Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
FR Mode d’emploi
EN User instructions
CDS 220
LAVASTOVIGLIE
LAVE-VAISSELLE
DISHWASHER
Complimenti,
con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio.
Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a
contatto diretto con i Consumatori.
Lei ha scelto la qualità, la durata e le elevate prestazioni che questa lavastoviglie Le offre.
Candy Le propone inoltre una vasta gamma di elettrodomestici:
lavatrici, lavastoviglie, lavasciuga, cucine, forni a microonde, forni e piani di cottura, frigoriferi e congelatori.
Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy.
La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni
riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso, di manutenzione ed alcuni utili consigli per il migliore utilizzo della lavastoviglie.
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente
compilato, per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un documento
fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale
siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione.
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti di conformità che si manifestano entro sei mesi
dalla consegna del bene esistessero già a tale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la
natura del difetto di conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias, verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà
senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo di
diciotto mesi di vigenza della garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla garanzia
stessa provare l’esistenza del difetto di conformità del bene sin dal momento della consegna; nel caso in cui il consumatore
non fosse in grado di fornire detta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il Servizio
di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuerà l’intervento addebitando al consumatore tutti i costi relativi.
3
INDICE INDICAZIONI DI SICUREZZA ■ Non lasciare la porta aperta in posizione
orizzontale, al fine di evitare potenziali
Indicazioni di sicurezza pag. 5 L'uso di un qualsiasi apparecchio elet- pericoli (es. inciampare).
Messa in opera, Installazione pag. 6 trico comporta l'osservanza di alcune ■ Appoggiarsi o sedersi sulla porta aperta
Impianto di decalcificazione pag. 9 regole fondamentali. della lavastoviglie, può causarne il
Caricare il sale pag. 10 ribaltamento.
Regolazione del cesto superiore pag. 11
Caricamento delle stoviglie pag. 12 Installazione ATTENZIONE!
Informazioni per laboratori di prova pag. 14 Coltelli ed altri utensili con l’estremità
Caricamento detersivo pag. 15 ■ In caso di incompatibilità tra la presa e la appuntite devono essere collocati nel
spina dell'apparecchio, fare sostituire la cesto con le punte rivolte verso il
Tipi di detersivo pag. 16 presa con altra di tipo adatto, da perso- basso o in posizione orizzontale.
Caricamento brillantante pag. 17 nale qualificato. Quest'ultimo, in partico-
Pulizia filtri pag. 18 lare, dovrà anche accertare che la sezio-
Consigli pratici pag. 19 ne dei cavi della presa sia idonea alla
Pulizia e manutenzione ordinaria pag. 20 potenza assorbita dall'apparecchio. Utilizzo quotidiano
Descrizione dei comandi pag. 21 ■ Fare attenzione che l'apparecchiatura ■ Questo apparecchio dovrà essere desti-
Dati tecnici pag. 21 non schiacci il cavo di alimentazione. nato solo all’uso domestico.
Scelta dei programmi e funzioni particolari pag. 22 ■ La lavastoviglie è progettata per il lavag-
Elenco dei programmi pag. 24 ■ In generale è sconsigliabile l'uso di adat-
tatori, prese multiple e/o prolunghe. gio di normali utensili domestici:
Ricerca piccoli guasti pag. 26 oggetti contaminati da benzina, vernice,
avanzi di acciaio o ferro, prodotti chimici
■ Qualora si rendesse necessaria la sosti- corrosivi, acidi o alcalini non devono
tuzione del cavo di alimentazione del- essere lavati in lavastoviglie.
l’apparecchio, rivolgersi al Servizio di
Assistenza Tecnica Autorizzato. ■ Se l'abitazione è dotata di impianto per
Fig. A addolcire l'acqua non è necessario
aggiungere sale nell'addolcitore della
lavastoviglie.
Sicurezza
■ I coltelli e le posate ottengono un lavag-
gio migliore se posti nel cestello con i
■ Non toccare l'apparecchio con mani o manici in basso.
piedi bagnati o umidi.
■ In caso di guasto e/o di cattivo funziona-
5 1 ■ Non usare l'apparecchio a piedi nudi. mento dell'apparecchio, spegnerlo,
chiudere il rubinetto dell'acqua e non
■ Non tirare il cavo di alimentazione, o manomettere l'elettrodomestico.
l'apparecchio stesso, per staccare la Per l'eventuale riparazione rivolgersi
spina dalla presa di corrente. solamente ad un Centro di Assistenza
Tecnica (GIAS) e richiedere l'utilizzo di
ricambi originali.
4 ■ Non esporre l'apparecchio ad agenti
atmosferici (pioggia, sole, ecc.). Il mancato rispetto di quanto sopra può
compromettere la sicurezza dell'appa-
recchio e dell'utilizzatore.
■ Questo apparecchio non è destinato ad
essere usato da bambini e persone inca-
paci o inesperte all'uso del prodotto, a
meno che non vengano sorvegliate o Smaltimento
istruite riguardo all'uso dell'apparecchio
da una persona responsabile della loro ■ Questo apparecchio è fabbricato con
materiali riciclabili, per permetterne un
3 2 sicurezza.
corretto smaltimento degli stessi.
Sorvegliare i bambini in modo tale da ■ Volendo eliminare una vecchia lavasto-
La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto, in assicurarsi che non giochino con l'appa- viglie, si abbia cura di togliere la chiusu-
quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso, recchio. ra sportello, per evitare che i bambini
di manutenzione ed alcuni utili consigli per utilizzare al meglio la propria nuova lava- possano chiudersi nella macchina. Dopo
stoviglie. ■ Non si deve bere l'acqua che rimane aver staccato la spina dalla presa di cor-
nella macchina o sulle stoviglie alla fine rente, è importante tagliare il cavo di ali-
Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. dei programmi di lavaggio. mentazione.
4 5
INSTALLAZIONE 2. che la portata amperometrica del con- Alimentazione idrica
tatore elettrico risulti idonea per l'assor-
(Notazioni tecniche) bimento indicato dai dati di targa del-
l'elettrodomestico. IMPORTANTE
L’apparecchio deve essere connesso
alla rete idrica, solo con i nuovi tubi
1
IMPORTANTE
Nel caso si installi la macchina su un di carico forniti in dotazione. I vecchi
pavimento ricoperto da tappeti o con tubi di carico non devono essere riu-
ATTENZIONE! tilizzati.
moquette, controllare che le apertu- L'efficacia della sicurezza è comun-
re di ventilazione alla base dell'appa- que subordinata anche alla corretta
recchio non vengano ostruite. messa a terra del Vostro impianto. ■ I tubi di carico e scarico possono esse-
Inoltre, la spina dell'apparecchio Per la mancanza di un efficiente re orientati indifferentemente verso
deve rimanere accessibile anche impianto di terra, si avverte una lieve destra o verso sinistra.
dopo l'installazione. dispersione di corrente sulle parti
metalliche dell'elettrodomestico per
la presenza del filtro antidisturbo IMPORTANTE
radio. La lavastoviglie può essere allaccia-
Alimentazione elettrica ta all'impianto dell'acqua fredda o
calda purchè non superi i 60°C.
decalcificazione
Regolazione di
numero di volte corrispondente al livello
rigenerante
dell'acqua scelto (per esempio, 5 volte per il LIVEL-
Uso sale
Livello
LO 5) e verranno emessi altrettanti
tedeschi)
francesi)
segnali acustici.
(gradi
(gradi
ºdH
ºfH
8. Spegnere la lavastoviglie premendo il
tasto "AVVIO/ARRESTO" per rendere
effettiva la nuova impostazione.
8 9
CARICARE IL SALE REGOLAZIONE DEL
IMPORTANTE CESTELLO SUPERIORE
Solo all'installazione della lavastovi-
■ Sul fondo della macchina, è sistemato il glie, dopo aver riempito completa-
contenitore del sale che serve a rigene- mente il contenitore del sale, è
rare l'apparecchio decalcificatore. necessario aggiungere dell'acqua
fino al trabocco dal contenitore. Utilizzando abitualmente piatti da 27 cm a
■ È importante utilizzare esclusivamente 31 cm di diametro, caricarli nel cesto infe-
sale specifico per lavastoviglie, altri tipi riore dopo aver spostato quello superiore
di sale contengono sensibili percentuali nella posizione più alta, procedendo nel
di sostanze insolubili che potrebbero col seguente modo:
tempo rendere inefficiente l'impianto di
decalcificazione.
1. Ruotare i fermi anteriori “A” verso
■ Per l'introduzione del sale, svitare il l'esterno;
tappo del contenitore che si trova sul A
fondo.
■ Si consiglia di far seguire al rifornimen- Questo modello è dotato di una spia elet-
to, un ciclo di lavaggio completo, oppu- trica sul cruscotto che si accende quando
re il programma AMMOLLO. Il conteni- diviene necessario provvedere a riempire Con questa operazione, nel cesto superiore
tore ha una capacità di circa 1,5÷1,8 kg il contenitore del sale. non si possono caricare stoviglie con diame- A
di sale e, per una efficace utilizzazione tro superiore a 20 cm e non si possono uti-
dell'apparecchio, è necessario riempirlo lizzare i supporti mobili nella posizione alta.
periodicamente a secondo della regola- IMPORTANTE
zione del proprio impianto di decalcifi- La comparsa di macchie biancastre
cazione. sulle stoviglie è generalmente un
indice importante di mancanza del
sale.
10 11
CARICAMENTO DELLE ■ Nel cesto superiore possono trovare Un carico standard giornaliero è rappresentato nelle
STOVIGLIE alloggiamento anche stoviglie quali insa- 1 fig. 1, 2 e 3.
latiere e ciotole di plastica, che si consi-
glia di bloccare per evitarne il capovolgi-
Cesto superiore (fig. 1)
Utilizzo del cesto superiore
mento a causa dei getti.
A C F A = piatti fondi
■ Il cesto superiore è stato studiato al fine B = piatti piani
■ Il cesto superiore è dotato di supporti
di offrire la massima flessibilità di utilizzo. B D C = piatti dessert
Esso può essere caricato con soli piatti, D = sottotazze
mobili agganciati alla sponda laterale, in posizionati in doppia fila sino ad un mas- E = tazze
grado di assumere due posizioni: alzata
e abbassata. Nella posizione abbassata i
simo di 24 pezzi, con soli bicchieri, su E F = bicchieri
cinque file sino a 30 pezzi, oppure per
supporti servono per appoggiarvi tazze carichi misti.
da the, caffè, lunghi coltelli e mestoli.
Sulle estremità dei supporti stessi, si
possono appendere i bicchieri a forma di
calice. Sotto di essi possono prendere Utilizzo del cesto inferiore 2 Cesto superiore (fig. 2)
posto bicchieri, tazze, sottotazze e piatti F A = piatti fondi
da dessert. B = piatti piani
■ Nel cesto inferiore vengono alloggiate C = piatti dessert
■ In posizione rialzata, i supporti permetto- pentole, padelle, zuppiere, insalatiere, A C D = sottotazze
no l'alloggiamento di piatti piani e fondi. coperchi, piatti da portata, piatti piani, E = tazze
Questi ultimi vanno sistemati in posizio- piatti fondi e mestoli. B D F = bicchieri
ne verticale con la parte concava rivolta
verso il lato anteriore, avendo cura di ■ Le posate vanno sistemate con il manico G = semi cesto posate
verificare che rimanga sempre uno spa-
zio tra un piatto e l'altro, per consentire
verso il basso, nell'apposito contenitore
in plastica posizionato nel cesto inferiore
E
all'acqua di passare liberamente. (fig. 3) assicurandosi che le posate stes-
se non impediscano la rotazione delle
■ Per sfruttare la massima capienza del rampe. F G
cesto, si consiglia di raggruppare i piatti
di uguale forma.
3D F A G Cesto inferiore (fig. 3)
■ I piatti possono essere caricati su un A = pentola media
IMPORTANTE
unica fila (fig. 1) o su entrambe le file Il cesto inferiore è dotato di un B = pentola grande
(fig. 2). dispositivo di fine corsa per rendere C = padella
sicura la sua estrazione anche a D = coperchi
■ Si consiglia di posizionare i piatti di pieno carico. E = zuppiere, piatti da portata
dimensione maggiore, con un diametro Per le operazioni di carico sale, puli- F = posate
di circa 270 mm, leggermente inclinati zia filtro e manutenzione ordinaria, è G = tegami, teglie
verso il lato anteriore in modo da favori-
re il facile inserimento del cesto all'inter-
necessaria l'estrazione completa del
cesto.
E La disposizione razionale e corretta delle stoviglie è
no della macchina.
B condizione essenziale per un buon risultato di
lavaggio.
C
Cesto posate (fig. 4)
4 Il cesto porta posate è formato da due parti divisibi-
li, così da poter offrire diverse possibilità di carico.
La divisione in due del cestello avviene facendo
scorrere in senso orizzontale le due parti l'una
rispetto all'altra e viceversa per il riaggancio.
12 13
INFORMAZIONE PER I LABORATORI DI PROVA CARICAMENTO DETERSIVO
Programma comparativo generale (Norme EN 50242)
(vedi tabella programmi di lavaggio) Il detersivo
1. Posizione cesto superiore: bassa 4. Quantità di detersivo:
2. Carico normalizzato - 8 g direttamente nella lavastoviglie; IMPORTANTE
3. Posizione regolatore brillantante: 6 - 22 g nella vaschetta per il detersivo. Utilizzare esclusivamente detersivi
in polvere, liquidi o in pastiglie spe- B
Carico normalizzato 12 coperti internazionali (Norme EN 50242) cifici per lavastoviglie.
La corretta disposizione del carico è quella indicata, nella fig. 1 per il cesto superiore, Dopo aver versato il detersivo nel
Nella lavastoviglie si trova una confezione contenitore, richiudete lo sportellino, prima
nella fig. 2 per il cesto inferiore e nella fig. 3 per il cesto posate. campione di ”FINISH” che assicura ottimi spingendolo (1) ed infine premendo
risultati di lavaggio. leggermente su di esso (2) fino a sentire lo
Cesto superiore (fig. 1)
1 A = 5 + 5 + 2 bicchieri
Detersivi non idonei (come quelli per il scatto d'arresto.
lavaggio a mano) non contengono gli
B = 12 sottotazze ingredienti adatti al lavaggio in lavastoviglie
C = 4 + 6 + 2 tazze ed impediscono il corretto funzionamento
F A D = coppa piccola della macchina.
DB E = coppa media
C E
F = coppa grande
Caricare il detersivo
G = 1 + 1 cucchiai da servizio
AC La vaschetta per il detersivo del lavaggio è
situata all'interno della porta (fig. A "2").
G Se lo sportellino del contenitore risultasse
chiuso, per aprirlo basterà agire sul Poichè i detersivi non sono tutti uguali,
pulsante di aggancio (A): al termine di consultate anche le istruzioni sulle confezioni.
A C G un qualsiasi programma di lavaggio lo
sportellino risulta sempre aperto, pronto
Ricordiamo che quantità insufficienti di
detersivo provocano una incompleta
per il successivo impiego. asportazione dello sporco, mentre un
2 Cesto inferiore (fig. 2)
N I I H = 8 + 4 piatti fondi eccesso di detersivo, oltre a non migliorare
i risultati di lavaggio, rappresenta uno spreco.
I = 11 + 1 piatti piani
ATTENZIONE!
L = 12 piatti dessert Nel cesto inferiore, non caricare le
H M = piatto da portata
N = posate
stoviglie in posizione tale da impedire
l'apertura dello sportellino o da non IMPORTANTE
permettere l'asportazione del detersivo. Non eccedere nell'uso di detersivo
rappresenta un contributo al
H La dose di detersivo può variare in funzione contenimento dell'inquinamento
del grado di sporco e del tipo di stoviglie. Si ambientale.
consiglia di versare 20 ÷ 30 g di detersivo
1
1
2
2
3
3
3 5 5
3 5 3 nella vaschetta lavaggio (B).
1 2 3 3 5
1 2 4 4 5
M L 1
1
2
2
4
4
4
4
5
5
1 2 4 4 5
Cesto posate (fig. 3) 1 2 4 4 5
1 2 4 4 5
Sistemare le posate come indicato 1 2 3 3 5 5
in figura. 1 2 3 3
1 2 3 3 7 6
1 = coltelli 5 = cucchiai
2 = forchette 6 = mestolo A
3 = cucchiai da dessert 7 = forchetta da portata
4 = cucchiaini
14 15
TIPI DI DETERSIVO e alle avvertenze indicate sulla confezione CARICAMENTO BRILLANTANTE
del detersivo combinato che si intende
utilizzare;
Detersivi in pastiglie
■ l’efficacia dei prodotti che rendono non Il brillantante
I detersivi in pastiglie di differenti produttori necessario l’utilizzo del sale dipende
si sciolgono a velocità diverse, quindi nei dalla durezza dell’acqua di alimentazione Questo additivo, che viene immesso
programmi brevi, alcune pastiglie dell’apparecchio. Verificare allo scopo
potrebbero non riuscire ad essere automaticamente nell'ultima fase di risciacquo,
che la durezza dell’acqua sia compresa favorisce una rapida asciugatura delle
pienamente efficaci non essendosi dissolte nell’intervallo di funzionamento indicato
completamente. Se si utilizzano questi stoviglie evitando il formarsi di macchie e
nelle istruzioni del detersivo. sedimenti opachi.
prodotti, si consiglia di scegliere programmi
più lunghi per garantire la completa
utilizzazione del detersivo. Se con l'uso di questo tipo di prodotto si
ottenessero risultati di lavaggio non
soddisfacenti, rivolgersi al produttore Caricare il brillantante C
IMPORTANTE del detersivo.
Per ottenere risultati di lavaggio
soddisfacenti, le pastiglie DEVONO L’utilizzo improprio di questi prodotti Alla sinistra della vaschetta del detersivo, si
essere inserite nella vaschetta per potrebbe portare: trova il contenitore del brillantante
il detersivo di lavaggio e NON (fig. A "3").
direttamente in vasca. ■ alla formazione di depositi di calcare Per aprire il coperchio, premere in
nell’apparecchio e sulle stoviglie; corrispondenza del riferimento posto su di
esso e contemporaneamente, tirare verso
Detersivi concentrati ■ ad un degrado delle prestazioni di l'alto la linguetta d'apertura.
asciugatura e/o di lavaggio. Usare sempre additivi di risciacquo adatti a
I detersivi concentrati, a ridotta alcalinità e lavastoviglie automatiche.
con enzimi naturali, combinati con i E' possibile controllare il livello del
programmi di lavaggio a 50°C, permettono brillantante per mezzo del visualizzatore
di avere un minor impatto sull'ambiente e IMPORTANTE ottico (C) posto sul contenitore di erogazione.
salvaguardano le stoviglie rispettando Nel caso di reclami che possono
anche la lavastoviglie. essere legati direttamente all’impie-
I programmi di lavaggio a 50°C sono stati go improprio di questi prodotti, non
verrà fornita alcuna prestazione in PIENO VUOTO
ideati appositamente per sfruttare in pieno
le proprietà di scioglimento dello sporco da garanzia.
parte degli enzimi, permettendo quindi, con
l'utilizzo dei detersivi concentrati, di ottenere
gli stessi risultati dei programmi a 65°C già Si ricorda che l'uso dei detersivi combi-
ad una temperatura inferiore. nati “ALL in 1” rende superfluo l'uso
delle segnalazioni di mancanza sale e
brillantante (previsti solo in alcuni riflesso scuro riflesso chiaro
Detersivi combinati modelli).
I detersivi che contengono anche il
brillantante devono essere inseriti nella Nel caso in cui si verificassero problemi di
vaschetta per il detersivo di lavaggio. lavaggio e/o asciugatura si consiglia di Regolazione del brillantante da 1 a 6
Il contenitore del brillantante deve essere riprendere l’uso dei prodotti tradizionali
vuoto (se non fosse così, prima di utilizzare (sale, brillantante, detersivo in polvere).
i detersivi combinati, regolare al minimo il Il regolatore (D) è posto sotto il coperchio
dosatore del brillantante). e si può ruotare con una moneta. La
In questo caso, si raccomanda di: posizione consigliata è 4.
Il contenuto in calcare dell'acqua influenza
Detersivi combinati “ALL in 1” ■ riempire nuovamente i contenitori del notevolmente sia la presenza di incrostazioni
sale e del brillantante; che il grado di asciugatura.
■ eseguire un normale ciclo di lavaggio E' perciò importante regolare il dosaggio del
Qualora si decida di utilizzare detersivi brillantante per ottenere prestazioni sempre
combinati ("3 in 1"/"4 in 1"/"5 in 1”, ecc.) senza carico.
che potrebbero rendere superfluo l’impiego ottimali.
di sale e/o brillantante, si devono rispettare Si evidenzia che ritornando all’utilizzo del Nel caso le stoviglie presentino delle striature
scrupolosamente le seguenti avvertenze: sale di tipo tradizionale, saranno necessari al termine del lavaggio, diminuire la
alcuni cicli di lavaggio prima che il sistema regolazione di una posizione. Nel caso le
■ leggere attentamente ed attenersi di decalcificazione dell’acqua ritorni a stoviglie presentino macchie o aloni biancastri
scrupolosamente alle istruzioni per l’uso funzionare in modo ottimale. aumentare la regolazione di una posizione. D
16 17
PULIZIA DEI FILTRI CONSIGLI PRATICI Consigli utili per risparmiare
Consigli per ottenere ottimi ■ Nel caso si volesse lavare a pieno cari-
Il sistema filtrante (fig. A "4") è costituito da: risultati di lavaggio co, riponete le stoviglie nella macchina
appena terminati i pasti, sistemandole
loro e che la piastra sia inserita per- maionese, uova, pesce, ecc.;
fettamente sul fondo della lavastovi- Suggerimenti al termine del
glie. b) non cospargerla con detersivo; programma
Avere cura di riavvitare, in senso
orario, il filtro nella piastra perchè un c) non metterla a contatto con altri ■ Per evitare eventuali sgocciolamenti dal
inserimento impreciso del gruppo fil- metalli. cestello superiore, estrarre prima il
trante può pregiudicare il funziona- cestello inferiore.
mento della macchina.
■ Se le stoviglie vengono lasciate per
qualche tempo nella macchina, aprire
leggermente lo sportello, per favorire la
IMPORTANTE circolazione d'aria e migliorare ulterior-
Non usare la lavastoviglie senza filtri. mente l'asciugatura.
18 19
PULIZIA E MANUTENZIONE DESCRIZIONE DEI COMANDI
ORDINARIA 1 1b
Prelavaggio freddo
(Tolleranza ± 10%)
“MEZZO CARICO”
Programma Descrizione
Prelavaggio caldo
risciacquo freddo
risciacquo freddo
Controllo scorta
Prelavaggio
brillantante
brillantante
Detersivo
Detersivo
Lavaggio
Secondo
lavaggio
Primo
Tasto
Breve prelavaggio per le stoviglie usate al mat-
AMMOLLO tino o mezzogiorno, quando si vuole rimanda-
re il lavaggio del carico completo.
• • 5 N.D.
IGIENIZZANTE 75°C
Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le altre
stoviglie particolarmente sporche.
••••• • 75°C
• • • 135 SI
Se la Vostra lavastoviglie non funzionasse, prima di chiamare il Servizio Assistenza, Vedi cause 5 Controllare
fare i seguenti controlli:
Fondo di pentole non Croste troppo tenaci, da ammorbidire
perfettamente lavato prima del lavaggio in lavastoviglie
E’ chiuso il rubinetto acqua Aprire il rubinetto acqua Il tappo del contenitore sale non è Avvitatelo fino in fondo
chiuso bene
Programmatore non Posizionare correttamente il pro- Il programma di lavaggio scelto è Scegliete un programma più
2 - Non carica acqua correttamente posizionato grammatore troppo blando energico
8- Mancata o parziale Posate, piatti, pentole, ecc… Caricare le stoviglie in modo che
Il tubo di carico è piegato Eliminate le pieghe del tubo interferiscono con l'apertura dello non impediscano l'apertura dello
asportazione del detersivo
sportellino della vaschetta detersivo. sportellino della vaschetta detersivo.
Il filtrino del tubo di carico acqua è Pulite il filtrino posto
intasato all’estremità del tubo di carico 9- Presenza di macchie Controllare il livello del sale e del
bianche sulle stoviglie Acqua di rete con eccessiva durezza brillantante e regolarne il dosaggio.
Se l’anomalia persiste, richiedere
Filtro sporco Pulire filtro intervento Assistenza Tecnica
10 - Rumorosità durante Le stoviglie sbattono tra di loro Sistematele meglio nei cesti
Tubo di scarico piegato Raddrizzare tubo di scarico
il lavaggio
I bracci rotanti sbattono sulle stoviglie Sistemate meglio le stoviglie
3 - Non scarica acqua La prolunga del tubo di scarico non Seguite esattamente le
è corretta istruzioni per il collegamento 11 - Le stoviglie non sono Mancanza di circolazione d’aria Lasciate socchiusa la porta della
perfettamente asciutte macchina alla fine del
del tubo di scarico programma di lavaggio per
favorire l’asciugatura naturale
Lo scarico a muro non ha Consultate un tecnico
Mancanza brillantante Utilizzare il brillantante
lo sfiato in aria qualificato
4 - Scarica acqua in continuazio- Tubo di scarico in posizione troppo Alzare il tubo di scarico ad almeno NOTA BENE: Qualora un inconveniente sopracitato provocasse un cattivo lavaggio o una insufficiente
ne bassa 40 cm dal pavimento sciacquatura, è necessario rimuovere manualmente lo sporco dalle stoviglie, in quanto la fase finale di
asciugatura provoca l’essicazione dello sporco che un secondo lavaggio in macchina non è in grado di
Eccessivo dosaggio di detersivo Ridurre dose detersivo. asportare.
Se il malfunzionamento dovesse persistere, si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica comunicando il
Utilizzare detersivo specifico
modello di lavastoviglie, riportato sulla targhetta posta all’interno dello sportello nella parte superiore o sul
foglio di garanzia. Fornendo tali informazioni, otterrete un intervento più tempestivo ed efficace.
Oggetto del carico che impedisce la Controllare
5 - Non si sentono ruotare rotazione dei bracci
i bracci di lavaggio SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA
Piastra filtrante e filtro
eccessivamente sporchi
Pulire piastra e filtro
☎ 199. 123. 123
6 - Nelle macchine elettroniche Rubinetto dell'acqua chiuso Spegnere la macchina.
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel pre-
senza display: una o più spie Aprire il rubinetto. sente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri
lampeggiano rapidamente Reimpostare il ciclo. prodotti senza comprometterne le caratteristiche essenziali.
26 27
Compliments, GARANTIE
en ayant acheté un appareil
électroménager Candy, vous avez fait Cette machine est livrée avec un
preuve d’une très grande éxigence: certificat de garantie qui permet de
vous voulez le meilleur. contacter gratuitement l’assistance
Candy est heureux de vous proposer technique.
cette nouvelle machine, fruit d’années Veuillez garder votre ticket d’achat et
de recherches et d’expériences le mettre dans un endroit sûr en cas de
confirmées sur le marché. Vous avez besoin.
choisi la qualité, la fiabilité et les
prestations techniques élevées.
Candy vous propose de plus,
une gamme complète d’appareils
d’électroménagers: machines-à-laver,
lave-vaisselle, machines-à-laver
séchantes, séche-linge, four à
micro-ondes, fours et plaques de
cuisson, réfrigérateurs et congélateurs.
Demandez à votre Revendeur le
catalogue complet des produits Candy.
Nous vous prions de lire attentivement
les indications contenues dans ce
mode d’emploi. Vous y trouverez
d’importantes indications, sur la
sécurité d’installation, d’emploi, de
manutention et d’autres conseils utiles
pour le meilleur emploi du lave-vaisselle.
Conservez avec soin ce mode
d’emploi pour des consultations futures.
29
INDICE CONSEILS DE SÉCURITÉ ■ La porte ne doit pas rester en position
ouverte car cela pourrait occasionner
des accidents.
Conseils de sécurité pag. 31 L'emploi de n'importe quel appareil
Mise en marche, installation pag. 32 électrique comporte l'observation de ■ S’appuyer ou s’asseoir sur la porte
Adoucisseur d’eau pag. 35 règles fondamentales. ouverte du lave vaisselle risque
d’entraîner son basculement.
Chargement du sel pag. 36
Réglage du panier supérieur pag. 37
ATTENTION!
Chargement de la vaisselle pag. 38 Installation Les couteaux et autres ustensiles
Information pour les tests laboratoire pag. 40 avec des parties pointues ou coupantes
Chargement du produit de lavage pag. 41 ■ Le socle ainsi que la prise mâle de doivent être rangés avec les pointes
l'appareil doivent correspondre à la en bas ou horizontalement.
Types de produits de lavage pag. 42 puissance maximum absorbée par
Chargement du produit de rinçage pag. 43 l'appareil.
Nettoyage des filtres pag. 44 En cas de nécessité de remplacement
Quelques conseils pratiques pag. 45 de l'un ou de l'autre de ces éléments, Usage quotidien
faire effectuer la modification par un
Entretien et nettoyage courants pag. 46 professionel patenté. ■ Cet appareil devra être destiné
Description de la machine pag. 47 uniquement à l'utilisation à usage
Données techniques pag. 47 ■ S'assurer que l'appareil n'écrase pas le domestique.
fil électrique d'alimentation.
Sélection du programme et functions particulières pag. 48 ■ Le lave-vaisselle est conçu pour laver
Liste des programmes pag. 50 ■ L'utilisation de prises multiples et/ou des ustensiles domestiques normaux.
rallonges est déconseillée et dégage le Les objets contaminés par de l'essence,
Identification des anomalies mineures pag. 52 de la peinture, des restes d'acier ou de
constructeur de toutes responsabilités.
fer, des produits chimiques corrosifs,
■ Si le remplacement du câble d'alimentation acides ou alcalins ne doivent pas être
s'avère nécessaire, l'opération doit être lavés en machine.
réalisée par le Service Après-vente.
■ S'il y a une installation d'adoucissement
Fig. A de l'eau dans l'habitation, il n'est pas
nécessaire d'ajouter de sel dans
l'adoucisseur monté dans le
lave-vaisselle.
Sécurité
■ La coutellerie est mieux lavée si les
■ Ne pas toucher l'appareil avec les mains manches sont positionnés vers le bas
ou pieds mouillés ou humides. dans le panier à couverts.
5 1 ■ Ne pas utiliser l'appareil pieds nus. ■ En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnement de l'appareil, l'éteindre,
■ Ne pas tirer sur le câble d'alimentation fermer le robinet d'arrivée d'eau et ne
de l'appareil pour débrancher la prise du pas ouvrir l'appareil.
courant. Appelez le Service Après-vente de votre
revendeur en lui précisant bien le type
■ Ne pas laisser exposer l'appareil à des
4 agents atmosphériques (pluie, soleil
etc...).
de votre appareil.
Le non respect des prescriptions
énoncées ci-dessus peut compromettre
la sécurité de l'appareil.
■ Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (notamment
les enfants) incapables, irresponsables Mise au rebut
ou sans connaissance sur l’utilisation du
produit, à moins qu’elles ne soient ■ Cet appareil est fabriqué avec des
surveillées, ou instruites sur l’utilisation matériaux recyclables pour permettre de
3 2 de l’appareil, par une personne
responsable de leur sécurité.
les éliminer avec facilité.
■ Si l'on veut se débarrasser d'un vieux
Surveillez les enfants pour être sûr qu’ils lave-vaisselle, enlever le système de
Lire attentivement les instructions contenues dans ce livret car elles donnent ne jouent pas avec l’appareil. fermeture de la porte pour que les
d'importantes indications sur la sécurité d'installation, d'utilisation et de maintenance enfants ne puissent pas s'enfermer dans
ainsi que quelques conseils utiles pour mieux utiliser le lave-vaisselle. ■ A la fin du programme de lavage, l’eau la machine.
résiduelle dans l’appareil ou sur la Coupez le cordon d’alimentation après
Conserver avec soin ce livret pour toute consultation ultérieure. vaisselle, ne doit pas être consommée. l’avoir retiré de la prise murale.
30 31
INSTALLATION 2. que le réglage du contacteur électrique Branchement Hydraulique
correspond bien à la puissance
(Remarques techniques) absorbée indiquée sur la plaque
signalétique du lave-vaisselle. IMPORTANT
IMPORTANT
L'appareil doit être relié à l'arrivèe
d'eau, exclusivement avec le tuyaux
1
Les ouvertures à la base de l'appareil fournis.
ne doivent en aucun cas être ATTENTION! Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
obstruées par des tapis, moquette ou L'efficacité de la sécurité est donc
autre objets. subordonnée à la mise à la terre ■ Les tuyaux de vidange et de remplissage
correcte de votre propre installation. peuvent être orientés de façon
À l'installation il est important de indifférente vers la droite ou vers la
verifier que la prise soit facilement En cas d'absence d'un branchement gauche.
accessible. efficace de la mise à la terre, il peut
subvenir une légère dispersion de IMPORTANT
courant sur les parties métalliques Le lave-vaisselle peut-être relié de
de la machine, due à la présence d'un façon indifférente à l'eau froide ou
filtre antiparasite radio. chaude à condition que la température
Alimentation Electrique ne dépasse pas les 60°C.
Utilisation de sel
de l'eau rendre effective la nouvelle configuration.
l'adoucisseur
Réglage de
régénérant
Niveau
(Allemagne)
d'eau
(France)
ATTENTION!
ºdH
ºfH
Si, pour quelque raison que ce soit, la
procédure ne peut être terminée avec
succès, éteindre le lave-vaisselle en
appuyant sur la touche
0 0-5 0-3 NO Position 6
"MARCHE/ARRÊT" et recommencer
depuis début (POINT 1).
1 6-15 4-9 OUI Position 1
Mettre la main dans le creux, et tirer. *3 31-45 17-25 OUI Position 3 Niveau 1
Mettre les paniers.
Si la porte s'ouvre durant le fonctionnement Vérifier que les plats ou casseroles ne
de l'appareil, une sécurité électrique 4 46-60 26-33 OUI Position 4
gênent pas les rampes avants et s'assurer
permet d'interrompre automatiquement les que celles-ci tournent librement. Niveau 0 Niveau 2
fonctions préétablies. Fermer la porte et la bloquer avec force. 5 61-90 34-50 OUI Position 5
36 37
CHARGER LA VAISSELLE ■ Dans le panier supérieur vous pouvez Un chargement standard journalier est indiqué dans
ranger différente vaisselle comme le 1 les fig. 1, 2 et 3.
saladier et les bols en plastique qu'il vaut
Utilisation du panier supérieur mieux bloquer afin d'éviter que les jets
Panier supérieur (fig. 1)
A C F
d'eau ne les renversent.
A = assiettes creuses
■ Le panier supérieur est pourvu de ■ Le panier supérieur a été conçu pour B = assiettes plates
supports mobiles accrochés au bord permettre une souplesse maximum B D C = assiettes à dessert
latéral et pouvant occuper deux d'utilisation. Il peut n'être chargé qu'avec D = soucoupes
positions: haute et basse. Sur la position des assiettes placées sur deux rangées, E = tasses
basse les supports servent pour recevoir 24 pièces maximum, avec des verres E F = verres
les tasses à thé, à café, les couteaux sur cinq rangées, 30 pièces maximum,
longs et les louches. Aux extrémités des ou bien avec de la vaisselle mixte.
supports, vous pouvez suspendre les
verres à pied.
En-dessous vous pouvez ranger les Utilisation du panier inférieur Panier supérieur (fig. 2)
verres, les tasses, les soucoupes et les 2 F A = assiettes creuses
assiettes à dessert. ■ Dans le panier inférieur vous placerez B = assiettes plates
les casseroles, les poêles, les C = assiettes à dessert
■ Quand les supports occupent la position soupières, les saladiers, les couvercles, A C D = soucoupes
haute, ils permettent de placer les les plats, les assiettes plates et creuses E = tasses
assiettes plates et creuses.
Ayez soin de placer les assiettes
et les louches. B D F = verres
creuses verticalement et en tournant G = demi panier couverts
■ Les couverts doivent être placés
leur partie concave vers l'avant de la
machine; laisser toujours de l'espace
manche vers le bas dans le panier à
couverts, que l'on placera à son tour
E
entre chaque assiette pour que l'eau dans le panier inférieur (fig. 3) en
circule librement. s'assurant qu'il n'entrave pas la rotation
des bras de lavage. F G
■ Pour exploiter au maximum la capacité
du panier nous vous conseillons de Panier inférieur (fig. 3)
grouper les assiettes de même forme.
IMPORTANT
3D F A G A = casserole moyenne
■ Les assiettes peuvent être placées sur Le panier inférieur possède un dispositif B = casserole grande
une seule rangée (fig. 1) ou sur les deux d’arrêt automatique permettant son C = poêle
rangées (fig. 2). extraction en toute sécurité, très utile D = couvercles
aussi lors du chargement complet du E = soupières, plats
■ Nous vous conseillons de ranger les lave-vaisselle.
L’extraction total du panier inférieur F = couverts
plats de grande dimension, dont le G = plats à rôtis
diamètre est d'environ 270 mm, légère- est nécessaire afin de charger le sel
ment inclinés vers l'avant de façon à ainsi que pour le nettoyage du filtre
et de l’entretien ordinaire de la
E Le rangement rationnel et correct de la vaisselle est
favoriser l'introduction du panier à l'inté-
machine. la condition essentielle pour obtenir un excellent
rieur de la machine. B lavage.
C
Panier à couverts (fig. 4)
4 Le panier à couverts est formé de deux parties
offrant ainsi différentes possibilités de chargement .
La séparation en deux parties du panier se fait en
faisant glisser, dans le sens horizontal, les deux
parties l'une par rapport à l'autre et vice versa pour
les ré-enclencher.
38 39
INFORMATION POUR LES ESSAIS EN LABORATOIRE CHARGEMENT DU PRODUIT
DE LAVAGE
Programme comparatif général (selon norme EN 50242)
(voir liste des programmes de lavage) Le produit de lavage
1. Panier supérieur en position: bas 4. Quantité de détergent:
2. Chargement normalisé - 8 g directement dans le lave-vaisselle;
3. Réglage du produit de rinçage sur index: 6 - 22 g dans le bac à lessive. IMPORTANT
Il est indispensable d'utiliser de la
lessive en poudre, liquide ou en B
Chargement standard 12 couverts internationaux (selon norme EN 50242) pastilles spécialement destiné aux
machines à laver la vaisselle.
Le rangement correct du chargement est indiqué dans la fig. 1 pour le panier supérieur,
Après le versement du détergent dans le
dans la fig. 2 pour le panier inférieur et dans la fig. 3 pour le panier à couverts. bac à lessive, fermer le couvercle, tout
"CALGONIT" donne les meilleurs résultats
de lavage et peut être obtenue facilement. d’abord en le glissant vers la gauche (1)
Panier supérieur (fig. 1) puis en appuyant dessus (2) jusqu’à ce
1 A = 5 + 5 + 2 verres Les lessives non adaptées (comme cettes que vous entendiez un clic.
B = 12 soucoupes pour le lavage à la main) ne contiennent
pas les ingrédients appropriés au
C = 4 + 6 + 2 tasses lavage en machine et empêchent le
F A D = coupe petite fonctionnement correct de l'appareil.
DB E = coupe moyenne
F = coupe grande
C E G = 1 + 1 cuillère à soupe Charger la lessive
AC
La boîte à produits se trouve à l'intérieur de
la porte (fig. A "2"). Si le couvercle du
G récipient est fermé, pour l'ouvrir il suffit
d'appuyer sur le bouton d'accrochage (A):
à la fin de chaque programme de lavage,
A C G le couvercle est toujours ouvert, prêt pour
l'utilisation suivante. Comme les lessives ne sont pas toutes
Panier inférieur (fig. 2) de même nature, consulter aussi les
2 N I I H = 8 + 4 assiettes creuses instructions sur les emballages.
Nous rappelons que des quantités
I = 11 + 1 assiettes plates ATTENTION! insuffisantes de lessive peuvent éliminer la
L = 12 assiettes à dessert Dans le panier inférieur, ne pas charger saleté de façon incomplète, tandis qu'une
M = plat d’assiette ou de couvert qui empêche dose excessive de lessive, non seulement
H N = couverts l’ouverture du couvercle du récipient à n'améliore pas les résultats de lavage,
lessive ou obstrue la dispersion de la mais est un gaspillage.
lessive.
H Les doses de lessive peuvent varier selon
le degré de salissure et le type de IMPORTANT
1 2 3 3 5 5
3 vaisselle. Nous conseillons de verser de 20 Ne pas exagérer dans l'utilisation de
1 2 3 3 5 à 30 g de lessive dans le bac "lavage" (B).
1 2 3 3 5 la lessive, c'est contribuer à limiter
la pollution de l'environnement.
M L 1
1
1
2
2
2
4
4
4
4
4
4
5
5
5
1 2 4 4 5
Panier à couverts (fig. 3) 1 2 4 4 5
1 2 4 4 5
Insérer le panier à couverts comme 1 2 3 3 5 5
indiqué sur le schéma. 1 2 3 3
1 2 3 3 7 6
1 = couteaux 5 = cuillères
2 = fourchettes 6 = louche A
3 = cuillères à dessert 7 = fourchette à service
4 = cuillères à café
40 41
TYPES DE PRODUITS DE Produits de lavage combinés CHARGEMENT DU PRODUIT DE
LAVAGE “Tout en un” RINÇAGE
Si vous envisagez d’utiliser des produits
lessiviels combinés "Tout en un" ("3 en 1"/"4
Produits de lavage en tablettes en 1"/"5 en 1", etc.) par exemple ceux Le produit de rinçage
composés de sel et/ou d’ agents de rinçage,
nous vous conseillons de: Cet additif qui est introduit
Les produits de lavage en tablettes des automatiquement à la dernière opération
différents producteurs se dissolvent à des ■ lire attentivement et de suivre les
instructions du fabricant, notées sur les de rinçage, assure le séchage rapide de la
vitesses différentes. Donc dans les vaisselle et évite la formation sur celle-ci
programmes rapides, certaines tablettes, emballages;
de taches blanchâtres.
ne se dissolvant pas complètement, ■ la performance de certains produits
peuvent ne pas être totalement efficaces. lessiviels composés de sel/adoucisseur
Avec les tablettes, il est donc conseillé de d’eau dépend de la dureté de votre eau. C
sélectionner des programmes plus longs Vérifiez que le niveau de dureté de votre
afin de garantir la dissolution complète du eau est inclus dans l’échelle de
performance donnée sur l’emballage du Charger le produit de rinçage
produit de lavage.
produit lessiviel.
A la gauche du bac à lessive se trouve le
Si l’utilisation de ce type de produits ne réservoir du produit de rinçage (fig. A "3").
donne pas de résultats de lavage Pour ouvrir le couvercle, appuyer sur le
IMPORTANT satisfaisants, s’adresser au producteur
Pour obtenir des résultats de lavage marquage prévu à cet effet et, en même
du produit de lavage. temps, tirer la languette vers le haut.
satisfaisants, les tablettes DOIVENT
être introduites dans le bac à produit Dans certains cas l’utilisation de détergents Utiliser toujours un produit de rinçage
de lavage et PAS directement dans combinés peut occasionner: adapté au lave-vaisselle automatique.
la cuve. Il est possible de contrôler le niveau du
■ dépots de calcaire sur la vaisselle ou produit de rinçage au moyen du voyant
dans le lave-vaisselle; optique (C) placé sur le distributeur.
■ une réduction des performances lors du
lavage et du séchage. PLEIN VIDE
Produits de lavage concentrés IMPORTANT
Tout problème dû au résultat direct
Les produits de lavage concentrés, à de l’utilisation de ces produits
alcalinité réduite et avec enzymes naturelles, combinés n’est pas couvert par
combinés à des programmes de lavage à notre garantie.
50°C, permettent de réduire l’impact sur Reflet sombre Reflet clair
l’environnement tout en respectant la Rappel: l’utilisation de produits de
vaisselle et le lave-vaisselle. lavage combinés “Tout en un” rend
Les programmes de lavage à 50°C ont été superflue l’utilisation des témoins de
spécialement pensés pour optimiser les manque de sel et de produit de rinçage
propriétés de dissolution de la saleté par (présents seulement sur certains Réglage de dosage du
les enzymes, permettant ainsi d’obtenir, modèles). produit de rinçage de 1 à 6
avec les produits de lavage concentrés, les
mêmes résultats que des programmes à En cas de problème de lavage et/ou de Le réglage (D) est situé sous le couvercle
65°C. séchage, il est conseillé de reprendre et peut être réglé au moyen d'une pièce de
l’utilisation des produits traditionnels (sel, monnaie. La position conseillée est 4.
produit de lavage, produit de rinçage). La présence de calcaire dans l'eau se
manifeste soit par la présence
Dans ce cas, il est recommandé de: d'incrustation, soit par le degré de séchage.
Produits de lavage combinés C'est pourquoi il est important de régler le
■ remplir de nouveau les bac à sel et à
produit de rinçage; débit du produit de rinçage pour obtenir
Les produits de lavage qui contiennent des prestations optimales.
aussi le produit de rinçage doivent être ■ exécuter un cycle de lavage normal à Dans le cas où la vaisselle présente des
introduits dans le bac à produit de lavage. vide. dépôts à la fin du lavage, diminuer le
Le bac à produit de rinçage doit être vide réglage d'une position.
(dans le cas contraire, régler le dosage du NB: en revenant à l’utilisation de sel de
type traditionnel, plusieurs cycles de Dans le cas de vaisselle présentant des
produit de rinçage sur le minimum avant lavage seront nécessaires avant que le marques ou auréoles blanchâtres, D
d’utiliser des produits de lavage combinés). système d’adoucissement de l’eau soit de augmenter le réglage d'une position.
nouveau optimal.
42 43
NETTOYAGE DES FILTRES CONSEILS PRATIQUES Que faire pour economiser
Le système de filtrage (fig. A ’’4’’) est ■ Au cas où l'on voudrait laver à pleine
constitué par: Que faire pour avoir charge, ranger la vaisselle dans le
d'excellents résultats de lavage lave-vaisselle dès que le repas est
un réservoir central qui retient les grosses
particules; 1 terminé et en effectuant éventuellement
le programme TREMPAGE (ou RINCAGE
une plaque métallique qui filtre ■ Avant de ranger la vaisselle dans A FROID) pour ramollir la saleté et
continuellement l’eau de lavage; la machine, enlever les résidus de éliminer les résidus les plus gros entre
nourriture (os, arêtes, restes de viande chaque charge-ment en attendant
un micro filtre autonettoyant, situé sous la d'effectuer le programme de lavage
plaque métallique, qui piège les micro ou de légumes, résidus de café, é
pluchures de fruits, cendres de cigarettes, complet.
salissures pour garantir un rinçage parfait.
curedents etc...) afin d'éviter d'obstruer ■ En présence de saleté peu consistante
■ Afin d’obtenir d’excellents résultats de les filtres, la vidange et les gicleurs des ou de paniers peu chargés, sélectionner
lavage dans le temps, les filtres doivent bras de lavage. le programme ECONOMIQUE en
être contrôlés et nettoyés après chaque suivant les instructions indiquées dans
lavage. ■ Eviter de rincer la vaisselle avant de la la liste des programmes.
■ Pour retirer le micro filtre, il vous suffit placer dans la machine.
de tourner la poignée dans le sens Ce qu'on ne doit pas laver
contraire des aiguilles d’une montre ■ Si les poêles et les casseroles sont
(fig.1). excessivement incrustées de restes de ■ Il est bon de se rappeler que toute la
mets brûlés, nous vous conseillons de vaisselle n'est pas adaptée au lavage
■ Pour un entretien facilité, le réservoir les laisser tremper avant le lavage. en machine; nous déconseillons de
central est amovible (fig.2).
■ Retirer la plaque métallique (fig.3) et
2 ■ Ranger la vaisselle avec l'ouverture
tournée vers le bas.
mettre des pièces en matériau
thermoplastique, des couverts à
poignée en bois ou en plastique, des
laver l’ensemble du système de filtrage casseroles à poignée en bois, de la
sous le robinet d’eau. ■ Si possible, éviter que les différentes vaisselle en aluminium, en cristal ou en
Si nécessaire, une petite brosse peut pièces se touchent; une installation verre plombé si ce n'est pas
être utilisée. correcte donnera de meilleurs résultats spécifiquement indiqué.
■ L’entretien du micro filtre de lavage. ■ Certaines décorations tendent à
autonettoyant est limité , un contrôle, s'estomper, par conséquent nous
toutes les deux semaines d’utilisation, ■ Après avoir rangé la vaisselle, vérifier conseillons de laver plusieurs fois en
est suffisant. que les bras de lavage tournent sans machine une seule pièce et, seulement
Néanmoins, après chaque lavage il est obstacle. après s'être assuré qu'elle ne se décolore
recommandé de vérifier que le réservoir pas, d'y mettre tout le chargement.
central et la plaque métallique ne sont ■ Les casseroles et autre ustensiles qui ■ Nous conseillons de ne pas laver de
pas obstrués. présentent des résidus de nourriture couverts en argent avec des couverts
très tenaces ou brûlés devront être mis en acier oxydable pour éviter qu'il ne se
à tremper dans de l'eau avec de la produise de réaction chimique entre
ATTENTION! lessive pour lave-vaisselle. eux.
Après le nettoyage des filtres,
IMPORTANT
assurez vous qu’ils sont
correctement replacés et que la
plaque métallique est correctement
3 ■ Pour un lavage parfait de l'argenterie, il
faut: Quand on achète de la vaisselle
neuve, s'assurer toujours qu'elle est
mise au fond de la cuve du lave a) la rincer dès qu'on a fini de l'utiliser, adaptée au lavage en machine.
vaisselle. surtout si on l'a utilisée avec de la
Assurez vous que le micro filtre est mayonnaise, des œufs, du poisson, Suggestions à la fin du
etc..;
bien revissé, dans le sens des programme
aiguilles d’une montre, car une
mauvaise mise en place peut b) ne pas l'asperger de lessive; ■ Pour éviter d'éventuelles projections de
entraîner une perte d’efficacité de gouttelettes provenant du panier
l’appareil. c) ne pas la mettre en contact avec supérieur, retirer d'abord le panier
d'autres matériaux. inférieur.
■ Si vous laissez la vaisselle encore
IMPORTANT quelques temps dans la machine,
Ne jamais se servir de l’appareil sans ouvrez légèrement la porte pour favoriser
les filtres. la circulation de l'air et améliorer encore
le séchage.
44 45
NETTOYAGE EXTERNE ET Ne pas utiliser de substance chlorée ou DESCRIPTION DE LA MACHINE
de laine d'acier. Le lave-vaisselle possède
ENTRETIEN un adoucisseur et il est conseillé l'usage
de sel pour éviter la formation de dépôt
■ Pour le nettoyage externe de la machine, blanchâtre sur la vaisselle.
ne pas utiliser de détergent ni d’abrasifs
mais uniquement un chiffon avec du En cas de présence de taches
savon et de l’eau. blanchâtres, il est conseillé avant tout
d'intervenir sur le réglage du produit de
■ Le lave-vaisselle ne réclame aucun rinçage en l'augmentant d'une unité.
entretien spécial car la cuve de lavage
est autonettoyante.
1b
■ Nettoyer périodiquement le joint en
caoutchouc de la porte avec un chiffon
humide de façon à éliminer
1
éventuellement les traces de déchets ou
de produit de rinçage.
■ Pour mieux garantir l'évacuation des A B C D E F
petits dépôts de calcaire ou de déchets,
il est conseillé de procéder
périodiquement à un lavage complet en
versant auparavant un verre de vinaigre
dans le fond de la cuve et en
positionnant le bouton du programmateur A Touche option "DEMI CHARGE" D Manette de sélection des
sur lavage délicat. programmes
B Touche "MARCHE/ARRET"
■ Si, malgré le nettoyage normal de la
plaque et du filtre vous notez que la
vaisselle ou les casseroles sont
2 C Poignée d'ouverture du
E Voyant “ MANQUE DE SEL”
insuffisamment lavées ou rincées,
contrôler que les orifices des bras lave-vaisselle F Voyant "LAVAGE"
rotatifs (fig.A"5") sont propres.
Si cela est nécessaire, nettoyer les de la
façon suivante:
1. Pour démonter le bras supérieur,
tournez le jusqu’à ce qu’il s’aligne avec
le marquage stop inscrit sur la flèche DIMENSIONS:
(fig.1b). Poussez le vers le haut (fig.1) APRES L'UTILISATION
en le maintenant enfoncé puis dévissez
le dans le sens des aiguilles d’une montre Après chaque lavage, fermer le robinet
d'eau pour isoler le lave-vaisselle de Hauteur cm 82÷90
(pour le remonter procédez de la
même manière, mais en le vissant l'installation hydraulique d'alimentation et Profondeur cm 55
dans le sens contraire des aiguilles appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour Largeur cm 59,8
d’une montre). arrêter le fonctionnement de la machine.
Si la machine doit rester inutilisée un Encombrement porte ouverte cm 117
Le bras de lavage inférieur peut être
démonté facilement en le tirant vers le certain temps, il est nécessaire de
haut (fig.2). procéder aux opérations suivantes:
2. Passez le bras de lavage sous un 1. Exécuter un programme de lavage sans
robinet d’eau pour éliminer toute saleté. vaisselle avec lessive pour dégraisser la
DONNÉES TECHNIQUES:
3. Ensuite, replacez le bras de lavage dans machine.
la même position, en pensant à 2. Débrancher la prise électrique. Couvert (EN 50242) 12
positionner le bras supérieur en face du 3. Fermer le robinet d'eau. Capacité avec casseroles et assiettes 8 personnes
marquage stop. 4. Remplir le réservoir du produit de rinçage.
5. Laisser la porte légèrement ouverte. Pression admise pour l'installation hydraulique Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
■ La cuve, ainsi que la contre-porte sont 6. Laisser l'intérieur de la machine propre.
en acier inoxydable. Si toutefois vous Fusible (voir plaque signalétique)
devez constater des taches d'oxydation, 7. Si la machine est laissée dans des Puissance maximum absorbée (voir plaque signalétique)
celles-ci seraient imputables seulement pièces où la température est inférieure à
0°C, l'eau restant dans les tuyauteries Tension (voir plaque signalétique)
à une présence importante de sels de risque de geler. Par conséquent, porter
fer en suspension dans l'eau. la température ambiante à plus de 0°C
■ Pour retirer les taches, il est conseillé et attendre environ 24 heures avant
d'employer un abrasif à grains très fins. d'activer la machine.
46 47
SELECTION DU PROGRAMME Interrompre un programme Désactivation du signal acoustique Selection d’un nouveau
ET FONCTIONS PARTICULIERES de FIN PROGRAMME programme
Il n'est pas recommandé d'ouvrir la porte
Choix des programmes en cours de programme, en particulier au La fonction du signal acoustique à la fin du A chaque fois que vous souhaitez
milieu de celui ci, ni durant le séchage programme peut être désactivée de la sélectionner un nouveau programme, vous
final. De toute façon, l'appareil s'arrête manière suivante:
automatiquement lorsque la porte est devez tourner le sélecteur sur la position
ouverte. "RESET" et attendre que le voyant
ATTENTION! "LAVAGE" s’éteigne.
Avant de lancer un programme, le Si la porte est ouverte pendant le IMPORTANT
sélecteur doit être sur la position déroulement d’un programme, le voyant Commencer TOUJOURS la procédure
"RESET" et le voyant "LAVAGE” ( ) "LAVAGE" se mettra à clignoter jusqu’à ce avec le lave-vaisselle éteint.
doit être éteint. Vérifier que la touche que la porte soit refermée. Le programme
"MARCHE/ARRET" ( ) est enclenché. reprendra alors le cycle là où il a été
interrompu. 1. Lave-vaisselle éteint, OUVRIR la Dépistage des pannes
porte.
Pour lancer un programme, appuyer sur la Lorsque vous sélectionnez un programme,
touche “MARCHE/ARRET” puis tourner le 2. Tourner le sélecteur sur le programme le voyant "LAVAGE" se mettra à clignoter
sélecteur (vers la gauche ou la droite) ATTENTION! "RAPIDE".
Si vous ouvrez la porte pendant que très rapidement (et un signal sonore sera
jusqu’à ce que le curseur ( ) soit en ligne
avec le symbole du programme requis. le lave-vaisselle effectue son cycle émis) si le système électronique détecte un
de séchage, un signal sonore vous 3. Appuyer sur la touche disfonctionnement.
Après environ 4 secondes, le voyant "MARCHE/ARRET".
"LAVAGE" s’allumera. alerte que le cycle n’est pas achevé. Dans ce cas, tourner le sélecteur sur la
Après que le signal sonore ait retenti, le 4. Avant un DELAI de 15 secondes, position "RESET", attendre que le voyant
programme démarrera automatiquement. Si vous souhaitez changer ou annuler "LAVAGE" s'éteigne et éteindre le
un programme en cours, veuillez opérer tourner le sélecteur (dans le sens des
aiguilles d'une montre) sur la position lave-vaisselle en appuyant sur la touche
DANS UN DELAI de 2 minutes après le de la manière suivante: "MARCHE/ARRÊT".
début du programme, vous pouvez "RESET", puis revenir en arrière sur le
choisir un autre programme, en tourner le sélecteur sur la position programme "RAPIDE", ceci 4 fois Contrôlez si le robinet d'eau est ouvert,
tournant simplement le sélecteur “RESET”. Après quelques secondes, le (en terminant avec le sélecteur sur le si le tuyau de vidange n'est pas plié, si
jusqu'à la position voulue. voyant "LAVAGE" s’éteindra. programme "RAPIDE"). le siphon et les filtres ne sont pas
colmatés et configurez à nouveau le
Une nouvelle sélection peut maintenant
être faite. 5. Le voyant "LAVAGE" s'éclairera programme choisi.
IMPORTANT fixement.
Pendant que le programme est en Si le disfonctionnement persiste, contactez
marche, le sélecteur restera sur la le service après-vente.
position sélectionnée et ne bougera ATTENTION! 6. Tourner le sélecteur (dans le sens des
pas. Avant de démarrer un nouveau aiguilles d'une montre) sur la position
programme, veuillez contrôler la "RESET" (le voyant "LAVAGE"
présence de lessive dans le commencera à clignoter pour indiquer
compartiment. Si nécessaire, remplir que la sonnerie a été désactivée). IMPORTANT
Touche option le compartiment. Ce lave-vaisselle est équipé d’un
7. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant système de sécurité anti-débordement
Touche DEMI CHARGE sur la touche "MARCHE/ARRET" pour
En cas de coupure de courant pendant rendre effective la nouvelle configuration. qui, en cas de problème, videra
En réponse à vos attentes quotidiennes en un programme de lavage, une mémoire automatiquement tout excès d’eau.
matière de lavage, ce lave-vaisselle est spéciale restaure le programme Pour réactiver la sonnerie, suivez la même
équipé, en plus des programmes habituels, sélectionné et, lorsque le courant est
d’une fonction "DEMI CHARGE". rétabli, reprend le cycle là où il s'est procédure, des points 1 à 4 et quand le
Cette fonction permet aux utilisateurs de arrêté. voyant "LAVAGE" s'éclairera fixement,
laver un nombre réduit de vaisselle éteindre le lave-vaisselle en appuyant sur
pouvant se trouver indifféremment dans le la touche "MARCHE/ARRET" pour rendre ATTENTION!
panier supérieur et/ou le panier inférieur de effective la nouvelle configuration. Pour éviter le déclenchement
l’appareil. Fin du programme intempestif du dispositif de sécurité
Quand cette fonction est activée, le anti-débordement, il est recommandé de
lave-vaisselle consomme automatiquement La fin du programme est signalée par un ne pas remuer ou incliner le lave-vaisselle
moins d'eau et d'énergie et il réduit la ATTENTION!
durée du cycle de lavage. signal acoustique (s’il est activé) de Si, pour quelque raison que ce soit, la pendant son fonctionnement.
Dans ce mode "DEMI CHARGE", il convient 5 secondes, répété 3 fois toutes les procédure ne peut être terminée avec Au cas où il serait nécessaire de
de réduire la quantité de détergent utilisé. 30 secondes. remuer ou d’incliner le lave-vaisselle,
Le voyant “LAVAGE” commencera à succès, éteindre le lave-vaisselle en
appuyant sur la touche s’assurer d’abord que le cycle de
Vous pouvez sélectionner ou clignoter. Tourner le sélecteur sur la
désélectionner la touche option DANS position "RESET", attendre jusqu’à ce que "MARCHE/ARRÊT" et recommencer lavage est terminé et qu’il n’y a plus
UN DÉLAI de 2 minutes après le début le voyant "LAVAGE" s’éteigne puis depuis début (POINT 1). d’eau dans la cuve.
du programme. appuyer sur la touche "MARCHE/ARRET".
48 49
LISTE DES PROGRAMMES
Durée
Opérations à accomplir Déroulement du programme moyenne Fonctions
en facultatives
minutes
Contrôle provision
Contrôle provision
produit de rinçage
Premier rinçage à
Second rinçage à
“DEMI CHARGE”
Prélavage chaud
(Tolerance ±10%)
Programme Description
Prélavage froid
Lessive lavage
Lavage
Touche
froid
froid
filtre
Sel
Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi,
RINCAGE A FROID entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce
que vous soyez prêt à laver une charge pleine.
• • 5 N/A
Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas, avant d’appeler votre revendeur faire les Voir causes du N. 5 Contrôler
contrôles suivants:
Le fond des casseroles n’est Incrustations trop tenaces
pas lavé parfaitement qu’il faut enlever avant
le lavage dans la machine
ANOMALIES CAUSES REMEDES Le bord des casseroles n’est Positionner mieux les
pas parfaitement lavé casseroles
Prise de courant mal branchée Brancher la prise Orifices partiellement bouchés Démonter les bras de lavage en
dévissant l’écrou moleté de
fixation dans le sens des
Touche M/A non appuyée Appuyer sur la touche aiguilles d’une montre et les laver
1 - La machine ne fonctionne sous un robinet
sur aucun programme Pas de courant Contrôler
7 - La vaisselle est La vaisselle n’est pas bien rangée Ne pas trop serrer la vaisselle
partiellement lavée
Porte ouverte Fermer la porte L’extrémité du tuyau de vidange est L’extrémité du tuyau de
plongée dans l’eau vidange ne doit pas toucher l’eau
Voir causes du N. 1 Contrôler de vidange
5 - Les bras de lavage ne Une pièce de vaisselle Contrôler N.B.: Quand une anomalie citée ci-dessus provoque un mauvais lavage ou un rinçage insuffisant, il est
tournent pas empêche la rotation nécessaire de retirer manuellement les salissures de la vaisselle car l’opération finale provoque le
séchage des salissures qu’un second lavage en machine ne serait pas susceptible de nettoyer.
La plaque filtrante et le filtre Nettoyer la plaque et le filtre Si le mauvais fonctionnement persiste, s’adresser au Centre d’Assistance Technique en communiquant le
sont bouchés par des impuretés modèle du lave-vaisselle indiqué sur la plaquette placée à l’intérieur de la porte, dans la partie supérieure,
ou sur le certificat de garantie. Ces informations vous permettront d’obtenir une intervention plus rapide et
6 - Sur les appareils électroniques Arrivée d'eau fermée Arrêtez l'appareil efficace.
sans afficheur: Ouvrir le robinet
Le fabricant décline toute responsabilité pour erreur d’impression contenue dans le présent livret.
un voyant ou plus clignotant Réactivez le cycle
Il se réserve en outre, le droit d’apporter les modifications qu’il jugerait utiles sur ses produits sans
rapidement. en compromettre les caractéristiques essentielles.
52 53
Congratulations! CUSTOMER SERVICE AND
GUARANTEE
Thank you for choosing a Candy
appliance; quality dishwashers which Your new appliance is fully guaranteed
guarantee high performance and by the manufacturer for 12 months
reliability. against electrical/mechanical break-
Candy manufacture a vast range down excluding:
of domestic appliances: washing
machines, washer/dryers, cookers, A. Any faults which occur due to bad
microwave ovens, ovens and hobs, installation or misuse of the machine.
refrigerators and freezers. B. Any faults which occur due to repair
Ask your dealer for the catalogue with of, or interference with, the machine
the complete range of Candy products. by any person not authorised by the
Please read this booklet carefully as manufacturer to carry out service.
it provides important information
regarding the safe installation, use, C. Any faults which occur due to
and maintenance of the machine, any parts which are fitted to the
together with some useful advice on machine which are not the original
how to achieve the best results from manufacturers parts.
your dishwasher. D. Any faults arising from non-domestic
For future reference please keep this use or unusual or abnormal use of
instruction booklet in a safe place. the machine.
E. Any faults arising from operation at
incorrect voltage.
F. Any faults arising from incorrect
operation of the machine.
The guarantee applies to Gt Britain
and Northern Ireland only, and is an
addition to your statutory rights.
55
CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS ■ The door should not be left in the open
position since this could present a potential
There are certain basic safety rules hazard ( es. tripping ).
Safety advice pag. 57 which are valid for any domestic
Setting up, installation pag. 58 appliance. ■ Leaning or sitting on the open door of
Water softener unit pag. 61 the dishwasher could cause it to tip over.
Loading the salt pag. 62
Adjusting the upper basket pag. 63 Installation WARNING !
Loading the dishes pag. 64 Knives and other utensils with sharp
Information for test laboratories pag. 66 ■ Make sure that the plug fitted to the points must be loaded in the basket
Loading the detergent pag. 67 machine is compatible with the power with their points down or placed in a
horizontal position.
Types of detergent pag. 68 supply socket. If it is not, get a suitably
Loading the rinse aid pag. 69 qualified person to fit the correct type,
and to make sure that the cables to the
Cleaning the filters pag. 70 mains socket are able to cope with the
Some practical hints pag. 71 power rating of the appliance. Daily use
Routine cleaning and maintenance pag. 72
Description of the control panel pag. 73 ■ Ensure that the dishwasher does not
crush power cables. ■ This appliance is be designed for domestic
Technical data pag. 73 use only.
Programme selection and special functions pag. 74 ■ In general it is not advisable to use
Programme guide pag. 76 adaptors, multiple plugs and/or extension ■ The dishwasher is designed for normal
cables. kitchen utensils.
Identifying minor faults pag. 78 Objects that have been contamined by
■ Should it be necessary to replace the petrol, paint, traces of steel or iron,
supply cord, call the After Sales Service corrosive chemicals, acids or alkalis
Centre. must not be washed in the dishwasher.
regenerating
hardness the inclusive positions among 1 and 6 to
softener
setting
Use of
Water
Level
choose the required water softener level.
grading)
salt
(German
grading)
(French
ºdH
ºfH
7. The indicator light "WASHING" will
flash and the alarm will sound some
times, according to the select level (for
example, 5 times for the LEVEL 5).
0 0-5 0-3 NO Position 6
8. Turn off the dishwasher pressing the
6-15 4-9 YES Position1 "ON/OFF" button to confirm the new
1 setting.
2 16-30 10-16 YES Position 2
■ During this operation a little water will 3. Replace the blocks “A” in their original
overflow; but keep adding salt until the position.
container is full. When the container is Salt loading indicator
full, clean the thread of salt residue and
retighten the tap. This model is provided with an indicator light
on the control panel which will light up Dishes that are bigger than 20 cm in
when it is necessary to reload the salt
■ After loading the salt, it is recommended container.
diameter can no longer be loaded onto the
upper basket and the mobile supports
A
running a complete washing cycle, cannot be used when the basket is in the
or COLD RINSE programme. The salt IMPORTANT upper position.
dispenser has a capacity of between 1.5 The appearance of white stains on
and 1.8 kg and, for efficient use of the dishes is generally an important
appliance, it should be refilled from time sign that the salt container needs
to time according to the regulation of the filling.
water softener unit.
62 63
LOADING DISHES ■ Salad bowls and plastic bowls may also A standard daily load is represented in figs. 1, 2 and 3.
be loaded on the upper basket. It is 1
advisable to block these in place so that
the jets of water do not make them Upper basket (fig. 1)
Using the upper basket
A C F
overturn. A = soup plates
B = dinner plates
■ The upper basket is provided with mobi- ■ The upper basket has been designed to
le racks hooked to the sides of the offer maximum flexibility in use and can B D C = dessert plates
D = saucers
basket which can be regulated in two be loaded with up to 24 plates on two
positions: upright and lowered. In the rows, up to 30 glasses on five rows or a E = cups
lowered position the racks may be used mixed load. E F = glasses
for tea and coffee cups, kitchen knives
and ladles. Glasses with stems may be Using the lower basket
safely hung on the ends of the racks.
Glasses, cups, saucers and dessert
plates may be loaded under the racks. ■ Saucepans, oven dishes, tureens, salad Upper basket (fig. 2)
bowls, lids, serving dishes, dinner 2 F A = soup plates
■ Soup plates and ordinary plates may be plates, soup plates and ladles can be
loaded with the rack in the upright loaded on the lower basket. B = dinner plates
position. Plates should be loaded
■ Place the cutlery in the plastic cutlery
A C C = dessert plates
vertically with the underside of the plate D = saucers
towards the back of the dishwasher with
a space between each plate to allow
holder with the handles pointing
upwards. B D E = cups
water to pass freely.
F = glasses
■ Place the cutlery holder on the lower G = single section cutlery basket
■ It is advisable to load plates of the same basket (fig. 3), making sure that the E
size together in order to utilize maximum cutlery does not get in the way of the
basket capacity. rotating arms.
F G
■ Plates may be loaded in a single row
(fig. 1) or on both rows (fig. 2). Lower basket (fig. 3)
IMPORTANT 3D F A G A = medium-sized saucepan
■ It is advisable to load large plates The lower basket has a safety-stop
(approx. 27 or more cm) slightly tilted device, for its safe extraction, also B = large saucepan
towards the rear to facilitate introduction especially useful with a full load. C = frying pan
of the basket into the machine. For loading salt, cleaning filter and for D = lids
ordinary maintenance, the complete
extraction of the basket is necessary. E = tureens, serving dishes
F = cutlery
G = oven dishes
E
Please load the dishwasher sensibly to ensure the
B best wash results.
C
Cutlery basket (fig. 4)
4 The cutlery basket is made with two detachable
parts which will enable various loading options. The
two parts can be detached by sliding the left section
away from the right section.
64 65
INFORMATION FOR THE TEST LABORATORIES LOADING THE DETERGENT
General programme comparison (Ref. EN 50242 Standards)
(see programmes selection) The detergent
1. Upper basket position: low 4. Amount of detergent:
2. Normal load - 8 g directly in the dishwasher;
- 22 g in the detergent container. IMPORTANT
3. Shine setting: 6 It is essential to use a detergent
that is specifically designed for B
12 international place load (Ref. EN 50242) dishwashers either in powder, liquid
or tablet form.
Correct loading is indicated, in fig. 1 for the upper basket, in fig. 2 for the lower After pouring the detergent into the container,
basket and in fig. 3 for the cutlery basket. close the lid, firstly pushing (1) and then
“FINISH” gives very good results and can pressing on it (2) until you hear the click.
be easily obtained.
Upper basket (fig. 1)
1 A = 5 + 5 + 2 glasses Unsuitable detergents (like those for
B = 12 saucers washing up by hand) do not contain the
proper ingredients for use in a dishwasher,
C = 4 + 6 + 2 cups and stop the dishwasher from working
F A D = small bowl correctly.
D B E = medium bowl
F = large bowl
C E G = 1 + 1 serving spoons Filling the detergent container
AC
The detergent container is inside the door
(fig. A “2”). If the lid of the container is
G closed, press the button (A) to open.
At the end of every wash cycle the lid is Since not all detergents are the same the
always open and ready for the next time instructions on the boxes of detergent can
A C G the dishwasher is used. vary. We should just like to remind users
that too little detergent does not clean the
Lower basket (fig. 2) dishes properly whilst too much detergent
2 N I I H = 8 + 4 soup plates will not produce better results and is also a
WARNING!
I = 11 + 1 dinner plates When loading the lower basket, please waste.
L = 12 dessert plates ensure that the plates or others do not
M = serving dish obstruct the detergent dispenser.
H N = cutlery
The amount of detergent to be used varies
IMPORTANT
H according to how dirty the dishes are and
on the type of dishes to be washed. Do not use an excessive amount of
We advise using 20÷30 g of detergent in the detergent and help limit damage to
wash section of detergent compartment (B). the environment at the same time.
1
1
2
2
3
3
3 5 5
3 5 3
1 2 3 3 5
M L 1
1
1
2
2
2
4
4
4
4
4
4
5
5
5
1 2 4 4 5
Cutlery basket (fig. 3) 1 2 4 4 5
1 2 4 4 5
Insert the cutlery as indicated in figure. 1 2 3 3 5 5
1 2 3 3
1 2 3 3 7 6
1 = knives 5 = spoons
2 = forks 6 = ladle A
3 = dessert spoons 7 = serving fork
4 = teaspoons
66 67
TYPES OF DETERGENT ■ the effectiveness of detergents containing LOADING THE RINSE AID
the built in water softener/salt depends
on the hardness of your water supply.
Detergent tablets Check that the hardness of your water The rinse aid
Detergent tablets of different manufacturers supply is within the effective range given
dissolve at different speeds, for this on the detergent packaging. The rinse aid, which is automatically
reason, during short programmes, some released during the last rinsing cycle, helps
detergent tablets may be not fully effective, If when using this type of product, you the dishes to dry quickly and prevents
because they are not completely dissolved. don't get satisfactory washing results, spots and stains forming.
If these products are used, is recommended please contact the detergent
to choose longer programmes to guarantee
the complete use of the detergent. manufacturer.
Filling the rinse aid container
In certain circumstances use of combined
IMPORTANT detergents can cause: The rinse aid container can be found to the C
To get satisfactory washing results, left of the detergent container (fig. A "3").
the tablets MUST be placed in the ■ limescale deposits on dishes or in the To open the lid, push the reference mark
wash section of the detergent dishwasher; and, in the same time, pull the tab of
container and NOT directly in the opening.
tub.
■ a reduction in washing and drying It is always advisable to use rinse aid that
performance. is specifically designed for dishwasher.
Check the rinse aid level through the
indicator eye (C) which is located on the
Concentrated detergents dispenser.
The concentrated detergents, with reduced IMPORTANT
alkalinity and with natural enzymes, in Any problems which arise as a direct
conjunction with 50°C wash programmes, result of the use of these products
have a smaller impact on the environment are not covered by our warranty. FULL EMPTY
and they protect the dishes and the
dishwasher.
The 50°C wash programmes purposely
exploit the dirt-dissolving properties of the Please note that using the "ALL in 1"
enzymes, allowing therefore, with the use combined detergents, the rinse aid and
of the concentrated detergents, to achieve
the same results of the 65°C programmes salt indicator lights (only used on
but at a lower temperature. selected models) are superfluous, so you dark light
must ignore the lights.
68 69
CLEANING THE FILTERS PRATICAL HINTS How to make savings
How to get really good wash ■ If you want the dishwasher to give a
results complete wash, place the dishes in the
The filter system (fig.A “4”) consists of: dishwasher at the end of each meal and
1 ■ Before placing the dishes in the
dishwasher, remove any remaining
if necessary turn on the COLD RINSE
cycle to soften the food remains and
a central container that traps the larger food (bones, shells, pieces of meat or remove bigger particles of food from the
particles; vegetables, coffee grounds, skin of fruit, new load of dishes.
cigarette ash, tooth picks etc. to avoid When the dishwasher is full start the
a flat gauze that continuously filters the blocking the filters, water outlet and complete wash cycle programme.
wash water; washing arm nozzles. ■ If the dishes are not very dirty or if the
a micro filter, located beneath the gauze, baskets are not very full select an
■ Try not to rinse the dishes before ECONOMY programme, following the
that traps the tiniest particles ensuring a loading them into the dishwasher.
perfect rinse. instructions in the program list.
■ If saucepans and oven dishes are
■ To achieve excellent results every time, encrusted with the remains of burnt or
the filters should be checked and roast food, it is advisable to leave them
What not to wash
cleaned after each wash. to soak before washing. ■ It should be remembered that not all
■ To remove the filter unit, simply turn the dishes are suitable for washing in a
■ Place the dishes face downwards. dishwasher.We advise against using
handle anticlockwise (fig. 1).
the dishwasher to wash items in
■ For ease of cleaning, the central container
is removable (fig. 2).
2 ■ Try to place the dishes in such a way
that they are not touching one another.
If they are loaded properly you will get
thermoplastic, cutlery with wooden or
plastic handles, saucepans with
wooden handles, items in aluminium,
better results. crystal, leaded glass unless otherwise
■ Remove the gauze filter (fig.3) and
wash the whole unit under a jet of stated.
■ After loading the dishes check that the
water. If necessary a small brush can washing arms can rotate freely.
be used. ■ Certain decorations may fade. It is
therefore a good idea before loading the
■ Pans and other dishes that have whole batch to wash just one of the
■ With the Self-cleaning Micro filter, particularly stubborn food particles or
maintenance is reduced and the filter items first so as to be sure that others
remnants of burnt food should be left to like it will not fade.
unit need only be checked every two soak in water with dishwasher
weeks. Nevertheless, after each wash it detergent.
is advisable to check that the central ■ It is a good idea not to put silver cutlery
container and the gauze filter are not with non-stainless steel handles into
■ To wash silver properly: the dishwasher as there could be a
clogged.
chemical reaction between them.
a) rinse the silver immediately after
use, especially if it has been used for
mayonnaise, eggs, fish etc.; IMPORTANT
WARNING!
After cleaning the filters, make sure
that they are correctly reassembled
3 b) do not sprinkle detergent onto it;
When buying new crockery or
cutlery always make sure that they are
suitable for washing in a dishwasher.
and that the gauze filter is properly c) keep it separate from other metals.
positioned at the bottom of the
dishwasher.
70 71
CLEANING AND DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL
MAINTENANCE 1 1b
(Tolerance ± 10%)
Programme Description
Main wash
(Prewash)
dispenser
Short cold pre-wash for items that are
COLD RINSE stored in the dishwasher until you are
ready to wash a full load. • • 5 N/A
HYGIENIC 75°C
Once a day - for heavily soiled pans and
any other items that have been left all day
for washing. ••••• • 75°C
• • • 135 YES
A CLASS 1h 70°C
Suitable for heavily soiled items that are to
be washed straight after a meal.
(Max 8 place load) •• • • • • 70°C
• 60 N/A
DELICATE 45°C
Suitable for delicate crockery and glassware.
Also for less soiled items excluding pans.
• • • • • 45°C
• • 85 YES
Should the dishwasher fail to operate, before contacting the Service Centre, make See causes for no. 5 Check
the following checks:
Bottom of saucepans have not Burnt on food remains must
been washed well be soaked before putting pans
in dishwasher
See causes for no. 1 Check The incorrect amount of Increase the measure
detergent has been measured according to how dirty the
Water tap is turned off Turn water tap on out; the detergent is old and hard dishes are and change detergent
2 - Machine does not Programme selector is not at Turn programme selector to The wash programme is not Choose a more vigorous
correct position correct position thorough enough programme
draw water
The inlet hose is bent Eliminate the bends in the hose The lower basket dishes have Depress half load button
not been washed
The inlet hose filter is not Clean the filter at the end of the
correctly connected hose 8 - Detergent not dispensed Cutlery, dishes, pans, etc... stop Position dishes not to obstruct
or partially dispensed the detergent dispenser opening the dispenser
Filter is dirty Clean filter
9 - Presence of white spots Water is too hard Check salt and rinse aid level
Outlet hose is kinked Straighten outlet hose on dishes and regulate amount.
Should the fault persist,
The outlet hose extension is Follow the instructions for Contact Service Centre
3 - Machine does not
discharge water not correctly connected connecting the outlet hose
10 - Noise during wash The dishes knock against one Re-check loading of dishes in
carefully another the basket
The outlet connection on the Call a qualified technician
wall is pointing downwards not The revolving arms knock against Again re-check loading
upwards the dishes
4 - Machine discharges Position of outlet hose is too Lift outlet hose to at least 40 cm 11 - The dishes are not Inadequate air flow Leave the dishwasher door ajar
water continuously low above floor level completely dry at the end of the wash program
to allow the dishes to dry naturally
Excessive amount of detergent Reduce amount of detergent
Use suitable detergent Rinse aid missing Fill the rinse aid dispenser
5 - Spray arms are not heard Item prevents arms from rotating Check
to rotate N.B.: Should any of the situations occur and should the machine give a bad wash performance, it is
Plate and cup filter very dirty Clean plate and cup filter necessary to remove the deposits from the dishes by hand since the final drying cycle hardens the
deposits which a second wash in the machine would not be able to remove.
6 - On electronic appliances Water inlet tap turned off Switch off the appliance.
without a display: one or Turn on the tap. If the malfunction continues contact a Service Centre quoting the serial number of the dishwasher.
This is found on the plaque on the inside of the dishwasher door at the top or on the guarantee.
more indicator lights Re-set the cycle. This information will make it possible to take more effective action more quickly.
flashing quickly.
The manufacturers decline any responsibility for any printing mistakes in this instruction booklet.
They also reserve the right to modify their own appliances as necessary without altering the
essential characteristics.
78 79
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative
all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un errato trattamento di questo prodotto
giunto a fine vita.
Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà
invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti.
Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l’ufficio
pubblico di competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il
negozio dove avete acquistato il prodotto.
Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des
équipements électriques et électroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences
négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut
inappropriée de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être
rapporté jusqu’à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques.
La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales concernant
la mise au rebut de ce type de déchets.
Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage de ce produit, merci de
contacter votre mairie, votre centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. IT
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local FR
city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
EN
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti
nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si
renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this
booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to
its products without changing the essential characteristics.