Sei sulla pagina 1di 22

Publishable.

M. Forster le
But worth
it?»
E.
dinamiche
e
dell'
in Maurice (1913-14/1971)
di Raffaella Antinueci
autocensura
utocensura
Happiness has made thc
book more difficulk
Maurice, Teminalpublish
to
Note

4.
Un romanzo «senza
precedenti»
MAlla sua introduzione all'edizione
n definisce novel without
«a Penguin di Maurice, David Leavic
antecedents». Se lo scrittore
riferisce soggetto del romanzo di E. M. Forster, che è statoamericano
al
mi portare al centro della scena
a tra i pri-
narrativa un
rapporto d'amore omo-
scssuale peraltro coronato da un lieto fine, la definizione ben si artaglia
a illuminare un ulteriore
aspetto della sua natura "straordinaria. Pub-
blicato postumo per esplicita volontà
sant'anni dalla
dell'autore,
sua composizione (1913-14), Maurice
nel 1971, ea quasi ses-
costituisce un caso
singolare di autocensura. Malgrado il romanzo abbia ricevuto grande
attenzione critica e, come profetizZzato da Forster, suscitato non
polemiche, minando l'immagine autorevole e rispettabilissima incarna-poche
ta dallo scrittore nel xx secolo, le dinamiche autocensorie che ne hanno
accompagnato la stesura - e rinviato I'uscita- sono state raramente og-

getto di studio o di approfondimento ermeneutico.


presente contributo intende esploraree ricostruire questoemble
natico esempio di autocensura, servendosi di riferimenti teorici attinti
Sa dal campo della critica letteraria (Parkes, 1996; Fellion, Inglis, 2o17)

L Leavite (2oo5, p. xi): "Un romanzo senza precedenti: Le citazionida Mauna


vire dall'cdizione a cura di P. N. Furbank, con introduzione e note di D. Lea:

f)Le traduzioni in italiano dei passi citati si riferiscono al'edizioncsir


2016) ),con traduzione di M. onsanti e prefazione di M. Bulgheroni. Le altre tradu
zioni sonomie.
Salva diversa indicazione i corsivi sono miei.
RAFFAELLA ANTINUCcr

politologia
(Cook, He Heilmann, 2013)prendendo
della di natura
da qucllo tonti. La prima, natica
considerazione
diverse
riflessioni
torsteriane
sulla

sul me
censura conten
enell' artico
cuita
dalle nel 1929
apparso
Censarsbip Books
and After"
of assieme ad altri interventi (da segnalare quello di Vir
in difesa del romanz0
con cui Forster
prende posizione
niaWoolf), Loneliness(l pozzodella sa
Radclyfe
Hal, The Wellofvietó la circolazione nel
ne
processo che La seconda
seguito al era incentrato.
ae più esplicita
relazione
lesbica su cui dalla Terminal Note inserita
5a della ed è costituita «
paratestuale,
fonte è di tipo al nella sua versione del 196o(al
testo 1
autore quale premessa
dallo

terminedi
stesso

tre
successive revisioni).
Le considerazioni in
essa riportate so.
componenti
narrative e diegetichepiù
sive del romanzo, focalizzate ulla rappresentazione 'media" del'sprota
ovvet-
delle
no discusse alla luce

gonista Maurice Hall, sulla suarelazione omosesuale e interclassista con


Alec Scudder e sullo happy ending del romanzo
lguardiacaccia
Infine, un'ultima ma imprescindibile fonte di informazione chepuò
far luce sulla scelta di Forster è la sua ricca corrispondenza, in partien
con Christopher Isherwood, uno dei selezino
lare quella intrattenuta
Maurice e destinatario del messaggio alle
lettori del manoscritto di
da Forster al dattiloscritto dell'opera (1960), qui utilizzato ncl titolo
«Publishable. But worth it?» ("Pubblicabile. Ma ne vale la pena?")
Facendo dialogare queste diverse voci autorali, si intende ripercor
rere le diretrici dell'autocensura forsteriana e dar conto della complks
sità di un silenzio le cui inespresse potenzialità letterarie e culturali, già
rilevate da Pasolini nel 1972 in una recensione al romanzo, sono ancor
oggi oggeto di dibatito. La principale domanda a cui si tenterà di dare
risposta &se, e in quale misura, l'autocensura autorale abbia influenzato
la composizione e la successiva revisione del romanzo.

4.2
Autocensura pubblica e privata
I tentativo di avvicinarsi spertva
a un testo come Maurice da una pro
autoccnsoriaè frustrato dalla difficoltà di delimitare il campo e
a nacura

stessa del fenomeno, di solito considerato quale tipologia o sorto


me nella vasta solo in n
casistica della censura e dunque
menziona
«PUBLISHABLE. BUT WORTH IT?»
4.

adubbio che la letterarura critica sulla censura annoveri


dohugaceS e è i
icolati c documentati su casi letterari, noti e meno noti, solo di
indagini vertono su menti ontologici e su modelli di analisi
radol ei
otrire, piuttosto, esaurienti
'storie della censura" c della
ndosi a
limitando
enomenologia in tempi e luoghi diversi, Pertan
sua muleitorme feno
alle dettagliate e utilissime ricostruzioni del con-
facendo
riferimento

e della legislazionedell' Inghilterra del xx secolo


s t o r i c o - p o l i t i

cesto
studiosi quali Thom (1969), O'Higgins (1972). Parkes
ate da
servirmi« alcuni strumenti messi a
intenzione punto nel
(1996),
mia Nello specifico, il modello teorico
studi giuridico-p
po degli
elaborato daCooke Heilmann (2013) si è rivelato par-
autocensura
sul'a
del "caso Maurice
ricolarmente utile all esplorazione al fi-
unicamente sull'autocensura,
Concentrando la loro attenzione
di valutarne
nedi
ed esaminarne le implicazioni e le numerose sfumature
un quadro concettuale di
i due studiosi hanno sviluppato
legjislative,
le mosse dalla distinzione tra duc tipi di auto-
imento che prende
riterime

Nel primo caso, il censore è costituito da un


n2: Dubblica privata.
e

o pubblico, che esercita la sua autorità sul


agente governativo
csterno,
censurato), il quale, temendo le con
singolo individuo (il potenziale fisiche di un eventuale atto ille
seguenze giudiziarie
o le ripercussioni
autocensura. In
assenza di un cnte preposto, invece, il ruolo di
cito, si meccanismo
assunto dall individuo stesso
secondo un
censore sarebbe
di introiezione che
darebbe luogo a un tipo di autocensura "privata, in
e censurato di tatto coincidono. Tale differenziazione ben
cui censore
e il dinamismo dell'autocensura
presta a far emergere complessità
la
si
istanze esteriori e interiori,
forsteriana, in cui non soltanto convivono
ma che ha altresi una sua
evoluzione: come si cercherà di mostrare, sfe-

ra pubblica e privata interagiscono


a
più livelli e in modi difterenti nei
romanzo e la morte di
cinque decenni intercorsi tra la composizione del
Forster (1970o).
romanzo del
Come lo stesso Forster rivela nella sua Terminal Note al
c in
1960, nel settembre del 1913 di ritormo dal primo viaggio in India
-

creativa dopoi successi di A Room


with a View
omento di paralisi
e Howards End (Casa
Howard, 191o) aveva
-

mera con vista, 1908)

preso in da Cook, Heilmann (2013) riguarda la contro-


o di studio esame

Maometto pubblicate dal quotidiano


da
danese di alcune vignette dissacranti su

"Jyllands-Posten nel 2005

101
fatto visita al noto RAFFABLLAA ANTINUCci
manendone attivista e poeta
p. colpito al punto da defiuniomosessuale
13). E proprio durante dei inirlo suo Edward C
dove Carpenter viveva uno
«salvatore» ( rpentez, fr
soggiorni Milthorpe.
in una il
idiliaca comunità
idea di Maurice, un
con suo
compagno
rurale e senza
a

proletario Forsa,o
G
nel
cassi, che
Si tratta diun romanzo interamente
tema che, prende forma lMeri
focalizzato an
produzione pur presente in sull onmo
in una serie di partire
a
da The
Longest maniera obliqua nela prectm
re in modo
racconti dal tono faceto,Journcy (l viaggio pi
Forster aveva lungo, 971
diretto inArtic Summer, un romanzo a cuicercato di affrou
due anni
lasciarlo precedenti, restandone avevalavorato ai
poi insoddisfatto decidendo
prima parteincompiuto' . un
In
di Maurice in ritrovato impeto creativo, Forster quindidi
e

tre mesi, scrive h


luglio 1914. Inizialmente,
del terminandone
e
la
composizione nel
romanzo sortì per sua stessa ammissione, la scricaura del
effetto terapeutico
un
lo
concepi come un dono liberarorio sull'autore, che
e
farto a sé stesso. Il 16 dunque
annotato nel suo diario, tra
le cause della sua giugno 1911 Forster aven
te:«Weariness of the only subject that I can sterilità narraciva, la segucn-
men tor women and may treat the
and vice versa». love af -

Nondimeno, si tratta di un dono d


stinato a restare confinato nella dimensione
scrupolosamente chiuso chiave. dell'intimità, relegato in
cassetto
a
un

Nell'Inghilterra del 1913, infatti, l'omosessualità soltanto


ancora
illegale (sebbene l'Offences against the Person Actnonnel 1861 aves*ca
abolito la pena di morte
per tale reato), ma l'azione
sprita causa del Criminal Law Amendment
a penale si era n
Labouchere Amendment, che nella Act del 1885, noto come
l'intervento undicesima sezione aveva esteso
cificari atti osceni"
giudiziario previsto nei casi di sodomia
non meglio pE a
compiuti, anche in privato, tra maschi adulti
senzienti". La vaghezza
dell'espressione «any act of gross indecency»co
3. Già in questo romanzo c'è il tentacivo di
di idealitaà dar forma letteraria a un nuovo
maschile, poi realizzato in
Maurice Alec, ritraendo tre diversi
e
Dp
cercando di sviluppare il rapporto tra due di essi, di cui uno uomini
erotica (Antinucci, 20is). sposato, in direzione omo
4. Gardner (1999, p. VIn):
l'amore degli uomini per le"Stanco
di trartare
tito: donne e viceversa.l'unico argomento che miè consen
5. Comeriporta Parkes
ncl studio, il
suo
zionato nel Labouchere lesbismo non era esplicitamente men
Amendment a

esistenza (1996, dell'oPposizione


che si rifiutd di credere alla sua
causa della regina Vittoria.
p. 144).

102
IT?»
pUBLISHABLE. BUT WORTH
4

ndanna-ce in numerosi casi al ricacto eal suicidio- di


condanna-e

osessuali
portoalla o presunti tali, trai quali, com'è noto, Oscar Wilde e
farto
m o l t i o
auanta del Novecento, lo scienziato e matematico Alan
n e g l í
a n n i

rocessi subiti da Wilde, in particolar modo, ebbero un'e


Turing
d i r o m p e n t e
sulla stampa inglese e immaginario collettivo
co
cosi
britannico da
sortire un porente effetto dissuasivo per nulla assopitosi
di Maurice.
della composizione
al empo
ul versante letterario, invece, la censura era regolata dall' Obscene
Dablications Act 1857, Cche, nelle intenzioni del suo promotore, Lord
del
a combattere il fenomeno della por-
Campbell, mirava principalmente Venti del
Ciononostante, negli anni Novecento, il mandato
nografia.
William Joynson-Hicks, noto "Jix, quale segretario di Sta- come
di Sir
Affari Interni favori un 'applicazione molto restrittiva della
to per gli
atteneva a dei soggetti tabù per uno
normativa, soprattutto per quanto
dell omosessualità. Proprio l'azione di Joynson-
antonomasia, quello
al bando del romanzo della scrittrice Radclyffe
Hicks portò alla messa oscenità contro il
(1928) e al processo per
Hall, The Well of Loneliness
editore Jonathan Cape (Parkes, 1996, pp. I147-61; Souhami, 1999;
suo
Anche in questo si trattò di una caso,
Fellion, Inglis, 2017, Pp. 157-74). alla
ebbe risonanza nell'opinione pubblica, spingendo
vicenda che vasta
Herbert G. Wells, George Ber- tra cui
mobilitazione numerosi
scrittori,
Woolfe lo stesso Forster.
nard Shaw, Virginia l'autocensura di Forster negli
Alla luce di tale contesto legislativo,
nei tre decenni seguenti può senza
di Maurice e
anni della prima stesura
le categorie di
Cook e Heilmann
secondo
dubbio definirsi "pubblica" esercitare un proprio diritto per
timore
refrattarietà a
(2013), ossia quale
postuma nel 2013,
abbia
ricevuto
una grazia
matcmatico inglese Unito il 31 gennaio
6. Scbbene il in
vigore nel Kegno bisessuali condan
Law la leggE, entrata
per le migliaia gay e
di
di Turing
porta il n o m e r i a b i l i t a z i o n e gudiziaria
sancisce la
2017, che sessualc.
o r i c n t a m e n t o omosessualità
definendosi
del loro al Barry la sua
nati a causa
che contessi Dr
Maurice innominabile della razza di
È indicativo sort P38 un medico amico di famiglia
7.
wac
of the Oscar altrettanto il e

unspeakable altrettanto significativo, di


«an
o4). In modo
modo
rende letteralmente unspeakable il male
W i l d e , p. 204).
uto
aiu to r
mention it
Oscar
ar disperatamente

consiglio: «We'll
o
never

di dargli alcuna risposta


hicde

cui Maurice c o r s t thing I could


worst do for you is to
discuss. The
T he w
Maurice, rifil discuss. I 'll not
n o t discuss.
costo. No... non
intendo
discuss, r i t o r n a r c i sopr
sopra a nessun
I'l not ritornarci
"Non adobbiamo sarebbe quello
-

No
servizio che potrei renderti
oDDiamo
again. 138:Non lupeggior ser

d i s c u s s it
(p. rendo aisctitcrc. pegEiOr
» discuterc.
intendo 205).
d i s c u t e r e ,
non
a r g o m c n t o , p.
sull
d i s c u t c r e

di
I03
RAPFAELLA ANTINUCCI
di sanzioni legali, sia livello
a

zione, sia a livello artistico, con la messa al


personale, con il reale
di cazce bando del rrisehio
ti.

queste motivazioni, molto torte


ciale morale della classe della famiglia
e
in
r
era Forster il cOnd.
omanzo. C
Àonamentin patOto r0ea
e
cui a
ap.
lare quello della madre Lily
(Alice eneva,
anche a causa della precoce morte delClara Whichelo) con la
padre, instaurò
simbioico (Furbank, 1979. PP. 14-30;
marica fu la risposta che Forster diede, Moffat,
unun quale, to
2010, rapporto
,instauro
tra il serio PP. 2-33). Sinqu i
listaecollega della BBc J. R. Ackerley. che lo e

pio di André Gide dichiarando invitava faceto, ,a goma


«But Gide hasn't
got a mother!»
esplicitamente la segu
a
eguire >'esem
L'autocensura "pubblica, dunque, sin sualità:
Forster quella "privata', che Cook
da dall'inizio,
nizio, tèincei.
Heilmann (201 inscindibile in
e
guono sua volta in autocensur
a

di"). da una
«by proxy» (per 187) disin-
generata prospettiva
leaspettative dettate dalla società "esterna" assunta
deleg
dall'lega,
individer conto
o dalla
una reale morale viduo circa
agenzia censoria, e
«by self-constraint comune in
ne"), in cuiè l'individuo stesso a reputare come per assessenza di
auto-c
»

sione della propria inaccettabile


opinione (per esempio la blasfemia
coercizio-
guaggio osceno). Tra le due, l'autocensura l'uso didiespres
privata di Forster ritneunt
o
un lin-
Maurice sembra dominata dalla
di non prima tipologia, dettata cioè rispetto a
deludere, o sconcertare, sua
alla sua madre e non dal imore
famiglia. L'inscindibilità delle due recare offesa c
blica, sono ben
presenti nel dimensioni, disonore
pensiero di Forster sin dal privata pth e
quando, in
lettera a Florence
una giugno del 1914
Barger, afferma disilluso:
most
completed a novel, but it is «l have
unpublishable until my death and Ensi
gland's»
Non
sorprende,
denza, lo scrittore dàdunque, cautela con la quale, nella sua corrispon
la
precise istruzioni ai selezionati lettori del mano
scritto circa la sua
restituzione, in modo da esser
presente al momento
8.
Parker (989, p. 338): "Ma Gide non ha una
morta nel
1895, quando lo scrittore madre!". La madre di Gide en
della sua francese aveva
produzione letteraria più controversa venticinque anni, dungue pu
9. Moftar (2010, p. 11,): "Ho apertamente omosessua tri cscre
e

pubblicato prima della mia morte equasi terminato un


di quella romanzo, ma non
Leo Greenwood, dell'Inghilterra (corsivo dc
1o. Trai
primissimi
penter, quali fecero
a Hugh Meredith lo stesso kaw Gr e
seguito Goldsworthy Lowes Dickinson, Forrest
Kend c
104
4. «PUBLISHABLE. BUT WORTH IT?»

chio di carcera
manzo. Oltrea la posta,
arrivodella
intimando loro altresi di mantenere
lettolafino
segreta
e rivelando sempre i nomi. di coloro che lo avevano sua

jonamento so-
Na, in parico.
a quale, forse
csistenza e

qel Va aggiu
rivela

q u e lm o m e n t o .

che sfera privata e sfera pubblica si intrecciano a


molte
Maurice', uno dei
quali riguarda il comportamento
pport
5-33). oSiquasnto.i c e n u t o
Forster nei confronti
del regime censorio del
tempo.
Forster decide di non pubblicare il suo romanzo, temendone
Come
o, al giorna rore,.

seritcsione il conseguente clamore; come intellettuale e


e

uire l'esem- personag-


pubblico, invece, sceglie di schierarsi in prima persona nella
gio pu
vicendaa
osessualità aella censura di The Well f Loneliness, sia rendendosi disponibile a of
frire la propria testimonianza durante il processo (anche se non furono
indibile
87) distin
in accettati come testimoni ne scrittori, né critici letterari), sia attraverso

la pubblicazione di due articoli di protesta su questo caso di censura.


per conto Secondo il modello di Cooke Heilmann (2013, p. 182), l'atteggiamento
duo circa di Forster costituisce un esempio di "perfetta incongruenza" («perfect
non alignment»), in quanto espressione della coesistenza tra un atteg-
ssenza di
giamento di privata accettazione e uno di pubblica opposizionce al re
ercizio- riflessioni di Forster sulla
gime censorio del tempo". In quest'ottica, le
espres censura letteraria, a quindici anni dalla composizione di Mauricec do-
unlin- un utile
prima revisione effettuata nel 1919, costituiscono
osser-
una
po
Detto a sulle dinamiche della sua stessa autocensura e sul
vatorio metatestuale
imore valore da lui attribuito al suo romanzo inedito.
onore
pub-
4.3
914 letteratura:
In difesa della
delle «free minds>»
l'orizzonte sconfinato

il romanzo di
Sulla scia del dibattito suscitato
da The Hell efleLoneliness,
protagoniste (Stil1
l'amore saftico tra
due
Radclyffe Hall che celebra 157-74), il numero di apri-
2017 PP.
Fcllion, Inglis,
man Franks, 1982;
Leonard Woolf Lytton Strachey eRoger Fry,
tra cui
del B l o o m s b u r y
Group, isherwood (Gardner, 1999).
membri c Christopher
Sigfried Sassoon che George
rwell
Orw
(1972, p. 15) scrisse nel aggio
CScrittori come
le parole ad dnin Farm (Lafattoria
E utile
riportare pretazione
solo nel .
degli ani-
pubblicato
pubblicato solo nel 1972: «The sinister fact
come
1. inserire
di
pensato fu ritrovato c
is largely
che aveva

1945), ma
che
invece
in England
Ínghilterrae
ittis
is
that

che èc per
largely voluntary» (Taspetto inquie
per lo piu volontaria").
mali, censorship
in
e che
InghiutcrTa

a b o u t litcrary letteraria

c e n s u r a

t a n t e della
le del 1919 del mensile "The Nineteenth Century
un'intera sezione al tema The Censorship of BooksAte
gli interventi di autorevoli figure, nell'ordine: il giudice dedica
sono tacco
c politico Lard
Darling, Havelock Ellis, autore della efazione al roman'
assieme John Addington Symonds, del primo
a di Hall
manualese
surato) sull'omosessualità (Sexual Inversion, Linversione ( e

l'insegnante e membro dell'Oxford Group Stephen Foot, 1896),


ginia Woolf e, infine, Carroll Romer, ettore del
contributo Forster riprende il testo di una breve periodico.Forster,Vi
Ned
lettera, intitolat suo
New Censorship e firmata anche da
Virginia Woolf, inviata nel
bre del 1928 al direttore del settimanale "The Nation
a n

and Athenaesettem
I due scrittori esordivano lamentando il fatto che doyu
The Well
fosse stato censurato per l'unica of Loneline
ragione di aver
posto al centro dell, unica

rappresentazione la storia di un amore lesbico


fisicità, trattandosi, sotto ogni altro aspetto, di un romanzodescriverne a
pur senza non

and perfectly decent»". Continuavano, in un «restraincd


passo che vale la
pena ci.
tare per intero, rivendicando la legittimità del soggerto tratato in
ai principi del realismo e della libera base dcttc

espressione creativa: el

The subject-matter of the book exists as a fact tor


among the many other facts of
life. It is recognized by science and dard
recognizable in history. I forms, of course,
an
extremely small fraction of the sum-total of human emotions, it enters per tab
sonally into very few lives, and is uninteresting or repellent to the majority, nev-
ertheless it exists, and novelists in
tion it
England
have now been forbidden to
men
by Sir W. Joynson-Hicks. May they mention it incidentally? Alkhough
it is forbidden as a main theme, may it be alluded to,
or ascribed to
ary characters? Perhaps the Home Secretary will issue further orderssubsidi
ut
on this
a
point. And is it the only taboo, or are there others? What of the other subjects
known to be more or less popular in Whitchall, such as birth-control, suicide,
and pacitism? May we mention these? We await our instructions

12.
Forster, Woolf (1928, p. 726): "sobrio e perfettamente decoroso
. b.:Largomento del libro esiste trai tanti altri aspetti della vita. Erico
nosciuto dalla scienzac riconoscibile nella storia. Naturalmente costituisce un es
razione della totalità delle emozioni umanc, entra personalmente in pochsime ve
Pcoieressante se non repellente per la maggioranza; turavia esiste, c ai romanzien
inglesi più consentito menzionarlo per via c
non è W. Joynson-Hicks. Possono
menzionarlo in modo fortuito? Scbbene sia proibito come tema principale, vi si puo
rorse fare accenno o attribuirlo a personaggi secondari? Può darsi che il Segretarno
degli Interni emetta ulteriori ordini a questo riguardo. Ed è l'unico tabù o ce ne sono

106
« PUBLISHABLE. BUT WORTH IT?»

Nella prima parte va rilevata la presenza di espressioni, qui evidenzia


un meccanismo di downplaying da parte
te in corsivo, che tradiscono
forma di "non allineamento" ipotizzata
di Forster, ossia proprio quclla
tra cui Steiner (1971) e Ozick
Heilmann e che molti critici,
da Cooke che de-
attribuiscono a
ambivalenza
u n a sorta di endogena oggi
(1983), ("omofobia intcriorizzata"): tra le
finiremmo internalized bomopbobia
nei confronti del regime
censorio inglese,
righe di un'accusa pubblica fatto
forme di autocensura privata chc, se a v e v a n o

si scorgono piccole sono ora impiegate per accat-

desistere Forster
dal pubblicare Maurice, racchiusa in un

lettore
assumendone la prospettiva "esterna,
civarsi il il ricorso a strategie di
attenuazione

course. Nel contempo,


eloquente af volontà da parte di Forster di perorare la sua c a u s a

e hedging
segnala la estrema
attenzione a

ruolo di scrittore, ossia facendo


unicamente nel "tradirsi" delegittiman-
a non

non essere
identificato quale omosessuale,
affermazioni.
do cosi le proprie citazione a essere
denunciato è il cosid
della miope
Nella seconda parte inibitorio dell'interpretazione
cioè l'efferto scrit
detto chilling efecr, spingerebbe gli
da di Joynson-Hicks, che s t e s s e a cui
dell'Obscenity Act parte scelta dei temie delle vicende
nella
ad autocensurarsi omosessualità, gli aleri principali
tori cvitando, oltre all'
veste letteraria,
dare contraccezione,
suicidio e pacifismo.
citato sia frutto
tabù del tempo: metà del passo
che la prima nella terza
che lascia supporre inclusa verbatim
Cio fatto che sarà poi
della penna di Forster è il "The Ninereench-Cen
nell'aprile del 1929 su

Parte dell'articolo apparso


intorno questioni
a tre
controverse:

and After, che Forster


struttura
come
y l'omosessualità. Rispetto
alla prima,
mografia, la blasfemia e contributo", Forster fa
n o t a r e la

s C e anche
Virginia Woolfnel suo
Whitehall,
alui? C meno popolari a
per essere più
o
degli
come la contraccezio
altri argomenti
Se n e può fare parola?
Attendiamo

ione, il suicidio e il pacifismo?


iseruzioni!" Nineteenth
14. Come tutti
pubblicati su "The
contributi
Cenru
ynd Afe After,
autori degli altri
modo l'eftecto contropro
cente della Virginia che
censoria, Woof ttolinea in particolar
invariabilme suscita grandecuriosità c haumen-
rt, anziché inoltrc, che la
crirtrice uzilizzdiminuire, le vendite dell'opera nsurata. E indicativo,

1919,46:
p. crirsi al pubblico, la locuzione «the average citizen »(WoOs
della cen-
facendo un aspetto primario
Partee dei secol x1xCittadino"),
PartenECi cmergerc
subordinazione alla classe sociale di ap
nua. Ciosccoli c XX,
ovvcro la s
che s i teme sulle menti
4 , 1n sintesi, non era la lettura di alcuni libri
RAFFAELLA ANTINUCC
saperkorsterc
facilità con cui è possibile identificare quegli editorie quelle
elle o.opere pomo- n o n

artista
literatu but
grafiche, la cui
finalità «is not
physical
Queste, nella sua opinione, vanno
di certo
provocat
censurate. Per
quan
la blasfemia contenuta in opereletteraric, invece, lo scrittore
ivenes w r e a t i v o :

e
dell

hierutureu n t i l t h
« w r i t

indifferenza da parte dei lettori ricordando chettore predicatd


p a i g ,n o n d e v e

leranza o
espres
sfeme sono parte integrante del quotidiano, di sovente uditenib i n d i r e t c ad e l l a c e s

pubblici o utilizzate nei cartelloni pubblicitari. Nellasezion luoghi di ts

significativameeriguardante
luce

l'omosessualità, infine, un tema che Forster, Alla


i continuare a t
di affrontare «very reluctantly» (ivi, p. 445)", è confermarsltm di tale
sce-

assunta nella lettera a The Nation, SCcondo cui la censura anche


se

questo caso, non solo la libertà dell'autore di dare forma violerebbe,


tinzionale aun
in
sopratruttoindi.

facto" reale quale l'omosessualità, ma, soprattuto il


r o m a n z o , n o n o s

diritto all
zione del pubblico, di cui questo "fatto contribuirebbe ad a inf denza e
dai diar
dimensione spirituale, anziche restringerla. Considerata la e d i s c o r a m c n t s

formulazioni contenute nel Campbell Act, Forster aghezza dele reazione dei sir-
zione restrittiva del dettato legislativo, ipotizzandostigmatizza
il natizza l'applica
l'annl noscritto, rigu
ndo i criteri adottati da Joynson-Hicks, anche la Bparadosso per cui vedere attribui
Shakespeare dovrebbero essere censurate.
Tornando
Dal punto di vista della letteratura,
teriore risalto all'effetto
anche in questo articolo si dàu loreartistico,
censura sugli scrittori, «who
paralizzante
can («paralizing») esercitato dilh
never be
dolo «a serio
what sure
say» e che, nel dubbio, si autocensuranoo si thecy may or may
ratteristica m=
not
più "accettabili" comc l'adulterioo l'assassinio. rivolgono asogpee
Ver trattato il

dell'autocensura è descritta in dettaglio nella letteraProprio la dinamia


al direttore
1996, pp. 145
Nation': «A novelist di"The sualità attrav
may not wish to treat of
mentioned, but the sense that they are any the subjects above margini dell=
there is a taboo-list, will work on prohibited or
prohibitable, thar
him and will make him alert and ca
narrativa de
tious instead of gucè deplo-
surrendering himself to his creative impulses»".Qu Congresso
21 giugno
di uomini colti di raffinati intelletuali,
o
quanto il loro potenziale ettetto cou creative wE
«on the newly literate or semi-literate masses»
coloro che si erano (Thomas, 1969. p. : sule ma
alfabetizzati da poco o dei semianalfabeti" ). che csista ur
15 Woolf (i929, p. 444): "Non èfare letterarura, bensì stimolare un eccinzio
sessuale" assecondare
16. 19.
vi, p. 445: "con estrema riluttanza. teratura sen
bi
P.444:
cito dire.
Che non
possono mai essere sicuri di ciò che èlecito o 20. C=
thing's litc
8. Forster, Woolf (1928, p. 726): "Un romanziere non voler trautara* tura").
Cuno dei suddetti porebbe e non
21. Fo

argomenti, ma la consapevolezza che sia


4.
«PUBLISHABLE. BUT WORTH
IT?»
per ster e Woolf, è il
nedell'artista non deve in a rischio
sto,

piu grave in
so creativo: «writers| produce cssere
Cun modo
ostacolata nel suo
quantol'iimmmaginaz10
iterature until they have free literature, and
they cannot proces
minds»"j produce great
parole, non deve veder
ristret i grande
propri orizzonti letteratura, in altre
indiretta della censura, ma, al dall' azione
vi. Alla luce di tali
contrario, è chiamata
chian ad dirctta
affermazioni, trova ulteriore aprirnela di nuo0
di continuare a tenere chius in un
o

cassetto il sostegno decisione


che
anch se tale scelta, più che della
certezza di
manoscritto di Maurice,
soprattutto indicativa del valore incorrere nella censura, è
artistico che Forster
romanzo, nonostante composizione (come si
la attribuiva al suo
denzae dai diari) fosse stata costellata da evince dalla
alterni momenti di corrispon-
e di
scoramento. preoccupazioneLa
costante
entusiasmo
di Forster,
nell'attesa
reazione dei singoli lettori ai
quali di volta in volta aveva inviato il della
ma-
noscritto, riguardava proprio la qualità di «literature» che
vedere attribuita alla sua opera". sperava di
Tornando al romanzo di Hall, pur non essendo convinti del suo va-
lore artistico, Forster e Woolt ne ditendono lo status letterario,
definen
dolo «a seriously minded book»", esaltandone, dunque, proprio la ca-
ratteristica maggiormente deplorata dai detrattori del tempo: ossia l'a-
ver trattato il rema dell'amore tra due donne "in modo serio" (Parkes,
1996, pp. 149-50). La consuetudine di rendere "accettabile" l'omoses
sualità attraverso l'ironia, la satira e lomissione, oppure relegandola ai
margini della diegesi, riguardava nondimeno anche la rappresentazione
narrativa dell'attività sessuale in generale. L'autocensura che ne conse
termini nel discorso tenuto al
gue è deplorata da Forster nei seguenti
svoltosi a Parigi il
Congresso internazionale per la difesa della cultura,
21 grugno del 1935: «ln England, more than anywhere else, [writers
write freely about sex, and
Crcative work is hampered because they can't

di
e cauto, impedendogli
clenco tabù, lo influenzerà rendendolo vigile
Ne esista un

asecondare i suoi impulsi creativi. grande lct


letteratura e non possono produrre
1014.: Gliscrictori producono
u r a senza una mente libera da condizionament. tne

Florence Barger, «l
am so happy
that
you think
scriverà a
o m e Forster ict
lo considct
che tu
"sono cosi felice
iterature (Moffac, 2010, pp. 115-6:
tura).
"un libro serio.
Forster, Woolf(1928,p. 726):

109
RAFFAELLA ANTINUCCI

I want it recognized that sex is asubject for serious treatment,"C


analoga "serietd" Forster ritraeil rapporto tra Maurice ec Alc.ecelsaltan-
done la fisicità, pur senza soffermarsi dettagli oSCeni o
su
morbosi, Ne:
due articoli discussi nell 'epistolario Forster
e
insiste, intatti, sulla por.
nografia quale unico criterio di legittimazione della censura: «the
safe test in law is the pornographic»*, Non stupisce, only
Terminal Note aggiunta al manoscritto di Maurice nel nell quindi, che
sottolinei il valore letterario del suo romanzo, rimarcandone scrittoe
1960 lo
di scene scabrose: «there is no l'assenza
pornography or seduction of minors»

44
La versione diForster:
censura e autocensura nella Terminal Note

Al termine di una terza revisione del


eil 1960, Forster inserisce nel
manoscritto compiuta tra il
dattiloscritto di Maurice la celebre 1959
minal Note, Ter-
organizzandola in tre
del romanzo,l'autore si sofferma parti. Dopo aver
ripercorso la genesi
sulle figure dei tre
li- fornendo altresi indicazioni protagonisti maschi-
sugli interventi che
guardato principalmente il personaggio di Alec la negli anni hanno ri
Maurice e infinc, in un breve interazione con
c sua

menta i recenti
epilogo intitolato Homosexuality, com-
cambiamenti intercorsi
gislazionc inglese nell'opinione pubblica nella le e

la sua
riguardo all'omosessualità. Come si desumere da-
può
struttura, nella Terminal Note sono
inscritte, in modo più o meno
palese, le ragioni di un' autocensura che Forster sente in parte il bisogno
di
spiegare
e che, nel 196o, potrebbe sembrare ormai fuori luogo.
2.
Liberty in England, in Forster (1936, p. 64): "In
la
creatività ldegli scrittori] è ostacolata perché non Inghilterra, più che alrove
Sesso, desidero che si riconosca che
c possono scrivere liberamente o
il sesso è un
sentato in modo serio".
Presero parte al congresso diargomento degno di cssere rapph
tatori, tra gli altri, André Gide, Robert Musil, BertoltParigi, in qualità di
Brecht,
oratori op
Huxley, Edouard
Dujardin André Malraux.
e
Boris Pasternak, Auao
grafia
rorster (1929. p. 444): "Tunica prova certa per la legge è quella della pormo

24. Forster (2005. p. 220): "Sono assenti tanto la


ne di
minorenni (p. 14). pornogratia quanto corruzio
«PUBLISHABLE. BUT WORTH IT?»
4.

etica dell autocensura


Nell'ottic
abblica, infatti, va ricordato che ne
vigorc un nuovo Obscene Publications Aa
con cui
era
1059 garant
entrato
in
1959 allo scritore o all cditore censurabile un proceso con
ajuria (in luogo della sentenza emessa da un unico magistrato giudi
veniva

Sebbene sia la precedente. che la nuova


legge
muovessero dalla
onvinzione del potenziale corruttivo della letteratura, ora veniva affer-
nato il principio che il valore:artistico di un opera costituiva un'atte-
ma mprescindibile (Thomas, 1969. Pp. 291-2). Nel primo processo
nuante
celebrato secondo la nuova normativa, qucllo che vide sul banco degli
mputari la casa editrice Penguin per la pubblicazione di Lady Chat
erley's Lover (Lamanie al Laay atterley. 1928), Forster aveva testi-
moniat nella veste di "esperto in difesa dello scandaloso romanzo di
D.H. Lawrence e dei suoi meriti letterari, restando piacevolmente sor-
oreso, secondo la testimonianza Furbank
di
(1979. p. 312). per la vittoria
inortata dall'editore. ambito sociale,
In
IT'atteggiamento
criminalizzante nei confronti degli omosessuali era stato persecutorio
c
in parte miti.
dalla pubblicazione, ncl 1957, del cosiddetto
garo
le cui raccomandazioni Forster menziona
che-
Rapporto Wolfenden.
per duc volte nella Ter
minal Note nella convinzionc. poi smentita dai fatti, che saranno
«in-
definitely rejected»" - includevano l'abolizione del reato di oscenità
per rapporti omosessuali tra
della natura non
adulti consenzientic la decisa affermazione
patologica dell omosessualità6.
Nel contempo, sul versante
madre Lily,
la avvenuta nel 1945
dell' autocensura privata, la morte
del
(ossia circa
quindici anni
scomparsa di altri famigliari e
compagni di università prima). c la
renza rimosso i avevano
all'appa
addorto a difesa principali
ostacoli
natura di
della sua scelta autocensoria.privata che Forster aveva
avrebbero poruto Tali circostanze,
que, da chicdersi propiziare pubblicazione di Maurice. Viene, dun-
la dunque,
seguire con ostinazionequale
per ragione Forster abbia poi continuato a
la linea per
Alcune delle dell'autocensura.
ziate nella risposte sono rintracciabili nella
Terminal Note. La narrazione ed eviden-
ronanzo, che prima concerne la portata
non
riguarda solo l'omosessualità in senso"sovversiva
stretto.
del
Vero e
3 Forster (20os. p. 224):
garded
d asadisease»
as Report (\963."respinte
("L'om p. 32):
all'infinito.
malarria )- omosessualità non«Homosexuality cannot
legittimamente esserelegitimately
be
puð considerata
reuna
RAFFAELLA ANTINUCCI

ha
Maurice, Forster non
Fors
modelli
che quando
e di certo e

o m o s e s s u a l e
compone

tra

-
i primi
insieme
a
spostare"

al processo

c al difficile
la rappresentazior
i scoperta interi
c O r e delAle pulsioni
di u
eirapport
mentoo,
protagonista
nto
sessuali del
giovane
eriferia, fatta di allusisioni econ la
dalla perif
di silensocie
-

prescrizioni
tà c le numerosi eleme
sue
ca ciò,
Oltre a enti di al
della
narrazione.

Se C novi
dell'omosessuale.
sono
centro

infusi nella
caratterizzazione

tardovittoriano
del delicato intlletral Durham ir
votato al
3

il prototipo
na
e dell'amore platonico, Maurice
Maurice Hall
Hall è
to
dell'ellenismo
attributi di virilità c di "mediet - «a middling man of
connotatoco
the mi

ripetutamented
1996, p. 128), e
middle class» (Hartree, to con gi
che ne fannoo un rprimoecsempio
«mediocre» «average»-
aggettivi e
omosessuale «manly» (Antinucci, 2019)» privo qualsiaed tratto esoi-
di
co ma, al contrario, epitome
dell'atletismo
britannico promos
dalsi
stema delle public school (Mangan, 1981) duramente criticat nel roman
zo (Hartrec, 1996). Alec Scudder, da questo punto di vista, i

la controparte proletaria
di Maurice; come Forster scrivea PPISCn
i due non sono né santi né esteti, «bu orrest Reid,
just ordinary affectionate
(ma semplicemente due comunissimi uomini innamorati") men

Sul piano diegetico, Forster contravviene a due importanti onven


zioni letterarie. La coppia costituita da Maurice e Alecè infar
espres
sionc di un duplice radicalismo, sociale e morale. I due giovani proyen.
gono da due classi che, nell'Inghilterra edoardiana, costituivanodue
universi distanti e rigidamentre separati. A tale proposito, nonè un ca
che le revisioni e i dubbi di Forster abbiano riguardato quasi esclusin
mente la figura di Alec, per la quale nel 1914 non aveva referenti aaui
ispirarsi-perlomeno, come scrisse a Isherwood, non primadi conose
re l'aucista di autobus Reg Palmer, con cui cbbe una breve
relazionce
molti anni pid rardi, il poliziorto inglese Bob Buckingham, compagno
di Forster per circa tre decenni (Moffat, 2010, pp, 21-;6)". Propio h

27. Motar (010, p. 118): "ma semplicemente due comunisimi uomini innano
rati.
28. it stimulated my
«l was in 1914 ignorant in this way of class -

imagm
that was al. About ten years later I met old Reg Palmer (and about seventaces sui
later Bob) which gave me knowledge, and stuffed the frame of Alec outu
di quesa
able to his physique » (Zeikowitz, 20o8, p. 75: "Nel 1914 non sap ni adi
classe sociale: stuzzicava la mia Circa dieci anni p
ncontrai il
immaginazione, tutto qui. csto mipa
vecchio Reg Palmer (e circa diciasette anni dopo Bob), < qu
A.
«PUBLISHABLE. BUT WORTH IT?»
di Buckingham
lunga frequentazione consentirà allo
meglio, e quindi di poter meglio scrittore di cono-
scere

rappresentare mondo finzio-


faurice, la condotta di un nel
working
alio di un macellaio guardiacaccia di man(la come Alec Scudder.
e
Penge
della famig Clive). Molti dei primi lettori tenuta di del campagna
rachey, criticarono come manoscritto,
rosimile di certo non tra cui
e
tra due uomini
rala lazione rovenienti da mondi tanto duratu-
quest
o
stigma sociale nei confronti dei diversi". In
radicato nela cultura del tempo rapporti
circoscritto alleinter
classisti era r
e non
coppie omoscssuali. sole
In un'ottica morale, inve detto che, nel va
rra duc coetanei che sconfina dal piano rappresentare un rap-
porto

di Forster, come rilevato da


spirituale a qucllo fisico.
ilromanzo
Michcle Stanco (2019. p.
allontana sia dal modello platonico sia dalle rivisitazioni 102)
decadenti di
Datone". La sfida più audace lanciata da Forster, infatti, è quella di pre
fgurare un legame duraturo per 1 suoi due
protagonisti, e soprattutto,
eontravvenendo alla canonica
rappresentazione letteraria dell'omoses
mlitd, immaginare un lieto fine in luogo del più comune - e accettabi-
le-epilogo esiziale con un suicidio o una morte provvidenziale. Forster
rinuncia, altresi, ad adottare per 1 Suoi protagonisti la facile soluzione
dell'emigrazione, ma lascia che Maurice e Alec, spogliatisi delle rispet-
tive vesti sociali di borghese e di proletario, trovino dimora e rifugio tra
le foreste della verde Inghilterra, in una democratica«greenwood» dai
connotati simbolici di cui Forster protetiza l'imminente scomparsa"

mise di acquisire le conoscenze necessarie a plasmare Alec in maniera cocrente con la


sua condizione").
29. Elo stesso Forster a
riportare nella Terminal Note l'opinione di Lytton Stra-
chey, secondo cui «the relationship of the two |Maurice and Alec) rested upon cu
riosiry and lust and would only last six weeks», p. 122 ('la relazione tra i due si basa

va unicamente sulla curiosità e sulla lussuria e che sarebbe durata soltanto un paio di
mesi,p. 17). lo stesso kor
distanziamento consapevole, a cui
30. Ya da sé che si tratta di un entusiasmo la sua opera: . do feel that
cr ta riferimento in un momento di even to per «l
absolutely the Greeks» (Furbank, 1979. P. 14
i e d o di aversomething
new,
Creatcd creato qualcosa di assolutamente nuovo, anche rispetto ai greci

1. derivendo nel 1960, Forster (20o5, p. 223) condivide l'opinione che il suo ro-
queuc
inevitabilmente"datato, ma fornisce un'ulteriore ragione rispetto
Sa where it was still possibic to gee
England
uost OvVic, ricordando che «it belongs to angreenwood» ('si svolge in inghuterra un

O n g S to the last moment


ofthe

113
RAFFAELLA ANTINUCCI
Si tratta di un finale criticato da
stico
uno
(Mitchell, 1971; Ozick, 1983) piüù parti
come"mit
spazio mentale piu -

eedi certo la mitico" se non


linca con la
concezione che reale (Marroni, greenu
di una «free
mind» c conforsteriana della 20s enwood tappr
qualcosa di più la terma letteraatura prEsema
scandaloso convinzione di
nata, e
denunciata, è la
ercitiva e censoria lotta tra le dell>'omosessualità: la felicinaffsprey
della ocietà, pulsioni ielsptedisrikmone
ta. marAeessereine
Maurice Hal sull'orlo
dono da parte di della
che
spinge dell'
un
individu
duo aione co-
distruzione
Clive
mente, verso il ruolo ([il
uomo
morale fisica:«bucouono»" come
di quale si ri-orienta, opo
e

Y adban
dalla sua classe:
Fletcher,politico, marito ed sessualmen
sia
c
interiori fino ad allora 1992), Maurice eventuale padre
confronti del suo ex inesplorati, percorre una serie im
al dottor amante, poi il contemplando i meandii
Lasker Jones, suicidio, prima il ie
versione attraverso nella speranza di
per poi rivolgersi, dite
danna una condizionel'ipnosi. silenzio essere "curato'
Al
peras,
volte definita, all'invisibilitàdallas pct
e
più
able»(Forster, pp. 42, 135, con cchi wildiani,cui lo con a
euforico spazio 2005.
e

naturale 138), Maurice


all'incontro con Alec. pre-sociale che però oppone il ritorno «unspeak1m
Il romanzo, può aver luogo solo
come recita la
felice», sul'orizzonte sua
eie
grazx
di un epigrate, è
dedicato «a anno
protagonisti che il tempo tuturo verso
suali, assieme alla riconoscimento legale cui sia la piü
un

sociale dei e felicità di


voce
autorale, pubblicazione
dopo anni di
stessa di
Maurice, rappori omoss
pubblicazione del volontario silenzio, ad
tura sono differte.
Eh
rative e romanzo, dando conto accompagnarc la tv
autocensorie.
lettore la Da
questo delle proprie scclte nar
"versione" di Forster: punto di vista, la Terminal Note otre a
ahappy ending was
was
determined thatimperative. I
in fiction shouldn't have bothered to write
anyway two men
should fall in love othersc
m
cu cra ancora possibile far anu
grandi torcste p. 20). perdere le proprie tracce. Si svolge neu na on dek
32. Comc Forster u
spiegaa Forrest Reid, ««The
nggood,andbut society nearly a
man in book is, roughly speak
afraid, destroys
burdened with a sense him. He nearly slinks my is life furtinc a
DrO,
Considerato nel of sin» througn dd miot
attraversa la vita complesso, è buono, ma manca (Moffat, 2010,
P: 10eo
quasi scantonando, furtivo e poco cne dismg ia
cnso di co
spaurito, gr c

T14
BUT WORTH IT?»
UBLISHABLE.

and in this sense Maurice and


that fiction allows,
and ever To a Happier Year' and not alto-
it "Toa dedicated
f o r t h ee v e r

l l roam thegreenwood.
ss keynote
which
uwhid
by the way has had an unexpected
-
-

in l roamappinesss is its s keynote

ditficult to publish".
the ebook
more

thervainly.
bas
4de made the
it
conseguenza del lieto fi
roul:
d e l l ' a u t o r e ,
l'autocensura

diretta
ended unhappily, with a lad danglir
«Ifit e n d e d
Nelle parole Forster,

would be well, for there is no por-


suicide pact, al
proscguc

ne
ne. Comor with
Come
a
But the lovers get away unpunished
minors.
seduction of
roma

or
crime»", Rifiutandosi di condannare i
raphy recommend
no equently tragico destino,
Forster rende di fatto la
a un
canonico,
andraconisti anche a distanza di m e z z o secolo dalla
pubblicabile
-

suo pera non delle barriere di classe, happy ending e

Prima stesura. Superamento prospettiva,


conscquenziali.
clementi
in
diventano, questa
rensura romanzo, da un punto
di vista sia
a u t o c e

rivoluzionaria del testimonianza le parole di Chris-


Della portata
che sociale, sono lucida
imentale una seconda lettura del mano0
nel 1938, dopo
her Isherwood, che, dalla prima, in una lettera a

a d i s t a n z a di
cinque anni book! In
sericto compiuta «in a
state
of «What a
reverence»";

Forster si
era dichiarato you are positively
very best. in those scenes
with
Alec.,
ways, your been written about the dass
war,
some ever

clairvoyant-nothinglike them bas


himselt is a
And Maurice
masterpicce
-

one
ofthe very few
by anybody. offiction»".
characters
ruly noble
contrario, non
in caso

fine s imponeva perentoriamente:


vi, p. 220: "I lieto almeno nella narrativa. a due
Avevo stabilito che,
33. scrivere.
il disturbo di durata perpetua che la
narrativa
mi sarei preso c r e s t a r tali per quclla
uomini sia lecito
innamorarsi macchia. Dedicai il
ancor oggi nella
consente. In questo senso Maurice
c vagano
Alec tutto inutilmente. felicitá è la nota sua

del non La
romanzo a un pii Felice, c
Anno
un ristultato iatteso: quello di
rendere il
ba ottenuto
Jondamentale.. il che, proposito,
a

(p. 14).
ibro pià difticile da ilpubblicare" triste, con un giovanetto penzoloni
da cappio un o

34 lbia.: "Se
finale tosse andrebbe bene, giacche sono assenti tanto
di suicidio, tutto di c
con patto reciprocola corruzione di amanti la tanno franca
un
minorenni. Ma gli
pornografia quanto
conseguenza raccomandano il crimine (Pp. 14*5)
stato di veneraz1One.
(ed.) (2oo8. p. 74): in uno
sci
35. Leikowitz In quelle scene Alcc, con

versi, il cuo migliorc.


j6.
1bia.:"Che libro! Per molti stato sritto sulla guena ai tius,
niente di simile è mai
csaniente chiaroveggente di
-

è capolavoro, uno dei pochissimi personaggi in


lo Maurice un
suno. E stesso
Zione davvero nobili.
RAFFAELA ANTINOCCi

l giudizio appassionato del giovane Isherwood non.


lo scorrere del tempo. Al contrario, parlando di Ma a
moric, lo scrittore ne rievochera la lettura nei seguene e a ito dal
wonder of the novel was that it had been written when enti termini:sue me
wonder wasForster himself, imprisoncd
pre-war prejudicc, putting these unthinkable thoughte withinecn w
Numerose erano starele lodi di amici
colleghi into
e
cui
words», cof
a
inviato Maurice, tuttavia Isherwoo si
lettori: il nutrito scambio epistolare
mostra tra i Forster aveva
più attenti
raidue scrittori si argu
e

frequenzacon cuidi un
scusse nell'arco
la strutturae la
trentennio, forncndo
listingue per la
bblicazione del romanzo sono
voluzione delle dinamiche autocensoric sin preziose indicazioni di
qui discus sull'e.

45
My Dearest Christopher.: le
tra
righe dell 'autocensura
Christopher Isherwood Forster si erano incontrati
c

nel 1932, quando il


primo, di una generazione più per la primai vola
giovanc, aveva. appena
completato il suo secondo romanzo, Ihe Memorial
glia, 1932), mentre Forster cra gia il celebrato (Ritratto difami
autore di Howards EndeA
Passage to India (Passaggio in India, 192.4).
(ea dispetto Malgrado differenza d'e
la
poguerra
dell'atteggiamento di
mostrarono nei
che
confronti
rifiuto gli autori del
primo do
dei loro
considerava Forster suo maestro. Non predecessori), Isherwood
con la quale l'autore
più
sorprende, allora, l'eccitazione
Forster aveva riservato a The giovane accolse le parole di
Memorial nel apprezzamento che
del loro primo
corso
dontgive a damn for the Nobelincon
tro:
«My literary career is over- I
or the Order of Merit I'e Prze
been praised by Forsterl>»
-

rapporto tra i due si


consolidò
"
attraverso
denza e
numerosi incontri, tramutandosi
nel
un'intensa cormispon
pria amicizia, nutrita dal tempo in una vera e pro
rispetto reciproco come autori e come person
37.
stato Isherwood (1976, p. 126): "Il
scritto quando era stato scritto; ilmiracolo del romanzo risiedeva nel atto een

giungla dei pregiudizi miracolo cra lo stesso Forster,


6.
prebellici, di dar
Ivp. 1oS: "La mia carriera voce pensieri al epoca inao
a

Vere u Fremio Nobel letteraria è finita... non mimport icnte di rit


o
l'Ordine al merito... Sono stato
elogiato da Forsier:

I16
« PUBLISHABLE. BUT WORTH IT?.

a fronteggiare una serie


di situazioni difficili: la condizione di
SUale la necessità di tenere segreti i rispettivi l
d e l Nazismo, i numerosi viaggi di Isherwood e lae
l'ascesa del
F c i s m oe

i argomenti più ricorrenti ncgli scambi


epistolari. Un nucleo
rand

importante del dialogo trai duc scrittori, soprattut-


Ouaranta Cinquanta,
e
riguarda la composizione di Mau-
eiico la sua conclusione cl eventuale pubblicazione. Come
ritnreso Isherwood, «almost every time they met |..],
nToblem: how should Maurice end? That the cndingthey
di-
ricor should
sU
bea hz
One was taken for
granted; korster had written the novel in
rro affirm that such an ending was posible for homosexualss

on dalla sua prima lettura nel i933, Isherwood fu colpito dal perso-
di Alec. Tuttavia, si disse convinto della necessità di
aggiungere
anitolo finale in cui al lettore venisse mostrato uno spaccato di vita
un capi
domestica tra Maurice ed Alec: al have nothing really to criticize about
dhe cnding- except that you shouldn't stop there. .) I should love to
know what they re doing now»*". Nella sua risposta, Forster menzio-
l'epilogo finale che aveva scritto nel 1914, in cui Maurice ed Alec
incontravano la sorella del proragonista, Kitty, mentre lavoravano co.
me taglialegna nello Yorkshire, aggiungendo di avcrlo eliminato subito
dal momento che «everyone thought it a mistake »" - commento suc

cessivamente riportato anche nella Terminal Note. Lo scrittore, inoltre,


ammise di considerare la terza parte comela più debole e di averla, per
tanto, rimancggiata più volte allo scopo di donare credibilità e verosi
miglianza al personaggio di Alec grazic alla successiva frequentazione di

persone della sua stessa


classe sociale, in primis Bob Buckingham. A tale
proposito, si ha l'impressione che nel 1938 l'esitazione di Forster circa la
pubblicazione del romanzo fosse da ascrivere anche ai persistenti dubbi
circa la sua parte finale.

39. Ivi. p. 127:°Quasi ogni volta che si incontravano |.. discutevano il problem
c o m c Maurice dovesse terminare. Che la conclusione dovesse cssere felice era scon

di lieto
proprio per alfermare la poss1bilità un

orster aveva scricto il romanzo


ine per una coppia omoscssuale.
laa
"Non ho davvero nulla da criticare
circa
4 LcIkOwitz (ed.) (2008, p. 74): i
quel punto. J
concusionc- ad esclusione del fatto che non dovresti fermarti
a

placerebbe sapere cosa [Maurice e Alec] stiano tacendo ora.


41. 1bia.: "utti lo considerarono un errore
RAFFAELLA ANTINUcc1
Oltre a cio, la lunga
lettera del
28 agosto fornisce
roresull'autocensura privata di Forster, n

seppure sempre lungo la direttrice che


by prory» «l wish it Cook e H mandone
io rivela
'edefi
volniscono
rer
gerting your
:

letter. |
But
Everyone connects him with
M aurice)
it isn't so
and this
much my
me,
clm
could be publih ann
shed, especially si.
mother
evolurione
how careful I must be not to Dover now
di non ferire o arrecare bring bother or
harm thi it's Bob
ouddle showed
danno alle
romanzo coinvolge ora anche persone care conlala pubblicazione
way »".Itime d
May, con i quali Forster nelBob
r

Buckingham e (in

triangolare di reciproco eprofondo Seguito) sua mo-


tempo costruira una
singolare
Dicci anni dopo, nel 1948, affetto"
Forster chiede relazione
di incontrarsi con
per parlare di
shrinking publication but theMaurice, aggiungendourgenza «l am lsherv
a

a
dell'aggettivo objections are ach0d
lascia
supporre
pubblica privata operino in simbiosi.
e
formidables
che, ancora una volta, able»". La for-
Isherwood legge per la terza volta il Quando nell'invenautocen
un nuovomanoscritto, Forster cede
stenze dell'amico scrivendo
trattengono secondoun capitolo in cui alle insi-
rapporto sessuale Alece Maurice t
nell'hotel in cui si sono recati seguito da un Ice in-

pitolo che nondimeno decide didopo l'incontro al British lungo dialogo


convinto che il inserire prima Museum-
rice Clive.
e
sipario narrativo
Ne riassume di debba chiudersi dell'ultimo, fermamente
una volta l'amico seguito la sull'incontro tra Mau
per i preziosi sequenza,
ringraziando ancoa
chapter boat at suggerimenti: «British Museum- that
Southampton good bye to Clive>»".
-

42. Ivi., p. 7s: "Vorrei


aver nicevuto lh tua lettera. che [Maurice] potesse essere
coluegano a me, c questo
Ma oramai non è tanto mia pubblicato, sopratturto dopo
madre
cauto per non attirare guaipasticcio di Dover mi
ha mostrato a
quanto Bob. Iuru
che punto
o

Ackerley fu cacciato dalla disgrazie in questo modo. Forster si riterisce


e
devo esee
Pporu promiscui. Al pensione di Dover in cui di solito
al
a
umeros tempo Dover era nota alloggiava, a
cauS dei suoi
Dover (1940) omosessuali
da W. H. inglesi, e come tale fuquale luogo di residenza e d in
celebrata due anni dopo n
Auden,
4. Lafiguradi May ha una delle persone più vicine a
vicenda, My Policeman
(1o12). Isherwoionale
ispirato Bethan Roberts in una riscritura
u
del
44. Leikowitz (2008, p.
pubblicazione, ma le obiezioni 144):
sono
"Mivergogno di
vergogno di tirarmi
tirarmi n indietro di fronte il
P.
2ive. Di tali150: "British
insormontabils
interventi Museum nuovo capitolo. nave
-
addio

Forster avrebbe
poi dato conto in uadouela
lertaglio n Tem

118
4.«PUBLISHABLE. BUT WORTH IT?»

Sempre su consiglio di
Isherwood,
Forster decide di non lasciarc
certo i lettore circa il destino di Alcc e la sua
in-
ctfettiva preseenza sul Nor-
transatlantico che
mannia, il dovrcbbe portarlo in Argentina, ma fa in-
ntrare di nuovo i duc protagonisti nella rimessa delle barche di Penge
nena prima dell 'ultimo capitolo, suggellando, attraverso le
lec.il loro comune futuro: «And now we shant be parted no parole di
d rhat's finished»*". Come conterma Iepistolario, tra more,

di Maurice, Isherwood si distingue per l'attenzione riservata gli estimato-


alle sue
corti compositive cd cditoriali, e per la costanza con cui
rassicura l'ami
circa i meriti del romanzo c l suo eventuale
co
lidata reputazione letteraria.
impatto sulla sua conso-
Non sorprendc, quindi, che nell'ottobre dello stesso anno Forster
abbia chiesto a Isherwood di conservare una delle
copie datiloscritte
dell'opera, cedendogli legalmente i diritti della
pubblicazione
neli Stati Uniti. La decisione di rendere pubblico il romanzo, postuma
rinvian-
donel'uscita all'indomani della sua morte sembra in modo presa dcfini-
tivo, dunque, già nel 1952, c, in questa prospettiva, non è casuale la scelta
diutilizzare l'attributo Terminal per la nota autoriale che l'ottantunen-
ne Forster
allegherà all'opera nel 196o. Nemmeno la definitiva decri-
minalizzazione dell'omosessualità nel Regno Unito, sancita dal Sexual
Ofences Act del 1967, servirà a fargli cambiare idea.
E lecito chiedersi, a tale riguardo, se la
pubblicazione
fermata nelle disposizioni testamentarie coincida con postuma
con-

l'autocensura in
senso stretto o se debba considerarsi alla
di
stregua un suo
sottogenere. In entrambi i casi, le tre tonti autorali qui prese in consi- particolare
derazione- gli artico difesa del
di Radelytfe Hall, la Ter-
romanzo
minal Note e il carteggio con Isherwood, oltre al romanzo stesso con-
sentono di
ricomporre il quadro complesso delle motivazioni delle e
"torme, pubbliche e private, dell'autocensura forsteriana, mettendone
in luce
aspetto essenziale sebbene meno evidente.
un

La domanda che
accompagna il manoscritto di Maurice inviato a
Isherwood- «Pubblicabile, ma ne vale la pena?» -, oltre che testimo-
nianza di
dialogo mai interrotto con l'amico collega, indica sia il
un e
ermine del lungo percorso compositivo del manoscritto giunto a uno
stadio che Forster reputa degno di pubblicazione) sia un'irrisolta esita
V1E, pur menzionare Isherwood o altri lettori di cui aveva
senza seguito consigl.
i
40. Forster (200s, p. 213): "E adesso non saremo divisi mai piu (p. sio).

19
RAFYAELLA ANTINUcCi

zione,Iegata allo scalpore che la rivelazione del co


del romanzo avrebbero potuto suscitarc, come
tratra inparte di una domanda retorica,
poi, di fatellau contenutoe dell autote
ti lettori del manoseritto, aveva
poiché Isherwooo, accadde..S
spinto più volte come Fors
soprattutto durante gli anni Cinquanta e Sessanta APubblie. mol.
All'i icarlo,
romanzo
ermativamcLliazionc,
avrebbe risposto affermativamente
all''indomani della sua pubblicazionc, nel
anche

nel 197
autocensoria di Forster come il suo unico "errore": 1972,
Pasolini, che
defini
che, CtOgat
recensendo
gativoi
la scelta
Questo, a proposito di Mauriue, e
stato 'unico crrore di For
rale. perché Forster doveva avere
il coraggio di
pratico, perché Maurice è un capolavoro, e sui pubblicarlo sukiore mo.
il tempo di lettura giusto, capolavori deved eTore
perche
nelle storic letterarie (sc cio ha
essi
possano prendere e tenere tarsj
in ritardo, forse non
importanza). I
capolavori scopertio to
novembre 1972; 1999.
riusciranno mal ad
«agire» come tali
nclle c
1688).
P.
oscienze(
Rispetto alla potenziale azione del
romanzo, mi pare
are
l'importante contributo culturale che, al di là dei
giusto so sottoline
riti letterari, ancor oggi il romanzo otre
nell'ambito dei
suoi
indubin
il riconoscimento dei diritti
LGBT, nella lotta le
movimenti
dello stesso sesso e contro la per unioni tra Derione
discriminazione di genere. erson
done le potenzialità, Pasolini considera Proprio intuen
mento cccessivamente pavido,
qucllo di Forster un
attegeir
principalmente dettato
ripercussioni legali personali. Vero è chc dal 1971 la dal timore dell
e
ster ha continuato essere a produzione di For
co
di oggetto un continuo riassestamento crii-
conseguente alla rivelazione della
fonti analizzate mostrano che a
sua omosessualità. Nondimeno, le
sua vita, siano
prevalere, anche
negli ultimi anni della
state
voro di Forster non è
ragioni di ordine cstetico. In
quest'ottica, il capola
affatto «in ritardo», come lo
tosse stato
pubblicato
giudica Pasolini. Se
infatti,
prima, avremmo letto un testo molto dr
verso da
qucllo consegnato al curatore testamentario Jack Sprott.
Forse, allora, non soltanto è valsa la pena pubblicare Mauric,
che rimandarne l'uscita, in
mar
quanto l'autocensura, motivata rago da
carattere sia
"pubblico" "privato" c aggiungerei, arustc , ha
che -

consentito a Forster di non porre freni alla sua immaginaziO La pub


blicazione in vita avrebbe importantie ulteriori mod
testuali, impedendo allo comportato
scrittore di dare libero sfogo alla pro

120

Potrebbero piacerti anche