Sei sulla pagina 1di 84

CICERO 2016 General catalogue unitary systems

High technology in

air conditioning
anni di estensione garanzia
years of warranty extension
info: www.maxa.it

Our History
La nostra realtà nasce nel 1992 e dal 1996 Our company was founded in 1992 and Notre société a été fondée en 1992 et
si occupa esclusivamente del comfort since 1996 deals with environmental depuis 1996 elle s’occupe exclusivement
ambientale progettando e distribuendo du confort environnemental en étudiant
comfort designing and distributing products et en commercialisant des appareils pour
prodotti per la climatizzazione dell’aria. for air conditioning. The company’s head la climatisation de l’air. L’arrivée pour le
Capitanata dal sempre attivo Ferroli seconder des trois enfants du dynamique
is Luciano Ferroli and with the aide of his
Luciano, ha ricevuto nuova spinta con Ferroli Luciano depuis toujours à la tête
l’avvento dei tre figli che l’affiancano, three sons formed a corporation that is
de la compagnie lui confère une nouvelle
oggi siamo una S.p.a. operativa dal 2005 active since 2005 in a new 92.000 m2 vigueur. Depuis 2005, la société est une
in una nuova sede insediata su 92.000 m2 owned building. S.p.A. (société par actions) et elle s’est
di proprietà. From our first steps of sale in a competitive installée dans un nouvel établissement de
92.000 m2 dont elle est propriétaire.
Dai primi passi di vendite in un mercato market, we are now present on the Depuis ses premiers pas sur un marché
difficile, oggi siamo presenti con più di Italian territory with 40 agencies and in difficile, elle est aujourd’hui présente
40 agenzie sul territorio italiano ed in 24 24 european countries. Moreover we can dans 24 pays européens et compte sur le
paesi europei, oltre a 350 centri assistenza territoire italien plus de 40 agences. De
count on more than 350 service centers to
che collaborano con noi per assicurarvi plus, elle collabore sur le terrain avec plus
interventi rapidi e risolutivi. provide fast and efficient assistance. de 350 centres de service après vente qui
Possiamo vantarci di avere una gamma We pride ourselves in offering one of the assurent une rapide et efficace assistance
widest range of high quality products in à ses clients.
prodotti di alta qualità tra le più complete
Sa gamme de produits de grande qualité
nel panorama europeo, grazie soprattutto the European market, thanks to continuous est une des plus complète de la scène
alla continua ricerca e introduzione innovation and the introduction of new européenne, grâce surtout à la recherche
d’articoli atti a soddisfare le esigenze più products. continue et à l’introduction d’articles en
svariate. mesure de répondre aux exigences les
Our mission is to guarantee human well plus variées.
La nostra “Missione” è garantire il
being with a wide variety of technologically Sa “mission” est de garantir le bien-être des
benessere umano con ampie e diverse
advanced solutions. personnes et ce, en raison de la multitude
soluzioni sempre all’avanguardia. de solutions à la pointe disponibles.
Simone Ferroli Simone Ferroli Simone Ferroli
Direttore Commerciale Sales Manager Directeur commercial
Unser Unternehmen wurde im Jahre 1992 Nuestra realidad nació en 1992 y desde A nossa realidade nasce em 1992 e desde
gegründet und beschäftigt sich seit 1996 1996 se ocupa exclusivamente del confort 1996 ocupa-se exclusivamente do conforto
ausschließlich mit dem Raumkomfort, ambiental diseñando y distribuyendo ambiental, projectando e distribuindo
indem es Produkte für die Luftklimatisierung productos destinados a la climatización del
konstruiert und vertreibt. Es wird von dem produtos para a climatização do ar. Dirigida
immer noch aktiven Luciano Ferroli geführt aire. Dirigida por el siempre activo Ferroli pelo sempre activo Luciano Ferroli, recebeu
und erhielt mit dem Eintritt seiner drei Luciano, ha recibido un nuevo empuje um novo impulso dos três filhos que com
Söhne, die ihm zur Seite stehen, einen con la llegada de los tres hijos que lo ele trabalham. Hoje somos uma S.p.a.
neuen Aufschwung. Heute sind wir eine acompañan, hoy somos una S.p.a operativa operativa, desde 2005 numa nova sede
Aktiengesellschaft, die seit 2005 einen desde 2005 en una nueva sede establecida
neuen Sitz auf 92.000 m2 in eigenem situada em 92.000 m2 de propriedade. Dos
en un local de 92.000 m2 propios. Desde los primeiros passos de vendas num mercado
Besitz eingerichtet hat. Seit dem Beginn des
primeros pasos de ventas en un mercado difícil, hoje estamos presentes com mais de
Verkaufs auf einem schwierigen Markt sind
wir heute mit mehr als 40 Filialen in Italien difícil, hoy estamos presentes con más de
40 agências no território italiano e em 24
und in 24 anderen europäischen Ländern 40 agencias en el territorio italiano y en
países europeus, para além de 350 centros
vertreten, außerdem arbeiten mehr als 350 24 países europeos, además de los 350
de assistência que colaboram connosco para
Kundendienstzentren mit uns zusammen, centros de asistencia que colaboran con
um Ihnen rasche und erfolgreiche Eingriffe lhe assegurar intervenções rápidas e eficazes.
nosotros para garantizarnos intervenciones
zu garantieren. Wir können uns einer Podemo-nos orgulhar de possuir uma vasta
rápidas y resolutivas. Disponemos de una
erstklassigen Produktpalette rühmen, die gama de produtos de alta qualidade, entre
gama de productos de alta calidad entre
zu den vollständigsten in Europa gehört, as mais completas do panorama europeu,
und das vor allem dank der ständigen las más completas del panorama europeo,
gracias principalmente a la investigación graças sobretudo à investigação contínua
Erforschung und Einführung von Artikeln,
die die unterschiedlichsten Bedürfnisse e introducción continua de artículos e à introdução de artigos que satisfazem as
befriedigen können. Unsere „Mission“ tendientes a satisfacer las exigencias más mais diferentes exigências. A nossa “missão”
ist es, das Wohlbefinden des Menschen variadas. Nuestra “Misión” es garantizar el é a de garantir o bem-estar humano com
durch umfangreiche und verschiedene bienestar humano con amplias y distintas soluções amplas e diferentes soluções sempre
Lösungen, die stets ihrer Zeit voraus sind, à vanguarda.
zu gewährleisten. soluciones siempre de vanguardia.

Simone Ferroli Simone Ferroli Simone Ferroli


Vetriebsleiter Director Comercial Director Comercial
Global Presence
ALBANIA
ALGERIA
ANGOLA
AUSTRIA
BELGIO
BOSNIA/ERZEGOVINA
BULGARIA
CROAZIA
DANIMARCA
EMIRATI ARABI
ESTONIA
FINLANDIA
FRANCIA
GEORGIA
GERMANIA
GRAN BRETAGNA
GRECIA
ITALIA
KAZAKISTAN
KOSOVO
KUWAIT
LETTONIA
LITUANIA
MACEDONIA
MONTENEGRO
MOZAMBICO
NORVEGIA
OLANDA
POLONIA
PORTOGALLO
REPUBBLICA CECA
ROMANIA
RUSSIA
SERBIA
SLOVACCHIA
SLOVENIA
SPAGNA
SUD-AFRICA
UCRAINA
UNGHERIA
L’INTERNAZIONALIZZAZIONE
Dal 2005 è stata fatta la scelta di espandere l’attività di vendita anche
all’estero facendo apprezzare la qualità e l’ampiezza della nostra gamma.
Il successo previsto è stato ampiamente confermato dall’interesse riscontrato e
dagli agreements stipulati con importanti distributori di zona. Ad oggi i nostri
prodotti sono apprezzati in oltre 24 paesi nel mondo, e vengono installati
laddove ci sia l’esigenza di una climatizzazione di qualità, dall’abitazione agli
alberghi, dagli ospedali ai centri sportivi, dalle industrie ai centri commerciali.
E l’internazionalizzazione continua...

INTERNATIONALIZATION
In 2005 we decided to develop our export market presence, relying on our
reputation for excellent quality and our comprehensive product range.
Our success exceeded our expectations, with immediate and widespread
interest in our products. Agreements signed with important distributors and
strong export growth completely confirmed our faith in this new venture.
Today Advantix Spa is present in more than 24 countries all around the
world. Our high quality air conditioning systems are capable of satisfying the
requirements of all sizes of residential applications, as well as commercial
applications including hotels, hospitals, fitness centres, offices, shopping
centres and more. Our commitment to internationalization is a key feature
of the strategic development of our company and our team. And the
internationalization go on...

ALBANIA
ALGERIA
ANGOLA
AUSTRIA
BELGIUM
BOSNIA AND HERZEGOVINA
BULGARIA
CROATIA
CZECH REPUBLIC
DENMARK
EMIRATES
ENGLAND
ESTONIA
FINLAND
FRANCE
GEORGIA
GERMANY
GREECE
HUNGARY
ITALY
KAZAKHSTAN
KOSOVO
KUWAIT
LATVIA
LITHUANIA
MACEDONIA
MONTENEGRO
MOZAMBIQUE
NETHERLANDS
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
ROMANIA
RUSSIA
SERBIA
SLOVAKIA
SLOVENIA
SOUTH AFRICA
SPAIN
Centro produttivo e uffici - Production centers and offices Distributori - Deliverer UKRAINE
Production

SITI PRODUTTIVI PRODUCTION DEPT


La sede aziendale è situata ad Arcole in provincia di Verona, The corporate headquarters are located in Arcole, a city
sono presenti altre due sedi produttive italiane, una in in the eastern suburbs of Verona. Our Italian production
provincia di Padova e l’altra di Udine. facilities are in the area of Padova and Udine.
Negli stabilimenti di produzione nelle provincie di Padova
e Udine vengono progettate e realizzate le gamme di
refrigeratori ad acqua dai 5 kW ai 1500 kW,a frutto
del connubio tra la qualità dei componenti utilizzati e
l’innovazione che da sempre ci contraddistingue.

In the Italian production branches of Padova and Udine we


engineer and manufacture water chillers with an output
capacity ranging from 5 kW up to 1500 kW. The relationship
between high quality engineered components and systems
and technological innovation is now and forever a central
theme of our company ideology.

Dal 2010 è stata avviata la produzione della nuova gamma di In 2010 started the production of the new range of inverter
pompe di calore inverter. Essere tra le poche aziende a livello minichillers. Being among the few worldwide companies
mondiale in grado di sviluppare , gestire e costruire prodotti capable of developing, managing, and manufacturing
con tale tecnologia è la riprova delle capacità tecniche dei products having such a technology is the confirmation of
nostri ingegneri e motivo di orgoglio per tutta l’azienda. the technical capabilities of our engineers and pride for
the entire company.
indice | index
►► Garanzia | Warranty 10

►► Listino | Price List 12

►► Aere 18

►► Il bello 21

►► Residenziale | Residential 26

►► 3D DC Inverter 27

►► La purificazione | The purification 29

►► Funzioni | Functions 31

►► Split Sette&Mezzo Super DC Inverter 32

►► Split Kristal Plus Super DC Inverter 34

►► Split Kryo DC Inverter 36

►► Wi-Fi control smart 37

►► Serie Multi DC Inverter 42

►► New Box Super Multi 51

►► Combinazioni possibili I Posseble combinations 53

►► Commerciale | Commercial 64

►► DC Inverter & Super DC 65

►► Cassetta Super DC | Super DC Cassette 66

►► Soffitto Pavimento Super DC | Super DC Floor Ceiling 69

►► Console Super DC 72

►► Colonna Super DC | Super DC Floor Standing 73

►► Canalizzato Super DC | Super DC Ducted Type 74

►► Accessori Canalizzabili | Ducted Type Accessories 77

►► Unità Esterna Serie Commerciale | Commercial Outdoor Unit Series 78

►► Barriere d’Aria Wally | Wally Air Curtains 81

►► Finestra | Window type 82

►► Sistemi per il turismo | Tourism systems 83


anni di estensione garanzia
Valida solo per il mercato italiano - Valid only for the italian market

Maxa offre una garanzia totale della durata di 24 mesi senza nessun costo a carico del cliente.
Oltre ai 24 mesi, per tutti i prodotti che portano il simbolo sul catalogo generale, Maxa offre la possibilità di
estendere la garanzia sui ricambi di ulteriori 3 anni grazie al versamento di una somma a mezzo bonifico bancario,
postale o vaglia postale. L’ammontare, come la procedura di estensione, sono indicati nel sito www.maxa.it alla sezione
garanzia prodotti e nella pagina a fianco.
Sono esclusi: telecomando, manodopera, diritto di chiamata, trasporto, materiali d’usura e sistemi di elevazione.

Risparmia le energie!
Ecco l’estensione di garanzia semplice

“Chiedi al tuo installatore di usufruire


dell’estensione di garanzia +3”

10
Affidabili si nasce! Maxa è l’azienda che garantisce i
propri prodotti per CINQUE ANNI

Prezzo per usufruire dell’estensione:


Codice Serie Modelli Prezzo al pubblico Ivato
19 Mono Il Bello - Sette&Mezzo - Kristal Plus - Avion
Kryo - Portatile € 65
Multi € 100
Kristal Plus - Avion - Kryo - Soffitto Pavimento
20 Console - Cassetta - Canalizzato

Commerciale € 120
Cassetta - Soffitto Pavimento
21 Console - Colonna - Canalizzato

Dove eseguire il versamento:


IBAN: IT 08 S 06225 59751 100000002821
C/C Postale: 001010915898

Causale:
Estensione di Garanzia - n° Matricola
(Indicare obbligatoriamente il/i numero/i di matricola
della/e unità interna/e)

Regolamento:
1- L’estensione di garanzia è legata al regolare versamento delle quote previste per ciascun modello di macchina.
2- Nella causale di versamento deve essere obbligatoriamente indicata la matricola dell’unità interna della/e macchina acquistate.
3- Nel caso d’acquisto di più climatizzatori l’estensione di garanzia è valida solo se eseguita per tutti i prodotti.
4- La garanzia inzia a decorrere dalla data della fattura di vendita o dello scontrino fiscale comprovante l’acquisto.
5- Il vostro prodotto è garantito per 24 mesi dall’acquisto, comprovato dalla fattura di vendita o dello scontrino fiscale, i 3 anni di
estensione vanno aggiunti e riguardano il riconoscimento gratuito dei ricambi di eventuali componenti riconosciuti difettosi.
Sono esclusi i casi di rotture dovute a, ma l’elenco è solo indicativo e non esaustivo:

- Le macchine danneggiate o non funzionanti per danni subiti nel trasporto, per errata installazione, per corrosioni, per trattamenti
disincrostanti e di pulizia malamente eseguiti, per correnti vaganti, per manutenzione inadeguata, per trascuratezza ed incapacità
d’uso, causa gelo, per intervento da parte di personale non autorizzato, per parti soggette ad usura d’impiego (guarnizioni, manopole,
lampade spia, ecc.) e comunque per cause non dipendenti dalla nostra azienda.
- Materiali di consumo quali olio, filtri, refrigeranti, ecc.
- Danni dovuti a rotture accidentali (es.sbalzi di tensione, fulmini, ecc.).
- Rottura o malfunzionamento del telecomando.
- Spese di disinstallazione, trasporto e reinstallazione dell’apparecchio qualora la riparazione debba essere effettuata presso la nostra
sede o il centro di assistenza.
- Spese e predisposizione di ponteggi, scale o qualunque altra struttura si renda necessaria per consentire un agevole intervento di
assistenza.

6- Eventuali riparazioni della macchina o sostituzioni di componenti non modificano la data di decorrenza o la durata della garanzia.
7- Il pagamento della quota deve essere eseguito entro il termine di scadenza della garanzia europea di 24 mesi.

11
anni di estensione garanzia
(Vedi pagina 10-11)

Codice Modello Tipo Umidificazione Classe energetica Prezzo Totale RAEE


Code Model Type Humidifying Energy Class Price Total
ml/h SEER / SCOP € € €

I AERE - PURIFICATORE D’ARIA


AERE - AIR PURIFIER

0100912#020400 AERE - 400 - 340 1,30

Codice Modello Tipo Raffreddamento Classe energetica Prezzo Totale RAEE


Code Model Type Cooling Energy Class Price Total
kW SEER / SCOP € € €

I IL BELLO

Refrigerante ecologico
Ecological refrigerant
Fluide frigorigène écologique
Umweltverträgliches Kältemittel
Refrigerante ecológico
Refrigerante ecológico

010108#030023 IL BELLO 2,6 A/A 1.348 3,33


0101010#040026 IL BELLO IQ 2,9 A+ / A+ 1.894 3,33
0101010#050031 IL BELLO POWER 3,3 A/B 1.702 3,33

I SETTE E MEZZO
MONO DC INVERTER
Super DC Inverter
Tre motori BLDC Super DC Inverter Tre motori BLDC Refrigerante ecologico
Three BLDC motors Super DC Inverter Three BLDC motors Ecological refrigerant
Trois moteurs BLDC Super DC Inverter Trois moteurs BLDC Fluide frigorigène écologique
Drei BLDC-Motoren Super DC Inverter Drei BLDC-Motoren Umweltverträgliches Kältemittel
Tres motores BLDC Super DC Inverter Tres motores BLDC Refrigerante ecológico
Três motores BLDC Três motores BLDC Refrigerante ecológico

0101313#1428000 BDS28A Interna 2,5 A++ / A++ 375 1.250


0101313#1428001 Esterna 875 3,33
0101313#1435000 BDS35A Interna 3,5 A++ / A++ 405 1.350
0101313#1435001 Esterna 945 3,33
0101313#1453000 BDS53A Interna 5,3 A++ / A+ 525 1.750
0101313#1453001 Esterna 1.225 3,33

I KRISTAL PLUS
MONO DC INVERTER
Super DC Inverter
Tre motori BLDC Super DC Inverter Refrigerante ecologico
Three BLDC motors Super DC Inverter Ecological refrigerant
Trois moteurs BLDC Super DC Inverter Fluide frigorigène écologique
Drei BLDC-Motoren Super DC Inverter Umweltverträgliches Kältemittel
Tres motores BLDC Super DC Inverter Refrigerante ecológico
Três motores BLDC Refrigerante ecológico

0101315#1428000 BDS28A1 Interna 2,6 A++ / A+ 275 915


0101315#1428001 Esterna 640 3,33
0101315#1435000 BDS35A1 Interna 3,5 A++ / A+ 300 1.000
0101315#1435001 Esterna 700 3,33

Il presente listino può essere soggetto a variazioni senza obbligo di preavviso. Annulla e sostituisce le edizioni precedenti relative agli stessi prodotti. La resa
12 dei prodotti è franco i nostri magazzini. I prezzi di listino ed il contributo RAEE si intendono IVA esclusa.
Codice Modello Tipo Raffreddamento Classe energetica Prezzo Totale RAEE
Code Model Type Cooling Energy Class Price Total
kW SEER / SCOP € € €

I KRYO
MONO DC INVERTER
Dc Inverter Refrigerante ecologico
Dc Inverter
Ecological refrigerant
Dc Inverter
Dc Inverter
Fluide frigorigène écologique
Dc Inverter Umweltverträgliches Kältemittel
Dc Inverter Refrigerante ecológico
Refrigerante ecológico

0101316#0100260 BDL26A6 Interna 2,6 A++ / A+ 233 664


0101316#0100261 Esterna 431 3,33
0101316#0100350 BDL35A6 Interna 3,5 A++ / A+ 276 725
0101316#0100351 Esterna 449 3,33
0101316#0100530 BDL53A6 Interna 5,1 A++ / A+ 389 1.189
0101316#0100531 Esterna 800 3,33
0101316#0100700 BDL70A6 Interna 6,7 A++ / A+ 480 1.600
0101316#0100701 Esterna 1.120 3,33

I SCHEDA WIFI - ACCESSORIO


Garanzia
Warranty
Garantie
Garantie
Garantía

WIFI CARD - ACCESSORY


Garantia

0101816#110026 WIFI 09 80
0101816#110035 WIFI 12-18-24 80

I KRISTAL PLUS
MULTI DC INVERTER
Super DC Inverter
Tre motori BLDC Super DC Inverter Tre motori BLDC Refrigerante ecologico
Three BLDC motors Super DC Inverter Three BLDC motors Ecological refrigerant
Trois moteurs BLDC Super DC Inverter Trois moteurs BLDC Fluide frigorigène écologique
Drei BLDC-Motoren Super DC Inverter Drei BLDC-Motoren Umweltverträgliches Kältemittel
Tres motores BLDC Super DC Inverter Tres motores BLDC Refrigerante ecológico
Três motores BLDC Três motores BLDC Refrigerante ecológico

0101315#1528000 BDSM28A1 Interna 2,1 420


0101315#1535000 BDSM35A1 Interna 3,5 460

I KRYO
Dc
Dc
Dc
Inverter
Inverter
Inverter
Refrigerante ecologico
Ecological refrigerant
Fluide frigorigène écologique
MULTI DC INVERTER
Dc Inverter
Dc Inverter Umweltverträgliches Kältemittel
Dc Inverter Refrigerante ecológico
Refrigerante ecológico

0101316#0100260 BDL26A6 Interna 2,6 233


0101316#0100350 BDL35A6 Interna 3,5 276
0101316#0100530 BDL53A6 Interna 5,1 389
Garanzia
Warranty

I SCHEDA WIFI - ACCESSORIO


Garantie
Garantie
Garantía
Garantia

WIFI CARD - ACCESSORY


0101816#110026 WIFI 09 80
0101816#110035 WIFI 12-18-24 80

I SOFFITTO PAVIMENTO MULTI DC INVERTER


Dc
Dc
Inverter
Inverter
Refrigerante ecologico
Ecological refrigerant
MULTI DC INVERTER FLOOR CEILING TYPE
Dc Inverter
Dc Inverter
Fluide frigorigène écologique
Dc Inverter Umweltverträgliches Kältemittel
Dc Inverter Refrigerante ecológico
Refrigerante ecológico

0101313#0800260 BSDM26A2 Interna 2,6 718


0101313#0800360 BSDM36A2 Interna 3,5 756
0101313#0800530 BSDM53A2 Interna 5,0 821
0101313#0800700 BSDM71A2 Interna 7,1 965

I CONSOLE MULTI DC INVERTER


Dc
Dc
Dc
Inverter
Inverter
Inverter
Refrigerante ecologico
Ecological refrigerant
MULTI DC INVERTER CONSOLE TYPE
Dc Inverter
Fluide frigorigène écologique
Dc Inverter Umweltverträgliches Kältemittel
Dc Inverter Refrigerante ecológico
Refrigerante ecológico

0101313#0700260 BCODM26A2 Interna 2,6 573


0101313#0700360 BCODM36A2 Interna 3,5 626
0101313#0700530 BCODM53A2 Interna 5,2 749

Il presente listino può essere soggetto a variazioni senza obbligo di preavviso. Annulla e sostituisce le edizioni precedenti relative agli stessi prodotti. La resa
dei prodotti è franco i nostri magazzini. I prezzi di listino ed il contributo RAEE si intendono IVA esclusa. 13
Codice Modello Tipo Raffreddamento Classe energetica Prezzo Totale RAEE
Code Model Type Cooling Energy Class Price Total
kW SEER / SCOP € € €

I CASSETTA MULTI DC INVERTER


Dc Inverter
Dc Inverter
Dc Inverter
Dc Inverter
Dc Inverter
Refrigerante ecologico
Ecological refrigerant
Fluide frigorigène écologique
Umweltverträgliches Kältemittel
Refrigerante ecológico
MULTI DC INVERTER CASSETTE TYPE
Dc Inverter
Refrigerante ecológico

0101313#0900360 BCSDM36A2 Interna 3,5 749


0101313#0900530 BCSDM53A2 Interna 5,0 824
0101313#0900700 BCSDM71A2 Interna 7,1 1.027

Dc Inverter Refrigerante ecologico


I CANALIZZATO MULTI DC INVERTER
MULTI DC INVERTER DUCT TYPE
Dc Inverter
Ecological refrigerant
Dc Inverter
Dc Inverter
Fluide frigorigène écologique
Dc Inverter Umweltverträgliches Kältemittel
Dc Inverter Refrigerante ecológico
Refrigerante ecológico

0101313#1100260 BCADM26A2 Interna 2,5 587


0101313#1100360 BCADM36A2 Interna 3,5 661
0101313#1100530 BCADM53A2 Interna 5,0 771
0101313#1100700 BCADM71A2 Interna 6,0 918

I UNITÀ ESTERNA DC SUPER MULTI INVERTER


SUPER MULTI DC INVERTER OUTDOOR UNIT
Dc Inverter Refrigerante ecologico
Dc Inverter
Ecological refrigerant
Dc Inverter
Dc Inverter
Fluide frigorigène écologique
Dc Inverter Umweltverträgliches Kältemittel
Dc Inverter Refrigerante ecológico
Refrigerante ecológico

0101315#0544001 BD2M44A4 Esterna 4,10 A++ / A+ 977 3,33


0101315#0553001 BD2M53A4 Esterna 5,20 A++ / A+ 1.120 3,33
0101315#0562001 BD3M62A4 Esterna 6,10 A++ / A+ 1.533 3,33
0101315#0598001 BD3M98A4 Esterna 7,10 A++ / A+ 1.751 3,33
0101315#0511401 BD4M114A4 Esterna 8,07 A++ / A+ 2.184 3,33
0101316#0512001 BD5M120A5 Esterna 12,10 A/A 3.286 3,33
0101314#0514001 BD8M140A3 Esterna 14,00 B/A 4.100 3,33
0101314#0516001 BD9M160A3 Esterna 16,00 B/A 4.500 3,33

I BOX SUPER MULTI


BOX SUPER MULTI

0101814#103000 BDM-B3A - - 440


0101814#105000 BDM-B5A - - 630
0101814#101000 BDM-YA - - 55

I CASSETTA SUPER DC INVERTER


Tre motori BLDC
Super
Super
DC
DC
Inverter
Inverter Tre motori BLDC Refrigerante ecologico
SUPER DC INVERTER CASSETTE TYPE
Three BLDC motors Super DC Inverter Three BLDC motors Ecological refrigerant
Trois moteurs BLDC Super DC Inverter Trois moteurs BLDC Fluide frigorigène écologique
Drei BLDC-Motoren Super DC Inverter Drei BLDC-Motoren Umweltverträgliches Kältemittel
Tres motores BLDC Super DC Inverter Tres motores BLDC Refrigerante ecológico
Três motores BLDC Três motores BLDC Refrigerante ecológico

0101616#040200350 CSDS35A3 Interna 3,5 A++ / A+ 679 1.416


0101616#040000351 OUDS35A3 Esterna 737 3,33
0101616#040200530 CSDS53A3 Interna 5,2 A++ / A+ 747 1.826
0101616#040000531 OUDS53A3 Esterna 1.079 3,33
0101616#040200710 CSDS71A3 Interna 7,0 A++ / A+ 892 2.231
0101616#040000711 OUDS71A3 Esterna 1.339 3,33
0101616#040201050 CSDS105A3 Interna 10,5 A++ / A+ 1.085 3.316
0101616#040011051 OUDS105A3-1 Esterna 2.231 3,33
0101616#040201050 CSDS105A3 Interna 10,5 A++ / A+ 1.085 3.268
0101616#040001051 OUDS105A3 Esterna 2.183 3,33
0101616#040201400 CSD140A3 Interna 13,7 A+ / A+ 1.200 3.780
0101616#040001401 OUD140A3 Esterna 2.580 3,33
0101616#040201760 CSD176A3 Interna 16,0 A+ / A+ 1.334 4.302
0101616#040001761 OUD176A3 Esterna 2.968 3,33

Il presente listino può essere soggetto a variazioni senza obbligo di preavviso. Annulla e sostituisce le edizioni precedenti relative agli stessi prodotti. La resa
14 dei prodotti è franco i nostri magazzini. I prezzi di listino ed il contributo RAEE si intendono IVA esclusa.
Codice Modello Tipo Raffreddamento Classe energetica Prezzo Totale RAEE
Code Model Type Cooling Energy Class Price Total
kW SEER / SCOP € € €

I SOFFITTO PAVIMENTO SUPER DC INVERTER


Tre motori BLDC
Three BLDC motors
Trois moteurs BLDC
Drei BLDC-Motoren
Super DC Inverter
Super DC Inverter
Super DC Inverter
Super DC Inverter
Tre motori BLDC
Three BLDC motors
Trois moteurs BLDC
Drei BLDC-Motoren
Refrigerante ecologico
Ecological refrigerant
Fluide frigorigène écologique
Umweltverträgliches Kältemittel
SUPER DC INVERTER FLOOR CEILING
Super DC Inverter
Tres motores BLDC Super DC Inverter Tres motores BLDC Refrigerante ecológico
Três motores BLDC Três motores BLDC Refrigerante ecológico

0101616#040100530 SDS53A3 Interna 5,2 A++ / A+ 686 1.765


0101616#040000531 OUDS53A3 Esterna 1.079 3,33
0101616#040100710 SDS71A3 Interna 7,0 A++ / A+ 725 2.064
0101616#040000711 OUDS71A3 Esterna 1.339 3,33
0101616#040101050 SDS105A3 Interna 10,5 A++ / A+ 1.057 3.288
0101616#040011051 OUDS105A3-1 Esterna 2.231 3,33
0101616#040101050 SDS105A3 Interna 10,5 A++ / A+ 1.057 3.240
0101616#040001051 OUDS105A3 Esterna 2.183 3,33
0101616#040101400 SD140A4 Interna 14,0 A++ / A+ 1.216 3.796
0101616#040001401 OUD140A3 Esterna 2.580 3,33
0101616#040101760 SD176A4 Interna 15,8 A++ / A+ 1.410 4.378
0101616#040001761 OUD176A3 Esterna 2.968 3,33

I CONSOLE SUPER DC INVERTER


Super DC Inverter
Tre motori BLDC Refrigerante ecologico
SUPER DC INVERTER FLOOR CEILING
Tre motori BLDC Super DC Inverter
Three BLDC motors Super DC Inverter Three BLDC motors Ecological refrigerant
Trois moteurs BLDC Super DC Inverter Trois moteurs BLDC Fluide frigorigène écologique
Drei BLDC-Motoren Super DC Inverter Drei BLDC-Motoren Umweltverträgliches Kältemittel
Tres motores BLDC Super DC Inverter Tres motores BLDC Refrigerante ecológico
Três motores BLDC Três motores BLDC Refrigerante ecológico

0101616#040400350 CODS35A2 Interna 3,5 A++ / A+ 513 1.250


0101616#040000351 OUDS35A3 Esterna 737 3,33
0101616#040400470 CODS47A2 Interna 4,7 A++ / A 588 1.655
0101616#040000471 OUDS47A Esterna 1.067 3,33

I COLONNA DC INVERTER
DC INVERTER FLOOR STANDING
Dc Inverter Refrigerante ecologico
Dc Inverter Ecological refrigerant
Dc Inverter Fluide frigorigène écologique
Dc Inverter
Umweltverträgliches Kältemittel
Dc Inverter
Dc Inverter
Refrigerante ecológico
Refrigerante ecológico

0101616#040500710 C71A3 Interna 7,0 A++ / A+ 1.160 2.499


0101616#040000711 OUDS71A3 Esterna 1.339 3,33
0101614#040501760 C176A3 Interna 16,1 A+ / A+ 1.400 4.368
0101616#040001761 OUD176A3 Esterna 2.968 3,33

I CANALIZZATO SUPER DC INVERTER


SUPER DC INVERTER DUCT TYPE
Super DC Inverter
Tre motori BLDC Super DC Inverter Tre motori BLDC Refrigerante ecologico
Three BLDC motors Super DC Inverter Three BLDC motors Ecological refrigerant
Trois moteurs BLDC Super DC Inverter Trois moteurs BLDC Fluide frigorigène écologique
Drei BLDC-Motoren Super DC Inverter Drei BLDC-Motoren Umweltverträgliches Kältemittel
Tres motores BLDC Super DC Inverter Tres motores BLDC Refrigerante ecológico
Três motores BLDC Três motores BLDC Refrigerante ecológico

0101616#040300350 CADS35A4 Interna 3,5 A++ / A+ 555 1.292


0101616#040000351 OUDS35A3 Esterna 737 3,33
0101616#040300530 CADS53A3 Interna 5,2 A++ / A+ 708 1.787
0101616#040000531 OUDS53A3 Esterna 1.079 3,33
0101616#040300710 CADS71A3 Interna 7,0 A++ / A+ 745 2.084
0101616#040000711 OUDS71A3 Esterna 1.339 3,33
0101616#040301050 CADS105A3 Interna 10,5 A++ / A+ 960 3.191
0101616#040011051 OUDS105A3-1 Esterna 2.231 3,33
0101616#040301050 CADS105A3 Interna 10,5 A++ / A+ 960 3.143
0101616#040001051 OUDS105A3 Esterna 2.183 3,33
0101616#040301400 CAD140A4 Interna 14,0 A++ / A+ 1.145 3.725
0101616#040001401 OUD140A3 Esterna 2.580 3,33
0101616#040301760 CAD176A4 Interna 15,8 A++ / A+ 1.320 4.288
0101616#040001761 OUD176A3 Esterna 2.968 3,33

Il presente listino può essere soggetto a variazioni senza obbligo di preavviso. Annulla e sostituisce le edizioni precedenti relative agli stessi prodotti. La resa
dei prodotti è franco i nostri magazzini. I prezzi di listino ed il contributo RAEE si intendono IVA esclusa. 15
Codice Modello Tipo Raffreddamento Classe energetica Prezzo Totale RAEE
Code Model Type Cooling Energy Class Price Total
kW SEER / SCOP € € €

I CONTROLLI
CONTROLLERS
WGC3 WGC4 WRC09

012108#010023 WGC3 245


012108#010025 WGC4 260
012108#010032 WRC09 130

I ACCESSORI CANALIZZABILI
ACCESSORIES DUCTED TYPE

CAD
CADS53A3 CADS71A3 CADS105A3 CAD140A4 CAD176A4

A: Presa d’aria posteriore B: Presa d’aria inferiore A B A B


A: Back air intake B: Below air intake
0101710#00200071 0101710#00200176
CPF
CADS53A3 CADS71A3 CADS105A3 CAD140A4 € 180 € 210
Ø 200 mm
CAD176A4

CPF Pan. condotti flessibili / Front clab board / Tableau tuyaux flexibles / Flexible Rohrleitungen / Conductos flexibles / Condutas flexíveis

A B A B
GR - 0101710#00210071 - 0101710#00210176

- € 74 - € 108
GR Griglia di ripresa / Panel / Grille de reprise / Aufnahmegitter / Rejilla de recolección / Grelha de recuperação

A B A B
AV - 0101710#00220071 - 0101710#00220176

- € 176 - € 225
AV Soffietto Antivibrante / Canvas air passage / Soufflet antivibrant / Schwingungsdämpfender Faltenbalg / Fuelle antivibrante / Fole anti-vibrante

I BARRIERE D’ARIA WALLY


WALLY AIR CURTAINS
IN ESAURIMENTO

Garanzia
Warranty
Garantie
Garantie
Garantía
Garantia
WHILE STOCKS LAST

Portata aria m /h 3
Dimensioni (mm) Tangenziale Prezzo
1.150 900 010104#003090 1209 320
Portata aria m3/h Dimensioni (mm) Assiale Prezzo
840 600 010104#003061 1306 200

I FINESTRA
Dc
Dc
Inverter
Inverter
Garanzia
WINDOW TYPE
Warranty
Dc Inverter
Garantie
Dc Inverter
Garantie
Dc Inverter
Garantía
Dc Inverter
Garantia

0100816#02002601 F26A04 Interna 2,7 A 730

I SISTEMI PER IL TURISMO


TOURISM SYSTEMS

0119100055 Chip card 5,30


0119100053 Aircard 330
0119100054 Termostato infrarossi 280
0119100044 Interruttore 2P 56

Il presente listino può essere soggetto a variazioni senza obbligo di preavviso. Annulla e sostituisce le edizioni precedenti relative agli stessi prodotti. La resa
16 dei prodotti è franco i nostri magazzini. I prezzi di listino ed il contributo RAEE si intendono IVA esclusa.
Aere & Il bello
Aere & Il bello
Purificatore & Umidificatore
Air purifier & Humidifier
Purificateur & Humidificateur
Luftreiniger & Luftbefeuchter
Purificador y humidificador
Purificador & Umidificador

Monoblocco in pompa di calore


Monoblock in heat pump
Monobloc en pompe à chaleur
Wärmepumpenblok
Monoblock en bomba de calor
Monoblock em bomba de calor

Il presente listino può essere soggetto a variazioni senza obbligo di preavviso. Annulla e sostituisce le edizioni precedenti relative agli stessi prodotti. La resa
dei prodotti è franco i nostri magazzini. I prezzi di listino ed il contributo RAEE si intendono IVA esclusa. 17
Aere
aere

NUOVA IDEA
DI BENESSERE
L’aria inquinata è presente anche in casa
vostra!
Polveri sottili, fumo di sigaretta, spray, allergeni,
virus, batteri: sono soltanto alcune delle sostanze
nocive che inquinano quotidianamente la
nostra casa e sono dannose per la nostra salute.
Persino i prodotti per la pulizia, i fumi rilasciati
dai camini, gli animali domestici, o gli oggetti
apparentemente innocui come i profumatori
d’aria contribuiscono a “sporcare” l’aria di
casa. Aerare i locali è un’ottima soluzione per
favorire l’ossigenazione degli ambienti, ma non
è sempre sufficiente per eliminare le sostanze
dannose. Il problema è aggravato anche dalla
secchezza dell’aria che si presenta in inverno.

Polluted-air is present in your house


Small dust, tobacco smoke, aerosols, allergens,
viruses, bacteria, etc. are just some of the
harmful substances that pollute our house every
day and are dangerous to our health. Even
the cleaning products, fumes released by the
fireplace, pets, or seemingly innocuous objects
such as perfume air contribute to make the
air in your house dirty. Aeration is an essential
means to improve the oxygen renewing of the
home environment, but, it is not always sufficient
to remove harmful substances. The problem
was multiplied also by the dryness of the
atmosphere brought down in the winter.

L’air pollué est présent dans votre logement!


La poussière fine, fumée de tabac, aérosols,
allergènes, virus, et les bactéries, etc. ne sont
que quelques-unes des substances nocives
qui polluent notre logement tous les jours et
sont dangereuses sur notre santé. Même les
produits de nettoyage, les fumées libérées par
la cheminée, les animaux domestiques, ou
les objets apparemment inoffensifs tels que
les parfumeurs d’air contribuent à la saleté
de l’air de la maison. L’aération est un moyen
essentiel pour promouvoir l’oxygénation de
l’environnement des locaux, mais n’est pas
toujours suffisante pour éliminer les substances
nocives. Le problème s’est multiplié par la
sécheresse de l’atmosphère abattait en hiver. ¡El aire contaminado está presente O ar poluído está presente também na
también en su hogar! sua casa!
El polvo, el humo de tabaco, los Pós finos, fumaça de cigarro, spray,
Verunreinigte Luft gibt es auch in Ihrem Zuhause! aerosoles, los alérgenos, los virus y alérgenos, vírus, bactérias: são apenas
Fe i n s t a u b, Z i g a r e t t e n r a u c h, S p r a y s, las bacterias, son sólo algunas de las algumas das substâncias nocivas que
Allergene, Viren, Bakterien: Dies sind nur sustancias nocivas que contaminan poluem diariamente a nossa casa
einige der Schadstoffe, die täglich unser diariamente nuestra casa y son e prejudicam a nossa saúde. Até os
Zuhause verschmutzen und der Gesundheit perjudiciales para nuestra salud. Incluso produtos para a limpeza, as fumaças
schaden. Sogar Reinigungsmittel, Rauch los productos de limpieza, el humo de las liberadas pelas chaminés, os animais
aus Schornsteinen, Haustiere oder scheinbar chimeneas, los animales domésticos, o domésticos ou objetos aparentemente
harmlose Dinge wie z. B. Raumparfums los objetos aparentemente inocuos como inócuos como os perfumadores de ar
tragen wesentlich zur „Verunreinigung“ der Luft los ambientadores del aire contribuyen contribuem a “sujar” o ar de casa. Arejar
a “ensuciar ” el aire de casa. Ventilar os aposentos é uma ótima solução para
bei. Lüften ist eine optimale Lösung, um die los espacios es una óptima solución favorecer a oxigenação dos locais, mas
Innenräume mit Sauerstoff anzureichern, doch para favorecer la oxigenación de los nem sempre é suficiente para eliminar
leider reicht dies nicht immer aus, um die ambientes, pero no siempre es suficiente as substâncias danosas. O problema é
Schadstoffe zu beseitigen. Einen erschwerenden para eliminar las sustancias nocivas. El agravado também pelo ar seco que se
Umstand stellt die Trockenheit der Luft im Winter problema se ve agravado asimismo por apresenta no inverno.
dar. la sequedad del aire en invierno.
18
Aere è anche umidificatore
Aere is also a humidifier
Aere est aussi humidificateur

aere
Aere ist auch ein Luftbefeuchter
Aere es también humidificador
Aere é também umidificador

Supporto filtro polvere Filtro elettrostatico Serbatoio


Dust-collecting filter bracket Electrostatic filter Water tank

Filtro ai carboni attivi


Vaschetta raccolta acqua
Filtro in spugna Active carbon filter
Water tray
Filter sponge
Pannello
Panel Aria umida
Humid air
Il purificatore d’aria AERE purifica ed umidifica naturalmente l’aria The air purifier “AERE” purifies and humidifies the air in the house
di casa vostra, eliminando i problemi legati alla secchezza dell’aria in a natural way in order to avoid health problems associated with
e proteggendo le vostre vie respiratorie. Il procedimento è semplice: dried air and protect your respiratory system. The process is simple:
l’aria viene filtrata e gli allergeni e le sostanze dannose alla salute the filter cleans the air and removes allergens and pollutants present
vengono eliminati. in the atmosphere.
Aria
Serbatoio
Air
Le purificateur d’air AERE purifie et humidifie l’air de la maison d’une Tank façon Der Luftreiniger AERE reinigt und befeuchtet auf natürliche Weise Ihr Zuhause
naturelle afin d’éviter les problèmes
Filtro di vaporizzazione
de santé associés à l’air sec et de protéger vos und beseitigt die auf die trockene Luft zurückzuführenden Probleme. Das trägt
voies respiratoires. Le processus
Vaporization est simple: le filtre à air supprime les allergènes
filter zum Schutz Ihrer Atemwege bei. Der Vorgang ist einfach: die Luft wird gefiltert
et les substances nocives présents dans l’atmosphère. und Allergene und gesundheitsschädliche Stoffe werden entfernt.

El purificador de aire AERE purifica y humidifica naturalmente el aire de su O purificador de ar AERE purifica e umidifica naturalmente o ar de casa,
hogar, eliminando los problemas relacionados con la sequedad ambiental y eliminando os problemas ligados ao ar seco e protegendo as vias respiratórias. O
protegiendo sus vías respiratorias. El procedimiento es sencillo: el aire es filtrado procedimento é simples: o ar é filtrado e os alérgenos e as substâncias danosas
y los alérgenos y las sustancias perjudiciales para la salud son eliminados. para a saúde são eliminados.

% Aria umida
Humid air

0,0100
Aria
Serbatoio
Air
Tank

Filtro di vaporizzazione
0,010 Vaporization filter

0 20 40 60 80 100 %

Per migliorare la vivibilità degli ambienti è importante mantenere un range di In order to improve the livability of our house, it is important to keep the humidity
%
umidità compreso tra il 40% ed il 60%. Un livello troppo basso causa l’insorgere level between 40% and 60%. Lower humidity levels lead to annoying glitches:
di fastidiosi problemini: difficoltà di concentrazione, dolori articolari, mal di gola. concentration difficulties,
0,0100 joint pain, and sore throat. Just fill the water tank in
E’ sufficiente riempire il serbatoio d’acqua per umidificare la vostra stanza in order to humidify the room quickly and efficiently.
maniera rapida ed efficace. 0,010

0 20 40 60 80 100 %
Afin d’améliorer l’habitabilité de notre maison, il est important de maintenir Zur Verbesserung der Lebensqualität in Innenräumen sollte die Feuchtigkeit im
le taux d’humidité entre 40% et 60%. Un taux d’humidité trop faible peut Bereich zwischen 40 % und 60 % liegen. Wird diese Schwelle unterschritten,
occasionner de pépins ennuyeux: difficultés de concentration, douleurs
articulaires, maux de gorge. Il suffit de remplir le réservoir d’eau pour humidifier
4 kommt es zu Beschwerden: Konzentrationsschwierigkeiten, Glieder- und
Halsschmerzen. Es genügt, den Wassertank zu füllen, um Ihren Raum rasch
la pièce rapidement et efficacement. und wirkungsvoll zu befeuchten.

19
purificatore
air purifier
purificateur
luftreiniger
aere

purificador

Para mejorar las condiciones de vida de los ambientes es importante mantener un


porcentaje de humedad comprendido entre el 40% y el 60%. Un nivel demasiado
bajo provoca la aparición de problemillas molestos: dificultad de concentración, dolores
articulares, irritación de la garganta. Es suficiente con llenar el depósito de agua para
humidificar su habitación de un modo rápido y eficaz.

Para melhorar a qualidade de vida dos locais é importante manter um range de umidade
incluído entre os 40% e os 60%. Um nível muito baixo causa o aparecimento de
pequenos e fastidiosos problemas: dificuldade na concentração, dores nas articulações,
dor de garganta. É suficiente encher o reservatório de água para umidificar o quarto
de modo rápido e eficaz.

Allarme pulizia filtro Allarme pulizia filtro Allarme cambio filtro


Filter cleaning monitor Filter cleaning monitor Velocità regolabile Timer
Filter changed monitor Multi speeds Timer
Alarme nettoyage filtre Alarme nettoyage filtre Alarme changement filtre Vitesse réglable Minuteur
Filterreinigungs-Alarm Filterreinigungs-Alarm Filterwechsel-Alarm
Alarma de limpieza del filtro Regulierbare Drehzahl Timer
Alarma de limpieza del filtro Alarma de cambio del filtro Velocidad regulable Minutero
Alarme limpeza filtro Alarme limpeza filtro Alarme troca filtro Velocidade ajustável Cronômetro

Estensione di garanzia Allarme cambio filtro Allarme pulizia filtro Velocità regolabile Timer
ricambi Multi speeds Timer
Filter changed monitor Filter cleaning monitor
(a pagamento)
Alarme changement filtre Alarme nettoyage filtre Vitesse réglable Timer
Filterwechsel-Alarm Filterreinigungs-Alarm Regulierbare Drehzahl Timer
Alarma de cambio del filtro Alarma de limpieza del filtro Velocidad regulable Timer
Alarme troca filtro Alarme limpeza filtro Velocidade ajustável Timer

Sensore odori e polvere Funzione notturna


Funziona a bassa temperatura
Odor & dust sensor Riavvio automatico Display Led Funzione blocco
Sleep mode
Low temperature work Autorestart Lock Function
Sensor odeurs et poussières Led display
Fonction nocturne à basse temp.
Fonctionne Redémarrage automatique Fonction verrouillage
Gerüche und Staub-Sensor Afficheur Led
Nachtfunktion
Funktioniert bei niedriger Temp.
Automatischer Wiederanlauf Sperrfunktion
Sensor de olores y polvo Led display
FunciónFunciona
nocturnaa baja temperatura Rearranque automático Función de bloqueo
Sensor cheiros e pó Visualizador de led
FunçãoFunciona
nocturnaa temp. baixas Accionamento automático Função bloqueio
Display Led

Sensore odori e polvere Funzione notturna Riavvio automatico Display Led Funzione blocco
Odor & dust sensor Sleep mode Autorestart Led display Lock Function
Sensor odeurs et poussières Fonction nocturne Redémarrage automatique Afficheur Led Fonction verrouillage
Gerüche und Staub-Sensor Nachtfunktion Automatischer Wiederanlauf Led display Sperrfunktion
Sensor de olores y polvo Función nocturna Rearranque automático Visualizador de led Función de bloqueo
Sensor cheiros e pó Função nocturna Accionamento automático Display Led Função bloqueio

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco

0100912#020400 AERE Purificatore / Air Purifier € 340


AERE
Umidificazione / Humidyfing Capacity / Humidification ml/h 400 ml/h Befeuchtung / Humidificación / Umidificação

Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée Watt 58 Watt Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 0,25 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 230, 1, 50 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação

Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 260/200/160/80 m³/h Luftleistung / Cap. de aire / Fluxo de ar

Superficie consigliata / Suggested Room Size / Surface conseillée m² 15~30 m² Empfohlene Fläche / Superficie sugerida / Superfície sugerida

Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore dB(A) 45/39/30 dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade

Dimensioni / Dimensions / Dimensions mm 385×608×278 mm Dimensionen / Dimensión / Dimensões

Peso / Weight / Poids kg 11 kg Gewicht / Peso / Peso

20
Il bello

La rivoluzione della SEMPLICITÀ


La rivoluzione della SEMPLICITÀ

il bello
POMPA DI CALORE - HEAT PUMP
Nello sviluppo del prodotto è stata prestata una particolare attenzione Uno de los aspectos de mayor importancia de este nuevo producto
alle prestazioni, ottenendo una buona resa e un’elevata efficienza es el uso de un material termoplastico innovativo cual es el EPP. Su
energetica in pompa di calore con funzionamento fino a -10°C. caracteristica de fonoabsorbente nos ha permitido de obtener resultados
Une attention particulière a été prêtée aux prestations au moment optimos en la reducion del ruido. Las caracteristicas termicas y fisicas
du développement de cet appareil, dant le but d’obtenir un bon de EPP han permitido la utilizacion como aislante termico y tambien
rendement et une haute efficacité energétique en pompe à chaleur en la misma estructura como suporte por algunos componentes. Es
fonctionnant jusqu’à -10°C. un material ecologico y no toxico y esto demuestra, otra vez, nuestra
constante atencion hacia el respeto del medioambiente.
En el desarollo del producto se ha prestado una particular atencion a las
prestaciones, realizando una buena potencia y una elevada eficiencia Un des aspects les plus importants de ce nouveau produit est
energetica en bomba de calor con funcionamenti hasta – 10°C.
l’utilisation d’un matériel thermoplastique innovateur dénommé EPP.
During the product development a special attention has been given Sa caractéristique d’insonorisation nous a permis d’obtenir d’excellents
to the performances, reaching a high energy efficiency in heat pump résultats en matière de réduction du bruit. Les caractéristiques
working up to –10° C. physiques et thermiques de l’EPP ont rendu possible son utilisation
en tant qu’isolant thermique et support pour certains composants
Bei der Gerätsentwicklung wurde es besonders auf die Leistung geachtet dans sa structure. Il s’agit d’un matériel parfaitement recyclable et
und Ergebnis ist eine hohe Leistungsfähigkeit als Wärmepumpe, die qui ne présente aucune toxicité. Ceci confirme, une fois encore,
bei bis -10°C Außentemperatur arbeiten kann.
notre constante attention envers l’écologie et notre respect de
No desenvolvimento do produto foi dada particular atenção aos l’environnement.
desempenhos, obtendo uma boa produtividade e uma elevada
eficiência energética em bomba de calor com funcionamento até Ein sehr wichtiger Punkt dieses neuen Geräts ist die Anwendung
a 10°C. eines neuen thermoplastischen Stoffes, eben das EPF. Dank seiner
schallschluckenden Eigenschaft haben wir sehr gute Ergebnisse bei
EPP
Uno degli aspetti di maggior importanza di questo nuovo prodotto der Reduzierung der Geräuschentwicklung erreicht. Die physischen
è l’uso di un materiale termoplastico innovativo quale l’EPP. La sua Merkmale, insbesondere die thermische Charakteristik des EPF,
caratteristica di fonoassorbente ci ha permesso di ottenere ottimi ermöglichen seine Anwendung sowohl als Wärmeschutzstoff als auch
risultati nella riduzione della rumorosità. Le caratteristiche fisiche e als Träger für bestimmte Bauelemente. Das Material ist vollkommen
termiche dell’EPP ne hanno reso possibile l’utilizzo sia come isolante umweltfreundlich und nicht giftig und das zeigt, einmal mehr, unsere
termico che nella struttura stessa come supporto per determinati ständige Aufmerksamkeit auf die Ökologie und den Umweltschutz.
componenti. E’ un materiale perfettamente riciclabile e non presenta
tossicità e questo dimostra, ancora una volta, la nostra costante
attenzione verso l’ecologia e il rispetto per l’ambiente. Um dos aspectos de maior importância deste novo produto é o uso de
um material termoplástico avançado como o EPP. A sua característica
One of the most important aspects of this new product is the use of de absorção do som permetiu-nos de obter óptimos resultados na
an innovative thermoplastic material named EPP. Its main feature of redução do ruído. As características físicas e térmicas do EPP tornaram
soundproofing has enabled us to obtain important performances in possível a utilização do mesmo quer como isolador térmico quer na
decreasing the noise. The physical and thermal EPP‘ s features have própria estrutura como suporte para determinadas componentes.
made it suitable to be used both as a thermal insulator and as support É um material perfeitamente reciclável e não apresenta nenhuma
for certain components in its structure. It is a totally recyclable and
not toxic material. This confirms, once again, our steady attention to toxicidade e isto demonstra, ainda uma vez, a nossa constante atenção
the ecology and respect for the environment. em direcção da ecologia e em relação ao ambiente.

Dall’esperienza MAXA è finalmente nata IL BELLO, the air conditioner without D’après l’expérience MAXA, il est
la serie IL BELLO, il climatizzatore che ha finalement née la série fantastique IL
outdoor unit is finally born thanks to MAXA’s
BELLO des climatiseurs dépourvue d’unité
eliminato l’unità esterna. knowledge. extérieure.
La nostra tecnologia ha unito ciò che Notre technologie a uni ce qui dans tous
Our technology joined in one unit what
in tutti gli split è diviso da sempre; oggi les split est toujours divisé; actuellement
possiamo offrire, con questo prodotto, un has always been divided in two; We are nous vous pouvons offrir, cette géneration
de climatiseurs riche d’innovation et
concentrato di innovazione che da tempo offering a groundbreaking product our d’invention que le marché attendait
il mercato stava aspettando. market has been asking for a long time. depuis longtemps.
21
Telecomando ad infrarossi e display LCD sull’unità.
Timer per la programmazione e filtro a carboni attivi opzionale.
Infrared wireless controller and LCD display on front panel.
Setting timer and active carbon filter as optional.
Télécommande infrarouge et afficheur LCD sur l’unité
Minuteur pour la programmation et filtre à charbons actifs facultatif.
Infrarotfernbedienung Fernbedienung und LCD-Display im Gerät einge-
baut. Zeitschaltuhr für die Programmierung und Aktivkohlefilter als Zubehör.
Mando remoto de infrarojos y display LCD en la unidad.
Timer para la programacion y filtro a carbon activo opcional.
Telecomando por infravermelhos e display LCD sobre a unidade.
Temporizador para a programação e filtro de carvões activos opcional.
il bello

CONDENSA - CONDENSED WATER de ningun tipo. A partir de hoy no deberan renunciar al comfort de un
il bello

Lo smaltimento della condensa prodotta avviene senza l’utilizzo di una climatizador y no tendran el problema de la unidad externa.
pompa per valori dell’umidità relativa del 55-60%. Per valori superiori
la condensa viene smaltita mediante gocciolamento dalla tubazione di Its installation only consists in fixing a bracket and drilling two holes.
espulsione dell’aria o attraverso uno scarico ausiliario. Free to have your air conditioner without asking any special permission.
Starting from now you can enjoy the comfort of your air conditioner
L’évacuation de la condensation produite se fait sans l’utilisation de la without any difficulties with the outdoor unit.
pompe pour des valeurs d’humidité relative de 55-60 %. En présence de
valeurs supérieures, la condensation passe en goutte à goutte à travers Einfache Installation durch die Befestigung eines Bügels und zwei
la tuyauterie d’expulsion de l’air ou à l’aide d’une vidange auxiliaire. Wanddurchböhrungen. Ab heute werden Sie nicht mehr auf den
Komfort einer Klimaanlage verzichten müssen, außerdem wird das
La remocion de la condensacion producida se produce sin la utilizacion Außenteil kein Problem mehr sein.
de una bomba por valores de humedad de 55–60%. Para valores
superiores la condensacion se remueve mediante goteo desde la tuberia A sua instalação requer a única fixagem de uma guia e a execução
de expulsion de l’aire o mediante un desague ausiliario. de dois furos. Nunca mais limites: já não necessitarão da deliberação
do condomínio ou de licenças de qualquer tipo. Desde hoje já não
The clearance of produced draining happens without using any pump deverão renunciar ao conforto de um climatizador e já não estarão
for humidity values up to 55-60%. For higher values the draining ligados ao problema da unidade externa.
is passed through seeping in the air ejection tubing or through an
auxiliary draining discharge. RINNOVO ARIA - AIR CHANGING
Grazie ad un semplice dispositivo integrato nell’unità si può effettuare
Die Ableitung des gewonnenen Kondenswassers findet ohne un rinnovo dell’aria nell’ambiente e garantirne sempre la salubrità.
Verwendung einer Pumpe statt, wenn der relative Feuchtigkeitswert
um um 55-60% liegt. Für höhere Werte wird das Kondenswasser durch Un simple dispositif intégré dans l’unité permet d’effectuer le
Tropfen in die Luftausblasleitung oder durch eine Drainage abgeleitet.. renouvellement de l’air dans la pièce en garantissant toujours son
assainissement.
O escoamento da condesação produzida ocorre sem a utilização de
uma bomba para valores de humidade entre 55 e 60%. Para valores Un sencillo dispositivo integrado en la unidad permite el cambio de
superiores a condensação é eliminada através do gotejamento da aire en el local y garantiza la limpieza del aire.
tubagem de expulsão do ar ou através duma descarga auxiliária.
A simple device integrated into the unit allows the changing of the
SEMPLICITÀ - SEMPLICITY air and ensure the health.
La sua installazione richiede il solo fissaggio di una staffa e l’esecuzione di
due fori. Mai più vincoli: non avrete più bisogno di delibere condominiali Eine einfache im Gerät eingebaute Vorrichtung, garantiert den
o permessi di alcun tipo. Da oggi non dovrete più rinunciare al comfort di Luftwechsel im Raum und dadurch eine saubere, gesunde Luft.
un climatizzatore e non sarete più legati al problema dell’unità esterna.
Graças a um simples dispositivo integrado na unidade pode-se efectuar
Son installation consiste uniquement dans la fixation d’un support uma substituição de ar no ambiente e garantir sempre a salubridade.
de montage et la réalisation de deux trous. Vous n’avez plus aucune
obligation : vous ne devez plus demander une autorisation à la
copropriété ou un permis quelconque. Dorénavant vous ne devrez plus
renoncer au confort d’un climatiseur et vous n’aurez plus le problème
de l’unité extérieure.

Su instalacion necesita solamente de dos abrazaderas y la realizacion de


dos huecos. Nunca mas restricciones: no necesitaran mas de permisos

Die Serie IL BELLO, das Klimagerät ohne A partir de la experiencia MAXA finalmente Da experiência MAXA nasceu finalmente
Ausseneinheit, ist aufgrund der Erfahrung ha nacido la serie IL BELLO, el climatizador a série IL BELLO, o climatizador que
von MAXA entwickelt worden. Unseren que elimino’ la unidad externa. eliminou a unidade externa.
Technologen ist es gelungen, in einem Nuestra tecnologia ha reunido lo que A nossa tecnologia juntou o que em todos
en todos los split està dividido; hoy os split está dividido desde sempre; hoje
Gerät zu vereinen, was bisher getrennt podemos ofrecer, con este producto podemos oferecer, com este produto,
war. Mit diesem Produkt können wir heute un concentrado de inovacion que el uma concentração de inovação que
ein innovatives Gerät anbieten, das der mercado estaba esperando desde desde muito tempo o mercado estava
Markt schon längst erwartete. mucho tempo. esperando.

22
il bello

il bello
La resistenza elettrica di integrazione si attiva in ciclo invernale Der zusätzliche elektrische Heizung wird automatisch bei
quando la temperatura della stanza è inferiore a 18°C. Un einer Raumtemperatur unter 18°C aktiviert. Bei kritischen
termostato di sicurezza integrato disattiva la resistenza in codizioni Arbeitsbedingungen schaltet der eingebaute Sicherheitsthermostat
critiche. ab.
Solo per il modello il BELLO IQ: Nur fur das Modell il BELLO IQ:
Di serie una valvola gestita dal controllo elettronico per ridurre Das durch die elektronische Steuerung kontrollierte Ventil
al minimo il numero degli sbrinamenti e aumentare l’efficienza minimiert die Zahl der Abtauungszyklen im Gerät und erhöht
media della macchina in funzionamento invernale. dadurch die Effizienz des Gerätes im Wintermodus.

The integrated electrical resistance starts working automatically La resistencia electrica de integracion se activa en funcion invierno
in heating mode when the temperature drops below 18°C. A cuando la temperatura de la habitacion està por debajo de 18°C.
safety thermostat, installed to turn off the resistance in case of
Un termostato de seguridad integrado desactiva la resistencia
critical operating conditions.
electrica en condiciones negativas.
Only for the model il BELLO IQ:
Solo para el modelo il BELLO IQ:
Standard valve set controlled by an electronic control device to
De serie una valvula regulada por el control electronico para
decrease the number of defrosting cycles and increase the average
efficiency of the air conditioner in heating mode. reducir al minimo el numero de desconjelamentos y aumentar
la eficiencia media de la maquina en invierno
La résistance électrique d’intégration fonctionne automatiquement
en mode chauffage lorsque la température ambiante descend A resistência eletrica de integração começa trabalhar em circulação
en dessous de 18°C. Un thermostat de sécurité installé éteint la do inverno quando a temperatura do quarto è menor de 18 °C.
résistance dans le cas des conditions critiques. Um termostato de segurançã integrado para o a resistência em
Uniquement pour le modèle il BELLO IQ: condições criticas.
De série une soupape contrôlée par un système de commande Somente para o modelo BELLO IQ:
électronique pour réduire au minimum le nombre de décongélation De series uma válvula dirigida pelo controlo elettronico para
et d’augmenter l’efficacité moyenne de l’appareil en mode reducir no minimo o numero dos degelos e aumentar a eficência
chauffage. media da maquina na operação do inverno.

23
Il bello

a u n it à esterna
Nessun t d oor unit
u t o u
Witho
il bello

A C
B

Valvola gas caldo Funzione notturna Funziona a bassa temperatura


Refrigerante ecologico Riavvio automatico
Hot gas valve Sleep mode Low temperature work
Ecological refrigerant Autorestart
Soupape gaz chaud Fonction nocturne Fonctionne à basse temp.
Fluide frigorigène écologique Redémarrage automatique
Heißgasventil Nachtfunktion Funktioniert bei niedriger Temp
Umweltverträgliches Kältemittel Automatischer Wiederanlauf
Válvula gas caliente Función nocturna Funciona a baja temperatur
Refrigerante ecológico Rearranque automático
Válvula gás quente Função nocturna Funciona a temp. baixas
Refrigerante ecológico Accionamento automático

Estensione di garanzia Refrigerante ecologico Valvola gas caldo Funzione notturna Riavvio automatico Funziona a bassa temperatura
ricambi Ecological refrigerant Hot gas valve Sleep mode Autorestart Low temperature work
A B C (a pagamento) Fluide frigorigène écologique Soupape gaz chaud Fonction nocturne Redémarrage automatique Fonctionne à basse temp.
Umweltverträgliches Kältemittel Heißgasventil Nachtfunktion Automatischer Wiederanlauf Funktioniert bei niedriger Temp.

mm mm mm kg Refrigerante ecológico
Refrigerante ecológico
Válvula gas caliente Función nocturna
Função nocturna
Rearranque automático
Accionamento automático
Funciona a baja temperatura
Funciona a temp. baixas
Válvula gás quente

Il Bello 948 537 230 41

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco
010108#030023 Il Bello Monoblocco in pompa di calore € 1.348
Il Bello
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique kW 2,6 kW Kühlleistung / Potencia frigorífica / Potência de refrigeração

Potenza assorb. / Power input / Puissance absorbée kW 0,9 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

E.E.R. W/W 2,67 - A W/W E.E.R.

Potenza calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique kW 2,7 kW Heizleistung / Potência calorífica / Potencia calorífica

Potenza assorb. / Power input / Puissance absorbée kW 0,8 W Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

C.O.P. W/W 3,10 - A W/W C.O.P.

Portata d’aria / Air flow / Débit d’air (1) m³/h 430 m³/h (1) Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar

Velocità di ventilazione / Fan speed / Vitesse de ventilation 3 (Auto) Lüftungsgeschwindigkeit / Vel. de ventilacion / Vel. de ventilação

Refrigerante / Refrigerant / Frigorigène R410A Kühlend / Refrigerante / Refrigerante

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Hz, Ph 220-240 / 50 / 1 V~, Hz, Ph Kühlmittel / Alimentación / Alimentação

Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore (1-2) dB(A) 40/36/32 dB(A) (1-2) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade

Temp. esterna / Outdoor temp. / Tem. extérieure °C -15 / +43 °C Außentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa

Diam. fori parete / Wall holes size / Diam. des trous dans mur (3) mm 150/160 mm (3) Durchm. Wandlöcher / D. huecos pared / D. furos parede

Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie mm 500 mm Rohrleitungslänge / Long.conduct. / Comprim.conduct.

Max lungh. tubaz. / Max Piping lenght / Max Longeur tuyauterie mm 2.000 mm Max. Rohrleitungslänge / Max Long.conduct. / Max Comprim.conduct.

Cap. di deumidificazi. / Dehumid. cap. / Cap. de déshumid. l/h 1,15 l/h Entfeuchtungskapazitä / Cap. de deshu. / Cap. de desumid.

Colleg. in serie mod. bus / Serial Mod. bus con. / Con. en série mod. bus - Ser. Verbindungen /Conex. en series mod. bus / Conex. em series mod. bus

(1) Lato interno (1) Innen Seite


(2) La pressione sonora è stata misurata in camera semi-anecoica ad un metro di distan (2) Der Schalldruckpegel ist in einem Halb-Anechotic- Raum und aus ein Meter Entfer
za dall’apparecchio. nung vom Gerät gemessen worden.
(3) Si consiglia di effettuare un foro di 162 mm per entrambi i tubi (3) Wir schlagen vor, ein Loch von 162 mm für beide Rohre zu machen.
(1) Indoor side (1) Lado interior
(2) The sound pressure was estimated in a anechoic chamber at one meter distance from (2) La pression sonora ha sido medida en camara semi-anecoica a un metro de distancia
air conditioner de la maquina
(3) We recommend making a hole of 162 mm for both tubes. (3) Se aconseja de efectuar un hueco de 162 mm para ambas tuberias.
(1) Côté interne (1) Lado interior
(2) La pression sonore a été mesurée en une chambre semi- anéchoïque à un mètre de (2) A pressão acústica foi medida na câmara semianecóica a um metro de distância do
distance de l’appareil. aparelho.
(3) Il est conseillé de réaliser un trou de 162 mm pour les deux tubes. (3) Se conselha em fazer um buraco de 162 mm para os dois tubos.

24
Il bello IQ
Il bello power
A+ 3,10 ≤ E E R < 3,60 A+ 3,60 ≤ COP < 4,10
A 2,60 ≤ E E R < 3,10 A 3,10 ≤ COP < 3,60
B 2,40 ≤ E E R < 2,60 B 2,60 ≤ COP < 3,10
C 2,10 ≤ E E R < 2,40 C 2,40 ≤ COP < 2,60
D 1,80 ≤ E E R < 2,10 D 2,00 ≤ COP < 2,40
E 1,60 ≤ E E R < 1,80 E 1,80 ≤ COP < 2,00

a u n it à esterna F 1,40 ≤ E E R < 1,60 F 1,60 ≥ COP < 1,80

Nessun t d oor unit


u t o u
Witho

il bello
A C
B

Valvola gas caldo Funzione notturna Funziona a bassa temperatura Resistenza elettrica
Refrigerante ecologico Riavvio automatico
Hot gas valve Sleep mode Low temperature work Electric heater
Ecological refrigerant Autorestart
Fonction nocturne
Soupape gaz chaud
Fluide frigorigène écologique Redémarrage automatique Fonctionne à basse temp. Résistance électrique
Nachtfunktion
Heißgasventil
Umweltverträgliches Kältemittel Automatischer Wiederanlauf Funktioniert bei niedriger Temp.Heizwiderstand
Válvula gas caliente Función nocturna Funciona a baja temperaturaResistencia eléctrica
Refrigerante ecológico Rearranque automático
Válvula gás quente Função nocturna Funciona a temp. baixas Resistência eléctrica
Refrigerante ecológico Accionamento automático

A B C Funzione notturna Resistenza elettrica


Estensione di garanzia Refrigerante ecologico Valvola gas caldo Riavvio automatico Funziona a bassa temperatura
ricambi Sleep mode Autorestart Low temperature work Electric heater
mm mm mm kg (a pagamento)
Ecological refrigerant Hot gas valve
Fluide frigorigène écologique Soupape gaz chaud Fonction nocturne Redémarrage automatique Fonctionne à basse temp. Résistance électrique
Umweltverträgliches Kältemittel Heißgasventil Nachtfunktion Automatischer Wiederanlauf Funktioniert bei niedriger Temp. Heizelement

Il Bello IQ 948 537 260 44 Refrigerante ecológico Válvula gas caliente Función nocturna Rearranque automático Funciona a baja temperatura Resistencia eléctrica
Resistência eléctrica
Refrigerante ecológico Válvula gás quente Função nocturna Accionamento automático Funciona a temp. baixas

Il Bello Power 948 537 260 45

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco
0101010#040026 Il Bello IQ Monoblocco in pompa di calore € 1.894
0101010#050031 Il Bello Power Monoblocco in pompa di calore € 1.702
Il Bello IQ Il Bello Power
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique kW 2,9 3,3 kW Kühlleistung / Potencia frigorífica / Potência de refrigeração

Potenza assorb. / Power input / Puissance absorbée kW 0,9 1,2 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

E.E.R. W/W 3,27 - A+ 2,60 - A W/W E.E.R.


Potenza calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique kW 2,8 3,6 kW Heizleistung / Potência calorífica / Potencia calorífica
Potenza assorb. / Power input / Puissance absorbée kW 0,8 1,2 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
C.O.P. W/W 3,60 - A+ 3,0 - A W/W C.O.P.
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air (1) m³/h 450 480 m³/h (1) Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Velocità di ventilazione / Fan speed / Vitesse de ventilation 3 (Auto) 3 (Auto) Lüftungsgeschwindigkeit / Vel. de ventilacion / Vel. de ventilação
Refrigerante / Refrigerant / Frigorigène R410A R410A Kühlend / Refrigerante / Refrigerante

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Hz, Ph 220-240 / 50 / 1 V~, Hz, Ph Kühlmittel / Alimentación / Alimentação
Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore (1-2) dB(A) 45/43/35 46/43/36 dB(A) (1-2) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade
Temp. esterna / Outdoor temp. / Tem. extérieure °C -15 / +43 -15 / +43 °C Außentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa
Diam. fori parete / Wall holes size / Diam. des trous dans mur (3) mm 150/160 150/160 mm (3) Durchm. Wandlöcher / D. huecos pared / D. furos parede

Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie mm 540 540 mm Rohrleitungslänge / Long.conduct. / Comprim.conduct.

Max lungh. tubaz. / Max Piping lenght / Max Longeur tuyauterie mm 2.000 2.000 mm Max. Rohrleitungslänge / Max Long.conduct. / Max Comprim.conduct.

Cap. di deumidificazi. / Dehumid. cap. / Cap. de déshumid. l/h 1,15 1,3 l/h Entfeuchtungskapazitä / Cap. de deshu. / Cap. de desumid.

Resistenza elettrica / Electric heater / Résistance électrique W 500 500 W Heizelement / Resistencia eléctrica / Resistência eléctrica

Colleg. in serie mod. bus / Serial Mod. bus con. / Con. en série mod. bus Ser. Verbindungen /Conex. en series mod. bus / Conex. em series mod. bus

(1) Lato interno (1) Innen Seite


(2) La pressione sonora è stata misurata in camera semi-anecoica ad un metro di distan (2) Der Schalldruckpegel ist in einem Halb-Anechotic- Raum und aus ein Meter Entfer
za dall’apparecchio. nung vom Gerät gemessen worden.
(3) Si consiglia di effettuare un foro di 162 mm per entrambi i tubi (3) Wir schlagen vor, ein Loch von 162 mm für beide Rohre zu machen.
(1) Indoor side (1) Lado interior
(2) The sound pressure was estimated in a anechoic chamber at one meter distance from (2) La pression sonora ha sido medida en camara semi-anecoica a un metro de distancia
air conditioner de la maquina
(3) We recommend making a hole of 162 mm for both tubes. (3) Se aconseja de efectuar un hueco de 162 mm para ambas tuberias.
(1) Côté interne (1) Lado interior
(2) La pression sonore a été mesurée en une chambre semi- anéchoïque à un mètre de (2) A pressão acústica foi medida na câmara semianecóica a um metro de distância do
distance de l’appareil. aparelho.
(3) Il est conseillé de réaliser un trou de 162 mm pour les deux tubes. (3) Se conselha em fazer um buraco de 162 mm para os dois tubos.

25
residenziale
residential
résidentiel
residenziale

wohnbereich
residencial
residencial
3D DC Inverter

3D DC INVERTER
Un’importante novità apportata ai nostri climatizzatori è contraddistinta
dall’unione combinata e sinergica di tre motori inverter ad alta efficienza.
Sia il motore del compressore, che entrambi i motori dei ventilatori dell’unità
interna ed esterna sono di tipo DC Brushless. Grazie alla funzione dei motori
BLDC, il climatizzatore 3D Inverter raggiunge una maggiore efficienza oltre
ad un funzionamento più silenzioso ed un miglior comfort negli ambienti
in cui viene installato.

3D DC INVERTER
The most important innovation brought to our air conditioners, characterized
by the combination of synergistic of three high-efficiency motors. The
compressor with indoor and outdoor fan motors are brushless DC motors.
Thanks to the BLDC motors, the 3d inverter allows our air conditioner to
reach high efficiency and silent operation, contributing to save energy and
improve the comfort in the environments in its installation place.

residenziale
3D DC INVERTER
Une innovation importante apportée à nos climatiseurs caractérisée par la
combinaison synergique de trois moteurs à haut rendement. Le moteur du
compresseur et les moteurs de ventilateurs des unités internes et externes
sont à la fois tous de type brushless DC. Grace à la fonction de moteurs
BLDC, le climatisation 3D Inverter atteint une meilleure efficacité et un
fonctionnement plus silencieux, ce qui contribue à économiser l’énergie et
à améliorer le confort dans les environnements où il est installé.

3D DC INVERTER
Eine wichtige Neuheit im Bereich unserer Klimageräte stellen die Kombination
und der Synergieeffekt dreier Hochleistungs-Invertermotoren dar. Sowohl
der Motor des Kompressors als auch die Motoren der beiden Ventilatoren
der äußeren und der inneren Einheit sind bürstenlose DC-Antriebe. Dank
der BLDC-Antriebe erreicht das Klimagerät 3d Inverter einen höheren
Wirkungsgrad und arbeitet zugleich leiser, dadurch wird Energie gespart und
der Komfort in den Räumen gesteigert, in denen das Gerät verwendet wird.

3D DC INVERTER
Una importante novedad aportada a nuestros climatizadores se caracteriza
por la unión combinada y en sinergia de tres motores convertidores de
alta eficiencia. Tanto el motor del compresor como los dos motores de
los ventiladores de las unidades interna y externa son del tipo “Brushless
CC”. Gracias a la función de los motores BLDC, el climatizador 3D Inverter
logra una mayor eficiencia y un funcionamiento más silencioso que ayuda
a ahorrar energía y a mejorar el confort en los ambientes en que se instala.

3D DC INVERTER
Uma importante novidade ressalta nos nossos climatizadores graças à
união combinada e sinérgica de três motores inverter de alta eficiência .
Tanto o motor do compressor quanto os dois motores dos ventiladores da
unidade interna e externa são do tipo DC Brushless. Graças à função dos
motores BLDC, o climatizador 3D Inverter atinge maior eficiência e um
funcionamento mais silencioso que ajuda a poupar energia e melhorar o
conforto dos ambientes nos quais é instalado.

27
3D DC Inverter

COMPRESSORE
COMPRESSOR
Dc Inverter

UNITÀ INTERNA UNITÀ ESTERNA


INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT
Dc Inverter Dc Inverter
residenziale

CONSUMO ENERGETICO
POWER CONSUMPTION

MINOR RUMORE
LESS NOISE

CONSUMO ENERGETICO
POWER CONSUMPTION

MINORI VIBRAZIONI
LESS VIBRATION

SINGLE ROTARY
&
TWIN ROTARY

ALTA CLASSE DI PROTEZIONE


HIGH PROTECTION CLASS

ALTA EFFICIENZA - HIGH EFFICIENCY

28
La purification I Die Reinigung
Filtro alla catechina
Filtro Plasma Freddo Catechin filter
Cold Plasma Filter Filtre catéchin
Filtre Plasma Froid Catechinfilters
Kält Plasma-filter Filtro a catechina
Sistema Plasma Frio Filtro ao catechina
Sistema Plasma Frio

ARIA PIÙ PURA BENESSERE SECONDO NATURA FILTRO ALLA CATECHINA


Cold Plasma è un esclusivo sistema che ristabilisce negli ambienti chiusi il corretto La composizione principale della catechina è il polietanolo
equilibrio tra ioni positivi e negativi; questi ultimi disattivano e neutralizzano estratto dalla pianta del tè,esso è un'elemento naturale
le particelle nocive presenti nell’aria. Si ottiene in questo modo un effetto antiossidante, anticancerogeno, anti invecchiamento e
antiallergico; vengono infatti rimossi anche acari e pollini la cui presenza antibatterico.
potrebbe provocare l’insorgere di patologie allergiche (forme asmatiche, etc.). Il filtro è composto da un supporto ondulato in fibra, al
Cold Plasma rinfresca l’aria e garantisce una condizione ideale per una vita sana quale viene aggiunta la catechina, ed una rete chiamata
senza alterare l’equilibrio ambientale e senza controindicazioni per le persone. Ne
risulta un’aria estremamente salubre, deodorata e sempre fresca che favorisce catalizzatore LTC composta da carboni attivi; con questa
un rilassamento globale ed un veloce recupero delle energie psichiche e fisiche. combinazione l'aria viene filtrata dalle polveri e sterilizzata,
bloccando fino al 95% di virus e batteri.
PURE AIR MEANS WELL-BEING ACCORDING TO NATURE
Cold Plasma is an exclusive system which restores, in the enclosed spaces, CATECHIN FILTER
the balance between positive and negative ions; these latter deactivate and The principal composition of the catechin is the polyethanol
neutralize the harmful particles in the air. In such a way it is obtained an anti- derived from the tea plant, it is natural, antioxydant, anti-
allergical effect; in fact mites and smokes are successfully removed to prevent cancer element, anti-ageing and antibacterial.
respiratory illnesses (such as asthma and pneumonia). Cold Plasma refreshes The filter is composed of an undulatory fibre support, to
the air and guarantees a perfect condition for an healthy life without affecting which is added the catechin, and a network called catalyst
the enviromental balance and without any contra-indication for the people. The LTC made up of active carbons; with this combination
result is an extremely salutary, deodorized and always-fresh air which promotes
a global relaxing effect and a quick physical and psychic energy recover. the air is filtered from dusts and sterilized, while blocking
until 95% of virus and bacteria.

residenziale
AIR PLUS PUR ET BIEN-ÊTRE NATUREL
Cold Plasma est un dispositif exclusif qui rétablit dans les espaces clos, l’équilibre FILTRE CATECHIN
entre les ions positifs et négatifs qui désactivent et neutralisent les particules La composition principale de la catéchine est le polyéthanol
nocives présentes dans l’air. On obtient ainsi un effet anallergique, car les extrait du théier. Il s’agit d’un élément naturel antioxydant,
acariens sont éliminés ainsi que les pollens dont la présence pourrait provoquer anti-cancérigène, antivieillissement et antibactérien.
des allergies (formes asthmatiques, etc.). Cold Plasma rafraîchit l’air et garantit Le filtre est composé d’un support ondulatoire en fibre,
les conditions idéales pour une vie saine sans aucun impact sur l’environnement, auquel la catéchine est ajoutée ainsi qu’un réseau appelé
ni contre-indications pour l’être humain. Le résultat est un air très salubre, catalyseur LTC composé de charbons actifs. Avec cette
désodorisé et toujours frais favorisant une relaxation générale et la récupération combinaison l’air est filtré des poussières et stérilisé, en
rapide des énergies psychiques et physiques. bloquant jusqu’au 95% de virus et de bactéries
SAUBERERE LUFT - NATÜRLICHES WOHLBEFINDEN
Cold Plasma ist ein exklusives System, das in geschlossenen Räumen das richtige CATECHIN FILTER
Gleichgewicht zwischen positiven und negativen Ionen wiederherstellt. Die Die Hauptzusammenzetzung des Stoffs “Catechina” ist
letzteren inaktivieren und neutralisieren die in der Luft vorhandenen schädlichen das Poliäthanol, das aus dem Teestrauch gewonnen wird.
Teilchen. Auf diese Weise wird eine antiallergische Wirkung erzielt; auch Milben, Das ist ein natürlicher Stoff mit besonderen Eigenschaften,
Pollen und Haare von Haustieren, deren Vorhandensein das Auftreten allergischer wie oxydationsbeständig, krebsbekämpfend und
Erkrankungen (Asthma usw.) verursachen könnte, werden beseitigt. Cold Plasma bakterientötend.
erfrischt die Luft und garantiert eine ideale Bedingung für ein gesundes Leben, Der Filter besteht aus einem gewellten Fiberträger, auf
ohne das Umweltgleichgewicht zu verändern und ohne Kontraindikationen für den das Catechin aufgebracht ist und einem Netzwerk
den Menschen. Das Ergebnis ist eine äußerst gesunde, desodorierte und immer aus Aktivkohle, ein sogenannter LTC Katalysator. Mit
frische Luft, die die allgemeine Entspannung und ein schnelles Wiedererlangen dieser Kombination wird die Luft bis zu 95 % von Stäuben
der psychischen und physischen Energien fördert.
gereinigt und entkeimt.
AIRE MÁS PURO BIENESTAR NATURAL
Cold Plasma es un sistema exclusivo que restablece en los ambientes cerrados el FILTRO A CATECHINA
equilibrio correcto entre iones positivos y negativos; estos últimos desactivan y La composicion principal de la catechina es el polietanol
neutralizan las partículas nocivas presentes en el aire. Se obtiene de este modo extraido desde la planta del the, que es un elemento
un efecto antialérgico; de hecho se eliminan también ácaros y polen cuya natural antioxidante, anticancerigeno, antienvejecimiento
presencia podría causar la aparición de patologías alérgicas (formas asmáticas, y antibacterico.
etc). Cold Plasma refresca el aire y garantiza una condición ideal para una vida El filtro se compone de un suporto ondulado en fibra,
sana sin alterar el equilibrio ambiental y sin contraindicaciones para las personas. donde se agrega la catechina, y una red llamada catalizador
Se obtiene un aire extremadamente saludable, desodorizada y fresca en todo LTC compuesto de carbones activos, con esta composicion
momento que favorece una relajación global y una recuperación rápida de las el aire se filtra del polvo y se esteriliza, bloqueando hasta
energías psíquicas y físicas.
el 95% de virus y bacterios.
AR MAIS PURO BEM ESTAR SEGUNDO A NATUREZA
Cold Plasma é um sistema exclusivo que restabelece nos ambientes fechados o FILTRO A CATECHINA
equilibrio correcto entre iões positivos e negativos: estes últimos desactivam e A composição principal do catechina é o polietanolo
neutralizam as partículas nocivas presentes no ar. Obtém-se, deste modo, um extraído pela planta do chá, é um elemento antioxidante
efeito anti-alérgico; são assim removidos até os ácaros e polines cuja presença natural, anticancerogeno, anti envelhecendo e
poderia provocar o aparecimento de patologias alérgicas (formas asmáticas, etc.). antibacteriano.
Cold Plasma refresca o ar e garante uma condição ideal para uma vida sã sem O filtro está composto de um ondulou apoio em fibra à
alterar o equilibrio ambiental e sem contra-indicações para as pessoas. Resulta qual são acrescentadas o catechina e uma rede catalisador
um ar extremamente salubre, desodorizado e sempre fresco que favorece um chamado LTC composta por carbonos ativos; com esta
relaxamento global e uma recuperação rápida das energias físicas e psíquicas. combinação o ar é filtrado pelos pós e esterilizou, enquanto
parando até 95% de vírus e bactérias.

29
Funzioni | Functions
Funzione di autopulizia
Self-cleaning function Funzione Follow-me
Fonction auto-nettoyante Follow-me function
Selbstreinigungs-Funktion Function follow-me
Función autolimpiante Follow-me funktion
Função auto-limpeza Funciòn follow-me
Função follow-me

FUNZIONE DI AUTOPULIZIA FUNZIONE FOLLOW-ME


Questa funzione può essere selezionata dal telecomando. Quando Questa tecnologia permette, attraverso un sensore di
viene premuto il tasto “CLEAN” l'unità pulirà automaticamente temperatura alloggiato nel telecomando, di rilevare la
l'evaporatore. Questa funzione contribuisce a limitare la prolificazione temperatura ambiente percepita dall’utilizzatore e di comunicarla
all’unità interna. In questo modo si garantisce una temperatura
batterica nel condizionatore mantenendo così l'aria pulita.
sempre confortevole, anche in zone precise della stanza.

SELF-CLEANING FUNCTION FOLLOW-ME FUNCTION


This function can be selected by remote controller. When the With this technology, a temperature sensor is built in the remote
“CLEAN” button is pressed the indoor unit will automatically clean controller. When you stay close to the remote controller, the
the evaporator. This function can restrict the breeding of bacteria unit will automatically change the operation mode to supply
in the unit and keep the air fresh. more comfortable temperature just like the air conditioner is
following you.

FONCTION AUTO-NETTOYANTE FONCTION FOLLOW-ME


Cette fonction peut être sélectionnée à partir de la télécommande. Cette technologie permet grâce à un capteur de température
Quand vous tapez la touche “NETTOYAGE”, l’unité nettoie introduit dans la télécommande de relever la température de la
automatiquement l’évaporateur. Cette fonction contribue à la pièce dans laquelle se trouve l’utilisateur et de la communiquer
limitation de la prolifération bactérienne dans le climatiseur et par à l’unité interne qui changera automatiquement le mode
residenziale

conséquent au maintien d’un air salubre dans la pièce. opérationnel, pour fournir une température plus agréable,
comme si le climatiseur vous suivait.

SELBSTREINIGUNGS-FUNKTION FOLLOW-ME-FUNKTION
Diese Funktion kann mit der Fernbedienung ausgewählt werden. Bei dieser Technologie ist ein Temperaturfühler in die
Wird der “CLEAN”- Knopf gedrückt, beginnt die Inneneinheit Fernbedienung eingebaut. Bleiben Sie in der Nähe der
automatisch mit der Reinigung des Verdampfers. Diese Funktion Fernbedienung wechselt die Einheit automatisch die Betriebsart,
kann die Vermehrung von Bakterien in der Einheit einschränken um Sie mit einer angenehmeren Temperatur zu versorgen, so
und hält die Luft frisch. als würde die Klimaanlage Ihnen folgen.

FUNCIÓN FOLLOW-ME
FUNCIÓN AUTOLIMPIANTE
Se ha construido un sensor de temperatura en el mando a
Es posible seleccionar esta función mediante la utilización del distancia mediante la utilización de esta tecnología. Cuando
mando a distancia. Cuando el botón “LIMPIAR” está presionado, Usted se encuentra cerca del mando a distancia, la unidad
la unidad interna limpiará automáticamente el evaporador. Esta cambiará automáticamente la modalidad de operación, con la
función permite tanto limitar la formación de las bacterias en la finalidad de ofrecerle una temperatura más confortable: ni más
unidad, como así también mantener fresco el aire. ni menos, como si el aire acondicionado le siguiera.

FUNÇÃO AUTO-LIMPEZA FUNÇÃO FOLLOW-ME


Com esta tecnologia, o sensor da temperatura encontra-se no
Esta função pode ser seleccionada com o controlo remoto. Quando controlo remoto. Quando está ao pé do controlo remoto, a
o botão “CLEAN” está premido a unidade interna automaticamente unidade automaticamente muda o modo de funcionamento
limpa o evaporador. Esta função pode impedir a proliferação de para lhe proporcionar uma temperatura mais confortável, como
bactérias na unidade e manter o ar fresco. se o ar condicionado o seguisse.

30
Funzioni | Functions

Modalità turbo
Turbo mode
Mode turbo
Turbo funktion
Modalidad turbo
Modo turbo

HIGH-SCOP MODALITÀ
La nuova famiglia di DC Inverter è caratterizzata da un rendimento sia In raffreddamento, quando viene premuto il tasto Turbo,
in raffreddamento che in riscaldamento tra i più elevati attualmente
il ventilatore funziona ad altissima velocità, raggiungendo
dsiponibili sul mercato. Questo risultato è stato ottenuto grazie
ad una accurata progettazione e all’utilizzo di una tecnologia molto velocemente la temperatura impostata. Dopo 20 minuti
all’avanguardia e tra le più innovative. L’ottimo rapporto tra consumi di funzionamento in modalità Turbo, il ventilatore ripristina
e resa è stato tradotto con HIGH SCOP, sigla che indica la gamma automaticamente la velocità precedentemente impostata. In
di prodotti caratterizzata da alti standard di efficienza energetica
che consentono dunque bassi costi di gestione e bassissimo impatto riscaldamento il pulsante non ha alcun’effetto.
sull’ambiente.
TURBO MODE
HIGH-SCOP In cooling mode, when pressing the turbo button the fan will
The new Dc Inverter range has an high SEER and SCOP among the
highest in the market. This result is given by a precise design and start working at a ultra-high speed and reach the set temperature
by using a vanguard and innovative technology. The excellent ratio more quickly. After running 20 minutes in turbo mode, the
between consumption and power is the HIGH SCOP, that indicates indoor fan will automatically recover the present speed. In
the range of products marked out by high energetic efficiency
heating mode, pressing this button will make nothing happen.
standards that allows low management costs and environmental
friendly.
MODE TURBO

residenziale
HIGH-SCOP En mode refroidissement, quand vous tapez sur la touche
La nouvelle famille du DC Inverter est caractérisée par un coefficient,
soit pendant le refroidissement soit dans le chauffage, entre les Turbo, le ventilateur du split fonctionne à très haute vitesse,
plus élevées du marché actuel. On a obtenu ce résultat grâce à un en rejoignant très rapidement la température programmée.
projet soigné et à l’emploi d’une technologie à l’avant-garde et Après 20 minutes de fonctionnement en mode Turbo, le
innovative. On a appelé l’exellent coefficient, entre consommations ventilateur rétablit automatiquement la vitesse précédemment
et rendement, HIGH SCOP, sigle qui indique la gamme des produits
caractérisées par des hautes standard d’efficacité énergétique, qui programmée. En mode chauffage la touche n’a aucun effet.
donc permettent modique frais de gestion et un impact très bas
dans l’habitat. TASTE TURBO
Im Kühlbetrieb wird, wenn diese Taste gedrückt ist, der Lüfter
HIGH-SCOP
Die neue Familie der DC Inverter hat hohe SEER und SCOP Werte, mit Höchstgeschwindigkeit betrieben, um die voreingestellte
die zu den Höchsten im Markt gehören. Dieses Ergebnis wurde Temperatur möglichst rasch zu erreichen. Nach 20 Minuten
dank einer sorgfältigen Planung und durch die Verwendung einer im Turbomodus kehrt das Programm automatisch zur
innovativen Spitzentechnologie erreicht. Das sehr gute Verhältnis
zwischen dem Stromverbrauch und der Leistung wird mit HIGH SCOP voreingestellten Geschwindigkeit zurück. Im Heizmodus hat
bezeichnet. Diese Bezeichnung bezieht sich auf eine Produktpalette, diese Taste keine Funktion.
die von einer besonders hohen Leistungsfähigkeit charakterisiert
ist. Dieses ermöglicht niedere Betriebskosten und ist besonders MODALIDAD TURBO
umweltfreundlich.
En refrigeración, cuando se pulsa el botón Turbo, la unidad pasa a
HIGH-SCOP funcionar en modo Turbo, con el ventilador a muy alta velocidad,
La nueva gama de DC Inverter está caracterizada por un rendimento alcanzando velozmente la temperatura configurada (en este
que es actualmente entre los más altos del mercado, sea en frío
caso, la velocidad del ventilador interno supera la velocidad
que en bomba de calor. Esto resultado ha sido alcanzado gracias
a cuidados estudios y utilización de una técnologia de vanguardia. máxima). Tras 20 minutos de funcionamiento en modo Turbo,
El óptimo coeficiente de consumo y rendimiento está rapresentado el ventilador automáticamente vuelve a la velocidad configurada
por el HIGH SCOP que indica la gama caracterizada por altos niveles anteriormente. En calefacción, la tecla no es operativa.
de rendimientos energéticos y que permiten así bajos costos de
explotación con un muy bajo impacto ambiental.
MODO TURBO
HIGH-SCOP Na função de aquecimento, quando se preme a tecla Turbo,
A família nova de DC Inverter é caracterizada de de uma produção a unidade entra na modalidade Turbo, o ventilador funciona
em refrigeração e em aquecimento atualmente entre o mais
elevado no mercato. Este resultado foi adquirido graças a um a uma velocidade altissima, atingindo muito rápidamente a
planejamento preciso e para o uso de uma tecnologia para o de temperatura programada (neste caso, a velocidade do ventilador
última geração e entre o mais inovador. A relação excelente entre interior é superior à velocidade máxima). Após 20 minutos de
consumos e rendição foi traduzida com HIGH SCOP, que assina
funcionamento na modalidade Turbo, o ventilador retoma
a gama de produtos caracterizou por altos standard de eficiência
enérgica que permite baixas despesas de administração então e automáticamente a velocidade anteriormente programada. Na
baixo imprensa no ambiente. função de aquecimento, o botão não produz nenhum efeito.

31
Serie Sette&Mezzo
Super DC Inverter
A++
SEER = 7,5
residenziale

• Funzionamento silenzioso: solo 21 dBA alla minima • Silent operation: only 21 dBA at the minimum speed
velocità • Very high efficiency: Manufactured following all the
• Efficienza altissima: costruiti seguendo tutti i criteri criteria for achieving the highest efficiency. Energy Class A++
per il raggiungimento della più elevata efficienza. Classe
• Exceptional heating performance: thanks to the use
energetica A++
• Eccezionali prestazioni in riscaldamento: grazie of high technology and high quality components, these
all’utilizzo di componenti d’altissima tecnologia e livello units can work during winter in heating mode operation
qualitativo, questa gamma può lavorare in funzione at outdoor temperature down to -20°C.
riscaldamento invernale fino a -20°C. • The Cold Plasma purification system restores the balance
• Il Sistema di purificazione Cold Plasma ristabilisce il between positive and negative ions, this system can
corretto equilibrio tra ioni positivi e negativi, questi ultimi deactivate and neutralize the harmful particles in the air,
disattivano e neutralizzano le particelle nocive presenti
also it destroys mites and allergens.
nell’aria, distruggendo acari ed allergeni presenti.
• La Funzione di autopulizia viene attivata tramite il • The self-cleaning function can be activated by the remote
telecomando e permette la pulizia dell’evaporatore unità controller, it allows to clean the evaporator of the indoor
interna contribuendo a limitare la proliferazione batterica unit which helps to limit the growth of bacteria in the unit
nel condizionatore mantenendo così l’aria più pulita. and keep the air cleaner.
• La funzione di timer 24 h permette di programmare in • The 24-hour timer function allows you to set the power
accensione e spegnimento il climatizzatore nell’arco della on/off time of the air conditioner throughout the day.
giornata.
• The turbo button allows you to achieve the setting
• Il tasto Turbo permette il raggiungimento molto più
velocemente la temperatura impostata in modalità temperature rapidly in cooling mode.
raffreddamento • The temperature sensor located in the remote controller
• Il sensore di temperatura alloggiato nel telecomando allows the follow me function to ensure always the best
permette la funzione follow me, garantendo sempre il comfortable temperature.
miglior comfort di temperatura. • No thought thanks to the possibility of extending the
• Nessun pensiero grazie alla possibilità d’estensione di warranty for 60 months from the purchasing date.
garanzia fino a 60 mesi dalla data d’acquisto.
• La funzione di auto restart assicura il ripristino del • The auto restart function ensures to restore the setting
funzionamento alle modalità impostate dopo l’interruzione operation mode after an accidental interruption of the
accidentale dell’alimentazione elettrica power supply.

Funzione di autopulizia
Refrigerante ecologico Self-cleaning function Timer Funziona a bassa temperatura
Filtro Plasma Freddo Tre motori BLDC Funzione Follow-me Modalità turbo
Ecological refrigerant Fonction auto-nettoyante Timer Low temperature work
Cold Plasma Filter Three BLDC motors Turbo mode
Fluide frigorigène écologique
Selbstreinigungs-Funktion Minuteur Fonctionne à basse temp. Follow-me function
Filtre Plasma Froid Trois moteurs BLDC Mode turbo
Timer Funktioniert bei niedriger Temp. Function follow-me
Umweltverträgliches Kältemittel
Función autolimpiante Kält Plasma-filter Drei BLDC-Motoren Turbo funktion
Minutero Funciona a baja temperaturaFollow-me funktion
Refrigerante ecológico Função auto-limpeza Sistema Plasma Frio Tres motores BLDC Funciòn follow-me Modalidad turbo
Cronômetro Funciona a temp. baixas
Refrigerante ecológico Sistema Plasma Frio Três motores BLDC Função follow-me Modo turbo

-20°
Estensione di garanzia Refrigerante ecologico Funzione di autopulizia Cold Plasma 3D DC Inverter Timer Funziona a bassa temperatura Funzione Follow-me Modalità turbo
ricambi Ecological refrigerant Cold Plasma 3D DC Inverter Timer Low temperature work Follow-me function Turbo mode
Self-cleaning function
(a pagamento) 3D DC Inverter Timer Fonctionne à basse temp. Function follow-me Mode turbo
Fluide frigorigène écologique Fonction auto-nettoyante Cold Plasma
3D DC Inverter Timer Funktioniert bei niedriger Temp. Follow-me funktion Turbo funktion
Umweltverträgliches Kältemittel Selbstreinigungs-Funktion Cold Plasma
Funciona a baja temperatura
Refrigerante ecológico Cold Plasma 3D DC Inverter Timer Funciòn follow-me Modalidad turbo
Función autolimpiante Funciona a temp. baixas
Refrigerante ecológico Cold Plasma 3D DC Inverter Timer Função follow-me Modo turbo
Função auto-limpeza

32
Sette&Mezzo Super DC
inverter mono

AA CC

B
B
A B C

C C mm mm mm kg
A A
BDS28A 866 292 209 11 A B C

BDS35A 866 292 209 11 mm mm mm kg

B
B

BDS53A 1.018 319 230 15 BDS28A 899 596 378 43


BDS35A 899 596 378 43
BDS53A 955 700 396 50

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix Totale / Total / Total

residenziale
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco Gesamtpreis / Total / Total
0101313#1428000 BDS28A Interna/Indoor € 375 € 1.250
0101313#1428001 Esterna/Outdoor € 875
0101313#1435000 BDS35A Interna/Indoor € 405 € 1.350
0101313#1435001 Esterna/Outdoor € 945
0101313#1453000 BDS53A Interna/Indoor € 525 € 1.750
0101313#1453001 Esterna/Outdoor € 1.225
BDS28A BDS35A BDS53A
Potenza frigorifera kW 2,5 (0,7~4,4) 3,5 (0,7~4,5) 5,3 (1,0~6,3) kW Kühlleistung
Cooling capacity frig/h x1.000
2,1 (0,6~3,7) 2,9 (0,6~3,8) 4,5 (0,8~5,4) frig/h x1.000
Potencia frigorífica
Puissance frigorifique BTU/hx1.000 8,5 (2,3~15,0) 11,9 (2,3~15,3) 18,0 (3,4~21,4) BTU/hx1.000 Potência de refrigeração
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 0,5 0,9 k1,5 W Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 2,3 4 7 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
S.E.E.R. 7,5 - A++ 7 - A++ 6,4 - A++ S.E.E.R.
Potenza calorifica kW 2,7 (0,7~4,8) 3,6 (0,7~5,5) 5,6 (1,0~6,8) kW Heizleistung
Heating capacity kcal/hx1.000 2,3 (0,6~4,1) 3,1 (0,6~4,7) 4,7 (0,8~5,8) kcal/hx1.000 Potencia calorífica
Puissance calorifique BTU/hx1.000 9,3 (2,4~16,3) 12,4 (2,4~18,7) 19,1 (3,4~23,2) BTU/hx1.000 Potência calorífica
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 0,5 0,8 1,5 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 2,5 3,9 7,1 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
S.C.O.P. 4,6 - A++ 4,6 - A++ 4,0 - A+ S.C.O.P.
Compressore / Compressor / Compresseur Rotary Rotary Rotary Verdichter / Compresor / Compressor
Alimentazione / Power supply / Alimentation V~,Ph,Hz 230, 1, 50 V~,Ph,Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 670 670 870 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade
Interna / Indoor / Intérieure dB(A) 36-32-21 36-32-21 34-40-44 dB(A) Inneneinheit / Interna / Interna
Esterna / Outdoor / Extérieure dB(A) 49 50 56 dB(A) Außeneinheit / Externa / Externa
Temp. esterna / Outdoor temp. / Tem. extérieure * °C -20 / +48 -20 / +48 -20 / +48 °C * Außentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa
Q.tà refrigerante / Refrigerant q.ty / Q. frigorigène R410 A/g 1.300 1.300 1.600 R410 A/g Kältemittels / Cant. refrigerante / Quant. refrigerante
Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie m ≤15 ≤20 ≤20 m Rohrleitungslänge / Long.conduct. / Compr. conducto
Disl. tra unità / Diff. in level / Dénivelation entre les unités m ≤10 ≤10 ≤10 m Höhenunterschied / Desniv. entre / Gradiente entre unid.
Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz inch / mm 3/8 / 9,53 3/8 / 9,53 5/8 / 16 inch / mm Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch / mm 1/4 / 6,35 1/4 / 6,35 1/4 / 6,35 inch / mm Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Ligações líquido
* Limiti di funzionamento / Operating limits / Limites de fonctionnement / Betriebs-grenzwerte / Límites de funcionamiento / Limites de funcionamento
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.

33
Serie Kristal Plus
Super DC Inverter

S
NEW SERIE ++
R = 6 , 1 A
S E E
residenziale

• Funzionamento silenzioso: solo 26 dBA alla minima • Silent operation: only 26 dBA at the minimum speed
velocità • Very high efficiency: Manufactured following all the criteria
• Efficienza altissima: costruiti seguendo tutti i criteri for achieving the highest efficiency. Energy Class A++
per il raggiungimento della più elevata efficienza. Classe • Exceptional heating performance: thanks to the use
energetica A++ of high technology and high quality components, these
• Eccezionali prestazioni in riscaldamento: grazie units can work during winter in heating mode operation
all’utilizzo di componenti d’altissima tecnologia e livello
qualitativo, questa gamma può lavorare in funzione at outdoor temperature down to -15°C.
riscaldamento invernale fino a -15°C. • The Cold Plasma purification system restores the balance
• Il Sistema di purificazione Cold Plasma ristabilisce il between positive and negative ions, this system can
corretto equilibrio tra ioni positivi e negativi, questi ultimi deactivate and neutralize the harmful particles in the air,
disattivano e neutralizzano le particelle nocive presenti also it destroys mites and allergens.
nell’aria, distruggendo acari ed allergeni presenti. • The self-cleaning function can be activated by the remote
• La Funzione di autopulizia viene attivata tramite il controller, it allows to clean the evaporator of the indoor
telecomando e permette la pulizia dell’evaporatore unità unit which helps to limit the growth of bacteria in the unit
interna contribuendo a limitare la proliferazione batterica and keep the air cleaner.
nel condizionatore mantenendo così l’aria più pulita. • The 24-hour timer function allows you to set the power
• La funzione di timer 24 h permette di programmare in
accensione e spegnimento il climatizzatore nell’arco della on/off time of the air conditioner throughout the day.
giornata. • The turbo button allows you to achieve the setting
• Il tasto Turbo permette il raggiungimento molto più temperature rapidly in cooling mode.
velocemente la temperatura impostata in modalità • The temperature sensor located in the remote controller
raffreddamento allows the follow me function to ensure always the best
• Il sensore di temperatura alloggiato nel telecomando comfortable temperature.
permette la funzione follow me, garantendo sempre il • No thought thanks to the possibility of extending the
miglior comfort di temperatura. warranty for 60 months from the purchasing date.
• Nessun pensiero grazie alla possibilità d’estensione di • The auto restart function ensures to restore the setting
garanzia fino a 60 mesi dalla data d’acquisto. operation mode after an accidental interruption of the
• La funzione di auto restart assicura il ripristino del
funzionamento alle modalità impostate dopo l’interruzione power supply.
accidentale dell’alimentazione elettrica • New design characterized by harmonious lines and modern
• Nuovo design caratterizzato da linee armoniose e moderne, functions, the functions are displayed on the elegant LED
le funzioni vengono visualizzate sull’elegante display led che display that can be turned off when you wish for night
può essere a piacere disattivato per il comfort notturno. comfort.

Funzione di autopulizia Funzione notturna


Refrigerante ecologico Self-cleaning function Timer Funziona a bassa temperatura
Filtro Plasma Freddo Sleep mode Funzione Follow-me Modalità turbo
Ecological refrigerant Fonction auto-nettoyante Timer Low temperature work
Cold Plasma Filter Turbo mode
Fluide frigorigène écologique
Selbstreinigungs-Funktion
Fonction nocturne
Minuteur Fonctionne à basse temp. Follow-me function
Filtre Plasma Froid Mode turbo
Nachtfunktion
Timer Funktioniert bei niedriger Temp. Function follow-me
Umweltverträgliches Kältemittel
Función autolimpiante Kält Plasma-filter Turbo funktion
Función nocturna
Minutero Funciona a baja temperaturaFollow-me funktion
Refrigerante ecológico Função auto-limpeza Sistema Plasma Frio Função nocturna Funciòn follow-me Modalidad turbo
Cronômetro Funciona a temp. baixas
Refrigerante ecológico Sistema Plasma Frio Função follow-me Modo turbo

-15°
Estensione di garanzia Refrigerante ecologico Funzione di autopulizia Cold Plasma Timer
Funzione notturna Funziona a bassa temperatura
Funzione I-Feel Modalità turbo
ricambi Timer
Ecological refrigerant Self-cleaning function Cold Plasma Sleep mode I-Feel function Turbo mode
(a pagamento) Timer
Low temperature work
Fluide frigorigène écologique Fonction auto-nettoyante Cold Plasma Fonction nocturne Function I-Feel Mode turbo
Fonctionne à basse temp.
Umweltverträgliches Kältemittel Selbstreinigungs-Funktion Cold Plasma Timer
Nachtfunktion Funktioniert bei niedriger Temp. I-Feel funktion Turbo funktion
Timer
Refrigerante ecológico Función autolimpiante Cold Plasma Función nocturna Funciona a baja temperatura Funciòn I-Feel Modalidad turbo
Timer
Refrigerante ecológico Função auto-limpeza Cold Plasma Função nocturna Funciona a temp. baixas Função I-Feel Modo turbo

34
Kristal Plus Super DC
inverter mono

AA CC

C A C A

B
B
B
B

A B C A B C
mm mm mm kg mm mm mm kg
BDS28A1 896 320 159 11 BDS28A1 776 540 320 31
BDS35A1 896 320 159 11 BDS35A1 842 596 320 33

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix Totale / Total / Total

residenziale
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco Gesamtpreis / Total / Total
0101315#1428000 BDS28A1 Interna/Indoor € 275 € 915
0101315#1428001 Esterna/Outdoor € 640
0101315#1435000 BDS35A1 Interna/Indoor € 300 € 1.000
0101315#1435001 Esterna/Outdoor € 700
BDS28A1 BDS35A1
Potenza frigorifera kW 2,6 (0,8~3,4) 3,5 (0,9~4,0) kW Kühlleistung
Cooling capacity frig/h x1.000
2,2 (0,6~2,9) 3,0 (0,7~3,4) frig/h x1.000
Potencia frigorífica
Puissance frigorifique BTU/hx1.000 8,8 (2,7~11,6) 11,9 (3,0~13,6) BTU/hx1.000 Potência de refrigeração
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 0,7 1,0 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 3,4 5,0 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
S.E.E.R. 6,1 - A++ 6,1 - A++ S.E.E.R.
Potenza calorifica kW 2,8 (0,7~3,8) 3,9 (0,9~4,2) kW Heizleistung
Heating capacity kcal/hx1.000 2,3 (0,6~3,2) 3,4 (0,7~3,6) kcal/hx1.000 Potencia calorífica
Puissance calorifique BTU/hx1.000 9,5 (2,5~12,9) 13,5 (3,0~14,3) BTU/hx1.000 Potência calorífica
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 0,7 1,0 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 3,6 5,0 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
S.C.O.P. 4 - A+ 4 - A+ S.C.O.P.
Compressore / Compressor / Compresseur Rotary Rotary Verdichter / Compresor / Compressor
Alimentazione / Power supply / Alimentation V~,Ph,Hz 230, 1, 50 V~,Ph,Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 560/400/340 560/400/340 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade
Interna / Indoor / Intérieure dB(A) 38/30/26 39/31/26 dB(A) Inneneinheit / Interna / Interna
Esterna / Outdoor / Extérieure dB(A) 50 52 dB(A) Außeneinheit / Externa / Externa
Temp. esterna / Outdoor temp. / Tem. extérieure * °C -15 / +48 -15 / +48 °C * Außentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa
Q.tà refrigerante / Refrigerant q.ty / Q. frigorigène R410 A/g 900 1.100 R410 A/g Kältemittels / Cant. refrigerante / Quant. refrigerante
Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie m ≤15 ≤20 m Rohrleitungslänge / Long.conduct. / Compr. conducto
Disl. tra unità / Diff. in level / Dénivelation entre les unités m ≤10 ≤10 m Höhenunterschied / Desniv. entre / Gradiente entre unid.
Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz inch / mm 3/8 / 9,53 1/2 12,7 inch / mm Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch / mm 1/4 / 6,35 1/4 / 6,35 inch / mm Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Ligações líquido

* Limiti di funzionamento / Operating limits / Limites de fonctionnement / Betriebs-grenzwerte / Límites de funcionamiento / Limites de funcionamento
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.

35
Serie Kryo
Mono DC Inverter
S
NEW SERIE +
R = 6 , 1 A+
S E E
residenziale

• Predisposizione Wifi: grazie alla schedina Wifi (accessorio) • Wi Fi preparation: thanks to the Wifi Card (accessory)
è possibile controllare il tuo condizionatore dal tuo you can control your air conditioner from your smartphone.
smartphone. • Silent operation: only 26 dBA at the minimum speed
• Funzionamento silenzioso: solo 26 dBA alla minima
velocità • Very high efficiency: Manufactured following all the
• Efficienza altissima: costruiti seguendo tutti i criteri criteria for achieving the highest efficiency. Energy Class A++
per il raggiungimento della più elevata efficienza. Classe • Exceptional heating performance: thanks to the use
energetica A++ of high technology and high quality components, these
• Eccezionali prestazioni in riscaldamento: grazie units can work during winter in heating mode operation
all’utilizzo di componenti d’altissima tecnologia e livello at outdoor temperature down to -20°C.
qualitativo, questa gamma può lavorare in funzione
riscaldamento invernale fino a -20°C. • The self-cleaning function can be activated by the remote
• La Funzione di autopulizia viene attivata tramite il controller, it allows to clean the evaporator of the indoor
telecomando e permette la pulizia dell’evaporatore unità unit which helps to limit the growth of bacteria in the unit
interna contribuendo a limitare la proliferazione batterica and keep the air cleaner.
nel condizionatore mantenendo così l’aria più pulita. • The 24-hour timer function allows you to set the power
• La funzione di timer 24 h permette di programmare in
on/off time of the air conditioner throughout the day.
accensione e spegnimento il climatizzatore nell’arco della
giornata. • The turbo button allows you to achieve the setting
• Il tasto Turbo permette il raggiungimento molto più temperature rapidly in cooling mode.
velocemente la temperatura impostata in modalità • The temperature sensor located in the remote controller
raffreddamento allows the follow me function to ensure always the best
• Il sensore di temperatura alloggiato nel telecomando comfortable temperature.
permette la funzione follow me, garantendo sempre il
miglior comfort di temperatura. • New design characterized by harmonious lines and modern
• Nuovo design caratterizzato da linee armoniose e moderne, functions, the functions are displayed on the elegant LED
le funzioni vengono visualizzate sull’elegante display led che display that can be turned off when you wish for night
può essere a piacere disattivato per il comfort notturno. comfort.
• Nessun pensiero grazie alla possibilità d’estensione di • No thought thanks to the possibility of extending the
garanzia fino a 60 mesi dalla data d’acquisto. warranty for 60 months from the purchasing date.
• La funzione di auto restart assicura il ripristino del
funzionamento alle modalità impostate dopo l’interruzione • The auto restart function ensures to restore the setting
accidentale dell’alimentazione elettrica operation mode after an accidental interruption of the
power supply.

Funzione notturna Ventilazione silenziosa


Timer Refrigerante ecologico Dc Inverter Velocità regolabile
Sleep mode Funzione Follow-me Low noise fan
Timer Ecological refrigerant Dc Inverter Multi speeds
Fonction nocturne Follow-me function Ventilation silencieuse
Nachtfunktion Minuteur Function follow-me Fluide frigorigène écologiqueDc Inverter Geräuscharme Ventilation Vitesse réglable
Timer Dc Inverter
Umweltverträgliches Kältemittel Regulierbare Drehzahl
Función nocturna Follow-me funktion Dc Inverter Ventilación silenciosa
Minutero Funciòn follow-me Refrigerante ecológico Ventilação silenciosa Velocidad regulable
Função nocturna Dc Inverter
Cronômetro Função follow-me Refrigerante ecológico Velocidade ajustável

Refrigerante ecologico Ventilazione silenziosa Predisposizione Wifi Classe energetica


Estensione di garanzia Funzione notturna
Timer Funzione I-Feel DC Inverter
ricambi Timer Ecological refrigerant Low noise fan Wifi predisposition Energy class
Sleep mode I-Feel function DC Inverter
(a pagamento) Timer Fluide frigorigène écologique Ventilation silencieuse Prédisposition Wifi Classe énergétique
Fonction nocturne Function I-Feel DC Inverter
Timer Umweltverträgliches Kältemittel Geräuscharme Ventilation Prädisposition Wifi Energieleistungsklasse
Nachtfunktion I-Feel funktion DC Inverter
Timer Refrigerante ecológico Ventilación silenciosa Wifi predisposición Clase energética
Función nocturna Funciòn I-Feel DC Inverter
Timer Função I-Feel Refrigerante ecológico Ventilação silenciosa Wifi predisposição Classe energética
Função nocturna DC Inverter

36
diventa “smart”
become “smart”

S c i e n c e a n d Te c h n o l o g y c h a n g e l i f e residenziale
Grazie alla funzione WiFi Smart, il Thanks to the WiFi Smart function,
tuo condizionatore Kryo potrà venire through the free APP you can control
controllato attraverso l’APP gratuita dal your Kryo air conditioner from your
tuo smartphone sia esso Android o iOS, Android or iOS smartphone, as a simple
come un semplice telecomando oppure a or long range remote control when
lunga distanza se collegato al tuo router connected to your home router. You will
di casa. Avrai la possibilità di gestire il have the possibility to manage your air
tuo condizionatore condividendo le conditioner sharing settings and making
impostazioni ed effettuandone i backup Scarica la tua APP gratuita
the backups on your phone or in the Download your free APP
sul tuo telefono o in cloud. Potrai
effettuare on-off remoti attraverso un cloud. You can remotely turn ON or
timer ed eseguire azioni programmate, OFF your air conditioner via a timer and
nel caso dell’installazione di un Kryo execute planned actions, in the case of
Multi potrai rinominare a tuo piacimento installation of multi Kryo air conditioners,
ogni singolo condizionatore. Per i you will be able to rename them as you
telefoni che lo consentono è utilizzabile like. The mobile telephones with IR can
anche il controllo ad infrarossi. Non be also used for infrared remote control.
disponibile per Windows Phone. It’s not available for Windows Phone.
Android iOS

37
Installazione semplice, Simple installation,
Interfaccia intuitiva intuitive interface
È possibile scaricare l’APP accedendo all’Apple store con la Through the App Store, you can download the APP for iOS
keyword “wifi smart air” per i device con sistema operativo iOS, devices (i-Phone) or by scanning the QR code to the previous
oppure scansionando il QR code alla pagina precedente per il page for direct download for Android devices.
download diretto nei device Android. After installation, make sure that the WiFi adapter is enabled
Ad installazione avvenuta sarà necessario accertarsi che la and its symbol is shown on the display of the remote controller.
residenziale

scheda WiFi sia accesa verificando la presenza del simbolo sul Now turn on the WiFi function on your phone and for WiFi
telecomando. Attivare quindi il WiFi del telefono e collegarsi connection, select the generated air conditioner network as
alla rete generata dal condizionatore, identificata dalle ultime 8 identified by the last 8 digits of the MAC address on the back
cifre del MAC code presente sul retro della scheda, utilizzando of the card, with the use of the factory password “12345678”,
la password di fabbrica 12345678, a questo punto avremo at this point, we obtained the WiFi direct use in the range of
ottenuto il WiFi direct utilizzabile nell’arco di 100 m. Per l’utilizzo 100 m. For long distance use, you need to login in the “Add
a grande distanza invece, effettuare il login, nella sezione “Add device” page, click “Manual configuration” and enter email
device” cliccare su “Manual configuration” ed inserire mail e (username) and password of the WiFi router at your home, so
password del proprio router Wifi di casa, potremmo così gestire you could manage your air conditioner from anywhere in the
il nostro condizionatore da qualsiasi parte del mondo purchè sia world, as long as there is a data networks.
presente una rete dati.

Menù Principale Elenco condizionatori Menù Principale Modalità automatica


Main menù Air conditioneers list Main menù Automatic mode
Raffreddamento
Cooling

Riscaldamento
Heating

Deumidificazione
Dehumidification

Ventilazione
Fan mode
Infrarossi
Infrared
Menù funzione
Backup & Function menù
Condivisione
Backup & Share Account

Orientamento Timer Funzioni extra


Orientation Extra functions

38
IoT device
& WiFi Direct
IoT device
Grazie alla piattaforma Cloud alla quale
ci si registra quando si effettua il Login,
sarà possibile gestire facilmente il proprio
single o multi split, fino ad un massimo
di 4 unità interne. Per consentire ciò è
però necesario possedere una propria
rete Wifi casalinga (Router, chiavetta
internet..) e consentirne l’accesso alla
App tramite Username e Password, in
questo modo potrete gestire il vostro
condizionatore anche in capo al mondo.

IoT device
Thanks to the Cloud platform to which
you register when you log in, you can
A I R C O N D I T I O N I N G

easily manage your single or multi split


air conditioners, up to a maximum of 4

residenziale
indoor units. However, in order to do so,
it is necessary to have your own home
WiFi network (router, internet key ..)
with the authorization to access to the
App via Username and Password, in this
way you can manage your air conditioner
from anywhere in the world as long as
there is a mobile data networks.

WiFi direct ed infrarossi


Con il controllo WiFi diretto potrete
tranquillamente dire addio al vecchio
telecomando; per accedere al vostro
Kryo basterà accendere il WiFi del
vostro smartphone, aprire l’APP,
A I R C O N D I T I O N I N G

collegarsi al condizionatore e divertirvi


nel modificare le funzioni in base alle
vostre esigenze attraverso una serie di
schermate colorate e personalizzabili, il
tutto senza dimenticarsi che il raggio di
azione è limitato e non superiore ai 100
metri senza ostacoli. Per i telefoni che
ne sono provvisti è disponibile anche il
controllo diretto ad infrarossi.

WiFi Direct and infrared


With the WiFi direct control, you can
easily say “goodbye to the old remote
controller”, to get access to your
Kryo, simply turn ON the WiFi of your
smartphone, open the APP, connect
to the air conditioner and modify the
functions according to your needs
through a number of colorful and
customizable screens, of course without
forgetting that the effective receiving
radius is limited and no more than 100
meters without obstacles.

39
Kryo DC
inverter mono

AA CC

C A C A

B
B
B
B

A B C A B C
mm mm mm kg mm mm mm kg
BDL26A6 790 275 200 9 BDL26A6 776 540 320 28
BDL35A6 845 289 209 10 BDL35A6 776 540 320 29
residenziale

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix Totale / Total / Total
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco Gesamtpreis / Total / Total
0101316#0100260 BDL26A6 Interna/Indoor € 233 € 664
0101316#0100261 Esterna/Outdoor € 431
0101316#0100350 BDL35A6 Interna/Indoor € 276 € 725
0101316#0100351 Esterna/Outdoor € 449
BDL26A6 BDL35A6
Potenza frigorifera kW 2,6 (0,4~3,2) 3,5 (0,6~3,9) kW Kühlleistung
Cooling capacity frig/hx1.000 2,2 (0,3~2,7) 2,9 (0,5~3,4) frig/hx1.000 Potencia frigorífica
Puissance frigorifique BTU/hx1.000 8,8 (1,5~11,0) 11,9 (2,0~13,5) BTU/hx1.000 Potência de refrigeração
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 0,8 (0,2~1,4) 1,0 (0,2~1,5) kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 3,7 5,2 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
S.E.E.R. 6,1 - A++ 6,1 - A++ S.E.E.R.
Potenza calorifica kW 2,8 (0,4~4,1) 3,6 (0,6~5,1) kW Heizleistung
Heating capacity kcal/hx1.000 2,3 (0,3~3,5) 3,1 (0,5~4,4) kcal/hx1.000 Potencia calorífica
Puissance calorifique BTU/hx1.000 9,5 (1,5~13,9) 12,5 (2,0~17,5) BTU/hx1.000 Potência calorífica
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 0,7 (0,2~1,5) 0,9 (0,2~1,6) kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 3,4 5,0 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
S.C.O.P. 4 - A+ 4 - A+ S.C.O.P.
Compressore / Compressor / Compresseur Rotary Rotary Verdichter / Compresor / Compressor
Alimentazione / Power supply / Alimentation V~,Ph,Hz 230, 1, 50 V~,Ph,Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 560/430/330 660/540/330 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade
Interna / Indoor / Intérieure dB(A) 39/36/32/26 39/36/32/26 dB(A) Inneneinheit / Interna / Interna
Esterna / Outdoor / Extérieure dB(A) 52 53 dB(A) Außeneinheit / Externa / Externa
Temp. esterna / Outdoor temp. / Tem. extérieure * °C -20 / +43 -20 / +43 °C * Außentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa
Q.tà refrigerante / Refrigerant q.ty / Q. frigorigène R410 A/g 700 850 R410 A/g Kältemittels / Cant. refrigerante / Quant. refrigerante
Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie m ≤20 ≤20 m Rohrleitungslänge / Long.conduct. / Compr. conducto
Disl. tra unità / Diff. in level / Dénivelation entre les unités m ≤10 ≤10 m Höhenunterschied / Desniv. entre / Gradiente entre unid.
Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz inch / mm 3/8 / 9,53 3/8 / 9,53 inch / mm Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch / mm 1/4 / 6,35 1/4 / 6,35 inch / mm Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Ligações líquido
* Limiti di funzionamento / Operating limits / Limites de fonctionnement / Betriebs-grenzwerte / Límites de funcionamiento / Limites de funcionamento
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.

40
Scheda Wifi - Wifi card
Accessorio - Accessory

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Combinazioni / Combinations / Combinaisons Prezzo / Price / Prix
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Kombinationen / Combinaciones / Combinaçoes Preis / Precio / Preco
0101816#110026 WIFI 09 BDL26A6 € 80
0101816#110035 WIFI 12-18-24 BDL35A6 - BDL53A6 - BDL70A6 € 80

AA CC

C A C A

B
B
B
B

A B C A B C
mm mm mm kg mm mm mm kg
BDL53A6 970 300 224 13,5 BDL53A6 955 700 396 45
BDL70A6 1078 325 246 17 BDL70A6 955 700 396 53

residenziale
Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix Totale / Total / Total
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco Gesamtpreis / Total / Total
0101316#0100530 BDL53A6 Interna/Indoor € 389 € 1.189
0101316#0100531 Esterna/Outdoor € 800
0101316#0100700 BDL70A6 Interna/Indoor € 480 € 1.600
0101316#0100701 Esterna/Outdoor € 1.120
BDL53A6 BDL70A6
Potenza frigorifera kW 5,1 (1,2~6,6) 6,7 (2,0~8,2) kW Kühlleistung
Cooling capacity frig/hx1.000 4,3 (1,0~5,6) 5,7 (1,7~7,0) frig/hx1.000 Potencia frigorífica
Puissance frigorifique BTU/hx1.000 17,4 (4,3~22,5) 22,8 (6,8~27,9) BTU/hx1.000 Potência de refrigeração
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 1,5 (0,3~2,4) 1,8 (0,4~3,7) kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 7,00 8,32 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
S.E.E.R. 6,1 - A++ 6,3 - A++ S.E.E.R.
Potenza calorifica kW 5,2 (1,1~6,8) 7,2 (2,0~8,5) kW Heizleistung
Heating capacity kcal/hx1.000 4,5 (0,9~5,8) 6,2 (1,7~7,3) kcal/hx1.000 Potencia calorífica
Puissance calorifique BTU/hx1.000 17,9 (3,8~23,2) 24,7 (6,8~29,0) BTU/hx1.000 Potência calorífica
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 1,4 (0,3~2,6) 1,9 (0,4~3,8) kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 6,3 8,6 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
S.C.O.P. 4 - A+ 4 - A+ S.C.O.P.
Compressore / Compressor / Compresseur Rotary Rotary Verdichter / Compresor / Compressor
Alimentazione / Power supply / Alimentation V~,Ph,Hz 230, 1, 50 V~,Ph,Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 800/520 1150/850 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade
Interna / Indoor / Intérieure dB(A) 46/39/36 48/42/39 dB(A) Inneneinheit / Interna / Interna
Esterna / Outdoor / Extérieure dB(A) 56 60 dB(A) Außeneinheit / Externa / Externa
Temp. esterna / Outdoor temp. / Tem. extérieure * °C -20 / +43 -20 / +43 °C * Außentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa
Q.tà refrigerante / Refrigerant q.ty / Q. frigorigène R410 A/g 1300 1900 R410 A/g Kältemittels / Cant. refrigerante / Quant. refrigerante
Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie m ≤25 ≤25 m Rohrleitungslänge / Long.conduct. / Compr. conducto
Disl. tra unità / Diff. in level / Dénivelation entre les unités m ≤10 ≤10 m Höhenunterschied / Desniv. entre / Gradiente entre unid.
Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz inch / mm 1/2 / 12 5/8 / 16 inch / mm Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch / mm 1/4 / 6,35 1/4 / 6,35 inch / mm Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Ligações líquido
* Limiti di funzionamento / Operating limits / Limites de fonctionnement / Betriebs-grenzwerte / Límites de funcionamiento / Limites de funcionamento
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.

41
Serie
Multi DC Inverter
residenziale

FUNZIONALITÀ E RISPARMIO FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT UND ERSPARNIS


I sistemi multi alloggiano un compressore rotativo con tecnologia Die Multi-Systeme besitzen einen Rotationsverdichter mit DC Inverter-
DC Inverter. L’Inverter è quanto di più all’avanguardia offra oggi la Technologie. Der Inverter ist das Modernste, was die auf die Klimatisierung
tecnologia elettronica applicata alla climatizzazione. Facendo funzionare angewandte Elektroniktechnologie heute bietet. Indem er Ihr Klimagerät
il tuo climatizzatore a velocità e potenze variabili assicura rapidità mit variabler Geschwindigkeit und Leistung funktionieren lässt, sichert
nel raggiungere la temperatura impostata (circa 2/3 del tempo di un er ein schnelles Erreichen der eingestellten Temperatur (ca. 2/3 der Zeit
condizionatore tradizionale) e permette una riduzione fino al 70% del eines traditionellen Klimageräts) und ermöglicht eine Verringerung von
consumo energetico. bis zu 70% des Energieverbrauchs.

FUNCTIONALITY AND SAVING FUNCIONALIDAD Y AHORRO


The multisystem lodge one high efficient rotary compressor with DC Los sistemas multi alojan un compresor rotativo con tecnología DC
Inverter tecnology. Inverter is the result of the most advanced electronic inverter. El inverter es de la tecnología más vanguardista que ofrece
technology applied to air-conditioning. Operating the air conditioner at hoy la electrónica aplicada a la climatización. Haciendo funcionar tu
variable power and speed ensures to reach set temperatures very quickly climatizador a una velocidad y potencias variables se asegura la rapidez
(2/3 of the time requested by a standard air conditioner), allowing a en la obtención de la temperatura configurada (alrededor de 2/3 del
saving up to 70% of the machine power consumption. tiempo de un acondicionador tradicional) y permite una reducción de
hasta el 70 % del consumo energético.

FONCTIONNALITÉ ET ÉCONOMIE D'ÉNERGIE FUNCIONALIDADE E POUPANÇA


Les climatiseurs Multi sont équipés d'un compresseur rotatif avec Os sistemas multi alojam um compressor rotativo com tecnologia DC
technologie DC Inverter (à vitesse variable). L’inverter est ce qu'il y a de Inverter. O Inverter é o de que mais avançado oferece actualmente a
mieux actuellement sur le marché en matière de technologie électronique tecnologia electrónica aplicada à climatização. Fazendo funcionar o
appliquée à la climatisation. En faisant fonctionner le climatiseur à seu climatizador a velocidades e potências variáveis assegura rapidez
vitesse et puissance variables, l'inverter permet d'atteindre rapidement em alcançar a temperatura programada (cerca 2/3 do tempo de um
la température programmée (2/3 environ du temps d'un climatiseur condicionador tradicional) e permite uma redução até 70% de consumo
conventionnel) et permet d'économiser jusqu'à 70% d'énergie. energético.

Ventilazione silenziosa Funzione notturna


Refrigerante ecologico Low noise fan Processore digitale Funziona a bassa temperatura Riavvio automatico
Digital signal processing Low temperature work Sleep mode
Ecological refrigerant Ventilation silencieuse Autorestart
Processeur numérique Fonctionne à basse temp. Fonction nocturne
Fluide frigorigène écologique Geräuscharme Ventilation Redémarrage automat
Digitalprozessor Funktioniert bei niedriger Temp. Nachtfunktion
Umweltverträgliches Kältemittel Ventilación silenciosa Automatischer Wieder
Procesador digital Funciona a baja temperatura Función nocturna
Refrigerante ecológico Ventilação silenciosa Rearranque automático
Processador digital Funciona a temp. baixas Função nocturna
Refrigerante ecológico Accionamento automá

Estensione di garanzia Refrigerante ecologico Ventilazione silenziosa Processore digitale Funziona a bassa temperatura Funzione notturna Riavvio automatico
ricambi Low temperature work
Ecological refrigerant Low noise fan Digital signal processing Sleep mode Autorestart
(a pagamento)
Fluide frigorigène écologique Ventilation silencieuse Processeur numérique Fonctionne à basse temp. Fonction nocturne Redémarrage automatique
Umweltverträgliches Kältemittel Geräuscharme Ventilation Digitalprozessor Funktioniert bei niedriger Temp. Nachtfunktion Automatischer Wiederanlauf
Refrigerante ecológico Ventilación silenciosa Procesador digital Funciona a baja temperatura Función nocturna Rearranque automático
Refrigerante ecológico Ventilação silenciosa Processador digital Funciona a temp. baixas Função nocturna Accionamento automático

42
Kristal Plus
multi DC inverter

C A C A A B C
mm mm mm kg
BDSM28A1 860 299 153 9,5
B
B

residenziale
BDSM35A1 896 320 159 10

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco

0101315#1528000 BDSM28A1 Interna/Indoor € 420

0101315#1535000 BDSM35A1 Interna/Indoor € 460


BDSM28A1 BDSM35A1
Potenza frigorifera nominale kW 2,1 3,5 kW Nominale kühlleistung

Nominal cooling capacity frig/h x1.000


1,7 2,9 frig/h x1.000
Potencia frigorífica nominal

Puissance frigorifique nominale BTU/hx1.000 7,1 11,9 BTU/hx1.000 Potência de refrigeração nominal

Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 0,16 0,18 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 0,13 0,20 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida

Potenza calorifica nominale kW 2,8 3,8 kW Nominale heizleistung

Nominal heating capacity kcal/h x1.000


2,3 3,2 kcal/h x1.000
Potencia calorífica nominal

Puissance calorifique nominale BTU/hx1.000 9,5 12,9 BTU/hx1.000 Potência calorífica nominal

Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 0,3 0,4 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 0,13 0,20 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~,Ph,Hz 230, 1, 50 V~,Ph,Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação

Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 450 560 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar

Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore dB(A) 38/32/28/25 39/34/29/26 dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade

Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie m ≤15 ≤20 m Rohrleitungslänge / Long.conduct. / Compr. conducto

Disl. tra unità / Diff. in level / Dénivelation entre les unités m ≤10 ≤10 m Höhenunterschied / Desniv. entre u. / Gradiente entre un..

Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz inch / mm 3/8 / 9,53 3/8 / 9,53 inch / mm Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás

Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch / mm 1/4 / 6,35 1/4 / 6,35 inch / mm Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Ligações líquido

Per i consumi del sistema riferirsi all’etichetta dell’unità esterna / For the consumption of the system refer to the label of the outdoor / Pour l’absorption électrique du système, référez-vous à l’étiquette de
l’unité extérieure / Die betreffende Stromverbrauchs sind auf den Außengeräts Labels gezeigt /Los datos del consumo energetico estan indicados en la pegatina de la unidad exterior
* Limiti di funzionamento / Operating limits / Limites de fonctionnement / Betriebs-grenzwerte / Límites de funcionamiento / Limites de funcionamento
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.

43
Kryo
multi DC inverter

A B C
C A C A mm mm mm kg
BDL26A6 790 275 200 9
B BDL35A6 845 289 209 10
B

BDL53A6 970 300 224 13,5


residenziale

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco

0101316#0100260 BDL26A6 Interna/Indoor € 233


0101316#0100350 BDL35A6 Interna/Indoor € 276
0101316#0100530 BDL53A6 Interna/Indoor € 389
BDL26A6 BDL35A6 BDL53A6

Potenza frigorifera kW 2,6 (0,4~3,2) 3,5 (0,6~3,9) 5,1 (1,2~6,6) kW Kühlleistung

Cooling capacity frig/hx1.000 2,2 (0,3~2,7) 2,9 (0,5~3,4) 4,3 (1,0~5,6) frig/hx1.000 Potencia frigorífica

Puissance frigorifique BTU/hx1.000 8,8 (1,5~11,0) 11,9 (2,0~13,5) 17,4 (4,3~22,5) BTU/hx1.000 Potência de refrigeração

Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 0,16 0,18 0,25 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 3,7 5,2 7,00 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida

Potenza calorifica kW 2,8 (0,4~4,1) 3,6 (0,6~5,1) 5,2 (1,1~6,8) kW Heizleistung

Heating capacity kcal/hx1.000 2,3 (0,3~3,5) 3,1 (0,5~4,4) 4,5 (0,9~5,8) kcal/hx1.000 Potencia calorífica

Puissance calorifique BTU/hx1.000 9,5 (1,5~13,9) 12,5 (2,0~17,5) 17,9 (3,8~23,2) BTU/hx1.000 Potência calorífica

Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 0,2 0,2 0,3 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 3,4 5,0 6,3 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~,Ph,Hz 230, 1, 50 V~,Ph,Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação

Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 560/430/330 660/540/330 800/520 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar

Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore dB(A) 39/36/32/26 39/36/32/26 46/39/36 dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade

Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie m ≤20 ≤20 ≤25 m Rohrleitungslänge / Long.conduct. / Compr. conducto

Disl. tra unità / Diff. in level / Dénivelation entre les unités m ≤10 ≤10 ≤10 m Höhenunterschied / Desniv. entre / Gradiente entre unid.

Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz inch / mm 3/8 / 9,53 3/8 / 9,53 1/2 / 12 inch / mm Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás

Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch / mm 1/4 / 6,35 1/4 / 6,35 1/4 / 6,35 inch / mm Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Ligações líquido
Per i consumi del sistema riferirsi all’etichetta dell’unità esterna / For the consumption of the system refer to the label of the outdoor / Pour l’absorption électrique du système, référez-vous à l’étiquette de
l’unité extérieure / Die betreffende Stromverbrauchs sind auf den Außengeräts Labels gezeigt /Los datos del consumo energetico estan indicados en la pegatina de la unidad exterior
* Limiti di funzionamento / Operating limits / Limites de fonctionnement / Betriebs-grenzwerte / Límites de funcionamiento / Limites de funcionamento
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.

44
soffitto pavimento multi DC
multi DC floor ceiling

A C
A B C
mm mm mm kg
BSDM26A2 1220 700 225 40
BSDM36A2 1220 700 225 40
B

BSDM53A2 1220 700 225 40

residenziale
BSDM71A2 1220 700 225 45

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco
0101313#0800260 BSDM26A2 Interna/Indoor € 718
0101313#0800360 BSDM36A2 Interna/Indoor € 756
0101313#0800530 BSDM53A2 Interna/Indoor € 821
0101313#0800700 BSDM71A2 Interna/Indoor € 965
BSDM26A2 BSDM36A2 BSDM53A2 BSDM71A2
Potenza frigorifera nominale kW 2,5 3,5 5,0 7,1 kW Nominale kühlleistung

Nominal cooling capacity frig/h x1.000


2,1 2,9 4,2 6,0 frig/h x1.000
Potencia frigorífica nominal

Puissance frigorifique nominale BTU/h x1.000


8,5 11,9 17,0 24,2 BTU/h x1.000
Potência de refrigeração nominal

Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 0,3 0,3 0,6 0,6 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 0,3 0,3 0,6 0,6 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida

Potenza calorifica nominale kW 2,8 3,8 5,5 8,0 kW Nominale heizleistung

Nominal heating capacity kcal/hx1.000 2,3 3,2 4,7 6,8 kcal/hx1.000 Potencia calorífica nominal

Puissance calorifique nominale BTU/hx1.000 9,5 13,1 18,7 27,2 BTU/hx1.000 Potência calorífica nominal

Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 0,3 0,3 0,6 0,6 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 0,3 0,3 0,6 0,6 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~,Ph,Hz 230, 1, 50 V~,Ph,Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação

Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 650 650 950 1.250 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar

Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade

Interna / Indoor / Intérieure dB(A) 40/36/32 43/36/32 47/40/36 50/40/38 dB(A) Inneneinheit / Interna / Interna

Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie m ≤15 ≤15 ≤15 ≤15 m Rohrleitungslänge / Long.conduct. / Compr. conducto

Disl. tra unità / Diff. in level / Dénivelation entre les unités m ≤5 ≤5 ≤5 ≤5 m Höhenunterschied / Desniv. entre u. / Gradiente entre un..

Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz inch / mm 3/8 / 9,53 3/8 / 9,53 1/2 / 12,7 5/8 / 16 inch / mm Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás

Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch / mm 1/4 / 6,35 1/4 / 6,35 1/4 / 6,35 3/8 / 9,53 inch / mm Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Ligações líquido
Per i consumi del sistema riferirsi all’etichetta dell’unità esterna / For the consumption of the system refer to the label of the outdoor / Pour l’absorption électrique du système, référez-vous à l’étiquette de l’unité
extérieure / Die betreffende Stromverbrauchs sind auf den Außengeräts Labels gezeigt /Los datos del consumo energetico estan indicados en la pegatina de la unidad exterior
* Limiti di funzionamento / Operating limits / Limites de fonctionnement / Betriebs-grenzwerte / Límites de funcionamiento / Limites de funcionamento
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.

45
console multi DC
multi DC console

A B C
mm mm mm kg
BCODM26A2 700 600 215 14
BCODM36A2 700 600 215 14
residenziale

BCODM53A2 700 600 215 14

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco
0101313#0700260 BCODM26A2 Interna/Indoor € 573
0101313#0700360 BCODM36A2 Interna/Indoor € 626
0101313#0700530 BCODM53A2 Interna/Indoor € 749
BCODM26A2 BCODM36A2 BCODM53A2
Potenza frigorifera nominale kW 2,6 3,5 5,2 kW Nominale kühlleistung

Nominal cooling capacity frig/h x1.000


2,2 2,9 4,4 frig/h x1.000
Potencia frigorífica nominal

Puissance frigorifique nominale BTU/h x1.000


8,8 11,9 17,7 BTU/h x1.000
Potência de refrigeração nominal

Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 0,2 0,3 0,6 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 0,1 0,2 0,3 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida

Potenza calorifica nominale kW 2,8 3,8 5,5 kW Nominale heizleistung

Nominal heating capacity kcal/hx1.000 2,3 3,2 4,7 kcal/hx1.000 Potencia calorífica nominal

Puissance calorifique nominale BTU/hx1.000 9,5 12,9 18,7 BTU/hx1.000 Potência calorífica nominal

Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 0,3 0,3 0,6 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 0,2 0,2 0,3 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~,Ph,Hz 230, 1, 50 V~,Ph,Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação

Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 480 550 650 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar

Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade

Interna / Indoor / Intérieure dB(A) 47/39/35/32 47/39/35/32 48/44/39/35 dB(A) Inneneinheit / Interna / Interna

Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie m ≤15 ≤15 ≤15 m Rohrleitungslänge / Long.conduct. / Compr. conducto

Disl. tra unità / Diff. in level / Dénivelation entre les unités m ≤5 ≤5 ≤5 m Höhenunterschied / Desniv. entre u. / Gradiente entre un..

Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz inch / mm 3/8 / 9,35 3/8 / 9,35 1/2 / 12,7 inch / mm Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás

Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch / mm 1/4 / 6,35 1/4 / 6,35 1/4 / 6,35 inch / mm Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Ligações líquido
Per i consumi del sistema riferirsi all’etichetta dell’unità esterna / For the consumption of the system refer to the label of the outdoor / Pour l’absorption électrique du système, référez-vous à l’étiquette de
l’unité extérieure / Die betreffende Stromverbrauchs sind auf den Außengeräts Labels gezeigt /Los datos del consumo energetico estan indicados en la pegatina de la unidad exterior
* Limiti di funzionamento / Operating limits / Limites de fonctionnement / Betriebs-grenzwerte / Límites de funcionamiento / Limites de funcionamento
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.

46
cassetta multi DC
multi DC cassette

A A C FC F
D
A B C D E F
mm mm mm mm mm mm kg
BCSDM36A2 650 650 60 570 570 230 25
B
B

BCSDM53A2 650 650 60 570 570 230 25


BCSDM71A2 950 950 60 840 840 240 30

residenziale
Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco

0101313#0900360 BCSDM36A2 Interna/Indoor € 749

0101313#0900530 BCSDM53A2 Interna/Indoor € 824

0101313#0900700 BCSDM71A2 Interna/Indoor € 1.027

BCSDM36A2 BCSDM53A2 BCSDM71A2


Potenza frigorifera nominale kW 3,5 5,0 7,1 kW Nominale kühlleistung

Nominal cooling capacity frig/hx1.000 2,9 4,2 6,0 frig/hx1.000 Potencia frigorífica nominal

Puissance frigorifique nominale BTU/hx1.000 11,9 17,0 24,2 BTU/hx1.000 Potência de refrigeração nominal

Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 0,3 0,3 0,5 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 0,4 0,4 0,5 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida

Potenza calorifica nominale kW 3,8 5,5 8,0 kW Nominale heizleistung

Nominal heating capacity kcal/hx1.000 3,2 4,7 6,8 kcal/hx1.000 Potencia calorífica nominal

Puissance calorifique nominale BTU/hx1.000 13,1 18,7 27,2 BTU/hx1.000 Potência calorífica nominal

Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 0,3 0,3 0,5 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 0,4 0,4 0,5 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~,Ph,Hz 230, 1, 50 V~,Ph,Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação

Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 680 680 1.180 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar

Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade

Interna / Indoor / Intérieure dB(A) 42/36/32 44/38/35 47/41/38 dB(A) Inneneinheit / Interna / Interna

Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie m ≤15 ≤15 ≤15 m Rohrleitungslänge / Long.conduct. / Compr. conducto

Disl. tra unità / Diff. in level / Dénivelation entre les unités m ≤5 ≤5 ≤5 m Höhenunterschied / Desniv. entre u. / Gradiente entre un..

Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz inch / mm 3/8 / 9,52 1/2 / 12,7 5/8 / 16 inch / mm Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás

Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch / mm 1/4 / 6,35 1/4 / 6,35 3/8 / 9,53 inch / mm Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Ligações líquido
Per i consumi del sistema riferirsi all’etichetta dell’unità esterna / For the consumption of the system refer to the label of the outdoor / Pour l’absorption électrique du système, référez-vous à l’étiquette de l’unité
extérieure / Die betreffende Stromverbrauchs sind auf den Außengeräts Labels gezeigt /Los datos del consumo energetico estan indicados en la pegatina de la unidad exterior
* Limiti di funzionamento / Operating limits / Limites de fonctionnement / Betriebs-grenzwerte / Límites de funcionamiento / Limites de funcionamento
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.

47
canalizzabili multi DC
multi DC ducted type

A B C
mm mm mm kg
BCADM26A2 700 200 615 22
BCADM36A2 700 200 615 24
C
B

A BCADM53A2 900 200 615 25


BCADM71A2 1.000 200 615 29
residenziale

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix
Kode / Código / Código Modell
A / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco

0101313#1100260 BCADM26A2 Interna/Indoor € 587

0101313#1100360 BCADM36A2 Interna/Indoor € 661

0101313#1100530 BCADM53A2 Interna/Indoor € 771

0101313#1100700 BCADM71A2 Interna/Indoor € 918

BCADM26A2 BCADM36A2 BCADM53A2 BCADM71A2


Potenza frigorifera nominale kW 2,5 3,5 5,0 6,0 kW Nominale kühlleistung
Nominal cooling capacity frig/hx1.000 2,1 2,9 4,2 5,1 frig/hx1.000 Potencia frigorífica nominal
Puissance frigorifique nominale BTU/hx1.000 8,5 11,9 17,0 20,4 BTU/hx1.000 Potência de refrigeração nominal
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 0,3 0,4 0,5 0,5 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 0,4 0,4 0,6 0,3 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
Potenza calorifica nominale kW 2,8 3,8 5,5 8,0 kW Nominale heizleistung
Nominal heating capacity kcal/h x1.000
2,3 3,2 4,7 6,8 kcal/h x1.000
Potencia calorífica nominal
Puissance calorifique nominale BTU/hx1.000 9,5 13,1 18,7 27,2 BTU/hx1.000 Potência calorífica nominal
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 0,3 0,4 0,5 0,5 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 0,4 0,4 0,6 0,3 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
Alimentazione / Power supply / Alimentation V~,Ph,Hz 230, 1, 50 V~,Ph,Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 450 500 700 1.000 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Prev. utile / Ext. Static pressure / Haut. d’élé. utiles * Pa 20 20 20 20 Pa * Externe Pressung / Altura total útil / Prevalência útil
Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore dB(A) 37/31/29 40/32/29 42/33/30 43/34/31 dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade
Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie m ≤15 ≤15 ≤15 ≤15 m Rohrleitungslänge / Long.conduct. / Compr. conducto
Disl. tra unità / Diff. in level / Dénivelation entre les unités m ≤5 ≤5 ≤5 ≤5 m Höhenunterschied / Desniv. entre u. / Gradiente entre un..
Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz inch/mm 3/8 / 9,53 3/8 / 9,53 1/2 / 12,7 5/8 / 16 inch/mm Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch/mm 1/4 / 6,35 1/4 / 6,35 1/4 / 6,35 3/8 / 9,53 inch/mm Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Ligações líquido
* Valutata alla portata aria nominale, vinta la sola perdita di carico della batteria
* Value at nominal air capacity, considering only the pressure drop caused by the coil
* Évaluée au débit d’air nominal, étant donné la seule perte de charge de la batterie
* Bei Nominalluftdurchsatz bewertet, es ist nur der Lastabfall im Register berücksichtigt.
* Evaluada según el caudal de aire nominal, vencida la pérdida de carga de la batería
* Avalidada à capacidade de ar nominal, vista só a perda de carga da bateria
Per i consumi del sistema riferirsi all’etichetta dell’unità esterna / For the consumption of the system refer to the label of the outdoor / Pour l’absorption électrique du système, référez-vous à l’étiquette de l’unité
extérieure / Die betreffende Stromverbrauchs sind auf den Außengeräts Labels gezeigt /Los datos del consumo energetico estan indicados en la pegatina de la unidad exterior
* Limiti di funzionamento / Operating limits / Limites de fonctionnement / Betriebs-grenzwerte / Límites de funcionamiento / Limites de funcionamento
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.
48
Multi DC inverter

A C

SEER = 6,1
A++ / A+

B
A B C
mm mm mm kg
BD2M44A4 899 596 378 43
* Fare riferimento alla tabella delle unità interne per la sezione delle tubazioni.
* Please refer to the table of indoor units for the piping section.
BD2M53A4 955 700 396 51

residenziale
* Référez -vous à la table des unités internes pour la section de la tuyauterie.
* Bitte, sich auf die Tabelle der Inneneinheiten, Abschnitt Rohrleitungen, zu beziehen.
* Refiera a la tabela de unidades internas para la sección del conducto. BD3M62A4 955 700 396 62
* Fazer referência ao quadro das unidades interiores para a seção dos condutos.

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco
0101315#0544001 BD2M44A4 Esterna/Outdoor € 977
0101315#0553001 BD2M53A4 Esterna/Outdoor € 1.120
0101315#0562001 BD3M62A4 Esterna/Outdoor € 1.533
BD2M44A4 BD2M53A4 BD3M62A4
Potenza frigorifera kW 4,1 (2,0~4,3) 5,2 (2,1~4,8) 6,1 (2,1~7,2) kW Kühlleistung

Cooling capacity frig/hx1.000 3,5 (1,7~3,7) 4,4 (1,8~4,1) 5,2 (1,8~6,2) frig/hx1.000 Potencia frigorífica

Puissance frigorifique BTU/hx1.000 13,9 (7,0~15,0) 17,0 (7,3~16,5) 20,8 (7,5~24,6) BTU/hx1.000 Potência de refrigeração

Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 1,2 (0,5~1,3) 1,4 (0,5~1,5) 1,9 (0,9~2,3) kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 5,3 6,4 8,4 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida

S.E.E.R. 6,1 - A++ 6,1 - A++ 6,1 - A++ S.E.E.R.

Potenza calorifica kW 4,4 (2,4~5,4) 5,4 (2,5~5,5) 6,5 (3,6~8,4) kW Heizleistung

Heating capacity kcal/hx1.000 3,7 (2,1~4,6) 4,6 (2,2~4,7) 5,5 (3,1~7,3) kcal/hx1.000 Potencia calorífica

Puissance calorifique BTU/hx1.000 15,0 (8,5~18,5) 18,5 (8,8~18,8) 22,1 (12,3~29,0) BTU/hx1.000 Potência calorífica

Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 1,1 (0,7~1,7) 1,4 (0,7~1,8) 1,7 (0,7~2,7) kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 5,2 6,8 7,6 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida

S.C.O.P. 4,0 - A+ 4,0 - A+ 4,0 - A+ S.C.O.P.

Compressore / Compressor / Compresseur Rotary Inverter Rotary Inverter Rotary Inverter Verdichter / Compresor / Compressor

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 230, 1, 50 230, 1, 50 230, 1, 50 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação

Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 2.600 3.200 3.200 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar

Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore dB(A) 55 56 56 dB(A) Geräuschentwickl. / Nivel de ruido / Rumorosidade

Temp. esterna / Outdoor temp. / Temp. extérieure* °C -20 / +43 -20 / +43 -20 / +43 °C * Außentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa

Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie m ≤ 20 ≤ 20 ≤ 20 m Rohrleitungslänge / Long.cond. / Comprimento cond.

Disl. tra unità / Diff. in level / Dénivelation les unités m ≤ 10 ≤ 10 ≤ 10 m Höhenunterschied / Desniv. entre un. / Grad. entre unidade

Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz * inch / mm 3/8 / 9,53 3/8 / 9,53 3/8 / 9,53 inch / mm * Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás

Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch / mm 1/4 / 6,35 1/4 / 6,35 1/4 / 6,35 inch / mm Liquidanschlüsse / Enganches líq. / Ligações líquido
* Limiti di funzionamento / Operating limits / Limites de fonctionnement / Betriebs-grenzwerte / Límites de funcionamiento / Limites de funcionamento
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.

49
Multi DC inverter

A C

SEER = 6,1

B
A++ / A+
A B C
mm mm mm kg
BD3M98A4 980 790 427 68
* Fare riferimento alla tabella delle unità interne per la sezione delle tubazioni.
* Please refer to the table of indoor units for the piping section. BD4M114A4 980 790 427 69
residenziale

* Référez -vous à la table des unités internes pour la section de la tuyauterie.


* Bitte, sich auf die Tabelle der Inneneinheiten, Abschnitt Rohrleitungen, zu beziehen.
* Refiera a la tabela de unidades internas para la sección del conducto. BD5M120A5 1.015 1.103 440 95
* Fazer referência ao quadro das unidades interiores para a seção dos condutos.

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco
0101315#0598001 BD3M98A4 Esterna/Outdoor € 1.751
0101315#0511401 BD4M114A4 Esterna/Outdoor € 2.184
0101316#0512001 BD5M120A5 Esterna/Outdoor € 3.286
BD3M98A4 BD4M114A4 BD5M120A5
Potenza frigorifera kW 7,1 (2,2~8,4) 8,0 (2,2~10,2) 12,1 (2,1~13,6) kW Kühlleistung

Cooling capacity frig/hx1.000 6,0 (1,9~7,3) 6,9 (1,9~8,8) 10,3 (1,8~11,7) frig/hx1.000 Potencia frigorífica

Puissance frigorifique BTU/hx1.000 24,2 (7,8~29,0) 27,5 (7,8~35,0) 41,2 (7,1~46,4) BTU/hx1.000 Potência de refrigeração

Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 2,1 (1,0~2,8) 2,5 (1,0~3,5) 3,7 (1,0~4,9) kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 9,6 11,2 13,0 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida

S.E.E.R. 6,1 - A++ 6,1 - A++ 3,37 - A S.E.E.R.

Potenza calorifica kW 8,5 (3,6~8,7) 9,3 (3,6~10,2) 13,0 (2,6~14,0) kW Heizleistung

Heating capacity kcal/hx1.000 7,2 (3,1~7,5) 7,9 (3,1~8,8) 11,1 (2,2~12,0) kcal/hx1.000 Potencia calorífica

Puissance calorifique BTU/hx1.000 29,0 (12,5~30) 31,7 (12,5~35) 44,3 (8,8~47,7) BTU/hx1.000 Potência calorífica

Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 2,28 (0,8~2,8) 2,5 (0,8~3,5) 3,4 (1,3~4,4) kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 10,1 11,0 16,2 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida

S.C.O.P. 4,0 - A+ 4,0 - A+ 3,67 - A S.C.O.P.

Compressore / Compressor / Compresseur Rotary Inverter Rotary Inverter Rotary Inverter Verdichter / Compresor / Compressor

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 230, 1 230, 1 230, 1 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação

Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 4.000 4.000 5.200 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar

Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore dB(A) 58 58 54 dB(A) Geräuschentwickl. / Nivel de ruido / Rumorosidade

Temp. esterna / Outdoor temp. / Temp. extérieure* °C -20 / +43 -15 / +48 -15 / +48 °C * Außentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa

Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie m ≤ 20 ≤ 20 ≤ 20 m Rohrleitungslänge / Long.cond. / Comprimento cond.

Disl. tra unità / Diff. in level / Dénivelation les unités m ≤ 10 ≤ 10 ≤ 10 m Höhenunterschied / Desniv. entre un. / Grad. entre unidade

Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz * inch / mm 3/8 / 9,53 3/8 / 9,53 2x3/8+2x1/2+1x5/8 inch / mm * Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás

Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch / mm 1/4 / 6,35 1/4 / 6,35 4x1/4 / 1x3/8 inch / mm Liquidanschlüsse / Enganches líq. / Ligações líquido
* Limiti di funzionamento / Operating limits / Limites de fonctionnement / Betriebs-grenzwerte / Límites de funcionamiento / Limites de funcionamento
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.

50
New Box Super Multi
Collega fino a 9 unità interne
Connects up to 9 indoor units
Connecte jusqu’à 9 unités intérieures
Multi-Einheiten mit 9 Anschlüssen
Conecta hasta 9 unidades interiores
Conecta até 9 unidades interiores

Le nuove unità multi da 8 e 9 attacchi sono caratterizzate da un’estrema Die neuen Multi-Einheiten mit 8 und 9 Anschlüssen zeichnen sich dank der
flessibilità nelle applicazioni e nella collocazione grazie alle elevate beachtlichen Länge der Kältemittelleitungen und der kompakten Bauweise
lunghezze delle linee frigorifere e al design compatto. La connettività durch eine hohe Flexibilität bei der Anwendung und der Aufstellung
mediante scatole di derivazione permette una riduzione delle tubazioni aus. Die Verbindung über Abzweigdosen ermöglicht eine Reduzierung
frigorifere e dei cablaggi, rendendo più veloce e agevole l’installazione. der Kältemittelleitungen und der Verkabelungen, so dass die Installation
L’insieme di un avanzato controllo delle valvole elettroniche che regolano schnell und problemlos ausgeführt werden kann. Die Kombination
il flusso di refrigerante e dell’elevata efficienza dei componenti installati der hochentwickelten Steuerung der elektronischen Ventile, die den
permette un risparmio energetico considerevole. Kältemittelfluss regeln mit der hohen Effizienz der installierten Bauteile
ermöglichen eine erhebliche Energieeinsparung.
The new multi split outdoor units with 8 and 9 connections allow an
extreme application and location flexibility due to refrigerant piping high Las nuevas unidades múltiples de 8 y 9 enganches, se caracterizan por
length and to the compact design. Le connectivity by means of branch su extrema flexibilidad de aplicación y colocación, gracias a las anchas
boxes reduces the total piping and wiring, making the installation easier líneas frigoríficas y al diseño compacto. La conectividad mediante cajas de
and quicker. The sum of the electronic valves advanced control to regulate derivación permite reducir las tuberías frigoríficas y el cableado, haciendo
the refrigerant flow and of the high efficiency and reliability of the installed más veloz y cómoda la instalación. El moderno control de las válvulas
components, allows a considerable energy saving effect. electrónicas que regulan el flujo del refrigerante y la alta eficiencia de los
componentes instalados, permiten un considerable ahorro energético.
Les nouvelles unités multi de 8 et 9 raccords sont caractérisées par une

residenziale
unité extérieure avec grande flexibilité au niveau des applications et de As novas unidades múltiplas de 8 e 9 conexões são caracterizadas por
la colocation à cause de la longueur élelvée des lignes de réfrigérant et uma extrema flexibilidade nas aplicações e na colocação graças aos
du design compact. Le raccordement à travers les boîtes de dérivation grandes comprimentos das linhas de refrigeração e ao design compacto.
mène à une réduction importante des tuyauteries de fluide frigorigène et A conectividade através de caixas de derivação permite uma redução das
du câblage, ce qui rend l’installation vraiment plus rapide et plus facile. tubagens de refrigeração e das cablagens, tornando mais simples e mais
La combinaison d’un système électronique de contrôle de pointe qui rápida a instalação. O conjunto de um avançado controlo das válvulas
régulent le débit de réfrigérant et l’installation des composants de haute eletrónicas que regulam o fluxo de refrigerante e da elevada eficiência dos
efficacité permettent de réaliser d’importantes économies d’énergie. componentes instalados permite uma poupança energética considerável.

BDM-B3A

BDM-YA

BDM-B5A

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Prezzo / Price / Prix


Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Preis / Precio / Preco
0101814#103000 BDM-B3A € 440
0101814#105000 BDM-B5A € 630
0101814#101000 BDM-YA € 55

A B C
mm mm mm kg
BDM-B3A 617 410 193 8
BDM-B5A 617 410 193 9

Le diramazioni ad Y BDM-YA non sono incluse nella


confezione dell’unità esterna. / The Y-branches BDM-YA
are not included in the package of the outdoor unit. / Les
branches à Y BDM-YA ne sont pas inclus dans l’emballage
de l’unité extérieure / Der Außengeräts Verpackungs entählt
nicht die Y BDM-YA Verteiler /Los distribudores a Y BDM-
YA no estan incluidos en el imbalaje de la unidad exterior
/ Os ramos Y BDM-YA não estão incluídos na embalagem
da unidade exterior

51
Super Multi DC inverter

A C

B
A B C
mm mm mm kg
* Fare riferimento alla tabella delle unità interne per la sezione delle tubazioni.
* Please refer to the table of indoor units for the piping section. BD8M140A3 900 1.350 375 116
* Référez -vous à la table des unités internes pour la section de la tuyauterie.
* Bitte, sich auf die Tabelle der Inneneinheiten, Abschnitt Rohrleitungen, zu beziehen.
residenziale

* Refiera a la tabela de unidades internas para la sección del conducto. BD9M160A3 900 1.350 375 116
* Fazer referência ao quadro das unidades interiores para a seção dos condutos.

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco

0101314#0514001 BD8M140A3 Esterna/Outdoor € 4.100


0101314#0516001 BD9M160A3 Esterna/Outdoor € 4.500
BD8M140A3 BD9M160A3
Potenza frigorifera kW 14,0 (1,0~16,0) 16,0 (1,0~18,0) kW Kühlleistung

Cooling capacity frig/h x1.000


11,9 (0,8~13,7) 13,6 (0,8~15,4) frig/h x1.000
Potencia frigorífica

Puissance frigorifique BTU/hx1.000 47,7 (3,4~54,6) 54,5 (3,4~61,4) BTU/hx1.000 Potência de refrigeração

Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 4,4 5,0 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 9,0 9,5 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida

S.E.E.R. 3,18 - B 3,20 - A S.E.E.R.

Potenza calorifica kW 16,0 (1,2~17,4) 18,0 (1,2~19,0) kW Heizleistung

Heating capacity kcal/h x1.000


13,6 (1,0~14,9) 15,3 (1,0~16,3) kcal/h x1.000
Potencia calorífica

Puissance calorifique BTU/hx1.000 54,5 (4,0~59,3) 61,3 (4,0~64,8) BTU/hx1.000 Potência calorífica

Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 4,2 4,7 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 8,4 8,5 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida

S.C.O.P. 3,76 - A 3,83 - A S.C.O.P.

Compressore / Compressor / Compresseur Rotary Inverter Rotary Inverter Verdichter / Compresor / Compressor

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 380, 3 380, 3 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação

Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 7.000 7.000 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar

Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore dB(A) 54/58 54/58 dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade

Temp. esterna / Outdoor temp. / Température extérieure * °C -15 / +48 -15 / +48 °C * Außentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa

Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie m ≤ 70 ≤ 70 m Rohrleitungslänge / Long.conduct. / Comprimento conducto

Disl. tra unità / Diff. in level / Dénivelation entre les unités m ≤ 15 ≤ 15 m Höhenunterschied / Desniv. entre uni / Gradiente entre unidade

Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz * inch / mm 5/8 / 16 3/4 / 19,05 inch / mm * Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás

Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch / mm 3/8 / 9,53 3/8 / 9,53 inch / mm Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Ligações líquido
* Limiti di funzionamento / Operating limits / Limites de fonctionnement / Betriebs-grenzwerte / Límites de funcionamiento / Limites de funcionamento
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.

52
Combinazioni possibili I Possible combinations I Combinaisons possible
Kombinationsmöglichkeiten I Posibles combinaciones I Possíveis combinações
Rendimenti e combinazioni in freddo / Cooling outputs and combinations / Performances et combinaisons en refroidissement
Leistungen und Kombinationen im Kühlbetrieb / Rendimientos y combinaciones en refrigeración / Rendimentos e combinaçoes em refrigeração
Capacità / Capacity / Puissance Potenza / Power / Puissance
A B C D E Kühlleistung / Potencia / Potência (W) Leistung / Potencia / Poder (W)
BD2M44A4 (W) (W) (W) (W) (W) SEER
Nom. Min Max Nom. Min Max
22 2050 - - - - 2200 1500 3000 770 500 1500 -
26 2300 - - - - 2600 1500 3000 800 500 1500 -
36 3200 - - - - 3500 2000 3800 1050 500 1500 -
22+22 2050 2050 - - - 4100 2050 4500 1200 500 1500 6,10
22+26 1790 2310 - - - 4100 2050 4500 1200 500 1500 6,10
26+26 2100 2100 - - - 4200 2050 4500 1250 500 1500 6,10
22+36 1610 2590 - - - 4200 2050 4500 1250 500 1500 6,10
26+36 1700 2550 - - - 4250 2050 4500 1250 500 1500 6,10
Rendimenti e combinazioni in caldo / Heating outputs and combinations / Performances et combinaisons en chauffage / Leistungen und Kombinationen im
Heizbetrieb / Rendimientos y combinaciones en calefacción / Rendimentos e combinaçoes em aquecimento
Capacità / Capacity / Puissance Potenza / Power / Puissance
A B C D E Kühlleistung / Potencia / Potência (W) Leistung / Potencia / Poder (W)
BD2M44A4 SCOP
(W) (W) (W) (W) (W) Nom. Min Max Nom. Min Max
22 2250 - - - - 2250 1600 3500 800 550 1500 -
26 2530 - - - - 2800 1600 3500 850 550 1500 -
36 3500 - - - - 3500 1800 3800 1050 550 1500 -
22+22 2250 2250 - - - 4500 2500 5000 1150 580 1500 4,00
22+26 1970 2530 - - - 4500 2500 5000 1150 580 1500 4,00
26+26 2250 2250 - - - 4500 2500 5000 1150 580 1500 4,00
22+36 1660 2840 - - - 4500 2500 5000 1150 580 1500 4,00
26+36 1930 2570 - - - 4500 2500 5000 1150 580 1500 4,10
Rendimenti e combinazioni in freddo / Cooling outputs and combinations / Performances et combinaisons en refroidissement / Leistungen und Kombinationen
im Kühlbetrieb / Rendimientos y combinaciones en refrigeración / Rendimentos e combinaçoes em refrigeração
Capacità / Capacity / Puissance Potenza / Power / Puissance
A B C D E Kühlleistung / Potencia / Potência (W) Leistung / Potencia / Poder (W)
BD2M53A4 SEER

residenziale
(W) (W) (W) (W) (W) Nom. Min Max Nom. Min Max
22 2200 - - - - 2200 1500 3500 780 500 1800 -
26 2600 - - - - 2600 1500 3500 850 500 2000 -
36 3500 - - - - 3500 2000 4400 1090 500 2000 -
22+22 2050 2050 - - - 4100 2050 4700 1150 500 2000 6,20
22+26 2300 2500 - - - 4800 2050 5800 1500 500 2550 6,20
26+26 2500 2500 - - - 5000 2050 6200 1500 500 2550 6,20
22+36 2000 3500 - - - 5500 2150 6300 1830 500 2550 6,40
26+36 2400 3400 - - - 5800 2150 6300 1870 500 2550 6,40
36+36 2500 3400 - - - 5900 2150 6300 1930 500 2550 6,40
22+53 2200 5300 - - - 5400 2150 5260 1500 560 1560 6,40
Rendimenti e combinazioni in caldo / Heating outputs and combinations / Performances et combinaisons en chauffage / Leistungen und Kombinationen im
Heizbetrieb / Rendimientos y combinaciones en calefacción / Rendimentos e combinaçoes em aquecimento
Capacità / Capacity / Puissance Potenza / Power / Puissance
A B C D E Kühlleistung / Potencia / Potência (W) Leistung / Potencia / Poder (W)
BD2M53A4 SCOP
(W) (W) (W) (W) (W) Nom. Min Max Nom. Min Max
22 2600 - - - - 2600 1600 4500 860 550 2000 -
26 2800 - - - - 2800 1600 4500 870 550 2000 -
36 3800 - - - - 3800 1800 4800 1110 550 2000 -
22+22 2250 2250 - - - 4500 2500 6000 1180 580 2000 4,00
22+26 2200 2850 - - - 5050 2500 6650 1400 580 2500 4,00
26+26 2800 2800 - - - 5600 2500 6650 1550 580 2700 4,00
22+36 2250 3800 - - - 6050 2650 6750 1680 600 2700 4,10
26+36 2700 3600 - - - 6300 2650 6750 1720 600 2700 4,10
22+53 2200 5300 - - - 5500 2650 6000 1610 2280 12280 4,10
Rendimenti e combinazioni in freddo / Cooling outputs and combinations / Performances et combinaisons en refroidissement / Leistungen und Kombinationen
im Kühlbetrieb / Rendimientos y combinaciones en refrigeración / Rendimentos e combinaçoes em refrigeração
Capacità / Capacity / Puissance Potenza / Power / Puissance
A B C D E Kühlleistung / Potencia / Potência (W) Leistung / Potencia / Poder (W)
BD3M62A4 (W) (W) (W) (W) (W) SEER
Nom. Min Max Nom. Min Max
22 2200 - - - - 2200 1500 3700 780 900 1800 -
26 2600 - - - - 2600 1500 3700 850 900 2000 -
36 3500 - - - - 3500 2000 4600 1090 900 2000 -
22+22 2050 2050 - - - 4800 2100 5700 1550 900 2300 6,20
22+26 2300 2500 - - - 5600 2100 6200 1800 900 2550 6,20
26+26 2500 2500 - - - 6100 2100 7000 1900 900 2550 6,20
22+36 2000 3500 - - - 6500 2150 7200 1830 900 2550 6,40
26+36 2400 3400 - - - 6800 2150 7200 1870 900 2550 6,40
36+36 2500 3400 - - - 6900 2150 7200 1930 900 2550 6,40
22+53 1800 4200 - - - 6000 2150 6600 1450 950 2150 6,40
26+53 2100 4000 - - - 6100 2150 6800 1550 950 2200 6,40
36+53 2500 3600 - - - 6100 2150 6800 1550 950 2200 6,40

53
22+22+22 2030 2030 2030 - - 6100 2200 7330 1910 950 2390 6,40
22+22+26 1900 1900 2300 - - 6100 2200 7330 1910 950 2390 6,40
22+26+26 1700 2200 2200 - - 6100 2200 7330 1910 950 2390 6,40
22+22+36 1800 1800 2600 - - 6200 2200 7450 1950 950 2390 6,40
26+26+26 2050 2505 2050 - - 6200 2200 7450 1950 950 2390 6,40
22+26+36 1650 2050 2500 - - 6200 2200 7450 1950 950 2390 6,40
26+26+36 2000 2000 2300 - - 6300 2200 7450 1950 950 2390 6,40
22+36+36 1700 2300 2300 - - 6300 2200 7450 1950 950 2390 6,40
26+36+36 1900 2200 2200 - - 6300 2200 7450 1950 950 2390 6,40
Rendimenti e combinazioni in caldo / Heating outputs and combinations / Performances et combinaisons en chauffage / Leistungen und Kombinationen im
Heizbetrieb / Rendimientos y combinaciones en calefacción / Rendimentos e combinaçoes em aquecimento
Capacità / Capacity / Puissance Potenza / Power / Puissance
A B C D E Kühlleistung / Potencia / Potência (W) Leistung / Potencia / Poder (W)
BD3M62A4 SCOP
(W) (W) (W) (W) (W) Nom. Min Max Nom. Min Max
22 2600 - - - - 2600 1600 4500 860 700 2000 -
26 2800 - - - - 2800 1600 4500 870 700 2000 -
36 3800 - - - - 3800 1800 4800 1110 700 2000 -
22+22 2250 2250 - - - 5400 2500 7000 1180 700 2000 4,00
22+26 2200 2850 - - - 5950 2500 7650 1400 700 2500 4,00
26+26 2800 2800 - - - 6500 3600 7650 1700 700 2700 4,00
22+36 2250 3800 - - - 6950 3750 8400 1710 800 2700 4,10
26+36 2700 3600 - - - 7100 3750 8400 1720 800 2700 4,10
36+36 3150 3150 - - - 7100 3750 8400 1720 800 2700 4,10
22+53 1750 4250 - - - 6000 2650 7300 1700 780 2780 4,10
26+53 2000 4000 - - - 6000 2650 7300 1700 780 2780 4,10
36+53 2400 3600 - - - 6000 2650 7300 1700 780 2780 4,10
22+22+22 2150 2150 2150 - - 6500 3600 8500 1730 780 2870 4,10
22+22+26 2000 2000 2500 - - 6500 3600 8500 1730 780 2870 4,10
22+26+26 1800 2350 2350 - - 6500 3600 8500 1730 780 2870 4,10
22+22+36 1800 1800 3000 - - 6600 3600 8500 1730 780 2870 4,10
residenziale

26+26+26 2200 2200 2200 - - 6600 3600 8500 1730 780 2870 4,10
22+26+36 1650 2100 2850 - - 6600 3600 8500 1730 780 2870 4,10
26+26+36 2050 2050 2600 - - 6700 3600 8500 1730 780 2870 4,10
22+36+36 1800 2450 2450 - - 6700 3600 8500 1730 780 2870 4,10
26+36+36 1900 2400 2400 - - 6700 3600 8500 1730 780 2870 4,10
Rendimenti e combinazioni in freddo / Cooling outputs and combinations / Performances et combinaisons en refroidissement / Leistungen und Kombinationen
im Kühlbetrieb / Rendimientos y combinaciones en refrigeración / Rendimentos e combinaçoes em refrigeração
Capacità / Capacity / Puissance Potenza / Power / Puissance
A B C D E Kühlleistung / Potencia / Potência (W) Leistung / Potencia / Poder (W)
BD3M98A4 (W) (W) (W) (W) (W) SEER
Nom. Min Max Nom. Min Max
22+22 2300 2300 - - - 4600 2000 7800 1250 600 4200 5,10
22+26 2300 2500 - - - 4800 2000 7800 1420 600 4200 5,10
26+26 2500 2500 - - - 5000 2000 7800 1550 600 4200 5,10
22+36 2200 3600 - - - 5800 2100 8000 1850 650 4300 5,40
26+36 2600 3600 - - - 6200 2100 8000 2000 700 4300 5,40
36+36 3500 3500 - - - 7000 2200 9500 2180 750 4350 5,40
22+53 2000 5000 - - - 7000 2200 9500 2180 800 4350 5,40
26+53 2300 4700 - - - 7000 2250 9500 2180 800 4350 5,40
36+53 2800 4200 - - - 7000 2300 9500 2180 800 4350 5,40
53+53 3550 3550 - - - 7100 2500 10000 2200 650 4400 5,40
22+22+22 2300 2300 2300 - - 6900 2200 9000 2140 550 4000 5,20
22+22+26 2250 2250 2500 - - 7000 2200 10000 2150 650 4550 5,20
22+26+26 2200 2450 2450 - - 7100 2200 10000 2200 650 4550 5,20
22+22+36 2000 2000 3100 - - 7100 2200 10000 2200 650 4550 5,20
26+26+26 2370 2370 2370 - - 7100 2200 10000 2200 650 4600 5,20
22+26+36 2000 2150 2950 - - 7100 2200 10000 2200 650 4600 5,40
26+26+36 2100 2100 2900 - - 7100 2200 10000 2200 650 4600 5,40
22+36+36 1900 2600 2600 - - 7100 2200 10000 2200 650 4600 5,40
22+22+53 2200 2200 2700 - - 7100 2200 10000 2200 650 4600 5,40
26+36+36 1900 2600 2600 - - 7100 2200 10000 2200 650 4600 5,40
22+26+53 2100 2300 2700 - - 7100 2200 10000 2200 650 4600 5,40
26+26+53 2200 2200 2700 - - 7100 2200 10000 2200 650 4600 5,60
36+36+36 2370 2370 2370 - - 7100 2200 10000 2200 650 4600 5,60
Rendimenti e combinazioni in caldo / Heating outputs and combinations / Performances et combinaisons en chauffage / Leistungen und Kombinationen im
Heizbetrieb / Rendimientos y combinaciones en calefacción / Rendimentos e combinaçoes em aquecimento
Capacità / Capacity / Puissance Potenza / Power / Puissance
A B C D E Kühlleistung / Potencia / Potência (W) Leistung / Potencia / Poder (W)
BD3M98A4 SCOP
(W) (W) (W) (W) (W) Nom. Min Max Nom. Min Max
22+22 3000 3000 - - - 6000 3000 8000 1920 900 3800 3,80
22+26 3000 3200 - - - 6200 3000 8500 1930 900 3850 3,80
26+26 3200 3200 - - - 6400 3200 8500 1980 900 3950 3,80
22+36 3000 4000 - - - 7000 3400 9000 2080 900 4300 3,80

54
26+36 3200 4000 - - - 7200 3500 9300 2100 900 4400 3,80
36+36 3850 3850 - - - 7700 3500 9500 2200 900 4400 3,80
22+53 2200 5500 - - - 7700 3600 9600 2200 900 4400 3,80
26+53 2600 5100 - - - 7700 3700 9900 2200 900 4400 3,80
36+53 3200 4600 - - - 7800 3800 9900 2220 900 4400 3,80
53+53 3900 3900 - - - 7800 3800 9300 2220 900 4500 3,80
22+22+22 2700 2700 2700 - - 8100 3500 9900 2250 850 4000 3,80
22+22+26 2500 2500 3100 - - 8500 3600 11000 2300 980 3950 3,80
22+26+26 2400 3050 3050 - - 8500 3600 11000 2300 850 4000 3,80
22+22+36 2300 2300 3400 - - 8000 3700 11000 2220 850 4000 3,80
26+26+26 2850 2850 2850 - - 8500 3700 11000 2300 850 4000 3,80
22+26+36 2100 2750 3650 - - 8500 3700 11000 2300 850 4000 3,80
26+26+36 2550 2550 3450 - - 8550 3800 11000 2350 850 4000 3,80
22+36+36 2150 3200 3200 - - 8550 3800 11000 2370 850 4000 3,80
22+22+53 2220 2220 4110 - - 8550 3800 11000 2370 850 4000 3,80
26+36+36 2250 3150 3150 - - 8550 3800 11000 2370 850 4000 4,00
22+26+53 2130 2320 4100 - - 8550 3800 11000 2370 850 4000 4,00
26+26+53 2220 2220 4110 - - 8550 3800 11000 2370 850 4000 4,00
36+36+36 2850 2850 2850 - - 8550 3800 11000 2370 850 4000 4,00
Rendimenti e combinazioni in freddo / Cooling outputs and combinations / Performances et combinaisons en refroidissement / Leistungen und Kombinationen
im Kühlbetrieb / Rendimientos y combinaciones en refrigeración / Rendimentos e combinaçoes em refrigeração
Capacità / Capacity / Puissance Potenza / Power / Puissance
A B C D E Kühlleistung / Potencia / Potência (W) Leistung / Potencia / Poder (W)
BD4M114A4 (W) (W) (W) (W) (W) SEER
Nom. Min Max Nom. Min Max
22+22 2300 2300 - - - 4600 2000 7800 1350 600 4200 5,10
22+26 2300 2500 - - - 4800 2000 7800 1420 600 4200 5,10
26+26 2500 2500 - - - 5000 2000 7800 1550 600 4200 5,10
22+36 2200 3600 - - - 5800 2100 8000 1850 650 4250 5,40
26+36 2600 3600 - - - 6200 2100 8000 2000 700 4300 5,40
36+36 3500 3500 - - - 7000 2200 8200 2180 750 4300 5,40

residenziale
22+53 2000 5000 - - - 7000 2200 9000 2180 800 4400 5,40
26+53 2300 4700 - - - 7000 2250 9200 2180 800 4400 5,40
36+53 2800 4200 - - - 7000 2300 9500 2180 800 4400 5,40
53+53 3550 3550 - - - 7100 2500 9500 2200 650 4600 5,40
22+22+22 2300 2300 2300 - - 6900 2200 9000 2140 550 4000 5,20
22+22+26 2250 2250 2500 - - 7000 2200 9200 2180 550 4300 5,20
22+26+26 2200 2450 2450 - - 7100 2200 9400 2200 550 4300 5,20
22+22+36 2000 2000 3100 - - 7100 2200 9400 2200 550 4550 5,20
26+26+26 2366 2366 2366 - - 7100 2200 9500 2200 650 4600 5,20
22+26+36 2000 2150 2950 - - 7100 2200 9500 2200 650 4600 5,40
26+26+36 2100 2100 2900 - - 7100 2200 9500 2200 650 4600 5,40
22+36+36 1900 2600 2600 - - 7100 2200 9600 2200 650 4650 5,40
22+22+53 2100 2100 2900 - - 7100 2200 9600 2200 650 4650 5,40
26+36+36 1900 2600 2600 - - 7100 2200 9600 2200 650 4650 5,40
22+26+53 2100 2300 2700 - - 7100 2200 9600 2200 650 4650 5,40
26+26+53 2200 2200 2700 - - 7100 2200 9600 2200 650 4650 5,60
36+36+36 2366 2366 2366 - - 7100 2200 9600 2200 650 4650 5,60
22+36+53 2100 2300 2700 - - 7100 2200 9600 2200 650 4650 5,60
26+36+53 2100 2300 2700 - - 7100 2200 9600 2200 650 4650 5,60
36+36+53 2300 2300 2500 - - 7100 2200 9600 2200 650 4650 5,70
22+22+22+22 2000 2000 2000 2000 - 8000 2200 10000 2490 650 4550 6,10
22+22+22+26 1950 1950 1950 2150 - 8000 2200 10000 2480 650 4650 6,10
22+22+26+26 1900 1900 2100 2100 - 8000 2200 10000 2480 650 4650 6,10
22+22+22+36 1750 1750 1750 2750 - 8000 2200 10000 2480 650 4650 6,10
22+26+26+26 1850 2050 2050 2050 - 8000 2200 10000 2480 650 4650 6,10
22+22+26+36 1700 1700 1850 2750 - 8000 2200 10000 2480 650 4650 6,10
26+26+26+26 2000 2000 2000 2000 - 8000 2200 10000 2480 650 4650 6,10
22+26+26+36 1700 1950 1950 2400 - 8000 2200 10000 2600 650 3800 6,10
22+22+36+36 1700 1700 2300 2300 - 8000 2200 10000 2480 650 4650 6,10
22+22+22+53 1700 1700 1700 2900 - 8000 2200 10000 2480 650 4550 6,10
26+26+26+36 1750 1750 1750 2750 - 8000 2200 10000 2480 650 4650 6,10
22+26+36+36 1400 2000 2300 2300 - 8000 2200 10000 2480 650 4650 6,10
22+22+26+53 1400 1400 2500 2700 - 8000 2200 10000 2480 650 4650 6,20
26+26+36+36 1500 1500 2500 2500 - 8000 2200 10000 2480 650 4500 6,20
Rendimenti e combinazioni in caldo / Heating outputs and combinations / Performances et combinaisons en chauffage / Leistungen und Kombinationen im
Heizbetrieb / Rendimientos y combinaciones en calefacción / Rendimentos e combinaçoes em aquecimento
Capacità / Capacity / Puissance Potenza / Power / Puissance
A B C D E Kühlleistung / Potencia / Potência (W) Leistung / Potencia / Poder (W)
BD4M114A4 SCOP
(W) (W) (W) (W) (W) Nom. Min Max Nom. Min Max
22+22 3000 3000 - - - 6000 2000 8000 1850 900 3800 3,80
22+26 3000 3200 - - - 6200 2000 8500 1900 900 3850 3,80
26+26 3200 3200 - - - 6400 2200 8500 1990 900 3950 3,80

55
22+36 3000 4000 - - - 7000 2400 9000 2250 900 4300 3,80
26+36 3200 4000 - - - 7200 2500 9300 2250 900 4400 3,80
36+36 3850 3850 - - - 7700 2500 9500 2260 900 4400 3,80
22+53 2200 5500 - - - 7700 2600 9600 2260 900 4400 3,80
26+53 2600 5100 - - - 7700 2700 9900 2260 900 4400 3,80
36+53 3200 4600 - - - 7800 2800 9900 2300 900 4400 3,80
53+53 3900 3900 - - - 7800 2800 9300 2300 900 4500 3,80
22+22+22 2700 2700 2700 - - 8100 2500 9900 2350 850 4000 3,80
22+22+26 2500 2500 3100 - - 8100 2500 9900 2350 850 4000 3,80
22+26+26 2400 3000 3000 - - 8400 2600 9900 2400 850 4000 3,80
22+22+36 2400 2400 3600 - - 8400 2700 9900 2400 850 4000 3,80
26+26+26 2850 2850 2850 - - 8550 2700 9900 2370 850 4000 3,80
22+26+36 2100 2750 3650 - - 8500 2700 9900 2400 850 4000 3,80
26+26+36 2550 2550 3400 - - 8550 2800 9900 2370 850 4000 3,80
22+36+36 2150 3200 3200 - - 8550 2800 9900 2400 850 4000 3,80
22+22+53 2150 2150 4250 - - 8550 2800 9900 2400 850 4000 3,80
26+36+36 2250 3150 3150 - - 8550 2800 9900 2370 850 4000 4,00
22+26+53 2150 2250 4150 - - 8550 2800 9900 2400 850 4000 4,00
26+26+53 2220 2220 4110 - - 8550 2800 9900 2400 850 4000 4,00
36+36+36 2850 2850 2850 - - 8550 2800 9900 2500 850 4000 4,00
22+36+53 2050 2350 4150 - - 8550 2800 9900 2500 850 4000 4,00
26+36+53 2150 2300 4100 - - 8550 2800 9900 2500 850 4000 4,00
36+36+53 2250 2250 4050 - - 8550 2800 9900 2500 850 4000 4,00
22+22+22+22 2325 2325 2325 2325 - 9300 2800 11000 2580 980 3950 4,00
22+22+22+26 2250 2250 2250 2550 - 9300 2800 11000 2550 980 4000 4,00
22+22+26+26 2100 2100 2550 2550 - 9300 2800 11000 2550 980 4000 4,00
22+22+22+36 2100 2100 2100 3000 - 9300 2800 11000 2550 980 4000 4,00
22+26+26+26 2100 2400 2400 2400 - 9300 2800 11000 2550 980 4000 4,00
22+22+26+36 2200 2200 2200 2700 - 9300 2800 11000 2550 980 4000 4,00
residenziale

26+26+26+26 2400 2400 2400 2400 - 9600 2800 11000 2600 980 4000 4,00
22+26+26+36 2100 2300 2300 2900 - 9600 2800 11000 2600 900 4000 4,00
22+22+36+36 2100 2300 2300 2900 - 9600 2800 11000 2600 900 4000 4,00
22+22+22+53 2000 2000 2000 3300 - 9300 2800 11000 2580 980 3950 4,00
26+26+26+36 2200 2200 2200 3000 - 9600 2800 11000 2600 980 4000 4,00
22+26+36+36 2000 2200 2700 2700 - 9600 2800 11000 2600 900 4000 4,10
22+22+26+53 2100 2100 2400 3000 - 9600 2800 11000 2600 900 4000 4,10
26+26+36+36 2100 2100 2700 2700 - 9600 2800 11000 2600 980 4000 4,20
Rendimenti e combinazioni in freddo / Cooling outputs and combinations / Performances et combinaisons en refroidissement / Leistungen und Kombinationen
im Kühlbetrieb / Rendimientos y combinaciones en refrigeración / Rendimentos e combinaçoes em refrigeração
Capacità / Capacity / Puissance Potenza / Power / Puissance
A B C D E Kühlleistung / Potencia / Potência (W) Leistung / Potencia / Poder (W)
BD5M120A5 (W) (W) (W) (W) (W) Nom. Min Max Nom. Min Max
22+53 2100 5000 - - - 7100 3500 9000 2198 1800 4500
22+21 2000 6000 - - - 8000 3500 9000 2450 1800 4900
22+71 1900 6100 - - - 8000 3500 9000 2450 1800 4900
26+26 2500 2500 - - - 6000 3500 9000 1800 950 4400
26+36 2500 3500 - - - 6000 3500 9000 1858 1000 4400
26+53 2200 4900 - - - 7100 3500 9000 2150 1600 4500
26+21 2000 6000 - - - 8000 3500 9000 2450 1800 4500
26+71 2000 6000 - - - 8000 3500 9000 2450 1800 4500
36+36 3500 3500 - - - 7000 3500 9000 1858 1300 4400
36+53 3100 4900 - - - 8000 3500 9000 2450 1800 4500
36+21 3500 6000 - - - 9500 3500 11000 2940 2000 4800
36+71 3000 6500 - - - 9500 3500 11000 2940 2000 4800
53+53 4750 4750 - - - 9500 3500 11000 2940 2000 4800
53+21 4300 5200 - - - 9500 3500 11000 2940 2000 4800
53+71 4100 5400 - - - 9500 3500 11000 2940 2000 4800
21+21 4750 4750 - - - 9500 3500 11000 2940 2000 4800
21+71 4700 4800 - - - 9500 3500 11000 2940 2000 4800
71+71 4750 4750 - - - 9500 3500 11000 2940 2000 4800
22+22+22 2300 2300 2300 - - 6900 3500 9000 2130 1800 4900
22+22+26 2250 2250 2500 - - 7000 3500 9000 2130 1800 4900
22+22+36 2000 2000 3100 - - 7100 3500 9000 2150 1800 4900
22+22+53 2100 2100 4500 - - 8700 3500 9600 2650 1800 4900
22+22+21 2000 2000 5500 - - 9500 3500 11000 2940 2000 4900
22+22+71 1850 1850 5800 - - 9500 3500 11000 2940 2000 4900
22+26+26 2200 2450 2450 - - 7100 3500 9000 2150 1800 4900
22+26+36 2000 2100 3000 - - 7100 3500 9000 2150 1800 4900
22+26+53 2250 2400 4850 - - 9500 3500 11000 2940 2000 4900
22+26+21 2100 2200 5200 - - 9500 3500 11000 2940 2000 4900
22+26+71 2050 2150 5300 - - 9500 3500 11000 2940 2000 4900

56
22+36+36 2100 3300 3300 - - 8700 3500 9600 2650 2000 4900
22+36+53 2200 3100 5100 - - 10400 3500 12200 3200 2000 4900
22+36+21 2100 3000 5300 - - 10400 3500 12200 3200 2000 4900
22+36+71 2050 2950 5400 - - 10400 3500 12200 3200 2000 4900
22+53+53 1900 4250 4250 - - 10400 3500 12200 3200 2000 4900
22+53+21 1900 4200 5500 - - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+53+71 1900 4100 5600 - - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+21+21 1800 4900 4900 - - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+21+71 1700 4900 5000 - - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+71+71 1600 5000 5000 - - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
26+26+26 2400 2400 2400 - - 7200 3500 9000 2150 1800 4450
26+26+36 2050 2150 3000 - - 7200 3500 9000 2150 1800 4450
26+26+53 2350 2350 4800 - - 9500 3500 11000 2940 2000 4800
26+26+21 2450 2450 5500 - - 10400 3500 12200 3200 2000 4850
26+26+71 2400 2400 5600 - - 10400 3500 12200 3200 2000 4850
26+36+36 2500 3100 3100 - - 8700 3500 9600 2650 1800 4480
26+36+53 2500 3200 4700 - - 10400 3500 12200 3200 2000 4850
26+36+21 2300 2800 5300 - - 10400 3500 12200 3200 2000 4850
26+36+71 2300 2800 6500 - - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
26+53+53 2100 4400 4400 - - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
26+53+21 2000 4100 5500 - - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
26+53+71 2000 4000 5600 - - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
26+21+21 1800 4900 4900 - - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
26+21+71 1750 4900 4950 - - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
26+71+71 1700 4950 4950 - - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
36+36+36 3450 3450 3500 - - 10400 3500 12200 3200 2000 4850
36+36+53 3200 3200 4000 - - 10400 3500 12200 3200 2000 4850
36+36+21 3000 3000 5600 - - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
36+36+71 2950 2950 5700 - - 11600 3500 13600 3500 2000 4900

residenziale
36+53+53 2800 4400 4400 - - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
36+53+21 2700 4200 4700 - - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
36+53+71 2650 4150 4800 - - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
36+21+21 2600 4500 4500 - - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
36+21+71 2550 4450 4600 - - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
36+71+71 2500 4550 4550 - - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
53+53+53 3850 3850 3900 - - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
53+53+21 3650 3650 4300 - - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
53+53+71 3600 3600 4400 - - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
53+21+21 3600 4000 4000 - - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
53+21+71 3550 3950 4100 - - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
21+21+21 3850 3850 3900 - - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
22+22+22+22 2150 2150 2150 2150 - 8600 3500 9600 2650 1800 4800
22+22+22+26 2100 2100 2100 2300 - 8600 3500 9600 2650 1800 4800
22+22+22+36 2100 2100 2100 3200 - 9500 3500 11000 2940 2000 4850
22+22+22+53 2000 2000 2000 4400 - 10400 3500 12200 3200 2000 4900
22+22+22+21 1800 1800 1800 5000 - 10400 3500 12200 3200 2000 4900
22+22+22+71 2000 2000 2000 5600 - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+26+26 2000 2000 2300 2300 - 8600 3500 9600 2650 2000 4800
22+22+26+36 2000 2000 2300 3200 - 9500 3500 11000 2650 2000 4850
22+22+26+53 1900 1900 2300 4300 - 10400 3500 12200 3200 2000 4900
22+22+26+21 1950 1950 2200 5500 - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+26+71 1900 1900 2200 5600 - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+36+36 2000 2000 3200 3200 - 10400 3500 12200 3200 2000 4900
22+22+36+53 2000 2000 3100 4500 - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+36+21 1800 1800 2900 5100 - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+36+71 1800 1800 2800 5200 - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+53+53 1900 1900 3900 3900 - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+53+21 1800 1800 3500 4500 - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+53+71 1750 1750 3100 5000 - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+21+21 1600 1600 4200 4200 - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+21+71 1550 1550 4250 4250 - 11600 3500 13600 2940 2000 4900
22+26+26+26 2300 2400 2400 2400 - 9500 3500 11000 2940 2000 4850
22+26+26+36 2000 2200 2200 3100 - 9500 3500 11000 3590 2000 4850
22+26+26+53 2200 2300 2300 4800 - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+26+26+21 1900 2100 2100 5500 - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+26+26+71 1800 2100 2100 5600 - 11600 3500 13600 2940 2000 4900
22+26+36+36 2000 2200 2200 3100 - 9500 3500 11000 3590 2000 4850
22+26+36+53 1900 2100 3100 4500 - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+26+36+21 1750 1850 2900 5100 - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+26+36+71 1800 1850 2800 5150 - 11600 3500 13600 3590 2000 4900

57
22+26+53+53 1850 1950 3900 3900 - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+26+53+21 1850 1900 3450 4400 - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+26+53+71 1750 1800 3050 5000 - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+26+21+21 1600 1800 4100 4100 - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+26+21+71 1550 1650 4200 4200 - 11600 3500 13600 3200 2000 4900
22+36+36+36 2000 2000 3200 3200 - 10400 3500 12200 3590 2000 4900
22+36+36+53 1900 2600 2600 4500 - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+36+36+21 1700 2400 2400 5100 - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+36+36+71 1800 2325 2325 5150 - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+36+53+53 1800 2400 3700 3700 - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+36+53+21 1850 2000 3450 4300 - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+36+53+71 1750 2000 3050 4800 - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+36+21+21 1600 2000 4000 4000 - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+53+53+53 1700 3300 3300 3300 - 11600 3500 13600 3590 2000 4900
26+26+26+26 2600 2600 2600 2600 - 10400 3500 12200 3200 2000 4850
26+26+26+36 2400 2400 2400 3200 - 10400 3500 12200 3200 2000 4850
26+26+26+53 2300 2300 2300 4700 - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
26+26+26+21 2050 2050 2050 5450 - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
26+26+26+71 2000 2000 2000 5600 - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
26+26+36+36 2100 2100 3100 3100 - 10400 3500 12200 3200 2000 4850
26+26+36+53 2000 2000 3100 4500 - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
26+26+36+21 1800 1800 2900 5100 - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
26+26+36+71 1850 1850 2800 5150 - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
26+26+53+53 1900 1900 3900 3900 - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
26+26+53+21 1900 1900 3450 4350 - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
26+26+53+71 1800 1800 3050 4950 - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
26+26+21+21 1700 1700 4100 4100 - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
26+26+21+71 1600 1600 4200 4200 - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
26+36+36+36 2300 3100 3100 3100 - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
residenziale

26+36+36+53 2100 2550 2550 4400 - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
26+36+36+21 1900 2350 2350 5000 - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
26+36+36+71 1900 2325 2325 5050 - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
26+36+53+53 1900 2400 3650 3650 - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
26+36+53+21 1900 2000 3450 4250 - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
26+36+53+71 1800 2000 3050 4750 - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
26+36+21+21 1800 2000 3900 3900 - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
26+53+53+53 1700 3300 3300 3300 - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
36+36+36+36 2900 2900 2900 2900 - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
36+36+36+53 2450 2450 2450 4250 - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
36+36+36+21 2200 2200 2200 5000 - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
36+36+36+71 2200 2200 2200 5000 - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
36+36+53+53 2300 2300 3500 3500 - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
36+36+53+21 2000 2000 3400 4200 - 11600 3500 13600 3500 2000 4900
22+22+22+22+22 2080 2080 2080 2080 2080 10400 3500 12200 3200 2000 4900
22+22+22+22+26 2050 2050 2050 2050 2200 10400 3500 12200 3200 2000 4900
22+22+22+22+36 1950 1950 1950 1950 2600 10400 3500 12200 3200 2000 4900
22+22+22+22+53 1950 1950 1950 1950 3800 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+22+22+21 1850 1850 1850 1850 4200 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+22+22+71 1850 1850 1850 1850 4200 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+22+26+26 2000 2000 2000 2200 2200 10400 3500 12200 3200 2000 4900
22+22+22+26+36 2100 2100 2100 2300 3000 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+22+26+53 1950 1950 1950 2050 3700 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+22+26+21 1850 1850 1850 1950 4100 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+22+26+71 1850 1850 1850 1950 4100 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+22+36+36 2000 2000 2000 2800 2800 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+22+36+53 1850 1850 1850 2500 3550 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+22+36+21 1800 1800 1800 2400 3800 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+22+36+71 1800 1800 1800 2400 3800 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+22+53+53 1800 1800 1800 3100 3100 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+22+53+21 1700 1700 1700 2800 3700 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+26+26+26 1900 1900 2200 2200 2200 10400 3500 12200 3200 2000 4900
22+22+26+26+36 2100 2100 2200 2200 3000 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+26+26+53 1950 1950 2000 2000 3700 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+26+26+21 1850 1850 1900 1900 4100 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+26+26+71 1850 1850 1900 1900 4100 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+26+36+36 2000 2000 2100 2750 2750 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+26+36+53 1850 1850 1900 2500 3500 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+26+36+21 1800 1800 1900 2350 3750 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+26+36+71 1800 1800 1900 2350 3750 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+26+53+53 1800 1800 1900 3050 3050 11600 3500 13600 3590 2000 4900

58
22+22+26+53+21 1700 1700 1800 2750 3650 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+36+36+36 1900 1900 2600 2600 2600 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+36+36+53 1700 1700 2400 2400 3400 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+36+36+21 1700 1700 2200 2200 3800 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+22+36+53+53 1800 1800 2200 2900 2900 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+26+26+26+26 2200 2350 2350 2350 2350 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+26+26+26+36 2050 2200 2200 2200 2950 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+26+26+26+53 1900 2000 2000 2000 3700 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+26+26+26+21 1850 1900 1900 1900 4050 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+26+26+26+71 1850 1900 1900 1900 4050 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+26+26+36+36 2000 2100 2100 2700 2700 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+26+26+36+53 1850 1900 1900 2450 3500 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+26+26+36+21 1800 1900 1900 2300 3700 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+26+26+36+71 1800 1900 1900 2300 3700 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+26+26+53+53 1800 1900 1900 3000 3000 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+26+36+36+36 1850 1950 2600 2600 2600 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+26+36+36+53 1700 1800 2350 2350 3400 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+26+36+36+21 1700 1800 2200 2200 3700 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+36+36+36+36 1800 2450 2450 2450 2450 11600 3500 13600 3590 2000 4900
22+36+36+36+53 1800 2450 2450 2450 2450 11600 3500 13600 3590 2000 4900
26+26+26+26+26 2320 2320 2320 2320 2320 11600 3500 13600 3550 2000 4900
26+26+26+26+36 2175 2175 2175 2175 2900 11600 3500 13600 3550 2000 4900
26+26+26+26+53 2000 2000 2000 2000 3600 11600 3500 13600 3550 2000 4900
26+26+26+26+21 1900 1900 1900 1900 4000 11600 3500 13600 3570 2000 4900
26+26+26+26+71 1900 1900 1900 1900 4000 11600 3500 13600 3590 2000 4900
26+26+26+36+36 2100 2100 2100 2650 2650 11600 3500 13600 3550 2000 4900
26+26+26+36+53 1900 1900 1900 2425 3475 11600 3500 13600 3590 2000 4900
26+26+26+36+21 1900 1900 1900 2250 3650 11600 3500 13600 3590 2000 4900
26+26+26+36+71 1900 1900 1900 2250 3650 11600 3500 13600 3590 2000 4900

residenziale
26+26+26+53+53 1900 1900 1900 2950 2950 11600 3500 13600 3590 2000 4900
26+26+26+53+21 1700 1700 1700 2800 3700 11600 3500 13600 3590 2000 4900
26+26+36+36+36 1900 1900 2600 2600 2600 11600 3500 13600 3590 2000 4900
26+26+36+36+53 1750 1750 2350 2350 3400 11600 3500 13600 3590 2000 4900
26+26+36+36+21 1750 1750 2200 2200 3700 11600 3500 13600 3590 2000 4900
26+26+36+53+53 1800 1800 2200 2900 2900 11600 3500 13600 3590 2000 4900
26+26+36+53+21 1700 1700 2200 2750 3250 11600 3500 13600 3590 2000 4900
26+36+36+36+36 1900 2425 2425 2425 2425 11600 3500 13600 3590 2000 4900
26+36+36+36+53 1800 2225 2225 2225 3125 11600 3500 13600 3590 2000 4900
36+36+36+36+36 2320 2320 2320 2320 2320 11600 3500 13600 3590 2000 4900
Rendimenti e combinazioni in caldo / Heating outputs and combinations / Performances et combinaisons en chauffage / Leistungen und Kombinationen im
Heizbetrieb / Rendimientos y combinaciones en calefacción / Rendimentos e combinaçoes em aquecimento
Capacità / Capacity / Puissance Potenza / Power / Puissance
A B C D E Kühlleistung / Potencia / Potência (W) Leistung / Potencia / Poder (W)
BD5M120A5 (W) (W) (W) (W) (W) Nom. Min Max Nom. Min Max
22+53 2600 6200 - - - 8800 4500 9900 2171 1800 4400
22+21 2500 7500 - - - 10000 4500 11000 2419 1800 4400
22+71 2375 7625 - - - 10000 4500 11000 2419 1800 4400
26+26 3500 3500 - - - 7000 4500 9900 1834 1300 4150
26+36 3125 4375 - - - 7500 4500 9900 1834 1300 4200
26+53 2750 6125 - - - 8875 4500 9900 2123 1800 4200
26+21 2500 7500 - - - 10000 4500 11000 2419 1800 4300
26+71 2500 7500 - - - 10000 4500 11000 2419 1800 4300
36+36 3750 3750 - - - 7500 4500 8800 1834 1300 4200
36+53 3875 6125 - - - 10000 4500 11000 2419 1800 4300
36+21 4375 7500 - - - 11875 4500 12500 2903 2000 4350
36+71 3750 8125 - - - 11875 4500 12500 2900 2000 4350
53+53 5938 5938 - - - 11875 4500 12500 2900 2000 4350
53+21 5375 6500 - - - 11875 4500 12500 2900 2000 4350
53+71 5100 6775 - - - 11875 4500 12500 2900 2000 4350
21+21 5940 5940 - - - 11880 4500 12500 2900 2000 4350
21+71 5875 6000 - - - 11875 4500 12500 2900 2000 4350
71+71 5940 5940 - - - 11880 4500 12500 2900 2000 4350
22+22+22 2875 2875 2875 - - 8625 4500 12000 2103 1800 4300
22+22+26 2813 2813 3125 - - 8750 4500 12000 2103 1800 4300
22+22+36 2500 2500 3875 - - 8875 4500 12000 2123 1800 4300
22+22+53 2625 2625 5625 - - 10875 4500 12000 2617 1800 4350
22+22+21 2500 2500 6875 - - 11875 4500 12500 2903 2000 4350
22+22+71 2313 2313 7250 - - 11875 4500 12500 2903 2000 4350
22+26+26 2750 3063 3063 - - 8875 4500 12000 2123 1800 4300
22+26+36 2500 2625 3750 - - 8875 4500 12000 2123 1800 4300
22+26+53 2813 3000 6063 - - 11875 4500 12500 2903 2000 4400

59
22+26+21 2625 2750 6500 - - 11875 4500 12500 2903 2000 4400
22+26+71 2563 2688 6625 - - 11875 4500 12500 2903 2000 4400
22+36+36 2625 4125 4125 - - 10875 4500 12000 2617 2000 4350
22+36+53 2750 3875 6375 - - 13000 4500 13200 3160 2000 4400
22+36+21 2625 3750 6625 - - 13000 4500 13200 3160 2000 4400
22+36+71 2563 3688 6750 - - 13000 4500 13200 3160 2000 4400
22+53+53 2375 5313 5313 - - 13000 4500 13200 3160 2000 4400
22+53+21 2162 4779 6259 - - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+53+71 2162 4666 6372 - - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+21+21 2048 5576 5576 - - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+21+71 1934 5576 5690 - - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+71+71 1821 5690 5690 - - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
26+26+26 3000 3000 3000 - - 9000 4500 12000 2123 1800 4300
26+26+36 2563 2688 3750 - - 9000 4500 12000 2123 1800 4300
26+26+53 2938 2938 6000 - - 11875 4500 12500 2903 2000 4350
26+26+21 3063 3063 6875 - - 13000 4500 13200 3160 2000 4400
26+26+71 3000 3000 7000 - - 13000 4500 13200 3160 2000 4400
26+36+36 3125 3875 3875 - - 10875 4500 12000 2617 1800 4350
26+36+53 3125 4000 5875 - - 13000 4500 13200 3160 2000 4370
26+36+21 2875 3500 6625 - - 13000 4500 13200 3160 2000 4370
26+36+71 2617 3186 7397 - - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+53+53 2600 5300 5300 - - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+53+21 2300 4700 6200 - - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+53+71 2200 4600 6400 - - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+21+21 2048 5576 5576 - - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+21+71 1991 5576 5633 - - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+71+71 1934 5633 5633 - - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
36+36+36 4335 4335 4335 - - 13000 4500 13200 3160 2000 4380
36+36+53 4000 4000 5000 - - 13000 4500 13200 3160 2000 4380
residenziale

36+36+21 3414 3414 6372 - - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
36+36+71 3357 3357 6486 - - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
36+53+53 3186 5007 5007 - - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
36+53+21 3100 4800 5300 - - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
36+53+71 3016 4722 5462 - - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
36+21+21 2960 5120 5120 - - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
36+21+71 2902 5064 5234 - - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
36+71+71 2800 5200 5200 - - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
53+53+53 4381 4381 4438 - - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
53+53+21 4153 4153 4893 - - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
53+53+71 4100 4100 5000 - - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
53+21+21 4100 4550 4550 - - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
53+21+71 4000 4550 4650 - - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
21+21+21 4400 4400 4400 - - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
22+22+22+22 2688 2688 2688 2688 - 10750 4500 12000 2700 1800 4400
22+22+22+26 2625 2625 2625 2875 - 10750 4500 12000 2700 1800 4400
22+22+22+36 2625 2625 2625 4000 - 11875 4500 12500 2950 2000 4400
22+22+22+53 2500 2500 2500 5500 - 13000 4500 14000 3200 2000 4400
22+22+22+21 2250 2250 2250 6250 - 13000 4500 14000 3200 2000 4400
22+22+22+71 2276 2276 2276 6372 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+26+26 2500 2500 2875 2875 - 10750 4500 14000 2700 2000 4400
22+22+26+36 2500 2500 2875 4000 - 11875 4500 14000 2900 2000 4400
22+22+26+53 2375 2375 2875 5375 - 13000 4500 14000 3200 2000 4400
22+22+26+21 2219 2219 2503 6259 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+26+71 2150 2150 2500 6400 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+36+36 2500 2500 4000 4000 - 13000 4500 14000 3200 2000 4400
22+22+36+53 2300 2300 3600 5000 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+36+21 2100 2100 3600 5400 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+36+71 2000 2000 3400 5800 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+53+53 2100 2100 4500 4500 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+53+21 2000 2000 4400 4800 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+53+71 2000 2000 4200 5000 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+21+21 2000 2000 4600 4600 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+21+71 1850 1850 4600 4900 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+26+26+26 2875 3000 3000 3000 - 11875 4500 14000 2900 2000 4400
22+26+26+36 2500 2750 2750 3875 - 11875 4500 14000 2900 2000 4400
22+26+26+53 2500 2600 2600 5500 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+26+26+21 2160 2390 2390 6260 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+26+26+71 2048 2390 2390 6372 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+26+36+36 2500 2750 2750 3875 - 11875 4500 14000 2900 2000 4400
22+26+36+53 2162 2390 3528 5120 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400

60
22+26+36+21 2000 2100 3300 5800 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+26+36+71 2050 2100 3190 5860 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+26+53+53 2105 2219 4438 4438 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+26+53+21 2105 2162 3926 5007 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+26+53+71 1991 2048 3471 5690 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+26+21+21 1820 2048 4666 4666 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+26+21+71 1764 1878 4779 4779 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+36+36+36 2500 2500 4000 4000 - 13000 4500 14000 3160 2000 4400
22+36+36+53 2160 2960 2960 5120 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+36+36+21 1940 2730 2730 5800 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+36+36+71 2048 2646 2646 5860 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+36+53+53 2050 2730 4210 4210 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+36+53+21 2105 2276 3926 4893 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+36+53+71 1991 2276 3471 5462 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+36+21+21 1820 2280 4550 4550 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+53+53+53 1935 3755 3755 3755 - 13200 4500 14000 3545 2000 4400
26+26+26+26 3250 3250 3250 3250 - 13000 4500 14000 3450 2000 4380
26+26+26+36 3000 3000 3000 4000 - 13000 4500 14000 3450 2000 4380
26+26+26+53 2620 2620 2620 5340 - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+26+26+21 2333 2333 2333 6200 - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+26+26+71 2276 2276 2276 6372 - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+26+36+36 2625 2625 3875 3875 - 13000 4500 14000 3450 2000 4380
26+26+36+53 2276 2276 3528 5120 - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+26+36+21 2050 2050 3300 5800 - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+26+36+71 2105 2105 3180 5860 - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+26+53+53 2162 2162 4438 4438 - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+26+53+21 2162 2162 3926 4950 - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+26+53+71 2048 2048 3471 5633 - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+26+21+21 1934 1934 4666 4666 - 13200 4500 14000 3500 2000 4400

residenziale
26+26+21+71 1821 1821 4779 4779 - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+36+36+36 2610 3530 3530 3530 - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+36+36+53 2400 2900 2900 5000 - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+36+36+21 2162 2674 2674 5690 - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+36+36+71 2162 2646 2646 5746 - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+36+53+53 2162 2731 4153 4153 - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+36+53+21 2162 2276 3926 4836 - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+36+53+71 2048 2276 3471 5405 - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+36+21+21 2048 2276 4438 4438 - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+53+53+53 1935 3755 3755 3755 - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
36+36+36+36 3300 3300 3300 3300 - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
36+36+36+53 2788 2788 2788 4836 - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
36+36+36+21 2500 2500 2500 5700 - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
36+36+36+71 2450 2450 2450 5850 - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
36+36+53+53 2600 2600 4000 4000 - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
36+36+53+21 2276 2276 3869 4779 - 13200 4500 14000 3500 2000 4400
22+22+22+22+22 2600 2600 2600 2600 2600 13000 4500 14000 3160 2000 4400
22+22+22+22+26 2563 2563 2563 2563 2750 13000 4500 14000 3160 2000 4400
22+22+22+22+36 2438 2438 2438 2438 3250 13000 4500 14000 3160 2000 4400
22+22+22+22+53 2219 2219 2219 2219 4324 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+22+22+21 2105 2105 2105 2105 4779 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+22+22+71 2105 2105 2105 2105 4799 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+22+26+26 2500 2500 2500 2750 2750 13000 4500 14000 3160 2000 4400
22+22+22+26+36 2390 2390 2390 2617 3414 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+22+26+53 2219 2219 2219 2333 4210 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+22+26+21 2105 2105 2105 2219 4666 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+22+26+71 2105 2105 2105 2219 4666 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+22+36+36 2276 2276 2276 3186 3186 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+22+36+53 2105 2105 2105 2845 4040 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+22+36+21 2048 2048 2048 2731 4324 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+22+36+71 2048 2048 2048 2731 4324 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+22+53+53 2048 2048 2048 3528 3528 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+22+53+21 1934 1934 1934 3186 4210 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+26+26+26 2300 2300 2800 2800 2800 13000 4500 14000 3160 2000 4400
22+22+26+26+36 2390 2390 2503 2503 3414 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+26+26+53 2219 2219 2276 2276 4210 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+26+26+21 2105 2105 2162 2162 4666 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+26+26+71 2105 2105 2162 2162 4666 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+26+36+36 2276 2276 2390 3129 3129 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+26+36+53 2105 2105 2162 2845 3983 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+26+36+21 2048 2048 2162 2674 4267 13200 4500 14000 3545 2000 4400

61
22+22+26+36+71 2048 2048 2162 2674 4267 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+26+53+53 2048 2048 2162 3471 3471 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+26+53+21 1934 1934 2048 3129 4153 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+36+36+36 2162 2162 2959 2959 2959 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+36+36+53 1934 1934 2731 2731 3869 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+36+36+21 1934 1934 2503 2503 4324 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+22+36+53+53 2048 2048 2503 3300 3300 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+26+26+26+26 2503 2674 2674 2674 2674 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+26+26+26+36 2333 2503 2503 2503 3357 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+26+26+26+53 2162 2276 2276 2276 4210 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+26+26+26+21 2105 2162 2162 2162 4609 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+26+26+26+71 2105 2162 2162 2162 4609 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+26+26+36+36 2276 2390 2390 3072 3072 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+26+26+36+53 2105 2162 2162 2788 3983 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+26+26+36+21 2048 2162 2162 2617 4210 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+26+26+36+71 2048 2162 2162 2617 4210 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+26+26+53+53 2048 2162 2162 3414 3414 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+26+36+36+36 2100 2220 2960 2960 2960 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+26+36+36+53 1930 2050 2670 2670 3900 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+26+36+36+21 1950 2050 2500 2500 4200 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+36+36+36+36 2000 2800 2800 2800 2800 13200 4500 14000 3545 2000 4400
22+36+36+36+53 1880 2560 2560 2560 3640 13200 4500 14000 3545 2000 4400
26+26+26+26+26 2640 2640 2640 2640 2640 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+26+26+26+36 2475 2475 2475 2475 3300 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+26+26+26+53 2280 2280 2280 2280 4080 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+26+26+26+21 2162 2162 2162 2162 4552 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+26+26+26+71 2120 2120 2120 2120 4720 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+26+26+36+36 2390 2390 2390 3015 3015 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+26+26+36+53 2162 2162 2162 2760 3954 13200 4500 14000 3500 2000 4400
residenziale

26+26+26+36+21 2162 2162 2162 2560 4154 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+26+26+36+71 2130 2130 2130 2510 4300 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+26+26+53+53 2162 2162 2162 3357 3357 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+26+26+53+21 1934 1934 2048 3129 4155 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+26+36+36+36 2162 2162 2959 2959 2959 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+26+36+36+53 1991 1991 2674 2674 3870 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+26+36+36+21 1991 1991 2500 2500 4218 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+26+36+53+53 2050 2050 2500 3300 3300 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+26+36+53+21 1934 1934 2503 3129 3700 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+36+36+36+36 2162 2759 2760 2760 2759 13200 4500 14000 3500 2000 4400
26+36+36+36+53 2048 2532 2532 2532 3556 13200 4500 14000 3500 2000 4400
36+36+36+36+36 2640 2640 2640 2640 2640 13200 4500 14000 3500 2000 4400
I valori indicati si riferiscono al funzionamento in contemporanea delle unità. Die gezeigte Werte sich beziehen auf die gleichzeitige Arbeitsweise der Geräte.
The listed values make reference to the units running at the same time. Los valores indicados se refieren a el funcionamiento de las unidades de forma simultánea.
Les valeurs indiquées se réfèrent au fonctionnement des unités au même temps. Os valores indicados referem-se ao funcionamento das unidades simultaneamente.

Super Multi DC inverter


Combinazioni possibili I Possible combinations I Combinaisons possible
Kombinationsmöglichkeiten I Posibles combinaciones I Possíveis combinações
BD8M140A3
2 units 3 units 4 units 5 units 6 units 7 units 8 units

22+53 22+22+36 22+22+22+22 22+53+53+53 22+22+22+22+22 22+26+26+53+53 22+22+22+22+22+22 22+22+22+22+22+22+22 22+26+26+26+26+26+26+26


22+71 22+22+53 22+22+22+26 26+26+26+26 22+22+22+22+26 22+26+36+36+36 22+22+22+22+22+26 22+22+22+22+22+22+26 22+26+26+26+26+26+26+36
26+53 22+22+71 22+22+22+36 26+26+26+36 22+22+22+22+36 22+26+36+36+53 22+22+22+22+22+36 22+22+22+22+22+22+36 26+26+26+26+26+26+26+26
26+71 22+26+26 22+22+22+53 26+26+26+53 22+22+22+22+53 22+26+36+36+71 22+22+22+22+22+53 22+22+22+22+22+22+53 22+22+22+22+22+22+22+22
36+36 22+26+36 22+22+22+71 26+26+26+71 22+22+22+22+71 22+36+36+36+36 22+22+22+22+22+71 22+22+22+22+22+26+26 22+22+22+22+22+22+22+26
36+53 22+26+53 22+22+26+26 26+26+36+36 22+22+22+26+26 22+36+36+36+53 22+22+22+22+26+26 22+22+22+22+22+26+36 22+22+22+22+22+22+22+36
36+71 22+26+71 22+22+26+36 26+26+36+53 22+22+22+26+36 26+26+26+26+26 22+22+22+22+26+36 22+22+22+22+22+26+53 22+22+22+22+22+22+26+26
53+53 22+36+36 22+22+26+53 26+26+36+71 22+22+22+26+53 26+26+26+26+36 22+22+22+22+26+53 22+22+22+22+22+36+36 22+22+22+22+22+22+26+36
53+71 22+36+53 22+22+26+71 26+26+53+53 22+22+22+26+71 26+26+26+26+53 22+22+22+22+26+71 22+22+22+22+26+26+26 22+22+22+22+22+26+26+26
71+71 22+36+71 22+22+36+36 26+26+53+71 22+22+22+36+36 26+26+26+26+71 22+22+22+22+36+36 22+22+22+22+26+26+36 22+22+22+22+26+26+26+26
- 22+53+53 22+22+36+53 26+36+36+36 22+22+22+36+53 26+26+26+36+36 22+22+22+22+36+53 22+22+22+22+26+26+53 -
- 22+53+71 22+22+36+71 26+36+36+53 22+22+22+36+71 26+26+26+36+53 22+22+22+22+36+71 22+22+22+22+26+36+36 -
- 22+71+71 22+22+53+53 26+36+36+71 22+22+22+53+53 26+26+26+36+71 22+22+22+22+53+53 22+22+22+22+36+36+36 -
- 26+26+26 22+22+53+71 26+36+53+53 22+22+26+26+26 26+26+26+53+53 22+22+22+26+26+26 22+22+22+26+26+26+26 -
- 26+26+36 22+22+71+71 26+36+53+71 22+22+26+26+36 26+26+36+36+36 22+22+22+26+26+36 22+22+22+26+26+26+36 -
- 26+26+53 22+26+26+26 26+53+53+53 22+22+26+26+53 26+26+36+36+53 22+22+22+26+26+53 22+22+22+26+26+36+36 -
- 26+26+71 22+26+26+36 36+36+36+36 22+22+26+26+71 26+36+36+36+36 22+22+22+26+26+71 22+22+26+26+26+26+26 -
- 26+36+36 22+26+26+53 36+36+36+53 22+22+26+36+36 26+36+36+36+53 22+22+22+26+36+36 22+22+26+26+26+26+36 -
- 26+36+53 22+26+26+71 36+36+36+71 22+22+26+36+53 36+36+36+36+36 22+22+22+26+36+53 - -
- 26+36+71 22+26+36+36 36+36+53+53 22+22+26+53+53 - 22+22+22+36+36+36 - -
- 26+53+53 22+26+36+53 - 22+22+36+36+36 - 22+22+22+36+36+53 - -
- 26+53+71 22+26+36+71 - 22+22+36+36+53 - 22+22+26+26+26+26 - -
- 26+71+71 22+26+53+53 - 22+22+36+53+53 - 22+22+26+26+26+36 - -
- 36+36+36 22+26+53+71 - 22+26+26+26+26 - 22+22+26+26+26+53 - -
- 36+36+71 22+26+71+71 - 22+26+26+26+36 - 22+22+26+26+36+36 - -

62
- 36+53+53 22+36+36+36 - 22+26+26+26+53 - 22+22+26+26+36+53 - -
- 36+53+71 22+36+36+53 - 22+26+26+26+71 - 22+22+26+36+36+36 - -
- 36+71+71 22+36+36+71 - 22+26+26+36+36 - 22+22+36+36+36+36 - -
- 53+53+53 22+36+53+53 - 22+26+26+36+53 - 22+26+26+26+26+26 - -
- 53+53+71 22+36+53+71 - 22+26+26+36+71 - 22+26+26+26+26+36 - -
22+26+26+26+26+53
22+26+26+26+36+36
22+26+26+26+36+53
22+26+26+36+36+36
22+26+36+36+36+36
26+26+26+26+26+26
26+26+26+26+26+36
26+26+26+26+26+53
26+26+26+26+36+36
26+26+26+36+36+36

Per le potenze min. e max. relative alla configurazione scelta, consultare la tabella sul sito web o Zur Strom min. und max. zu der gewählten Konfiguration verwandt, um die Tabelle auf der Website.
fare richiesta in azienda. En cuanto a las potencias mínimas y máximas relativas a la configuracción seleccionada, véase el
See the table on the website for the minimum and maximum outputs related to the chosen configuration. cuadro en la pàgina web.
Au sujet des puissances minimales et maximales relatives à la configuration choisie, veuillez consulter Em referência ao potências mínimas e máximas da configuração escolhida, veja a tabela no site.
la table sur le site.

BD9M160A3
2 units 3 units 4 units 5 units 6 units 7 units 8 units 9 units
22+53 22+22+53 22+22+22+22 22+22+22+22+22 26+26+53+53+53 22+22+22+22+22+22 22+22+22+22+22+22+22 22+22+22+22+22+22+22+22 22+22+22+22+22+22+22+22+22
22+71 22+22+71 22+22+22+26 22+22+22+22+26 26+36+36+36+36 22+22+22+22+22+26 22+22+22+22+22+22+26 22+22+22+22+22+22+22+26 22+22+22+22+22+22+22+22+26
26+53 22+26+26 22+22+22+36 22+22+22+22+36 26+36+36+36+53 22+22+22+22+22+36 22+22+22+22+22+22+36 22+22+22+22+22+22+22+36 22+22+22+22+22+22+22+22+36
26+71 22+26+36 22+22+22+53 22+22+22+22+53 26+36+36+36+71 22+22+22+22+22+53 22+22+22+22+22+22+53 22+22+22+22+22+22+22+53 22+22+22+22+22+22+22+26+26
36+53 22+26+53 22+22+22+71 22+22+22+22+71 26+36+36+53+53 22+22+22+22+22+71 22+22+22+22+22+22+71 22+22+22+22+22+22+26+26 22+22+22+22+22+22+22+26+36
36+71 22+26+71 22+22+26+26 22+22+22+26+26 36+36+36+36+36 22+22+22+22+26+26 22+22+22+22+22+26+26 22+22+22+22+22+22+26+36 22+22+22+22+22+22+26+26+26
53+53 22+36+36 22+22+26+36 22+22+22+26+36 36+36+36+36+53 22+22+22+22+26+36 22+22+22+22+22+26+36 22+22+22+22+22+22+26+53 22+22+22+22+22+22+26+26+36
53+71 22+36+53 22+22+26+53 22+22+22+26+53 36+36+36+36+71 22+22+22+22+26+53 22+22+22+22+22+26+53 22+22+22+22+22+22+36+36 22+22+22+22+22+26+26+26+26
71+71 22+36+71 22+22+26+71 22+22+22+26+71 36+36+36+53+53 22+22+22+22+26+71 22+22+22+22+22+26+71 22+22+22+22+22+22+36+53 -
- 22+53+53 22+22+36+36 22+22+22+36+36 - 22+22+22+22+36+36 22+22+22+22+22+36+36 22+22+22+22+22+26+26+26 -
- 22+53+71 22+22+36+53 22+22+22+36+53 - 22+22+22+22+36+53 22+22+22+22+22+36+53 22+22+22+22+22+26+26+36 -
- 22+71+71 22+22+36+71 22+22+22+36+71 - 22+22+22+22+36+71 22+22+22+22+22+36+71 22+22+22+22+22+26+26+53 -
- 26+26+36 22+22+53+53 22+22+22+53+53 - 22+22+22+22+53+53 22+22+22+22+22+53+53 22+22+22+22+22+26+36+36 -
- 26+26+53 22+22+53+71 22+22+22+53+71 - 22+22+22+26+26+26 22+22+22+22+26+26+26 22+22+22+22+22+36+36+36 -
- 26+26+71 22+22+71+71 22+22+22+71+71 - 22+22+22+26+26+36 22+22+22+22+26+26+36 22+22+22+22+26+26+26+26 -
- 26+36+36 22+26+26+26 22+22+26+26+26 - 22+22+22+26+26+53 22+22+22+22+26+26+53 22+22+22+22+26+26+26+36 -

residenziale
- 26+36+53 22+26+26+36 22+22+26+26+36 - 22+22+22+26+26+71 22+22+22+22+26+26+71 22+22+22+22+26+26+36+36 -
- 26+36+71 22+26+26+53 22+22+26+26+53 - 22+22+22+26+36+36 22+22+22+22+26+36+36 22+22+22+26+26+26+26+26 -
- 26+53+53 22+26+26+71 22+22+26+26+71 - 22+22+22+26+36+53 22+22+22+22+26+36+53 22+22+22+26+26+26+26+36 -
- 26+53+71 22+26+36+36 22+22+26+36+36 - 22+22+22+26+36+71 22+22+22+22+36+36+36 22+22+22+26+26+26+36+36 -
- 26+71+71 22+26+36+53 22+22+26+36+53 - 22+22+22+26+53+53 22+22+22+22+36+36+53 22+22+26+26+26+26+26+26 -
- 36+36+36 22+26+36+71 22+22+26+36+71 - 22+22+22+26+53+71 22+22+22+26+26+26+26 22+22+26+26+26+26+26+36 -
- 36+36+53 22+26+53+53 22+22+26+53+53 - 22+22+22+36+36+36 22+22+22+26+26+26+36 22+26+26+26+26+26+26+26 -
- 36+36+71 22+26+53+71 22+22+26+53+71 - 22+22+22+36+36+53 22+22+22+26+26+26+53 26+26+26+26+26+26+26+26 -
- 36+53+53 22+26+71+71 22+22+26+71+71 - 22+22+22+36+36+71 22+22+22+26+26+26+71 - -
- 36+53+71 22+36+36+36 22+22+36+36+36 - 22+22+22+36+53+53 22+22+22+26+26+36+36 - -
- 36+71+71 22+36+36+53 22+22+36+36+53 - 22+22+26+26+26+26 22+22+22+26+26+36+53 - -
- 53+53+53 22+36+36+71 22+22+36+36+71 - 22+22+26+26+26+36 22+22+22+26+36+36+36 - -
- 53+53+71 22+36+53+53 22+22+36+53+53 - 22+22+26+26+26+53 22+22+22+26+36+36+53 - -
- 53+71+71 22+36+53+71 22+22+36+53+71 - 22+22+26+26+26+71 22+22+22+36+36+36+36 - -
- 71+71+71 22+53+53+53 22+22+36+36+71 - 22+22+26+26+36+36 22+22+26+26+26+26+26 - -
- - 22+53+53+71 22+22+53+53+53 - 22+22+26+26+36+53 22+22+26+26+26+26+36 - -
- - 22+53+71+71 22+26+26+26+26 - 22+22+26+26+36+71 22+22+26+26+26+26+53 - -
- - 26+26+26+26 22+26+26+26+36 - 22+22+26+26+53+53 22+22+26+26+26+36+36 - -
- - 26+26+26+36 22+26+26+26+53 - 22+22+26+36+36+36 22+22+26+26+26+36+53 - -
- - 26+26+26+53 22+26+26+26+71 - 22+22+26+36+36+53 22+22+26+26+36+36+36 - -
- - 26+26+26+71 22+26+26+36+36 - 22+22+26+36+36+71 22+22+26+36+36+36+36 - -
- - 26+26+36+36 22+26+26+36+53 - 22+22+26+36+53+53 22+26+26+26+26+26+26 - -
- - 26+26+36+53 22+26+26+36+71 - 22+26+26+26+26+26 22+26+26+26+26+26+36 - -
- - 26+26+36+71 22+26+26+53+53 - 22+26+26+26+26+36 22+26+26+26+26+26+53 - -
- - 26+26+53+53 22+26+26+53+71 - 22+26+26+26+26+53 22+26+26+26+26+36+36 - -
- - 26+26+53+71 22+26+36+36+36 - 22+26+26+26+26+71 22+26+26+26+36+36+36 - -
- - 26+26+71+71 22+26+36+36+53 - 22+26+26+26+36+36 26+26+26+26+26+26+26 - -
- - 26+36+36+36 22+26+36+36+71 - 22+26+26+26+36+53 26+26+26+26+26+26+36 - -
- - 26+36+36+53 22+26+36+53+53 - 22+26+26+26+36+71 26+26+26+26+26+26+53 - -
- - 26+36+36+71 22+26+36+53+71 - 22+26+26+26+53+53 26+26+26+26+26+36+36 - -
- - 26+36+53+53 22+26+53+53+53 - 22+26+26+36+36+36 26+26+26+26+36+36+36 - -
- - 26+36+53+71 22+36+36+36+36 - 22+26+26+36+36+53 - - -
- - 26+36+71+71 22+36+36+36+53 - 22+26+36+36+36+36 - - -
- - 26+53+53+53 22+36+36+36+71 - 22+26+36+36+36+53 - - -
- - 26+53+53+71 22+36+36+53+53 - 22+36+36+36+36+36 - - -
- - 36+36+36+36 26+26+26+26+26 - 26+26+26+26+26+26 - - -
- - 36+36+36+53 26+26+26+26+36 - 26+26+26+26+26+36 - - -
- - 36+36+36+71 26+26+26+26+53 - 26+26+26+26+26+53 - - -
- - 36+36+53+53 26+26+26+26+71 - 26+26+26+26+26+71 - - -
- - 36+36+53+71 26+26+26+36+36 - 26+26+26+26+36+36 - - -
- - 36+36+71+71 26+26+26+36+53 - 26+26+26+26+36+53 - - -
- - 36+53+53+53 26+26+26+36+71 - 26+26+26+26+36+71 - - -
- - 36+53+53+71 26+26+26+53+53 - 26+26+26+26+53+53 - - -
- - 53+53+53+53 26+26+26+53+71 - 26+26+26+36+36+36 - - -
- - - 26+26+36+36+36 - 26+26+26+36+36+53 - - -
- - - 26+26+36+36+53 - 26+26+36+36+36+36 - - -
- - - 26+26+36+36+71 - 26+26+36+36+36+53 - - -
- - - 26+26+36+53+53 - 26+36+36+36+36+36 - - -
- - - 26+26+36+53+71 - 36+36+36+36+36+36 - - -

Per le potenze min. e max. relative alla configurazione scelta, consultare la tabella sul sito web o Zur Strom min. und max. zu der gewählten Konfiguration verwandt, um die Tabelle auf der Website.
fare richiesta in azienda. En cuanto a las potencias mínimas y máximas relativas a la configuracción seleccionada, véase el
See the table on the website for the minimum and maximum outputs related to the chosen configuration. cuadro en la pàgina web.
Au sujet des puissances minimales et maximales relatives à la configuration choisie, veuillez consulter Em referência ao potências mínimas e máximas da configuração escolhida, veja a tabela no site.
la table sur le site.

63
commerciale
commercial
commercial
kommerziell
comercial
comercial
Serie Commerciale
DC Inverter & Super DC

DC INVERTER & SUPER DC DC INVERTER & SUPER DC


I nuovi modelli di climatizzatori DC inverter sposano perfettamente Die neuen Modelle der Klimageräte DC Inverter verbinden vollkommen
l’esigenza del comfort ambientale ed il sempre più importante argomento die Raumkomfortansprüche mit dem immer wichtigeren Thema der
del risparmio energetico. Energieeinsparung. Dank der DC Inverter Technologie dieser Produktreihe
Questa gamma in classe energetica A, grazie alla tecnologia DC inverter in der Energieklasse A ist eine Energieeinsparung von bis zu 70%
permette un risparmio energetico fino al 70% rispetto ad un tradizionale gegenüber herkömmlichen Geräten möglich.
condizionatore. Am Anfang wird der Raum zirka um ein Drittel schneller gekühlt oder
Una volta arrivato al punto di regolazione della temperatura la macchina aufgeheizt, als mit einer normalen on/off Maschine. Wenn das Gerät
lavora riducendo il numero di giri del compressore, quindi la potenza die voreingestellte Temperatur erreicht, reduziert das Gerät automatisch
ed il consumo elettrico, adattandosi alle temperature di funzionamento die Umdrehungsgeschwindigkeit des Verdichters, wodurch die Leistung
richieste ed evitando i dispendiosi cicli di spegnimento ed accensioni und der Energieverbrauch an die Arbeitstemperatur optimiert werden.
tipici dei modelli tradizionali non inverter. Auf diese Weise werden die bei herkömmlichen Modellen kostspieligen
An- und Abschaltzyklen vermieden.
DC INVERTER & SUPER DC
The new DC Inverter air conditioning units perfectly marry the confort DC INVERTER & SUPER DC
environmental requirement and the more and more iomportant matter Los nuevos modelos de climatizadores Dc inverter conjugan perfectamente
of energetic saving. la exigencia de confort ambiental con la siempre más importante cuestión
This range of products in energetic class A, thanks to the DC Inverter del ahorro energético. Esta gama, de clase energética A, gracias a la
technology allows an energetic saving untill 70% compared to a traditional tecnología DC inverter, permite un ahorro energético de hasta el 70%
air conditioner. respecto a un aparato de aire acondicionado tradicional.
Once reached the settled temperature the unit works reducing the Una vez alcanzado el punto a que se ha regulado la temperatura, el aparato
speed compressor regulation, therefore the power and the energetic funciona pero reduciendo el número de vueltas del compresor y, por lo

commerciale
consumption, adapting to the demanded operating temparatures and tanto, también la potencia y el consumo de electricidad, adaptándose
avoiding the expensive on/off of the traditional not inverter models. de este modo a las temperaturas requeridas y evitando los costosos
ciclos de apagado y encendido típicos de los modelos tradicionales sin
DC INVERTER & SUPER DC tecnología inverter.
Les nouveaux modèles de climatiseurs DC Inverter répondent parfaitement
à l’exigence de confort de l’ambient et au problème très importante DC INVERTER & SUPER DC
d’épargne énergétique. Os novos modelos de ar condicionado Dc inverter aliam perfeitamente a
Cette gamme de classe énergétique A, merci à la technologie DC Inverter exigência do conforto ambiental e a, cada vez mais importante, poupança
permet un’ épargne énergétique jusqu’à 70% par rapport à un normal energética. Este tipo em classe energética A, graças à tecnologia DC
climatiseur. inverter, permite uma poupança energética até 70% em relação a um
Une fois arrivé au point de régulation de la température la machine travaille ar condicionado tradicional.
en réduisant le nombre de tours du compresseur, donc la puissance et le Uma vez obtido o ponto de regulação da temperatura o aparelho trabalha,
consomme électrique. Elle s’adapte aux températures de fonctionnement reduzindo o número de giros do compressor e portanto a potência e
demandées et évite les dispendieux cycles d’extinction et d’allumage, o consumo eléctrico, adaptando-se às temperaturas de funcionamento
typiques des modèles traditionnels qui ne sont pas Inverter. requeridas e evitando os custosos ciclos de desligamento e acendimento,
tipicos dos modelos tradicionais não inverter.

MASSIMO RISPARMIO
Consumi

 


 
Fino al 70%
Risparmio di risparmio 
  

  
energetico

on
 
 

65
cassetta | cassette
kassette
W, S C O P = 4,0
NE
A++/A+

Super DC Inverter Ultra piatto Round Flow


Tre motori BLDC Refrigerante ecologico Super DC Inverter Tre motori BLDC Super Slim Flusso a 360°
Three BLDC motors Ecological refrigerant Super DC Inverter Three BLDC motors
Fluide frigorigène écologique Ultra plat Débit à 360°
Trois moteurs BLDC Super DC Inverter Trois moteurs BLDC Ultraflach
Umweltverträgliches Kältemittel Durchfluss bei 360°
Drei BLDC-Motoren Super DC Inverter Drei BLDC-Motoren Ultra plana
Refrigerante ecológico Caudal a 360°
Tres motores BLDC Super DC Inverter Tres motores BLDC Ultra Fino
Refrigerante ecológico Fluxo em 360°
Três motores BLDC Três motores BLDC

A A C FC F D
A B C D E F
mm mm mm mm mm mm kg
CSDS35A3 647 647 50 570 570 260 18,5
B

CSDS53A3 647 647 50 570 570 260 20,5


CSDS71A3 950 950 55 840 840 245 29

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix Totale / Total / Total
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco Gesamtpreis / Total / Total
0101616#040200350 CSDS35A3 interna / indoor € 679 € 1.416
0101616#040000351 OUDS35A3 esterna / outdoor € 737
0101616#040200530 CSDS53A3 interna / indoor € 747 € 1.826
0101616#040000531 OUDS53A3 esterna / outdoor € 1.079
0101616#040200710 CSDS71A3 interna / indoor € 892 € 2.231
commerciale

0101616#040000711 OUDS71A3 esterna / outdoor € 1.339


CSDS35A3 CSDS53A3 CSDS71A3
Potenza frigorifera nominale kW 3,5 (0,6~4,4) 5,2 (0,7~6,1) 7,0 (1,2~8,2) kW Nominale kühlleistung
Nominal cooling capacity frig/h x 1.000
3,0 (0,5~3,7) 4,5 (0,6~5,2) 6,0 (1,0~7,0) frig/h x 1.000
Potencia frigorífica nominal
Puissance frigorifique nominale BTU/h x 1.00012,0 (2,1~15,0) 18,0(2,6~20,9) 24,0(4,0~28,0) BTU/h x 1.000 Potência de refrigeração nominal
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 0,9 1,6 2,1 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 4,4 7,5 9,9 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
S.E.E.R. 6,10 - A++ 6,10 - A++ 6,10 - A++ S.E.E.R.
Potenza calorifica kW 4,1 (0,6~5,1) 5,5 (0,8~7,0) 7,0 (1,2~8,6) kW Heizleistung
Heating capacity kcal/h x 1.000 3,5 (0,5~4,4) 5,7 (0,7~6,0) 6,0 (1,0~7,4) kcal/h x 1.000 Potencia calorífica
Puissance calorifique BTU/h x 1.000
14,0 (2,1~17,5)19,0 (3,0~24,0) 24,0 (4,0~29,5) BTU/h x 1.000
Potência calorífica
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 0,9 1,5 1,9 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 4,5 6,8 8,7 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
S.C.O.P. 4,00 - A+ 4,00 - A+ 4,00 - A+ S.C.O.P.
Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 230, 1, 50 230, 1, 50 230, 1, 50 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 650/530/450 660/550/490 1450/1250/1100 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Press. sonora / Sound pressure / Émission sonore dB(A) 42/38/34 46/42/38 46/42/39 dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade
Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie m ≤ 25 ≤ 30 ≤ 50 m Rohrleitungslänge / Long.conduct. / Compr. conducto
Disl. tra unità / Diff. in level / Dénivelation entre les unités m ≤ 10 ≤ 20 ≤ 25 m Höhenunterschied / Desniv. entre un. / Gradiente un.
Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz inch / mm 3/8 / 9,53 1/2 / 12,7 5/8 / 16 inch / mm Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch / mm 1/4 / 6,35 1/4 / 6,35 3/8 / 9,53 inch / mm Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Ligações líquido
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.

66
cassetta | cassette
kassette
COP = 4,0
NEW, S
A++/A+

Super DC Inverter Ultra piatto Round Flow


Tre motori BLDC Refrigerante ecologico Super DC Inverter Tre motori BLDC Super Slim Flusso a 360°
Three BLDC motors Ecological refrigerant Super DC Inverter Three BLDC motors
Fluide frigorigène écologique Ultra plat Débit à 360°
Trois moteurs BLDC Super DC Inverter Trois moteurs BLDC Ultraflach
Umweltverträgliches Kältemittel Durchfluss bei 360°
Drei BLDC-Motoren Super DC Inverter Drei BLDC-Motoren Ultra plana
Refrigerante ecológico Caudal a 360°
Tres motores BLDC Super DC Inverter Tres motores BLDC Ultra Fino
Refrigerante ecológico Fluxo em 360°
Três motores BLDC Três motores BLDC

A A C FC F D
A B C D E F
mm mm mm mm mm mm kg
CSDS105A3 950 950 55 840 840 245 25,6
B

CSDS105A3 950 950 55 840 840 245 25,6

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix Totale / Total / Total
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco Gesamtpreis / Total / Total
0101616#040201050 CSDS105A3 interna / indoor € 1.085 € 3.316
Monofase
0101616#040011051 OUDS105A3-1 Single Phase esterna / outdoor € 2.231
0101616#040201050 CSDS105A3 interna / indoor € 1.085 € 3.268
0101616#040001051 OUDS105A3 esterna / outdoor € 2.183
CSDS105A3 CSDS105A3

commerciale
Potenza frigorifera nominale kW 10,5 (3,0~12,0) 10,5 (3,0~12,0) kW Nominale kühlleistung

Nominal cooling capacity frig/h x 1.000


9,0 (2,5~10,3) 9,0 (2,5~10,3) frig/h x 1.000
Potencia frigorífica nominal

Puissance frigorifique nominale BTU/h x 1.000 36,0(10,0~41,0) 36,0(10,0~41,0) BTU/h x 1.000 Potência de refrigeração nominal

Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 4,0 4,0 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 18,5 7,0 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida

S.E.E.R. 6,10 - A++ 6,10 - A++ S.E.E.R.


Potenza calorifica kW 11,1 (2,6~13,1) 11,1 (2,6~13,1) kW Heizleistung
Heating capacity kcal/h x 1.000 9,5 (2,2~11,3) 9,5 (2,2~11,3) kcal/h x 1.000 Potencia calorífica

Puissance calorifique BTU/h x 1.000 38,0 (9,0~45,0) 38,0 (9,0~45,0) BTU/h x 1.000 Potência calorífica

Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 3,0 3,0 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 13,4 5,3 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida

S.C.O.P. 4,00 - A+ 4,00 - A+ S.C.O.P.

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 230, 1 380, 3 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação

Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 1900/1750/1460 1900/1750/1460 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar

Press. sonora / Sound pressure / Émission sonore dB(A) 52/44/40 53/50/47 dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade

Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie m ≤ 65 ≤ 65 m Rohrleitungslänge / Long.conduct. / Compr. conducto

Disl. tra unità / Diff. in level / Dénivelation entre les unités m ≤ 30 ≤ 30 m Höhenunterschied / Desniv. entre un. / Gradiente un.

Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz inch / mm 5/8 / 16 5/8 / 16 inch / mm Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás

Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch / mm 3/8 / 9,53 3/8 / 9,53 inch / mm Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Ligações líquido
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.

67
cassetta | cassette
kassette

Super DC Inverter
Tre motori BLDC Refrigerante ecologico Super DC Inverter Tre motori BLDC
Three BLDC motors Ecological refrigerant Super DC Inverter Three BLDC motors
Trois moteurs BLDC Fluide frigorigène écologique
Super DC Inverter Trois moteurs BLDC
Drei BLDC-Motoren Umweltverträgliches Kältemittel
Super DC Inverter Drei BLDC-Motoren
Tres motores BLDC Refrigerante ecológico Tres motores BLDC
Super DC Inverter
Três motores BLDC Refrigerante ecológico Três motores BLDC

A A C FC F D

A B C D E F
mm mm mm mm mm mm kg
B

CSD140A3 950 950 55 840 840 287 28


CSD176A3 950 950 55 840 840 287 31

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix Totale / Total / Total
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco Gesamtpreis / Total / Total
0101616#040201400 CSD140A3 interna / indoor € 1.200
0101616#040001401 OUD140A3 esterna / outdoor € 2.580 € 3.780
0101616#040201760 CSD176A3 interna / indoor € 1.334
commerciale

0101616#040001761 OUD176A3 esterna / outdoor € 2.968 € 4.302


CSD140A3 CSD176A3
Potenza frigorifera nominale kW 13,7 (3,9~16,1) 16,0 (4,9~18,4) kW Nominale kühlleistung
Nominal cooling capacity frig/h x 1.000 11,7 (3,4~13,8) 13,7 (4,2~15,8) frig/h x 1.000 Potencia frigorífica nominal
Puissance frigorifique nominale BTU/h x 1.000 47,0 (13,6~55,0) 55,0 (16,9~63,0) BTU/h x 1.000 Potência de refrigeração nominal
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 5,1 6,3 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 23,6 11,0 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
S.E.E.R. 5,6 - A+ 5,6 - A+ S.E.E.R.
Potenza calorifica kW 15,5 (4,1~17,5) 18,1 (5,2~20,5) kW Heizleistung
Heating capacity kcal/h x 1.000 13,2 (3,6~15,1) 15,6 (4,5~17,6) kcal/h x 1.000 Potencia calorífica
Puissance calorifique BTU/h x 1.000 53,0 (14,3~60,0) 62,0 (18,0~70,0) BTU/h x 1.000 Potência calorífica
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 4,5 5,7 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 20,8 9,9 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
S.C.O.P. 4,0 - A+ 4,0 - A+ S.C.O.P.
Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 380, 50, 3 380, 50, 3 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 1850/1400 1900/1450 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Press. sonora / Sound pressure / Émission sonore dB(A) 53/49/45 52/49/46 dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade
Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie m ≤ 65 ≤ 65 m Rohrleitungslänge / Long.conduct. / Compr. conducto
Disl. tra unità / Diff. in level / Dénivelation entre les unités m ≤ 30 ≤ 30 m Höhenunterschied / Desniv. entre un. / Gradiente un.
Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz inch / mm 5/8 / 16 5/8 / 16 inch / mm Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch / mm 3/8 / 9,53 3/8 / 9,53 inch / mm Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Ligações líquido
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.

68
soffitto pavimento
floor ceiling
plancher ou plafonnier
NEW, SCOP = 4,0
A++/A+

Super DC Inverter
Tre motori BLDC Refrigerante ecologico Super DC Inverter Tre motori BLDC
Three BLDC motors Ecological refrigerant Super DC Inverter Three BLDC motors
Trois moteurs BLDC Fluide frigorigène écologique Trois moteurs BLDC
Super DC Inverter
Drei BLDC-Motoren Umweltverträgliches Kältemittel Drei BLDC-Motoren
Super DC Inverter
Tres motores BLDC Refrigerante ecológico Tres motores BLDC
Refrigerante ecológico
Super DC Inverter
Três motores BLDC Três motores BLDC

A C

A B C
mm mm mm kg
B

SDS53A3 1.068 675 235 25,8


SDS71A3 1.068 675 235 25

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix Totale / Total / Total
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco Gesamtpreis / Total / Total
0101616#040100530 SDS53A3 interna / indoor € 686 € 1.765
0101616#040000531 OUDS53A3 esterna / outdoor € 1.079
0101616#040100710 SDS71A3 interna / indoor € 725 € 2.064

commerciale
0101616#040000711 OUDS71A3 esterna / outdoor € 1.339
SDS53A3 SDS71A3
Potenza frigorifera nominale kW 5,2 (0,7~6,1) 7,0 (1,2~8,2) kW Nominale kühlleistung
Nominal cooling capacity frig/h x 1.000 4,5 (0,7~5,2) 6,0 (1,0~7,0) frig/h x 1.000 Potencia frigorífica nominal
Puissance frigorifique nominale BTU/h x 1.000 18,0 (2,6~20,9) 24,0 (4,0~28,0) BTU/h x 1.000 Potência de refrigeração nominal
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 1,6 2,2 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 7,5 10,4 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
S.E.E.R. 6,50 - A++ 6,10 - A++ S.E.E.R.
Potenza calorifica kW 5,6 (0,8~7,0) 7,0 (1,2~8,6) kW Heizleistung
Heating capacity kcal/h x 1.000 4,8 (0,7~6,0) 6,0 (1,0~7,4) kcal/h x 1.000 Potencia calorífica
Puissance calorifique BTU/h x 1.000 19,3 (3,0~23,9) 24,0 (4,0~29,5) BTU/h x 1.000 Potência calorífica
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 1,4 1,9 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 6,7 8,7 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
S.C.O.P. 4,00 - A+ 4,00 - A+ S.C.O.P.
Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 230, 1 230, 1 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 900/800/700 1.180/1.050/850 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Press. sonora / Sound pressure / Émission sonore dB(A) 44/39/34 53/45/40 dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade
Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie m ≤ 30 ≤ 50 m Rohrleitungslänge / Long.conduct. / Compr. conducto
Disl. tra unità / Diff. in level / Dénivelation entre les unités m ≤ 20 ≤ 25 m Höhenunterschied / Desniv. entre un. / Gradiente un.
Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz inch / mm 1/2 / 12,7 5/8 / 16 inch / mm Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch / mm 1/4 / 6,35 3/8 / 9,53 inch / mm Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Ligações líquido
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.

69
boden - deckengeräte
techo suelo
chão tecto
NEW, SCOP = 4,0
A++/A+

Super DC Inverter
Tre motori BLDC Refrigerante ecologico Super DC Inverter Tre motori BLDC
Three BLDC motors Ecological refrigerant Super DC Inverter Three BLDC motors
Trois moteurs BLDC Fluide frigorigène écologique Trois moteurs BLDC
Super DC Inverter
Drei BLDC-Motoren Umweltverträgliches Kältemittel Drei BLDC-Motoren
Super DC Inverter
Tres motores BLDC Refrigerante ecológico Tres motores BLDC
Refrigerante ecológico
Super DC Inverter
Três motores BLDC Três motores BLDC

A C

A B C
mm mm mm kg
B

SDS105A3 1.650 675 235 40


SDS105A3 1.650 675 235 40

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix Totale / Total / Total
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco Gesamtpreis / Total / Total
0101616#040101050 SDS105A3 interna / indoor € 1.057 € 3.288
Monofase
0101616#040011051 OUDS105A3-1 Single Phase esterna / outdoor € 2.231
0101616#040101050 SDS105A3 interna / indoor € 1.057 € 3.240
commerciale

0101616#040001051 OUDS105A3 esterna / outdoor € 2.183


SDS105A3 SDS105A3
Potenza frigorifera nominale kW 10,5 (2,9~12,0) 10,5 (2,9~12,0) kW Nominale kühlleistung
Nominal cooling capacity frig/h x 1.000 9,0 (2,5~10,3) 9,0 (2,5~10,3) frig/h x 1.000 Potencia frigorífica nominal
Puissance frigorifique nominale BTU/h x 1.000 36,0 (10,0~41,0) 36,0 (10,0~41,0) BTU/h x 1.000 Potência de refrigeração nominal
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 4,0 4,0 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 17,6 7,0 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
S.E.E.R. 6,30 - A++ 6,30 - A++ S.E.E.R.
Potenza calorifica kW 11,1 (2,6~13,1) 11,1 (2,6~13,1) kW Heizleistung
Heating capacity kcal/h x 1.000 9,5 (2,2~11,3) 9,5 (2,2~11,3) kcal/h x 1.000 Potencia calorífica
Puissance calorifique BTU/h x 1.000 37,9 (9,0~45,0) 37,9 (9,0~45,0) BTU/h x 1.000 Potência calorífica
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 2,9 2,9 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 13,0 5,2 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
S.C.O.P. 4,00 - A+ 4,00 - A+ S.C.O.P.
Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 230, 1 380, 3 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 2.048/1.767/1.403 2.048/1.767/1.403 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Press. sonora / Sound pressure / Émission sonore dB(A) 52/46/40 52/46/40 dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade
Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie m ≤ 65 ≤ 65 m Rohrleitungslänge / Long.conduct. / Compr. conducto
Disl. tra unità / Diff. in level / Dénivelation entre les unités m ≤ 30 ≤ 30 m Höhenunterschied / Desniv. entre un. / Gradiente un.
Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz inch / mm 5/8 / 16 5/8 / 16 inch / mm Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch / mm 3/8 / 9,53 3/8 / 9,53 inch / mm Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Ligações líquido
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.

70
soffitto pavimento
floor ceiling
plancher ou plafonnier
NEW, SCOP = 4,0
A++/A+

Super DC Inverter
Tre motori BLDC Refrigerante ecologico Super DC Inverter Tre motori BLDC
Three BLDC motors Ecological refrigerant Super DC Inverter Three BLDC motors
Trois moteurs BLDC Fluide frigorigène écologique Trois moteurs BLDC
Super DC Inverter
Drei BLDC-Motoren Umweltverträgliches Kältemittel Drei BLDC-Motoren
Super DC Inverter
Tres motores BLDC Refrigerante ecológico Tres motores BLDC
Refrigerante ecológico
Super DC Inverter
Três motores BLDC Três motores BLDC

A C

A B C
mm mm mm kg
B

SD140A4 1.650 675 235 38,2


SD176A4 1.650 675 235 40

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix Totale / Total / Total
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco Gesamtpreis / Total / Total
0101616#040101400 SD140A4 interna / indoor € 1.216 € 3.796
0101616#040001401 OUD140A3 esterna / outdoor € 2.580
0101616#040101760 SD176A4 interna / indoor € 1.410 € 4.378

commerciale
0101616#040001761 OUD176A3 esterna / outdoor € 2.968
SD140A4 SD176A4
Potenza frigorifera nominale kW 14,0 (4,1~16,4) 15,8 (4,9~18,1) kW Nominale kühlleistung
Nominal cooling capacity frig/h x 1.000 12,0 (3,5~14,1) 13,5 (4,2~15,5) frig/h x 1.000 Potencia frigorífica nominal
Puissance frigorifique nominale BTU/h x 1.000 48,0 (13,9~56,0) 54,0 (16,9~61,8) BTU/h x 1.000 Potência de refrigeração nominal
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 5,1 6,0 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 9,0 10,5 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
S.E.E.R. 6,1 - A++ 6,1 - A++ S.E.E.R.
Potenza calorifica kW 16,4 (4,4~18,4) 18,1 (5,2~20,5) kW Heizleistung
Heating capacity kcal/h x 1.000 14,0 (3,7~15,8) 15,65 (4,5~17,6) kcal/h x 1.000 Potencia calorífica
Puissance calorifique BTU/h x 1.000
55,9 (15,0~63,0) 61,9 (18,0~70,0) BTU/h x 1.000
Potência calorífica
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 4,8 5,6 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 8,3 9,7 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
S.C.O.P. 4,0 - A+ 4,0 - A+ S.C.O.P.
Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 380, 3, 50 380, 3, 50 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 2100/1800/1400 2250/1660/1280 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Press. sonora / Sound pressure / Émission sonore dB(A) 52/46/41 55/50/45 dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade
Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie m ≤ 65 m ≤ 65 m m Rohrleitungslänge / Long.conduct. / Compr. conducto
Disl. tra unità / Diff. in level / Dénivelation entre les unités m ≤ 30 m ≤ 30 m m Höhenunterschied / Desniv. entre un. / Gradiente un.
Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz inch / mm 5/8 / 16 5/8 / 16 inch / mm Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch / mm 3/8 / 9,53 3/8 / 9,53 inch / mm Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Ligações líquido
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.

71
console | console
console | konsolgeräte
consola | console

S C O P=4 ,0
N E W,
A++/A+ Tre motori BLDC
Three BLDC motors
Refrigerante ecologico
Ecological refrigerant
Super
Super
DC
DC
Inverter
Inverter Tre motori BLDC
Three BLDC motors
Super DC Inverter
Trois moteurs BLDC Fluide frigorigène écologique Trois moteurs BLDC
Super DC Inverter
Drei BLDC-Motoren Umweltverträgliches Kältemittel Drei BLDC-Motoren
Super DC Inverter
Tres motores BLDC Refrigerante ecológico Tres motores BLDC
Super DC Inverter
Três motores BLDC Refrigerante ecológico Três motores BLDC

A B C
mm mm mm kg
CODS35A2 700 600 210 15
CODS47A2 700 600 210 15

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix Totale / Total / Total
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco Gesamtpreis / Total / Total
0101616#040400350 CODS35A2 interna / indoor € 513 € 1.250
0101616#040000351 OUDS35A3 esterna / outdoor € 737
0101616#040400470 CODS47A2 interna / indoor € 588 € 1.655
commerciale

0101616#040000471 OUDS47A esterna / outdoor € 1.067


CODS35A2 CODS47A2
Potenza frigorifera nominale kW 3,5 (0,6~4,4) 4,7 (0,7~5,7) kW Nominale kühlleistung
Nominal cooling capacity frig/h x 1.000 3,0 (0,5~3,7) 4,0 (6,3~4,9) frig/h x 1.000 Potencia frigorífica nominal
Puissance frigorifique nominale BTU/h x 1.000 12,0 (2,1~15,0) 16,0 (2,5~19,5) BTU/h x 1.000 Potência de refrigeração nominal
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 1,0 1,4 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 4,7 6,5 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
S.E.E.R. 6,10 - A++ 6,10 - A++ S.E.E.R.
Potenza calorifica kW 3,8 (0,6~4,9) 5,0 (0,8~6,4) kW Heizleistung
Heating capacity kcal/h x 1.000 3,2 (0,5~4,2) 4,2 (0,7~5,5) kcal/h x 1.000 Potencia calorífica
Puissance calorifique BTU/h x 1.000 13,0 (2,1~16,8) 17,0 (2,8~22,0) BTU/h x 1.000 Potência calorífica
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 1,0 1,5 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 4,6 6,7 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
S.C.O.P. 4,00 - A+ 3,80 - A S.C.O.P.
Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 230, 1 230, 1 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 550/470/360 590/540/480 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Press. sonora / Sound pressure / Émission sonore dB(A) 47/41/35 48/41/35 dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade
Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie m ≤ 25 ≤ 30 m Rohrleitungslänge / Long.conduct. / Compr. conducto
Disl. tra unità / Diff. in level / Dénivelation entre les unités m ≤ 10 ≤ 20 m Höhenunterschied / Desniv. entre un. / Gradiente un.
Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz inch / mm 3/8 / 9,53 1/2 / 12,7 inch / mm Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch / mm 1/4 / 6,35 1/4 / 6,35 inch / mm Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Ligações líquido
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.

72
colonna | floor standing
colonne | standgerät
columna | culuna

, S C O P = 4,0
NEW
A++/A+

Super DC Inverter
Tre motori BLDC Refrigerante ecologico Super DC Inverter
Three BLDC motors Ecological refrigerant Super DC Inverter
Trois moteurs BLDC Fluide frigorigène écologiqueSuper DC Inverter
Drei BLDC-Motoren Umweltverträgliches Kältemittel
Super DC Inverter
Tres motores BLDC Refrigerante ecológico Super DC Inverter
Três motores BLDC Refrigerante ecológico

A B C
mm mm mm kg
C71A3 500 1.700 315 37
C176A3 610 1.925 390 69

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix Totale / Total / Total
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco Gesamtpreis / Total / Total
0101616#040500710 C71A3 interna / indoor € 1.160 € 2.499
0101616#040000711 OUDS71A3 esterna / outdoor € 1.339
0101614#040501760 C176A3 interna / indoor € 1.400 € 4.368

commerciale
0101616#040001761 OUD176A3 esterna / outdoor € 2.968
C71A3 C176A3
Potenza frigorifera nominale kW 7,0 16,1 kW Nominale kühlleistung

Nominal cooling capacity frig/h x 1.000


6,0 13,7 frig/h x 1.000
Potencia frigorífica nominal

Puissance frigorifique nominale BTU/h x 1.000


24,0 55,0 BTU/h x 1.000
Potência de refrigeração nominal

Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 2,3 6,7 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 10,4 10,5 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida

S.E.E.R. 6,10 - A++ 5,6 - A+ S.E.E.R.

Potenza calorifica kW 7,0 16,9 + 3,5* kW Heizleistung

Heating capacity kcal/h x 1.000 6,0 14,6 + 3,0* kcal/h x 1.000 Potencia calorífica

Puissance calorifique BTU/h x 1.000


24,0 58,0 + 12,0* BTU/h x 1.000
Potência calorífica

Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 1,9 5,3 + 3,5* kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 8,7 8,5 + 9,3* A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida

S.C.O.P. 4,00 - A+ 4,00 - A+ S.C.O.P.

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 230, 1, 50 380, 3, 50 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação

Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 1230/1080/978 2529/1962/1735 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar

Press. sonora / Sound pressure / Émission sonore dB(A) 49.5/46/43.5 59/53/47 dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade

Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz inch / mm 5/8 / 16 5/8 / 16 inch / mm Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás

Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch / mm 3/8 / 9,53 3/8 / 9,53 inch / mm Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Ligações líquido
* Resistenza elettrica di integrazione / Integrated electrical resistance / Résistance électrique d’intégration / Zusätzliche elektrische Heizung / Resistencia electrica de integracion / Resistência eletrica de integração
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.

73
canalizzabili
ducted type P = 4,0
W, S C O
gainables NE
A++/A+
C

Super DC Inverter Ultra piatto


Tre motori BLDC Refrigerante ecologico Super DC Inverter Tre motori BLDC Super Slim
Three BLDC motors Ecological refrigerant Super DC Inverter Three BLDC motors Ultra plat
Trois moteurs BLDC Fluide frigorigène écologique
Super DC Inverter Trois moteurs BLDC Ultraflach
Drei BLDC-Motoren Umweltverträgliches Kältemittel
Super DC Inverter Drei BLDC-Motoren Ultra plana
Tres motores BLDC Refrigerante ecológico Tres motores BLDC
Super DC Inverter Ultra Fino
Três motores BLDC Refrigerante ecológico Três motores BLDC
B

A A B C
mm mm mm kg
Filocomando, filtro e pompa scarico condensa inclusi.
CADS35A4 700 210 635 18 Wired remote control, filter and drain pump included.
Télécommande filaire, filtre et pompe de vidange inclus.
CADS53A3 920 270 635 28
C

Kabelfernbedienung, Filter-und Ablaufpumpe enthalten.


CADS71A3 920 270 635 28 Control remoto con cable, filtro y drenaje de la bomba incluida.
Controle remoto com fio, filtro e bomba de condensado incluído.

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix Totale / Total / Total
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco Gesamtpreis / Total / Total
B

0101616#040300350 CADS35A4 interna / indoor € 555 € 1.292


0101616#040000351
A OUDS35A3 esterna / outdoor € 737
0101616#040300530 CADS53A3 interna / indoor € 708 € 1.787
0101616#040000531 OUDS53A3 esterna / outdoor € 1.079
0101616#040300710 CADS71A3 interna / indoor € 745 € 2.084
0101616#040000711 OUDS71A3 esterna / outdoor € 1.339
commerciale

CADS35A4 CADS53A3 CADS71A3


Potenza frigorifera nominale kW 3,5 (0,6~4,4) 5,2 (0,7~6,1) 7,0 (1,2~8,2) kW Nominale kühlleistung
Nominal cooling capacity frig/h x 1.000 3,0 (0,5~3,7) 4,5 (0,6~5,2) 6,0 (1,0~7,0) frig/h x 1.000 Potencia frigorífica nominal
Puissance frigorifique nominale BTU/h x 1.00012,0 (2,1~15,0) 18,0 (2,6~20,9) 24,0 (4,0~28,0) BTU/h x 1.000 Potência de refrigeração nominal
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 1,0 (0,2~1,6) 1,6 (0,2~2,3) 2,2 (0,4~3,1) kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 4,7 7,7 10,4 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
S.E.E.R. 6,10 - A++ 6,50 - A++ 6,10 - A++ S.E.E.R.
Potenza calorifica kW 3,8 (0,6~4,9) 5,6 (0,8~7,0) 7,0 (1,2~8,6) kW Heizleistung
Heating capacity kcal/h x 1.000 3,2 (0,5~4,2) 4,8 (0,4~6,0) 6,0 (1,0~7,4) kcal/h x 1.000 Potencia calorífica
Puissance calorifique BTU/h x 1.000
12,9 (2,1~16,9) 19,3 (3,0~23,9) 24,0 (4,0~29,5) BTU/h x 1.000 Potência calorífica
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 0,9 (0,4~1,7) 1,4 (0,2~2,5) 1,9 (0,4~3,0) kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 4,5 6,7 8,7 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
S.C.O.P. 4,0 - A+ 4,0 - A+ 4,0 - A+ S.C.O.P.
Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 230, 1 230, 1 230, 1 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 680/580/450 1050/900/780 1360/1200/970 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Prev. utile / Ext. Static pressure / Haut. d’élé. utiles * Pa 40 70 70 Pa * Externe Pressunge / Altura total útil / Prevalência útil
Press. sonora / Sound pressure / Émission sonore dB(A) 42/38/35 44/40/37 46/42/38 dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade
Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie m ≤ 20 ≤ 30 ≤ 50 m Rohrleitungslänge / Long.conduct. / Compr. conducto
Disl. tra unità / Diff. in level / Dénivelation entre les unités m ≤ 10 ≤ 20 ≤ 25 m Höhenunterschied / Desniv. entre un. / Gradiente un.
Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz inch / mm 3/8 / 9,53 1/2 / 12,7 5/8 / 16 inch / mm Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch / mm 1/4 / 6,35 1/4 / 6,35 3/8 / 9,53 inch / mm Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Ligações líquido
* Valutata alla portata aria nominale, vinta la sola perdita di carico della batteria * Value at nominal air capacity, considering only the pressure drop caused by the coil
* Évaluée au débit d’air nominal, étant donné la seule perte de charge de la batterie * Bei Nominalluftdurchsatz bewertet, es ist nur der Lastabfall im Register berücksichtigt.
* Evaluada según el caudal de aire nominal, vencida la pérdida de carga de la batería * Avalidada à capacidade de ar nominal, vista só a perda de carga da bateria
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.

74
kanalgeräte
conductos 4,0
, S C O P =
canalizàveis NEW
A++/A+
C

Super DC Inverter Ultra piatto


Tre motori BLDC Refrigerante ecologico Super DC Inverter Tre motori BLDC Super Slim
Three BLDC motors Ecological refrigerant Super DC Inverter Three BLDC motors Ultra plat
Trois moteurs BLDC Fluide frigorigène écologique
Super DC Inverter Trois moteurs BLDC Ultraflach
Drei BLDC-Motoren Umweltverträgliches Kältemittel
Super DC Inverter Drei BLDC-Motoren Ultra plana
Tres motores BLDC Refrigerante ecológico Tres motores BLDC
Super DC Inverter Ultra Fino
Três motores BLDC Refrigerante ecológico Três motores BLDC
B

A A B C
mm mm mm kg
CADS105A3 1.200 300 865 45
Filocomando, filtro e pompa scarico condensa inclusi.
C

CAD140A4 1.200 300 865 43 Wired remote control, filter and drain pump included.
Télécommande filaire, filtre et pompe de vidange inclus.
CAD176A4 1.200 300 865 43 Kabelfernbedienung, Filter-und Ablaufpumpe enthalten.
Control remoto con cable, filtro y drenaje de la bomba incluida.
Controle remoto com fio, filtro e bomba de condensado incluído.

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix Totale / Total / Total
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco Gesamtpreis / Total / Total
B

0101616#040301050 CADS105A3 interna / indoor € 960 € 3.191


Monofase
0101616#040011051
A OUDS105A3-1 Single Phase esterna / outdoor € 2.231
0101616#040301050 CADS105A3 interna / indoor € 960 € 3.143
0101616#040001051 OUDS105A3 esterna / outdoor € 2.183
CADS105A3 CADS105A3

commerciale
Potenza frigorifera nominale kW 10,5 (2,9~12,0) 10,5 (2,9~12,0) kW Nominale kühlleistung
Nominal cooling capacity frig/h x 1.000 9,0 (2,5~10,3) 9,0 (2,5~10,3) frig/h x 1.000 Potencia frigorífica nominal
Puissance frigorifique nominale BTU/h x 1.000 36,0 (10,0~41,0) 36,0 (10,0~41,0) BTU/h x 1.000 Potência de refrigeração nominal
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 3,9 3,9 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 18,1 6,8 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
S.E.E.R. 6,30 - A++ 6,30 - A++ S.E.E.R.
Potenza calorifica kW 11,1 (2,6~13,1) 11,1 (2,6~13,1) kW Heizleistung
Heating capacity kcal/h x 1.000 9,5 (2,2~11,3) 9,5 (2,2~11,3) kcal/h x 1.000 Potencia calorífica
Puissance calorifique BTU/h x 1.000 37,9 (9,0~45,0) 37,9 (9,0~45,0) BTU/h x 1.000 Potência calorífica
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 2,9 2,9 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 13,4 5,0 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
S.C.O.P. 4,00 - A+ 4,00 - A+ S.C.O.P.
Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 230, 1 380, 3 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 1.750/1.500/1.280 1.750/1.500/1.280 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Prev. utile / Ext. Static pressure / Haut. d’élé. utiles * Pa 80 80 Pa * Externe Pressunge / Altura total útil / Prevalência útil
Press. sonora / Sound pressure / Émission sonore dB(A) 41/38/34 41/38/34 dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade
Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie m ≤ 65 ≤ 65 m Rohrleitungslänge / Long.conduct. / Compr. conducto
Disl. tra unità / Diff. in level / Dénivelation entre les unités m ≤ 30 ≤ 30 m Höhenunterschied / Desniv. entre un. / Gradiente un.
Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz inch / mm 5/8 / 16 5/8 / 16 inch / mm Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch / mm 3/8 / 9,53 3/8 / 9,53 inch / mm Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Ligações líquido
* Valutata alla portata aria nominale, vinta la sola perdita di carico della batteria * Value at nominal air capacity, considering only the pressure drop caused by the coil
* Évaluée au débit d’air nominal, étant donné la seule perte de charge de la batterie * Bei Nominalluftdurchsatz bewertet, es ist nur der Lastabfall im Register berücksichtigt.
* Evaluada según el caudal de aire nominal, vencida la pérdida de carga de la batería * Avalidada à capacidade de ar nominal, vista só a perda de carga da bateria
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.

75
canalizzabili | ducted type | gainables
PRINCIPALI CARATTERISTICHE TECNICHE MAIN TECHNICAL CHARACTERISTICS
»» Filocomando con indicazione funzione operativa. »» Wire controller with operative indicator.
»» Ventilatore a 4 velocità. »» 4 speed fan.
»» Programmazione accensione e spegnimento nelle 24 ore. »» 24 hours on/off timer is available.
»» Sistema di autodiagnosi e funzione di controllo. »» Self diagnosis function and control function.
»» Ripristino auto. delle funzioni in caso di mancanza di corrente. »» Auto reset of current operating function in case of power break.
»» Contatti allarme e on/off remoto. »» Compacts dimensions and reduced height.
»» Dimensioni compatte e altezza ridotta. »» Alarm contacts and remote on/off switch.
»» Telecomando opzionale. »» Optional remote controller.
»» Filtro incluso. »» Included filter.
»» Pompa condensa inclusa. »» Included drain pump.

PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES HAUPTSÄCHLICHE TECHNISCHE KENNZEICHEN


»» Commande à fil avec indication fonction opérative. »» Kabelfernbedienung mit Funktionsanzeige.
»» Ventilateur à 4 vitesse. »» 4 stufiger Ventilator.
»» Allumage et arrêt programmables dans les 24 heures. »» Programmierung der Ein- und Ausschaltung für 24 Stunden.
»» Auto-diagnostic et fonction de contrôle. »» Selbstdiagnosesystem und Kontrollfunktion.
»» Rétablissement auto. du fonctionnement après interruption du courant »» Auto. Wiederherstellung der Funktionen im Falle von Stromausfall.
»» Dimensions compactes et hauteur réduite. »» Kompakte Abmessungen und niedrige Bauhöhe.
»» Contacts alarm et on/off à distance. »» Alarmkontakt und fernbedienbarer Ein-/ Ausschalter.
»» Télécommande en option »» Fernbedienung als Extra.
»» Filtre inclu. »» Einschließlich Filter.
»» Pompe d’évacuation inclue. »» Einschließlich Kondensatpumpe

PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS


»» Cable de mando con indicaciòn de funciòn operacional. »» Fio controle com indicação de função operacional.
»» Ventilador a cuatro velocidades. »» Ventilador a quatro velocidades.
»» Programación encendido y apagado en las 24 horas. »» Programação ON/OFF nas 24 horas.
»» Sistema de autodiagnóstico y función de control. »» Sistema de autodiagnóstico.
»» Restablecimiento auto. de las funciones en caso de ausencia de corriente. »» Auto restabelecimento das funções em caso de falta de corrente.
»» Tamaño pequeño e baja altura. »» Tamanho pequegno e baixo altura.
»» Contactos alarme y on/off remoto. »» Contactos alarme e on/off remoto.
»» Mando a distancia opcional. »» Controlo remoto opcional.
»» Filtro incluido »» Filtro incluído.
»» Bomba de condensacion incluida. »» Bomba de condensação incluída.

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix Totale / Total / Total
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco Gesamtpreis / Total / Total
0101616#040301400 CAD140A4 interna / indoor € 1.145 € 3.725
0101616#040001401 OUD140A3 esterna / outdoor € 2.580
0101616#040301760 CAD176A4 interna / indoor € 1.320 € 4.288
0101616#040001761 OUD176A3 esterna / outdoor € 2.968
CAD140A4 CAD176A4
commerciale

Potenza frigorifera nominale kW 14,0 (4,1~16,4) 15,8 (4,9~18,1) kW Nominale kühlleistung


Nominal cooling capacity frig/h x 1.000 12,0 (3,5~14,1) 13,5 (4,2~15,5) frig/h x 1.000 Potencia frigorífica nominal
Puissance frigorifique nominale BTU/h x 1.000 48,0 (13,9~56,0) 53,9 (16,9~61,8) BTU/h x 1.000 Potência de refrigeração nominal
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 5,1 5,2 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 8,8 9,1 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
S.E.E.R. 6,1 - A++ 6,1 - A++ S.E.E.R.
Potenza calorifica kW 16,1 (4,3~18,1) 18,1 (5,2~20,5) kW Heizleistung
Heating capacity kcal/h x 1.000 13,7 (3,7~15,6) 15,5 (4,5~17,6) kcal/h x 1.000 Potencia calorífica
Puissance calorifique BTU/h x 1.000 55,0 (14,8~61,8) 62,0 (18,0~70,0) BTU/h x 1.000 Potência calorífica
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 4,3 5,0 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 7,5 8,7 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
S.C.O.P. 4,0 - A+ 4,0 - A+ S.C.O.P.
Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 380, 3, 50 380, 3, 50 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 2200/1900/1600 2200/1900/1600 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Prev. utile / Ext. Static pressure / Haut. d’élé. utiles * Pa 100 100 Pa * Externe Pressunge / Altura total útil / Prevalência útil
Press. sonora / Sound pressure / Émission sonore dB(A) 50/47/44 50/47/45 dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade
Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie m ≤ 50 ≤ 50 m Rohrleitungslänge / Long.conduct. / Compr. conducto
Disl. tra unità / Diff. in level / Dénivelation entre les unités m ≤ 25 ≤ 30 m Höhenunterschied / Desniv. entre un. / Gradiente un.
Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz inch / mm 5/8 / 16 5/8 / 16 inch / mm Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch / mm 3/8 / 9,53 3/8 / 9,53 inch / mm Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Ligações líquido
* Valutata alla portata aria nominale, vinta la sola perdita di carico della batteria * Value at nominal air capacity, considering only the pressure drop caused by the coil
* Évaluée au débit d’air nominal, étant donné la seule perte de charge de la batterie * Bei Nominalluftdurchsatz bewertet, es ist nur der Lastabfall im Register berücksichtigt.
* Evaluada según el caudal de aire nominal, vencida la pérdida de carga de la batería * Avalidada à capacidade de ar nominal, vista só a perda de carga da bateria
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.

76
accessori canalizzabili | accessories ducted type
accessoires gainables | zubehör kanalgeräte
accesorios conductos | acessórios canalizáveis
Ingresso inferiore dell’aria / Below air intake
Entrée inférieure de l'air / Unterer Lufteintritt
Entrada inferior del aire / Entrada inferior do ar

configurazione | configuration | configuration


konfiguration | configuración | configuração
A B

Ingresso posteriore dell’aria / Back air intake Ingresso inferiore dell’aria / Below air intake
Entrée arrière de l'air / Hinterer Lufteintritt Entrée inférieure de l'air / Unterer Lufteintritt
Presa d’aspirazione posteriore / Back air intake Entrada posterior del aire / Entrada posterior do ar Presa d’aspirazione inferiore / Below air intake Entrada inferior del aire / Entrada inferior do ar
Prise d’aspiration arrière / Hintere Ansaugöffnung Prise d’aspiration inférieure / Untere Ansaugöffnung
Toma de aspiración posterior / Aspiração posterior Toma de aspiración inferior / Aspiração inferior

CAD
CADS53A3 CADS71A3 CADS105A3 CAD140A4 CAD176A4

A: Presa d’aria posteriore B: Presa d’aria inferiore A B A B


A: Back air intake B: Below air intake
0101710#00200071 0101710#00200176
CPF
€ 180 € 210
Ø 200 mm CADS53A3 CADS71A3 CADS105A3 CAD140A4
CAD176A4

CPF Pan. condotti flessibili / Front clab board / Tableau tuyaux flexibles / Flexible Rohrleitungen / Conductos flexibles / Condutas flexíveis
Ingresso posteriore del

A B A B
Entrée arrière de l'air
Entrada posterior del aire

GR - 0101710#00210071 - 0101710#00210176
- € 74 - € 108

commerciale
GR Griglia di ripresa / Panel / Grille de reprise / Aufnahmegitter / Rejilla de recolección / Grelha de recuperação

A B A B
AV - 0101710#00220071 - 0101710#00220176
- € 176 - € 225
AV Soffietto Antivibrante / Canvas air passage / Soufflet antivibrant / Schwingungsdämpfender Faltenbalg / Fuelle antivibrante / Fole anti-vibrante

controlli | controllers | controles


kontroller | controles | controle

WGC3 Controllo Centrale-Central Controller-Controle Central-Zentrale Steuerung-Control € 245


Central-Controle Central
012108#010023

WGC4 Controllo Centrale Settimanale-Weekly Central Controller-Controle Central-Timer 7 € 260


Tage Zentralsteuerung-Control Central Semanales-Controle Central Semanal
012108#010025

WRC09 Filocomando - Wire controller - Commande à fil - Kabelfernbedienung - Cable de


€ 130
012108#010032 mando - Fio controle

77
unità esterna | outdoor unit
unité extérieure | ausseneinheit
unidad externa | unidade externa

Super DC Inverter
Tre motori BLDC Refrigerante ecologico Super DC Inverter
Three BLDC motors Ecological refrigerant Super DC Inverter
Trois moteurs BLDC Fluide frigorigène écologique
Super DC Inverter
Drei BLDC-Motoren Umweltverträgliches Kältemittel
Super DC Inverter
Tres motores BLDC Refrigerante ecológico Super DC Inverter
Três motores BLDC Refrigerante ecológico

A C

A B C
mm mm mm kg
OUDS35A3 800 554 333 35 B

OUDS47A 800 554 333 35,5


OUDS53A3 800 554 333 35,5

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco
0101616#040000351 OUDS35A3 Esterna/Outdoor € 737
0101616#040000471 OUDS47A Esterna/Outdoor € 1.067
0101616#040000531 OUDS53A3 Esterna/Outdoor € 1.079
OUDS35A3 OUDS47A OUDS53A3
Potenza frigorifera kW 3,5 (0,6~4,4) 4,7 (0,7~5,7) 5,2 (0,7~6,1) kW Kühlleistung
commerciale

Cooling capacity frig/h x 1.000 3,5 (0,5~3,7) 4,0 (6,3~4,9) 4,5 (0,6~5,2) frig/h x 1.000 Potencia frigorífica

Puissance frigorifique BTU/h x 1.000 13,9 (2,1~15,0) 16,0 (2,5~19,5) 18,0 (2,6~20,9) BTU/h x 1.000 Potência de refrigeração

Potenza calorifica kW 4,1 (0,6~5,1) 5,0 (0,8~6,4) 5,5 (0,8~7,0) kW Heizleistung

Heating capacity kcal/h x 1.000 3,5 (0,5~4,4) 4,2 (0,7~5,5) 4,7 (0,7~6,0) kcal/h x 1.000 Potencia calorífica

Puissance calorifique BTU/h x 1.000 13,9 (2,1~17,5) 17,0 (2,8~22,0) 18,9 (3,0~23,9) BTU/h x 1.000 Potência calorífica

Compressore / Compressor / Compresseur Rotary Inverter Rotary Inverter Rotary Inverter Verdichter / Compresor / Compressor

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 230, 1, 50 230, 1, 50 230, 1, 50 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação

Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 2.200 2100 2.500 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar

Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore dB(A) 57 56,5 56,5 dB(A) Geräuschentwickl. / Nivel de ruido / Rumorosidade

Temp. esterna / Outdoor temp. / Temp. extérieure* °C -15 / +48 -15 / +48 -15 / +48 °C * Außentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa

Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie m ≤ 25 30 ≤ 30 m Rohrleitungslänge / Long.cond. / Comprimento cond.

Disl. tra unità / Diff. in level / Dénivelation les unités m ≤ 10 20 ≤ 20 m Höhenunterschied / Desniv. entre un. / Grad. entre unidade

Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz * inch / mm 3/8 / 9,53 1/2 / 12,7 1/2 / 12,7 inch / mm * Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás

Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch / mm 1/4 / 6,35 1/4 / 6,35 1/4 / 6,35 inch / mm Liquidanschlüsse / Enganches líq. / Ligações líquido
* Fare riferimento alla tabella delle unità interne per la sezione delle tubazioni.
* Please refer to the table of indoor units for the piping section.
* Référez -vous à la table des unités internes pour la section de la tuyauterie.
* Bitte, sich auf die Tabelle der Inneneinheiten, Abschnitt Rohrleitungen, zu beziehen.
* Refiera a la tabela de unidades internas para la sección del conducto.
* Fazer referência ao quadro das unidades interiores para a seção dos condutos.
* Limiti di funzionamento / Operating limits / Limites de fonctionnement / Betriebs-grenzwerte / Límites de funcionamiento / Limites de funcionamento
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.

78
unità esterna | outdoor unit
unité extérieure | ausseneinheit
unidad externa | unidade externa

Super DC Inverter
Tre motori BLDC Refrigerante ecologico Super DC Inverter
Three BLDC motors Ecological refrigerant Super DC Inverter
Trois moteurs BLDC Fluide frigorigène écologique
Super DC Inverter
Drei BLDC-Motoren Umweltverträgliches Kältemittel
Super DC Inverter
Tres motores BLDC Refrigerante ecológico Super DC Inverter
Três motores BLDC Refrigerante ecológico

A C

A B C
mm mm mm kg
OUDS105A3-1 946 810 410 67,2

B
OUDS105A3 946 810 410 78,9
OUDS71A3 845 702 363 49

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco
0101616#040000711 OUDS71A3 Esterna/Outdoor € 1.339
0101616#040011051 OUDS105A3-1 Monofase/Single Phase Esterna/Outdoor € 2.231
0101616#040001051 OUDS105A3 Esterna/Outdoor € 2.183
OUDS71A3 OUDS105A3-1 OUDS105A3
Potenza frigorifera kW 7,0 (1,2~8,2) 10,5 (2,9~12,0) 10,5 (2,9~12,0) kW Kühlleistung

commerciale
Cooling capacity frig/h x 1.000 6,0 (1,0~7,0) 9,0 (2,5~10,3) 9,0 (2,5~10,3) frig/h x 1.000 Potencia frigorífica

Puissance frigorifique BTU/h x 1.000 24,0 (4,0~28,0) 35,8 (10,0~41,0) 35,8 (10,0~41,0) BTU/h x 1.000 Potência de refrigeração

Potenza calorifica kW 7,0 (1,2~8,6) 11,1 (2,6~13,1) 11,1 (2,6~13,1) kW Heizleistung

Heating capacity kcal/h x 1.000 6,0 (1,0~7,4) 9,8 (2,2~11,3) 9,8 (2,2~11,3) kcal/h x 1.000 Potencia calorífica

Puissance calorifique BTU/h x 1.000 23,9 (4,0~29,5) 39,0 (9,0~45,0) 39,0 (9,0~45,0) BTU/h x 1.000 Potência calorífica

Compressore / Compressor / Compresseur Rotary Inverter Rotary Inverter Rotary Inverter Verdichter / Compresor / Compressor

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 230, 1 230, 1 380, 3 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação

Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 3.500 4.300 4.300 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar

Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore dB(A) 60,5 61 62 dB(A) Geräuschentwickl. / Nivel de ruido / Rumorosidade

Temp. esterna / Outdoor temp. / Temp. extérieure* °C -15 / +48 -15 / +48 -15 / +48 °C * Außentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa

Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie m ≤ 50 ≤ 65 ≤ 65 m Rohrleitungslänge / Long.cond. / Comprimento cond.

Disl. tra unità / Diff. in level / Dénivelation les unités m ≤ 25 ≤ 30 ≤ 30 m Höhenunterschied / Desniv. entre un. / Grad. entre unidade

Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz * inch / mm 5/8 / 16 5/8 / 16 5/8 / 16 inch / mm * Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás

Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch / mm 3/8 / 9,53 3/8 / 9,53 3/8 / 9,53 inch / mm Liquidanschlüsse / Enganches líq. / Ligações líquido
* Fare riferimento alla tabella delle unità interne per la sezione delle tubazioni.
* Please refer to the table of indoor units for the piping section.
* Référez -vous à la table des unités internes pour la section de la tuyauterie.
* Bitte, sich auf die Tabelle der Inneneinheiten, Abschnitt Rohrleitungen, zu beziehen.
* Refiera a la tabela de unidades internas para la sección del conducto.
* Fazer referência ao quadro das unidades interiores para a seção dos condutos.
* Limiti di funzionamento / Operating limits / Limites de fonctionnement / Betriebs-grenzwerte / Límites de funcionamiento / Limites de funcionamento
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.
79
unità esterna | outdoor unit
unité extérieure | ausseneinheit
unidad externa | unidade externa

Super DC Inverter
Tre motori BLDC Refrigerante ecologico Super DC Inverter
Three BLDC motors Ecological refrigerant Super DC Inverter
Trois moteurs BLDC Fluide frigorigène écologique
Super DC Inverter
Drei BLDC-Motoren Umweltverträgliches Kältemittel
Super DC Inverter
Tres motores BLDC Refrigerante ecológico Super DC Inverter
Três motores BLDC Refrigerante ecológico

A C

A B C
mm mm mm kg

B
OUD140A3 952 1.333 410 108
OUD176A3 952 1.333 410 112

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco
0101616#040001401 OUD140A3 Esterna/Outdoor € 2.580
0101616#040001761 OUD176A3 Esterna/Outdoor € 2.968
OUD140A3 OUD176A3
Potenza frigorifera kW 13,7 (3,9~16,1) 16,1 (4,9~18,4) kW Kühlleistung
commerciale

Cooling capacity frig/h x 1.000 11,8 (3,4~13,8) 13,8 (4,2~15,8) frig/h x 1.000 Potencia frigorífica

Puissance frigorifique BTU/h x 1.000


47,0 (13,6~55,0) 55,0 (16,9~63,0) BTU/h x 1.000
Potência de refrigeração

Potenza calorifica kW 15,5 (4,1~17,5) 18,1 (5,2~20,5) kW Heizleistung

Heating capacity kcal/h x 1.000 13,3 (3,6~15,1) 15,6 (4,5~17,6) kcal/h x 1.000 Potencia calorífica

Puissance calorifique BTU/h x 1.000 53,0 (14,3~60,0) 62,0 (18,0~70,0) BTU/h x 1.000 Potência calorífica

Compressore / Compressor / Compresseur Rotary Inverter Rotary Inverter Verdichter / Compresor / Compressor

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 380, 3, 50 380, 3, 50 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação

Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 6800 7200 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar

Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore dB(A) 65 62,5 dB(A) Geräuschentwickl. / Nivel de ruido / Rumorosidade

Temp. esterna / Outdoor temp. / Temp. extérieure* °C -15 / +48 -15 / +48 °C * Außentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa

Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie m ≤ 65 ≤ 65 m Rohrleitungslänge / Long.cond. / Comprimento cond.

Disl. tra unità / Diff. in level / Dénivelation les unités m ≤ 30 ≤ 30 m Höhenunterschied / Desniv. entre un. / Grad. entre unidade

Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz * inch / mm 5/8 / 16 5/8 / 16 inch / mm * Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás

Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch / mm 3/8 / 9,53 3/8 / 9,53 inch / mm Liquidanschlüsse / Enganches líq. / Ligações líquido
* Fare riferimento alla tabella delle unità interne per la sezione delle tubazioni.
* Please refer to the table of indoor units for the piping section.
* Référez -vous à la table des unités internes pour la section de la tuyauterie.
* Bitte, sich auf die Tabelle der Inneneinheiten, Abschnitt Rohrleitungen, zu beziehen.
* Refiera a la tabela de unidades internas para la sección del conducto.
* Fazer referência ao quadro das unidades interiores para a seção dos condutos.
* Limiti di funzionamento / Operating limits / Limites de fonctionnement / Betriebs-grenzwerte / Límites de funcionamiento / Limites de funcionamento
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.

80
wally

IN ESAURIMENTO

WHILE STOCKS LAST

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco
010104#003090 1209 wally € 320

Tangenziale / Tangential / Tangentiel 1209 Tangential / Tangencial / Tangencial


Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée Watt <140 Watt Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 230, 1, 50 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação

Portata d’aria max / Max Air flow / Débit d’air max m³/h 1.150 m³/h Max. Luftleistung / Cap. de aire máx. / Fluxo de ar máx.

Velocità aria max / Max Air speed / Vit. max de l’air m/sec 11 m/sec Max. Luftgeschw. / Vel. de aire máx. / Vel. de ar máx

Ventola / Air blade / Hélice de ventilation mm Ø115 mm Schütztafel / Aspa / Ventilador

Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore dB(A) ≤57 dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade

Ventilatori / Fans / Ventilateurs n. 1 n. Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores

Lunghezza / Lenght / Longueur mm 900 mm Länge / Longitude / Largueza

Altezza / Height / Hauteur mm 215 mm Höhe / Altura / Altura

Profondità / Weight / Largeur mm 215 mm Breite / Anchura / Largura

Peso / Weight / Poids kg 17 kg Gewicht / Peso / Peso

commerciale
Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco
010104#003061 1306 wally € 200
Assiale / Axial / Axial 1306 Axial / Axial / Axial
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée Watt <80 Watt Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 230, 1, 50 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação

Portata d’aria max / Max Air flow / Débit d’air max m³/h 840 m³/h Max. Luftleistung / Cap. de aire máx. / Fluxo de ar máx.

Velocità aria max / Max Air speed / Vit. max de l’air m/sec 8,5 m/sec Max. Luftgeschw. / Vel. de aire máx. / Vel. de ar máx

Ventola / Air blade / Hélice de ventilation mm Ø136 mm Schütztafel / Aspa / Ventilador

Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore dB(A) ≤48 dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade

Ventilatori / Fans / Ventilateurs n. 3 n. Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores

Lunghezza / Lenght / Longueur mm 600 mm Länge / Longitude / Largueza

Altezza / Height / Hauteur mm 157 mm Höhe / Altura / Altura

Profondità / Weight / Largeur mm 220 mm Breite / Anchura / Largura

Peso / Weight / Poids kg 7,8 kg Gewicht / Peso / Peso


* Limiti di funzionamento / Operating limits / Limites de fonctionnement / Betriebs-grenzwerte / Límites de funcionamiento / Limites de funcionamento
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.

81
finestra | window type
fenêtre | fenster
ventana | janela

Dc Inverter
Garanzia
Dc Inverter
Warranty
Dc Inverter

NEW SERIES
Dc Inverter
Garantie
Dc Inverter Garantie
Dc Inverter Garantía
Garantia

SEER = 5,1- A

A A C C

A B C
mm mm mm kg
F26A04 670 400 560 41
B
B
commerciale

Codice / Code / Code Modello / Model / Modèle Unità / Unit / Unité Prezzo / Price / Prix
Kode / Código / Código Modell / Modelo / Modelo Einheit / Unidad / Unidade Preis / Precio / Preco
0100816#02002601 F26A04 Finestra / Window € 730
F26A04

Potenza frigorifera kW 2,7 (1,0~3,5) kW Kühlleistung

Cooling capacity frig/h x 1.000 2,3 (0,9~3,0) frig/h x 1.000 Potencia frigorífica

Puissance frigorifique BTU/h x 1.000 9,5 (3,7~12,0) BTU/h x 1.000 Potência de refrigeração

Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW 0,85 (0,1~1,3) kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé A 3,9 (0,6~5,9) A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida

S.E.E.R. 5,1 - A S.E.E.R.

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 230, 1, 50 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação

Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 448 m³/h Luftleistung / Cap. de aire / Fluxo de ar

Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore dB(A) ≤58 dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade

Temp. esterna / Outdoor temp. / Temp. extérieure * °C +18 / +43 °C * Außentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa

Q.tà refrigerante / Refrigerant q.ty / Q. frigorigène R32 / g 400 R32 / g Kältemittel / C. refrigerante / Q. refrigerante

* Limiti di funzionamento / Operating limits / Limites de fonctionnement / Betriebs-Grenzwerte / Límites de funcionamiento / Limites de funcionamento
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. / Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b.

82
Sistemi Maxa per il turismo
A I R C O N D I T I O N I N G

Esempio: campeggio con 10 bungalow


Example: NO
10 bungalow camping ECOCARD
ECOCARD
N° clima 10 10
9000 BTU Inverter

Consumo-Consumption 650 W/h 650 W/h


medio clima

Tot. Consumo
Tot. Consumption 6,5 kW/h 6,5 kW/h
n° 10 clima/h

Media
funzionamento giornaliero 16 h (1) 8 h (1)
daily operation
Giorni-Days 90 90
per stagione - per season

Tot. 9.360 kW/h 4.680 kW/h


consumo-consumption

Tot. € 1.965 (2) € 982 (2)


costo a stagione - seasonal cost
* viene data una tessera prepagata con 8 ore/gg di credito
** calcolo stimato su costo elettricità € 0,21

Tutti i vantaggi
di una scelta intelligente
Il sistema ECOCARD nasce nel 2000 e pone l’attenzione al Risparmio The ECOCARD system was established in 2000 and focuses on
Energetico nelle strutture turistiche. energy saving in tourist facilities.

commerciale
Si tratta di un sistema che permette di evitare gli sprechi impedendo It is a system that allows avoiding waste by preventing the air
il funzionamento dell’impianto di climatizzazione in assenza conditioning system to operate during the user’s absence. It allows
dell’utente. Esso consente una gestione personalizzata dei servizi a personalized management of the services to customers with a
alla clientela con la funzione di contatore a tempo. time counter function.
Si ottiene così un risparmio che può arrivare anche il 50% sui As a result, the energy saving rate can increase to reach even 50%
consumi relativi ai climatizzatori allungandone la vita di oltre on consumption regarding the air conditioners which could extend
il 50% e riducendo i costi di manutenzione e riduzione degli its life by more than 50% and reducing costs for maintenance and
interventi di assistenza tecnica. Non di minore importanza viene technical assistance, it not less important to leave a message for
lasciato un messaggio di eco sostenibilità ed attenzione verso eco sustainability and care environment to the own customers.
l’ambiente ai propri clienti
ECOCARD coupled to the KRYO DC inverter line and to the
ECOCARD abbinata alla linea KRYO DC inverter e ai termostati intelligent thermostats represents the best of tourism facilities
intelligenti rappresenta il meglio della tecnologia dedicata alle technology for reducing the energy costs and managing the air
strutture turistiche per ridurre i costi energetici e gestire la conditioning by the use of simple and intuitive solutions.
climatizzazione, tramite soluzioni semplici ed intuitive.

Modello / Model / Modèle Codice / Code / Code Prezzo / Price / Prix


Modell / Modelo / Modelo Kode / Código / Código Preis / Precio / Preco

Chip card 0119100055 € 5,30

Aircard 0119100053 € 330

Termostato infrarossi 0119100054 € 280

Interruttore 2P 0119100044 € 56

83
Tutti i dati e i testi di questo catalogo sono di esclusiva proprietà di ADVANTIX SPA.
ADVANTIX SPA potrebbe avere brevetti o domande pendenti di brevetti, marchi,
copyright o altri diritti di proprietà intellettuale che coprono determinati argomenti
in questo documento. La fornitura di questo catalogo non implica la licenza d'uso di
questi brevetti, marchi, copyright o d'altre proprietà intellettuali a meno che ciò non sia
consentito tramite un accordo di licenza scritto formulato con ADVANTIX SPA. Poichè
ADVANTIX SPA deve rispondere a condizioni di mercato in continuo cambiamento, il
catalogo come avvisato potrebbe subire modifiche senza preavviso.

All the information and scripts contained in this catalogue are exclusive property of
ADVANTIX SPA. ADVANTIX SPA might have patterns, brands, copyrights or other
rights of intellectual property in being or outstanding and covering certain subjects or
belonging to some products shown in this catalogue. The possession of this catalogue
does not imply the right to use these patterns, brands, copyright or other intellectual
properties unless it is allowed by ADVANTIX SPA with a written agreement. Due to
market requirements, all the information, scripts, photos contained this catalogue can
be modified, changed or replaced at any time without further notice.

Toutes les données et les textes de ce catalogue sont la propriété exclusive de


ADVANTIX SPA. ADVANTIX SPA pourrait avoir des brevets ou des demandes
pendantes de brevets, marques, copyright ou autres droits de propriété intellectuelle
couvrant des arguments déterminés de ce document. La fourniture de ce catalogue
n’implique pas la licence d’exploitation de ces brevets, marques, copyright ou
autres propriétés intellectuelles, à moins que cela n’ait été autorisé expressément
à travers un accord de licence écrit stipulé avec ADVANTIX SPA. Les données et
les caractéristiques techniques sont préliminaires et susceptibles de changement
sans préavis.

Alle Daten und Texte dieses Katalogs sind ausschließliches Eigentum von ADVANTIX
SPA. ADVANTIX SPA könnte Patente besitzen oder Anträge auf Patente,
Warenzeichen, Copyright oder andere Rechte des geistigen Eigentums laufen haben,
die bestimmte Themen dieses Dokuments abdecken. Die Lieferung dieses Katalogs
schließt nicht die Lizenz zur Verwendung dieser Patente, Warenzeichen, Copyrights
oder anderer Rechte des geistigen Eigentums ein, es sei denn, dies wird durch ein
mit ADVANTIX SPA geschlossenes, schriftliches Lizenzabkommen gestattet. Die
Daten und die technischen Beschreibungen sind vorläufig und können ohne vorherige
Mitteilung Veränderungen unterliegen.

Todos los datos y los textos de este catálogo son de propiedad exclusiva de
ADVANTIX SPA. ADVANTIX SPA podría disponer de patentes o peticiones
pendientes de patentes, marcas, copyright u otros derechos de propiedad intelectual
que cubren determinados temas en este documento. El suministro de este catálogo
no implica la licencia de uso de estas marcas, patentes, copyright o de otras
propiedades intelectuales salvo que esté permitido por un acuerdo de licencia
escrito y formulado con ADVANTIX SPA. Los datos y las características técnicas
son preliminares y susceptibles a cambios sin previo aviso.

Todos os dados e textos deste catálogo são da propriedade exclusiva da ADVANTIX


SPA. ADVANTIX SPA poderá ter brevetos ou pedidos pendentes de brevetos, marcas,
copyright ou outros direitos de propriedade intelectual que cubram determinados
argumentos neste documento. O fornecimento deste catálogo não implica a licença
de uso destes brevetos, marcas, copyright ou de outras propriedades intelectuais, a
menos que tal seja consentido através de um acordo de licença escrita formulado
com a ADVANTIX SPA. Os dados e as características técnicas são preliminares e
susceptíveis de mudanças sem aviso prévio.

DOC00100111000630 -06-00

Via S. Giuseppe Lavoratore 24, Loc. La Macia Z.A.I. - 37040 Arcole - Verona - Italy
Tel. (+39).045.76.36.585 r.a. - Fax (+39).045.76.36.551 r.a. E-mail: info@advantixspa.it
Export Department Tel. (+39).045.47.50.441
www.maxa.it

Potrebbero piacerti anche