Sei sulla pagina 1di 2

ITALIANO

REGISTRAZIONE GIOCO CUSCINETTI: La registrazione del gioco viene fatta semplicemente avvitando o allentando con una chiave aperta il dado autobloccante di registrazione sul lato sinistro (3). Vedi figura A. Un O-Ring interno lo friziona ed impedisce il suo allentamento. La registrazione pu avvenire anche con la ruota montata sulla bici SMONTAGGIO E MANUTENZIONE 1 Infilare due chiavi a brugola da 5 mm nei fori dei tappi dellassale e svitare il tappo esterno sinistro (2). Vedi figura B 2 Mantenendo la chiave a brugola inserita nella sede del dado destro (lato ruota libera), svitare con una chiave aperta di dimensioni appropriate, a seconda del tipo di mozzo, il dado interno del lato sinistro (3). Sfilare lassale (1) dal lato della ruota libera. Vedi figura C 3 La ruota libera (5) ruota su tre cuscinetti a sfere (5a-5c-5i). 4 Controllare che i cuscinetti della ruota libera girino liberamente. Se si dovessero sostituire occorre svitare il bullone di fissaggio (5g) con una chiave a brugola da 10 mm. Stringere la parte lunga della chiave a brugola in una morsa. Tenendo la ruota orizzontale inserire il bullone della ruota libera nella parte corta della chiave e svitarlo girando la ruota in senso antiorario. Vedi figura D 5 Con la ruota libera appoggiata sui bordi di una morsa tenuta pi larga del diametro del cuscinetto (5i), colpire con un martelletto la chiave a brugola inserita nel bullone di fissaggio (5g) in modo che il bullone ed il cuscinetto (5i) escano dalla parte posteriore della ruota libera. Vedi figura E. Sostituire i cuscinetti, pulire bene tutti gli interni e lubrificare i martelletti con alcune gocce di olio denso da catena. Vedi figura F. Reinserire il bullone ed il cuscinetto nella loro sede, ruotando la ruota libera in senso antiorario per ingaggiare i martelletti. Controllare che i martelletti si innestino quando la ruota libera viene ruotata in senso orario. 6 Posizionare la rondella in acciaio (7) interponendola tra corpo mozzo e ruota libera ed avvitare il bullone della ruota libera sul mozzo. Solo per MTB: quando la ruota libera inizia ad entrare nellincavo del corpo mozzo fare attenzione che la lamella in gomma (5e) che si trova sul bordo della ruota libera entri liberamente nel corpo mozzo senza piegarsi 7 Serrare con forza il bullone di fissaggio del corpo cassetta. Il serraggio definitivo avverr alle prime pedalate 8 Controllare le condizioni del cuscinetto (5a) sul lato sinistro. Sostituirlo con uno nuovo se necessario. 9 Infilare lassale nella ruota libera e quindi nel corpo mozzo controllando lo stato della lamella in gomma (4). Avvitare il dado interno (3) del lato sinistro sullassale fino a fondo, quindi svitarlo di 1/8 di giro. Controllare che lassale giri liberamente e che non ci siano giochi. Nel caso riaggiustare il gioco creato dal dado. Questo dado di tipo autobloccante per cui non si sposta dalla posizione in cui viene avvitato 10 Avvitare il tappo sinistro (2) e bloccarlo usando due chiavi a brugola contrapposte sulle estremit dellassale. Vedi Figura B STRINGERE CON MOLTA MODERAZIONE (2 Nm) REGISTRAZIONE GIOCO CUSCINETTI: vedi mozzo posteriore SMONTAGGIO E MANUTENZIONE: vedi punti 1, 2, 9, 10 del mozzo posteriore Controllare il gioco dei cuscinetti e la loro scorrevolezza. Sostituirli se necessario, o pulirli togliendo con la punta di un cutter la protezione laterale in plastica. Lavare con solvente, soffiare con aria compressa, ingrassare con grasso specifico e richiudere.
I prodotti FRM sono garantiti contro difetti di materiale e costruzione per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto del primo utilizzatore, certificata dallo scontrino fiscale del negozio. La garanzia decade nel caso in cui la manutenzione ordinaria o straordinaria consigliata in
questo manuale non sia stata eseguita OBBLIGHI: in caso di vizio, FRM si impegna ad effettuare la sostituzione o la riparazione, a sua discrezione dellelemento riconosciuto difettoso. Per essere accettato, il difetto deve essere comunicato dal legittimo proprietario al negoziante dove il prodotto stato acquistato e da questultimo, dopo averlo verificato, alla FRM Nel caso in cui la FRM non riconosca lesistenza del difetto o stabilisca che questo dovuto ad una delle cause riportate nel seguente paragrafo, la sostituzione non dovuta ed il componente viene restituito a spese del destinatario. LIMITI: la garanzia non copre i danni risultanti da trasporto, giacenza, incidenti, negligenze, colpi o cadute, mancato rispetto delle informazioni del libretto istruzioni, montaggio errato o con prodotti non compatibili, cattiva manutenzione, usura normale, modifiche o alterazioni del prodotto. La Garanzia non copre le parti soggette a normale usura (cuscinetti, paraolio ecc.)

Mozzo Posteriore

MOZZI RUOTA - modelli 2006/07 con assale in carbonio o alluminio

FRM

3 The freewheel turns on three ball bearings (5a-5c-5i). 4 Check that the freewheel bearings turn freely and replace if necessary. In this case the fixing bolt (5g) must be unscrewed using a 10 mm Allen key. Clamp the long arm of the Allen key into a vice. With the wheel held horizontal, slide the freewheel bolt into the short arm of the Allen Key and turn the wheel counterclockwise. See drawing D 5 With the freewheel balanced on the edges of a vice opened wider than the diameter of the bearing (5i), use a small hammer to hit the Allen key inserted into the fixing bolt (5g) so that the bolt and the bearing come out of the rear part of the freewheel body. See drawing E. Replace the bearings cleaning well all inner parts and lubricate the lips of the fixing bolt with a few drops of dense chain oil. See drawing F. Re-insert the fixing bolt and the bearing, turning the freewheel body anti-clockwise to engage the lips. Check that the lips (5h) slot into place when the freewheel is rotated clockwise. 6 Put the steel washer (7) into place between the hub body and the freewheel and screw the freewheel fixing bolt into the hub body. Only for MTB hubs: when the freewheel is almost completely screwed in check to make sure that the rubber lip (5e) of the freewheel body is not caught between the edge of the recess. 7 Screw the freewheel fixing bolt into the freewheel and close with force. The correct torque will be obtained when pedalling 8 Check the condition of the left bearing (5a) and replace if necessary. 9 Insert the axle into the freewheel and through the hub-body checking the condition of the rubber seal (4). Screw the left inner nut (3) all the way onto the axle and then unscrew it 1/8 of a turn. Check that the axle turns freely and without play. If necessary, adjust the play created by the nut. This nut will not loosen in time as it is of the self-locking type. 10 Screw on the left lock-nut (2) and block by using two Allen keys inserted into the two ends of the axle. See drawing B TIGHTEN WITH MODERATION (2Nm) BEARING PLAY: see rear hub DISASSEMBLY AND MAINTENANCE : see rear hub piont 1, 2, 9, 10 Check the running and play of the bearings. Replace if necessary or clean by removing the rubber shield with the point of a Stanley knife. Clean with a solvent and compressed air, grease with an appropriate grease and re-close.

Front Hub

WARRANTY
accepted, the rider compliant must be communicated to FRM through the dealer/importer after his own control. If FRM after sales checking reveals that the damage is due to one of the reasons mentioned in the following paragraph, the replacement is no longer accepted and the defective item is sent back to the plaintiff who supports the shipping fees. LIMITATIONS: The guarantee does not cover damage resulting from transportation, warehousing, accidents, negligence, impact or falls, non-compliance with the information in the instruction manuals, assembly errors, assembly using non-compatible products, bad maintenance, modifications or alterations to the product. The guarantee does not cover parts and components subject to normal wear and tear such as ball-bearings, bushings, seals, etc.

FRM products are guaranteed against any defects for a period of 2 years from the date of purchase by the first owner, registered in a dealer shop. OBLIGATIONS: In case of defects, FRM pledge to replace or repair, at their discretion, the part recognised as defective. To be

FRANCAIS

Mozzo Anteriore

GARANZIA

ENGLISH
Rear Hub

HUBS - 2006/07 model with carbon fibre or aluminium axles

BEARING PLAY: The bearing play should be adjusted by simply screwing or unscrewing the self-locking nut of the left side (3) with an open wrench. See drawing A. An inner rubber O-Ring frictions the nut and avoids its unwanted turning. Play can be adjusted without disassembling the wheel from the bike. DISASSEMBLY AND MAINTENANCE 1 Using two opposed 5 mm Allen keys, unscrew the external nut (2) on the side opposite the cassette body. See drawing B 2 Keeping the Allen key inserted in the right sided lock-nut (freewheel side), unscrew the left inner nut (3) with a spanner (size depends on type of hub). Remove the axle (1) from the freewheel side. See drawing C

REGLAGE DU JEU: Le rglage du jeu se fait simplement en vissant ou en dvissant avec une cl plate lcrou auto-bloccant de rglage ct gauche (3). Regardz figure A. Un joint O-Ring interne cre un frottement qui empche lcrou de se dsserrer. Le rglage peut tre fait galement avec la roue monte sur le vlo. DEMONTAGE ET ENTRETIEN 1 Enfiler deux cl 6 pans de 5 mm dans les extrmits de laxe et dvisser lcrou ct gauche (2). Regardz figure B 2 Tout en maintenant la cl 6 pans insre dans laxe ct droit (ct roue libre), dvisser avec une cl plate lcrou intrieur ct gauche (3). Retirer laxe (1) du ct roue libre. Regardz figure C 3 La roue libre (7) tourne sur trois roulements billes (5a-5c-5i). 4 Contrler que les roulements de la roue libre tournent librement. Si des roulements de la roue libre sont changer, il faut dvisser la vis centrale (5g) avec une cl 6 pans de 10 mm. Utiliser au besoin un tube prolongateur car le serrage est lev. Regardz figure D 5 Poser la roue libre sur un tau lgerement plus ouvert que le roulement (5i), et taper avec un maillet sur la cl 6 pans de 10mm toujours insre dans la vis de fixation (5g). De cette faon, la vis et le roulement (5i) sortent par larrire de la roue libre. Regardz figure E. Remplacer les roulements, tout bien nettoyer et lubrifier les cliquets avec quelques gouttes dhuile paisse. Regardz figure F. Remettre la vis de fixation et les roulements leur place. Faire tourner la roue libre dans le sens anti-horaire pour engager correctement les cliquets. Contrler que les cliquets sengagent correctement quand la roue libre tourne dans le sens horaire. 6 Positionner la rondelle en acier (7) entre le corps de moyeu et la roue libre. 7 Revisser et resserrer la vis de fixation de la roue libre. Pour les moyeux de VTT : quand la roue libre commence rentrer dans son logement, faire attention que le joint qui se trouve au bord prenne bien sa place et ne soit pas cras. 8 Contrler ltat du roulement (5a) ct gauche. Le remplacer si ncessaire. 9 Enfiler laxe dans la roue libre et dans le corps du moyeu en contrlant ltat de la lamelle en cahoutchouc (4). Visser fond lcrou intrieur (3) sur laxe ct gauche, puis le dvisser dun huitime de tour. Contrler que laxe tourne librement et sans jeu. Au besoin rajuster le jeu. Lcrou auto-bloccant gardera sa position. 10 Visser lcrou gauche (2) et le bloquer en utilisant une cl 6 pans chaque extrmit de laxe. Regardz figure B SERRER MODEREMENT (2Nm)

Moyeu arrire

MOYEUX - modle 2006/07 avec axe en carbone ou en alu

Moyeu Avant

REGLAGE DU JEU: voir la rubrique Moyeu arrire DEMONTAGE ET ENTRETIEN: voir la rubrique Moyeu arrire sections 1, 2, 9, et 10 Contrler le jeu des roulements et leur fluidit. Les remplacer si ncessaire, ou bien les nettoyer en enlevant avec la pointe dun cutter la protection latrale en plastique. Laver avec un solvant, souffler avec de lair comprim, graisser et refermer le roulement.
Les produits FRM sont garantis contre tout dfaut matriel et de construction pour une priode de 2 ans partir de la date dacquisition par le premier utilisateur, certifie par la facture tablie par un dtaillant. La garantie choit dans le cas o lentretien ordinaire ou extraordinaire

falsche Wartung ab und wird hinfllig durch Modifizierung oder nderungen am Produkt. Die Garantie deckt nicht Teile und Komponenten ab, die Gegenstand von regelmigem Verschlei sind wie Kugellager, Dichtungen, etc.

GARANTIE

Allentare Loosen

(A)
Gioco cuscinetti Bearing play

(B)

Svitare Unscrew

(C)

conseill dans cette notice nait pas t suivi. OBLIGATIONS : en cas de vice, FRM sengage effectuer sa discrtion le remplacement ou la rparation de llment reconnu dfectueux. Pour tre accept, le dfaut doit tre communiqu par le propritaire lgitime au commerant chez qui le produit a t achet et, du dtaillant FRM, aprs vrification du caractre dfectueux de la marchandise. Dans le cas o FRM ne reconnatrait pas lexistence du dfaut ou tablirait quil est d lune des causes nonces dans le paragraphe suivant, le remplacement ne serait pas effectu et le composant serait restitu aux frais du destinataire. LIMITES : la garantie ne couvre pas les dommages causs lors du transport ni les dommages causs par un problme de stockage, par un accident, une ngligence, un coup ou une chute, un manque de suivi des informations de la notice dinstruction, un montage erron ou un montage avec des pices non compatibles, un mauvais entretien, une usure normale, des modifications ou une altration du produit. La garantie ne couvre pas les parties soumises une usure normale (roulements, joints, etc.).

Stringere Tighten

Montaggio Assemble Max 2Nm

Smontaggio Disassemble

Estrarre Pull-out

DEUTCH

LAGERSPIEL: Das Lagerspiel kann auf einfache Weise durch Justage der Einstellmutter (3) auf der rechten Seite durchgefhrt werden. Verwenden Sie dazu einen flachen Maulschlssel (je nach Achsentyp unterschiedlich). Der Gummi-Ring innen in der Mutter sorgt durch seinen Reibungswiderstand dafr, dass sich die Einstellmutter nicht von alleine verstellt. Sie knnen dass Lagerspiel somit ohne Ausbau des Laufrades durchfhren. ACHTUNG: Bei Fett auf der Achse kann sich die Einstellmutter eventuell von alleine verstellen. Drehen gehen den Uhrzeigersinn macht das Lagerspiel weiter, mit dem Uhrzeigersinn fester. WARTUNG UND MONTAGE 1 Das Zerlegen der Achse erfolgt lediglich ber zwei M5-er Imbus-Schssel gegen den Uhrzeigersinn. Dadurch lst sich die uere Mutter (2) auf der linken Naben-Seite. 2 Zum entfernen der Einstellmutter (3) halten Sie den Imbus-Schlssel weiter auf der Freilaufseite in der Achse und drehen diese gegen den Uhrzeigersinn herunter. Danach knnen Sie die Achse herausziehen. Eventuell mit einem Gummi-Hammer. 3 Der Freilauf bewegt auf drei Lagern (5a-5c-5i). 4 berprfen Sie die Lager und stellen Sie sicher, dass problemlos laufen. Smtliche Lager sind bei FRM Deutschland erhltlich. Zum Austausch von Lagern sollten Sie den Freilauf herausdrehen. Dazu bentigen Sie einen M10-Imbus-Schssel. Der Austausch empfiehlt sich nur in eingespeichtem Zustand. Klemmen Sie den M10-Imbus-Schssel in einen Schraubstock, setzen Sie den Freilauf, bzw. Sperrklinken-Bolzen des Freilauf auf den Imbus-Schlssel und drehen Sie das Rad gegen den Uhrzeigersinn. Der Freilauf-Bolzen, auf dem die Sperrklinken mit dem Freilauf-Krper sitzen, lt sich so aus dem Naben-Krper herausdrehen. 5 Nach Trennen von Freilaufkrper und Sperrklinkenbolzen ist jedes Lager erreichbar. Verwenden Sie ausschlielich l fr die Sperrklinken, am besten Wet-Lubricant (bsw. Wasserbestndiges Kettenl). Verwenden Sie ausschlielich Fett fr die Lager. Die Lager sitzen in der Regel sehr fest im Freilaufkrper. Sie knnen mit einem Stsel und wechselseitigen leichten Schlgen aus dem Freilaufkrper (Free Hub Body) herausgetrieben werden. Nach dem Reinigungvorgang und dem Zusammenstecken von FreilaufBolzen und Freilauf-Krper sollten die Sperrklinken leicht einschnappen. 6 Den ganzen Freilauf im Uhrzeigersinn wieder in den Naben-Krper eindrehen und mit (35-45 Nm) anziehen. Fall er ber eine Dichtung verfgt, bitte sicherstellen, dass diese gefettet ist und nicht verkanntet. 7 Beim erneuten Einstecken der Achse ebenfalls sicherstellen, dass die Dichtung (Contact-Lip-Seal) nicht verkanntet und gut gefettet ist. Nach Einstecken die Einstellmutter (3) wieder auf die Achse schrauben (Mutter mit Maulschlssel, Achse mit Imbus-Schlssel kontern). Nachdem die Einstellschraube angezogen ist, drehen Sie diese wieder1/8 Drehung zurck.. Stellen Sie sicher, dass sich die Achse jetzt frei drehen lt. Bei Bedarf Achsspiel nochmals korrigieren, am besten bei eingebautem Laufrad. 8 Schrauben Sie die uere Mutter wieder auf (3 Nm). BEI KARBON-ACHSEN MIT UERSTER VORSICHT (2 Nm)

Hinterrad-Nabe

NABEN - 2006/07 er Modelle mit Karbon oder Aluminium Achsen

Svitare Unscrew

Battere sulla chiave a brugola per estrarre il bullone di fissaggio Hit the Allen Key to disassemble the fixing bolt

Estrarre i cuscinetti prima con una spina da 14 mm, poi con una da 17 mm Push the bearings out of their seats, first with a rod of dia. 14 mm, then with one of dia. 17 mm

(D)

Brugola da 10 mm 10 mm Allen Key

(E)

(F)
4

ESPLOSO SCHEMATIC VIEW


6

7 8

4 1 4

8 9 7

Front Hub

5 6

LAGERSPIEL: Siehe Hinterrad-Nabe WARTUNG UND MONTAGE: Siehe Hinterrad-Nabe. Sections 1, 2, 9, 10 berprfen Sie die Lager und ersetzen Sie diese, wenn ntig. Sie knnen die Lager bei Bedarf nachfetten, indem Sie die seitlichen Lager-Deckkappen vorsichtig entfernen. Verwenden Sie hier Pinsel, Pressluft..
FRM Produkte besitzen eine Garantie von zwei Jahre mit Begrinn des Kaufdatum gegen Versagen, Defekte oder Bruch. Es zhlt das Datum des Erwerbs bei einem registrierten Fachhndler. VERPFLICHTUNG: Im Falle von Versagen oder Defekten verpflichtet sich FRM nach

5i 5g

5h 5f 5e 5d 5c 5b 5a

GARANTIE

eigenem Ermessen die als fehlerhaft erkannten Teile auszutauschen oder zu reparieren. Die Verpflichtung wird erst dann wirksam, nachdem der Besitzer des defekten Gegenstands durch einen Hndler oder Importeur als solcher berprft und ausgewiesen wurde und der entsprechende Gegenstand durch den Hndler oder Importeur an FRM weitergeleitet wurde. Falls die berprfung durch FRM ergibt, dass der Defekt oder das Versagen durch einen im Nachfolgenden Absatz genannten Grnde zustandegekommen ist, ist ein Ersatz ausgeschlossen und das defekte Teil wird aus Kosten desjenigen zurckgesendet, der das Teil an FRM gesendet hat. AUSSCHLUSS: Die Garantie deckt keine Schden ab, die durch Transport, Lagerung, Unflle, Fahrlssigkeit, uere Einwirkung, Sturz zustandegekommen oder die Nichtbeachtung der Anweisungen in den Instruktions- und Anweisungsunterlagen zurckzufhren sind. Sie deckt auch kein Fehlverhalten beim Zusammenbau, der Verwendung nicht-kompatibler Komponenten oder Fremdkomponenten, oder

Distributed by: The Bike Shop Via Mattei 18/A 48025 Riolo Terme (Ra) ITALY Ph +39 0546 70310 Fax 74623 e-mail: info@frmbike.com www.frmbike.com

Potrebbero piacerti anche