Sei sulla pagina 1di 35

A sinistra quadro di

Richard Mauri.

On the left
Richard Mauri Painting.

Homepage
Biografia
Magazine Copertina / Cover
Arte Liutaria
Pubblicazioni
Violini
Viole
Violoncelli
IL SUONO DEL VIOLINO THE SOUND OF THE VIOLIN
Quartetti Quintetti
E LA SUA MESSA A PUNTO AND ITS SETTING UP
Guestbook
Contatti/Info Relazione del maestro liutaio Conference by master luthier
Altri Maestri Carlo Vettori Carlo Vettori
Links

Pubblichiamo il testo illustrato da 24 We are publishing the text, illustrated with


fotografie della conferenza «IL SUONO 24 photographs, of the conference" THE
DEL VIOLINO E LA SUA MESSA A SOUND OF THE VIOLIN AND ITS
PUNTO» tenuta dal liutaio Carlo Vettori il l SETTING UP" held by violin maker Carlo
° Giugno 2000 nella città di Pechino (Cina) Vettori on June 1, 2000 in Peking, China
in occasione della mostra «LA LIUTERIA where the exhibition "ITALIAN VIOLIN
ITALIANA A PECHINO». MAKING IN PEKING" took place.
Pubblichiamo anche le foto di una parte dei We are also publishing the photographs of
violini esposti alla mostra: some of the violins exhibited:
-Antonio Stradivari, «Il Toscano», -Antonio Stradivari "the Tuscan", Cremona
Cremona, 1690.
anno 1690, pago 34. -Antonio Stradivari "the Cremonese",
-Antonio Stradivari, «Il Cremonese», Cremona
Cremona, anno 1715, pag. 38. - 1715.
Giovanbattista Guadagnini, Milano, anno -Giovanbattista Guadagnini, Milan 1752. -
1752, pag. 42. Giuseppe Ceruti, Cremona 1855.
-Giuseppe Ceruti, Cremona, anno 1885, -Giuseppe Ornati, "the Amatino", Milan
pag. 1923.
46. -Carlo Vettori, viola, 42 em., Florence
-Giuseppe Ornati, «L'Amatino», Milano, 1995. -Carlo Vettori, violin "Greffuhle
anno 1923, pag. 52. 1709", Florence 1998.
-Carlo Vettori, viola di cm 42, Firenze, We would like to thank all those who
1995, pag. 60. collaborated for the publication and the
-Carlo Vettori, violino «Greffuhle 1709», conference. The photographs of the violins
Firenze, were taken by Linea Tre of Cremona. All
anno 1998, pag. 62. sections of this book which were translated
Ringraziamo tutte le persone che hanno into Chinese were taken from the catalogue
collaborato a questa pubblicazione e alla of the exhibition. The bridges of the Medici
conferenza. Le foto dei violini pubblicati quintet, Photo N° 1-5-6, were decorated
sono di Linea Tre di Cremona. Tutte le parti with china ink by the painter Gregory
di questo libro tradotte in cinese sono tratte Burney; with reference to the design of the
dal catalogo della mostra. I ponticelli del bridge of the Medici viola by Antonio
quintetto Mediceo foto n° 1-5-6 sono stati Stradivari which has been published in
disegnati con inchiostro di china dal pittore several books. Photo N° 3 of the Medici
Gregori Bumey, con riferimento al disegno viola was taken from the book "The Classic
del ponticello della viola Medicea di Lines of Italian Violin Making". Photos N°
Antonio Stradivari già pubblicato in vari 11-14-15 were given by Prof. Vinicio Gai
libri. La foto n° 3 della viola Medicea è and were taken by master violin maker
stata rilevata dal libro «Linee Classiche Bergonzi of Cremona. The design of the
della Liuteria Italiana». Le foto n° 11-14-15 coat of arms of the Medici viola, etched on
sono state date dal prof. Vinicio Gai e sono mother of pearl on the fingerboard and on
del mastro liutaio Bergonzi di Cremona. Il the tail piece, photo n° 1, already published
disegno dello stemma della viola Medicea, in various books, was done by Carlo Vettori
inciso su madreperla nella tastiera e nella though a few modifications were made
cordiera foto n° l già pubblicato in vari which differentiate it from the original.
libri, è stato rilevato da Carlo Vettori, ad Also the dimensions of this design was
esso sono state apportate piccole modifiche modified in order to adapt the coat of arms
che lo differenziano dall' originale. Anche to the cello and to the violins. The mother
la misura di questo disegno è stata of pearl coat of arms were inlaid into the
modificata al fine di adattare lo stemma al fingerboards and tail pieces by Bogaro &
celio e ai violini. Gli stemmi di madreperla Clementi of Gorizia.We would finally like
sono stati incassati nelle tastiere e nelle to thank the directors of the Accademia
cordiere dalla ditta Bogaro & Clementi di Museum of Florence, the Town Council of
Gorizia. Ringraziamo infine la direzione Cremona, the Triennial of Cremona
del Museo del]' Accademia di Firenze, il Organization, the directors of the National
Comune di Cremona, l'Ente Triennale di Academy of Santa Cecilia, the A.C.I.S.A.
Cremona, la direzione dell' Accademia of Perugia, and the Italian Embassy in
Nazionale di S. Cecilia, la Peking. Painting on cover by Gregory
A.C.I.S.A. di Perugia e l' Ambasciata Burney.
italiana a Pechino. Il quadro pubblicato in
copeltina è del pittore Gregory Burney.

Il maestro liutaio Dario Vettori ritratto in una foto del 1937 (foto inedita).
Master Luthier Dario Vettori protrayed in a photo 1937 (unedited photo).

La sede di «Arte Liutaria» con il laboratorio per la costruzione e il restauro di importanti strumenti
antichi e moderni.
The headquarters of «Arte Liutaria» with the laboratory where modern stringed instruments are
constructed and antique instruments restored.

IL SUONO DEL VIOLINO E LA SUA


MESSA A PUNTO
THE SOUND OF THE VIOLIN AND ITS
SETTING UP
Prima di entrare nel merito della Before beginning the conference, please
conferenza, permettetemi di fare alcuni allow me to give some examples.
esempi. A ship at sea, for instance, wrapped up by
La nave, che si trova in alto mare, avvolta the fog, lets out the sound of its horn. This
dalla nebbia fa sentire il suono della propria sound is deep, dark, and low and is heard in
sirena. Questo suono è cupo, scuro grave e the air surrounding the ship because the
viene udito in tutta l'aria circostante la danger could possibly come from all sides
nave, perché il pericolo giunge da ogni lato, of the ship fore and aft.
da prua e da poppa. When we are walking down a street and we
Se camminiamo lungo una strada e see an ambulance coming towards us with
vediamo un'autoambulanza venirci incontro its siren on, we hear a sharp and shrill
con la sirena spiegata, udiamo un suono sound but as soon as the ambulance passes
acuto e squillante, ma, non appena us the sound suddenly diminishes because
l'ambulanza ci sorpassa, il suono della it is sharp and directional.
sirena diminuisce improvvisamente. Poiché Ifthere was a rubber tube in this room
il suono acuto è direzionale. which brought water with a certain amount
Se in questa sala ci fosse un tubo portante of pressure, the spurt of the water could
acqua con una determinata pressione, il reach the first rows in this room. Ifinstead
getto dell' acqua potrebbe arrivare alle we squeeze the tip of the tube, the water
prime file della sala. Invece se stringessimo would reach the last rows in this room.
la cima del tubo, il getto dell' acqua If we decided to take a picture and focus in
aniverebbe fino alle ultime file. one the people in both the first rows and
Se decidessimo di fare una fotografia e last rows with the same light source, we
mettere a fuoco le persone sia delle prime would have to close the shutter to the
file, sia delle ultime file, con la stessa fonte minimum aperture and compensate with the
di luce, dovremmo stringere al massimo time of exposure.
l'obiettivo e agire sul tempo di scatto dell' When, for example, an organist touches the
otturatore. C key, he frees the compressed air in the
Quando l'organista preme, per esempio, il bellows
tasto della nota "do" dell' organo, libera
l'aria

II maestro liutaio Carlo Vettori e il mastro Iiutaio Zheng Quan durante la conferenza.

compressa nel sumiere, che entra nella which enters the pipe and vibrates. When it
canna, vibra e, quando esce dalla parte comes out of the end of the pipe it emits
finale della canna, emette onde sferiche che vibrations which allow us to hear the C
permettono di udire il suono della nota "do" note in all of the surrounding air.
in tutta l'aria circostante. Un violino, che ha A violin with high ribs and very large
le fasce molto alte e i fori armonici molto sound holes, emits a sound which is heard
larghi, emette un suono che viene udito in in a distinct way by the listeners in the first
modo distinto nelle prime file della sala, ma rows of a hall but it is difficult for it to be
difficilmente può essere ascoltato nelle heard by the listeners in the last rows.
ultime file. È impossibile costruire un It is impossible to construct a violin with
violino che, mentre viene suonato dal fholes and rib height which can be
concertista, si modifichi nella grandezza dei modified while a violinist is playing. Just
fori armonici e nellòaltezza delle fasce. the same, it is impossible to construct a
Risulta ugualmente impossibile costruire un violin which has a resonance case for each
violino, in cui sussista una cassa di note. In fact, the resonance case of a violin
risonanza per ogni nota. Infatti, la cassa di is single and it serves to propagate all of the
risonanza del violino è unica e serve per vibrations emitted by the strings on all of
ampliare tutte le vibrazioni emesse dalle the notes, chords, and fluted notes.
corde, su tutte le note, tutti gli accordi, tutti The course taken by acoustical vibrations
i flautati. Il percorso delle vibrazioni begins at the string which emits
acustiche inizia dalla corda che emette onde longitudinal sound waves from the bridge
longitudinali dal ponticello al capotasto, to the nut when playing an open note. The
quando la corda vibra libera. Le onde longitudinal sound waves transmit
longitudinali trasmettono vibrazioni acoustical vibrations to the bridge. The
acustiche al ponticello, tali vibrazioni acoustical vibrations become horizontal
acustiche si trasformano in onde piane e waves and spherical waves in the belly.
onde sferiche nel piano armonico. Prima di Before proceeding more in depth with the
approfondire il tema del percorso delle course of vibrations, allow me to
vibrazioni, permettetemi di mostrarvi demonstrate five instruments which I have
cinque strumenti da me costruiti quest' made this year. I reproduced the quintet
anno, che consistono nella riproduzione di which Maestro Antonio Stradivari
un quintetto che il maestro Antonio constructed in 1690 for Prince Ferdinando
Stradivari costruÌ nel 1690 per il principe de' Medici in Tuscany (1). This quintet was
Ferdinando de' Medici di Toscana (1). built by Stradivari in the baroque period (2)
Questo quintetto è stato costruito da therefore the fingerboard is shorter, the
Stradivari nell'epoca barocca per cui le neck is shorter and less inclined, the bridge
tastiere sono più corte, i manici sono più is lower, there is less pressure by the strings
corti e meno inclinati, i ponticelli sono più on the case, the neck is nailed from the
bassi, la pressione del ponti celIo sulla inside and not set up with the dove-tail joint
cassa armonica è minore, il manico è as is done with modem instruments. The
inchiodato dall'interno e non è incassato a inclination of the fingerboard is created by
coda di rondine come invece sono i manici a wedge which is glued between the neck
degli strumenti moderni e l'inclinazione and fingerboard (3).
della tastiera è data dalla sua forma a cuneo I would like to show you this quintet,
o, talvolta, da una bietta a forma di cuneo, primarily to demonstrate that the tenor
incollata tra la tastiera stessa e il manico. viola of 48 centimeters, built by Stradivari,
Desideromostrarvi questo quintetto, has f-holes of the same size as those of the
soprattutto per dimostrare che la viola other viola of the quintet which is 41 cm.
tenore di cm. 48, costruita da Antonio long.
Stradivari, ha i fori armonici della stessa It comes natural to ask oneself for what
grandezza dei fori armonici dell' altra viola reason did an important maker such as
del quintetto, la quale, però è lunga cm. 41. Stradivari build such a large viola with such
È naturale domandarsi per quale motivo un small f-holes and why did he build the
maestro liutaio importante come Antonio other smaller viola with the same size f-
Stradivari abbia costruito una viola così holes as the larger one?
grande con i fiori armonici talmente piccoli From an aesthetic point of view,
e abbia costruito una seconda viola, di Stradivari's choice appears difficult to
grandezza minore, ma con i fori armonici understand. In addition, if we observe the
della stessa grandezza dei fori della prima cello of this quintet, we can see that this
viola. instrument has a resonance case which is 4
Dal lato estetico, la scelta di Stradivari cm. larger than a normal one whereas the f-
appare difficilmente comprensibile. Inoltre, holes are slightly smaller than those of a
se osserviamo il violoncello dello stesso normal cello.
quintetto, notiamo che questo strumento ha The aesthetic rule for the proportions states
una cassa armonica più grande di 4 cm. that larger f-holes are necessary for a larger
della cassa armonica del violoncello cello. Instead, this is not necessarily true.
normale, mentre i fori armonici sono Already at the end of the seventeenth
leggermente più piccoli di quelli del century, Antonio Stradivari, had understood
violoncello normale. La regola estetica that in order to obtain a deep sound it is
delle proporzioni vorrebbe che in un necessary to place attention to the
violoncello più grande anche i fori armonici correlation between f-holes and the timbre
fossero più grandi. Invece non è così. Già of the instrument which derives from the
alla fine del secolo diciassettesimo, internal volume of the resonance case.
Antonio Stradivari, aveva pensato che, per Therefore, the Stradivari tenor viola of 48
condurre il suono in profondità, occorre cm. which has a dark, deep sound, similar
fare attenzione alla corrispondenza tra i fori to that of a cello, has the capacity to extend
armonici e il timbro di suono dello its sound all the way to the last rows of a
strumento derivante dal volume interno hall thanks to the limited size of the f-holes.
della cassa di risonanza. Pertanto, la viola In the construction technique of violin
stradivariana tenore di cm. 48, che ha un making in the Baroque period, the neck was
registro di suono scuro, cupo, vicino al glued to the instrument and nails were
violoncello, ha la capacità di estendere il placed inside. In order to place the nails
proprio suono fino alle ultime file della with a hammer, the belly was glued to the
sala, grazie alla misura contenuta dei fori ribs successively. Therefore the neck could
armonici e all' altezza delle fasce. Nella not be given its proper inclination. The
tecnica di costruzione della liuteria barocca inclination was obtained at a latter moment
(2), si incolla il manico allo strumento, poi by means of a wedge or wedgeshaped
si pianta i chiodi. Per piantare i chiodi fingerboard.
occorre che il piano non sia già stato This slide shows the original Medici viola
incollato alle fasce, altrimenti risulta preserved at the Accademia Museum of
impossibile l'utilizzo del martello. Pertanto Florence. We can observe that the
il manico non può essere inclinato fingerboard is shorter and is wedge-shaped.
correttamente. L'inclinazione viene data in In the nineteenth century, musicians and
un secondo tempo per mezzo di una bietta o luthiers, in order to obtain a larger sonority,
di una tastiera a forma di cuneo. increased the length of the vibrating string
Questa diapositiva (3) mostra l'originale by lengthening the neck from 3 to 8
viola medicea di Stradivari, conservata nel millimeters. The first operations were
Museo dell' Accademia di Firenze. Si può conducted not at the splicing point of the
osservare che il manico è più corto e la peg box near the scroll but directly at the
tastiera risulta più corta e a forma di cuneo. height of the ribs thus creating the dove-tail
Nel secolo diciannovesimo, i musicisti e i joint (4). We can see here that a piece has
liutai, per ottenere un maggiore volume di been inserted in order to lengthen the neck.
suono aumentarono la lunghezza della Successively, it was spliced at the height of
corda vibrante allugando il manico stesso the scroll.
dai 3 agli 8 mm così venne stabilita la In this slide (5) several bridges are shown.
misura moderna in mm 130. Le prime At the top you can see bridges for a viola
operazioni venivano eseguite non al punto d'amore, both have a cut out space that
dell'innesto o incasso del manico all'altezza allow for the passage of the resounding
della chiocciola, ma il manico veniva strings. In the first bridge there is a single
allungato direttamente in prossimità delle opening whereas the second bridge has
fasce, creando la coda di rondine (4). several openings for the strings to come
Possiamo osservare un manico in cui è stata through. These differences do not modify
inserita una prolunga. Successivamente è the acoustical functioning because the
stato eseguito l'innesto all'altezza del riccio. string vibrates from the bridge to the nut
Questa diapositiva (5) mostra alcuni and the same note is always in vibration.
ponticellio In alto potete osservare This other slide shows several Baroque
ponticelli per viola d'amore, entrambi con bridges during the Stradivari era. One is
lo spazio per le corde di risonanza. Nel drawn with china ink and open at the
primo ponticello tale spazio è unico, nel center. In addition, you can observe the
secondo, invece, sono presenti alcuni fori in original drawing for the viola da gamba
ognuno dei quali passa una corda di blidge and the actual viola da gamba
risonanza. Tali differenze non modificano bridge. In the period prior to Stadivari,
la funzionalità acustica, perché la corda Maestro Amati made bridges with a smaller
vibra dal punto in cui si stacca dal amount of wood at the center. In fact, the
ponticello al capotasto, e vibra sempre nella "windows" of the Andrea Amati bridges
stessa nota. were larger. Stradivari modified the central
Quest' altra diapositiva mostra ponticelli part of the bridges by increasing the
barocchi del periodo stradivariano. Uno è thickness of these.
disegnato con inchiostro a china e aperto al Before Stradivari, violin makers focused on
centro. Inoltre potete osservare il disegno trying to obtain a large sonority but they
per realizzare un ponticello per viola da also sought for the best quality of sound
gamba e il ponticelIo per viola da gamba primarily because the listeners didn't desire
stesso. Nel periodo precedente a Stradivari, to hear a powerful sound. The vibrations
il maestro Nicola Amati costruiva ponticelli were softer and there was less pressure
con una quantità minore di legno nella from the bow. The bows themselves had
parte centrale degli stessi. Infatti le finestre less hair and were made with snakewood
dei ponticelli degli Amati erano più larghe. rather than pernambuco. It was a lighter
Antonio Stradivari ha modificato la parte touch. In addition, in order to allow for
centrale dei ponticelli, aumentando la such vibrations, it was sufficient to have a
quantità di legno presente in questi. Prima bridge with a central opening.
di Antonio Stradivari, i liutai non miravano Maestro Stradivari was the first to
ad ottenere un grande volume di suono, ma understand the necessity to obtain a greater
ricercavano la migliore qualità possibile del sonority and made bridges which were
suono stesso, anche perché il pubblico non thicker at the center and capable of
richiedeva di ascoltare un suono potente. sustaining greater bow pressure.
Le vibrazioni erano più sottili, la pressione Stradivari's intuition revealed to be
dell' arco era minore sulle corde, gli archetti excellent already at the beginning of the
avevano un minor numero di crini e eighteenth century when there were new
venivano costruiti con legno di serpente, requirements in the evolution of violin
anziché con legno di pernambuco. L'attacco making
era più dolce. Pertanto, al fine di far passare In this slide, you can observe (6) a baroque
tali vibrazioni era sufficiente e preferibile style bridge of the Medici quintet, which I
disporre di un ponticello aperto al centro. have made, and typical bows of the baroque
Il maestro Antonio Stradivari, per primo, period. These bows do not have the metal
comprese la necessità di ottenere un underneath and have less hair. However,
maggiore volume di suono e costruì even though they are not placed evenly
ponticelli più robusti al centro, capaci di they are distributed evenly when the hair
reggere una maggiore pressione dell' touches the string at the frog. Antique bows
archetto. L'intuizione di Stradivari si è are either grooved or round.
rivelata eccellente già nei primi anni del In this slide (7), it is possible to see a
diciottesimo secolo di fronte alle nuove bridge which is straight on the tail-piece
esigenze poste dall'evoluzione della tecnica side and somewhat curved on the
musicale. Nella diapositiva che vi mostro fingerboard side. In the period where this
(6), potete osservare un ponticello di stile technique for bridge making was used, the
barocco del quintetto mediceo, da me strings were taught by the pegs and the
costruito, ed archi tipici del periodo pressure was relieved from the tail-piece up
barocco. Questi archi non hanno la reggetta creating resistance to the strings. Some
di metallo nella parte sottostante e hanno modern violin makers continue to make
un piccolo numero di crini. Pertanto, anche bridges for their instruments which curve
se non sono posti in pari, quando l'arco outward on the fingerboard side. Moreover,
viene appoggiato sulla corda, si this type of bridge creates problems if it is
distribuiscono equamente sulla superficie applied to violins which have tail-pieces
del tallone. Gli archi antichi sono with built-in tuners. In fact, when this is the
scannellati o rotondi. In questa diapositiva case, the bridge has a tendency to bend or
(7), è possibile osservare un ponticello warp. This derives from a tension which
diritto dalla parte rivolta verso la cordiera e not only comes from the tail-piece side. As
leggermente bombato sul lato rivolto verso a consequence, the bridge must be
la tastiera. Nel periodo in cui tale tecnica di symmetrical on both sides as far as the
costruzione di ponticelli era in uso, le corde curvature is concerned.
erano tese dai piroli e la pressione veniva This slide shows the trunk of a spruce tree
sCatlcata dalla cordiera verso l'alto pertanto (8). In 1710, when the piano was being
la piegatura del ponticello creava una invented in the city of Florence by
resistenza alla pressione delle corde stesse. Bartolomeo Cristofori, the wood used for
Alcuni liutai moderni continuano ad the construction of the piano and
applicare ai propri strumenti ponticelli harpsichord was cypress. In fact, cypress
bombati nel lato rivolto verso la tastiera. has acoustical properties.
Tuttavia, questo tipo di ponticello crea As years passed, the wood primarily used
problemi se viene applicato ai violini alle for violin making was spruce. Spruce, in
cui cordiere sono incassate macchinette per order for it to have acoustical sonority,
accordare. Infatti, in questi casi la tendenza must not be cut on the slab, but on the
del ponticello a piegarsi dipende da una quarter as shown in the drawing (9). This
spinta che proviene prevalentemente dalla wood must be cut on the quarter in a way
parte della tastiera. Di conseguenza il so that the annual growth rings, which open
ponticello moderno deve essere simmetrico up like a book, are formed, somewhat like
nella dimensione dei due lati. Questa string,s by the red grain. For example as
diapositiva mostra un tronco di abete (8). elastic bodies which transmit the vibrations
Nel 1710, quando nella città di Firenze fu received by the bridge.
inventato il pianoforte dal liutaio The red grain produces vibrations since
Bartolomeo Cristofori, il legno preferito per they are located between the white part of
la costruzione dei pianoforti e dei the grain which is softer. This allows for
clavicembali era il cipresso. Infatti, il the red grain to vibrate. The grain of the
cipresso è un legno acustico. Con il passare spruce must not be too narrow or closed as
degli anni, in liuteria si è affermato in modo was commonly used by German makers.
definitivo l'uso dell'abete. Il legno di abete, The spruce must have somewhat wide grain
per essere acustico, non deve essere tagliato in order for the red grain to oscillate and
a tangenziale, ma di quarto, come nel form acoustical vibrations.
disegno che vi mostro (9). Il legno di abete It is necessary to specify that, whereas in a
deve essere tagliato di quarto poiché i gill piano when the hammer hits the string it
annuali che si aprono a fOlma di libro produces such a violent collision that the
formano con le venature rosse alcune acoustical vibrations expand even though
piccole corde, ovvero corpi elastici che the grain of the spruce is narrow. Instead,
trasmettono le vibrazioni ricevute dal the mechanical course of the acoustical
ponticello. Le venature rosse producono vibrations of a violin is produced by the
vibrazioni poiché sono poste a fianco delle friction of the bow on the strings. Therefore
venature bianche che sono più morbide e, a wood which allows for the vibrations to
ciò permette alla venatura rossa di vibrare. expand must be utilized.
La venatura dell' abete non deve essere Let's take into consideration a cello, with
troppo stretta, serrata come invece era particular regards to what is calle the "wolf'
preferito da alcuni liutai non italiani. Ma note. If we press with a finger the left side
deve essere leggermente larga per of the belly next to the tail-piece and below
permettere l'oscillazione delle venature the left sound hole a cello which has a
rosse e la formazione delle vibrazioni "wolf' note, we can observe that the "wolf"
acustiche. Occorre precisare che, mentre note tends to diminish since we have
nel pianoforte quando il martelletto batte stopped the vibrations. These vibrations,
sopra la corda, produce un urto così which correspond to the "wolf' note,
violento, che le vibrazioni acustiche overlap in that particular point. Therefore
possono espandersi anche se il legno di we can come to the conclusion that each
abete è a venature strette, nel violino, note in a violin, viola and cello, seeks
invece, l'inizio della vibrazione acustica è inside the optimal point of vibration inside
data dallo struscio meccanico dell'arco sulle the resonance case. This vibration turns
corde. Pertanto occorre trovare un legno from a horizontal wave, which runs along
che permetta alle vibrazioni prodotte di the belly, into a spherical wave extending
espandersi. Pensiamo al violoncello, in from the inside and outside of the
particolare al fenomeno acustico del resonance case and becomes audible to the
cosiddetto" lupo". Se, in un violoncello con human ear.
il lupo, premiamo il dito alla sinistra della In this slide (10) it is possible to see a new
cordiera e sotto il foro armonico sinistro, bass bar being applied to an antique violin
notiamo che il lupo tende a diminuire, while in the process of restoration. A small
poiché abbiamo frenato le vibrazioni, amount of space between the bass bar and
corrispondenti alla nota del lupo, che in the belly is left on both extremities, lower
quel punto si accavallano. Pertanto da ciò si and upper, so as to obtain a larger amount
può desumere che ogni nota del violino, of pressure towards the interior of the belly.
della viola e del violoncello trova Personally, I prefer to glue an unmodelled
automaticamente, nell'interno della cassa di bass bar to the belly and shape it
risonanza, il suo punto ottimale di afterwards. Therefore it is necessary to first
vibrazione in cui la vibrazione si trasforma model the belly to the ribs, shape the bass
da onda piana che corre lungo tutto il bar to the belly, and finally gently lay down
piano, a onda sferica, estendendosi the belly to the ribs and prepare it to for
all'interno e all'esterno della cassa armonica gluing. In fact the gluing area of the belly at
e divenendo udibile dall'orecchio umano. In the "C" bouts is slightly raised 2 mm. When
questa dispositiva (10) è possibile osservare the belly is glued to the ribs this space
una catena nuova, adattata ad un violino disappears and is transformed into pressure
antico in fase di restauro. Tale catena fa from the bottom externally to where the
luce alle due estremità, sia nella parte bass bar lies, that is, underneath the bass
inferiore, sia nella parte superiore, allo bar.
scopo di ottenere una maggiore pressione This slide (11) shows a modern bass bar for
della catena verso l'interno del piano a modern violin. The bass bar in old
armonico. Personalmente, preferisco instruments was shorter as was the
incollare il piano armonico ad una catena fingerboard.
che ancora non è stata modellata, perché la In this slide (12) you can observe some
catena modellata si adatta al piano stesso. bridges which show the errors made by
Invece, occorre che prima il piano si adatti some makers which should not be
alla differenza di luce, successivamente sia committed. You can see an old bridge
modellata la catena, infine il piano sia which is too thick at the center, therefore, it
adagiato per essere nuovamente incollato disperses vibrations and does not transmit
sulla superficie del1e fasce. Infatti, nelle them to the resonance case. In addition, a
superfici di incollamento delle due "C" si bridge which has upper holes that are too
trovano 2 mm. di luce. Quando il piano close to the strings does not help to transmit
armopnico viene incollato alle fasce in vibrations to the resonance case.
prossimità delle "C" sparisce e si trasforlna The bridge shown demonstrates how two
in pres~ sione dal basso verso l'esterno, nel small pieces of wood were glued to the feet
punto ove poggia il ponticello, ovvero sotto of the bridge resting on the belly. This
la catena. Questa diapositiva (11) mostra process is not con-ect because gluing a
una catena moderna per violino moderno. different piece of wood which is harder
La catena dei violini antichi era più corta, than that of the bridge diminishes the
come più corta era la tastiera; In questa capacity to transmit vibrations from the
diapositiva (12) potete osservare alcuni bridge to the resonance case. Some
ponticelli che dimostrano gli errori che un professional cellists who travel from one
liutaio non dovrebbe commettere. Potete continent to another have to deal with
osservare un vecchio ponticello, con troppo climatic factors which can modify the
legno al centro, che disperde le vibrazioni e height of the fingerboard. Therefore rather
non aiuta il trasporto delle vibrazioni verso than constantly changing bridges, they
la cassa armonica. Anche un ponticello che prefer to bring along strips of wood which
ha i fori superiori troppo vicini alle corde are placed underneath the feet of the bridge.
non aiuta il trasporto delle vibrazioni verso The best solution is to have a bridge made
la cassa armonica. Al ponticello che vedete of one piece of wood.
sono state applicate due strisce di legno This slide shows a type of bridge which has
nella parte dei piedini con i quali poggia sul had great success among violinists because
piano armonico. Tuttavia questa prassi non it doesn't allow the E string to dig into the
è corretta, poiché l' applicazione al bridge. However, we must stress the fact
ponticello di un legno diverso e molto più that a piece of ebony which is inserted and
duro rispetto al legno del ponticello stesso, glued to a piece of maple diminishes its
diminuisce la capacità di trasmissione delle sonority.
vibrazioni dal ponticello alla cassa This slide shows a mute which does not
armonica. Alcuni violoncellisti, che per create problems for the concert artist as
necessità professionale si spostano da un long as it doesn't leave a mark on the
continente all' altro e che trovano valori di bridge. On the contrary, the rubber mutes
umidità diversi, capaci di modificare when removed from the bridge leave a
l'altezza della tastiera rispetto al ponticello, substance of which they are made. If a
sono costretti a riportare piccole strisce di bridge is dirty it has difficulty vibrating; it
legno sotto i piedini del ponte stesso. must always be free to vibrate.
Tuttavia la soluzione migliore consiste nel The bridge you are seeing here has had
disporre di un ponticello formato da un many pieces of parchment attached to each
unico corpo di legno. Sempre in questa slit of the string. Parchment is glued for
diapositiva è possibile osservare un several reasons: first of all so the bridge
ponticello che in un determinato periodo è doesn't wear and to limit bothersome
stato apprezzato dai violinisti, poiché non metallic vibrations. But it isn't necessarily
permette alla corda "mi" di infossarsi nel correct to glue parchment to all the strings,
ponticello. Comunque, occorre sottolineare because it again limits the vibrations.
che il legno di ebano, incassato ed incollato Here are two bridges (13) with two
al legno di acero, diminuisce la capacità di distinctly different types of wood. One has
trasmissione del suono. Ancora in questa a very narrow, fine, and long transversal
diapositiva c'è una sordina, che, di fatto non grain (flame) with regards to the annual
crea problemi al concertista, dal momento growth rings. The other has a shorter,
che, tolta dal ponticello, non lascia traccia wider, interrrupted grain. The first bridge
sopra lo stesso. Al contrario, le sordine di produces a clear, brilliant and decisive
gomma, dopo essere state tolte dal ponti sound. The second, instead is a bridge
cella lasciano su questo una parte della which produces a dark, sweet but less
sostanza dalla quale sono formate. Se il powerful sound.
ponticello è sporco, vibra con difficoltà. Il As far as the flamed transversal grain is
ponticello deve essere sempre libero di concerned, with respects to the annual
vibrare. Al ponticello da violoncello che rings, on one side the flame appears to be
vedete, sono state incollate diverse short on the other side it is long. Some
pergamene, una per ogni corda. La violinists ask themselves, which side of the
pergamena viene incollata per diversi flamed grain of the bridge must face the
motivi: innanzitutto per salvare il ponticella fingerboard? This in reality is not a
e per contenere vibrazioni fastidiose e problem. The vibrations of the strings are
metalliche. Però non è un' operazione transmitted to the resonance case where
corretta quella di mettere la pergamena in there is the greatest amount of tension that
tutti e quattro i punti dove appoggiano le is at the center of the bridge where the
corde, poiché priva il ponticello della grain is even. In fact, the long grain, that
capacità di vibrare. Potete osservare (13) you see in this slide, becomes shorter at the
due ponticelli di legno molto diversi l'uno center of the bridge whereas the the short
dagli altri. Uno ha la venatura trasversale ai grain which characterizes the back of the
giri annuali (marezzatura) molto stretta, bridge becomes longer at the center.
fine e lunga, l'altro, invece, presenta una The bridge (14) must be modelled to the
venatura corta, interrotta e larga. Il primo è belly by using a knife with repeated
un ponticello che trasmette un suono attempts. When the luthier has obtained the
chiaro, brillante e abbastanza deciso. Il best position for the bridge both for the
secondo, invece, è un ponticello che inclination and for modelling the feet to the
trasmette un suono scuro, dolce, ma meno belly, he can proceed to the following steps.
potente. Per quanto riguarda le venature Once the base of the bridge (15) has been
trasversali ai giri annuali a forma di modelled, the luthier places two strings on
marezzatura del ponticelio, da un lato la either end of the bridge and calculates the
marezzatura appare corta, dall' altro lato è height of the strings, the arching and the
più lunga. Pertanto, alcuni violinisti si centering of the bridge between the two f-
chiedono quale tipo di marezzatura debba holes.
caratterizzare il lato del ponticello rivolto This slide (16) shows three bridges which I
verso la tastiera. In realtà, questo non è un have made for a viola, baroque violin, and
problema. La vibrazione delle corde si modern violin. In the method of
trasmette alla cassa armonica seguendo il construction which I have employed, the
punto di maggiore pressione del ponticello outer part of the feet of the bridge must not
ovvero al centro dello spessore del be too thin because thin feet do not transmit
ponticello stesso, dove la venatura risulta the vibrations of the bridge to the resonance
uniforme. Infatti, la venatura lunga, che case efficiently. In fact, in order for the
vedete in questa diapositiva, si accorcia vibrations to expand, it is necessary that the
nella parte centrale del ponticello, mentre, communicating body be elastic, and at the
la venatura corta che caratterizza il retro del same time exert pressure. If a bridge has
ponticello, si allunga al centro di questo. Il very thin feet the pressure is concentrated
ponticello (14) deve essere adattato al piano only at the center of the feet. Therefore
armonico con l'uso del coltello, mediante such a bridge has less capacity to transmit
ripetuti tentativi. Soltanto quando il liutaio vibrations to the belly.
individua la posizione ottimale del
ponticello, sia per l'inclinazione, sia per Setting the sound post
l'adattamento alla superficie del piano When setting the sound post, a white strip
armonico, può procedere nelle successive of paper is inserted in the left f-hole so as to
fasi di lavoro. Una volta adattata (15) la reach the bass bar (17). The point at which
base del ponticello, il liutaio pone due the paper touches the bass bar is marked
corde all'estremità del ponticello stesso e with a pencil and then the strip is removed.
calcola l'altezza delle corde, la volta e la The exact spot of the bass bar is determined
centralità del ponticello posto tra i due fori on top of the belly thanks to the mark (18)
armonici. In questa diapositiva (16), sono on the paper. The sound post (19) is then
riprodotti tre ponticelli di mia produzione inserted and successively the paper (20) is
per viola, violino barocco e violino inserted in the f-hole on the sound post (21)
normale. Nel metodo di costruzione da me side and a new mark is made which should
adottato, le estremità dei piedini non correspond to the same as that of the bass
devono essere troppo sottili poiché i piedini bar. Then the paper is removed and we
troppo sottili non trasmettono bene le check from the outside the point where the
vibrazioni del ponticello alla cassa sound post has been inserted.
armonica. Infatti, le vibrazioni, per This slide (22) shows a crack in a violin.
espandersi, necessitano di un corpo elastico The bass bar we see to the left is somewhat
che eserciti pressione. Se un ponticello ha i closer to the center at the top and farther
piedini troppo sottili, la pressione è from the center at the bottom. This
esercitata soltanto al centro degli stessi technique of gluing the bass bar is based on
piedini. Pertanto, tale ponticello ha una the theory which states that the bass bar
minore capacità di trasmettere vibrazioni al serves to interrupt the internal air
piano armonico. volumeinside the resonance case. In
addition this somewhat curved position
Messa a punto dell'anima serves to maintain a balance because the
Per la messa a punto dell'anima viene lower part of the bass bar is wider and the
utilizzato un cartoncino bianco che, inserito upper part is narrower.
attraverso il foro sinistro giunge a toccare Presently, there is a tendency to place the
la catena. Nel punto in cui il cartoncino bass bar straight up, that is, parallell to the
tocca la catena (17), si traccia un segna con central joint of the belly. This practice only
il lapis e si estrae detto cartoncino. Poi si allows the bass bar to cover a smaller
colloca il cartoncino sopra la cassa e si amount of red grain that, as we mentioned
individua, grazie al segno tracciato a matita earlier, are elastic vibrating bodies.
(18), il punto esatto dove è posta la catena Inside the resonance case the largest
si inserisce l'anima (19). Successivamente volume is at the center, whereas, it becomes
si inserisce nuovamente il cartoncino (20) narrower towards the sides. Therefore, the
nel foro armonico dalla parte dell'anima e si sound post gives more pressure as it is
traccia un nuovo segno che deve trovarsi moved towards the right f-hole.
nello stesso punto del precedente. A questo As we have seen, the optimal spot for the
punto, spostato il cartoncino sul piano, si sound post in a violin is when there is an
controlla dall'esterno il punto in cui è stata equal distance from the bass bar to the left
collocata l' anima (21). In questa f-hole and from the sound post to the right
diapositiva (22), vediamo uno spaccato di f-hole. In this way the sound post takes on
violino. La catena che vediamo a sinistra è its function to convey the vibrations
spostata nella parte superiore più vicino al between the belly and the back. In every
centro e nella parte inferiore più distante violin the optimal spot for the sound post
dal centro. Questa tecnica di incollatura must be found by moving it in severa]
della catena si basa sulla teoria secondo la clirections. A violin which has thin plates
quale la catena interrompe con vibrazioni il needs to have the sound post placed closer
volume interno della cassa armonica. to the feet of the bridge whereas a violin
Inoltre la piegatura serve a mantenere with thick plates needs to have a sound post
l'equilibrio, dal momento che la parte placed farther form the feet of the bridge,
inferiore della cassa armonica è più larga, that is, towards the lower part of the
mentre la parte superiore è più stretta. resonance case.
Attualmente si tende a porre la catena in The sound post should not exert too much
posizione dritta, ovvero parallela alla pressure. It is preferable to shorten the
commettitura centrale del piano armonico. length of the sound post and move it
Tale prassi consente alla catena di coprire towards the foot of the bridge so that the
un numero minore di venature rosse che, bridge itself places pressure directly.
ricordiamo, sono corpi elastici vibranti. This slide (23) shows how the slits for the
Nell'interno della cassa armonica il volume strings on the bridge are filled with
più alto si trova al centro della cassa stessa, graphite. Graphite allows the strings to not
mentre il volume si restringe verso i lati dig into the bridge and therefore make it
esterni. Dunque, l'nima tanto più entra in last longer. In addition, the bridge will
tensione, quanto più viene spostata verso il maintain the proper balance.
foro destro. This slide (24) shows a violin, which I have
Come abbiamo visto, il punto ottimale made, in three different positions. It is a
dell'anima in un violino, si trova in copy of a Stradivari violin called the
equilibrio tra la distanza che intercon·e tra Greffuhle of 1708. We purposely moved
la catena e il foro armonico sinistro e la the bridge back and forth. When the bridge
distanza che intercorre tra 1'anima e il foro is moved too far forward, the sonority of
armonico destro. In questo modo, l'anima the violin diminishes because, as we have
assolve alla sua funzione di accoppiatore di stated, the acoustical vibrations are
vibrazioni tra il piano armonico e il fondo. transmitted where there is the greatest
In ogni violino si deve trovare il punto amount of pressure. Therefore, in this case,
ottimale dell' anima, spostandola nelle varie the pressure is no longer at the center of the
direzioni. Un violino con spessori sottili ha bridge but it is shifted forward: whereas the
necessità di avere l'anima più sotto i piedini side of the bridge facing the tail-piece in
del ponticello, mentre un violino con this position does not touch the belly. Not
spessori grossi ha necessità di avere l'anima only does it not transmit the vibrations but
più distante dai piedini, verso la parte it also stops the vibrations which are
inferiore della cassa armOllica. L'anima transmitted by the side of the bridge facing
non deve trovarsi mai troppo in pressione. the fingerboard.
È preferibile diminuire la lunghezza dell'
anima e spostarla verso il piedino del ponte,
poiché in questo modo l'anima riceve la
pressione del ponti celIo stesso più
direttamente. In questa diapositiva (23),
viene posata con il lapis la grafite sopra le
tacchette delle corde. La grafite fa sì che le
corde non affondino nel ponte e durino più
a lungo. Inoltre il ponticello si manterrà in
giusto equilibrio. In questa diapositiva (24)
vediamo, in tre posizioni, il violino di mia
produzione che riproduce il violino di
Antonio Stradivari, chiamato "Greffuhle",
1709. Abbiamo spostato volutamente il
ponticello in avanti e indietro. Quando il
ponticello si sposta troppo in avanti, la
sonorità del violino diminuisce, perché
come abbiamo già detto, le vibrazioni
acustiche si trasmettono attraverso i punti
di maggiore pressione. Pertanto, in questo
caso, la pressione non è più centrale al
ponticello, ma si sposta in avanti: mentre il
lato del ponticello rivolto verso la cordiera
che, in questa posizione, talvolta, non tocca
il piano armonico, non solo non trasmette le
vibrazioni, ma diventa un freno alle
vibrazioni trasmesse nella parte del
ponticello rivolta verso la tastiera.
1

Ultimata la verniciatura del quintetto, il vioIino di grande formato e la viola tenore sono stati
suonati in concerto
dal MO Marco Fornaciari con I'orchestra film'monica di Roma, direttore MO Ezio Monti,
Sono stati eseguiti, di J,S. Bach il concerto per viola in Mi bern. magg. Ricostruito dai BWV 169,
49, 1053,
la ciaccona, ed il concerto per violino in Mi magg. B.W.v. 1042. In particolare, il suono della viola
tenore,
nelle prime file della sal a, si uniformava agli altri strumenti, mentre in distanza emergeva con
chiarezza.
After completing the varnishing of the quintet, the long pattern violin and the tenor viola were
played in a
concert by Maestro Marco Fornaciari with the Philarmonic Orchestra of Rome, conducted by
Maestro Ezio
Monti.
The following pieces were played: J.S. Bach, Viola Concerto in E Flat Major. From the BWV
169,49, 1053,
the Chaconne, and the Violin Concerto in E Major BWV 1042. In particular, the sound of the tenor
viola, in
the first rows of the auditorium, blended in with the other instruments whereas in the last rows it
stood out
clearly.

2
3

5
6

(1)
Segnato di quarto
(2)
Segnato tangenziale
(3)
Taglio di quarto
(4)
Taglio tangenziale
(l)
Marked on the quarter
(2)
Marked on the slab
(3)
Quarter cut
(4)
Slab cut

(5)
Taglio di quarto per liutai
(6)
Taglio tangenziale per falegnami
(7)
Venatura a taglio tangenziale
(8)
Venatura a taglio di quarto
(5)
Quarter cut for violin makers
(6)
Slab cut for carpenters
(7)
Grain for slab cut
(8)
Grain for quarter cut

10

11
12

13

14
15

16

17
18

19

20
21

22
23

24
Violino di:
ANTONIO STRADIVARI
"IL TOSCANO"
Cremona, 1690
Violino di:
ANTONIO STRADIVARI
"IL CREMONESE"
Cremona, 1715
Violino di:
GIOVANNI BATTISTA GUADAGNINI
Milano, 1715
Un violino
"GIUSEPPE CRUTI"
aperto per la prima volta

A "GIUSEPPE CRUTI"
violin opened for the first time
Visione interna del violino Giuseppe Ceruti aperto per la prima volta
A "Giuseppe Ceruti" violin opened for the firs time
© Copyright 2010 Arte Liutaria All Rights Reserved. No part of this pages or images may be reproduced or utilized in any form or by means without
permission in writing from Arte Liutaria.

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità . Non può pertanto considerarsi un
prodotto editoriale ai sensi della legge n.62 del 2001.

Potrebbero piacerti anche