Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
C°
Isolamento / Insulation
220
Margine di sicurezza
15 Safety margin
180
15
155
130 15
120 10
5
Sovratemperatura ammissibile
Admissible peak temperature
E B F H G
13
7.2 - Variazione potenza per condizioni 7.2 - Variations of power related to environment
ambientali
If the motor operates in environmental
Se il motore opera ad una temperatura temperature higher than 40°C, or over 1.000 m
ambientale superiore ai 40°C e/o altitudine from sea level, we need to rectify the power of
sul livello del mare superiore a 1.000 m, deve the motor as from following table:
essere considerato un declassamento come da
seguente tabella:
I motori elettrici SMEM grazie a particolari SMEM electric motors thanks to particolar
soluzioni costruttive, possono essere utilizzati con constructive solutions, are suitable for PWM
alimentazione da inverter PWM avente tensione inverter control with rated voltage at transformer
nominale all’ingresso fino a 500 V. input up to 500V.
Per frequenze di funzionamento da 5 a 35 For operating frequencies from 5 to 35 Hz, motors
Hz, i motori devono essere opportunamente must be reduced in torque or equipped with
declassati in coppia o devono essere provvisti di forced cooling system, as at these frequencies
ventilazione forzata, in quanto a tale frequenze il ventilation is not sufficient.
raffreddamento non risulta più efficace. For greater frequencies than the basic ones, motor
Per frequenze superiori alla frequenza base, works with proportional decrease of torque.
il motore funziona a potenza costante con
conseguente diminuzione proporzionale del
momento.
1,2
0,6
Autoventilazione
0,4 Self cooling
0,2
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
(Hz)
14
7.4 - Variazione delle caratteristiche nominali 7.4 - Variation of nominal specifications
15
7.5 - Tipo di servizio 7.5 - Type of duty
Il valore di potenza riportato sulla targhetta del The name-plate normally shows rated power of
motore elettrico, si riferisce normalmente ad un electric motor, working at continuous steady load
impiego continuo e a carico costante (servizio (duty type S1). All the types of duty described by
S1). Tutti i tipi di servizi descritti dalle norme IEC standard IEC 34-1 are listed here below.
34-1 sono qui di seguito riportati.
N
S2 - Servizio di durata limitata. S2 - Limited duty.
C
Servizio a carico costante per un Steady load operation for a limited
periodo di tempo inferiore a quello time, less than the time necessary to
richiesto per consentire l’equilibrio P
reach a thermal balance followed by
termico; seguito da un tempo di riposo - max
O a resting period adequate to reach a
di durata sufficiente per riportare il -
O S2 thermal balance.
motore a temperatura ambiente. tempo
X
S3 - Servizio intermittente periodico. N R S3 - Intermittent periodic duty.
Sequenza di cicli di funzionamento Sequence of identical duty cycles,
identici, ciascuno comprendente un C
each including a period of constant
periodo di funzionamento a carico load operation and a rest period.
costante ed un periodo di riposo. La P
The starting current does not affect
corrente di avviamento non influisce - max
O
the temperature rise. Steady load
sulla temperatura. Durante il periodo -
O operating time does not allow a
S3
di carico non si raggiunge l’equilibrio tempo thermal balance.
termico. S3 : [N /(N+R)x100%]
16
S6 – Servizio ininterrotto periodico. N
X
V
S6 – Continuous operation periodic
Sequenza ci cicli di funzionamento duty.
identici, ciascuno comprendente C Sequence of identical duty cycles
un periodo di funzionamento a each consisting of a period of
carico costante ed un periodo di operation at constant load and
funzionamento a vuoto senza alcun P
a period of no-loading operation
periodo di riposo. - max
O without any rest time.
-
O
S6
tempo
S6 : [N/X x 100%]
X
S7 – Servizio ininterrotto periodico S7 - Continuous operation periodic
con frenatura elettrica. duty with starting and electrical
C
Sequenza di cicli di funzionamento D N F
braking.
identici, ciascuno comprendente Sequence of identical duty cycles at
una fase di avviamento, un periodo constant load, each consisting of a
di funzionamento a carico costante, P period of operation at constant load
max
Servizio in cui il carico e la velocità Duty in which the load and the
C
Cp
variano in modo non periodico nel speed change within the admissible
campo di funzionamento ammissibile. operating range at no specific
P
LEGENDA LEGENDA
N: Tempo di funzionamento a carico costante N: Steady load operating time
R: Tempo di riposo R: Rest time
D: Tempo di avviamento o accelerazione D: Starting time
F: Tempo di frenatura elettrica F: Electric braking time
V: Tempo di funzionamento a vuoto V: No load operating time
- max: Temperatura massima raggiunta durante il ciclo
O - max: Maximum temperature during the cycle
O
L: Tempo di funzionamento a carichi variabili L: Variable loads operating time
Cp: Pieno carico Cp: Full load
O: Tempo di funzionamento in sovraccarico O: Overload operating time
X: Durata di un ciclo X: Cycle time
S: Velocità S: Speed
- : Temperatura
O -: Temperature
O
P: Perdite elettriche P: Electrical losses
C: Carico C: Load
T: Tempo T: Time
17
I servizi di tipo S2 e S3 permettono di incrementare Duty types S2 e S3 can increase the power of the
la potenza del motore rispetto a S1 come da motor, respect S1 as table here below:
tabella di seguito riportata:
60 min. 1,05
Rapporto di intermittenza
Intermittence
25% 1,25
S3 40% 1,15
60% 1,10
N
(I) Rapporto di intermittenza / Intermittence: I = --------------- X 100%
N+R
La durata del ciclo nel servizio S3 dovrà Cycle duration must be up to 10 min. Please
essere inferiore a 10 min. Per durate superiori contact us when using longer duration.
interpellateci.
Il numero di avviamenti orari consentito è quello The allowed number of startings in a hour is
indicato nella tabella di seguito riportata, a suitable from the following table; the additional
condizione che il momento d’inerzia addizionale moment of inertia (due to the loads installed
(dovuto ai carichi direttamente installati sull’albero) directly on the shaft) have to be smaller than or
sia minore o uguale del momento d’inerzia del equal to the moment of inertia of the rotor; every
rotore e che gli avviamenti siano ad intervalli delay between two following startings has to be
costanti. constant.
Nel caso di motori oltre la grandezza 315 o For electric motors greater than 315 or double
motori a due velocità, vi preghiamo di contattarci speed motors, please contact us.
e di comunicarci dettagliatamente le condizioni di
funzionamento.
18