Sei sulla pagina 1di 10

KATA MUTIARA BUGIS

PANGAJA / NASIHAT 1, Nigi-nigi tettongiwi gettengng sitettongi nabittaq Muhammad, pajel1okammoi tenri jellokang. 2. Nigi-nigi tettongiwi lempu sitettongiwi nabi Adang. Pabbicaramoi tenri. bicara. 3. Nigi-nigi tettongiwi ada tongengng sitettongiwi nabi hlr, pasauq moi tenri sauq. 4. Nigi-nigi tettongiwi alabongng, sitettongiwi malaikaq Jiberilu, patawangmoi tnri tawai. 5. Nigi-nigi tettongiwi mekko, sitettongiwi malaikaq Mikailu. Pappadeceng moi tnri padecengi, 6. Nigi-nigi tettongiwi nyamekkininnawa, sitettongiwi malaikaq Israilu, mappacongamoi tenri paconga, menr moi tenno. 7. Naiya gettengng sipa pajllokannai nabitta Muhammad. 8. Naiya Lempu sipa pabbicarannai nabittaq Adang 9. Naiya ada tongengng sipa pasaunai nabi hlr. 10. Naiya loba sipa patawannai malaikaq Jibrilu 11. Naiya mekko sipa mappadcnnai malaikaq Mikailu 12. Naiya nyamekkininnawa sipa menreqna malaikaq Israilu 13. Naiya temmappasilaingengng sipa mappaconganai malaikaq Israfilu 14. Nigi- nigi posipa iaro bicara pitu iyarga sipa pitu, narkko namasi puang Alla Taala malamp sunge sugi, panritai, mawijai, pasiangi tana wijanna (mapparenta). 15. Naiya gettennge ri Puang Alla Taala pannennuangngi pogauq pakkasiwiang ri Puang Alla Taala, mappanennuattoi niniriwi pappsangkana. 16. Naiya lempu ri Puang Alla Taala matkakangengngi majppu Puang Alla Taala pancaji ripancaji. 17. Naiya ada tongengng ri puang Alla Taala riatkakangngi dq mappabati rilainna puang Alla Taala. 18. Naiya loba ri puang Alla Taala mappsonangengngi alna ri puang Alla Taala. 19. Naiya mekko ri puang Alla Taala, tawakkala ri Puang Alla Taala. 20. Naiya nyamengkininnawa ri puang Alla Taala pannenuangi pappujinna lao ri Puang Alla Taala. 21. Naiya temmappasilaingeng ri Puang Alla Taala iyanaritu sukkuru ri puang Allah Taala, napappada-padai cdd, maga pabbrna puang Alla Taala, maperina na mayamenna. 22. Naiya gettengng ri puang Alla Taala narkko purai tapoada ajaq natapinrai. 23. Naiya lempu ri puang Alla Taala pasitinajanngi gauq ri alna. 24. Naiya ada tongengng ri puang Alla Taala siturupi riatitta, lidata tapoada. 25. Naiya loba ri puang Alla Taala , agi- agi nacinnai tawrnngi narekko engkai nasitinaja hallalaq anr-anr togi pakaiang togi. 26. Naiya mekkori puang Alla Taala, aja tapoadai ada temmakkeguna 27. Naiya nyamekkininnawa ri puang Alla Taala ajaq tapawawoi altaq tenna ulle sangadinna pakkasiwiangng ri puang Alla Taala.

28. Naiya temmappasilaingng ri puang Alla Taala, mauki arung, mauki panrita, mauki sugi, ita pada-padamaneng moi alemu padammu ripancaji. 29. Naiya gettengng ri padattaq tau. maloppiq molai, taisppi tapoadangngi padatta tau. 30. Naiya lempu ri padatta tau, taitapi, taissppi, tapoadanngi padatta tau. 31. Naiya ada tongengng ripadatta, taitapi, taisppi, tapoadangi padatta tau. 32. Naiya loba ri padatta tau. Narekko engka waramparangmu nacinnai padammu tau nasitinaja mua tawerngngi nasaba anu lao rwemuatu, majppu puang Alla Taala pasiwale ritu. 33. Naiya mekko ri padatta tau, aja naribicara ri munri padatta tau. 34. Naiya nyamekkininnawa ri padattaq tauq narkko napjariki padattaq tauq tawaleq tosiha nasaba deceng. Nasaba riissenni anu maja. 35. Naiya temmapasilaingeng ri padattaq tau pattongengngi patuju, pasalai tau to rialena narekko salai iyamo nasalang, mau taulaeng narekko patujui iyamato natongengang. 36. Naiya gettengng ri sewwa-sewwa, narkko joppakki nakitabbuttu, gettengngi makkeda iyaqmuro pasala nasabaq anu d natassala rionronna naiya pogeppai, capu-capui namasigaq sau. 37. Naiya lempu ri sewwa- sewwa, narkko engka waramparatta nanr olokolo aja tapocai, nasabaq dalleqna motuto nanr. 38. Naiya mekko ri sewwa-sewwa, aja mutarasui sewwa-sewwa. TERJEMAHAN 1.Barang siapa yang Menegakkan keteguhan adalah sependirian dengan nabi kita Muhammad yang selalu menuntun tetapi tidak pernah dituntun. 2.Barang siapa menegakkan kejujuran, maka sependirian dengan nabi Adam, yang selalu memberitahukan tapi tidak pernah diberitahukan. 3.Barang siapa yang selalu berkata benar, dia sependirian dengan Nabi Haidir yang selalu menang dan tidak pernah kalah. 4.Barang siapa menegakkan kedermawanan, maka sependirian dengan malaikat Jibril yang selalu memberi, tetapi tidak pernah diberi. 5.Barang siapa menegakkan diam maka sependirian dengan malaikat Mikaill yang selalu menghalangi tidak pernah dihalangi. 6.Barang siapa berhati baik, sependirian dengan malaikat Israil dia dipanuti tidak direndahkan, dia naik tidak pernah turun. 7.Adapun keteguhan itu adalah sifat penunjuknya nabi kita Muhammad. 8.Adapun kejujuran itu sifat perkataannya nabi Adam. 9.Adapan berkata benar itu sifat menangnya nabi Haidir. 10.Adapun dermawan itu, sifat pemurahnya malaikat Jibril. 11.Adapun diam itu sifat kebaikan malaikat Mikail. 12.Adapun berhati baik sifat mulianya malaikat Israil. 13.Adapun tidak membeda-bedakan sifat kepanutannya malaikat Israfil. 14.Barang siapa yang memiliki perkara yang tujuh itu, apabila Allah SWT merahmati maka panjang umurnya, kaya, ulama, berketurunan, dan turunannya berpeluang memerintah.

15.Adapun keteguhan kepada Allah swt, mengekalkan melakukan ibadah kepada Allah swt , meneguhkan menghindari larangannya. 16.Adapun kejujuran kepada Allah swt, yaitu orang yang bertindak karena Allah yang menciptakan mahluknya. 17.Adapun perkataan benar kepada Allah swt, yaitu melaksanakan perintahnya dengan tidak berdasar selain daripada Allah 18.Adapun dermawan kepada Allah swt, yaitu menyerahkan sepenuhnya kepada Allah. 19.Adapun diam kepada Allah yaitu bertawakkal kepada Allah 20.Adapun berhati baik kepada Allah swt, yaitu mengekalkan cintanya kepada-Nya. 21.Adapun tidak berubah pikiran kepada Allah swt yaitu bersyukur kepada Allah tidak membedakan sedikit atau banyak pemberian Allah swt, bahagia atau susah. 22.Adapun keteguhan kepada Allah swt, apabila sudah mengatakan sesuatu jangan lagi diubah. 23.Adapun kejujuran kepada Allah swt yaitu berbuat sewajarnya pada diri sendiri.. 24.Adapun berkata benar terhadap Allah swt yaitu apabila hati dan lidah sejalan 25.Adapun dermawan kepada Allah swt yaitu memberikan sesuatu kepada orang lain yang diinginkan dalam batas halal, pakaian, ataupun berupa makanan. 26.Adapun diam kepada Allah swt, yaitu jangan membicarakan hal-hal yang tidak berguna. 27.Adapun berhati baik kepada Allah SWT, jangan ......... 28.Adapun yang tidak membeda-bedakan di sisi Allah, apakah bangsawan, ulama, orang kaya lihatlah sama derajatnya sebagai sesama ciptaan. 29.Adapun keteguhan kepada sesama manusia, kita dapat melakukannya, kita beritahu orang jika kita mengetahuinya. 30.Adapun kejujuran sesama manusia yaitu lihatlah, ketahuilah, kemudian memberitahukan orang lain. 31.Adapun perkataan baik terhadap sesama manusia, yaitu lihatlah, ketahuilah, kemudian memberitahukan orang lain. 32.Adapun dermawan sesama manusia, yaitu apabila ada harta benda kita yang diinginkan orang laindan wajar bila memberinya, karena barang datang dan pergi, maka Tuhan yang akan memberi ganjaran. 33.Adapun diam sesama manusia, yaitu jangan membicarakan orang yang tidak hadir 34.Adapun berhati baik sesama manusia, yaitu jika orang berbuat baik pada kita tetap dibalas dengan kebaikan, sebab sudah diketahui bahwa hal tersebut jahat. 35.Adapun yang tidak membeda-bedakan sesama manusia, yaitu membetulkan yang benar, dan menyalahkan yang salah sekalipun keluarganya yang salah. 36.Adapun keteguhan kepada sesuatu yaitu apabila kita berjalan dan tertumbuk yakinlah, bahwa sayalah yang bersalah sebab benda itu tidak bergerak. 37.Adapun kejujuran terhadap mahluk, yaitu apabila ada harta benda kita, mahluk, janganlah marah karena reskinya pulalah yang dimakam. 38.Adapun diam terhadap sesama, yaitu jangan mengatai-ngatai PENJELASAN

PETUAH BUGIS Naiyya ri asengge maradeka, tellumi pannessai: seuani, tenri lawai ri olona. Maduanna, tenri angkai ri ada-adanna. Matellunna, ternri atteangngi lao maniang, lao manorang, lao orai, lao alau, lao ri ase, lao manorang. ade temmakkiana temmakieppo adat tidak megenal anak, tidak mengenal cucu. Aja muangoai onrong, ajato muacinnai tanre tudangeng. Detu mullei padecengi tana. Ri sappapo muompo, ri jellopo muakkengau Mappasitinaja atau mappasikoa Ri pariajai ri ajae, ri parialaui rialaue, ri parimaniangngi ri maniangnge, ri parimanorangngi manorangnge. Ri pari asei ri asee, ri pariawai ri awae. Paseng toriolota, eppa tanranna to madeceng kalawing ati. Seuani, passui ada na patuju. Maduanna, matuoi ada na sitinaja. Matellunna, duppai ada napasau. Maeppana, moloi ada na padapi Maccai na malempu, Waraniwi na magetteng Duami kuala sappo, Unganna Panasae, Belo Kanukue Pada Idie Pada Elo, Sipatuo Sipatokkong Akkai padammu rupa tau natanrrko Nakko de sirimu engka mussa pessemu Toddopuli temalara Nigi-nigi majenggo dena masempajang, iya na diaseng bembe` Pada laleng teppada upe

Padioloi niya madcng, ritemmadduppana iyamanenna gau Taro ado taro gau Ininnawa mitu denre sisappa, sipudoko, sirampe teppaja

Bulu temmaruttunna, Alla Taala kuonroi maccalinrung; Engkaga balinna Alla Taala na engka balikku; Mette'kka tenribali, massadaka tenri sumpala Gunung yang kokoh kuat milik Allah Yang Maha Tinggi yang kutempati berlindung; Tidak ada yang dapat menandingiku, kecuali jika ada yang dapat menandingi Allah yang Maha Kuasa. Kalau saya berbicara, tidak ada lagi yang dapat menyahut, dan kalau saya berpendapat, tidak ada lagi yang bisa menyanggah Toddo Puli Temmalara ri Wawang Ati Mapaccinnge Nassibawai Alempureng.
Teguh tak Tergoyahkan pada Hati yang Suci-bersih disertai dengan Kejujuran. ==================

Sirebba tangnga' tessirebba pasorong; Padaidi pada elo, sipatuo sipatakkong; Siwata menre, tessirui no.
Kita saling mengulurkan tangan ketika hanyut, Kita saling menghidupkan karena kita seia sekata, Saling mengangkat dan tak saling menjatuhkan Berbeda pendapat,tetapi tidak menyebabkan adu kekuatan. ====================

"Resopa natinulu kuae topa temmanginngi malomo naletei pammase Dewata"


Hanya dengan usaha & kerja keras disertai dengan ketekunan sering menjadi titian rahmat Ilahi.

Atutuiwi anngolona atimmu; aja' muammanasaianngi ri ja'e padammu rupa tau nasaba' mattentui iko matti' nareweki ja'na apa' riturungenngi ritu gau' madecennge riati maja'e nade'sa nariturungeng ati madecennge ri gau' maja'e. Naiya tau maja' kaleng atie lettu' rimonri ja'na.
Jagalah arah hatimu; jangan menghajatkan yang buruk kepada sesamamu manusia, sebab

pasti engkau kelak akan menerima akibatnya, karena perbuatan baik terpengaruh oleh perbuatan buruk. Orang yang beritikad buruk akibatnya akan sampai pada keturunannya keburukan itu.

Pribahasa Bugis
Teppettu maoompennge, teppolo massellomoe. (Tak akan putus yang
kendur, tak akan patah yang lentur). * Artinya: Peringatan agar bijaksana menghadapi suatu permasalahan. Toteransi dan tenggang rasa perlu dipupuk supaya keinginan tercapai tanpa kekerasan.

Tarukie inapessu, padai tonangie lopi sebbok. (Menuruti hawa nafsu ibarat
menumpang perahu bocor). * Artinya: Jika menuruti hawa nafsu, lenyaplah pengendalian diri. Oleh karena itu, setiap usaha yang dilandasi hawa nafsu, yang berlebihan bisa berakhir dengan kegagalan.

Rebba sipatokkong, mali siparappe, sirui menre tessurui nok, malilusipakainge, maingeppi mupaja. (Rebah saling menegakkan, hanyut saling
mendamparkan, saling menarik ke atas dan tidak saling menekan ke bawah, terlupa saling mengingatkan, nanti sadar atau tertolong barulah berhenti). * Artinya: Pesan agar orang selalu berpijak dengan teguh dan berdiri kokoh dalam mengarungi kehidupan. Harus tolong-menolong ketika menghadapi rintangan, dan saling mengingatkan untuk menuju ke jalan yang benar. Hal itu akan akan tenwujud masyarakat yang aman dan sejahtera.

Pala uragae, tebakke tongennge teccau maegae, tessiewa siyulae. (Berhasil tipu daya, tak akan musnah kebenaran, tak akan kalah yang banyak,
tak akan berlawanan yang berpantangan). * Artinya: Tipu day, mungkin berhasil untuk sementara, tetapi kebenaran tidak akan hilang. Kebenaran akan tetap hidup bersinar terus dalam kalbu manusia karena akan ia datang dari sumber yang hakiki, yaitu Tuhan YME.

Taroi telleng linoe, tellaing pesonaku ri masagalae. (Biar dunia


tenggelam, tak akan berubah keyakinanku kepada Tuhan). * Artinya: Apapun yang terjadi, keyakinan yang sudah dihayati kebenarannya tidak boleh bergeser, karena segala kesulitan di dunia ini hanyalah tantangan untuk menguji keimanan sescorang.

Ajak mapoloi olona tauwe. (Jangan memotong (mengambil) hak orang lain.
* Artinya: Memperjuangkan kehidupan adalah sesuatu yang wajar, tetapi jangan menjadikan perjuangan itu pertarungan dengan kekerasan yaitu saling merampas rezeki orang lain.

Narekko maelokko madeceng ri jama-jamammu, attanngakko ri batelak-e. Ajak muolai botelak sigaru-garue, tutunngi batelak makessinnge tumpukna. (Kalau mau berhasil dalam usaha atau pekerjaanmu,
amatilah jejak-jejak. Jangan mengikuti jejak yang simpang siur, tetapi ikutlah jejak yang

baik urutannya). * Artinya: Jejak yang simpang siur adalah jejak orang yang tidak tentu arah tujuan. Jejak yang baik urutannya adalah jejak orang yang berhasil dalam kehidupan. Sukses tak dapat diraih dengan semangat saja, melainkan harus dibarengi dengan tujuan yang pasti dan jalan yang benar.

Tuppui noterri, turungngi namecawa. (Mendaki ia menangis, menurun ia tertawaun). * Artinya: Setiap keadaan ada timbal baliknya. Ada dua hal yang silih berganti dalam kehidupan. Maka bersiaplah menghadapi dua kemungkinan itu. Jangan takabur ( sombong) jika sedang merasakan kebahagiaan, karena nanti akan merasakan kesedihan juga. Demikian pula sebaliknya, jangan terlampau bersedih jika dirundung malang, karena dari situlah proses terjadinya kebahagiaan bakal dimulai. Manyumui mellekmu tabbelle barrek, iami napitakko manuk. (Berhatihatilah dengan hasratmu, kelak tertumpah bagaikan beras lalu engkau dicotok ayam). * Artinya: Memperlihatkan hasrat yang berlebihan sama halnya nunjukkan kepribadian yang lemah. Dengan menampakkan kelemahan berarti membuka peluang bagi orang yang bermaksud jahat melaksanakan niatnya.

Ia decennge mabuang tassanrama. (Kebaikan itu meski pun jatuh tersangkut


jua). * Artinya: Kebaikan kadang tertutup oleh gelapnya keadaan. Akan tetapi su atu saat akan tampak dalam nurani manusia yang mencintai kebaikan.

Sideceng-decenna ado dek-e riolona, engka rimumnri. Sijakna ada engka riolona dek-e rimunri. (Sebaik-baiknya bicara ialah yang kurang komentar
tetapi didukung oleh kenyataan. Seburuk-buruk bicara adalah yang banyak komentar tetapi tidak didukung oleh kenyataan). * Artinya: Sedikit bicara tetapi banyak kerja lebih baik daripada banyak bicara tetapi tidak bekerja.

Unga tabbakkae ri subue narekko nompokni essoe pajani baunna.


(Kembang mekar di waktu subuh, di kala matahari terbit baunya pun hilang). * Artinya: Jangan langsung percaya atau gembira mendengar berita atau janji yang muluk-muluk, sebab berita tersebut mungkin saja tidak sesuai dengan kenyaataan.

Cecreng Ponna, kella-kella tenngana, sapuripalek cappakna. (Serakah


awalnya, tamak pertengahannya, licin tandas akhirnya). * Artinya: Sejauh keserakahan bertambah, sejauh itu pula menghanyutkan yang baik dan akan berakhir dengan kehancuran.

Sadda mappabati' ada, ada mappabati' gau, gau mappabati' tau. (Bunyi
mewujudkan kata, kata menandakan perbuatan, perbuatan menunjukkan manusia). * Artinya: Kedudukan dan peranan orang Bugis lebih ditentukan oleh perbuatan daripada nama yang bersangkutan. Dengan kata lain, kata dan perbuatan seseorang akan menentukan derajat nilai seseorang dalam masyarakat.

Iyya nanigesara ada' 'biyasana buttaya tammattikamo balloka, tanaikatonganngamo jukuka, annyalotongi aseyo. (Jika dirusak adat
kebiasaan negeri maka tuak berhenti menitik, ikan menghilang pula, dan padi pun tidak

menjadi). * Artinya: Jika adat dilanggar berarti melanggar kehidupan manusia. Akibatnya bukan hanya dirasakan oleh yang bersangkutan, tetapi juga oleh seluruh anggota masyarakat, binatang, tumbuh-tumbuhan, dan alam semesta.

Pura babbara' sompekku, pura tangkisi' golikku, ulebbirenni tellennge nato'walie. (Layarku sudah berkembang, kemudiku sudah terpasang,
lebih baik tenggelam daripada kembali). * Artinya: Semangat yang mengandung makna kehati-hatian dan didasarkan atas acca (mendahulukan pertimbangan yang matang). PelautBugis tak akan berlayar sebelum tiang, jangkar, serta tali-temali diperiksa cermat dan teliti. Di samping itu juga memperhatikan waktu dan musim yang tepat untuk berlayar. Setelah segala sesuatunya meyakinkan, barulah berlayar.

Alai cedde'e risesena engkai mappedeceng, sampeanngi maegae risesena engkai maega makkasolang. (Ambil yang sedikit jika yang sedikit itu
mendatangkan kebaikan, tolak yang banyak apabila yang banyak itu mendatangkan kebinasaan). * Artinya: Mengambil sesuatu dari tempatnya dan meletakkan sesuatu pada tempatnya, termasuk perbuatan mappasitinaja (kepatutan). Kewajiban yang dibaktikan memperoleh hak yang sepadan merupakan suatu perlakuan yang patut. Banyak atau sedikit tidak dipersoalkan oleh kepatutan, kepantasan, dan kelayakan.

Balanca manemmui waramparammu, abbeneng anemmui, iakia aja' mupalaowi moodala'mu enrennge bagelabamu. (Boleh engkau belanjakan
harta bendamu, dan pakai untuk beristri, namun janganlah sampai kamu menghabiskan modal dan labamu). * Artinya: Peringatan pada para pedagang (pengusaha) agar dalam menggunakan harta tidak berlebihan sehingga kehabisan modal dan membangkrutkan usahanya.

Siri'e mi rionrowong ri-lino. (Hanya untuk siri'itu sajalah kita tinggal di dunia).
* Artinya: Dalam pepatah ini ditekankan bahwa siri sebagai identitas sosial dan martabat pada orang Bugis, dan jika memiliki martabat itulah, hidup menjadi berarti.

Ade'e temmakke-anak' temmakke-epo. (Adat tak mengenal anak, tak


mengenal cucu). * Artinya: Dalam menjalankan norma-norma adat tidak boleh pilih kasih (tak pandang bulu). Misalnya, anak sendiri jelas-jelas melakukan pelanggaran, maka harus dikenakan sanksi (hukumman) sesuai ketentuan adat yang berlaku.

Ka-antu jekkongan kammai batu nibuanga naung rilikua; na-antu lambu suka kammai bulo ammawanga ri jeneka, nuassakangi pokona ammumbai appana, nuasakangi appana ammumbai pokona.
(kecurangan itu sama dengan batu yang dibuang kedalam lubuk; sedangkan kejujuran laksana bambu yang terapung di air, engkau tekan pangkalnya maka ujungnya timbul, engkau tekan ujungnya maka pangkalnya timbul). * Artinya: Kecurangan mudah disembunyikan, namun kejujuran akan senantiasa tampak dan muncul ke permukaan.

Mattulu perejo tepettu siranrang, padapi mapeettu iya. (Terjalin laksana

tali pengikat batang bajak pada luku yang selalu bertautan, tak akan putus sebelum putus ketiganya) * Artinya: Ungkapan ini melambangkan eratnya persahabatan. Masing-masing saling mempererat dan memperkuat, sehingga tidak putus jalinannya. Apabila putus satu, maka semua putus.

Naia riyasennge pannawanawa, mapaccingi riatinna, sappai rinawanawanna, nalolongenngi sininna adae enrenge gaue napolei ja enrenge napolei deceng. (Cendekiawan (pannawanawa) ialah orang yang
ikhlas, yang pikirannya selalu mencari-cari samapai dia menemukan pemecahan persoalan yang dihadapi demikian pula perbuatan yang menjadi sumber bencana dan sumber kebajikan). * Artinya: Ungkapan ini menggambarkan posisi orang pandai di masyarakatnya.

Aja' mumatebek ada, apak iyatu adae maega bettawanna. Muatutuiwi lilamu, apak iya lilae pawere-were.(Jangan banyak bicara,
sebab bicara itu banyak artinya. Jaga lidahmu, sebab lidah itu sering mengiris). * Artinya: Peringatan agar setiap orang selalu menjaga kata-kata yang diucapkan jangan sampai menyakiti hati orang lain.

Aju maluruemi riala parewa bola. (Hanyalah kayu yang lurus dijadikan ramuan rumah). * Artinya: Rumah sebagai perlambang dad pemimpin yang melindungi rakyat. Hanya orang yang memiliki sitat jujur yang layak dijadikan pemimpin, agar yang bersangkutan dapat menjalankan fungsi perannya dengan baik. Duwa laleng tempekding riola, iyanaritu lalenna passarie enrennge lalenna. Paggollae. (Dua cara tak dapat ditiru, ialah cara penyadap enau dan cara
pembuat gula merah). * Artinya: Jalan yang ditempuh penyadap enau tidak tentu, kadang dari pohon ke pohon lain melalui pelepah atau semak belukar, sehingga dikiaskan menghalalkan segala cara untuk mencapai tujuan. Pembuat gula merah umumnya talk menghiraukan kebersihan, lantaran itu hanya tak diketahui orang.

Lapa nakulle taue mabbaina narekko naulleni magguli-lingiwi dapurenge wekka pitu. (Apabila se orang ingin beristeri, harus sanggup
mengelilingi dapur tujuh kali). * Artinya: Di sini dapur merupakan perlambang dari masalah pokok data, kehidupan rumah tangga. Sedangkan tujuh kali merupakan padanan terhadap jumlah hari yang juga tujuh (Senin sampai Minggu). Maksudnya, sebelum berumah tangga harus memiliki kesanggupan memikul tanggung jawab menghidupi keluarga setiap hari.

Dek nalabu essoe ri tenngana bitarae. (Tak akan tenggelam matahari di


tengah langit). * Artinya: Manusia tidak akan mati sebelum takdirnya sampai. Oleh karena itu, keraguan harus disingkirkan dalam menghadapi segala tantangan hidup. Jagaiwi balimmu siseng mualitutui ranemmu wekka seppulo nasaba rangemmu ritu biasa mancaji bali. (Jagalah lawanmu sekali dan jagalah sekutumu sepuluh kali lipat sebab sekutu itu bisa menjadi lawan). * Artinya: Terhadap lawan sikap kita sudah jelas, namun yang harus lebih diwaspadai

jangan sampai ada kawan berkhianat. Sebab, lawan menjadi bertambah dan membuat posisi rentan karena yang bersangkutan mengetahui rahasia (kelemahan) kita.

Lebbik-i cau-caurennge napellorennge. (Lebih baik sering kalah daripada


pengecut). * Artinya: Orang yang sering kalah, masih memiliki semangat juang meskipun lemah dalam menghadapi tantangan. Sedangkan seorang pengecut, sama sekali tak memiliki keberanian ataupun semangat untuk berusaha menghadapi tantangan.

Malai bukurupa ricaue, mappalimbang ri maje ripanganroe.


(Memalukan kalau dikalahkan, mematikan kalau ditaklukkan). * Artinya: Dikalahkan karena keadaan memaksa memang memalukan. Sedangkan takluk sama halnya menyerahkan seluruh harga diri, dan orang yang tidak memiliki harga diri sama halnya mati.

Naiya tau malempuk-e manguruk manak-i tau sugi-e. (Orang jujur


sewarisan dengan rang kaya). * Artinya: Orang jujur tidak sutit memperoleh kepercayaan dari orang kaya karena kejujurannya.

Massesapanga, temmasesa api, massesa api temmasesa botoreng.


(Bersisa pencuri tak bersisa api, bersisa api tak barsisa penjudi). * Artinya: Sepintar-pintarnya pencuri, dia tidak mampu mengambil semua barang (misalnya mengambil rumah atau tanah). Akan tetapi sebesar-besarnya kebakaran hanya mampu menghancurkan barang-barang (tanah masih utuh). Akan tetapi seorang penjudi dapat menghabiskan seluruh barang miliknya (termasuk tanah dalam waktu singkat).

Mau maega pabbisena nabonngo ponglopinna tea wa' nalureng. (Biar


banyak pendayungnya, tetapi badoh juru mudinya). * Artinya: Kebahagiaan rumah tangga ditentukan oleh banyak hat , fetapi yang paling m nentukan adalah kecakapan dan rasa tanggung jawab kepala rumah tangga itu sendiri.

Naiya accae ripptoppoki jekko, aggati aliri, narekko teyai maredduk, mapoloi. (Kepandaian yang disertai kecurangan ibarat tiang rumah, lalau tidak tercerabut
ia akan patah). * Artinya: Di Bugis, tiang rumah dihubungkan satu dengan yang lain menggunakan pasak. Jika pasak itu bengkok sulit masuk ke dalam lubang tiang, dan patah kalau dipaksakan. Kiasan terhadap orang pandai tetapi tidak jujur. Ilmunya tak akan mendatangkan kebaikan (berkah), bahkan dapat membawa bencana (malapetaka).

Narekko maelokko tikkeng seuwa olokolok sappak-i batelana. Narekko sappakko dallek sappak-i maegana batela tau. (Kalau ingin
menangkap seekor binatang, carilah jejaknya. Kalau mau rezeki, carilah di mana banyak jejak manusia). * Artinya: Pada hakikatnya, manusialah yang menjadi pengantar rezeki, sehingga di mana banyak manusia akan ditemui banyak rezeki. www.rappang.com

Potrebbero piacerti anche