Sei sulla pagina 1di 28

DIESEL-EN - Manuale d’uso

QUADRO AVVIAMENTO MOTOPOMPA


- NORMA EN 12845 -
INDICE

1. GENERALITÀ ...........................................................................................................5
2. AVVERTENZE ..........................................................................................................6
3. DESCRIZIONE GENERALE ........................................................................................7
4. INSTALLAZIONE ......................................................................................................8
5. MANUALE D’USO CENTRALINA C-12845 ELCOS ......................................................9
6. CONDIZIONI GENERALI ......................................................................................... 23
6.1 Garanzia ...........................................................................................................23
6.2 Manutenzione...................................................................................................23
6.3 Smaltimento .....................................................................................................23
7. DICHIARAZIONE CONFORMITÀ ............................................................................ 24

III
IV
1. GENERALITÀ

Il presente manuale deve sempre accompagnare l’apparecchio cui si riferisce ed essere conservato
in un luogo accessibile e consultabile dai tecnici qualificati addetti all’uso e alla manutenzione del
sistema.

Raccomandiamo all’installatore/utilizzatore di leggere attentamente le prescrizioni e informazioni


contenute nel presente manuale prima di utilizzare il prodotto, al fine di evitare il danneggiamento o
l’utilizzo improprio dell’apparecchiatura, causando così anche la perdita della garanzia.
Prima di mettere in funzione l’apparecchiatura leggere attentamente il manuale e seguire le
istruzioni in esso riportato.

Le indicazioni e istruzioni del presente manuale si riferiscono all’impiego standard del prodotto; in
caso di situazioni, funzionamenti o applicazioni particolari di seguito non descritti, contattare il
nostro servizio tecnico di assistenza.
Nell’eventualità in cui si rendesse necessaria una richiesta di assistenza tecnica o di parti di ricambio
specificare la sigla identificativa del modello e il numero di costruzione riportato nell’apposita
targhetta.
Il nostro reparto di servizio e assistenza tecnica è a Vostra disposizione per qualsiasi necessità.

Al ricevimento della merce effettuare subito un’ispezione per accertarsi che l’apparecchiatura non
abbia subito danni durante il trasporto. Nel caso si riscontrassero anomalie, si raccomanda di
comunicarlo tempestivamente, non oltre 5 giorni dal ricevimento al nostro rivenditore o, in caso di
acquisto diretto, al servizio assistenza clienti Elentek.

N.B.: le informazioni contenute nel manuale possono essere variate senza


preavviso. Eventuali danni causati in relazione all'uso di queste istruzioni non
saranno considerati poiché queste sono solo indicative. Ricordiamo che il non
rispetto delle indicazioni da Noi riportate potrebbero causare danni alle persone o
alle cose.

Rimane inteso, comunque, il rispetto alle disposizioni locali e/o delle leggi vigenti.

5
2. AVVERTENZE

Il quadro elettrico deve essere utilizzato solo per lo scopo e il funzionamento per cui è stato
concepito. Ogni altra applicazione e utilizzo sono da considerarsi impropri e pericolosi.
Nel caso in cui si dovesse verificare un incendio nel luogo di installazione o in prossimità di esso,
evitare l’utilizzo di getti d’acqua e utilizzare appropriati mezzi di estinzione (polvere, schiuma,
anidride carbonica).
Installare l’apparecchio lontano da fonti di calore e in luogo asciutto e riparato rispettando il grado
di protezione (IP) dichiarato.
Si raccomanda l’installazione di un apposito dispositivo di sicurezza atto a proteggere la linea di
alimentazione del quadro nel rispetto delle norme elettriche vigenti.
Prima di effettuare qualsiasi intervento sul quadro elettrico o sull’impianto interrompere
l’alimentazione di rete elettrica.
È proibito smontare parti del quadro se non ufficialmente autorizzato da Elentek: qualsiasi
manomissione e modifica non autorizzata farà decadere qualsiasi condizione di garanzia.
Qualsiasi operazione d’installazione e/o manutenzione devono essere effettuate da un tecnico
specializzato a conoscenza delle norme di sicurezza vigenti.
Si raccomanda di effettuare il collegamento a un efficiente impianto di terra.
Dopo aver eseguito il collegamento elettrico dell’impianto verificare le impostazioni del quadro
elettrico poiché l’elettropompa potrebbe avviarsi automaticamente.

Elentek si ritiene sollevata da eventuali responsabilità nel caso di:


- Installazione non corretta;
- Utilizzo da parte di personale non addestrato all’utilizzo appropriato del quadro;
- Gravi mancanze nella manutenzione prevista;
- Utilizzo di ricambi non originali o non specifici per il modello;
- Modifiche o interventi non autorizzati;
- Inosservanza parziale o totale delle istruzioni;

6
3. DESCRIZIONE GENERALE

 Alimentazione 1 ~ 50/60Hz 230V±10%;


 Ingressi e circuiti di comando in bassa tensione;
 2 ingressi normalmente chiusi per comando pressostati di avviamento;
 2 ingressi da batterie esterne per motorino d’avviamento ed alimentazione circuiti
ausiliari;
 Ingresso per comando da serbatoio di adescamento;
 Ingresso per segnalazione da pressostato impianto in pressione/motopompa spenta;
 Selettore a chiave AUT-MAN;
 Pulsanti di avviamento e arresto manuale motopompa;
 Pulsante di ripristino anomalie;
 Pulsante prova avviamento manuale (attivo in caso di mancato avviamento automatico);
 Pulsante prova led centralina;
 Pulsanti di avviamento di Emergenza Manuale protetti da “Safe crash”;
 Display LCD retroilluminato per visualizzazione: 2 voltmetri batterie, 2 amperometri
batterie, contagiri, contaore totale e parziale, indicatore livello combustibile, termometro
acqua, termometro olio, manometro olio, contavviamenti da batterie e storico eventi;
 Led di segnalazione;
 Possibilità di funzionamento secondo UNI10779;
 Display con 5 lingue: Italiano, Inglese, Francese, Spagnolo, Tedesco;
 Funzioni di ritardo e allarmi impostabili;
 Uscite allarme per: modalità automatica esclusa, guasto quadro di controllo, motopompa
in funzione, mancato avviamento;
 2 caricabatteria 12Vdc 3A (24Vdc 3A per versione a 24V);
 Protezione ausiliari e motore con fusibili;
 Sezionatore generale blocco-porta;
 Involucro metallico, IP55;
 Temperatura ambiente: -5/+40 °C;
 Umidità relativa 50% a 40 °C (non condensata);

7
4. INSTALLAZIONE

Verificare che la tensione di alimentazione della rete elettrica corrisponda alla tensione indicata
nella targhetta del quadro elettrico e del motore collegato al quadro, quindi effettuare il
collegamento di terra prima di ogni altro collegamento.

DIESEL-EN ► 1~230V ± 10% 50/60Hz

La linea di alimentazione deve essere protetta da un interruttore magnetotermico differenziale.


Serrare i cavi elettrici negli appositi morsetti utilizzando l’utensile della misura idonea a non
danneggiare le viti di fissaggio. Prestare particolare attenzione nel caso si utilizzi un avvitatore
elettrico.
Il quadro elettrico è predisposto per il fissaggio a muro con viti e tasselli utilizzando i fori agli angoli
della cassetta o le staffe quando presenti.
Installare l’apparecchio in luoghi che rispettino il grado di protezione ed attenersi a mantenere il più
possibile integra la scatola quando vengono effettuate le forature per l’alloggiamento dei pressacavi.
Evitare di utilizzare cavi multipolari nei quali siano presenti conduttori collegati a carichi induttivi e
di potenza e conduttori di segnale quali sonde ed ingressi digitali.
Ridurre il più possibile le lunghezze dei cavi di collegamento, evitando che il cablaggio assuma la
forma a spirale dannosa per possibili effetti induttivi sull’elettronica.
Tutti i conduttori impiegati nel cablaggio devono essere opportunamente proporzionati per
supportare il carico che devono alimentare.
Eseguire il collegamento di terra prima di qualsiasi altro collegamento.

Verificare che il cavo di alimentazione sia in grado di sopportare il 150% della massima corrente del
motore (secondo EN 12845 Par. 10.8.4) e collegarlo ai morsetti del sezionatore generale del quadro
elettrico.

8
5. MANUALE D’USO CENTRALINA C-12845 ELCOS

9
10
CENTRALINA DI COMANDO E CONTROLLO
GRUPPO MOTOPOMPA ANTINCENDIO
CONFORME ALLA NORMA UNI EN12845
TIPO C-12845-485
MANUALE D’USO E ISTRUZIONE

COMPLETA DI:
• due amperometri batteria
• due voltmetri batteria
• contaore totale
• contaore parziale
• contagiri
• termometro acqua
• termometro olio
• manometro olio
• indicatore livello combustibile

- Avviamento automatico con 6 impulsi alternati sulle due batterie.


- Pulsanti avviamento manuale.
- Pulsante di prova.
- Pulsante di prova messa in servizio in sito.
- Arresto manuale con pulsante.
- Controllo efficienza delle batterie.
- Sorveglianza automatica anomalie motore.
- Storico degli eventi.

PARMA ® ITALY

Tel. +39 0521/772021 Fax +39 0521/270218


E-mail: info@elcos.it - HTTP://www.elcos.it
ELCOS- Parma- Italy - it - C-12845-485 Valido per revisioni firmware superiori o uguali a 2.18 1
ALLARME PER ALLARME PER AMPEROMETRI
MANCATO CONTAORE • PREMERE BREVEMENTE
BATTERIA A e B CARICA BATTERIE
AVVIAMENTO INEFFICIENTE A e B VOLTMETRI PER MOSTRARE GLI
CARICA BATTERIE CONTAGIRI STRUMENTI.
ALLARME • TENERE PREMUTO PER
RISERVA COMBUSTIBILE AeB
VERIFICARE IL TEST LED
ALLARME PER
INSUFFICIENTE ANOMALIA
PRESSIONE OLIO CUMULATIVA
ALLARME PER
SOVRATEMPERATURA INDICATORE
ALLARME PER: LIVELLO
•ROTTURA CINGHIA COMBUSTIBILE
•MANCANZA RICARICA
ALLARME PER
DELLA BATTERIA
B MANCANZA ALIMENTA-
IL RISCALDATORE ZIONE RETE DEI
OLIO OPPURE CARICABATTERIA
ACQUA NON SCALDA
SPIA E PULSANTE DI
PROVA DELL’AVVIA- 10.9.7.4* ANOMALIA RILEVATA
DAL CARICABATTERIA
MENTO MANUALE NELLA RICARICA DELLA
10.9.9*
BATTERIA
MODALITÀ
10.9.11* AUTOMATICA
ESCLUSA
CARICA BATTERIA IN
RICHIESTA FUNZIONE
10.7.5.1* AVVIAMENTO
(CHIAMATA) DAI
PRESSOSTATI
PULSANTE ARRESTO RIPRISTINA LE
10.9.7.1* GRUPPO ANOMALIE
MOTOPOMPA

LA MOTOPOMPA UNI EN 12845


È IN MOTO

RICHIESTA
AVVIAMENTO DAL
GALLEGGIANTE DEL
10.6.2.4* SERBATOIO DI AVVIAMENTO MANUALE DELLA
PROVA DELLA MESSA MOTOPOMPA CON LE BATTERIE
ADESCAMENTO
IN SERVIZIO IN SITO A e B (SEMPRE ATTIVO)
DELLA POMPA

COMPONENTI DA
MONTARE ESTERNAMENTE
AVVIAMENTO CON BATTERIA PULSANTI INTERRUTTORE
SOTTO COPERCHIO AVVIAMENTO
FRANGIBILE AUTOMATICO

A B
PER INCLUSO
AVVIAMENTO INTERRUT-
MODALITA’
D’EMERGENZA TORE LINEA
ESCLUSO AUTOMATICA
(BLOCCO
ESCLUSA
PORTA)
10.9.7.3*
*NUMERO DEL PARAGRAFO (DELLA NORMA EN12845) DA CONSULTARE
STORIA REVISIONI
Data Livello della Descrizione Pagina
REVISIONE
Dicembre 2007 Vedi manuale senza revisione
Gennaio 2.12 Collegamento pressostato pompa morsetto 50 6
2008 Possibilità di escludere o includere il pressostato pompa allegato A
MOTORE E POMPA IN FUNZIONE
(Rilevamento pompa in moto con pressostato). allegato E
al costruttore)

Allarmi: ANOMALIA POMPA, PRESSIONE CON MOTORE FERMO


(Riservato

Test settimanale: allegato D


tolto i collegamenti con i morsetti 22 23 24
Azzeramento storico eventi (visibile con telegestione) allegato F
Arresto alla riapertura del galleggiante della vasca di adescamento allegato G
Inclusione - esclusione arresto da galleggiante di adescamento allegato A
Funzionamento arresto UNI10779 con interruttore AVVIAMENTO 3
AUTOMATICO INCLUSO
Luglio 2.13 Ritardo in apertura o in chiusura del contatto galleggiante serbatoio di 8
2008 adescamento
Ottobre 2.14 Contatto associabile al motore in moto oppure all’allarme generale allegato H
2008 Se entrambe le batterie sono in anomalia “BATTERIA INEFFICIENTE” 4
continuano ugualmente gli avviamenti fino al mancato avviamento
Correzione: con RISERVA IDRICA o RISERVA COMBUSTIBILE o COMBU-
STIBILE ESAURITO o MANCATO AVVIAMENTO, non si ripristinava il relè
“AVARIA QUADRO”.
Dicembre 2008 2.15 Controllo interruzione galleggiante combustibile
Maggio 2010 2.16 Inserita la lingua portoghese 10
Aprile 2011 Inserito un tempo programmabile di diseccitazione dei contatti 22 23 24 al
2.17 8
rilevamento del motore fermo.
Settembre 2.18 Test automatico settimanale, arresto durante il test. allegato D
2012 Procedura per la visualizzazione e l’azzeramento dello storico eventi. 9
allegato B/C-F
2 Valido per revisioni firmware superiori o uguali a 2.18 ELCOS- Parma- Italy - it - C-12845-485
STRUMENTAZIONE

• AMPEROMETRI
BATTERIA A e B
• VOLTMETRI
BATTERIA A e B
Corrente di fondo scala 99A

Tensione compresa tra 9 e 38 Volt.


}
collegati con i caricabatteria
Tipo CBS ....................

• CONTAORE TOTALE A quattro cifre con lettura (ore e minuti) massima 9999.
• CONTAORE PARZIALE A quattro cifre con lettura (ore e minuti) massima 9999.
•CONTAGIRI Fondoscala 9990 giri
•INDICATORE
LIVELLO Visualizza la percentuale di combustibile
COMBUSTIBILE presente nel serbatoio (fondo scala 100%)
• TERMOMETRO
ACQUA O OLIO Visualizza la temperatura acqua o olio del motore da 30 ÷ 140°c.
• TERMOMETRO
OLIO
•MANOMETRO OLIO Visualizza la pressione olio motore fino a 9 bar
•CONTAVVIAMENTI Visualizza il numero degli avviamenti avvenuti fino a 9999
BATTERIA A e B

LETTURA CONTEMPORANEA STRUMENTI

• AMPEROMETRI BATTERIA
• VOLTMETRI BATTERIA Premere per
• INDICATORE LIVELLO COMBUSTIBILE mostrare gli
• CONTAORE strumenti

CON MOTORE IN MOTO


• CONTAGIRI

FUNZIONE CAVALLOTTO CAVALLOTTO NON CAVALLOTTO


ARRESTO AUTOMATICO TAGLIATO TAGLIATO
PREVISTO DALLA NORMA
UNI 10779 luglio 2007
Ove ritenuto necessario, (Programmazione (Durante il test led viene
per attività non costantemente di fabbrica) scritto sul display:
presidiate, è ammesso UNI 10779)
l’arresto automatico,
sempre che il sistema di ARRESTO ARRESTO
pompaggio sia ad esclusivo
utilizzo della rete di idranti.
B AUTOMATICO
NON ATTIVATO
AUTOMATICO
ATTIVATO
FUNZIONAMENTO
(Con avviamento
automatico incluso)
La motopompa si
arresta dopo 20 minuti dalla
chiusura permanente dei
pressostati di chiamata.
Sul display viene indicato
continuamente quanto tempo
rimane prima di arrestare la
motopompa. L’elettromagnete
d’arresto rimane eccitato
15 secondi dopo l’avvenuto
rilevamento di motore fermo.
La motopompa non viene
arrestata quando si posiziona
l’interruttore verso MODALITÀ
AUTOMATICA ESCLUSA.
Quando si riposiziona
l’interruttore verso
AVVIAMENTO AUTOMATICO
INCLUSO, la motopompa
rimane in moto.
ELCOS- Parma- Italy - it - C-12845-485 Valido per revisioni firmware superiori o uguali a 2.18 3
FUNZIONAMENTO
PREDISPOSIZIONE AUTOMATICO
Inserito con l’interruttore AVVIAMENTO AUTOMATICO INCLUSO (la chiave è estraibile in questa posizione),
posizionando l’interruttore verso escluso viene bloccato l’avviamento automatico. Questa esclusione viene
segnalata dalla spia lampeggiante e dal messaggio sul display: AVVIAMENTO AUT. ESCLUSO.
AUTOMATICO
Quando l’apparecchiatura rileva l’apertura del contatto di chiamata (pressostati), inizia l’avviamento della
motopompa. La centralina controlla (senza comandare l’arresto della motopompa) le eventuali anomalie del
motore, durante il suo funzionamento.
AVVIAMENTO MANUALE
Si ottiene in tre modi:
- tramite i pulsanti per l’avviamento d’emergenza.
- tramite i pulsanti START A oppure START B

- tramite il pulsante di prova con il consenso della relativa spia .


Il pulsante di prova ha il consenso dopo l’avviamento automatico del motore (azionato dai pressostati di
chiamata) seguito dallo spegnimento o dopo il mancato avviamento. Entrambe le condizioni provocano

l’accensione della relativa spia . Il circuito utilizzato per questo scopo diventa automaticamente
inoperativo e la spia si spegne quando si preme il pulsante di prova e viene rilevato il motore in moto.
AVVIAMENTO AUTOMATICO
Avviene all’apertura dei contatti dei pressostati di CHIAMATA, indicata dall’accensione a luce fissa .
Dopo la chiusura dei pressostati, tale indicatore inizia a lampeggiare.
L’avviamento automatico avviene anche alla chiusura del contatto del galleggiante d’adescamento pompa,

indicata dall’accensione a luce fissa . Dopo l’apertura del contatto, tale indicatore inizia a lampeggiare.
Le indicazioni lampeggianti rimangono per tutta la durata della marcia del motore.
Per facilitare l’avviamento un apposito circuito determina una successione di 6 impulsi, alternati
automaticamente sulle batterie A e B con cicli di 15 secondi (5 di avviamento 10 di pausa, entrambi regolabili).
L’avviamento del motore viene interrotto se il pignone del motorino d’avviamento non riesce ad innestarsi con
la corona dentata del volano. Dopo il primo mancato innesto, il motorino di avviamento esegue altri cinque
tentativi per raggiungere l’innesto. Al sesto mancato innesto il motorino di avviamento continua la sua marcia
per 5 secondi.
Qualora la batteria, durante l’avviamento, risultasse inefficiente, essa viene automaticamente sospesa ed il
ciclo di avviamento prosegue sull’altra batteria. Se entrambe le batterie sono in anomalia “BATTERIA
INEFFICIENTE” continuano ugualmente gli avviamenti fino al mancato avviamento.
RILEVAMENTO MOTORE IN MOTO
Il rilevamento di motopompa in moto è ottenuto a mezzo di un trasduttore magnetico (pick-up TM30……) e
disinserisce il motorino d’avviamento.

ARRESTO
È POSSIBILE SPEGNERE IL MOTORE SOLO MANUALMENTE.
Non è possibile arrestare quando la chiamata da pressostati è presente ed avviamento
automatico incluso.

• Con chiamata da pressostati presente


Premendo il pulsante STOP, sul display viene indicato : NON SPEGNERE IN CASO D’INCENDIO ----
ARRESTO ESCLUSO.

• Con chiamata da pressostati assente.

Premendo il pulsante STOP, sul display viene indicato: NON SPEGNERE IN CASO D’INCENDIO.

CONTAORE PARZIALE

Premere per selezionare (CONTAORE PARZIALE) le ore e i minuti di funzionamento dell’ultima marcia
della motopompa. Le ore indicate vengono azzerate al successivo avviamento della motopompa
4 Valido per revisioni firmware superiori o uguali a 2.18 ELCOS- Parma- Italy - it - C-12845-485
FUNZIONAMENTO
CARICA BATTERIA
Carica automatica: è controllata in corrente la carica rapida, in tensione la carica intermedia e di mantenimento.
Le anomalie:
- batteria A e/o FU1 interrotti
- batteria B e/o FU2 interrotti }
distacco dei cavi della batteria e fusibili interrotti

- cortocircuito cavi batteria A e B


- mancanza rete caricabatteria A e B

vengono segnalate delle spie: anomalia , e visualizzazione sul display.


CONTROLLO BATTERIE
Un apposito circuito controlla l’efficienza delle batterie in particolare DURANTE LA FASE DI AVVIAMENTO.
ALLARMI
Gli allarmi vengono indicati sul display, con il relativo led ed un led cumulativo lampeggiante.
Si dividono in quattro gruppi
- MEMORIZZATI: inefficienza batteria A e B
- NON MEMORIZZATI E SEMPRE ATTIVI: minimo livello combustibile , mancanza alimentazione rete
ai caricabatteria , PICK-UP interrotto, riscaldatore olio o acqua in avaria e anomalia
caricabatteria A e B.

- CONTROLLATI A 10 SECONDI DOPO IL RILEVAMENTO DI MOTORE IN MOTO E MEMORIZZATI:


insufficiente pressione olio , guasto all’alternatore di carica e anomalia PICK-UP.

- CONTROLLATA A MOTORE IN MOTO E MEMORIZZATA IMMEDIATAMENTE: sovratemperatura


motore .
MANCATO AVVIAMENTO
Blocca il ciclo di avviamento, se il motore non si è avviato dopo il sesto tentativo .
Si sbloccano i cicli di avviamento con il pulsante ripristino oppure al successivo rilevamento di motore in moto.
RIPRISTINO
Si riattivano le protezioni memorizzate premendo il pulsante RESET.

FUNZIONI AUSILIARIE A DISTANZA


Con contatti puliti in commutazione
• Modalità automatica esclusa (interruttore avviamento automatico escluso )
• Mancato avviamento
• Pompa in funzione (motopompa in moto)
• Guasto al quadro di controllo: allarmi motore intervenuti (escluso minimo livello combustibile),
centralina non alimentata, anomalia caricabatteria: mancanza rete, FLAT CABLE scollegato e fusibili
interrotti (i fusibili del caricabatteria vengono segnalati come: ANOMALIA CARICABATTERIA e
BATTERIA INEFFICIENTE).
• Minimo livello combustibile.
TEST
PROVA DELLA MESSA IN SERVIZIO IN SITO
Programmazione spostare verso ON la levetta 9 del DIP.

Premere il pulsante (sul display viene indicato PROVA MESSA IN SERVIZIO) con l’alimentazione del combustibile
isolata (posizionare a mano la relativa leva verso arresto motore oppure tenere premuto il pulsante di arresto),

tenere premuto (circa 3 secondi) il pulsante fino alla partenza del motorino d’avviamento, un apposito
circuito determina 6 impulsi alternati automaticamente sulle batterie A e B con cicli di 30 secondi (15 di
avviamento e 15 di pausa).
ATTENZIONE NON utilizzare il pulsante di arresto con elettrostop a servizio intermittente , normalmente tali
elettromagneti non possono rimanere eccitati per un tempo superiore a 40-50 secondi.
Dopo il completamento dei 6 cicli si attiva il mancato avviamento e si accende la relativa spia.
Ripristinare l’alimentazione del combustibile (rilasciare la leva o il pulsante dello stop del motore) e premere
il pulsante di prova di avviamento manuale . Riposizionare verso off la levetta 9 del DIP.

Tenere premuto il pulsante per verificare il test led.


ELCOS- Parma- Italy - it - C-12845-485 Valido per revisioni firmware superiori o uguali a 2.18 5
SCHEMA DI COLLEGAMENTO ALLA CENTRALINA DI
TIPO C-12845-485
ATTENZIONE! La distanza fra i morsetti dei relé è adeguata per il singolo isolamen-
! to. Non collegare linee 230V vicine a linee a tensioni di batteria (PELV, SELV).

71
MODALITA’ CENTRALINA
72
AUTOMATICA TIPO
73 ESCLUSA C-12845-485
PORTATA CONTATTI MAX 5A (AC1) 250 VAC

74

75
MANCATO
AVVIAMENTO
76

77
MOTOPOMPA
78 IN
FUNZIONE
79

80 IMPORTANTE

81
GUASTO DEL IN ALLARME: (RELE’ DISECCITATO)
QUADRO 80-81 CHIUSO AGGANCIARE IL DEVIATORE
82 DI CONTROLLO 80-82 APERTO NELLA POSIZIONE
12 24 CORRISPONDENTE ALLA
83 VOLT TENSIONE NOMINALE
MINIMO ANOMALIA DISPONIBILE DELLA BATTERIA (12÷24V).
84 LIVELLO IMPOSTAZIONE DI FABBRICA:
COMBUSTIBILE RISERVA IDRICA
ALIMENTAZIONE
85
PROGRAMMATO CON SEGNALATORE
CON MORSETTO 33 CHIUSO A MASSA

DI LIVELLO A RESISTENZA VARIABILE

CENTRALINA

PIGNONE MOTORINO D’AVVIAMENTO


BLOCCO AVVIAMENTO AUTOMATICO
AVVIAMENTO DA GALLEGGIANTE

TERMOSTATO DI SEGNALAZIONE
GALLEGGIANTE COMBUSTIBILE
SERBATOIO DI ADESCAMENTO
CHIAMATA DEI PRESSOSTATI

PER LA PROGRAMMAZIONE
ANOMALIA RISCALDATORE

ANOMALIA DISPONIBILE:

ROTTURA CINGHIA (D+)

RILEVAMENTO MOTORE
TERMOSTATO MOTORE
PRESSOSTATO POMPA

USCITE
TEMPERATURA ACQUA
PRESSOSTATO OLIO

5-7-11-13
TEMPERATURA OLIO
OPPURE CONTATTO

ALIMENTAZIONE
MANCATO INNESTO

PORTATA MAX 5A
PRESSIONE OLIO

TRASMETTITORE
TRASMETTITORE

TRASMETTITORE

E CONTAGIRI (W)

BATTERIA A
17-19
IL VOSTRO TECNICO ELETTRICO PU0’ RIVOLGERCI QUALSIASI DOMANDA

VEDI A PAG.10

PORTATA MAX 3A
ACQUA OLIO

IN MOTO
PICK-UP
SU QUESTO PRODOTTO INTERPELLANDOCI TELEFONICAMENTE

30 32 33 37 39 50 51 52 56 57 58 59 66 67 68 69 1 2
33

51
30

32

37

52

56

57

59

66

67

68
58
39

BLOC- (39) CAVI RITORTI

1+
CO
AUT. 50A 16+ 7,5A
200V FU5
50

GRIGIO
19
79
B

(19) FU3
7,5 A
A

30 2B 32 2C 2D 37 50 51 52 56 57 58 59 19 66 ALTERNATORE A 69 67 68 79
PREECCITAZIONE
100 m MAX
1 mm MIN.
(normalmente chiuso con
(normalmente chiusi con
impianto in pressione)

impianto in pressione)

B+
con serbatoio pieno)
(normalmente aperto

D+ 4 2
FUSE
(ROTTURA CINGHIA)
MAX 45 A 2.5mm min.
GIALLO ! NON SUPERARE 10m MAX
ROSSO LA CORRENTE
TRASMET-
TITORE GIALLO MASSIMA
PRES-
SIONE GRGB L C
PRESSOSTATI GALLEG-
CHIAMATA GIANTE
OLIO +
SERBATOIO TRASMET- REGOLATORE COLLEGARE
ADE- TITORE DIRETTAMENTE
TEMPE-
SCAMENTO RATURA R + AL (-)DELLE
ACQUA BATTERIE
GALLEGGIANTE
COMBUSTIBILE ALTERNATORE A MAGNETI PERMANENTI
CORONA VOLANO MOTORE
TERMOSTATO
SOVRATEM-
A
PERATU RA
DISTANZA 70 mm² MIN
TRASMET- 0,5 mm + 0.2 5 m MAX
PRESSO- TITORE
STATO OLIO TEMPE- CAMPANA DADO E
RATURA MOTORE CONTRODADO
OLIO
TRASDUTTORE
MASSA MAGNETICO
SERBATOIO B
ELETTRO VALVOLA
SCAMBIATORE
MAX 3A PER LE PROTEZIONI CONTRO LE SOVRACORRENTI DELL’EQUIPAGGIAMENTO
ELETTRICO A TENSIONE DI BATTERIA, FARE RIFERIMENTO ALLE NORME CEI 44-5 (EN60204)
6 Valido per revisioni firmware superiori o uguali a 2.18 ELCOS- Parma- Italy - it - C-12845-485
COMANDO E CONTROLLO GRUPPO MOTOPOMPA
CONFORME ALLA NORMA EN 12845
Schema indicativo di base con riserva
GND 90 di modificarlo senza preavviso
PORTA DI

SOVRACORRENTI DI RETE, CHE LIMITINO IL VALORE PRESUNTO DI CORTOCIRCUITO A 10 KA


RS485- 89 COMUNICAZIONE Il vostro tecnico elettrico può rivolgerci qualsiasi domanda
su questo prodotto interpellandoci telefonicamente
Rs485+ 88

E’ OBBLIGATORIO INSTALLARE A MONTE DEL QUADRO LE PROTEZIONI CONTRO LE


MARRONE

AZZURRO
PORTA DI
COMUNICAZIONE:
• STATO DEI CARICABATTERIA
A
• AMPEROMETRO
• VOLTMETRO

FLAT CABLE

FLAT CABLE
23 24

MOTOPOMPA IN FUNZIONE FU8 FU9


(MOTORE IN MOTO) 4A 4A
PORTATA MAX 5A (AC1)
22

60VDC 25VAC

FU 1

(con caricabatteria da 3,5 A) 7,5A


FU 2

10A
DISABILITATA CON MOTORE FERMO

(con caricabatteria da 6 A)
75 76 75 76
IN AVVIAMENTO O IN MOTO
ABILITATA CON IL MOTORE

INTER-
AVVIAMENTO U N U N RUT-
MANUALE AUTOMATICO CARICABATTERIA CARICABATTERIA TORE
AUTOMATICO A AUTOMATICO B RETE
CONTROLLO FU 5

(BLOC-
TIPO CBS-060 (6A) TIPO CBS-060 (6A) CO

MARRONE

AZZURRO
TIPO CBS-030 (3,5A) TIPO CBS-030 (3,5A) PORTA)
ALIMENTAZIONE

ALIMENTAZIONE (-)

ARRESTO
BATTERIA B

1 2 1 2
STRUMENTI

A B A B
1A

1B
GRIGIO

GRIGIO

FU1 FU2
10 A 10 A

B
3 4 5 7 11 13 16 17 19
PE
17
16
3+

(39) FU6 FU7


4

AVVIAMENTO 10 A 10 A
PULSANTIERA

CON
FU4
39

BATTERIA
19

7,5 A (19)
B

E A E B
39 2A 75U 76N
230 V 10 A
3 1 INGRESSO RETE
3 1 11 13 17 MORSETTIERA U-N
QUADRO
13
11

K1 K2 K3 K4
K5 30 85 30 85 30 85 30 85
30 85

87 86 87 86 87 86 87 86
87 86 (2) (1)
RELÈ RELÈ DI POTENZA RELÈ (70A)
ARRESTO 500A OPPURE 800A PER MOTORINO RISCALDATORE
(in rapporto alla DI AVVIAMENTO
potenza del motorino (1) Termostato di
di avviamento) funzionamento
(2) Term. di segnala-
FUSE FUSE 30 zione anomalia
1A 50
(RISCALD. 7 A MAX)
ARRESTO Il fusibile Collegare al
interrotto non morsetto
impedisce della
l’avviamento treccia
del motore AVVIAMENTO

ELCOS- Parma- Italy - it - C-12845-485 Valido per revisioni firmware superiori o uguali a 2.18 7
TEMPI PROGRAMMABILI
SECONDI
DESCRIZIONE CAMPO DI IMPOSTAZ.
REGO LAZ. DI FABBRICA
RITARDO PARTENZA DOPO L’APERTURA DEI CONTATTI DEI
1÷10 1
PRESSOSTATI DI CHIAMATA
RITARDO IN APERTURA O IN CHIUSURA DEL CONTATTO
1÷10 1
GALLEGGIANTE SERBATOIO DI ADESCAMENTO
TEMPO AVVIAMENTO
5÷10 sec. 5 sec.
Tem po di azionam ento del tentativo di avviam ento
TEMPO PAUSA
5÷10 sec. 10 sec.
Pausa tra i tentativi di avviam ento
TEMPO ATT ESA ARRESTO (UNI 10779) 1÷30 m in. 20 m in.
TEMPO CONT AT. 22-23-24
0÷600 sec. 0 sec.
Ritardo alla diseccitazione (m otore ferm o)
RITARDO PARTENZA DOPO L’APERTURA DEI CONTATTI DEI PRESSOSTATI DI CHIAMATA.
ON Spostare verso ON
Soglia ON Spostare verso OFF
2 la levetta 2 del DIP-SWITCH 1 sec.. 2 la levetta 2 del DIP-SWITCH
Ritardo
RITARDO PARTENZA
DA PRESSOSTATI
• Aumenta STOP • Diminuisce 1 sec.
Premere per Premere e attendere
visualizzare Premere per variare il tempo
che venga scritto PROGRAMMATO

RITARDO IN APERTURA O IN CHIUSURA DEL CONTATTO GALLEGGIANTE SERBATOIO DI ADESCAMENTO.


ON Spostare verso ON
Soglia ON Spostare verso OFF
2 la levetta 2 del DIP-SWITCH 1 sec.. 2 la levetta 2 del DIP-SWITCH
Ritardo
RITARDO PARTENZA
DAL GALLEGGIANTE • Diminuisce
• Aumenta STOP 1 sec.
Premere per Premere e attendere
Premere per variare il tempo che venga scritto PROGRAMMATO
visualizzare

TEMPO AVVIAMENTO. TEMPO DI AZIONAMENTO DEL TENTATIVO DI AVVIAMENTO.


ON Spostare verso ON ON Spostare verso OFF
2 la levetta 2 del DIP 2 la levetta 2 del DIP
Tempo 5 sec.
TEMPO
• Aumenta STOP • Diminuisce
AVVIAMENTO 5 sec.
Premere per Premere per variare il tempo Premere e attendere
visualizzare che venga scritto PROGRAMMATO

TEMPO PAUSA. PAUSA TRA I TENTATIVI DI AVVIAMENTO.

TEMPO
PAUSA STOP

TEMPO ATTESA ARRESTO (UNI 10779)


ON Spostare verso ON ON Spostare verso OFF
2 la levetta 2 del DIP 2 la levetta 2 del DIP
Tempo 20 minuti
TEMPO ATTESA
ARRESTO • Aumenta STOP • Diminuisce
20 minuti
Premere per Premere per variare il tempo Premere e attendere
visualizzare che venga scritto PROGRAMMATO

TEMPO CONTATTO 22-23-24. TEMPO DI APERTURA DEL CONTATTO 22-24 DAL RILEVAMENTO DEL MOTORE FERMO.
ON Spostare verso ON ON Spostare verso OFF
2 la levetta 2 del DIP 2 la levetta 2 del DIP
Tempo 0 SEC.
TEMPO
CONTAT. 22-23-24 • Aumenta STOP • Diminuisce
0 SEC.
Premere per Premere per variare il tempo Premere e attendere
visualizzare che venga scritto PROGRAMMATO

PROVA MESSA IN SERVIZIO IN SITO


Avviamento e pausa 15 secondi NON REGOLABILI.
8 Valido per revisioni firmware superiori o uguali a 2.18 ELCOS- Parma- Italy - it - C-12845-485
PROGRAMMAZIONE
CENTRALINA TIPO C-12845-485
LIVELLO COMBUSTIBILE. Programmazioni galleggiante a resistenza variabile (T).
ON Spostare verso ON ON Spostare verso OFF
2 la levetta 2 del DIP la levetta 2 del DIP
2
Soglia

ESEMPIO
ESEMPIO

Ritardo
1% 1%
COMBUSTIBILE d’intervento
regolabile
ESAURITO da 1 ÷ 5 sec. 3 sec. 3 sec.
Premere per Diminuisce Premere e attendere
Aumenta STOP
visualizzare che venga scritto
Spia
PROGRAMMATO
Programma- Premere quando la freccia è in
FUNZIONE zione di anomalia
corrispondenza del parametro da modificare
fabbrica

• Max livello
95% SPENTA
combustibile
• Min. livello ACCESA Quando il combustibile scende al di sotto del 25%
combustibile 25% LAMPEG- del suo livello nominale di riempimento viene
GIANTE
abilitato l’allarme MIN. LIVELLO COMBUSTIBILE
• Riserva ACCESA
10%
combustibile FISSA
• Combustibile
1%
ACCESA CON MORSETTO W SPIA DISPLAY
esaurito FISSA
QUANDO IL CONTATTO ACCESA MINIMO LIVELLO
PROGRAMMARE UN LIVELLO PER VOLTA CHIUDE A MASSA LAMPEGG. COMBUSTIBILE

STORICO EVENTI
Vengono raccolti i dati degli ultimi 100 eventi.
ON

1 2 34 5 6 7 8
Spostare verso ON le
levette 2-5 del DIP

Numero
progressivo (Esempio)
Contaore
STORICO anomalie N 12 h 1501 motore
EVENTI intervenute
Data 20-05-2008 17:30 Ora
BASSA PRESSIONE
Premere per OLIO ON
visualizzare.
STOP 1 2 34 5 6 7 8
Rimettere tutte le
Premere per consultare lo storico. levette del DIP
ESEGUIRE A MOTORE FERMO verso OFF

DIP - SWITCH
DOPO OGNI SPOSTAMENTO ATTENDERE ALMENO DUE SECONDI.

ON

ECCITATO
OFF IN ARRESTO

DIP 2 - 5 visualizzano lo storico eventi.

ELCOS- Parma- Italy - it - C-12845-485 Valido per revisioni firmware superiori o uguali a 2.18 9
PROGRAMMAZIONI
SCELTA LINGUA. La lingua predisposta è l’italiano, le lingue selezionabili sono: INGLESE - SPAGNOLO - TEDESCO -
FRANCESE - PORTOGHESE.
ON ON Spostare verso OFF
Spostare verso ON
2 la levetta 2 del DIP 2 la levetta 2 del DIP

SELEZIONE LINGUA SELEZIONE LINGUA


ITALIANO
STOP
ITALIANO

Premere per Premere per selezionare Premere e attendere


visualizzare la lingua desiderata che venga scritto PROGRAMMATO

TARATURA:
CONTAGIRI E SOGLIA MOTOPOMPA IN MOTO
Escludere l’avviamento automatico con l’apposito interruttore .
Avviare in manuale la motopompa, eseguire prima la taratura del contagiri con la motopompa
in moto.
Arrestare il motore ed eseguire la taratura della soglia di motopompa in moto.
TARATURA CONTAGIRI. Portare il motore a regime costante e di valore noto (ad esempio tramite un contagiri
portatile).
ON Spostare verso ON Impostare ON Spostare verso OFF
i giri del
la levetta 1 del DIP motore letti la levetta 1 del DIP
1 1
sul contagiri 3000 RPM
portatitle
TARATURA
CONTAGIRI • Aumenta • Diminuisce 3000 RPM
STOP
Premere per Premere e attendere
visualizzare che venga scritto PROGRAMMATO

TARATURA SOGLIA MOTOPOMPA IN MOTO. Disinserisce il motorino d’avviamento.


Esempio
ON Spostare verso ON ON Spostare verso OFF
2 la levetta 2 del DIP 2 la levetta 2 del DIP
Soglia 600 RPM
TARATURA
MOTORE IN MOTO • Aumenta STOP • Diminuisce 600 RPM
Premere per Premere e attendere
visualizzare che venga scritto PROGRAMMATO

ANOMALIA DISPONIBILE
LA NUOVA DESCRIZIONE DEL NOME DELL’ANOMALIA NON VIENE TRADOTTA.
ON Spostare verso ON COME SCRIVERE

6 la levetta 6 del DIP


STOP

SCRIVERE
Premere per scegliere la lettera o il numero,
rilasciare il tasto per almeno 1 secondo, la
lettera o il numero rimarrà scritto sul display.
Terminata la descrizione
RISERVA Premere per
* del nome dell’anomalia Premere per RESET
IDRICA lasciare cancellare
Premere per leggere le uno spazio
funzioni e il ritardo da programmare
FUNZIONI DA PROGRAMMARE DESCRIZIONE
DESCRITTE SUL DISPLAY
NON MEMORIZZATA
POLARITA'
* MEMORIZZATA
POLARITA'
Scelta se memorizzare la causa di allarme
La sonda interviene quando chiude o
ATTIVA A MASSA
ATTIVAZIONE
* ATTIVA APERTO
ATTIVAZIONE
apre il proprio contatto
Istante di attivazione
ATTIVA SEMPRE
* ATTIVA IN MOTO della sonda

COMMUTAZIONE RELE’ COMMUTAZIONE RELE’ L'intervento accende il led cumulativo


NON ATTIVA (CONTATTO 83-84-85) ATTIVA (CONTATTO 83-84-85)
* lampeggiante
sui morsetti 83
e commuta i contatti
84 85

RITARDO D'INTERVENTO (REGOLABILE) 0 ÷ 60 SEC.


L'intervento avviene quando è trascorso il
*
IMPOSTAZIONE DI FABBRICA
10 secondi per la riserva idrica
ritardo d'intervento

Premere per modificare le STOP


funzioni e il ritardo d’intervento
Per confermare
ON Premere e attendere
la programmazione
che venga scritto sul display
6 spostare verso OFF
PROGRAMMATO
la levetta 6 del DIP-SWITCH

10 Valido per revisioni firmware superiori o uguali a 2.18 ELCOS- Parma- Italy - it - C-12845-485
®
CENTRALINA DI COMANDO E CONTROLLO
S.r.l.
Via Arandora Star, 28/a-43122 PARMA ITALIA GRUPPO MOTOPOMPA
Tel. +39 0521/772021
Fax +39 0521/270218 CONFORME ALLA NORMA EN12845
E-mail: info@elcos.it
HTTP://www.elcos.it TIPO C-12845-485
Svolge la funzione di comando e controllo di una motopompa antincendio. È costruito per essere installata unicamente ad
incasso su un quadro elettrico e per essere collegata agli altri componenti (fusibili, caricabatteria, ecc.) che l’installatore
avrà predisposto per completare l’impianto.
AVVERTENZE
Attenzione: parti sotto tensione pericolosa
L’accesso all’interno della centralina è consentito solo a personale all’uopo preposto ed idoneamente istruito.
Non sono ammesse operazioni di manutenzione se non con impianto scollegato dalla rete e dalla batteria.
In deroga a quanto sopra, solo personale preposto ed addestrato potrà, ad impianto in tensione, eseguire le
seguenti operazioni:
- ispezione a vista della centralina, dei collegamenti e dei contrassegni.
- misurazione dei valori di tensione e/o corrente.
Questi interventi dovranno comunque essere eseguiti mediante attrezzatura che assicuri una appropriata protezione
elettrica.

Attenzione:
osservare scrupolosamente le seguenti raccomandazioni
- Nel punto di installazione di rete la corrente presunta di cortocircuito non dovrà superare i 10 kA.
- Ogni intervento sulla motopompa deve avvenire a motore fermo e con morsetto 50 del motorino d’avviamento
scollegato.
- Verificare che il consumo degli apparecchi utilizzatori, sia compatibile con le caratteristiche tecniche descritte.
- Installare in modo da consentire sempre un adeguato smaltimento di calore.
- Installare sempre più in basso di altri apparecchi che producono o dissipano calore.
- Evitare la ricaduta di tranciatura di conduttori di rame od altri residui metallici all'interno dell’apparecchio.
- Se necessario, sostituire il fusibile solo con tipo uguale all’originale.
- Mai scollegare i morsetti della batteria a motore in moto.

QUESTA CENTRALINA NON E’ IDONEA A FUNZIONARE NELLE SEGUENTI CONDIZIONI:


- dove la temperatura ambiente oltrepassa i limiti specificati nel presente manuale tecnico.
- dove le variazioni di temperatura e pressione dell’aria sono così rapide da produrre eccezionali
condensazioni.
- dove sia presente un forte inquinamento da polveri, fumi, vapori, sali e particelle corrosive o radioattive.
- dove vi sia forte irraggiamento di calore dovuto al sole o a forni o simili.
- dove sono possibili attacchi portati da muffe o piccoli animali.
- dove esiste pericolo di incendi od esplosioni.
- dove possono venire trasmessi alla centralina forti urti o vibrazioni.

CONDUZIONE E MANUTENZIONE
Settimanalmente si consigliano le seguenti operazioni di manutenzione:
- avviamento in automatico;
- verifica del funzionamento delle segnalazioni;
- verifica dello stato delle batterie;
- verifica serraggio dei conduttori e stato dei morsetti.
COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
Questa centralina funziona correttamente solo se inserita in impianti conformi alle normative per la marcatura CE; infatti
esso stessa è conforme alle prescrizioni di immunità della norma EN50082-2, ma ciò non esclude che, in casi estremi
che possono verificarsi in situazioni particolari, abbiano ad evidenziarsi dei malfunzionamenti.
È compito dell'installatore accertare l'assenza di livelli di perturbazione superiori a quelli previsti dalle normative.
NOTA SULLA CONNESSIONE DEI DISPOSITIVI DI COMANDO E DI SICUREZZA DEL QUADRO
In caso di collegamento diretto alla centralina di sonde protezione motore, contatti per controllo o comandi a distan-
za, particolari condizioni di guasto (come guasti a terra od interruzione dei collegamenti elettrici) possono impedire l'avvia-
mento o viceversa provocarlo intempestivamente.
Per ridurre tali rischi, qualora lo ritenga opportuno, l'installatore a propria cura potrà adottare per i citati collegamenti,
i provvedimenti descritti nei paragrafi 9.4.2.1 e 9.4.2.2 della norma CEI EN60204-1 (CEI 44-5).
IN MANCANZA DI UNA NOSTRA DICHIARAZIONE SCRITTA CHE ATTESTI IL CONTRARIO, QUESTA
CENTRALINA NON È IDONEA PER ESSERE ISTALLATO COME COMPONENTE CRITICO IN APPARECCHIATURE OD
IMPIANTI DAI QUALI DIPENDA LA PERMANENZA IN VITA DI PERSONE OD ESSERI VIVENTI

Ogni applicazione diversa da quanto indicato nel presente manuale d'uso e istruzione dev'essere da noi autorizzata al
costruttore

IL VOSTRO TECNICO ELETTRICO PUÒ RIVOLGERCI QUALSIASI DOMANDA SU


QUESTO PRODOTTO INTERPELLANDO UN NOSTRO TECNICO TELEFONICAMENTE
ELCOS- Parma- Italy - it - C-12845-485 Valido per revisioni firmware superiori o uguali a 2.18 11
DATI TECNICI
- ALIMENTAZIONE DA DUE BATTERIE 12 VDC e 24 VDC
- TENSIONE D’ALIMENTAZIONE 8 ÷ 32 VDC
- AUTOCONSUMO A MOTORE FERMO 70 mA a 12V 40 mA a 24V
- CONSUMO MASSIMO 130 mA a 12V 70 mA a 24V
- PORTATA CONTATTI 5-7-11-13 MAX 5A 25 VAC 60 VDC
- PORTATA CONTATTI 17-19 MAX 3A 25 VAC 60 VDC
- PORTATA CONTATTI dal 71 al 85 MAX 5A (AC1) 250 VAC
- GRADO DI PROTEZIONE POSTERIORE IP 20
- GRADO DI PROTEZIONE FRONTALE IP 64
- LIMITI DI TEMPERATURA -10 ÷ +60 °C
- CONTAORE 4 CIFRE
- CONTAGIRI 4000 rpm ± 15 rpm
- VOLTMETRI CARICABATTERIE MAX 38 V Precisione 5%
- AMPEROMETRI CARICABATTERIE MAX 99 A Precisione 5%
- PRECISIONE STRUMENTI MANOMETRO OLIO,
TERMOMETRI ACQUA E OLIO E LIVELLO COMBUSTIBILE 2%
- PARAMETRI DI COMUNICAZIONE 9600 baud, 8 bit dati, 1 bit
SERIALE stop; parità EVEN
- CONDIZIONI DI INSTALLAZIONE AD INCASSO PER USO INTERNO
- PESO 850 gr
- DIMENSIONI L243 XH170 XP62
- FORATURA 227X155

DATI PER L’ORDINAZIONE


TIPO C-12845-485 Codice 00242291

ACCESSORI A CORREDO
KIT MU-C-12845-485 Codice 40804423

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

La ELCOS s.r.l. dichiara sotto la sola propria responsabilità che l'apparecchio:

Tipo C-12845-485
installato e utilizzato nei modi e per gli scopi descritti nel manuale d'uso e istruzione
si trova in conformità con le direttive:

- 2006/95/CE relativa al materiale elettrico destinato ad essere adoperato


entro taluni limiti di tensione
- 2004/108/CE relativa alla compatibilità elettromagnetica e che abroga la
direttiva
- 2011/65/UE sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche
89/336/CEE, perché costruito e funzionante nel rispetto delle norme armonizzate:
UNI EN12845:2009, EN61010-1, EN61326-1, EN61326/A1, EN61000-4-2,
EN61000-4-3, EN61000-4-4, EN61000-4-5, EN61000-4-6, EN60529.
®
S.r.l.
Via Arandora Star, 28/a
I 43122 PARMA ITALIA
Tel. +39 0521/772021 Fax +39 0521/270218
E-mail: info@elcos.it - HTTP://www.elcos.it

12 Valido per revisioni firmware superiori o uguali a 2.18 ELCOS- Parma- Italy - it - C-12845-485
6. CONDIZIONI GENERALI

6.1 Garanzia
La garanzia del prodotto è soggetta alle condizioni generali di vendita della ditta Elentek S.r.l.
Il riconoscimento della garanzia è vincolato allo scrupoloso e comprovato rispetto delle modalità
d’utilizzo contenute nel presente libretto, nonché all’applicazione delle buone regole meccaniche,
idrauliche ed elettrotecniche.
Tutti i prodotti sono coperti da garanzia valida 12 mesi, la quale copre ogni difetto di costruzione dei
nostri prodotti, e comprende la sostituzione/riparazione dei pezzi difettosi.
La garanzia decade nei seguenti casi:
- manomissione del quadro (modifiche senza previa autorizzazione);
- guasto dovuto a mancata o inadeguata protezione, e/o da errore di collegamento;
- guasto provocato dal superamento dei limiti di targa;
- normale logoramento del quadro;
- inosservanza da parte del personale addetto all’installazione delle norme operative
impartite;
- cause accidentali, calamità naturali di ogni tipo quali ad esempio incendi, inondazioni,
acqua o fulmini;
Il materiale difettoso dovrà pervenire in porto franco a Elentek S.r.l., che si riserva il giudizio
indiscutibile sulla causa del difetto.
La Garanzia è estesa unicamente al ripristino delle caratteristiche del prodotto e non copre eventuali
danni a persone o cose.

6.2 Manutenzione
DIESEL-EN non richiede alcun tipo di manutenzione ordinaria se utilizzata entro i limiti di impiego e
nel rispetto delle indicazioni fornite nel presente manuale.
Le manutenzioni straordinarie o riparazioni devono essere affidate a centri di assistenza autorizzati.
Per le riparazioni impiegare esclusivamente parti di ricambio originali.
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni a persone animali o cose dovuti a interventi di
manutenzione effettuati da personale non autorizzato o con materiali non originali.

6.3 Smaltimento
Per lo smantellamento e rottamazione attenersi rigorosamente alle normative locali relative
all’inquinamento.
È tuttavia consigliabile procedere allo smaltimento differenziato dei vari materiali.

23
7. DICHIARAZIONE CONFORMITÀ

ELENTEK Srl con sede in via A. Meucci, 5/11 - 35028 Piove di Sacco (PD) ITALIA, dichiara sotto la sola
propria responsabilità che la macchina:

Serie DIESEL-EN

installato e utilizzato nei modi e per gli scopi descritti nel manuale d'uso e istruzione, è conforme a
quanto previsto dalle direttive comunitarie e relative modifiche:
 Direttiva Europea 2014/35 UE

 Compatibilità Elettromagnetica 2014/30 UE e successive modifiche e conformi alle seguenti


norme tecniche:
 EN 61439-1  EN 61000-3-2
 EN 55014-1  EN 61000-3-3

Piove di Sacco, 01.02.2016 LEGALE RAPPRESENTANTE

Michele Borgato

24
NOTE

25
NOTE

26
ELENTEK SRL SOCIETÀ UNIPERSONALE
Via A. Meucci 5/11 - 35028 Piove di Sacco (PD) - ITALIA
Tel. +39 049 9730367 - Fax +39 049 9731063 Cod. MQ EN 0002 IT
www.elentek.com - info@elentek.com Rev. 01
P.IVA 04534630282 Em. 01.2018

Potrebbero piacerti anche