Sei sulla pagina 1di 13

TC 530

NOTICE D’UTILISATION ISTRUZIONI PER L’USO


OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSHANDLEIDING
MODO DE EMPLEO MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
TC 530

Notice à conserver
Keep these instructions
Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf
Istruzioni da conservare
Conservar instrucciones
Bewaar deze handleiding
Instruções a conservar
Bevar vejledningen
Zachowaj instrukcję

DECATHLON
4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d'Ascq - France
Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 88 87 89

Réf. pack : 593.646 Made in Taïwan


37
06
90
07

38 05

04
90
40

41

39 TH
NG
RE r 42
ST s t e
a 10
M
07
12
03 72
92 68
73 73
44 101 09 71
01 11 A 30
72
08 31
32
81 87 86 16 17
83 19
91 73
75 76 13 82
82
76 33
46 84 18
78 97 98 85
47 77
20
79 67 21
45 73

3
14
92 66 97
82 36 25 82
73 22 23
100
98 24 28
73
99 98 12 69
43
25 89
88 15
48 82 35
02 79
85 70 80
71
93 73 93 74
50 34 26
B
73 73
49 83
93
18 82 27
A
17
53 73
94
30 72 31 32 82
54
49
52 58 55

34 56 29
95 74 73 54
59
50 60
96 61
51 74 62 64
63
B 65
102
57
54
29 55
54
I T A L I A N O
ISTRUZIONI RELATIVE AL MONTAGGIO
Questo tapis roulant vi viene consegnato accompagnato da tutte le parti da montare e dagli attrezzi necessari al montaggio. Prima
dell'assemblaggio, vi preghiamo di leggere interamente queste istruzioni. Vi raccomandiamo di assemblare questo tapis roulant sul
suo cartone di spedizione.

Attenzione: Dopo avere disimballato la vostra attrezzatura per il fitness, vi preghiamo di esaminarla attentamente. Se constatate un qual-
siasi danno o l'assenza di qualcuna delle parti da montare, vi preghiamo di contattare l'assistenza del vostro rivenditore Decathlon.

Assemblaggio, fase 1:
Assicuratevi della presenza di tutte le parti e di tutti gli attrezzi.
Le viti, i bulloni e i dadi sono attaccati alle parti corrispondenti prima della spedizione.

Elenco delle parti da montare: vedere fig. A & B


A: intelaiatura L, L1 : cavo per schede a circuiti stampati
B: tubo di sollevamento M: vite a sfere M8, lunghezza 14 mm
C: telaio N: vite M8, lunghezza 35 mm
D: supporto dell’impugnatura sinistra O: console
E: supporto dell’impugnatura destra P: viti M8, lunghezza 45 mm
F: barra manubrio Q: rondella
G: manubrio R: viti
H: coprivite del manubrio
I: cavo per le schede a circuiti stampati Attrezzi :
J: vite Chiave da 5 mm
K, K1 : cavo per schede a circuiti stampati Chiave da 6 mm

P
H

FIG3

G L1

N Q K1

L1
FIG6 K1
FIG4

N Q
L
F
FIG5

E
R
K

J
FIG2 Q I M
L FIG1
D
FIG6
Q
J

C B
A

52
I T A L I A N O
ISTRUZIONI RELATIVE AL MONTAGGIO
Assemblaggio, fase 2:
H
E
1 2 3 P
K D

J G
Q I Q
J
N Q K1

L1

4 5 O
6
G P
G
R

M
L
NQ L
F
D

Fig. 1 : Fig. 4 :
1. Togliere la vite J e la rondella Q situate sul supporto del- 1. Posizionare le 2 viti P destinate a fissare il manubrio G sul
l’impugnatura destra E. supporto dell’impugnatura sinistra D.
2. Collegare i cavi I e K. STRINGERE TUTTE LE VITI A FONDO.
NON FORZARE PER OTTENERE IL CORRETTO POSIZIO- 2. Sistemare i coprivite sul manubrio.
NAMENTO DEI CAVI. INSERIRE ACCURATAMENTE CON
CAUTELA IL CAVO IN ECCEDENZA NELL’INTELAIATURA.
3. Fissare il supporto dell’impugnatura destra E sul telaio e Fig. 5 :
stringere la vite J e la rondella Q. 1. Collegare il cavo L al cavo messo all’interno della console.
2. Posizionare la console O sul manubrio.
Fig. 2 : 3. Stringere successivamente le 4 viti R.
1. Togliere la vite J e la rondella Q situate sul supporto del-
l’impugnatura sinistra D.
2. Fissare il supporto dell’impugnatura sinistra D sul telaio e Fig. 6 :
stringere la vite J e la rondella Q. 1. Ripiegare il tapis roulant per metterlo in posizione
verticale.
Fig. 3 : 2. Spingere la vite a sfere nel tubo di sollevamento.
1. Collegare i cavi K1 e L1.
2. Fissare il manubrio G sui supporti delle impugnature.
3. Stringere le 2 viti P. IN QUESTO PASSAGGIO,
NON STRINGERE LE VITI A FONDO.

Regolazione orizzontale:

Per assicurare la perfetta stabilità della macchina sul pavi-


mento, potete intervenire sulle 2 viti situate sotto la parte
anteriore del telaio.
1. Sollevate la macchina da un lato e girate la vite situata
sotto la parte anteriore del telaio.
2. Per stringere la vite, girare in senso orario e vice versa.
Avvitare

Svitare

Dopo ogni spostamento verificare la stabilità e se necessario


effettuare questa regolazione.

53
I T A L I A N O
Avete scelto un apparecchio Fitness della marca DOMYOS. Vi ringraziamo della fiducia dimostrata.
Abbiamo creato la marca DOMYOS per consentire agli sportivi di mantenersi in forma.
Prodotto creato dagli sportivi per gli sportivi. Saremo lieti di ricevere qualsiasi osservazione e suggerimento sui prodotti DOMYOS. A questo scopo,
la squadra del vostro punto vendita è a vostra disposizione così come l’ufficio progettazioni prodotti DOMYOS. Per contattarci inviare una mail al
seguente indirizzo: domyos@decathlon.fr. Vi auguriamo buon allenamento e speriamo che il prodotto DOMYOS vi procurerà molte soddisfazioni.

Console

Chiave / Pinza
Corrimano

Montante

Tappeto

Poggiapiedi

MAXI
110 kg / 242 lbs

Piattaforma di corsa

70 kg
TC 530 155 lbs
Piedi di inclinazione
1370 x 1520 x 782 mm
54 x 59,9 x 30,78chin Rullo

Modello N° : ________________ ATTENZIONE


N° di Serie : ________________
Scrivere il numero di serie nello spazio Leggere tutte le avvertenze apposte sullo prodotto.
sovrastante.
Leggere tutte le precauzioni d’uso e le istruzioni del
presente manuale prima di usare l’attrezzo.

Conservare il presente manuale


per poterlo consultare in futuro.

N° di serie

54
I T A L I A N O

AVVERTENZE

MAXI
110 kg / 242 lbs

 AVVERTENZA
Tenete le mani lontane
dal tappeto e dal rullo
ATTENZIONE
quando questo è in
ISTRUZIONI DA LEGGERE
movimento
PRIMA DELL’UTILIZZO

 AVVERTENZA
Attaccate sempre la clip
della chiave di sicurezza
ai vostri abiti
(Utilizzare sempre la
chiave)




NON SMONTARE MAI


NÉ APRIRE QUESTO
CARTER

55
I T A L I A N O
SICUREZZA
Avvertenza: per ridurre il rischio di gravi incidenti, è importante leggere le seguenti precauzioni d’uso prima di
utilizzare il vostro prodotto.

1. Leggete il manuale d’istruzioni prima d’utilizzare il prodotto. Utilizzatela solo RISCHI MATERIALE
conformemente alla descrizione del presente manuale. Conservate quest’ul- 15. Non introdurre mai nessun tipo di oggetto in una qualsiasi apertura.
timo per tutta la durata di vita del vostro articolo.
16. Tenete le mani lontane da qualsiasi parte in movimento. Non mettete mai le
2. Il proprietario deve verificare che tutte le persone che fanno uso del prodot- mani o i piedi sotto il tapis roulant.
to siano correttamente informati sulle precauzioni d’impiego.
17. Il prodotto è destinato solo ad un utilizzo domestico. Non usate il prodotto
3. Domyos declina qualsiasi responsabilità relativa a lamentele per ferimenti o in qualsiasi contesto commerciale, locativo o istituzionale.
per danni inflitti a persone o cose a causa dell’utilizzo o del cattivo utilizzo
di questo prodotto da parte dell’acquirente o di qualsiasi altra persona. 18. Utilizzate il prodotto in casa, al riparo dall’umidità e dalla polvere, su una
superficie piana, solida e in una zona sgombra. Assicuratevi che ci sia
4. Il montaggio dell’apparecchio va effettuato da un adulto. abbastanza spazio per accedere al prodotto e spostarsi attorno ad esso.
Lasciate una zona libera di sicurezza di 2 m X 1 m dietro il tappeto e
5. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall’attrezzo. 0,65m da ogni lato rispetto ai muri. Durante l'utilizzo della macchina, vi
preghiamo di assicurarvi che lo spazio attorno alla vostra macchina resti
6. Il presente apparecchio è conforme alle norme europee e cinesi, relative ai sempre sufficientemente sgombro. Coprite il pavimento al di sotto del pro-
prodotti Fitness per uso domestico e non terapeutico. (EN-957-1 e 6 classe dotto per proteggerlo.
HC - GB17498). Vedere l'illustrazione qui sotto.

RISCHI ELETTRICI
7. Immediatamente dopo ogni utilizzo e prima di qualsiasi intervento di puli-
zia, di assemblaggio o di manutenzione spegnete l’interruttore principale e
scollegate il vostro tapis roulant dalla presa di corrente. PARTE
ANTERIORE
8. Non lasciare mai la macchina collegata senza sorveglianza.

9. Non usare mai questa macchina con un cavo o una spina elettrica danneg-
giata, se è caduta, se ha subito dei danni o se è stata a contatto con del-
l’acqua. VISTA
minimo circa 0,65 m DALL’ALTO minimo circa 0,65 m
10. Non usare la macchina in un posto in cui sono usati dei prodotti spray o in
25 inch 25 inch
presenza di somministrazione di ossigeno.

11. Non tirare mai la macchina sul suo cavo d'alimentazione elettrica, né usare LATO LATO
il cavo come una maniglia. SINISTRO DESTRO
RETRO
12. Se avete bisogno di una prolunga, utilizzate solo una prolunga con presa
di terra lunga al massimo 1,5 m.
minimo circa 1 m
13. Tenere il cavo elettrico lontano da superfici calde. 39 inch
78 inch
minimo circa 2 m

14. Avvertenza: Collegare la macchina solo su una presa correttamente messa


a terra.

Istruzioni relative alla messa a terra


Questo prodotto deve essere messo a terra. In caso di malfunzionamento o di
guasto, la corrente è dispersa a terra per ridurre il rischio di folgorazione.
Questa macchina è attrezzata con un cavo munito di un filo e di una spina di
terra. Questa spina deve essere collegata a una presa di corrente correttamen- 19. Non lasciate il presente articolo in un luogo umido (bordo della piscina,
te installata e provvista di messa a terra conformemente alla normativa in vigo- bagno, …).
re. Un collegamento inadeguato della spina di terra della macchina può com-
portare un rischio di folgorazione. In caso di dubbio, fate verificare da un elet- 20. È responsabilità dell’utilizzatore verificare e avvitare tutte le parti dopo il
tricista qualificato se il prodotto è correttamente messo a terra. Non operate montaggio e prima di ogni utilizzo del prodotto. Non lasciate andare oltre
nessuna modifica della spina fornita con il vostro tapis roulant. Se non si adat- i dispositivi di regolazione. Sostituite immediatamente tutte le parti usurate
ta alla vostra presa di corrente, fate installare una presa correttamente messa a o difettose.
terra da un elettricista qualificato.
21. Prima di ogni utilizzo, assicurarsi del perfetto allineamento e della centra-
DANGER : tura del tappeto rispetto al telaio.
Prima di procedere a una qualsiasi operazione di manutenzione o a un control- Osservazione: Il mancato rispetto della manutenzione regolare e preventi-
lo visivo del vostro tapis roulant, spegnete l'interruttore principale e togliete la va richiesta può annullare la garanzia
spina elettrica dalla presa di corrente. Non togliete mai il coperchio del motore.
Le regolazioni e le manipolazioni diverse da quelle descritte in questo manuale 22. Non effettuate interventi sul vostro TC 530.
devono essere effettuate solo da un tecnico autorizzato. Il mancato rispetto di
questa misura di sicurezza può comportare delle ferite gravi o mortali. 23. In caso di guasto del vostro prodotto, riportatelo nel vostro negozio
Décathlon e non utilizzate più il prodotto finché non è stato completamen-
te aggiustato. Utilizzate soltanto i pezzi di ricambio Décathlon.

24. Peso massimo dell’utente: 110 kg (242 pound).

56
I T A L I A N O
FUNZIONAMENTO
Prudenza: 3. Programma manuale abbinato alla pre-impostazione delle calorie: prima di
• Prima di iniziare una seduta di allenamento, vi preghiamo di assicurarvi che la azionare il pulsante "START" di avvio rapido, premete tre volte di seguito il pul-
clip della chiave di sicurezza sia accuratamente fissata sui vostri abiti e che la sante "ENTER" e poi "+" o "-" per inserire le calorie da consumare durante il
chiave di sicurezza sia correttamente fissata al suo posto. vostro allenamento. Il conto alla rovescia delle calorie inizierà all’avvio del vos-
• Iniziare sempre stando in piedi sulle fasce laterali e non sul tappeto. Prima di tro esercizio.
camminare sul tappeto, aspettate che la velocità del tappeto abbia raggiunto
almeno 1,6 km/h. Allenamento grazie ai programmi preimpostati P1, P2 e P3
Il programma preimpostato modifica automaticamente la velocità. La gamma di
Presentazione: velocità per ogni livello di allenamento è presentata nella tabella qui sotto. Con tutti
Il tapis roulant vi propone 4 tipi di programmi. Oltre al programma manuale, pote- i programmi preimpostati, avete in ogni momento la possibilità di impostare la
te selezionare 3 diversi livelli di difficoltà, sapendo che il numero 1 rappresenta il velocità in modalità manuale durante il vostro allenamento.
livello più facile e il numero 3 corrisponde invece al livello più difficile.
Selezionate uno dei programmi predefiniti P1, P2 o P3.
Programma manuale: 1. Per avviare il programma desiderato, inserire la chiave di sicurezza e selezio-
Dopo avere inserito la chiave di sicurezza, il programma manuale può essere sele- nare il programma P1, P2 o P3 premendo + o – e premere il bottone «enter».
zionato premendo il pulsante "START". Poi, prima di iniziare il vostro allenamento, 2. Per tutti i programmi preimpostati, è necessario selezionare un "livello di alle-
dovete inserire il tempo o la distanza d'allenamento o le calorie. Questo program- namento". A tale scopo, premere "+" o "-". Una volta ottenuto il livello, preme-
ma vi offre un controllo massimo e resterà invariato, finché non avete lanciato voi te il pulsante "ENTER".
stessi la variazione della velocità. Il programma manuale è destinato a un allena- 3. Adesso inserite il tempo premendo "+" o "-".
mento costante. 4. Dopo avere impostato il tempo, premete il pulsante "START" per avviare il vos-
tro allenamento.
Il programma manuale vi offre 2 possibilità di allenamento.
Avvio rapido: Osservazione:
1. Fissate la chiave di sicurezza sui vostri vestiti. Questo è fortemente raccoman- 1. Avete la facoltà di interrompere il vostro esercizio premendo il pulsante "STOP".
dato per la vostra sicurezza. In effetti, non appena questa chiave viene tolta, il Per riprendere l’esercizio, premete il pulsante "START".
vostro tapis roulant si ferma immediatamente. 2. Il tipo di allenamento è visualizzato in sovraimpressione.
2. Dopo avere inserito la chiave di sicurezza, il modo più semplice di avviare il vos- 3. Alla visualizzazione del tempo da 99:59 o 00:00, risuonano dei bip per 5
tro allenamento consiste nel premere il pulsante "START". Il tappeto parte a una secondi e poi il motore si ferma.
velocità di 0,8 km/h.
3. Velocità: Per aumentare la velocità, premere "Speed +". Ogni pressione su ques- La funzione "pausa"
to pulsante vi permette di aumentare la velocità con incrementi di 0,1 km/h. Potete fermare il tapis roulant in qualsiasi momento durante l’allenamento, pre-
mendo una volta il pulsante "STOP".
Programma manuale abbinato all’impostazione del tempo o della Per fare ripartire il tapis roulant, premete il pulsante "START".
distanza o delle calorie
1. Programma manuale abbinato alla pre-impostazione del tempo: Prima di azio- La funzione "reset"
nare il pulsante "START", di avvio rapido, premete una volta il pulsante "ENTER" Per un reset del programma e del tempo, tenete premuto per cinque secondi il pul-
e inserite la durata del vostro allenamento premendo "+" o "-". Il conto alla sante "STOP" finché non appare "P1" nella finestra del programma. Per il reset dei
rovescia del tempo inizierà all’avvio del vostro esercizio. programmi desiderati, del livello e del tempo dell’allenamento, ripetete l'operazio-
2. Programma manuale abbinato alla pre-impostazione della distanza: Prima di ne descritta qui sopra.
azionare il pulsante "START" di avvio rapido, premete due volte di seguito il pul-
sante "ENTER" e poi "+" o "-" per inserire la distanza. Il conto alla rovescia della
distanza inizierà all’avvio del vostro esercizio.

PROGRAMMI PREIMPOSTATI
Le informazioni riportate qui di seguito sono di ordine generale e devono essere considerate solo a titolo indicativo.
Vi preghiamo quindi di adattare queste raccomandazioni ai vostri fabbisogni personali di rimessa in forma e di divertimento.

Il vostro tapis roulant dispone di una memoria di quattro programmi d'allenamento preimpostati.
Durante l’utilizzo di un programma, il tapis roulant modifica automaticamente la velocità.

58
I T A L I A N O

IMPOSTAZIONI
Inclinazione:

- Esistono tre livelli di regolazione dell’inclinazione possibili agendo sulle difficoltà dell’esercizio.
- Per regolare l’altezza vi basta effettuare una rotazione dei piedi situati sul retro del tappeto.
- Durante questa operazione verificare che il tappeto sia fermo e che nessuno vi si trovi sopra.

FUNZIONAMENTO DELLA CONSOLE

Arresto : il computer si spegne da solo dopo 4 minuti. "+ " e " - " :
1. Durante l’impostazione dell’allenamento, selezionate un programma e un
"SPEED" : Velocità di corsa espressa in chilometro/ora. livello d'allenamento o aumentare e diminuire la durata dell'allenamento.
Visualizza la velocità del tappeto da 0,8 km/h a 16 km/h preimpostata grazie 2. Durante l'allenamento:
al pulsante di regolazione della velocità con incrementi di 0,1 km/h.
▲+ : aumenta la velocità del tappeto con incrementi di 0,1 km/h.
ISTRUZIONI ▼ - : diminuisce la velocità del tappeto con incrementi di 0,1 km/h.
1. Inserire la chiave di sicurezza
2. Inserite il programma utilizzando le frecce, poi premete il pulsante "ENTER".
3. Inserite il livello di allenamento utilizzando le frecce, poi premete il pulsante UBICAZIONE DELL’INTERRUTTORE PRINCIPALE
"ENTER".
4. Premete il pulsante "START" per avviare l’allenamento. Il tempo di attivazio-
ne è di 5 secondi.

"TIME" : durata dell’esercizio.

"DISTANCE" : Distanza percorsa in chilometri.

"CALORIES" : Calcolo delle calorie spese.


UBICAZIONE DEL DISGIUNTORE
Attenzione: si tratta di un calcolo e non devono essere prese in nessun caso
come un dato medico.
Visualizza il calcolo delle calorie.
Visualizzazione 1 = 100 Cal.

"STOP" :
1. Per interrompere l'esercizio, premere una volta "STOP". Per riprendere l'e-
sercizio, premere "START".
INSERIMENTO DELLA
2. Per il reset dell'allenamento, tenere premuto il pulsante "STOP" per alcuni
CHIAVE DI SICUREZZA
secondi.

"ENTER" :
1. Selezionare il programma e il livello di allenamento selezionati.

59
I T A L I A N O

MANUTENZIONE

ALLINEAMENTO DEL TAPPETO


Conviene assicurarsi che il tappeto sia in ogni momento perfettamente centrato. Il
vostro stile di corsa e una superficie non piana possono essere all'origine di uno
scentramento del tappeto. Se questo avviene, saranno necessarie delle piccole Fig. A Fig. B
regolazioni dei due bulloni sul retro della macchina.
1. Premere il pulsante "START" per fare partire il tappeto; poi, aumentate la sua
velocità a 5 km/h (3 mph)
2. Mettetevi sul retro della macchina per valutare il senso di sfalsamento del tap-
peto.
3. Se il tappeto si sposta verso sinistra, girate la vite di regolazione sinistra di un
quarto di giro in senso orario e la vite di regolazione destra di un quarto di giro
in senso antiorario (vedere fig. A).
4. Se il tappeto si sposta verso destra, girate la vite di regolazione destra di un
quarto di giro in senso orario e la vite di regolazione sinistra di un quarto di
giro in senso antiorario (vedere fig. B).
5. Osservate l’allineamento del tappeto per circa due minuti e ripetete le fasi 3, 4
e 5, se necessario.

REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DEL TAPPETO


Dovete procedere a una regolazione della tensione del tappeto non appena comin- 2. Girate le due viti di regolazione in modo uguale di circa un quarto di giro in senso
cia a scivolare sui rulli. Questa operazione aumenta la durata di vita dei compo- orario.
nenti della vostra macchina. 3. Rallentate il tappeto tenendo il manubrio, esercitando più peso di quanto cammi-
nate (come se camminaste scendendo una china). Se rallentate il tappeto troppo
In occasione della regolazione della tensione del tappeto, mantene- fortemente, rischia di scivolare.
re il tappeto il più lento possibile. 4. Se il tappeto scivola, ristringere la vite di regolazione di un quarto di giro in senso
orario e, in caso di bisogno, ripetere le fasi 2 e 3.
1. Premete il pulsante "START" per fare partire il tappeto; poi aumentate la sua velo-
cità a 5 km/h (3 mph). Assicuratevi sempre di non avere teso troppo il tappeto.

PULIZIA
Prima di procedere alla pulizia, assicurarsi che la macchina sia spenta e scollegata.
Per spolverare la macchina, utilizzate un aspirapolvere e pulite accuratamente tutti i componenti visibili.
Per togliere una patina di sporco, utilizzate uno straccio umido.
Non immergere mai un qualunque componente della macchina in qualsiasi liquido.

CHIUSURA/APERTURA
Fate attenzione a tenere la schiena, perfettamente drit- ATTENZIONE
ta durante queste operazioni. Afferrate il tapis roulant per la base della pedana mobi-
Quando aprite il tappeto, accompagnate fino in fondo le. Per evitare il rischio di ferirvi o che le dita vi riman-
la sua discesa piegando le gambe. gano incastrate, posizionare i piedi in posizione inter-
Non lasciarlo mai cadere, il pistone rappresenta un media.
aiuto per la chiusura o l’apertura ma non può attutire la IMPORTANTE: Per evitare che il tappeto si apra e che la
caduta del tappeto. parte ribaltabile cada e causi delle ferite, verificare il
Prima di aprire il tappeto verificare che i due tubi del bloccaggio del pistone di sollevamento prima di sposta-
pistone di sollevamento non siano più a finecorsa!! re o di riporre il tapis roulant.

Chiusura Apertura

60
I T A L I A N O
MANUTENZIONE

SPOSTAMENTO

Il vostro tapis roulant è dotato di rotelle per il trasporto per spostarlo facilmente.
Prima di spostare la macchina, assicurarsi che l’interruttore principale sia in posizione "0" e che la
spina sia stata tolta dalla presa di corrente.
Sollevare il telaio del tapis roulant e spostatelo nel posto voluto.

 Prima di spostare il tappeto. Verificare il bloccaggio del pistone di sollevamento prima di spostare o
di riporre il tapis roulant.
Fate oscillare il tappeto in avanti per posizionarlo sulle rotelle di spostamento.
Una volta messo il tappeto nel posto desiderato bloccate il tappeto con il piede e abbassate il tappe-
to finché tocca completamente il pavimento.


LUBRIFICAZIONE DEL TAPPETO
Se ritenete che il rumore del tappeto in movimento sia aumentato:

Spegnere il tapis roulant con l’interruttore principale e togliere la spina dalla presa di corrente.
Sollevate la macchina per metterla con cautela in posizione verticale.
Utilizzate uno straccio per pulire l’interno del tappeto facendolo girare manualmente per pulire la superficie comple-
ta. Rimettere la macchina in posizione d'utilizzo. Se i bordi del tappeto sono rovinati, verificate il suo allineamento.
Se le cuciture si strappano, contattate il vostro rivenditore Décathlon.
Spruzzate un fluido al silicone (vedere un fabbricante di silicone in spray) sul tappeto, un’operazione facile e rapida.
Allentate il tappeto e spruzzate il silicone da tutte e due le parti del tappeto assicurandovi di ricoprire la completa
superficie del tappeto.
NON DISTENDERE IL TAPPETO MA SPRUZZARE DAL DI SOTTO

Osservazione: Per il fluido al silicone appropriato, contattate il vostro negozio Décathlon

DIAGNOSI DELLE ANOMALIE CON CODICI DI ERRORI


I componenti elettronici effettuano regolarmente un auto-controllo. Se viene rilevata PROBLEMA: Il mio tappeto si accende ma non parte
un’anomalia, il computer visualizzerà un codice di errori e fermerà il funzionamen- 1 - Verificare che la chiave magnetica sia messa sul quadro comandi nel suo allog-
to. giamento
2 - Usate il tasto start per partire?.
Codice di errori Descrizione 3 - Se è tutto OK e il problema sussiste, contattate il servizio assistenza del vostro
E1 Errore della velocità negozio.

Reset dei codici di errori PROBLEMA: la velocità del mio tappeto non è costante
Per rimettere i codici di errori, togliere la chiave di sicurezza e reinserirla. 1 - Utilizzate una prolunga? Se sì toglierla e provate di nuovo.
Però: Se il codice d'errore E1 ricompare dopo il reset, verificare tutti i collegamen- 2 - Verificare che il cordone elettrico sia ben collegato alle 2 estremità (tappeto e
ti. Se il cavo è collegato in modo sbagliato, rimettere il cavo e rifare una prova. Se rete)
il cavo è collegato correttamente, interrompete l’utilizzo della macchina e contatta- 3 - Verificare che il nastro scorrevole non sia troppo teso né troppo poco (vedere
te il servizio assistenza. pagina 60)
4 - Se è tutto OK e il problema sussiste, contattate il servizio assistenza del vostro
negozio.
PROBLEMA: Il mio tappeto non si accende
1 - Verificare che l’interruttore principale del vostro tappeto sia sulla posizione 1 PROBLEMA: sul mio tappeto compare E1
2 - Verificare che il cordone elettrico sia collegato alle 2 estremità (tappeto e rete) 1 - Contattate il servizio assistenza del vostro negozio.
3 - Togliete la chiave magnetica dalla console. Rimettete la chiave nella console.
4 - Verificare che la vostra presa rete funzioni bene (provate collegando una lam- PROBLEMA: Il mio tappeto fa rumore
padina) 1 - Verificare che il vostro tappeto sia ben centrato (vedere pagina 60)
5 - Premere il disgiuntore del tappeto per verificare se ha interrotto la corrente 2 - Verificare che il vostro tappeto sia ben teso (vedere pagina 60)
(vedere la sua ubicazione sul disegno a pagina 59) 3 - Verificare che l’interno del vostro tappeto sia ben pulito (vedere pagina 61)
6 - Se è tutto OK e il problema sussiste, contattate il servizio assistenza del vostro 4 - Verificare che ci sia abbastanza silicone all’interno del tappeto (vedere pagina
negozio. 61)
5 - Se è tutto OK e il problema sussiste, contattate il servizio assistenza del vostro
negozio.

61
I T A L I A N O
C A R D I O - T R A I N I N G

L’ A L L E N A M E N T O C A R D I O - T R A I N I N G
L’allenamento cardio-training è di tipo aerobico (svolgimento in presenza d’ossigeno) e permette di migliorare la capacità cardio-vascolare.
Più precisamente, migliorerete la tonicità dell’insieme cuore/vasi sanguinei. L’allenamento cardio-training conduce l’ossigeno dell’aria respirata
ai polmoni. E’ il cuore che pulsa quest’ossigeno in tutto il corpo e particolarmente ai muscoli che lavorano.

CONTROLLATE IL VOSTRO POLSO


Controllare il polso periodicamente durante l’esercizio è indispensabi- sangue e puó rallentare il ritmo cardiaco. Dopo aver contato le pulsa-
le per controllare il proprio allenamento. Se non avete degli strumenti zioni per 30 secondi, moltiplicate il risultato per 2 per ottenere il nume-
di misura elettronica, ecco come fare : ro di pulsazioni al minuto.
Per prendere il vostro polso, ponete 2 dita a livello : del collo, o al di
sotto dell’orecchio, o all’interno del pugno accanto al pollice. Esempio : 75 pulsazioni contate nello spazio di 30 sec, corrispon-
Non premete troppo : una pressione eccessiva diminuisce il flusso del dono ad un ritmo cardiaco di 150 pulsazioni/minuto.

L E FA S I D I U N ’ AT T I V I TA’ F I S I C A
A Fase di riscaldamento : sforzo progressivo. B Allenamento
Il riscaldamento è la fase preparatoria di pieno sforzo. Permette di TROVARSI NELLE L’ALLENAMENTO è la fase principale della vostra attività fisica. Grazie ad
CONDIZIONI OTTIMALI per intraprendere lo sport preferito. E’ un MEZZO DI PRE- un allenamento REGOLARE potrete migliorare la vostra condizione fisica.
VENZIONE DEGLI INCIDENTI AI TENDINI O AI MUSCOLI. Presenta due aspetti : • Lavoro anaerobico per sviluppare lo sforzo muscolare.
SOLLECITAZIONE DEL SISTEMA MUSCOLARE, RISCALDAMENTO GLOBALE. • Lavoro aerobico per sviluppare la resistenza cardio-polmonare.
1) La sollecitazione del sistema muscolare si effettua durante una SEDUTA DI TRA-
ZIONI SPECIFICHE che devono permettere di PREPARARSI ALLO SFORZO.
C Ritorno riposo
Ogni fascia muscolare viene sollecitata, le articolazioni vengono sollecitate. Corrisponde alla continuazione di un’attività di debole intensità ; è la fase
2) Il riscaldamento globale consente di mettere progressivamente in azione il progressiva di riposo. IL RITORNO AL RIPOSO assicura il ritorno alla normalitá
sistema cardiovascolare e respiratorio e di permettere quindi una migliore del sistema cardio-vascolare e respiratorio, della circolazione sanguigna e dei
irrorazione dei muscoli ed un corretto adattamento allo sforzo. Per una muscoli (è ciò che permette di eliminare gli effetti negativi dell’attività, come gli
migliore irrorazione dei muscoli ed un corretto adattamento allo sforzo : acidi lattici, il cui accumulo è una delle maggiori cause di dolori muscolari come
10 minuti per un’attività sportiva da dilettanti, da 20 minuti per un’attività crampi e indolenzimenti).
sportiva da competizione. Notare che il riscaldamento deve protrarsi più a
D Trazione
lungo : a partire dai 55 anni, la mattina.
LA TRAZIONE deve seguire la fase dell’allenamento, in modo da ridurre i rischi
di lesioni. Effettuare delle trazioni dopo la sforzo : minimizza la RIGIDITA’
MUSCOLARE dovuta all’accumulo di ACIDI LATTICI, “stimola” la CIRCOLAZIO-
NE SANGUIGNA.

Zona di esercizio
Battiti al minuto
100% 200
195
190
185
180
175
170
165
160
155 100% • Allenamento dall'80% al 90% ed ATTENZIONE,
80% oltre : zona anaerobica e zona
160 156 152
rossa riservate agli atleti efficien- SCHEDA TECNICA, CONSIGLI
148 ti e specializzati
70%
144 140 136 132
PER GLI UTILIZZATORI
140 136
128 124 80% • Allenamento dal 70% all'80% Le attività per la forma fisica devono essere praticatein
133 129 126 122 della frequenza cardiaca massi- modo CONTROLLATO. Prima di iniziare una attività fisi-
60% 119 115 112 70% ma: allenamento di resistenza ca non esitate a CONSULTARE un MEDICO, soprattutto
120 108
117 114 111
se : non praticate sport da qualche tempo, avete più di 35
108 105 • Allenamento dal 60% al 70% anni, non siete sicuri del vostro stato di salute, seguite un
50% 102 99 della frequenza cardiaca massi- trattamento medico.
100 96 93 60%
97 95 ma : fitness/consumo privilegiato
92 90 PRIMA DI PRATICARE QUALSIASI SPORT
87 85
dei grassi
82 80 50% E’ NECESSARIO CONSULTARE UN MEDICO.
77
• Allenamento dal 50% al 60%
della frequenza cardiaca massi-
ma: mantenimento/riscaldamento
Età 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65

63

Potrebbero piacerti anche