Xiddle Pixel Count Wmall Y Record/Erase Quick Erase RAW+JPEG Erase File Name Edit Filename Priority Set dpi Setting Copyright Info. Copyright Artist Name Settings Copyright Name Z Filmato nMode Movie+Still Movie R b K Utility Pixel Mapping p Exposure J Shift 5 8 Warning Level Level Adjust Impostazioni dello schermo tattile Eye-Fi

Impostazione predenita Off sRGB Off 25601920 1280960 Off RAW+JPEG Auto Off No Auto Off P Off On 0 0 On Off

*1

*2

*3

g 85

86

86

87

87

88

# Menu porta accessori


Scheda # Funzione Impostazione predenita 30 sec Size 1: Small Size 2: Medium j 0, k 0

*1

*2

*3

g 71, 90

A OLYMPUS PENPAL Share Please Wait Address List Address Search Timer Book New Pairing My OLYMPUS PENPAL Picture Send Size B OLYMPUS PENPAL Album Copy All Reset Protect Album Mem. Usage Album Mem. Setup Picture Copy Size C Electronic Viewnder EVF Adjust

90

90

90

Caratteristiche tecniche
Fotocamera
Tipo Tipo Obiettivo Obiettivo Lunghezza focale equivalente su macchina fotograca a pellicola da 35 mm Sensore Tipo N. totale di pixel N. di pixel effettivi Dimensione schermo Rapporto di formato Live view Sensore Campo di vista Indicazione Tipo
N. totale di pixel Otturatore Tipo Otturatore Messa a fuoco automatica Tipo Punti di messa a fuoco Selezione punto di messa a fuoco Controllo dellesposizione Sistema di esposizione Gamma misurata Modalit di fotograa Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile Obiettivo M.Zuiko Digital, sistema Quattro Terzi Micro Standard Quattro Terzi Micro Circa due volte la lunghezza focale dellobiettivo

Sensore Live MOS 4/3" Circa 13.060.000 pixel Circa 12.300.000 pixel 17,3 mm (A) 13 mm (V) 1,33 (4:3) Usa il sensore Live MOS 100% Display elettroluminescente organico da 3,0", schermo tattile Circa 610.000 punti (formato 3 : 2) Otturatore sul piano focale computerizzato 1/4000 60 sec., fotograa Bulb Sistema Imager con rilevamento a contrasto di fase 35 punti Auto, Opzionale Sistema di esposizione TTL (esposizione imager) Esposizione digitale ESP/Esposizione a preferenza centrale/ Misurazione Spot EV1 18 (Esposizione digitale ESP/Esposizione a preferenza centrale/Misurazione Spot) A: iAUTO/P: Programma AE (possibilit di eseguire una variazione di programma)/A: AE con priorit dei diaframmi/S: AE con priorit dei tempi/M: manuale/ ART: ltro artistico/SCN: scena/n: lmati 200 12800 (1/3, 1 passo EV) 3 EV (1/3, 1/2, 1 passo EV) Sensore WB predenito/automatico (6 impostazioni), WB personalizzato, WB one-touch Scheda SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi Registrazione digitale, JPEG (conforme allo standard DCF, che denisce il formato utilizzato dalle fotocamere digitali), dati RAW, formato MP Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Formato Wave Filmato AVI JPEG/AVCHD PCM 48kHz/Dolby Digital Riproduzione singolo fotogramma/Riproduzione dettaglio/Vista indice/Vista calendario

11
Informazioni

Sensibilit ISO Compensazione dellesposizione Bilanciamento del bianco Tipo Impostazione modalit

Registrazione Memoria Sistema di registrazione


Norme applicabili Audio con immagini Filmato Audio Riproduzione Formato di visualizzazione

IT 111

Modalit Drive Modalit Drive Ripresa singolo fotogramma/Scatto in sequenza/Autoscatto Scattare una sequenza di 3 fotogrammi/sec. fotograe Autoscatto Tempo operativo: 12 sec., 2 sec. Impugnatura Numero guida 10 (ISO200) Modalit di controllo del ash TTL-AUTO (modalit pre-ash TTL)/MANUAL Velocit sinc. 1/180 s o inferiore Connettore esterno Multi-connettore (connettore USB, AV)/Mini connettore HDMI (Tipo C)/Porta accessori Alimentazione Batteria Batteria agli ioni di litio 1 Dimensioni/peso Dimensioni 122,0 mm (L) 69,1 mm (A) 34,3 mm (P) (escluse parti sporgenti) Peso Circa 369 g (comprese batteria e scheda di memoria) Ambiente operativo Temperatura da 0 C a 40 C (utilizzo)/da -20 C a 60 C (stoccaggio) Umidit da 30% a 90% (utilizzo)/da 10% a 90% (stoccaggio)

HDMI, il logo HDMI e High-Denition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC.

Batteria/caricabatteria
Batteria agli ioni di litio
N. MODELLO Tipo Tensione nominale Capacit nominale N. di cicli di carica e scarica Temperatura ambiente Dimensioni Peso BLS-5 BLS-1 (PS-BLS1) Batteria ricaricabile agli ioni di litio 7,2 V CC 1.150 mAh Circa 500 volte (varia con le condizioni duso) da 0 C a 40 C (ricarica) Circa 35,5 mm (L) 12,8 mm (A) 55 mm (P) Circa 46 g Circa 44 g

11
Informazioni
112 IT

Caricabatteria agli ioni di litio


N. MODELLO Tensione nominale in ingresso Tensione nominale in uscita Tempo di ricarica Temperatura ambiente Dimensioni Peso (senza cavo CA) BCS-5 BCS-1 (PS-BCS1) da 100 V a 240 V CA (50/60 Hz) 8,35 V CC, 400 mA Circa 3 ore e 30 minuti (temperatura ambiente) da 0 C a 40 C (utilizzo)/ da -20 C a 60 C (stoccaggio) Circa 62 mm (L) 38 mm (A) 83 mm (P) Circa 72 g Circa 70 g

Il cavo CA fornito deve essere utilizzato solo con questo dispositivo e non con altri prodotti. Non utilizzare cavi di altri prodotti con questo dispositivo. LE SPECIFICHE SONO SOGGETTE A MODIFICA SENZA PREAVVISO O OBBLIGO ALCUNO DA PARTE DEL PRODUTTORE.

12

MISURE DI SICUREZZA

MISURE DI SICUREZZA
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA NON APRIRE ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVETE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). ALLINTERNO NON VI SONO PARTI FUNZIONALI PER LUTENTE. AFFIDATE LA MANUTENZIONE AL PERSONALE QUALIFICATO OLYMPUS.
Il punto esclamativo incluso in un triangolo invita a consultare le importanti istruzioni duso e manutenzione, contenute nella documentazione fornita con il prodotto. PERICOLO La mancata osservanza di questo simbolo durante luso dellapparecchio pu causare gravi infortuni o la morte.

La mancata osservanza di questo simbolo durante luso dellapparecchio AVVERTENZA pu causare infortuni e persino la morte. La mancata osservanza di questo simbolo durante luso dellapparecchio ATTENZIONE pu causare piccoli infortuni, danni allapparecchio o la perdita di dati importanti. AVVERTENZA! PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSA ELETTRICA NON SMONTATE E NON ESPONETE MAI IL PRODOTTO ALLACQUA E NON USATELO IN AMBIENTI MOLTO UMIDI.

Regole generali
Leggete tutte le istruzioni Leggete tutte le istruzioni prima delluso. Conservate i manuali e la documentazione per riferimenti futuri. Pulizia Scollegate sempre la fotocamera dalla presa a parete prima di pulirla. Per la pulizia, usate solo un panno umido. Non usate mai alcun tipo di detergente liquido o spray, n solventi organici per pulire lapparecchio. Accessori Per la vostra sicurezza e per evitare di danneggiare la fotocamera, usate solo gli accessori consigliati da Olympus. Acqua e umidit Per le precauzioni da prendere con i modelli impermeabili leggete la sezione relativa alla impermeabilizzazione del rispettivo manuale. Collocazione Per evitare danni allapparecchio, installatelo su un treppiede o altro supporto stabile. Fonti di alimentazione Collegate lapparecchio solo alla fonte di alimentazione elettrica indicata sulletichetta dellapparecchio. Corpi estranei Per evitare danni, non inserite mai oggetti metallici nellapparecchio. Fonti di calore Non usate n conservate lapparecchio in prossimit di fonti di calore,

come i caloriferi, i bocchettoni daria calda, il forno o qualsiasi altro tipo di apparecchio che genera calore, inclusi gli amplicatori stereo.

Misure di sicurezza per il prodotto


AVVERTENZA
Non usate la fotocamera in presenza di gas inammabili o esplosivi. Non puntate il ash e il LED sulle persone (neonati, bambini piccoli ecc.) a distanza ravvicinata. Azionate il ash ad almeno 1 metro dal viso dei soggetti. Se il ash scatta troppo vicino agli occhi del soggetto pu causare la perdita temporanea della vista. Tenete la fotocamera fuori della portata dei bambini. Riponete sempre la macchina fuori della portata dei bambini per impedire che le seguenti condizioni di pericolo possano causare gravi incidenti: Strangolamento causato dalla tracolla avvolta attorno al collo. Ingestione accidentale della batteria, scheda o altri piccoli pezzi.

12
MISURE DI SICUREZZA
IT 113

Scatto del ash vicino ai propri occhi o a quelli di un altro bambino. Infortuni causati dalle parti operative della macchina. Non guardate il sole o una luce forte attraverso il mirino. Non usate e non riponete la fotocamera in ambienti polverosi o umidi. Non coprite il ash con la mano durante luso.

ATTENZIONE
Spegnete immediatamente la fotocamera se notate fumo, odori o rumori insoliti. Non togliete mai le batterie a mani nude per evitare scottature o incendi. Non usate la fotocamera con le mani bagnate. Non lasciate la fotocamera in luoghi ad alta temperatura. Le parti possono deteriorarsi e in alcuni casi la fotocamera potrebbe incendiarsi. Non usate il caricabatterie se coperto da qualche oggetto (come una coperta). Potrebbero surriscaldarsi, con conseguente incendio. Maneggiate la fotocamera con cura per evitare scottature dovute a basse temperature. Quando la fotocamera contiene parti metalliche, il surriscaldamento pu causare scottature dovute a basse temperature. Fate attenzione a quanto segue: Quando usata a lungo, la fotocamera si surriscalda. Il contatto con la fotocamera in queste condizioni pu causare scottature per basse temperature. In luoghi con temperature molto basse, la temperatura del corpo della macchina pu essere inferiore alla temperatura ambiente. Per maneggiare la fotocamera si consiglia luso dei guanti. Tracolla. Fate attenzione quando portate la fotocamera appesa alla tracolla, perch potrebbe facilmente impigliarsi negli oggetti e causare gravi danni.

Quando riponete o trasportate le batterie, evitate il contatto con oggetti metallici come collane, spille, fermagli, ecc. Non lasciate le batterie in luoghi esposti alla luce del sole diretta o ad alta temperatura, in auto sotto il sole cocente o vicino ad una fonte di calore; ecc. Seguite attentamente tutte le istruzioni duso delle batterie per evitare la perdita di liquido o danni ai terminali. Non tentate di smontare le batterie o di modicarle in qualsiasi modo, di saldarle, ecc. Nel caso in cui il liquido della batteria entrasse negli occhi, lavate subito con acqua fredda corrente e rivolgetevi immediatamente al medico. Tenete le batterie fuori della portata dei bambini. In caso di ingestione accidentale di una batteria da parte di un bambino, rivolgetevi immediatamente al medico. Se notate che il caricabatterie emette fumo, calore, rumore o odore insolito, interrompetene luso immediatamente e scollegatelo dalla rete elettrica, quindi contattate un distributore autorizzato o un centro di assistenza.

AVVERTENZA
Tenete le batterie in luogo asciutto. Per evitare che le batterie perdano liquido, si surriscaldino o causino incendio o esplosione, usate solo le batterie consigliate per questo apparecchio. Inserire le batterie come descritto nelle istruzioni operative. Se le batterie ricaricabili non si ricaricano nel tempo specicato, interrompete la ricarica e non usatele. Non usate batterie che presentano crepe o rotture. Se le batterie perdono, si scoloriscono, si deformano o comunque si alterano durante il funzionamento, spegnete la fotocamera. Se il liquido della batteria entra in contatto con la pelle o con gli indumenti, lavate immediatamente con acqua fresca corrente perch il liquido dannoso. Se il liquido brucia la pelle, rivolgetevi immediatamente al medico. Non sottoponete le batterie a forti urti o a vibrazioni continue.

12
MISURE DI SICUREZZA
114 IT

Misure di sicurezza per le batterie


Seguite queste importanti istruzioni per evitare che le batterie perdano liquido, si surriscaldino, si incendino, esplodano o causino scosse elettriche o scottature.

ATTENZIONE
Prima di caricarle, controllate sempre che le batterie non presentino perdita di liquido, scolorimento, deformazione o altre anomalie. Le batterie possono surriscaldarsi durante un uso prolungato. Per evitare lievi bruciature, non rimuovetele subito dopo aver usato la fotocamera. Togliete sempre le batterie dalla fotocamera quando la riponete per lunghi periodi.

PERICOLO
La fotocamera utilizza una batteria agli ioni di litio specicata da Olympus. Caricate la batteria con il caricabatterie specicato. Non utilizzate altri caricabatterie. Non scaldate n bruciate le batterie.

La fotocamera utilizza una batteria agli ioni di litio specicata da Olympus. Non utilizzate altri tipi di batterie. Per un utilizzo corretto e sicuro, leggete attentamente le istruzioni della batteria prima di utilizzarla. Se i terminali della batteria si bagnano o si ungono, la fotocamera potrebbe non funzionare. Pulite bene la batteria con un panno asciutto prima delluso. Caricate sempre la batteria al primo utilizzo o quando non la usate per lunghi periodi. Quando usate la macchina con le batterie a basse temperature, cercate di tenere la fotocamera e le batterie di riserva in un luogo caldo. Le batterie che si scaricano alle basse temperature possono essere ripristinate quando sono portate a temperatura ambiente. Il numero di immagini che potete scattare dipende dalle condizioni di fotograa e dalle batterie. Prima di un viaggio, soprattutto allestero, acquistate batterie di scorta. In viaggio, le batterie consigliate potrebbero essere difcili da trovare. Se la fotocamera non verr usata per un lungo periodo, riponetela in un luogo fresco. Riciclate le batterie nel rispetto dellambiente. Quando smaltite le batterie scariche, ricordatevi di coprire i poli e rispettate sempre la normativa locale.

Non toccate i contatti elettrici sulla fotocamera e gli obiettivi intercambiabili. Ricordate di inserire il tappo dopo aver rimosso lobiettivo. Prima di riporre la macchina per lunghi periodi, togliete le batterie. Scegliete un luogo fresco e asciutto per lo stoccaggio al ne di impedire la formazione di condensa o muffa allinterno della fotocamera. Dopo lo stoccaggio, controllate la fotocamera accendendola e premendo il pulsante di scatto per controllare che funzioni normalmente. La fotocamera potrebbe non funzionare correttamente se usata in luoghi soggetti a campi magnetici/elettromagnetici, onde radio o alta tensione, come vicino a un televisore, forno a microonde, videogiochi, altoparlanti, monitor di grandi dimensioni, antenne TV/radio o tralicci di trasmissione. In tali casi, prima di riutilizzare la fotocamera, spegnetela e riaccendetela. Osservate sempre le norme relative allambiente di utilizzo descritte nel manuale della fotocamera. Non toccate n pulite direttamente il sensore della fotocamera.

Indicazione
Sul retro della fotocamera utilizzato un display elettroluminescente organico. La visualizzazione prolungata di una singola immagine pu bruciare limmagine nel display, provocando una diminuzione di luminosit o disturbi in alcune aree del monitor. In alcuni casi, questo effetto pu essere permanente. I dati delle immagini non ne sono inuenzati. Nellimprobabile evento di rottura del monitor, non mettere in bocca la sostanza organica. Sciacquare immediatamente eventuale materiale a contatto di mani, piedi o abiti. Nella parte superiore/inferiore del monitor pu apparire una striscia di luce; non un guasto. Quando un soggetto visto in diagonale sul monitor, i bordi possono apparire a zig-zag sul monitor. Non un guasto; sar meno evidente nella modalit riproduzione. In luoghi soggetti a basse temperature, il monitor pu impiegare pi tempo per accendersi o i colori possono cambiare temporaneamente. Quando usate la fotocamera in luoghi molto freddi, consigliabile mettere occasionalmente la macchina in un luogo caldo. Il monitor che offre scarse prestazioni a causa delle basse temperature viene ripristinato alle temperature normali. Il monitor prodotto con tecnologia ad alta precisione. Tuttavia, sul monitor possono apparire costantemente macchie nere o macchie luminose. A causa delle caratteristiche o dellangolo dal quale guardate il monitor, la macchia pu non essere uniforme per colore e luminosit. Non un guasto.

Misure di sicurezza per lambiente di utilizzo


Per proteggere la tecnologia di alta precisione contenuta in questo prodotto non lasciate mai la fotocamera nei luoghi sotto indicati, sia per lutilizzo sia quando non viene utilizzata: Luoghi ad alta temperatura e/o con un alto tasso di umidit o in cui si vericano cambiamenti repentini delle condizioni climatiche. Luce diretta del sole, spiaggia, macchine chiuse o in prossimit di altre fonti di calore (forno, radiatore, ecc.) o deumidicatore. Ambienti sabbiosi o polverosi. Vicino ad oggetti esplosivi o inammabili. In luoghi umidi come la stanza da bagno o sotto la pioggia. Per i modelli impermeabili leggete anche il rispettivo manuale. Luoghi sottoposti a forti vibrazioni. Non fate cadere la macchina e non sottoponetela a forti urti o vibrazioni. Quando installate la macchina su un treppiede, regolate la posizione della fotocamera con la testa del treppiede. Non girate la fotocamera. Non lasciate la fotocamera puntata direttamente verso la luce del sole. Lobiettivo o la tendina dellotturatore potrebbero danneggiarsi, scolorirsi, rovinare il sensore o incendiarsi.

12
MISURE DI SICUREZZA
IT 115

Obiettivo
Non immergetelo nellacqua o bagnatelo. Non esercitate troppa pressione sullobiettivo. Non impugnate le parti in movimento dellobiettivo. Non toccate lobiettivo direttamente. Non toccate i punti di contatto direttamente. Non sottoponete lobiettivo a repentini cambiamenti di temperatura. La gamma di temperature operative compresa nel campo da -10 C a 40 C Usare sempre entro questa gamma di temperatura.

previo consenso scritto di Olympus. Olympus non si assume alcuna responsabilit per luso delle informazioni contenute nel presente materiale o software n per i danni derivanti dalluso delle informazioni contenute negli stessi. Olympus si riserva il diritto di modicare le caratteristiche e il contenuto della presente pubblicazione o del software senza obbligo di preavviso.

Notica FFC
Interferenze radio e televisive I cambiamenti o le modiche non espressamente autorizzati dal produttore possono invalidare il diritto dellutente alluso del presente apparecchio. Lapparecchio stato testato e trovato conforme ai livelli degli apparecchi digitali di Classe B, in conformit alla Sezione 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono ideati per assicurare una protezione ragionevole da interferenze pericolose in installazioni residenziali. Questa apparecchiatura genera, usa e pu irradiare energia in radiofrequenza e, se non installata e usata in conformit con le istruzioni, pu provocare interferenze pericolose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi garanzia che tale interferenza non si verichi in una installazione particolare. Se la macchina causa interferenza nella ricezione radiotelevisiva, la quale pu essere ristabilita accendendo e spegnendo la fotocamera, lutente invitato a cercare di correggere linterferenza in uno o pi dei seguenti modi: Regolare o riposizionare lantenna ricevente. Aumentare la distanza fra la fotocamera e il ricevitore. Collegare lapparecchio ad una presa su un circuito diverso da quello al quale collegato il ricevitore. Consultare il rivenditore o un tecnico specializzato radio/TV per ottenere assistenza. Per connettere la fotocamera alla presa USB del computer (PC) sarebbe opportuno utilizzare solo il cavo USB in dotazione. Qualsiasi modica o cambiamento a questa dotazione annulla lautorit dellutente sullutilizzo.

Notica legale e altre notiche


Olympus non risponde e non riconosce alcuna garanzia per i danni o gli utili che si prevede possano derivare dalluso legale del presente apparecchio o su richiesta di terzi, causati dalluso inadeguato dellapparecchio. Olympus non risponde e non riconosce alcuna garanzia per i danni o gli utili che si prevede possano derivare dalluso legale del presente apparecchio causati dalla cancellazione dei dati di immagine.

Inefcacia della garanzia


Olympus non risponde e non riconosce alcuna garanzia, esplicita o implicita, riguardante il contenuto del presente manuale scritto o software, e in nessun caso sar responsabile di garanzie implicite di commerciabilit o adeguatezza a qualsiasi scopo particolare o per danni conseguenti, incidentali o indiretti (inclusi, ma non limitati ai danni per mancato guadagno, interruzione di attivit e perdita di dati di lavoro) derivanti dalluso o impossibilit di usare tali materiali scritti, software o apparecchiature. Alcuni paesi non consentono lesclusione o la limitazione di responsabilit per i danni conseguenti o incidentali o della garanzia implicita, quindi i suddetti limiti possono non essere applicabili al vostro caso. Olympus si riserva tutti i diritti sul presente manuale.

12
MISURE DI SICUREZZA
116 IT

Avvertenza
Fotograe non autorizzate o luso di materiali coperti dai diritti dautore possono violare le relative leggi sui diritti dautore. Olympus non si assume alcuna responsabilit per fotograe non autorizzate, per luso o altri atti che violino i diritti dei titolari dei copyright.

Usare solamente batterie ricaricabili e caricabatterie dedicati


Consigliamo vivamente luso esclusivo di batterie ricaricabili e caricabatterie Olympus dedicati originali con questa fotocamera. Luso di batterie ricaricabili e/o di un caricabatterie non originali potrebbe risultare in un incendio o provocare danni alle persone dovuti a perdite di liquido, surriscaldamento, accensioni e surriscaldamento. Olympus non si assume alcuna responsabilit per incidenti o danni conseguenti alluso di batterie e/o caricabatterie non originali.

Notica sui diritti dautore


Tutti i diritti riservati. Il contenuto del presente manuale o software non pu essere riprodotto n interamente n in parte, n usato in qualsiasi modo o con qualsiasi mezzo elettronico o meccanico, inclusa la fotocopia e la registrazione o luso di qualsiasi tipo di sistema di memorizzazione e recupero di dati senza il

Per utenti in Nord e Sud America


Per utenti negli USA Dichiarazione di conformit Numero modello : E-P3 Marca : OLYMPUS Parte responsabile : Indirizzo : 3500 Corporate Parkway, P. O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, USA Numero di telefono : 484-896-5000 Conforme agli standard FCC PER USO PERSONALE O AZIENDALE Questo dispositivo conforme alla Parte 15 degli standard FCC. Il suo funzionamento soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non pu causare interferenze dannose. (2) Questo dispositivo deve accettare le interferenze ricevute, comprese le interferenze che potrebbero provocare un funzionamento indesiderato. Per utenti in Canada Questo dispositivo digitale di classe B conforme con la norma canadese ICES-003.

Per utenti in Europa


Il marchio CE indica che il prodotto conforme ai requisiti europei sulla sicurezza, sullambiente e sulla salute e protezione del consumatore. Gli apparecchi con marchio CE sono destinati alla vendita in Europa. Questo simbolo (cassonetto con ruote, barrato, WEEE Allegato IV) indica la raccolta differenziata di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei paesi dellUE. Non gettate lapparecchio nei riuti domestici. Usate i sistemi di raccolta riuti disponibili nel vostro paese. Questo simbolo (cassonetto con ruote, barrato, Direttiva 2006/66/EC Allegato II) indica la raccolta differenziata di batterie nei paesi della UE. Non gettate le batterie nei riuti domestici. Usate i sistemi di raccolta riuti per le batterie, disponibili nel vostro paese. Condizioni di garanzia 1 Qualora il prodotto si rivelasse difettoso, pur essendo usato appropriatamente (in osservanza delle istruzioni scritte in Cura e funzionamento fornite con esso), durante il periodo applicabile di garanzia nazionale ed stato acquistato presso un distributore Olympus autorizzato con sede nellarea commerciale di Olympus Europa Holding GmbH, secondo quanto indicato sul sito Web http://www.olympus.com, il presente prodotto verr riparato o sostituito gratuitamente. Per fare valere questo diritto, il cliente deve presentare il prodotto e il presente certicato di garanzia prima del termine del periodo di garanzia nazionale applicabile al rivenditore presso cui ha effettuato lacquisto, o altro punto di assistenza Olympus nellarea commerciale di Olympus Europa Holding GmbH, secondo quanto indicato sul sito Web http://www.olympus.com. Durante lanno di validit della garanzia mondiale, il cliente potr restituire il prodotto a qualsiasi punto di assistenza Olympus. Notare che i punti di assistenza Olympus non sono presenti in tutti i paesi. 2 Il cliente sar responsabile di tutti i costi e i rischi inerenti al trasporto del prodotto no al rivenditore o al punto di assistenza Olympus. Condizioni di garanzia 1 OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Giappone, offre una garanzia mondiale di un anno. La presente garanzia mondiale deve essere presentata presso un centro di assistenza e riparazione autorizzato Olympus prima di eseguire riparazioni coperte dalla garanzia. La presente garanzia valida solo se il Certicato di Garanzia e la prova di acquisto vengono presentati al centro di assistenza e riparazione Olympus. Tenere presente che la presente garanzia unaggiunta e non intacca i diritti legali di garanzia per il cliente nellambito delle legislazioni nazionali applicabili che regolano la vendita di beni di consumo indicate in precedenza.

12
MISURE DI SICUREZZA
IT 117

3 4

La presente garanzia non copre quanto indicato di seguito e al cliente verr richiesto di sostenere le spese di riparazione anche per i difetti sorti durante il suddetto periodo di garanzia. (a) Qualsiasi difetto dovuto a un uso improprio (qualsiasi operazione non menzionata in Cura e funzionamento o altra sezione di istruzioni, ecc.). (b) Qualsiasi difetto dovuto ad attivit di riparazione, modica, pulizia, ecc. non svolte da personale Olympus o punti di assistenza Olympus autorizzati. (c) Qualsiasi difetto o danno dovuto a trasporto, caduta, urto ecc. successivamente allacquisto del prodotto. (d) Qualsiasi difetto o danno dovuto a incendio, terremoto, alluvione, fulmine, altre calamit naturali, inquinamento ambientale e sbalzi di tensione. (e) Qualsiasi difetto dovuto a stoccaggio improprio o incauto (per esempio, riporre il prodotto in condizioni di temperatura e umidit elevate, in prossimit di repellenti per insetti come naftalina o medicinali pericolosi, ecc.), manutenzione impropria, ecc. (f) Qualsiasi difetto dovuto a batterie scariche, ecc. (g) Qualsiasi difetto dovuto a sabbia, fango, ecc. penetrato allinterno del prodotto. (h) Quando il presente certicato di garanzia non restituito con il prodotto. (i) Quando vengono apportate modiche di qualsiasi natura al certicato di garanzia riguardanti lanno, il mese e la data di acquisto, il nome del cliente, il nome del rivenditore e il numero di serie. (j) Quando la prova di acquisto non viene presentata assieme al certicato di garanzia. La presente garanzia applicabile esclusivamente al prodotto e non ad altre apparecchiature accessorie, come custodia, tracolla, copriobiettivo e batterie. Lesclusiva responsabilit di Olympus in merito alla presente garanzia limitata alla riparazione o sostituzione del prodotto. Nei termini di questa garanzia, viene esclusa qualsiasi responsabilit per perdite o danni di qualsiasi tipo, indiretti o consequenziali, subiti dal cliente in relazione a un difetto del prodotto e, in particolare, viene esclusa qualsiasi perdita o danno causato da obiettivi, pellicole, altre apparecchiature o accessori utilizzati con il prodotto o qualsiasi altra perdita risultante da un ritardo nella riparazione o perdita di dati. Le normative di legge non sono interessate da questa clausola. La presente garanzia deve essere ritenuta valida solamente se il certicato di garanzia (o altro documento contenente una prova di acquisto sufciente) stato debitamente compilato da Olympus o da un rivenditore autorizzato. Di conseguenza, controllate che il nome dellacquirente, il nome del rivenditore, il numero di serie, lanno, il mese e la data di acquisto siano indicati sul documento oppure che la fattura o lo scontrino di vendita originale (indicante il nome del rivenditore, la data di acquisto e il prodotto acquistato) sia allegato al presente certicato di garanzia. Olympus si riserva il diritto di riutare lassistenza gratuita qualora il certicato di garanzia fosse incompleto, il documento suddetto non sia stato presentato, oppure le informazioni contenute siano incomplete o illeggibili. Poich il presente certicato di garanzia non pu essere emesso una seconda volta, conservarlo in un luogo sicuro. Fate riferimento al sito Web http://www.olympus.com per consultare lelenco di punti di assistenza Olympus autorizzati in tutto il mondo. IBM un marchio registrato di International Business Machines Corporation. Microsoft e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation. Macintosh un marchio registrato di Apple Inc. I loghi SDXC e SDHC sono marchi. Eye-Fi un marchio di Eye-Fi, Inc. La funzione Shadow Adjustment Technology include tecnologie brevettate di Apical Limited.

Note riguardanti la manutenzione della garanzia


1

12
MISURE DI SICUREZZA
118 IT

Marchi di fabbrica

AVCHD e il logo AVCHD sono marchi di Sony e Panasonic Corporation. Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories. Tecnologia di transizione presentazioni fornita da HI Corporation. Tutti gli altri nomi di societ e prodotti sono marchi registrati e/o marchi dei rispettivi proprietari.

Quattro Terzi Micro e il logo Quattro Terzi Micro sono marchi o marchi registrati di OLYMPUS IMAGING Corporation in Giappone, negli Stati Uniti, nei paesi dellUnione Europea e in altri paesi. PENPAL viene usato in riferimento a OLYMPUS PENPAL. Le norme sui sistemi di memorizzazione le per fotocamere menzionati nel presente manuale sono le Design Rule for Camera File System/DCF (Norme di Progettazione di Sistemi di File di macchine fotograche/DCF) stipulate dallassociazione JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association, Associazione delle Industrie Giapponesi di Elettronica e Tecnologia Informatica). THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (AVC VIDEO) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM

12
MISURE DI SICUREZZA
IT 119

Graco di sistema

Alimentazione*4

Mirino

BLS-1/BLS-5

BCS-1/BCS-5 VF-1
Mirino ottico

Batteria agli ioni Caricabatterie per di litio batteria agli ioni di litio

VF-2
Mirino elettronico

Utilizzo con telecomando RM-UC1


Cavo telecomando

Cavo di connessione

Cavo USB/ Cavo AV

Impugnatura fotocamera

MCG-1/MCG-2

OLYMPUS PENPAL PP-1*3 Scheda di memoria


SD/SDHC/ SDXC/ Eye-Fi *6 Unit di comunicazione

SEMA-1
Set microfonico 1

Software OLYMPUS Viewer/[ib]


Software di gestione foto digitali

MAL-1
MACRO ARM LIGHT

*1 Non tutti gli obiettivi possono essere utilizzati con ladattatore. Per informazioni, consultate il sito Web ufciale di Olympus. Tenete inoltre presente che la produzione degli obiettivi del sistema OM cessata. *2 Per gli obiettivi compatibili, consultate il sito Web ufciale di Olympus. *3 OLYMPUS PENPAL utilizzabile solo nella regione in cui stato acquistato. In base alle aree, luso pu violare le normative sulle radiofrequenze e pu essere soggetto a sanzioni. *4 Utilizzate solo caricabatteria compatibili per batterie ricaricabili.

120 IT

Custodia/ Tracolla*5

Tracolla Custodia fotocamera


Borsa MFT Retro/ PEN Case Modern/ Custodia PEN Smart

Dispositivi porta accessori

: prodotti compatibili con E-P3 : prodotti disponibili in commercio

Per avere le informazioni pi recenti, visitate il sito Web di Olympus. Obiettivo convertitore*2
M.ZUIKO DIGITAL ED 12mm f2.0 M.ZUIKO DIGITAL 17mm f2.8 M.ZUIKO DIGITAL 45mm f1.8 M.ZUIKO DIGITAL 14 42mm f3.5-5.6 II R M.ZUIKO DIGITAL ED 9 18mm f4.0 5.6 M.ZUIKO DIGITAL ED 14 150mm f4.0 5.6 M.ZUIKO DIGITAL ED 40 150mm f4.0 5.6 R M.ZUIKO DIGITAL ED 75 300mm f4.8 6.7

Obiettivo

FCON-P01
Fisheye

MMF-2*1
Adattatore Quattro Terzi

Obiettivi per il sistema Quattro Terzi

WCON-P01
Grandangolo

MF-2*1
Adattatore OM 2

Obiettivi per il sistema OM

MCON-P01
Macro

Impugnatura

FL-14
Flash elettronico

FL-50R
Flash elettronico

FL-36R
Flash elettronico

FL-300R
Flash elettronico

SRF-11

Set ash anello

STF-22

Set ash doppio

RF-11*2
Flash anello

TF-22 *2
Flash doppio

FC-1

Controller ash macro

*5 Alcuni accessori possono non essere disponibili nella vostra regione. *6 Usate in base alle norme locali.

IT 121

Indice
Simboli
W Menu fotograa 1 ..........................107 X Menu fotograa 2 ..........................107 q Menu riproduzione.......................107 d Menu impostazione ..................80, 108 c Menu di personalizzazione .....81, 108 # Menu porta accessori ............. 90, 110 R AF/MF .............................................81 S Button/Dial ......................................82 T Release ...........................................83 U Disp/8/PC .....................................83 V Exp/p/ISO.....................................84 W # Custom .......................................85 X K/Color/WB ..................................85 Y Record/Erase ..................................86 Z Movie ..............................................87 b K Utility .........................................88 A OLYMPUS PENPAL Share .............90 B OLYMPUS PENPAL Album .............90 C Electronic Viewnder ......................90 Y (Grande) ..........................................47 X (Media) ......................................47, 86 W (Piccola) ....................................47, 86 # Modalit RC ....................................93 R .......................................................65 W (Selezione della lingua) .............80 c/# Menu Display .......................80, 81 P Set Up ..........................................81 P Set Home .....................................82 I Face Priority .............................39, 82 d Lock ................................................82 G/Info Settings ..................................83 K Control Settings .............................83 q Close Up Mode..............................84 8 (Suono beep) .................................84 # Slow Limit........................................85 # X-Sync. ...........................................85 w+F .................................................85 W Keep Warm Color .........................85 #+WB .................................................85 K Set ................................................86 8 Warning Level .............................88 R REC ................................................89 P Home ...........................................89 B (AE lock)......................................41 ART (Modalit ltro artistico) ..............16 SCN (Modalit scena).........................17 n (Modalit lmati).............................61 U (Riproduzione ingrandita) .........14, 64 G (Visualizzazione indice) .................63 0 (Protezione)..................................15

A
Address Book ................................72, 90 AE BKT ................................................57 AEL/AFL ..................................82, 88, 89 AEL/AFL Memo ...................................82 AEL Metering .......................................84 AF Area................................................37 AF continuo (C-AF)..............................36 AF Mode ........................................36, 81 AF singolo (S-AF) ................................36 Aggiunta di audio alle immagini R .......68 Album Mem. Setup ..............................90 Album Mem. Usage .............................90 All Erase ..............................................65 All Targets ............................................37 All > ................................................85 Anti-Shock z .....................................84 ART BKT..............................................58 ART LV Mode ......................................83 Autoscatto Y.......................................49

B
Batteria ......................................3, 6, 100 Batteria agli ioni di litio ........... 3, 100, 114 BGM ....................................................66 Bilanciamento automatico del bianco ........................................43 Bilanciamento del bianco one-touch k ............................43, 44 Bilanciamento del bianco personalizzato CWB ........................43

122 IT

Bilanciamento del bianco predenito ...43 Bilanciamento del bianco WB..............43 Black & White ......................................67 Blocco messa a fuoco .........................37 Bracketing............................................57 Bulb Focusing ......................................81 Bulb shooting .......................................53 Bulb Timer ...........................................84 Button Function ...................................82

C
C-AF (AF continuo)..............................36 C-AF+TR (AF Tracking).......................36 Cancellazione dei singoli fotogrammi D ..................................15 Card Setup ....................................65, 99 Caricabatterie agli ioni di litio .........3, 100 Color Space .........................................85 Compensazione del bilanciamento del bianco >.....................................44 Compensazione dellesposizione F ...40 Contrasto .............................................46 Controllo intensit ash w .................60 Controllo Live.......................................20 Controllo tonalit............................34, 40 Copy All ...............................................72 Copyright Settings ...............................87 Crocino AF P ...................................37 Custom K ...........................................45

Esposizione digitale ESP p...............41 Esposizione multipla a .....................56 Esposizione Spot I ...........................41 Esposizione Spot controllo alte luci IHI.........................................41 Esposizione Spot controllo ombre ISH ...................................41 EVF Adjust ...........................................90 EV Step ...............................................84 Exposure Shift .....................................88 Eye-Fi ..................................................88

F
File Name ............................................86 Filtro B&W ...........................................46 Firmware..............................................80 Flash ....................................................59 Flash automatico .................................59 Flash ll-in # .......................................59 Flash riduzione occhi rossi !...........59 Flash spento $...................................59 Flash Super FP..................................105 FL BKT.................................................58 Format .................................................99 Formato ...............................................67 Fotograa a priorit dei diaframmi A ....................................51 Fotograa con priorit ai tempi S ........52 Fotograa iAUTO A........... 10, 11, 18 Fotograa manuale M .........................53 Fotograa programmata P ..................50 Full-time AF .........................................81

D
Diaframma ...............................12, 51, 53 Dial Direction .......................................82 Dial Function........................................82 Digital Tele-converter ...........................58 Dimensione immagine .........................47

G
Ghiera di messa a fuoco......................82 Gradation .............................................46 Group Target........................................37 Guida Live ...........................................18

E
e-Portrait ..............................................67 Edit Filename.......................................87 Effect ...................................................46 Electronic viewnder..........................102 Esposizione .........................................41 Esposizione a preferenza centrale H ......................................41

H
HD .......................................................48 High Key ..............................................46 Histogram Settings ..............................83

IT 123

I
i-Enhance h .......................................45 Illuminatore AF.....................................82 Image Aspect .......................................48 Image Overlay .....................................68 Image Stabilizer o .............................42 Impostazione data/ora X ......................7 Impostazione dpi .................................87 Impostazioni Picture Mode ..................83 Impostazioni schermo tattile ................88 Info Off .................................................84 IS Mode ...............................................89 ISO-Auto ..............................................84 ISO-Auto Set .......................................84 ISO ................................................48, 84 ISO BKT ..............................................58 ISO Step ..............................................84 Istogramma....................................32, 33

Muted Z .............................................45 My OLYMPUS PENPAL.......................90 Myset .............................................35, 89

N
Natural j ............................................45 Noise Filter ..........................................85 Noise Reduct. ......................................85 NTSC .............................................69, 83

O
o (Stabilizzazione immagine) ............42 Obiettivi convertitori ...........................102 Obiettivi per il sistema Quattro Terzi ..................................100 Obiettivi per il sistema Quattro Terzi Micro .....................................100 Obiettivo ........................................5, 100 OLYMPUS PENPAL ......................71, 90

J
JPEG ...................................................47 JPEG Edit ............................................67

P
PAL ................................................69, 83 Pannello di controllo super ..................91 Panorama ............................................54 Pict. Tonalit ........................................46 PictBridge ............................................77 Picture Copy Size ................................90 Picture Mode .......................................45 Picture Send Size ................................90 Pixel Mapping ......................................98 Please Wait ...................................71, 90 Portrait a ............................................45 Posizione Home HP p ......................82 Prenotazione stampe <......................76 Presentazione m ...............................66 Preview ................................................51 Priority Set ...........................................87 Pulsante INFO ....................9, 32, 33, 34

L
LCD retroilluminato ........................84, 89 Level Adjust .........................................88 Level Gauge ........................................32 Live View Boost ...................................83 Low Key ...............................................46

M
Messa a fuoco automatica.......12, 36, 94 Messa a fuoco manuale (MF) ..............36 Messa a fuoco manuale (MF) ........36, 89 MF Assist .............................................82 Modalit di registrazione K .......47, 107 Modalit di ripresa facili .......................10 Modalit ash # ..................................59 Mode Guide .........................................83 Monotone J........................................45 Movie+Still .....................................87, 92 Movie Play ...........................................62 Movie R..........................................62, 87 MTP .....................................................75

Q
Quick Erase .........................................86

124 IT

R
RAW+JPEG Erase ..............................86 RAW ....................................................47 RAW Data Edit ....................................67 RAW K ..............................................89 Rec View .............................................80 Redeye Fix ..........................................67 Registrazione di lmati n .............13, 61 Regolazione della luminosit del monitor i ................................80 Reset/Myset.........................................35 Reset Lens ..........................................81 Reset Protect .................................65, 90 Ridimensionamento Q ......................67 Riduzione polvere ............................6, 98 Ripresa singolo fotogramma o .........49 Riproduzione su televisore ..................69 Riquadro zoom AF ...............................38 Risoluzione ..........................................86 Ritaglio P.....................................67, 79 Rls Priority C........................................83 Rls Priority S ........................................83 Rotate ..................................................65

Single Target........................................37 Sleep ...................................................84 Slide.....................................................66 Stampa metodo rapido .....................78 Stampa ................................................77 Stampa diretta .....................................77 Storage ................................................75

T
Tempo di posa .........................12, 52, 53 Test Picture ..........................................89 Tracolla ..................................................2

U
USB Mode ...........................................84

V
Valore di compressione .......................47 Variazione di programma %...............50 Video Out.............................................83 Visualizzazione calendario ..................63 Visualizzazione dei dettagli ...........32, 33 Visualizzazione multi view .............32, 40 Visualizzazione zoom ..........................38 Vivid i ................................................45 Volume.................................................84

S
S-AF (AF singolo) ................................36 S-AF+MF .............................................36 Saturation ......................................46, 67 Scheda ............................................4, 99 Scheda Eye-Fi .................................4, 99 Scheda SD/SDHC/SDXC ................4, 99 Schermo tattile.................................9, 22 SD........................................................48 Sepia ...................................................67 Sequenza di fotograe j ..................49 Shading Comp. ....................................85 Shadow Adj..........................................67 Sharpness ...........................................46 Sincronizzazione lenta (prima tendina) #SLOW ..........................................59 Sincronizzazione lenta (prima tendina)/ Flash riduzione occhi rossi !SLOW .......................................59 Sincronizzazione lenta (seconda tendina) #SLOW2/2nd Curtain .....................59

W
WB .................................................43, 85 WB BKT ...............................................57

IT 125

http://www.olympus.com/

Edifici:

Consumer Product Division Wendenstrasse 14 18, 20097 Amburgo, Germania Tel.: +49 40 23 77 3 0 / Fax: +49 40 23 07 61 Consegna merci: Bredowstrasse 20, 22113 Amburgo, Germania Corrispondenza: Postfach 10 49 08, 20034 Amburgo, Germania

Supporto tecnico clienti in Europa:


Visitate la nostra homepage http://www.olympus-europa.com o chiamate il Numero Verde*: 00800 67 10 83 00 per Austria, Belgio, Danimarca, Finlandia, Francia, Germania, Lussemburgo, Olanda, Norvegia, Portogallo, Spagna, Svezia, Svizzera, Regno Unito. * Vi preghiamo notare che alcuni servizi/provider di telefonia (mobile) non consentono laccesso o richiedono un prefisso addizionale ai numeri +800. Per tutti i Paesi Europei non elencati e in caso non vi fosse possibile contattare i suddetti numeri telefonici, rivolgetevi ai seguenti numeri NUMERI A PAGAMENTO: +49 180 5 67 10 83 o +49 40 237 73 48 99. Il nostro servizio di assistenza tecnica clienti disponibile dalle 9 alle 18 (da luned a venerd).

Distributori autorizzati
Italy: Polyphoto S.P.A. Via C. Pavese 11/13 20090 Opera/Milano Tel: (02) 530021 Switzerland: Olympus Schweiz AG Chriesbaumstrasse 6 8604 Volketswil Tel: 044 947 66 62

2011

VR730701