Sei sulla pagina 1di 53

AC LOUNGE POSA

CLOUD WORDS
HOLLOW IUTA
PROGETTO 1
AC EXECUTIVE
OTTOCHAIRS SINA
COSMOS TULIP
DIP-DOUBLE DIP
2010 EDITION
AC lounge 2 posa 8 cloud 12 words 18 hollow 22 ac executive 28
Progetto 1 42 ottochairs 56 iuta 66 sina 70 Tulip 76 cosmos 80 dip-double dip 86
2 PROJECT I AC LOUNGE AC LOUNGE I PROJECT 3

Poltrona, divano e pouf che Armchair, sofa and ottoman that


reinterpretano il classico capitonné reinterpret the classic capitonné style
con spirito contemporaneo. with contemporary spirit. A single
Un cuscino unico e trapuntato per la quilted cushion for the seat and the
seduta e per lo schienale, disponibile back, available in fabric or leather.
sia in tessuto che in pelle. I piedini The feet and profiles can be nickel
e i profili possono essere in metallo or bronze finish metal or black.
nichelato bronzato oppure nero.

AC LOUNGE I ANTONIO CITTERIO


4 PROJECT I AC LOUNGE AC LOUNGE I PROJECT 5
6 PROJECT I AC LOUNGE AC LOUNGE I PROJECT 7

Fauteuil, canapé, pouf qui réinterprètent Sessel, Sofa und Hocker sind eine Butaca, sofá y puf que reinterpretan
le capitonné classique avec un esprit zeitgenössische Neuinterpretation des el clásico capitoné con espíritu
contemporain. Un coussin unique et klassischen Capitonné. Sitzfläche und contemporáneao. Un único cojín
matelassé pour l’assise et pour le dossier, Rückenlehne bestehen aus einem acolchado para el asiento y el
disponible aussi bien en tissu qu’en einzigen gesteppten Polster, das sowohl respaldo, disponible tanto en tejido
cuir. Les pieds et les profils peuvent mit Stoff- als auch Lederbezug como en piel. Las patas y los
être en métal nickelé bronzé ou noir. erhältlich ist. Füße und Profile aus perfiles pueden ser de metal
nickelfarbenem, bronzefarbenem oder niquelado bronceado o bien negro.
schwarzem Metall.

AC LOUNGE I ANTONIO CITTERIO


8 PROJECT I POSA POSA I PROJECT 9

Per questo progetto, Chipperfield For this project Chipperfield was


si è interessato in modo particolare particularly concerned with finding
all’ideazione di sedute versatili e versatile, robust seating which would
resistenti che soddisfacessero meet rigorous usage requirements
rigorosi requisiti di utilizzo trasferendo, while conveying a sense of refined
al contempo, un senso di lusso e luxury. This line of research has
raffinatezza. Questa linea di ricerca been combined with another theme
si combina con un altro tema che that Chipperfield was keen to
Chipperfield desiderava esplorare: explore; that of obtaining comfortable
la realizzazione di sedute confortevoli soft seating from thin upholstered
e morbide mediante sezioni sottili sections applied to a light and
e rivestite, applicate a una struttura dynamic structure, using advanced
leggera, utilizzando tecniche avanzate industrial production techniques.
di produzione industriale.

POSA I DAVID CHIPPERFIELD


10 PROJECT I POSA POSA I PROJECT 11

Pour ce projet, Chipperfield s’est tout Bei diesem Projekt konzentrierte Para este proyecto, Chipperfield se
particulièrement intéressé à la conception Chipperfield sich vor allem auf den ha dedicado de manera especial a
d’assises versatiles et résistantes en Entwurf von vielseitigen und stabilen idear asientos versátiles y resistentes
mesure de satisfaire les critères Sitzmöbeln, die zum einen hohe capaces de satisfacer rigurosos
d’utilisation rigoureux en transférant à Verwendungsansprüche erfüllen, requisitos de uso y que transmitieran,
la fois un sens du luxe et du raffinement. gleichzeitig aber auch Luxus und al mismo tiempo, una sensación de
Cette ligne de recherche se combine Raffinesse ausstrahlen. Diese Leitlinien lujo y exquisitez. Esta línea de
avec un autre thème que Chipperfield werden mit einem weiteren Thema búsqueda coincide con otro tema
souhaitait explorer: la réalisation kombiniert, das Chipperfield mit que Chipperfield deseaba explorar:
d’assises confortables et moelleuses sehr großem Interesse erforschte: la realización de asientos confortables
au moyen de sections fines et die Entwicklung von bequemen y suaves mediante finas secciones
revêtues appliquées à une structure und weichen Möbeln aus dünnen tapizadas aplicadas a una estructura
légère, en utilisant les techniques Polsterteilen, die unter Verwendung ligera, utilizando técnicas avanzadas
avancées de production industrielles. höchst fortschrittlicher Produktion- de producción industrial.
stechnologien an ein leichtes Gestell
montiert werden.
CLOUD I PROJECT 13

Divano con seduta a panca imbottita, Sofa with upholstered bench-style


con o senza schienale, che esprime seat, with or without backrest,
un senso di leggerezza e sospensione supported by a polished metal tube
dato dal supporto in tubo metallico that conveys a sense of lightness and
lucido. Gli schienali, ridotti rispetto alla mid-air suspension. The backrests,
seduta, terminano nella parte superiore shorter than the length of the seat,
con un breve “risvolto” che permette feature a narrow “turned-up” section
l’appoggio delle braccia. Un elemento at the top that can also function as
a quarto di cerchio è pensato per an armrest. A quarter-circle element
unire panche di diverse misure, con o was conceived to combine benches
senza schienale, generando sedute di of different sizes, with or without
dimensioni e andamento diversi, che backrest, to produce seating areas of
possono dare vita a originali landscape different sizes and shapes, and create
original landscapes in public areas.
nelle aree pubbliche.

CLOUD I NAOTO FUKASAWA


14 PROJECT I CLOUD

Canapé avec assise à banc rembourré, Als Sofa eine gepolsterte Sitzbank, Sofá con asiento tipo banco tapizado,
avec ou sans dossier, qui exprime mit oder ohne Rückenlehne, die durch con o sin respaldo, cuyo apoyo de
un sens de légèreté et de suspension, das glänzende Metallrohrgestell leicht tubo metálico brillante le brinda una
de par le support en tube métallique und schwebend wirkt. Die Rückenlehnen, sensación de ligereza y suspensión.
brillant. Les dossiers, réduits par die im Verhältnis zur Sitzfläche klein El respaldo, reducido respecto al
rapport à l’assise, s’achèvent dans sind, haben eine kleine Kurve asiento, termina en la parte superior
la partie supérieure par un petit als oberen Abschluss, die auch als con un ligero doblez, que proporciona
“rebord” permettant l’appui des bras. Armlehne dient. Mit einem Sitzelement un apoyo para los brazos. Gracias a
Un élément en quart de cercle a été in Form eines Viertelkreises können un empalme angular se pueden unir
conçu pour unir des bancs de Bänke in verschiedenen Größen, mit bancos de distintos tamaños, con o
différentes mesures, avec ou sans oder ohne Rückenlehnen, miteinander sin respaldo, creando una serie de
dossier, de façon à créer des sièges verbunden werden und originelle asientos de distintas medidas distribuidos
aux dimensions et allures différentes, Sitzlandschaften für öffentliche Räume en varias direcciones, logrando
pouvant donner vie à des compositions in unterschiedlichen Größen und originales trazados en zonas públicas.
originales dans les zones publiques. Formen bilden.
CLOUD I NAOTO FUKASAWA
WORDS I PROJECT 19

Semplicità ed efficacia, definiscono Simple and effective are the two words
questa seduta rigorosa e leggera che that define this essential, lightweight
si sviluppa in due tipologie, a partire seat. It comes in two models, starting
dalla struttura di acciaio cromato lucido: from its polished chrome-plated
la prima nella tradizionale conformazione steel frame: the first model features
di telaio metallico schiumato nel a traditional metal frame with
poliuretano e poi rivestito in tessuto polyurethane foam upholstered with
o pelle. La seconda, in compensato fabric or leather. The second is made
curvo con finitura in ebano e con un of curved plywood with ebony finish
sottile cuscino sulla seduta. and includes a flat cushion on the seat.

WORDS I JEFFREY BERNETT


20 PROJECT I WORDS

Simplicité et efficacité caractérisent Diese schlichten und leichten Sitzmöbel Sencillez y eficacia, caracterizan
ce siège à la fois rigoureux et léger sind einfach und leistungsstark; sie este asiento sobrio y ligero que se
qui s’articule en deux typologies, à werden von einem glanzverchromten presenta en dos versiones a partir
partir de la structure en acier chromé Stahlgestell getragen und sind in zwei de la estructura de acero cromado
brillant: la première présente la Ausführungen lieferbar: Die erste mit brillante: la primera con estructura
conformation traditionnelle du châssis traditionellem Metallrahmen und tradicional de armazón metálico con
métallique moussé dans le polyuréthane Polyurethanpolster mit Textil- oder espuma de poliuretano aplicada,
et puis revêtu de tissu ou de cuir. Lederverkleidung; Die zweite aus revestida después con tejido o piel.
La deuxième, en contreplaqué gebogenem Sperrholz in Ebenholz- La segunda, de contrachapado
courbe, avec finition en ébène et ausführung und mit einem flachen curvado con acabados de ébano y
avec un coussin mince sur l’assise. Sitzkissen. con un cojín fino en el asiento.
22 PROJECT I HOLLOW

HOLLOW I PATRICIA URQUIOLA


24 PROJECT I HOLLOW

Il progetto nasce da un insieme di


pannelli modulari e componibili
di diverse misure che, assemblati a
cerniera, assolvono alla funzione di
schienale e bracciolo e contengono
morbide sedute. Bloccati e supportati
dalle gambe, i pannelli, internamente
imbottiti e rivestiti, presentano all’esterno
una superficie plastica concava che
“muove” visivamente i pezzi.
Le tipologie prevedono una poltrona
e due divanetti, a due e tre posti in
due diverse dimensioni.

This product is created from the


assembly of a series of different sized
modular panels that, linked together
with hinges, provide backrest
and armrest around a comfortable
horizontal seat cushion. These
upholstered panels are locked
together and are supported by the
legs. Their concave shaped outer
surface contributes to the visual
“animation” of the elements. The
different sized panels create a series
of armchairs and compact sofas
with different widths and depths.
26 PROJECT I HOLLOW

Le projet naît d’un ensemble de Das Projekt besteht aus einer Reihe El proyecto nace de la composición
panneaux modulaires et modulables modularer und kombinierbarer de varios paneles modulares de
de différentes mesures qui, assemblés Platten in verschiedenen Größen, die, distintos tamaños que, montados con
à l’aide de charnières, peuvent servir scharnierartig miteinander verbunden bisagras, cumplen la función de respaldo
de dossier et d’accoudoir et sind und Rücken- bzw. Armlehnen y reposabrazos, comprendiendo
contiennent des assises moelleuses. bilden, die weiche Sitzflächen einrahmen. suaves asientos. Las patas sirven
Bloqués et supportés par les pieds, Die auf der Innenseite gepolsterten para bloquear y sostener los paneles,
les panneaux, rembourrés intérieurement und verkleideten Platten stehen auf que internamente están tapizados
et revêtus, présentent à l’extérieur une Beinen, die gleichzeitig Trag- und y revestidos, mientras que su parte
surface plastique concave qui “anime” Verbindungselemente sind. Die exterior se presenta como superficie
visuellement les éléments. plastische Oberfläche ist außen konkav plástica cóncava que “mueve” las
Les typologies prévoient un fauteuil et und bringt optisch Bewegung in die piezas visualmente. Los artículos
deux petits divans, à deux ou trois Sitzmöbel. Lieferbare sind ein Sessel incluyen un sillón y dos pequeños
places, en deux dimensions différentes. und zwei kleine zwei- oder dreisitzige sofás de dos o tres plazas, en dos
Sofas in zwei unterschiedlichen Größen. tamaños distintos.
28 PROJECT I PRODOTTO AC EXECUTIVE I PROJECT 29

AC Executive offre una gamma AC Executive provides a complete


completa di arredi non solo per uffici range of furniture for executive offices,
direzionali, sale riunioni, ma anche meeting rooms, and for the home office.
per home office. Disponibile in ebano, Available in ebony, grey and light
rovere grigio e chiaro spazzolato, brushed oak, the project, as shown in
il progetto comprende contenitori, these pages, includes storage units,
librerie, tavoli e scrivanie. bookcases, tables and writing desks.
Tutti gli elementi sono dotati di sistemi The cabling requirements of a modern
per la gestione dei cavi. I singoli office are catered for in all elements of
contenitori e la libreria “working wall” the AC Executive range. From the
prevedono un’apertura che consente desking, to the work walls and the
l’accesso ad un passacavi, dove si individual storage elements. The
possono posizionare prese elettriche, freestanding storage items and work
carica batterie e altre apparecchiature. walls feature a lift up flap that gives
Pannelli rimovibili sotto i piani di lavoro, access to a cable tray in wood
nel “working wall” e sulle basi delle providing lay in capability for plug boxes,
scrivanie/tavoli riunione favoriscono il chargers and other items. Removable
passaggio e l’ispezione dei cavi. panels under the worksurface on the
workwalls and desk/meeting table legs
allow easy cable access to all services.

AC EXECUTIVE I ANTONIO CITTERIO


30 PROJECT I AC EXECUTIVE

AC Executive offre une gamme complète de meubles


pour bureaux administratifs, salles de réunions, mais
aussi pour home office. Disponible en ébène, chêne
gris et clair brossé, le projet comprend des éléments
de rangement, bibliothèques, tables et bureaux. Tous
les éléments sont dotés de systèmes pour la gestion
des câbles. Les simples éléments de rangement et la
bibliothèque “working wall” prévoient une ouverture
permettant l’accès à un passe-câbles où peuvent être
placés des prises électriques, chargeur de batterie
et autres appareils. Des panneaux amovibles sous
les plans de travail, dans le “working wall” et sur les
bases des bureaux/tables de réunion facilitent le
passage et l’inspection des câbles.

AC Executive bietet eine komplette Einrichtungsserie für


Vorstandsbüros und Besprechungsräume, ebenso wie
für das Home Office. Der Entwurf ist in den Ausführungen
Ebenholz, Eiche grau und Eiche hell gebürstet erhältlich
und umfasst Schränke, Bücherregale, Tische und
Schreibtische, wie auch die Abbildungen auf diesen
Seiten zeigen. Alle Elemente sind mit speziellen
Systemen für die Kabelverlegung versehen. Die einzelnen
Schränke und das “Working Wall”-Regal verfügen über
einen Zugang zu einem Kabeldurchgang, wo auch
Steckdosen, Batterieladegeräte und anderes
untergebracht werden können. Abnehmbare Platten
unter den Arbeitsflächen, in der “Working Wall” und an
den Gestellen der Schreibtische/Tische ermöglichen
die leichte Verlegung und Überprüfung von Kabeln.

AC Executive ofrece una gama completa de mobiliario


para oficinas de dirección, salas de reunión, pero
también para home office. Disponible en ébano, roble
gris y claro cepillado, el proyecto incluye contenedores,
librerías, mesas y escritorios.Todos los elementos
están dotados de sistemas para la gestión de los
cables. Cada uno de los contenedores y la librería
“working wall” poseen una apertura que permite el
acceso a un pasacables, en el que pueden colocarse
enchufes, cargadores de baterías y otros equipos
eléctricos. Paneles desmontables bajo los tableros
de trabajo, en el “working wall” y en las bases de los
escritorios/mesas de reunión favorecen el paso y la
inspección de los cables.
32 PROJECT I PRODOTTO

La gamma di librerie AC Executive The range of AC Executive bookcases


viene proposta in diverse configurazioni, is proposed in various configurations,
inclusa una soluzione “working wall” including a “working wall” solution
composta da una libreria con il piano made up of a bookcase with a
di lavoro integrato e pannelli rimovibili built-in worktop and removable panels
per poter accedere al cablaggio. enabling access to the cables.
In alternativa, libreria con cassetti per Alternatively, bookcase with drawers
cartelle sospese e contenitori pensili for hanging file folders and closed wall
chiusi. Piani di lavoro in forma di storage units. Peninsula worktops
penisola, con struttura in legno o in with wooden or polished chromed
acciaio cromato lucido, agganciati in steel structure, attached to the
modo perpendicolare al “working wall”, “working wall”, complete the range.
completano la gamma. Other options include subtle led
Altre opzioni prevedono una barra undershelf lighting and back panels
luminosa sotto la scaffalatura e that are available in wood, fabric or
pannelli posteriori disponibili in legno, back painted glass alternatives.
tessuto o vetro retroverniciato.
AC EXECUTIVE I PROJECT 35

La gamme de bibliothèques Die Bücherregale AC Executive werden La gama de librerías AC Executive se


AC Executive est proposée en plusieurs in verschiedenen Konfigurationen propone en diferentes configuraciones,
configurations, y compris une solution angeboten, einschließlich einer “Working incluida una solución “working wall”
“working wall” composée d’une Wall”-Lösung, bestehend aus einem compuesta por una librería con un
bibliothèque avec un plan de travail Regal mit integrierter Arbeitsfläche tablero de trabajo integrado y paneles
intégré et des panneaux amovibles und abnehmbaren Platten für den desmontables para poder acceder al
pour pouvoir accéder au câblage. Zugang zur Verkabelung. cableado. Como alternativa, librería
Comme alternative, bibliothèque avec Als Alternativvorschlag ein Bücherregal con cajones para carpetas colgantes
tiroirs pour dossiers suspendus et mit Schubladen für Hängemappen y contenedores suspendidos cerrados.
éléments de rangement suspendus und geschlossenen Hängeschränken. Tableros de trabajo en forma de
fermés. Des plans de travail en forme Halbinselförmige Arbeitsflächen mit península, con estructura de madera o
d’île, avec structure en bois ou en acier Gestellen aus Holz oder en acero cromado brillante, acoplados
chromé brillant, accrochés da manière glanzverchromtem Stahl, die im rechten de manera perpendicular al “working
perpendiculaire au “working wall”, Winkel an der “Working Wall” befestigt wall”, completan la gama. Otras
complètent la gamme. D’autres werden, vervollständigen die Serie. opciones prevén una barra luminosa
options prévoient une barre lumineuse Weitere Optionen sind dezente LED bajo la estantería y paneles posteriores
sous le rayonnage et des panneaux Beleuchtung unter den Regalfächern, disponibles en madera, tejido o en
arrière disponibles en bois, tissu ou sowie Rückwände aus Holz, Stoff vidrio con reverso barnizado.
en verre avec face arrière teintée. oder rückseitig lackiertem Glas.
36 PROJECT I AC EXECUTIVE AC EXECUTIVE I PROJECT 37

Tutti i tavoli hanno i piani dotati di


passacavi e sono disponibili con base
in legno oppure in acciaio cromato
lucido. La versione con base in legno
permette il passaggio e l’ispezione
dei cavi all’interno della struttura,
e può essere fornita di modesty panel.

All the tables are provided with tops


equipped with cable grommets and
are available with a wooden or polished
chromed steel base. The wooden
base version includes a cable raceway
equipped for the inspection of the
cables inside the structure and can
be provided with a modesty panel.
AC EXECUTIVE I PROJECT 39

Toutes les tables possèdent des Die Platten sämtlicher Tische sind mit Todas las mesas tienen tableros dotados
plateaux dotés de passe-câbles et Kabeldurchgängen versehen und mit de pasacables, y están disponibles
sont disponibles avec une base en einem Gestell aus Holz oder glanzver- con base de madera o bien en acero
bois ou bien en acier chromé brillant. chromtem Stahl erhältlich. Bei der cromado brillante. La versión con
La version avec base en bois permet Holzausführung ist eine Verlegung und base de madera permite el paso
le passage et l’inspection des câbles Überprüfung der Kabel innerhalb des y la inspección de los cables en el
à l’intérieur de la structure et peut être Gestells durch einen Kabelkanal möglich, interior de la estructura, y puede
fournie de modesty panel. der auch mit Fußraumblende lieferbar ist. suministrarse con modesty panel.
In queste pagine, cassettiere e
contenitori per attrezzare e arredare
l’ufficio direzionale. Nelle varianti a
cassetti, con ante e vani a giorno, hanno
basamento in acciaio cromato lucido.

On these pages, lateral file drawer


cupboards and storage units to equip
and furnish the executive office.
Option include drawers, hinged doors
and open compartments, all with a
polished chromed steel base.

Dans ces pages, blocs tiroirs et éléments


de rangement pour équiper et meubler
le bureau administratif. A tiroirs, avec
portes et compartiments ouverts,
ils possèdent une embase en acier
chromé brillant.

Die Seiten zeigen Schubladen und


Schränke für die Ausstattung und
Einrichtung eines Vorstandsbüros.
Mit Schubladen, Klapptüren
und offenen Fächern, Gestell aus
glanzverchromtem Stahl.

En estas páginas, cajoneras y


contenedores para equipar y decorar
la oficina de dirección.
Dotada de cajones, con puertas y
compartimentos abiertos de acero
cromado brillante.
PROGETTO 1 I PROJECT 43

PROGETTO 1 I MONICA ARMANI


44 PROJECT I PROGETTO 1

Sistema di tavoli, scrivanie, consolle


e tavoli multiuso. Disponibile in
un’ampia gamma di combinazioni per
dimensioni ed altezze, si distingue per
la semplicità costruttiva, la cura dei
dettagli e dei materiali scelti.
La struttura in acciaio verniciato
bianco, nero opaco oppure cromato
lucido si combina con piani in vetro
trasparente o bianco extralight, legno
multilaminare ebano oppure rovere
grigio e rovere chiaro spazzolato.
La struttura può supportare dei ripiani
in acciaio laminato bianco o nero e
varie soluzioni di cablaggio. Fanno
parte della collezione anche cassettiere
in acciaio a due o tre cassetti.

System of tables, table desks,


consoles and occasional tables.
Based on a simple aesthetic of finely
crafted details and carefully selected
materials, the construction provides a
broad range of possible combinations
in height, width and length.
The steel construction can be finished
in black, white or polished chrome,
matched with clear or extralight white
painted glass tops, ebony veneer,
grey oak or light brushed oak.
The frames support the addition of
laminated suspended steel shelves in
black or white and incorporate cable
management. To complete the range
a series in steel pedestals in two
or three drawers are also available.
PROGETTO 1 I PROJECT 47

Système de tables, bureaux, consoles Das System umfasst Esstische, Sistema de mesas, escritorios, consolas
et tables multifonctions. Disponible Schreibtische, Konsolen und y mesas multiuso. Disponible en una
dans une large gamme de combinaisons Vielzwecktische. Diese Serie, die mit amplia gama de combinaciones para
en termes de dimensions et hauteurs, zahlreichen verschiedenen Größen diferentes tamaños y alturas, se
il se caractérise par sa simplicité de und Höhen vielseitige Kombinationen distingue por su sencillez constructiva,
fabrication, le soin du détail et des ermöglicht, zeichnet sich durch el cuidado de los detalles y los
matériaux choisis. La base en acier einfache Konstruktion, sorgfältige materiales elegidos. La estructura de
peint blanc, noir mat ou bien chromé Detailplanung und edle Materialen acero pintado color blanco, negro
brillant va de pair avec les panneaux en aus. Der weiß oder matt schwarz opaco o cromado brillante se combina
verre transparents ou blanc très légers, lackierte bzw. glanzverchromte Unterbau con tableros de cristal transparente o
le bois multi stratifié ébène ou bien wird kombiniert mit transparentem blanco extralight, madera multilaminar
le chêne gris et le chêne clair brossé. oder weißem Extralight-Kristallglas de ébano, roble gris o roble claro
La structure peut supporter des étagères und Schichtholz in den Ausführungen cepillado. La estructura puede servir
en acier laminé blanc ou noir et diverses Ebenholz, Eiche grau oder Eiche hell como apoyo para estantes de acero
solutions de câblage. Des blocs- gebürstet. Der Unterbau kann mit laminado blanco o negro y para alojar
tiroirs en acier à deux ou trois tiroirs Fachböden aus weißem oder schwarzem varias aplicaciones de cableado.
font également partie de la collection. Stahlblech ausgestattet werden und También forman parte de la colección
bietet verschiedene Lösungen zur cajoneras de acero de dos o tres cajones.
Kabelführung. Zur Kollektion gehören
auch Schubladenelemente aus Stahl
mit zwei oder drei Schubladen.
PROGETTO 1 I PROJECT 49

PROGETTO 1 I MONICA ARMANI


PROGETTO 1 I MONICA ARMANI
52 PROJECT I PROGETTO 1

Eleganza assoluta per la serie


Progetto 1 nella versione direzionale,
con struttura cromata lucida e piano
multilaminare in ebano. Per completare
l’immagine di ufficio funzionale di alto
livello, il tavolo può essere abbinato
ai prodotti della serie AC Executive che
comprende credenze, cassettiere,
librerie, tavoli riunione.

Progetto 1 with finishes of chrome


structure and ebony veneer
worksurfaces creates the ideal executive
office with a refined elegance.
To complete the aesthetic, the table
can be combined with wooden
storage elements, bookcases and
credenzas from the AC Executive
range in matching finishes.
PROGETTO 1 I PROJECT 55

Elégance absolue pour la série Vollkommene Eleganz bei der Serie Elegancia absoluta para la serie
Progetto 1 dans la version directionnelle, Progetto 1 in der anspruchsvolleren Progetto 1 en la versión para despacho
avec base chromée brillante et Version mit glanzverchromtem de dirección, con estructura cromada
plateau multi stratifié en ébène. Unterbau und Schichtholzplatte aus brillante y tablero multilaminar de
Afin de compléter l’image de bureau Ebenholz. Um den Eindruck einer ébano. Para completar la imagen
fonctionnel de grande qualité, la table funktionsgerechten und niveauvollen de oficina funcional de alto nivel, la
peut être assortie aux produits de Büroeinrichtung zu vervollständigen, mesa se puede combinar con los
la série AC Executive comprenant kann der Tisch mit den Sideboards, productos de la serie AC Executive
buffets, blocs-tiroirs, bibliothèques, Schubladenschränken, Bücher- que incluye aparadores, cajoneras,
tables de réunion. schränken und Konferenztischen der bibliotecas, mesas de reunión.
Serie AC Executive kombiniert werden.
56 PROJECT I OTTOCHAIRS

OTTOCHAIRS I ANTONIO CITTERIO with toan nguyen


58 PROJECT I OTTOCHAIRS

La ricerca nel campo delle nuove


tecnologie legate allo stampaggio di
materie plastiche bicomponenti, è
l’origine di questa gamma di sedute.
Un alto livello di comfort è stato
raggiunto tramite l’uso innovativo di
due materiali con diverse flessibilità,
uno opaco (disponibile in quattro colori:
bianco, antracite, grigio, giallo senape),
l’altro semitrasparente più morbido.

Research into new material technology,


specifically bi component plastic
moulding, is the origin of this range of
seating products. A higher degree of
comfort for a plastic chair has been
achieved through the innovative use
of varying flexibility, one matt (available
in four colours; white, anthracite, grey,
mustard yellow), the other in a softer
semitransparent plastic.
60 PROJECT I OTTOCHAIRS OTTOCHAIRS I PROJECT 61

La recherche dans le secteur des Die Forschung im Bereich der neuen La investigación en el campo de las
nouvelles technologies liées au moulage Techniken im Spritzgießverfahren nuevas tecnologías vinculadas con
des matières plastiques à deux von Zweikomponentenkunststoffen el moldeo de los materiales plásticos
composants est à l’origine de cette ist Grundlage dieser Stuhlserie. de dos componentes, es el origen
gamme de sièges. Un très grand Ein besonders bequemer Stuhl ist de esta gama de asientos. Se ha
confort a été rajouté par l’utilisation entstanden durch die Verwendung von alcanzado un alto nivel, gracias al
innovante de deux matériaux avec zwei unterschiedlich flexiblen Materialien; uso innovador de dos materiales con
différentes flexibilités, l’un opaque einem matten Kunststoff (lieferbar diferentes flexibilidades, uno opaco
(disponible en quatre couleurs: blanc, in den Farben weiß, anthrazitfarben, (disponible en cuatro colores: blanco,
anthracite, gris, jaune moutarde), grau, senfgelb) und der andere antracita, gris, amarillo mostaza), el
l’autre semi-transparent plus doux. halbtransparent und weicher. otro semitrasparente más suave.
62 PROJECT I OTTOCHAIRS

La base della sedia viene proposta in The chairs features a variety of different
varie versioni: tubolare impilabile a base options from stacking four leg
quattro gambe oppure a slitta, base and sled based versions, elegant sled
elegante piatta in acciaio cromato (con based flat steel chromed chairs with
o senza braccioli) a quattro o cinque and without armrests, four star and
razze regolabile in altezza con ruote o five star height adjustable versions
piedini. Le sedie sono disponibili in with castors or glides. The chairs are
una versione tutta in plastica e in due available fully upholstered seat and
versioni imbottite, una completamente back, upholstered seat only or in un
rivestita, l’altra con la sola seduta upholstered plastic shell version, all
rivestita. Entrambe mantengono providing the same ergonomic qualities.
intatte le loro qualità ergonomiche.
OTTOCHAIRS I PROJECT 65

La base de la chaise est proposée en Das Stuhlgestell wird in verschiedenen La base de la silla está disponible en
plusieurs versions: tubulaire empilable Versionen angeboten: Stapelbar mit varias versiones: estructura tubular
à quatre pieds ou coulissante, base vier Beinen aus Metallrohr apilable con cuatro patas o base
élégante plate en acier chromé oder mit Kufen, elegantes Gestell patín, elegante base plana de acero
avec ou sans accoudoirs, à quatre aus verchromtem Flachstahl mit cromado con o sin reposabrazos,
ou cinq rayons réglable en hauteur oder ohne Armlehnen, mit Vier- oder con cuatro o cinco radios de altura
avec roulettes ou pieds. Les chaises Fünffußgestell, höhenverstellbar mit regulable con ruedas o patitas.
sont disponibles en une version Rollen oder Fußstopfen. Die Stühle Las sillas están disponibles en una
entièrement en plastique et en deux sind in einer Version vollkommen versión completamente de plástico
versions rembourrées, l’une aus Kunststoff lieferbar und in zwei y dos versiones tapizadas, una
entièrement revêtue, l’autre avec gepolsterten Versionen, von denen completamente revestida, la otra
seulement l’assise revêtue. Les deux eine vollkommen und bei der anderen sólo con el asiento revestido.
versions maintiennent intactes toutes nur die Sitzschale verkleidet ist. Beide Ambas mantienen intactas todas
les qualités ergonomiques. sind vollkommen körpergerecht. las cualidades ergonómicas.

OTTOCHAIRS I ANTONIO CITTERIO with toan nguyen


66 PROJECT I IUTA

Una gamma elegante di sedute che This elegant seating range uses a
utilizza una scocca tecnica in rete moulded technical wire mesh shell with
metallica con i bordi in alluminio per profiled aluminium edging to create
creare una serie di poltroncine a series of armchairs, side chairs and
girevoli con braccioli, sedie e sgabelli. stools in two different shapes. Available
Disponibile in tubolare cromato oppure with polished chrome wire bases or in
a quattro razze con altezza fissa o four star fixed or five star adjustable
a cinque razze con altezza regolabile. height versions.The chairs have
Le sedie hanno il solo sedile imbottito upholstered seat cushions while the
mentre le poltroncine hanno come armchairs have the additional option
opzione anche lo schienale imbottito. of an upholstered back cushion.

IUTA I ANTONIO CITTERIO


68 PROJECT I IUTA

Une gamme élégante de sièges qui Eine elegante Sitzserie bei der eine Una gama elegante de asientos que
utilise une coque technique en grille technologische Sitzschale aus utiliza un armazón técnico de rejilla
métallique avec les bords en aluminium Metalldraht mit Aluminiumkanten zur metálica con bordes de aluminio
pour créer une série de petits fauteuils Herstellung verschiedener Drehstühle para crear una serie de butacas
pivotants avec accoudoirs, chaises mit Armlehnen, Stühle und Hocker giratorias con reposabrazos, sillas y
et tabourets. Disponible en tubulaire verwendet wird. Lieferbar aus taburetes. Disponible en estructura
chromé ou bien à quatre rayons verchromtem Metallrohr oder mit tubular cromada o con cuatro radios
avec hauteur fixe ou à cinq rayons Vierfußgestell mit fester Sitzhöhe bzw. con altura fija o con cinco radios con
avec hauteur réglable. Les chaises mit Fünffußgestell und verstellbarer altura regulable. Las sillas tienen
ont l’assise rembourrée tandis que Sitzhöhe. Bei den Stühlen ist el asiento tapizado, mientras que las
les petits fauteuils ont également die Sitzfläche gepolstert, während butacas tienen como opción también
comme option le dossier rembourré. die Armstühle auch mit gepolsterter el respaldo tapizado.
Rückenlehne lieferbar sind.
SINA I PROJECT 71

SINA I UWE FISCHER


SINA I PROJECT 73

Due forme curve che si incontrano e Two curved shapes designed to


mantengono la loro autonomia danno meet and keep up their respective
vita a una poltroncina dalla forte individuality converge to create a
personalità. La seduta girevole, su small armchair with a strong
base in fusione di alluminio a quattro personality. The revolving chair on a
o a cinque razze (quest’ultima con cast aluminium base with four or five
ruote e regolazione in altezza), ha la spokes (the latter with wheels and
scocca esterna in materiale plastico adjustable height) has an external
bianco mentre internamente, così frame in white plastic and is padded
come lo schienale, è imbottita e with fabric or leather upholstery on
rivestita in tessuto o pelle. I tavolini the inside and the back. The small
utilizzano delle basi che si abbinano a tables have matching bases to
quelle della sedia e sono disponibili armchairs and are available in different
in varie altezze e dimensioni. I piani heights and dimensions. The tops
sono in laminato HPL bianco o nero are available in black and white solid
oppure legno ebano. core laminate or ebony veneer.
74 PROJECT I SINA SINA I PROJECT 75

Deux formes arrondies se rejoignent Zwei Kurven, die sich überschneiden Dos formas curvas que se encuentran
et maintiennent leur autonomie pour und dabei ihre Form beibehalten, y mantienen su autonomía dan origen
donner naissance à un petit fauteuil à lassen einen sehr individuellen a una butaca de gran personalidad.
la forte personnalité. Le siège pivotant, Armstuhl entstehen. Der Drehstuhl El asiento giratorio se apoya en una
sur base en aluminium fondu à quatre auf einem Gestell aus Aluminiumguss base de cuatro o cinco radios (la
ou à cinq rayons (cette dernière avec mit vier oder fünf Füßen (Letzterer versión con cinco radios con ruedas
les roulettes et réglage en hauteur) mit Rollen und verstellbarer Sitzhöhe) y altura regulable) tiene por la parte
a une coque en matière plastique hat eine Sitzschale, die auf der exterior una carcasa de material
blanche à l’extérieur, tandis que, à Außenseite aus weißem Kunststoff plástico blanco mientras que la cara
l’intérieur, elle est, comme le dossier, besteht und auf der Innenseite wie interior, así como el respaldo, van
rembourrée et revêtue de tissu ou de die Rückenlehne gepolstert und mit acolchados y recubiertos con una
cuir. Les tables basses utilisent des Stoff oder Leder verkleidet ist. Bei den tapicería en tejido o piel. Las mesitas
bases qui se marient bien à celles Beistelltischen wird ein ähnliches utilizan bases que se combinan a las
des chaises, elles sont disponibles en Gestell wie bei den Stühlen verwendet, de la silla, están disponibles en varias
différentes hauteurs et dimensions. sie sind in verschiedenen Höhen und alturas y tamaños. Los tableros están
Les plateaux sont disponibles en laminé Größen lieferbar. Die Tischplatten disponibles en laminado HPL blanco
HPL blanc ou noir ou bien bois ébène. sind aus HPL-Laminat in weiß oder o negro o bien en madera de ébano.
schwarz bzw. aus Ebenholz lieferbar.
76 PROJECT I TULIP TULIP I PROJECT 77

Le sedute Tulip sono proposte in due The Tulip chairs are available in two
versioni, Tulip Sixtysix e Tulip Sixty. dimensions and shapes, Tulip Sixtysix
Pensata per le zone lounge e attesa, and Tulip Sixty. The Tulip Sixtysix
la versione più grande, Tulip Sixtysix, is intended for use in lounges and
è girevole e dotata di sostegno a disco waiting rooms with a swivel disc base
in alluminio spazzolato lucido. La più of polished brushed aluminium.
piccola, Tulip Sixty, di dimensioni The Tulip Sixty is a more compact chair,
più assimilabili a una sedia, è invece designed to be used for meeting and
ideale come poltroncina da riunione, dining rooms, as a guest chair or for
pranzo, sedia ospiti oppure per hotel room use. The chair is available
camera d’albergo. La scocca poggia on two kind of bases: swivel chair
su due tipologie di base: girevole four star base of die-cast aluminium
a quattro razze in pressofusione di or a chromed wire sled base.
alluminio o a cavalletto in filo d’acciaio
cromato lucido.

TULIP I JEFFREY BERNETT


78 PROJECT I TULIP TULIP I PROJECT 79

Les sièges Tulip sont proposés en deux Die Sitzmöbel Tulip werden in den Los asientos Tulip se proponen en dos
versions, Tulip Sixtysix et Tulip Sixty. beiden Versionen Tulip Sixtysix und versiones, Tulip Sixtysix y Tulip Sixty.
Conçue pour les zones lounge (espace Tulip Sixty angeboten. Sie sind für La versión más grande, Tulip Sixtysix,
d’accueil) et attente, la version plus Entspannungs- und Wartebereiche ha sido concebida para las zonas
grande, Tulip Sixtysix, est pivotante geplant, die größere Version, Tulip lounge y de espera, es giratoria y
et dotée d’un support en forme de Sixtysix ist drehbar mit einem Tellerfuß apoya sobre una base de aluminio
disque en aluminium brossé brillant. aus glanzgebürstetem Aluminium. cepillado brillante. En cambio, la más
La plus petite, Tulip Sixty, de Die kleinere Version, Tulip Sixty ist pequeña, Tulip Sixty, de dimensiones
dimensions plus semblables à une dagegen ideal als Armstuhl für más similares a las de una silla, es
chaise, est en revanche idéale comme Konferenzräume, Esszimmer, perfecta como butaca para reuniones,
fauteuil de réunion, de repas, chaise Hotelzimmer oder als Sitzgelegenheit para comedor, o bien para habitaciones
d’invité ou pour une chambre d’hôtel. für Gäste. Die Sitzschale kann mit zwei de hotel. El asiento puede ir apoyado
La coque repose sur deux types verschiedenen Gestellen geliefert sobre dos tipos de base: giratoria en
d’embase: pivotante à quatre bras e werden: Mit drehbarem Vierfußgestell cruz en fundición de aluminio o bien
aluminium moulé sous pression ou à aus Aludruckguss oder mit Gestell tipo con pata realizada con varilla de
chevalet en fil d’acier chromé brillant. aus glanzverchromtem Stahlrohr. acero cromado brillante.
COSMOS I JEFFREY BERNETT
COSMOS I PROJECT 83

Sedie imbottite, in pelle o in tessuto Upholstered chairs, in leather or in


sfoderabile, disponibili in versione removable fabric covers, available
girevole con base in alluminio spazzolato with swivel four star base or with a
lucido a quattro razze, oppure stackable chrome sled base. This
impilabile con base cromata a slitta. versatile series of seating is suitable
Questa serie versatile è adatta for a wide range of destinations, from
per una vasta gamma di ambienti, lounges to meeting rooms, breakout
dalle sale d’accoglienza alle sale zones, hotel rooms and dining
conferenze, zone relax, camere di applications. The line is completed
albergo e ristorazione. La linea è with an elegant range of matching
completata da una serie coordinata tables of various heights and shapes
di tavoli in varie altezze e dimensioni. finished in black or white solid core
laminate or ebony veneer.
84 PROJECT I COSMOS COSMOS I PROJECT 85

Chaises rembourrées, en cuir ou en tissu Gepolsterter Stuhl mit Lederverkleidung Sillas tapizadas, en piel o en tejido
déhoussable, disponibles en version oder abziehbarem Textilbezug, desenfundable, disponibles en
pivotante avec base en aluminium Drehstuhl mit glanzgebürstetem versión giratoria con base de aluminio
brossé brillant à quatre rayons, ou Vierfußgestell aus Aluminium oder cepillado brillante con cuatro radios, o
bien avec base chromée coulissante Stapelstuhl mit verchromtem Gestell bien con base patín cromada apilable.
empilable. Cette série versatile est auf Kufen. Diese flexible Serie eignet Esta serie versátil se adapta a una
adaptée pour une vaste gamme sich für eine Vielzahl von vasta gama de ambientes,
d’espaces, des salles d’accueil aux Raumsituationen, von Empfangszimmern desde salas de recepción a salas
salles de conférences, zones de zu Konferenzräumen, de conferencias, zonas para relax,
relaxation, chambres d’hôtels et salles Entspannungsbereichen, Hotelzimmern habitaciones de hoteles y para
de restauration. Une série coordonnée und Restaurants. Vervollständigt restaurantes. La línea se completa
de tables aux dimensions et hauteurs wird die Serie mit Beistelltischen in con una serie coordinada de mesas
différentes complète la ligne. verschiedenen Höhen und Größen. de varias alturas y tamaños.
86 PROJECT I DIP - DOUBLE DIP DIP - DOUBLE DIP I PROJECT 87

Due forme differenti in una unica Offered in a single size and in two
dimensione per le panche realizzate different shapes, these benches are
con una lastra in acciaio inox di built using a sheet of stainless steel
spessore mm 1,5 con finitura sabbiata with a thickness of 1,5 mm and a
orbitale. Le forme ottenute tramite una circular sanded finish. The shapes
tecnologia di fresatura, piegatura e are obtained with special technology
saldatura, risultano monoliti scultorei, involving milling, bending and welding.
che giocano sul contrasto tra le They appear as sculpted monoliths
morbide curve incavate e sporgenti e with a contrasting interplay between
le parti più squadrate. soft, curved forms that are concave
Offrono una sensazione di massa and projecting, and areas with a more
solida e, al contempo, una raffinatezza squared-off look. The benches
minimale. Il materiale con cui sono convey a feeling of massive solidity
realizzate ne permette un utilizzo sia and, at the same time, have a refined
in esterno sia in interno. minimalist look. The material used
in their construction makes them
suitable for indoor and outdoor use.

DIP-DOUBLE DIP I CHRIS HOWKER


88 PROJECT I DIP - DOUBLE DIP

Deux formes différentes et une seule Die Sitzbänke aus 1,5 mm starken Dos formas diferentes en una única
dimension pour les bancs réalisés sandgestrahlten Edelstahlplatten dimensión para los bancos realizados
avec une plaque en acier inoxydable werden in zwei verschiedenen Formen con una hoja de acero inox. de 1,5 mm
de 1,5 mm d’épaisseur, avec finition und in einer einzigen Größe hergestellt. de espesor con un acabado arenado
sablée orbitale. Les formes obtenues Die durch Fräs-, Biege- und Schweiß- orbital. Las formas que se obtienen
par fraisage, pliage et soudage techniken entstandenen Formen sind mediante una tecnología de fresado,
ressemblent à des monolithes sculptés plastische Monolithen, bei denen curvado y soldadura, resultan monolitos
qui jouent sur le contraste entre les der Kontrast zwischen weichen, escultóricos, que juegan con los
formes douces et arrondies, rentrantes abgerundeten Einhöhlungen und contrastes entre formas suaves, curvas
ou en saillie et les parties plus carrées. Ausbuchtungen auf der einen Seite que forman cavidades o salientes y
Ils donnent à la fois une impression und kantigen Formen auf der anderen otras partes más angulosas. Transmiten
de masse solide et un raffinement zum Thema werden. Sie wirken als una sensación de masa sólida y,
minimal. Le matériau avec lequel ils solide Masse und sind gleichzeitig al mismo tiempo, un minimalismo
sont réalisés permet de les utiliser von einer ausgesprochen schlichten refinado. El material con el que están
à l’extérieur comme à l’intérieur. Eleganz. Das verwendete Material realizados permite utilizarlos tanto en
ermöglicht die Verwendung sowohl exteriores como en interiores.
in Innen- als auch in Außenräumen.
PROJECT
Technical Pages
92 PROJECT I TECHNICAL PAGES TECHNICAL PAGES I PROJECT 93

AC LOUNGE - ANTONIO CITTERIO Cloud - Naoto Fukasawa

246  146 
96 " 57 "

29 "
30 "

75 
78 
30 "
78 

29 "
75 
25 "
65 

25 "
65 
17 "
44 

17 "
44 

38 
38 
SM


SM

15"
15"
SF


SF
    
217  90  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1 152  90  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1 300  85  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 2 200  85  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 2   
85 " 35 " 59 " 35 " 118 " 33 " 78 " 33 "  
30 "
78 

25 "
65 



17 "
44 

38 


15"

 SF


 



  


104  90  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1    

 
      
   200  85  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1   
41" 35 "     78 " 33 "  


POSA - David chipperfield WORDS - Jeffrey Bernett

71 

71 
30"
77 
30"
77 

28"

28"
22"
57 

16 "
41 

16 "
22"

41 
57 

16"
43 
16"
43 

SF
  

155 74 67 74 80  74,5  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1 80  74,5  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1
Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1 Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1
61" 26" 29" 31 " 29 " 31 " 29 "
29"


















 
   

 
    

 

   
94 PROJECT I TECHNICAL PAGES TECHNICAL PAGES I PROJECT 95

HOLLOW - PATRICIA URQUIOLA Ottochairs - Antonio Citterio with toan nguyen

27 "
69 
27 "

30 "
30 "
69 

78 
78 
27 "
69 
6 6

16 "
43 
16 "
43 

16 "
43 
SM

17 "
SM

17 "

44 
44 
SM
    
230  77  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1 202  68  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1 154  77  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos :1
58  52  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1 59  50  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1
90 " 30 " 79 " 26 " 60 " 30 "
22 " 20 " 23 " 19 "

31 "
79 
30 "
78 
27 "
27 "

69 
69 
27 "
69 

16 "
16 "

43 
43 

18 "
16 "

46 
43 

17 "
44 
SM SM SM
    
136  68  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1 80  77  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1 71  68  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1 61  50 
61  50  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1 Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1
53 " 26 " 31 " 30 " 28" 26 " 24" 19 "
24" 19 "

30 "

31 "
78 

79 
25 "

25 "
64 

64 
17 "

18 "
44 

46 
 
61  50  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1 61  50  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1
24" 19 " 24" 19 "

IUTA - ANTONIO CITTERIO








































     


   

 

   

 
    

 
    

 

  
 

 

  

 

           

30 " - 34 "

31 " - 34 "
31 " - 35"

78 - 87 
80 - 89 

79 - 88 
31 " - 35"

17 " - 20 "
18 " - 21 "

18 " - 21 "
80 - 89 

100


18 " - 21 "

39 "


44 - 53 
46 - 55 

46 - 55 
46 - 55 

26 "
67



     


  71 
 

 
 71  Colli / Packages / Colis / 71
Colli
/ Bultos : 1 71  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1 71  71  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1 71  71  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1
54
Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos 55
:1
  28" 28" 28" 28" 28" 28" 28" 28"
21 " 21 "
96 PROJECT I TECHNICAL PAGES TECHNICAL PAGES I PROJECT 97

Sina - Uwe Fischer TULIP - Jeffrey Bernett

60 
23 "

30 " - 33 "
77 - 86 

18 " - 21 "

27 "
28 "

70 
73 
28 "
46 - 55 

73 






48,5 
48,5 

19 "

16 "
19 "

42 



SF SF
   SF  
    
  71  71  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1 66  66  60  55  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1 66  68  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1
  28" 28" 26" 26" Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1 23 " 21 " 26" 26 "










17"
45
   SM
   
  
  
    
  
    80
  
   80 Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 2
      31" 31"

Cosmos - Jeffrey Bernett Dip Double Dip - Chris Howker


30 "
78 

30 "
78 

4
17 "
45 

17 "
45 





SF SF
   
48  54  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1 59  54  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1    

 
    

 

18 " 21 " 23 " 21 "    





28"
72

 

 


SM
  


 100 100 Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos :

2
 
  39" 39"  
17"
45
17"
45

SM SM
 
80 80 Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos 50
: 2  50  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 2
31" 31" 19 " 19 "
98 PROJECT I TECHNICAL PAGES TECHNICAL PAGES I PROJECT 99

PROGETTO 1 - MONICA ARMANI

tavoli _ tables h 72,5 - 281/ 2


tavoli multiuso _ multiuse tables h 44,5 - 171/ 2

L. cm L. cm
87,5 104,5 150 173 207 258,5 50,5 87,5 150
inch inch
341/ 411/ 59” 681/ 811/ 1013/
2 8 8 2 4
19 / 34 / 59
7 8
1 2

P/D cm 67,5 - 265/ 8


P/D cm 50,5 - 197/ 8

P/D cm 87,5 - 341/ 2 P/D cm 87,5 - 341/ 2

P/D cm 104,5 - 411/ 8

console h 72,5 - 281/ 2

L. cm 150 173 258,5


P/D cm 150 - 59”
inch
59 681/ 8
1013/
4

P/D cm 173 - 681/ 8


P/D cm 50,5 - 197/ 8

*
Le linee tratteggiate si riferiscono alla griglia del telaio interno visibile solo con piano in vetro trasparente chiaro.
The broken lines refers to the internal frame visible only with light transparent glass.

*
Le linee tratteggiate si riferiscono alla griglia del telaio interno visibile solo con piano in vetro trasparente chiaro.
The broken lines refers to the internal frame visible only with light transparent glass.

cassettiere _ chest of drawers

 



     

 
 





 

100 PROJECT I TECHNICAL PAGES TECHNICAL PAGES I PROJECT 101

AC Executive - ANTONIO CITTERIO

170 
170 

66 "
66 "

28 "
73 


28 "
73 
SM SM
SM SM 
 
 
220  100 Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 2    

 
 330  120  Colli / Packages / Colis / C
301  45  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 5 301  45  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 5  129 " 47 "
86 " 39" 
118 " 17 " 118 " 17 "
229,5 

229,5 
90 "

90 "

28 "
73 
28 "
73 
28 "
73 
SM SM SM SM SM
    
Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 5 60  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 5 220  100  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 2 240  100  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 2 240  120  Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos :
311  60  311 
122 " 23 " 122 " 23 " 86 " 39 " 94 " 39 " 94 " 47 "











28 "
28 "

73 
73 
    
  SM SM
  
    

 
   
   
      
  140  100 Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 2 140  80 Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 2
   
    55 " 39" 55 " 31"












      
   
  
   
 

 
   
 
        
         
28 "
73 





    


  
 
  
 
Colli / Packages / Colis / Colli / Bultos : 1
   240  60 
  
 


 94 " 23 "
  
102 PROJECT I TECHNICAL PAGES TECHNICAL PAGES I PROJECT 103

Materiali - Materials

PROGETTO 1 OTTOCHAIRS

VETRO - GLASS laminato HPl - hpl laminate materiale termoplastico - thermoplastic material

0117 T 0130 B 0610 A 0655 A 0001 B 0003 B 0013 G 0011 S


trasparente chiaro extra light verniciato bianco bianco nero bianco antracite grigio giallo senape
light transparent white painted extra light white black white anthracite grey mustard yellow

COSMOS - SINA

acciaio - steel legno - wood laminato HPl Solid Core - hpl Solid Core laminate multilaminare - multi-laminate

0210 V 0555 V 374 C 378 G 0280 B 0290 N 0271 E


verniciato bianco verniciato nero opaco rovere chiaro spazzolato rovere grigio bianco nero ebano
white painted matt black painted brushed light oak grey oak white black ebony

AC EXECUTIVE

multilaminare - multi-laminate legno - wood multilaminare - multi-laminate

0271 E 374 C 378 G 0271 E


ebano rovere chiaro spazzolato rovere grigio ebano
ebony brushed light oak grey oak ebony

CLOUD - WORDS HOLLOW

multilaminare - multi-laminate materiale plastico - plastic material

0271 E 1151 L 1150 L 7104 L


ebano bianco gesso nero bordeaux
ebony chalk white black bordeaux