Sei sulla pagina 1di 10

Serbatoi di accumulo per Acqua Calda Sanitaria

Domestic Hot Water storage tanks

Scheda tecnica
Data sheet

Brch-TA_03-18 Ed. R01/18 Brochure 2018_TA- Pag. 1


STOCCAGGIO DI ACQUA CALDA SANITARIA
DOMESTIC HOT WATER STORAGE

Serbatoi di accumulo Acqua Calda Sanitaria


Domestic Hot Water storage tanks

TAH-S / TA-S / TAH-X / TA-X TAH-C / TA-C TAH-S / TA-S / TAH-X / TA-X
Versione verticale - Vertical version Versione verticale - Vertical version Versione orizzontale - Horizontale version

Caratteristiche costruttive
Design characteristics
Modello
Model
TAH-S / TA-S / TAH-C / TA-C TAH-X / TA-X
Materiale serbatoio Lamiera di acciaio al carbonio Lamiera di acciaio inox AISI 316L
Cylinder material Carbon steel Stainless Steel 316
Trattamento interno Smaltatura al CERAMFLON Decapaggio e passivazione
Inside coating CERAMFLON enamel Pickling and passivation
Trattamento esterno Verniciatura antiruggine Decapaggio e passivazione
Outside coating Anti-rust primer Pickling and passivation

Caratteristiche tecniche DI SERIE A RICHIESTA


Technical characteristics STANDARD OPTIONAL
Capacità (lt) TAH-S / TAH-C / TAH-X 200 ÷ 2000
Capacity (L) TA-S / TA-C / TA-X 2050 ÷ 5000 Capacità superiori - Larger volumes
• Orizzontale (no TAH-C / TA-C)
Versione Verticale Horizontal (no TAH-C / TA-C) PLFH
Version Vertical • Verticale Ribassata - Vertical low ECOISOLAMENTO
• Verticale Extra-ribassata - Vertical extra-low ALTA DENSITA’
Attacchi - Connections Filettati - Threaded Flangiati - Flanged PER VERSIONI
• 200 ÷ 500 lt → PU rigido iniettato 50 mm - Hard foam PU injected 50mm ERP “H”
TAH-S / TAH-X
• 800 ÷ 2000 lt → PLFH 100 mm - PLFH 100mm
Coibentazione
• 200 ÷ 500 lt → PU rigido iniettato 80 mm - Hard foam PU injected 80mm
Insulation TAH-C
• 800 ÷ 2000 lt → PLFH 100 mm - PLFH 100mm
TA-S / TA-C / TA-X • 2050 ÷ 5000 lt → PLF 50 mm - PLF 50mm PLF 75 / 100 / 120 mm PLFH
Rivestimento PVC colorato con chiusura a cerniera (non idoneo per installazione all’aperto) HIGH-DENSITY
Alluminio goffrato - Embossed aluminium
Cladding Coloured PVC with zipper fastening (not suitable for outdoor installation) ECO-INSULAITON
TAH-S / TA-S magnesio – magnesium magnesio+tester – magnesium+tester FOR ALL “H”
Anodo - Anode TAH-C / TA-C elettronico – electronic VARIANTS
TAH-X / TA-X n/d - n/a elettronico - electronic
Accessori - Accessories termometro – temperature gauge resistenze elettriche - immersion electric heaters

Classificazione energetica – Regolamento UE 814/2016 (Direttiva Europea 2009/125/CE)


Energy efficiency class – Regulation UE 814/2016 (European Directive 2009/125/CE)

SCHEDA PRODOTTO (1) Capacità (lt) - Capacity (L)


PRODUCT FICHE (1) 200 300 500 800 1000 1500 2000
Classe energetica - Energy efficiency class B B C C C C C
TAH-S Dispersione - Standing loss S W 55 68 93 119 129 154 180
Volume effettivo - Storage total volume V litre 191 293 502 788 912 1483 1991
Classe energetica - Energy efficiency class B B B C C C C
TAH-C Dispersione - Standing loss S W 55 64 81 133 144 168 190
Volume effettivo - Storage total volume V litre 193 296 505 796 920 1491 1998
Classe energetica - Energy efficiency class B B C C C C C
TAH-X Dispersione - Standing loss S W 55 68 93 115 128 153 176
Volume effettivo - Storage total volume V litre 191 293 502 789 913 1510 1978

(1)
Dati calcolati per interpolazione con utilizzo di un software sviluppato su test di laboratorio. Validi solo per versioni verticali standard.
(1)
Data calculated by interpolation with a software based on laboratory tests results. Valid for standard vertical versions only.

Conformità normativa
Regulatory c ompliance

• Direttiva Euorpea 200/125/CE - European Directive 2009/125/EC


• Direttiva Europea 2014/68/CE attrezzature a pressione Corretta prassi costruttiva – esclusione da marcatura CE - Art. 4.3
European Pressure Equipment Directive (PED) 2014/68/EC Category: SEP – exclusion from CE marking - Art. 4.3
• D.M. 174/04 o Regolamento CE 1935/04 Compatibilità al contatto con acqua potabile e prodotti alimentari
D.M. 174/04 or EC 1935/04 Regulation Compatible with potable water and food

Pag. 2 – Brochure 2018_TA Brch-TA_03-18 Ed. R01/18


STOCCAGGIO DI ACQUA CALDA SANITARIA
DOMESTIC HOT WATER STORAGE

Serbatoi di accumulo Acqua Calda Sanitaria


Domestic Hot Water storage tanks

CONDIZIONI OPERATIVE STANDARD SERBATOIO


STANDARD WORKING CONDITIONS CYLINDER
Modello Temperatura max Pressione max
Model Max temperature Max pressure
TAH-S / TA-S ≤ 1000 L 8 bar
95°C
TAH-C / TA-C ≥ 1500 L 6 bar
≤ 300 L 10 bar
TAH-X / TA-X 99°C 500÷2500 L 8 bar
≥ 3000 L 6 bar
Tutti i serbatoi possono essere realizzati su richiesta con pressione di esercizio fino a 10 bar.
All vessels can be supplied with operating pressure up to 10 bar on request.

TAH-S / TA-S / TAH-X / TA-X TAH-C / TA-C TAH-S / TA-S / TAH-X / TA-X
Versione verticale - Vertical version Versione verticale - Vertical version Versione orizzontale - Horizontal version

Capacità (lt) - Capacity (L) 200 300 500 800 1000 1500 2000 2050 2500 3000 4000 5000
DIMENSIONI SERBATOI IN ACCIAIO AL CARBONIO – CARBON STEEL VESSELS DIMENSIONS
D (*) mm 550 650 750 1000 1000 1150 1300 1200 1300 1350 1500 1700
d mm 450 550 650 800 800 950 1100 1100 1200 1250 1400 1600
Versioni STANDARD
H (*) mm 1510 1550 1840 1960 2210 2520 2550 2530 2600 2800 2880 2970
STANDARD versions
L (*) mm 1400 1450 1730 1930 2180 2460 2560 2430 2500 2700 2800 2850
H1 (*) mm 660 760 860 1100 1100 1310 1470 1360 1510 1550 1700 1890
TAH-S
D mm -- -- -- -- -- 1300 1450 1350 1500 1500 1700 1900
TA-S Versioni verticali RIBASSATE
d mm -- -- -- -- -- 1100 1250 1250 1400 1400 1600 1800
Vertical LOW versions
H mm -- -- -- -- -- 2035 2110 2040 2120 2370 2460 2450
D mm -- -- -- -- -- -- -- -- -- 1600 1800 2100
Versioni verticali EXTRA-RIBASSATE
d mm -- -- -- -- -- -- -- -- -- 1500 1700 2000
Vertical EXTRA-LOW versions
H mm -- -- -- -- -- -- -- -- -- 2130 2190 2120
D (*) mm 610 710 810 1000 1000 1150 1300 1200 1300 1350 1500 1700
Versioni STANDARD
d mm 450 550 650 800 800 950 1100 1100 1200 1250 1400 1600
STANDARD versions
H (*) mm 1530 1570 1860 1960 2210 2520 2550 2530 2600 2800 2880 2970
D mm -- -- -- -- -- 1300 1450 1350 1500 1500 1700 1900
TAH-C Versioni verticali RIBASSATE
d mm -- -- -- -- -- 1100 1250 1250 1400 1400 1600 1800
TA-C Vertical LOW versions
H mm -- -- -- -- -- 2035 2110 2040 2120 2370 2460 2450
D mm -- -- -- -- -- -- -- -- -- 1600 1800 2100
Versioni verticali EXTRA-RIBASSATE
d mm -- -- -- -- -- -- -- -- -- 1500 1700 2000
Vertical EXTRA-LOW versions
H mm -- -- -- -- -- -- -- -- -- 2130 2190 2120
DIMENSIONI SERBATOI IN ACCIAIO INOX 316L – STAINLESS STEEL 316L VESSELS DIMENSIONS
D (*) mm 550 650 750 1000 1000 1200 1400 1300 1300 1350 1500 1700
d mm 450 550 650 800 800 1000 1200 1200 1200 1250 1400 1600
Versioni STANDARD
H (*) mm 1510 1550 1840 1960 2210 2250 2170 2270 2600 2800 2880 2970
STANDARD versions
L (*) mm 1400 1450 1730 1930 2180 2170 2110 2200 2500 2700 2800 2850
H1 (*) mm 660 760 860 1100 1100 1360 1550 1460 1510 1550 1700 1890
TAH-X
D mm -- -- -- -- -- 1300 1450 1350 1500 1500 1700 1900
TA-X Versioni verticali RIBASSATE
d mm -- -- -- -- -- 1100 1250 1250 1400 1400 1600 1800
Vertical LOW versions
H mm -- -- -- -- -- 2035 2110 2040 2120 2370 2460 2450
D mm -- -- -- -- -- -- -- -- -- 1600 1800 2100
Versioni verticali EXTRA-RIBASSATE
d mm -- -- -- -- -- -- -- -- -- 1500 1700 2000
Vertical EXTRA-LOW versions
H mm -- -- -- -- -- -- -- -- -- 2130 2190 2120
(*)
Variabili in funzione dello spessore dell’isolamento previsto, dati relativi alla serie standard – Subject to change depending on the insulation thickness, above data refer to standard version

Brch-TA_03-18 Ed. R01/18 Brochure 2018_TA- Pag. 3


STOCCAGGIO DI ACQUA CALDA SANITARIA
DOMESTIC HOT WATER STORAGE

Serbatoi di accumulo Acqua Calda Sanitaria


Domestic Hot Water storage tanks

CONDIZIONI OPERATIVE STANDARD SERBATOIO


STANDARD WORKING CONDITIONS CYLINDER
Modello Temperatura max Pressione max
Model Max temperature Max pressure
TAH-S / TA-S ≤ 1000 L 8 bar
95°C
TAH-C / TA-C ≥ 1500 L 6 bar
≤ 300 L 10 bar
TAH-X / TA-X 99°C 500÷2500 L 8 bar
≥ 3000 L 6 bar

TAH-S / TA-S / TAH-X / TA-X TAH-C / TA-C TAH-S / TA-S / TAH-X / TA-X
Versione verticale - Vertical version Versione verticale - Vertical version Versione orizzontale - Horizontal version

Capacità (lt) - Capacity (L) 200 300 500 800 1000 1500 2000 2050 2500 3000 4000 5000
DESCRIZIONE ATTACCHI - CONNECTIONS DESCRIPTION
Anodo TAH-S / TA-S pollici 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼”
A
Anode TAH-C / TA-C / TAH-X / TA-X inch ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½”
Anodo TAH-S / TA-S pollici -- -- -- -- -- 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼”
A1
Anode TAH-C / TA-C / TAH-X / TA-X inch -- -- -- -- -- ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½”
Anodo TAH-S / TA-S pollici 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” -- -- -- -- -- -- --
A3
Anode TAH-C / TA-C / TAH-X / TA-X inch ½” ½” ½” ½” ½” -- -- -- -- -- -- --
Anodo TAH-S / TA-S pollici -- -- -- -- -- 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼”
A4
Anode TAH-C / TA-C / TAH-X / TA-X inch -- -- -- -- -- ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½”
Ausiliario pollici
AS1 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼”
Spare fitting inch
Ausiliario pollici
AS2 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼”
Spare fitting inch
Ausiliario pollici
AS4 1.½” 1.½” 1.½” 1.½” 1.½” 1.½” 1.½” 1.½” 1.½” 1.½” 1.½” 1.½”
Spare fitting inch
pollici
TAH-S / TA-S 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼”
Ausiliario inch
AS5
Spare fitting pollici
TAH-X / TA-X ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½”
inch
Entrata acqua fredda sanitaria pollici
E 1.½” 1.½” 1.½” 2” 2” 2.½” 2.½” 2.½” 3” 3” 3” 3”
Cold water feed inch
Entrata acqua fredda sanitaria / scarico pollici
E/S 1.½” 1.½” 1.½” 2” 2” 2.½” 2.½” 2.½” 3” 3” 3” 3”
Cold water feed / drain inch
Resistenza elettrica pollici
R 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2”
Immersion electric heater inch
Ricircolo pollici
RC 1.½” 1.½” 1.½” 1.½” 1.½” 1.½” 1.½” 1.½” 1.½” 1.½” 1.½” 1.½”
Recirculation inch
Scarico pollici
S 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼” 1.¼”
Drain inch
Sonda pollici
SD ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½”
Sensor inch
Termometro pollici
T ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½” ½”
Temperature gauge inch
Uscita Acqua Calda Sanitaria pollici
U 1.½” 1.½” 1.½” 2” 2” 2.½” 2.½” 2.½” 3” 3” 3” 3”
Domestic Hot Water return inch
Uscita Acqua Calda Sanitaria pollici
U2 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 3” 3”
Domestic Hot Water return inch
Boccaporto d’ispezione (solo TAH-C / TA-C) mm
ISP Ø 220 / 300 Ø 300 / 380 Ø 350 / 430
Inspection opening (TAH-C / TA-C only) mm
PESO INDICATIVO A VUOTO – APPROXIMATE EMPTY WEIGHT
TAH-S / TA-S Kg 50 60 90 120 130 190 250 255 320 345 470 560
TAH-C / TA-C Kg 60 70 100 135 150 210 270 275 340 370 495 585
TAH-X / TA-X Kg 45 55 75 105 115 185 230 235 250 285 325 480

Pag. 4 – Brochure 2018_TA Brch-TA_03-18 Ed. R01/18


STOCCAGGIO DI ACQUA CALDA SANITARIA
DOMESTIC HOT WATER STORAGE

Serbatoi di accumulo Acqua Calda Sanitaria


Domestic Hot Water storage tanks

Esempio di installazione
Installation example

TAH-S / TA-S / TAH-X / TA-X TAH-C / TA-C


Versione Verticale Versione Verticale
Vertical version Vertical version

TAH-S / TA-S / TAH-X / TA-X


Versione Orizzontale
Horizontal version

Legenda / Description

Uscita ACS Valvola di sicurezza Vaso d’espansione Scarico


DHW Return Safety Valve Expansion Vessel Drain

Si necessita di una fonte di ACS esterna.


An external source of DHW is required.

Brch-TA_03-18 Ed. R01/18 Brochure 2018_TA- Pag. 5


STOCCAGGIO DI ACQUA CALDA SANITARIA
DOMESTIC HOT WATER STORAGE

Serbatoi di accumulo Acqua Calda Sanitaria


Domestic Hot Water storage tanks

Accessori forniti a richiesta


Accessories supplied on request
RESISTENZE ELETTRICHE AD IMMERSIONE IMMERSION ELECTRIC HEATERS
Su ciascun serbatoio è presente di serie l’attacco R per Each tank is fitted as standard with port R for housing of immersion electric
l’alloggiamento di un’eventuale resistenza elettrica ad immersione. heater, whenever required.
Le resistenze possono essere fornite su richiesta, montate o Electric heaters can be supplied on request, already fitted-in or separately.
separatamente. All elements, with pipes made of Stainless Steel 316L or Incoloy, are 1-3
Composte di tubi in acciaio inox 316L o Incoloy, tutte le resistenze, phase and provided with IP 55 protection.
mono-tri fase, sono provviste di protezione IP 55. Available in two types, from 2 to 12 kW, with threaded plug:
Disponibili in diverse taglie, da 2 a 12 kW, su tappo filettato, in due 1. SINGLE-THERMOSTAT → regulation only
tipologie: 2. DOUBLE-THERMOSTAT → regulation and safety
1. MONO-TERMOSTATO → solo regolazione Elements with higher power ratings, fitted on flange, are available on
2. BI-TERMOSTATO → regolazione e sicurezza request after technical feasibility check.
Resistenze con potenze superiori sono fornibili a richiesta, su flangia,
previa verifica di fattibilità tecnica.

Tabella di accoppiamento resistenze elettriche / bollitori


Immersion electric heaters / cylinders matching table

Attacco Voltaggio Materiale Lunghezza Potenza Capacità (lt)


filettato tubi
Screwed Voltage Tubes Length Power Capacity (L)
connection material
Ø Volt mm kW 200 300 500 800 1000 1500 2000 2500 3000 4000 5000
280 2 √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √
380 3 √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √
INOX 316
500 5 √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √
2" 220 / 380 600 6 √ √ √ √ √ √ √ √ √ √
680 9 √ √ √ √ √ √ √ √ √
INCOLOY 680 10 √ √ √ √ √ √ √ √ √
820 12 √ √ √ √ √ √ √ √

Pag. 6 – Brochure 2018_TA Brch-TA_03-18 Ed. R01/18


STOCCAGGIO DI ACQUA CALDA SANITARIA
DOMESTIC HOT WATER STORAGE

Serbatoi di accumulo Acqua Calda Sanitaria


Domestic Hot Water storage tanks

Informazioni tecniche generali


General technical information
TRATTAMENTI DI PROTEZIONE ANTICORROSIVA STEEL TREATMENTS FOR CORROSION PROTECTION
La corrosione è un processo elettrochimico spontaneo che causa l’alterazione distruttiva dei Corrosion is a spontaneous electrochemical process that causes the destructive alteration of metallic
materiali metallici, degradandone le proprietà chimico-fisiche. materials, degrading their chemical-physical properties.
La differenza di potenziale tra metalli diversi o tra microaree dello stesso metallo (dovuto a variazioni The potential difference between different metals or between micro-areas of the same metal (due to
della composizione chimica), la presenza di impurità come zolfo o fosforo, tensioni interne od esterne variants in chemical composition), the presence of impurities such as sulfur or phosphorus, the
dovute, ad esempio a correnti vaganti della rete elettrica di illuminazione o ferroviaria, sono le internal or external voltages due, for example, to stray currents in the electrical lighting or railway,
maggiori cause della corrosione dei materiali metallici. are the main causes of corrosion of metallic materials.
Nelle strutture formate da più metalli a contatto tra loro oppure immerse in un liquido, si genera un In structures formed by several metals in contact with each other or immersed in a liquid, a system is
sistema paragonabile alla pila di Volta in cui il metallo che possiede un più basso valore del potenziale generated that is comparable to the Volta stack in which the metal with a lower value of reduction
di riduzione si corrode. potential corrodes.
Altri elementi che causano la corrosione e l’ossidazione sono l’acqua e le soluzioni acide che si Other elements that cause corrosion and oxidation are water and acid solutions formed in the
formano nell’ambiente, le soluzioni alcaline, quelle saline ed i gas. environment, alkaline solutions, salt solutions and gases.

Smaltatura CERAMFLON CERMFLON enamelling


Il trattamento anticorrosivo “CERAMFLON” è un sistema innovativo di protezione delle pareti "CERAMFLON" corrosion protection treatment is an innovative system for protecting metals,
metalliche introdotto dalle recenti evoluzioni sugli studi delle resine. introduced by recent developments in resin studies.
Il trattamento ha le seguenti caratteristiche: The treatment has the following characteristics:
• Lo smalto applicato è inerte ed insensibile alla corrosione grazie alla sua grande resistenza • The enamel applied is inert and not subject to corrosion due to its high resistance to ageing
all’invecchiamento; • It is water-repellent and impermeable to vapours and humidity
• È idrorepellente ed impermeabile ai vapori ed all’umidità; • It has a practically zero moisture absorption and the thermal stability is maintained at both high
• Ha un assorbimento praticamente nullo dell’umidità e la stabilità termica viene mantenuta sia alle and low temperatures, so that even ranges from -5 °C to +95°C become bearable for enamel
alte temperature che a quelle basse, quindi diventano sopportabili per lo smalto anche escursioni despite frequent cycles and maximum stress
da –5°C a +95°C nonostante cicli frequenti e di massima sollecitazione; • High impact resistance and very low coefficient of friction, which avoids large and dangerous
• Elevata resistenza all’urto e coefficiente d’attrito molto basso, il quale evita grossi e pericolosi adhesion phenomena due in most cases to calcareous deposits
fenomeni di aderenze, per il maggiore dei casi, attribuibili alle incrostazioni calcaree; • Low dielectric constant that remains constant as the operating temperatures change
• Bassa costante dielettrica che si mantiene costante con il variare delle temperature di utilizzo; The treatment is processed by the following phases:
Il trattamento si riassume nelle seguenti fasi: • Sandblasting and phosphating of the internal surface of the tank
• Sabbiatura interna del serbatoio dell’acqua sanitaria e fosfatazione; • Washing with demineralised water and consequent drying
• Lavaggio con acque demineralizzate e conseguente asciugatura; • Application of polymers and polymerization
• Applicazione di polimeri e polimerizzazione degli stessi; • Application of resins
• Applicazione delle resine; • Cooked in the oven at about 200°C for 20 minutes
• Cottura in forno a circa 200°C per 20 minuti.
Decapaggio Metal pickling
I bollitori costruiti con l’impiego di acciai inossidabili vengono trattati con procedimenti di decapaggio The hot water cylinders made of stainless steels are treated with complete immersion pickling
a completa immersione e successiva passivazione. processes and subsequent passivation.

PROTEZIONE CATODICA CATHODIC PROTECTION


La corrosione di una struttura metallica avviene principalmente in zone in cui vi sia presente un Corrosion of a metal structure occurs mainly in areas where there is a passage of current (redox
passaggio di corrente (processo di ossido-riduzione) dalla struttura verso il mezzo esterno (acqua o process) from the structure to the external medium (water or gas) causing a dissolution process of
gas) causando un procedimento di dissoluzione della struttura stessa. the structure itself.
Data l’importanza di proteggere il metallo dalla corrosione, si impone l’utilizzo di anodi installati Considering the importance of protecting the metal from corrosion, systematic checking of the anode
all’interno del serbatoio. wear and immediate replacement in case of consumption is essential.
Protezione catodica mediante anodi di magnesio Cathodic protection by sacrificial magnesium anode
L’applicazione di anodi sacrificali di magnesio è un metodo semplice ed The use of sacrificial magnesium anodes is a simple and economical method to
economico per ottenere una protezione catodica. obtain cathodic protection.
L’anodo sacrificale crea una situazione analoga alla pila elettrica, dove Thanks to the use of the sacrificial anode it is created a situation similar to what
per elettrodi si pongono l’anodo stesso e la struttura metallica da happens in the electric battery, where the anode and the metal structure to be
proteggere. protected act as electrodes.
Avendo il magnesio una tensione di dissoluzione decisamente più alta Since magnesium has a much higher dissolution voltage of other metals,
degli altri metalli, la corrosione interesserà unicamente l’anodo, il quale corrosion will only affect the anode, which will slowly dissolve for the benefit of
si dissolverà lentamente a vantaggio della struttura metallica da the metal structure to be protected.
proteggere.
Protezione catodica mediante sistema elettronico a corrente impressa Cathodic protection by impressed current electronic anode
In alternativa al sistema galvanico (accoppiamento di materiali con As an alternative to the galvanic system (combination of materials with
diversi potenziali) esiste un metodo di protezione consistente different potentials) there is a method of protection consisting in applying, to
nell’applicare alla struttura metallica da proteggere una corrente the metal structure to be protected, an equal and opposite direct current,
continua uguale ed opposta neutralizzando le tensioni formate neutralizing the voltages formed inside the tank.
all’interno del serbatoio. Thanks to modern techniques, an innovative electronic system of cathodic
Grazie alle moderne tecniche, esiste un innovativo sistema elettronico di protection with direct current impressed is now available.
protezione catodica a corrente continua impressa. The main advantages are:
I principali vantaggi sono: • active protection by means of impressed current
• protezione attiva mediante correnti impresse dall’esterno; • excellent operating flexibility, to adapt to changing conditions of the inner
• eccellente flessibilità di funzionamento per aderire alle mutevoli lining and the water mass
condizioni di rivestimento interno e della massa d’acqua; • reduction of maintenance costs due to the permanent protection of the
• abbattimento dei costi di manutenzione dovuti alla protezione system
permanente del sistema.

Brch-TA_03-18 Ed. R01/18 Brochure 2018_TA- Pag. 7


STOCCAGGIO DI ACQUA CALDA SANITARIA
DOMESTIC HOT WATER STORAGE

Serbatoi di accumulo Acqua Calda Sanitaria


Domestic Hot Water storage tanks

Informazioni tecniche generali


General technical information
ISOLAMENTI TERMICI THERMAL INSULATIONS
Materiale isolante Removibile Spessore Densità Coefficiente di conducibilità Temperatura Classe di resistenza
termica 45°C di utilizzo al fuoco
Insulation material Removable Thickness Density Thermal conductivity Working Fire-resistance
Coefficient at 45°C temperature (Euroclass EN13501-1)
PLF – Fibra di poliestere
⚫ 50/75/100/120 mm 20 kg/m3  = 0,037 W/mK Amb. / +99°C B-s2, d0
PLF – Polyester Fiber
PLFH – Fibra di poliestere alta densità
⚫ 100 mm 25 kg/m 3
 = 0,034 W/mK Amb. / +99°C B-s2, d0
PLFH – High density Polyester Fiber
Poliuretano rigido iniettato
-- 50/80 mm 40÷42 kg/m 3
 = 0,019 W/mK Amb. / +99°C F
Hard foam polyurethane injected

PLFH / PLF – Fibra di poliestere PLFH / PLF – Polyester Fiber


• Imputrescibile • Rot proof
• Inattaccabile da muffe, batteri o roditori • Resistant to mould, bacteria or rodents
• Anallergico • Hypoallergenic
• Idrorepellente • Water-repellent
• Riciclabile al 100% • 100% recyclable
• Ecocompatibile • Environmental friendly
• Leggero • Light weighted
• Autoportante • Self-supporting
• Ignifugo • Fireproof

Le materie prime sono costituite da fibre di poliestere e fibre di co-poliestere termoleganti. The raw materials for this product are constituted by polyester fibres and thermo binding co-
La fibra di poliestere è un prodotto termoisolante considerato ecosostenibile, seppure non di polyester fibres.
provenienza naturale: è infatti riciclabile e non dannoso in nessuna delle fasi di produzione, montaggio The polyester fibre is a thermal insulating product considered environmental friendly although it is
e utilizzo. not of natural origin.
La struttura e la composizione fanno della fibra di poliestere un isolante in grado di non perdere le sue It is in fact recyclable and not harmful in any stage of its production, assembly and use.
caratteristiche nel tempo. The structure and composition make polyester fibres an insulation product that does not lose its
La fibra di poliestere è inoltre idrorepellente. properties over time.
La fibra di poliestere è un isolante termico e fonoassorbente. Moreover polyester fibre is also water repellent.
Composto al 100% di poliestere proveniente in gran parte dalla raccolta urbana differenziata, è un It is a thermal insulation and soundproof. Composed of 100% polyester derived largely from urban
riciclato a bassissimo contenuto di energia grigia. waste collection, it is a recycled product that has a very low content of gray energy.
Completamente riciclabile, non contiene sostanze tossiche, può essere maneggiato e posto in opera in It is fully recyclable, does not contain toxic substances, can be handled and installed in complete
totale sicurezza. safety.
Le caratteristiche tecniche e i contenuti ecologici ne fanno il prodotto ideale per ogni genere di Its technical features and ecological contents make this product ideal for any type of insulation.
coibentazione. While maintaining unchanged its mechanical and insulating characteristics, the polyester fibre
Mantenendo inalterate le proprie caratteristiche meccaniche e d’isolamento termico, la fibra di ensures to your project a value that remains unchanged in time.
poliestere assicura al progetto un valore immutato nel tempo. It is a material with high performance characteristics made of polyester fibres obtained from the
È un materiale dalle elevate caratteristiche prestazionali realizzato con fibre di poliestere ottenute dal recycling of plastic bottles.
riciclo delle bottiglie di plastica. The excellent performances of the product as a thermal insulation remain unchanged in time as PLF
Le ottime performance del prodotto come isolante termico, rimangono inalterate nel tempo poiché is unaffected by moisture and is resistant to microorganisms, mould and insects.
non teme l’umidità ed è inattaccabile da micro organismi, muffe e insetti. The product is extremely easy to install thanks to its particular lightness and ease in cutting, it does
Il prodotto ha un’estrema facilità di posa per la sua particolare leggerezza e semplicità di taglio, non not release dust and adapts to cylindrical surfaces.
rilascia polveri e si adatta anche a superfici cilindriche. PLF is compact and flexible but at the same time resistant.
PLF è compatto e flessibile ma allo stesso tempo resistente. It is fully recyclable and is a hypoallergenic product that does not contain substances that are
Totalmente riciclabile è un prodotto anallergico che non contiene sostanze nocive per la salute harmful to human health.
dell’uomo. Thanks to its characteristics PLF is an insulation that complies with the requirements of thermal
Grazie alle sue caratteristiche è un isolante che permette di soddisfare i requisiti delle normative regulations.
termiche.

Poluretano rigido Hard foam Polyurethane


Isolamento composto da poliuretano (PU) rigido con contenuto di cellulle chiuse superiore al 93%, Insulation made of hard foam polyurethane (PU) with more than 93% of closed cells content, CFC
esente da CFC e HCFC. and HCFC free.
Può essere di diversi spessori, iniettato direttamente sul serbatoio racchiuso all’interno di stampo Available in different thicknesses, it can be directly injection moulded (unremovable version) or
cilindrico (versione non rimovibile) oppure composto di due semigusci smontabili. composed of two removable shells.
La finitura esterna è realizzata in PVC colorato con chiusura a cerniera oppure in alluminio goffrato External cladding is made of coloured PVC with zipper fastening or embossed aluminium 0.4mm
spessore 0,4 mm. thick.

RIVESTIMENTI CLADDINGS

PVC PVC
Copertina realizzata in PVC colorato con chiusura a cerniera, Cover made of coloured PVC with zip fastening, suitable for indoor
idoneo per interni. Il colore standard è giallo RAL 1023 ma è installation. The standard colour is RAL 1023 yellow but it is possible to
possibile realizzare finiture in colori diversi a scelta tra quelli obtain many other colours among the ones available (red, orange, blue,
disponibili (rosso, arancione, blu, verde, grigio chiaro, grigio scuro, green, light grey, dark grey, white, black).
bianco, nero).

Alluminio Aluminium
Rivestimento realizzato in alluminio goffrato spessore 0.4 mm Cladding made of embossed aluminium stucco 0.4mm thick, also
idoneo anche per installazioni all’aperto. suitable for outdoor installations.
Nei serbatoi coibentati con fibra di poliestere le pratiche chiusure In tanks insulated with polyester fibre, the practical lock system allows
ad aggancio consentono un facile montaggio anche sul luogo di easy mounting even on site.
installazione.

Pag. 8 – Brochure 2018_TA Brch-TA_03-18 Ed. R01/18


STOCCAGGIO DI ACQUA CALDA SANITARIA
DOMESTIC HOT WATER STORAGE

Brch-TA_03-18 Ed. R01/18 Brochure 2018_TA- Pag. 9


PACETTI S.R.L.

Via G. Marconi 240/242

44122 Ferrara – Italy

+39 0532 774066

+39 0532 773835

info@pacetti.it

www.pacetti.it

Brch-TA_03-18

Copyright © PACETTI Ferrara 2018 – Edizione R01/18

Pag. 10 – Brochure 2018_TA Brch-TA_03-18 Ed. R01/18

Potrebbero piacerti anche