Sei sulla pagina 1di 497

ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

Bg 1.32-35, Bg 2.20,
Bg 2.26, Bg 2.37, SB
1.8.52, SB 1.11.9, SB
1.13.11, SB 1.13.39,
SB 1.13.44, SB
1.14.42, SB 1.14.42,
SB 1.16.35, SB
1.17.7, SB 1.17.36,
SB 1.19.15, SB
1.19.38, SB 2.1.3, SB
2.1.3, SB 2.3.10, SB
2.4.9, SB 2.5.42, SB
2.6.5, SB 2.7.27, SB
2.7.34-35, SB 2.8.7,
SB 2.8.12, SB 2.8.22,
SB 3.1.37, SB 3.2.18,
163058 va vā either SB 3.5.2, SB 3.5.24,
SB 3.7.6, SB 3.7.35,
SB 3.8.18, SB 3.9.38,
SB 3.13.7, SB
3.13.48, SB 5.6.2, SB
5.9.9-10, SB 5.14.39,
SB 5.16.1, SB 5.16.4,
SB 5.16.5, SB
5.24.13, SB 7.5.30,
SB 7.5.36, SB 7.9.31,
SB 7.10.64, SB
7.10.64, SB 7.12.13-
14, SB 7.12.13-14,
SB 7.12.18, SB
7.12.22, SB 7.12.22,
SB 7.13.6, SB
7.13.19, SB 7.13.38,
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
Bg 2.6, Bg 2.20, Bg
2.37, Bg 6.32, Bg
6.32, Bg 10.41, Bg
15.10, Bg 17.19, Bg
17.21, Bg 18.15, Bg
18.15, Bg 18.24, Bg
18.40, Bg 18.40, SB
1.4.3, SB 1.4.10, SB
1.5.22, SB 1.7.9, SB
1.13.37, SB 1.14.7,
SB 1.14.26, SB
1.14.39, SB 1.16.20,
SB 1.16.22, SB
1.16.22, SB 1.16.24,
SB 2.1.22, SB 3.5.2,
SB 3.7.6, SB 3.9.4,
163059 va vā or SB 3.11.8, SB
3.15.32, SB 3.16.25,
SB 3.16.25, SB
3.16.25, SB 3.20.34,
SB 3.20.35, SB
3.22.20, SB 3.25.15,
SB 3.25.37, SB
3.26.26, SB 3.28.9,
SB 3.28.19, SB
3.28.37, SB 3.28.40,
SB 3.29.8, SB 3.29.9,
SB 3.29.10, SB
3.29.10, SB 3.30.24,
SB 3.30.25, SB
3.30.28, SB 3.30.28,
SB 3.30.30, SB
3.31.2, SB 3.32.43,
163060 va vā the need SB 1.1.2
163061 va vā rather SB 1.1.16
163062 va vā as well as SB 1.3.31, SB 3.7.30
163063 va vā alternately SB 1.3.36

SB 1.4.7, SB 2.6.43-
45, SB 3.1.3, SB
3.7.39, SB 4.13.2, SB
163064 va vā also
4.13.22, SB 4.15.25,
SB 4.25.27, SB
7.10.49, SB 9.11.2
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

SB 1.5.2, SB 3.21.5,
SB 5.2.13, SB
5.22.12, SB 6.1.13-
14, SB 10.24.3, SB
10.24.3, SB 10.34.11,
SB 10.38.17, SB
163065 va vā and 10.39.9, SB 10.51.30,
SB 10.55.31, SB
10.55.31, SB
10.55.31, SB 10.64.8,
SB 11.5.19, SB
11.7.36, SB 11.25.23,
CC Adi 3.104

163066 va vā or (used sarcastically) SB 1.5.17


163067 va vā in all probability SB 1.13.57
163068 va vā otherwise SB 1.18.40
163069 va vā like this SB 1.19.20
163070 va vā even though SB 2.3.21
163071 va vā as also SB 2.8.23
163072 va vā anything else SB 2.10.49-50
163073 va vā certainly SB 3.2.23, SB 6.9.52
163074 va vā is either SB 3.5.25
163075 va vā either, or SB 3.7.35, SB 3.7.38
163076 va vā or (in the next life) SB 3.14.21
SB 3.14.26, SB
163077 va vā nor 11.14.14, CC Madhya
2.18

SB 4.14.23, SB
4.14.33, SB 4.28.54,
SB 5.1.27, SB
163078 va vā indeed 10.89.14-17, SB
11.7.70, CC Adi 1.91,
CC Madhya 24.100,
CC Madhya 25.149

163079 va vā furthermore SB 10.29.34


SB 10.38.3, SB
163080 va vā or else 10.51.28, SB
10.55.34
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
163081 va vā as if SB 10.87.15
163082 va vā on the other hand SB 10.90.26
163083 va vā or, alternatively SB 11.18.5
163084 va vā more CC Madhya 8.72
CC Madhya 15.168,
163085 va vā then
CC Antya 14.111
SB 10.41.3, SB
163086 va va or
10.51.28
163087 va api vā api at all Bg 8.6
Bg 11.41-42, Bg
15.10, SB 8.15.26,
163088 va api vā api either
SB 8.15.29, SB
11.9.22
SB 5.19.8, SB
163089 va api vā api or
10.11.26
163090 va-i va-i besides CC Adi 4.129
163091 va iti vā iti be either SB 1.7.26
163092 va svapane vā svapane or in dreams CC Madhya 2.37
163093 va u ha vā u ha certainly SB 5.1.31
163094 va uta vā uta or else SB 11.23.27

SB 1.6.20, SB 3.12.9,
SB 4.1.26-27, SB
163095 vaca vācā words
4.26.19, SB 7.8.3-4,
SB 11.21.33-34

SB 1.9.23, SB 3.3.20,
SB 3.6.12, SB 3.9.27-
28, SB 3.14.16, SB
7.13.14, SB 8.6.30,
SB 9.14.17-18, SB
163096 vaca vācā by words 10.22.35, SB
11.16.41, SB 11.28.4,
CC Adi 9.42, CC Adi
9.43, CC Madhya
22.101, CC Antya
4.175

163097 vaca vācā sound SB 1.17.4


163098 vaca vācā by the Vedic directions SB 3.15.8
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 3.23.2, SB
3.31.11, SB 3.33.9,
163099 vaca vācā with words
SB 10.27.14, SB
10.38.43, SB 10.43.3
SB 3.23.4-5, SB
163100 vaca vācā with a voice
4.15.21, SB 7.9.7
163101 vaca vācā with the organ of speech SB 3.26.63
163102 vaca vācā voices SB 4.1.29
163103 vaca vācā with sweet words SB 4.2.12
163104 vaca vācā by the statements of the Vedas SB 4.20.30
163105 vaca vācā voice SB 7.5.8
SB 7.5.55, SB
163106 vaca vācā speech
11.2.36
163107 vaca vācā by chanting the mantra SB 9.1.15
163108 vaca vācā with His voice SB 10.15.10-12
163109 vaca vācā with their words SB 10.43.33
SB 10.58.39, SB
163110 vaca vācā in a voice
10.86.30
163111 vaca vācā through his words SB 10.80.33
SB 11.7.7, CC Adi
163112 vaca vācā by speech 4.117, CC Madhya
8.190
163113 vaca vācā merely with words SB 11.13.23
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

Bg 2.10, Bg 11.1, SB
1.2.1, SB 1.8.11, SB
2.9.6, SB 3.9.26, SB
3.19.1, SB 4.1.29, SB
4.8.24, SB 4.8.26, SB
4.19.34, SB 4.21.33,
SB 4.24.32, SB
4.27.27, SB 4.29.1,
SB 4.31.3, SB 4.31.9,
SB 5.5.27, SB 5.12.2,
SB 6.14.8, SB
6.18.22, SB 6.18.41,
SB 7.1.22, SB 7.2.4-
163114 vacah vacaḥ words
5, SB 8.19.2, SB
8.19.42, SB 8.22.2,
SB 9.21.11, SB
10.26.15, SB
10.43.36, SB
10.60.29, SB
10.60.40, SB
10.60.47, SB
10.68.20, SB
10.82.29-30, SB
10.85.22, SB
11.16.44, SB 11.20.3,
SB 12.2.4

Bg 10.1, Bg 18.64, SB
163115 vacah vacaḥ instruction
6.16.64
SB 1.5.10, SB
163116 vacah vacaḥ vocabulary
12.12.51
163117 vacah vacaḥ statements SB 1.7.49
163118 vacah vacaḥ words of SB 1.8.50
163119 vacah vacaḥ instructions SB 1.13.60
163120 vacah vacaḥ narrations SB 1.16.8
SB 1.17.17, SB 2.4.1,
163121 vacah vacaḥ speeches
SB 2.4.5
163122 vacah vacaḥ speaking SB 1.19.22
163123 vacah vacaḥ request SB 3.12.9
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

SB 3.23.24, SB
3.25.6, SB 3.29.6, SB
3.33.1, SB 6.7.14, SB
6.11.1, SB 7.7.11, SB
7.7.17, SB 10.6.1, SB
10.15.27, SB
10.19.11, SB
10.24.12, SB
10.33.31, SB
163124 vacah vacaḥ the words 10.50.19, SB
10.57.34, SB
10.65.13, SB
10.68.23, SB
10.78.35, SB
10.84.14, SB 10.85.2,
SB 10.88.34, SB
11.9.33, SB 11.23.1,
SB 11.29.35, SB
12.6.28, SB 12.10.26

163125 vacah vacaḥ commands SB 3.24.13


163126 vacah vacaḥ of the instructions SB 4.9.32
SB 4.30.22, MM
163127 vacah vacaḥ of speech
mantra 46
163128 vacah vacaḥ by the name SB 5.17.1
SB 6.18.43, SB
163129 vacah vacaḥ statement
10.86.32
163130 vacah vacaḥ expression SB 7.15.57
163131 vacah vacaḥ my words SB 8.21.19
163132 vacah vacaḥ the following words SB 8.22.1
163133 vacah vacaḥ his words SB 10.10.24
SB 10.16.60, SB
163134 vacah vacaḥ these words
10.77.21
163135 vacah vacaḥ speaking words SB 10.30.14
163136 vacah vacaḥ voices SB 10.77.36
163137 vacah vacaḥ in the words SB 11.3.2
SB 11.28.17, CC Adi
163138 vacah vacaḥ speech
1.106
163139 vacah vacaḥ of words SB 12.3.14
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.11.10, SB
3.6.40, SB 3.15.49,
SB 3.19.21, SB
163140 vacah vācaḥ words 6.5.29, SB 6.10.28,
SB 10.38.12, SB
10.77.30, MM mantra
38
163141 vacah vācaḥ sounds SB 2.7.11
163142 vacah vācaḥ cries SB 3.17.10
163143 vacah vācaḥ expressions SB 3.19.6
163144 vacah vācaḥ unto the sound SB 4.24.43
163145 vacah vācaḥ words of the Vedas SB 5.11.3
163146 vacah vācaḥ of the speech SB 6.5.10
SB 8.19.18, SB
163147 vacah vācaḥ the words 10.11.57, SB 10.33.1,
CC Adi 6.60
163148 vacah vācaḥ speaking SB 9.11.8
SB 10.14.38, CC
163149 vacah vācaḥ of the words Madhya 21.27, CC
Madhya 21.83
163150 vacah vācaḥ of language SB 10.29.17
163151 vacah vācaḥ our words SB 10.47.66
SB 10.70.45, NoI:
163152 vacah vācaḥ of speech
verse 1
163153 vacah vācaḥ whose speech SB 10.84.8
163154 vacah vācaḥ Vedic rituals and mantras SB 11.14.5-7
163155 vacah vācaḥ words or speaking SB 11.15.19
163156 vacah vācaḥ speech SB 12.4.20-21
163157 vacah-patayah vācaḥ-patayaḥ masters of speaking SB 4.29.42-44
163158 vacah-patinam vācaḥ-patīnām of great orators SB 4.16.2
163159 vacaka vācaka and expressing words SB 10.16.42-43
163160 vacakah vācakaḥ the designating term SB 12.6.40-41
163161 vacakah vācakaḥ signifying CC Madhya 9.30
163162 vacakah vācakaḥ indicating CC Madhya 9.30
163163 vacakataya vācakatayā by His transcendental qualities and entourage SB 2.10.36
Ādi 17.38, CC Antya
163164 vacala vācāla talkative 5.140, CC Adi 17.37-
38
163165 vacalam vācālam overtalkative SB 10.25.5
163166 vacalam vācālam an eloquent speaker CC Madhya 17.80
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
163167 vacalam vācālam talkative CC Antya 5.137

Bg 2.42-43, SB
3.25.35, SB 4.9.6, SB
4.12.23, SB 4.14.12,
163168 vacam vācam words SB 6.10.31, SB
9.21.11, SB 10.49.26,
SB 10.65.27, SB
11.18.16

SB 1.15.41, SB
163169 vacam vācam speeches
4.12.28
163170 vacam vācam vocabulary SB 1.16.21
163171 vacam vācam Vāk SB 3.12.28
163172 vacam vācam talks SB 3.13.1
163173 vacam vācam accents SB 3.23.50
163174 vacam vācam the resounding vibration SB 5.2.10
SB 7.12.26-28, SB
163175 vacam vācam speech
11.16.42
SB 7.15.53, SB
163176 vacam vācam the words
11.12.16
163177 vacam vācam word SB 9.1.38-39
163178 vacam vācam whose words SB 10.88.34
163179 vacam vācam Vedic knowledge SB 11.11.19
163180 vacam vācam my speech (and all other sensory functions) SB 12.6.6
163181 vacam vācām meanings of words SB 1.4.13
163182 vacam vācām of the voice SB 2.6.1
163183 vacam vācām of words SB 5.5.10-13
163184 vacam vācām of the words SB 11.30.3
163185 vacamsi vacāṁsi statements SB 2.4.23
163186 vacamsi vacāṁsi the words uttered by you SB 5.10.18
163187 vacamsi vacāṁsi his words SB 9.4.18-20
163188 vacamsi vacāṁsi some words SB 9.14.34
SB 10.23.16, CC
163189 vacamsi vacāṁsi words
Madhya 22.137-139
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

SB 7.9.10, SB
10.87.15, CC Adi
7.82, CC Adi 7.99, CC
Adi 13.40, CC Adi
14.84, CC Adi 17.50,
CC Madhya 3.7, CC
Madhya 3.116, CC
Madhya 3.123, CC
Madhya 3.173, CC
Madhya 3.193, CC
Madhya 9.140, CC
163190 vacana vacana words
Madhya 13.104, CC
Madhya 14.145, CC
Madhya 15.68, CC
Madhya 20.59, CC
Madhya 25.46, CC
Antya 4.69, CC Antya
7.60, CC Antya 8.63,
CC Antya 10.73, CC
Antya 12.145, CC
Antya 15.53, CC
Antya 16.26
CC Adi 2.47, CC Adi
163191 vacana vacana speech
2.66
163192 vacana vacana word CC Adi 2.48
163193 vacana vacana the statement CC Adi 2.84

CC Adi 2.114, CC Adi


163194 vacana vacana speeches
7.104, CC Adi 7.105

163195 vacana vacana the word CC Adi 5.231


163196 vacana vacana His words CC Adi 7.102
163197 vacana vacana those words CC Adi 10.132
163198 vacana vacana complimentary words CC Madhya 2.24
CC Madhya 3.105,
CC Madhya 4.126,
163199 vacana vacana the words CC Madhya 6.92, CC
Madhya 19.48, CC
Antya 7.55
CC Madhya 3.179,
CC Madhya 11.9, CC
163200 vacana vacana statement
Madhya 15.255, CC
Madhya 17.67
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
163201 vacana vacana these words CC Madhya 3.188
163202 vacana vacana word of honor CC Madhya 5.56
163203 vacana vacana a slogan CC Madhya 5.61
CC Madhya 5.81, CC
163204 vacana vacana statements
Madhya 10.180
163205 vacana vacana the request CC Madhya 7.68
163206 vacana-caturi vacana-cāturī jugglery of words CC Madhya 3.72
163207 vacana-gocarani vacana-gocarāṇi possible to be uttered SB 5.3.12
163208 vacana-madhuri vacana-mādhurī the sweetness of speaking CC Antya 15.20
163209 vacana sabara vacana sabāra everyone’s statement CC Adi 5.130
163210 vacana-smrti vacana-smṛti remembering the words CC Antya 17.54
163211 vacanah vacanaḥ whose voice CC Antya 15.14
Bg 1.2, SB 10.53.30,
163212 vacanam vacanam words
SB 10.84.42
163213 vacanam vacanam the speech Bg 11.35
163214 vacanam vacanam order Bg 18.73
163215 vacanam vacanam the statement SB 10.46.23
163216 vacanam vacanam these words SB 10.56.9
163217 vacanat vacanāt by the instructions SB 6.8.40
163218 vacanat vacanāt by the order or the words SB 9.6.14
163219 vacane vacane by words CC Madhya 6.49
163220 vacane vacane in words CC Madhya 6.68
163221 vacane vacane on the request CC Madhya 7.63
163222 vacane vacane in Her talking CC Madhya 8.179
163223 vacane vacane in the words CC Madhya 9.195
163224 vacane vacane any word CC Madhya 12.16
163225 vacane vacane by word CC Antya 3.118
CC Antya 4.165, CC
163226 vacane vacane words
Antya 8.52
163227 vacane vacane words, CC Antya 9.59
163228 vacane vacane by the words CC Antya 12.75
163229 vacaneha vacaneha even on the request CC Madhya 15.153
163230 vacanena vacanena with words SB 10.61.33
163231 vacanena vacanena by speech SB 11.21.10

SB 3.8.6, SB 5.13.26,
163232 vacasa vacasā by words SB 5.16.4, SB 6.4.29,
CC Madhya 11.29-30

163233 vacasa vacasā under the direction SB 3.21.16


ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 3.21.22, SB
163234 vacasa vacasā with words 10.88.31, SB
11.19.20-24
SB 4.8.59-60, SB
163235 vacasa vacasā by the words
4.11.28
163236 vacasa vacasā by jugglery of words SB 8.5.26
163237 vacasa vacasā by speech SB 11.13.24
163238 vacasah vacasaḥ by words SB 1.17.23
163239 vacasah vacasaḥ by discussions SB 3.6.37
163240 vacasam vacasām of descriptions or words SB 7.9.8
163241 vacasam virame vacasām virāme (realized only) when material words cease SB 11.28.35
163242 vacasi vacasi when the words SB 6.16.21
163243 vacasi vacasi you say SB 9.14.12
163244 vacaspati vācaspati and you, Vācaspati CC Madhya 15.136
163245 vacaspati-grhe vācaspati-gṛhe at the house of Vidyā-vācaspati CC Madhya 16.207
163246 vacaspatim vācaspatim the priest of the demigods, Bṛhaspati SB 6.7.2-8
163247 vacayam asa vācayām āsa he had chanted SB 10.53.10
163248 vacayanti vācayanti they try to make speak SB 11.23.36
163249 vacayitva vācayitvā by recitation SB 1.12.13
163250 vacayitva vācayitvā having caused to be spoken SB 6.14.33
163251 vacayitva vācayitvā after causing to be recited SB 10.5.1-2
163252 vacayitva vācayitvā requested to be chanted SB 10.7.13-15
163253 vacayitva vācayitvā making (the brāhmaṇas) recite SB 10.24.32-33
163254 vaci vāci in the form of Vedic instruction SB 5.1.14
163255 vaci vāci to the Vedic language SB 6.3.13
163256 vaci vāci in the words SB 7.15.53
163257 vaci vāci in the mouth CC Antya 3.60
163258 vacmi vacmi am saying SB 11.22.5
163259 vacobhih vacobhiḥ by words SB 4.31.11
163260 vacobhih vacobhiḥ by the acts of words SB 8.9.29
163261 vacobhih vacobhiḥ with harsh words SB 8.11.20
163262 vacobhih vacobhiḥ by sweet words SB 8.19.19
SB 8.24.53, SB
163263 vacobhih vacobhiḥ by Your words
11.19.10
163264 vacobhih vacobhiḥ by great words SB 9.18.35
163265 vacobhih vacobhiḥ or by words SB 10.8.41
163266 vacobhih vacobhiḥ with words SB 10.39.53-55
163267 vacobhih vacobhiḥ by the words SB 10.88.35
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
163268 vacobhih vacobhiḥ and words SB 11.6.7
163269 vacobhih vacobhiḥ with Your words SB 11.22.27
163270 vacobhih vacobhiḥ in varying terms SB 12.4.31
163271 vacobhyam vacobhyām words SB 10.2.36
163272 vacya vācya by His forms and activities SB 2.10.36
163273 vacya vācya of expressed ideas SB 10.16.42-43
163274 vacya vācya the subject matter SB 12.13.3
163275 vacyah vācyaḥ contemptible SB 10.72.20
163276 vacyam vācyam to be spoken Bg 18.67
163277 vacyam vācyam the ultimate object SB 7.15.57
163278 vacyamanah vācyamānaḥ being urged to speak SB 3.30.17
163279 vacyante vācyante are enunciated NBS 15
163280 vacyatam vācyatām ill fame SB 6.13.11
Bg 3.2, SB 10.90.21,
163281 vada vada please tell
SB 11.23.46
SB 1.4.2, SB 4.21.10,
163282 vada vada please speak SB 11.22.60, SB
12.8.1
163283 vada vada please describe SB 2.5.2, SB 8.1.2
SB 3.4.18, SB
163284 vada vada say
9.14.12
163285 vada vada kindly describe SB 3.7.27
163286 vada vada tell SB 3.21.4
163287 vada vada speak SB 4.24.16
163288 vada vada kindly instruct SB 7.9.17
163289 vada vada kindly tell SB 7.13.18
163290 vada vada kindly tell us SB 8.9.3
163291 vada vada kindly explain SB 9.1.5
163292 vada vada kindly say SB 10.1.3
163293 vada vada kindly speak SB 10.7.1-2
163294 vada vada please explain SB 10.13.39
163295 vada vāda philosophical speculations SB 3.5.14
163296 vada vāda by discussion SB 3.21.17
163297 vada vāda philosophies SB 10.16.42-43
163298 vada vāda talk CC Adi 4.107
163299 vada vāda controversy CC Adi 5.172
163300 vada vāda philosophy CC Adi 7.121
163301 vada vāda theory CC Adi 7.122
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
163302 vada vāda opposition CC Adi 17.221
163303 vada vāda talking CC Madhya 2.5
unnecessary arguments on different aspects of
163304 vada-vadan vāda-vādān SB 7.13.7
philosophy
163305 vadah vādaḥ the natural conclusion Bg 10.32
163306 vadah vādaḥ roar SB 4.4.28
163307 vadah vādaḥ various arguments SB 4.9.13
163308 vadah vādaḥ the thesis SB 4.29.59
163309 vadah vādaḥ discussion SB 10.87.8
163310 vadah vādaḥ a symposium SB 10.87.10
163311 vadah vādaḥ the argument itself SB 11.22.6
163312 vadah vādaḥ debate NBS 74
163313 vadaih vādaiḥ by speculative arguments SB 11.4.22
163314 vadaka vādaka professional drummers CC Adi 13.106
163315 vadakau vādakau both playing musical instruments SB 10.18.13
163316 vadam vādam whose speech SB 10.89.41
163317 vadami vadāmi I am speaking SB 4.24.31
SB 9.22.44-45, SB
163318 vadami vadāmi I shall explain
10.13.3
163319 vadami vadāmi I will now speak SB 11.11.5
163320 vadami vadāmi I say CC Adi 4.211
163321 vadami vadāmi I speak MM mantra 27
163322 vadami kim vadāmi kim can I say SB 7.10.70
163323 vadan vādān fabricated words Bg 2.36
163324 vadan vadan saying CC Madhya 22.101
SB 1.11.19, SB
163325 vadana vadana face 3.15.44, SB 5.5.31,
CC Madhya 2.29
SB 3.28.13, SB
163326 vadana vadana countenance
3.28.29
SB 4.8.45, CC Antya
163327 vadana vadana mouth
12.5
163328 vadana vadana by his face SB 4.16.9
SB 5.5.31, SB
163329 vadana vadana by His face
10.61.3
163330 vadana vadana and face SB 5.25.5
163331 vadana vadana whose face SB 6.4.35-39
SB 7.9.36, CC
163332 vadana vadana faces
Madhya 21.67
163333 vadana vadana His face SB 10.43.15
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.44.11, SB
10.45.17-18, CC
163334 vadana vadana the face
Madhya 8.270, CC
Antya 19.94
163335 vadana vadana the mouth of which SB 12.6.70
CC Adi 17.15, CC
163336 vadana vadana on the mouth
Madhya 1.84
163337 vadana vadanā having a face SB 5.9.18
163338 vadana vadanā my face SB 10.83.28
163339 vadana-aravinda-sriya vadana-aravinda-śriyā with His beautiful lotuslike face SB 5.18.16
163340 vadana-kamala vadana-kamala the lotuslike face CC Madhya 12.211
163341 vadana-pankajam vadana-paṅkajam whose lotus face SB 12.9.22-25
163342 vadana-vidhu vadana-vidhu of His moonlike face CC Antya 19.76
SB 4.30.6, SB
163343 vadanah vadanaḥ His face
10.35.24-25
163344 vadanah vadanaḥ whose face SB 10.75.39
163345 vadanah vadanāḥ faces SB 10.73.1-6
SB 10.75.16, SB
163346 vadanah vadanāḥ whose faces
10.90.10
163347 vadanaih vadanaiḥ by the mouths Bg 11.30
163348 vadanaih vadanaiḥ faces SB 12.6.44
163349 vadanam vadanam the face SB 1.7.52
SB 1.11.10, SB
10.73.1-6, CC
163350 vadanam vadanam face
Madhya 21.136, CC
Madhya 23.35
SB 2.1.28, CC Antya
163351 vadanam vadanam mouth
20.36
SB 10.39.46-48, SB
10.51.23-26, SB
163352 vadanam vadanam whose face
10.53.29, SB
10.54.10
163353 vadanam vadanām face SB 8.9.18
163354 vadanani vadanāni the faces SB 10.33.20
SB 2.7.30, SB
163355 vadane vadane in the mouth 8.20.25-29, CC
Madhya 16.72
163356 vadane vadane mouths CC Adi 8.53
163357 vadane vadane in the mouths CC Madhya 8.42
163358 vadane vadane face CC Antya 17.59
163359 vadanena vadanena with faces SB 4.1.25
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
163360 vadanena vadanena with her face SB 10.80.8
163361 vadantah vadantaḥ saying SB 7.7.3
163362 vadantah vadantaḥ speaking SB 10.6.41
Bg 8.11, SB 5.12.11,
163363 vadanti vadanti say SB 8.6.12, SB
10.77.30
SB 1.2.11, SB 2.4.21,
SB 2.5.12, SB
3.31.39, SB 4.25.40,
SB 5.11.7, SB 5.11.9,
SB 5.24.3, SB
10.43.29, SB
10.68.45, SB
163364 vadanti vadanti they say
11.15.33, SB 11.27.2,
SB 11.30.36, CC Adi
2.11, CC Adi 2.63, CC
Madhya 20.158, CC
Madhya 24.74, CC
Madhya 24.81, CC
Madhya 25.132

163365 vadanti vadanti do they say SB 3.1.10


163366 vadanti vadanti do say SB 3.4.13, SB 3.8.15
SB 3.25.35, SB
163367 vadanti vadanti they speak 11.5.6, SB 11.14.1,
SB 11.14.9, NBS 83
163368 vadanti vadanti explain SB 4.11.22
163369 vadanti vadanti the great learned sages say SB 5.16.28
163370 vadanti vadanti they say authoritatively SB 5.18.4

163371 vadanti vadanti they suggest (in regard to one’s means of livelihood) SB 7.14.6

163372 vadanti vadanti all learned men say SB 8.5.43


163373 vadanti vadanti they call SB 9.24.28-31
163374 vadanti vadanti the learned Vedic scholars conclude SB 10.3.19
163375 vadanti vadanti are lodging this complaint SB 10.8.34
163376 vadanti vadanti people call SB 10.51.39-40
163377 vadanti vadanti (the Vedas) say SB 10.87.20
SB 11.3.32, SB
163378 vadanti vadanti speak
11.5.8, SB 11.21.26
163379 vadanti vadanti propound SB 11.14.10
163380 vadanti vadanti (expert astrologers) say SB 11.23.53
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
163381 vadanti sma vadanti sma they spoke SB 10.53.39
163382 vadantinam vadantīnām as they were speaking SB 10.46.49
163383 vadantu vadantu may speak SB 10.61.32
163384 vadanya vadānya vastly learned SB 10.64.14-15
CC Adi 8.55, CC
Madhya 21.121, CC
163385 vadanya vadānya magnanimous Madhya 22.78-80, CC
Madhya 22.95, CC
Madhya 25.268
163386 vadanya vadānya very magnanimous CC Madhya 16.218
163387 vadanyah vadānyaḥ munificent SB 3.1.27
SB 10.62.2, CC
163388 vadanyah vadānyaḥ magnanimous
Madhya 23.73
163389 vadanyam vadānyam magnanimous SB 4.25.41
163390 vadanyanam vadānyānām generous SB 10.64.37-38
163391 vadanyanam vadānyānām for the generous SB 10.72.19
163392 vadanyanam vadānyānām charitable SB 11.1.8
163393 vadanyasya vadānyasya who was generous SB 10.64.25
163394 vadanyat vadānyāt who are so munificent SB 8.19.17
CC Adi 7.1, CC
163395 vadanyata vadānyatā magnanimity
Madhya 24.42
163396 vadasi vadasi You tell Bg 10.14
SB 5.11.1, SB
163397 vadasi vadasi you are speaking
10.4.26
163398 vadasva vadasva please describe SB 3.7.23
SB 3.10.2, SB 8.1.1,
163399 vadasva vadasva kindly describe SB 8.5.11-12, SB
8.14.1, SB 10.1.5-7
163400 vadasva vadasva please tell SB 11.1.9
163401 vadasva vadasva please speak SB 11.16.3
163402 vadata vadatā speaking SB 8.24.25
163403 vadata vadata please tell SB 11.3.41
163404 vadatah vadataḥ while speaking SB 3.13.1
163405 vadatah vadataḥ words SB 4.2.27
163406 vadatah vadataḥ being spoken SB 4.2.33
163407 vadatah vadataḥ because of your order SB 8.23.17
163408 vadatah vadataḥ as I am speaking SB 11.9.24
163409 vadatah vadataḥ those who are speaking SB 11.11.16
163410 vadatam vadatām of those who can speak SB 1.4.2
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
163411 vadatam vadatām speaking different philosophies SB 6.4.31
SB 10.29.17, SB
163412 vadatam vadatām of speakers
12.8.1
163413 vadatam vadatām of those who speak SB 11.22.4
163414 vadatam vadatām of those arguing SB 11.22.6
163415 vadatam vadatām of all speakers SB 11.22.60
163416 vadatam vadatām contending CC Madhya 6.108
163417 vadatam vadatām of the speculators CC Madhya 6.109
163418 vadati vadati speaks of Bg 2.29
163419 vadati vadati were talking SB 4.4.31
SB 5.26.28, SB
163420 vadati vadati speaks
10.61.33
163421 vadati vadati says SB 7.5.28
163422 vadati vadati speak SB 10.49.26
163423 vadava vaḍavā a mare SB 6.6.40
163424 vadava-atma-jau vaḍavā-ātma-jau the sons of the wife known as Vaḍavā SB 8.13.10
163425 vadavam vaḍavām Vaḍavā SB 8.13.9
163426 vadavam vaḍavām a mare SB 9.1.26
163427 vadayadbhih vādayadbhiḥ who were playing SB 10.90.8-9
163428 vadayantah vādayantaḥ blowing SB 10.12.7-11
163429 vadayantam vādayantam playing Bs 5.26
163430 vadayatah vādayataḥ blowing SB 10.11.39-40
163431 vadbhyah vadbhyaḥ who possessed SB 10.64.14-15
163432 vadet vadet may kindly enlighten SB 3.5.2
163433 vadet vadet must speak SB 6.18.47
SB 11.18.16, SB
163434 vadet vadet he should speak
11.18.29
163435 vadha vadha by the death SB 4.11.9
163436 vadha vadha from the killing SB 6.13.5
163437 vadha vadha to murder SB 10.39.8
163438 vadha vadha to kill SB 10.54.32
163439 vadha vadha being killed SB 10.54.39
SB 10.59.11, SB
163440 vadha vadha by the killing
10.83.9
163441 vadha vadha to slay SB 10.66.29
163442 vadha vadha for killing SB 10.72.41
163443 vadha vadha for the killing SB 10.78.33
CC Adi 17.157, CC
163444 vadha vadha killing
Adi 17.162
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
163445 vadha-arhanah vadha-arhaṇaḥ is due to be killed SB 1.7.53-54
163446 vadha-bhagi vadha-bhāgī responsible for killing CC Antya 16.133
163447 vadha kari’ vadha kari’ killing CC Antya 3.160
163448 vadha-matra vadha-mātra killing only CC Adi 17.165
163449 vadha-udyamam vadha-udyamam the endeavor to kill SB 10.1.64
163450 vadha-upayah vadha-upāyaḥ means of disappearance SB 3.3.15
163451 vadha-upayah vadha-upāyāḥ many varieties of means to kill him SB 7.5.45
SB 1.7.51, SB 1.7.57,
SB 1.8.50, SB
163452 vadhah vadhaḥ killing 4.17.26, SB 4.19.27,
SB 7.2.20, SB
7.10.42
SB 4.11.8, SB
8.21.13, SB 9.9.28,
SB 9.15.41, SB
163453 vadhah vadhaḥ the killing 10.78.31-32, SB
12.12.28-29, SB
12.12.31-33, SB
12.12.35
163454 vadhah vadhaḥ annihilation SB 7.1.25
SB 7.8.23, SB
163455 vadhah vadhaḥ the death
12.12.40-41
163456 vadhah vadhaḥ murder SB 10.31.2
163457 vadhah vadhaḥ death SB 10.54.37
163458 vadhah vadhaḥ the annihilation SB 12.12.37
163459 vadhah ayam vadhaḥ ayam the killing SB 10.2.21
163460 vadhah ca vadhaḥ ca and killing SB 7.9.29
SB 1.8.47, SB
163461 vadham vadham killing 6.18.43, SB 9.9.30,
SB 10.60.56
163462 vadham vadham to be killed SB 1.17.6
SB 3.4.23, SB
163463 vadham vadham annihilation
8.11.37
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

SB 3.14.42, SB
3.14.51, SB 7.10.47,
SB 9.9.31, SB
10.18.18, SB
163464 vadham vadham the killing 10.37.15-20, SB
10.42.26-27, SB
10.57.8, SB 10.57.29,
SB 10.71.9, SB
11.1.1, SB 11.16.7

163465 vadham vadham the massacre SB 8.11.29


163466 vadham vadham being killed SB 10.54.39
163467 vadham vadham death SB 10.78.24
163468 vadham vadham the death SB 11.31.26
163469 vadham vadham murder SB 12.6.24
163470 vadhan vadhān already killed SB 4.6.47
SB 1.9.36, SB 3.1.43,
163471 vadhat vadhāt from the act of killing
SB 10.1.55
SB 4.19.15, SB
163472 vadhat vadhāt from killing
10.78.28
163473 vadhat vadhāt by killing SB 4.29.49
163474 vadhat vadhāt from the annihilation SB 7.1.25
163475 vadhaya vadhāya for the purpose of killing SB 1.8.33
SB 1.15.13, SB
163476 vadhaya vadhāya for killing
3.21.50, SB 10.50.9
163477 vadhaya vadhāya for the killing SB 10.77.35
163478 vadhe vadhe of their having been killed by me SB 9.16.7
163479 vadhe vadhe kills CC Madhya 2.19
163480 vadhena vadhena by killing them SB 1.11.34
163481 vadhena vadhena by killing SB 10.48.24
163482 vadhera vadhera of killing CC Adi 17.156
163483 vadhirah vadhiraḥ hard of hearing SB 1.13.22
SB 1.17.10-11, SB
163484 vadhisyami vadhiṣyāmi I shall kill
4.17.22
163485 vadhisye vadhiṣye I shall kill SB 10.77.26
163486 vadhu vadhū wife CC Antya 20.12
163487 vadhuh vadhūḥ my daughter-in-law SB 1.9.13
163488 vadhuh vadhūḥ a woman (the goddess of fortune, Lakṣmī) SB 4.7.21
SB 4.23.25, SB
163489 vadhuh vadhūḥ the wife
4.23.29
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
163490 vadhuh vadhūḥ wife SB 4.23.25
163491 vadhuh vadhūḥ my sister-in-law SB 7.2.20
SB 10.30.38, SB
163492 vadhuh vadhūḥ His consort
10.47.20
SB 10.52.42, SB
163493 vadhuh vadhūḥ the bride
10.53.49
CC Madhya 19.207-
163494 vadhuh vadhūḥ the gopī
209
163495 vadhum vadhūm His consort SB 10.30.31
163496 vadhum vadhūm the bride SB 10.53.42-43
163497 vadhunam vadhūnām of the wives SB 2.7.33, SB 3.3.5
163498 vadhvah vadhvāḥ of His special consort SB 10.30.26
163499 vadhvah vadhvāḥ of the bride SB 10.53.12
163500 vadhvah vadhvāḥ the bride SB 10.53.27
163501 vadhvah vadhvaḥ wives SB 10.47.19
163502 vadhyah vadhyaḥ ought to be killed SB 4.19.30
163503 vadhyah vadhyaḥ who is to be killed SB 7.5.34
163504 vadhyah vadhyaḥ anyone is to be killed SB 8.5.22
163505 vadhyah vadhyāḥ to be killed SB 10.78.27
163506 vadhyamanah vadhyamānāḥ being killed one after another SB 7.7.4-5
163507 vadhyan vadhyān who deserved to be killed SB 9.7.3
163508 vadhyasya vadhyasya of one who is to be killed SB 11.10.20
163509 vadhyatam vadhyatām will be killed SB 1.7.39
163510 vadhyatam vadhyatām let him be killed SB 7.5.34
163511 vadhyatam vadhyatām kill Him SB 10.42.19
163512 vadinah vādinaḥ the advocates Bg 2.42-43
SB 7.5.39-40, SB
163513 vadinah vādinaḥ speaking
10.18.30
163514 vadinah vādinaḥ speaking, declaring SB 10.11.30
163515 vadinah vādinaḥ fluent SB 10.70.21
SB 10.74.6, SB
163516 vadinah vādinaḥ expert authorities
10.75.25-26
SB 10.78.29, SB
163517 vadinah vādinaḥ saying
11.23.36
163518 vadinah vādinaḥ and speech SB 12.1.41
163519 vadinam vādinam inquiring SB 4.14.45
163520 vadinam vādinām of the speakers SB 6.4.31
163521 vadinam vādinām of theorists SB 6.9.36
163522 vadinam vādinām of the opposing disputants CC Madhya 6.108
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
163523 vadinau vādinau speaking SB 10.18.13
163524 vadini vādinī speaking SB 10.62.11
163525 vadinyah vādinyaḥ talking SB 8.10.48
163526 vadisyanti vadiṣyanti will say Bg 2.36
163527 vadisyanti vadiṣyanti will they say SB 11.1.18
163528 vaditah vāditāḥ beaten by SB 1.9.45
163529 vaditra vāditra by beating the drum SB 8.16.57
163530 vaditra vāditra of these vibrations of musical sound SB 8.18.7
163531 vaditra vāditra and instrumental music SB 10.71.24
163532 vaditra vāditra musical performance SB 11.8.18
163533 vaditra vāditra musical instruments SB 11.11.34-41
163534 vaditra vāditra and players of musical instruments SB 12.8.22
163535 vaditra-gita vāditra-gīta different varieties of music and singing SB 10.7.4
163536 vaditram vāditram the art of playing musical instruments SB 4.15.19
163537 vaditranam vāditrāṇām of the musical instruments SB 8.8.26
SB 3.24.7, SB
163538 vaditrani vāditrāṇi musical instruments
10.5.13
163539 vaditrani vāditrāṇi music SB 10.75.9
163540 vadya vādya with musical accompaniment SB 10.16.27
163541 vadya vādya by the playing SB 10.35.4-5
163542 vadya vādya with instrumental music SB 10.35.20-21
163543 vadya vādya by the music SB 10.42.37
163544 vadya vādya instrumental music SB 10.58.49
163545 vadya vādya and playing musical instruments SB 10.90.12
163546 vadya vādya music CC Adi 13.106
CC Adi 17.173, CC
163547 vadya vādya musical sounds
Madhya 4.56
163548 vadya vādya musical performance CC Adi 17.205
163549 vadya vādya of the sound CC Madhya 6.256
163550 vadya vādya of musical instruments CC Madhya 13.14
163551 vadya vādya musical vibration CC Antya 10.47
163552 vadya-adira vādya-ādira of musical instruments CC Madhya 13.50
163553 vadya-dharah ca vādya-dharāḥ ca those who played on musical drums SB 10.12.34
163554 vadya-nrtya vādya-nṛtya music and dance CC Adi 13.96
163555 vadya-vadakah vādya-vādakāḥ instrumental musicians SB 10.53.42-43
163556 vadyaih vādyaiḥ with the musical sound SB 10.33.15
163557 vadyakaih vādyakaiḥ by playing respectively SB 10.12.34
163558 vadyam vādyam instrumental music SB 12.8.24
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
163559 vadyamanesu vādyamāneṣu as they were being played SB 10.42.36
163560 vadyamanesu vādyamāneṣu while they played SB 10.44.29
163561 vadyani vādyāni music SB 10.15.39
163562 vadye vādye in the matter of playing SB 10.35.14-15
163563 vadyena vādyena with the playing of musical instruments SB 10.62.2
163564 vadyena vādyena and instrumental accompaniment SB 10.81.24
163565 vagbhih vāgbhiḥ by sound vibrations SB 5.13.5
163566 vagbhih vāgbhiḥ by the words SB 5.24.30
163567 vagbhih vāgbhiḥ by transcendental words SB 7.10.25
163568 vagbhih vāgbhiḥ by words or by cursing SB 10.10.40
163569 vagbhih vāgbhiḥ in those words SB 10.59.32
163570 vagbhih vāgbhiḥ with their words SB 11.23.36
163571 vagbhih vāgbhiḥ by words CC Madhya 23.23
163572 vagmisu vāgmiṣu eloquent SB 4.19.24-25
163573 vagmita vāgmitā eloquence CC Adi 1.106
163574 vagyatah vāgyataḥ controlling the words SB 5.23.8
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

Bg 3.10, SB 1.13.37,
SB 4.2.32, SB 4.8.21,
SB 4.8.82, SB
4.14.25, SB 4.15.22,
SB 4.21.21, SB
4.22.7, SB 4.24.27,
SB 4.26.14, SB
4.30.11, SB 6.4.11,
SB 7.1.33, SB
10.23.28, SB
10.26.15, SB
10.29.20, SB
10.30.11, SB
10.30.12, SB
163575 vah vaḥ your
10.30.22, SB
10.48.29, SB
10.52.34, SB
10.73.18, SB
10.78.37, SB
10.82.29-30, SB
10.84.63, SB
10.85.22, SB
10.88.33, SB 11.6.28,
SB 11.13.23, CC Adi
1.4, CC Adi 3.4, CC
Madhya 8.93, CC
Antya 1.132, CC
Antya 15.34

Bg 3.11, SB 10.27.17,
SB 10.38.42, SB
10.45.23, SB 10.83.6-
163576 vah vaḥ you 7, SB 11.1.13-15, SB
11.2.28, SB 12.10.25,
CC Adi 8.19, CC
Madhya 8.93
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
Bg 3.12, SB 1.3.44,
SB 1.18.9, SB
1.19.24, SB 2.10.51,
SB 4.1.26-27, SB
4.22.12, SB 4.24.31,
163577 vah vaḥ unto you SB 6.9.55, SB 7.4.25-
26, SB 8.6.25, SB
8.9.12, SB 10.23.6,
SB 10.23.16, SB
10.27.17, SB
11.13.38
SB 1.12.16, SB
1.17.13, SB 6.10.7,
SB 6.11.4, SB
10.23.25, SB
163578 vah vaḥ for you
10.25.21, SB
10.29.18, SB 10.30.8,
SB 10.39.4, SB
10.71.19, SB 11.1.16

163579 vah vaḥ your good self SB 1.13.9


SB 1.17.17, SB
5.5.26, SB 6.7.21, SB
10.24.27, SB
163580 vah vaḥ by you 10.25.21, SB 10.30.5,
SB 10.30.8, SB
12.12.46, CC Antya
15.34
163581 vah vaḥ you people SB 3.1.2
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

SB 3.1.34, SB
3.15.36, SB 3.16.26,
SB 4.30.8, SB 4.30.8,
SB 4.30.16, SB
6.4.15, SB 6.9.47, SB
6.11.5, SB 7.10.49,
SB 8.6.19, SB 8.11.9,
163582 vah vaḥ of you SB 10.5.31, SB
10.32.21, SB
10.32.22, SB
10.68.21, SB 10.89.8-
9, CC Adi 4.176, CC
Adi 4.180, CC Antya
1.139, CC Antya
7.44, CC Antya 15.51

163583 vah vaḥ one who is SB 3.5.11


163584 vah vaḥ against you SB 3.16.2
163585 vah vaḥ you sages SB 3.16.4
163586 vah vaḥ towards you SB 3.16.6
163587 vah vaḥ of all you demigods SB 3.16.36
163588 vah vaḥ yours SB 4.4.21, SB 9.6.44
163589 vah vaḥ our SB 4.22.15
SB 4.24.27, SB
163590 vah vaḥ all of you 4.24.69, SB 12.13.2,
CC Madhya 18.38
163591 vah vaḥ of you (the Pāṇḍavas) SB 5.6.18
163592 vah vaḥ of us SB 5.13.21
163593 vah vaḥ with you SB 6.4.13
SB 6.7.22, SB 6.7.25,
SB 9.1.17, CC
163594 vah vaḥ of all of you
Madhya 14.180, CC
Antya 15.44
SB 6.9.51, SB
163595 vah vaḥ to all of you 10.54.19-20, CC
Antya 1.175
SB 6.10.7, SB
163596 vah vaḥ from you
10.23.7
163597 vah vaḥ of all of you Pāṇḍavas SB 7.15.76
163598 vah vaḥ for all of you SB 8.6.18, SB 8.8.37
163599 vah vaḥ like you SB 9.16.36
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.8.16, SB
163600 vah vaḥ for all of you people
10.26.19
SB 10.23.7, SB
163601 vah vaḥ on your part 10.23.25, SB
10.29.23
SB 10.23.14, SB
10.29.18, SB
10.32.22, SB
10.46.35, SB
10.72.27, SB
163602 vah vaḥ to you
10.72.30, SB
10.84.29, SB 12.12.2,
SB 12.12.58, CC Adi
4.180, CC Antya
7.44, MM mantra 16

163603 vah vaḥ toward you SB 10.23.31


163604 vah vaḥ upon you SB 10.24.3
163605 vah vaḥ yourself SB 10.39.7
163606 vah vaḥ indeed SB 10.89.26-27
163607 vah vaḥ of you who are asking SB 11.13.22

SB 4.12.17, SB
4.24.63, SB 10.14.11,
163608 vah vāḥ water
SB 10.82.45, CC Adi
5.72

163609 vah vāḥ of the water SB 10.16.8


SB 10.33.22, CC
163610 vah vāḥ the water
Antya 18.25
163611 vah vāḥ its water SB 12.9.14
163612 vah-akara vāḥ-ākara of the ocean MM mantra 45
163613 vah-mucam vāḥ-mucām of the clouds SB 10.24.9
163614 vaha vāha the conveyor SB 2.7.25
163615 vahadbhih vahadbhiḥ who were bearing CC Adi 3.66
163616 vahah vāhaḥ the horses SB 1.10.34-35
163617 vahah vāhaḥ whose carrier elephant SB 6.11.12
163618 vahah vahāḥ which involve SB 11.3.7
163619 vahaila vahāila flowed CC Madhya 12.134
163620 vahaka vāhaka the carrier SB 10.18.21
163621 vahakatvam vāhakatvam the palanquin carriers SB 7.8.52
163622 vaham vāham my horses SB 1.15.17
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
163623 vaham vāhām which flows SB 6.5.6-8
163624 vaham vaham bringing SB 10.66.18
163625 vahamah vahāmaḥ carry out SB 5.1.11, SB 5.1.14
163626 vahamah vahāmaḥ we are carrying SB 5.10.4

163627 vahamah vahāmaḥ carry out the orders ruling over the living entities SB 9.4.53-54

163628 vahamah vahāmaḥ we carry SB 10.70.28


163629 vahami vahāmi carry Bg 9.22
163630 vahami vahāmi offer SB 3.21.16
163631 vahan vāhān the horses (carriers) SB 1.14.13
163632 vahan vāhān horses and elephants SB 7.10.65-66
163633 vahan vāhān mounted soldiers SB 8.10.41
163634 vahan vāhān their conveyances SB 10.54.1
163635 vahan vāhān horses SB 10.54.27
163636 vahan vāhān horses (of each chariot) SB 10.68.9-10
163637 vahan vāhān carriers SB 10.77.3
SB 10.18.25, SB
10.74.27-28, SB
163638 vahan vahan carrying
10.86.27-29, CC
Madhya 23.27
163639 vahaña vahāñā carrying CC Madhya 6.8
the carriers such as the horses and elephants are
163640 vahana-asanah vāhana-āsanaḥ SB 6.12.17
the game board
163641 vahanah vāhanāḥ carrier horses and elephants SB 9.15.31
163642 vahanah vāhanāḥ and conveyances SB 10.53.18-19
163643 vahanani vāhanāni the carriers SB 10.76.18-19
163644 vahanatve vāhanatve because of becoming the carrier SB 9.6.14
163645 vahantah vahantaḥ carrying SB 10.18.22
163646 vahanti vahanti do bear SB 1.13.41
163647 vahanti vahanti carry on SB 1.13.42
163648 vahanti vahanti observe SB 3.16.7
SB 5.21.15, SB
163649 vahanti vahanti carry
6.3.13, SB 10.18.21
163650 vahanti vahanti they carry SB 10.74.2
163651 vahanti vahantī having CC Antya 1.161
163652 vahase vahase you are carrying SB 10.1.34
163653 vahasi vahasi you are carrying SB 5.2.11
163654 vahat vahāt which brings SB 10.70.39
163655 vahatah vahataḥ of Him who was carrying SB 10.30.31
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
163656 vahati vahatī bringing SB 3.9.9
163657 vahati vahati carried SB 12.11.19
163658 vahatu vahatu let Him bring SB 10.47.12
163659 vahatu vahatu let it flow CC Adi 2.2
163660 vahaya vāhāya upon him whose carrier SB 6.11.12
and the chariots, the elephants, the horses or the
163661 vahaya vāhāya SB 9.15.24
men who carried the palanquins
163662 vahaye vahaye flow CC Antya 14.94
163663 vahe vahe I am accepting SB 4.7.41
CC Adi 5.165, CC
Madhya 3.36, CC
Madhya 3.36, CC
Madhya 3.37, CC
Madhya 8.101, CC
163664 vahe vahe flows Madhya 18.77, CC
Madhya 25.271, CC
Antya 3.254, CC
Antya 14.36, CC
Antya 16.93, CC
Antya 16.148
163665 vahe vahe there is a flow CC Adi 8.31
163666 vahe vahe flowing CC Adi 10.28
163667 vahe vahe discharging CC Adi 17.45
163668 vahe vahe blowing CC Madhya 1.159
163669 vahe vahe flowed CC Madhya 12.217
163670 vahe vahe are flowing CC Madhya 13.105
CC Madhya 13.109,
CC Madhya 17.111,
CC Madhya 21.108,
163671 vahe vahe flow
CC Antya 5.162, CC
Antya 7.165, CC
Antya 18.50
163672 vahe vahe were blowing CC Madhya 14.97
163673 vahe vahe carries CC Madhya 17.65
163674 vahe vahe blows CC Antya 19.81
163675 vaheya vaheya shall bear SB 4.21.43
163676 vahibe vahibe will carry CC Madhya 7.37
163677 vahimu vahimu shall carry CC Madhya 25.170
163678 vahini vāhinī like a river CC Antya 1.155
163679 vahini-patih vāhinī-patiḥ a great commander of soldiers SB 9.12.10
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
163680 vahinyam vāhinyām in the river SB 5.26.22
163681 vahite vahite to carry CC Madhya 4.152
163682 vahiya vahiyā carrying CC Antya 13.90
163683 vahiya calila vahiyā calila began to flood CC Madhya 15.208
163684 vahiya calila vahiyā calilā carried CC Antya 13.94
163685 vahiya phire vahiyā phire carry here and there CC Antya 18.30
CC Madhya 1.146,
163686 vahi’ vahi’ carrying CC Madhya 4.181,
CC Madhya 7.40
163687 vahi’ vahi’ being carried away CC Madhya 21.146
163688 vahi’ vahi’ carrying (it) CC Madhya 25.169
163689 vahi’ gela vahi’ gela washed away CC Madhya 20.12
163690 vahi’ nibe vahi’ nibe will carry CC Madhya 17.19
163691 vahnam vāhnam the Agni Purāṇa SB 12.13.4-9
163692 vahnau vahnau unto the fire SB 8.16.28
163693 vahnau vahnau for the sacrificial fire SB 11.27.16-17
163694 vahnayah vahnayaḥ fiery SB 7.10.60
163695 vahnayah vahnayaḥ fires SB 8.15.17
SB 2.6.1, SB
163696 vahneh vahneḥ of fire 10.33.29, SB
10.70.37
163697 vahneh vahneḥ of Vahni SB 9.23.16
SB 10.58.27, SB
163698 vahneh vahneḥ from the fire
10.66.36
163699 vahni vahni the fire-god SB 2.5.30
163700 vahni vahni of fire SB 4.5.2
163701 vahni vahni fire SB 10.7.35-36
163702 vahni vahni by forest fires SB 10.18.5
163703 vahni vahni of the fire SB 12.4.10
163704 vahni-madhye vahni-madhye within the fire SB 11.14.36-42
CC Madhya 9.211-
163705 vahni-puram vahni-puram to the abode of the fire-god
212
163706 vahni-sphulinga-sikhaya vahni-sphuliṅga-śikhayā by the sparks of fire SB 8.7.32
163707 vahni-vat vahni-vat like fire SB 1.7.30
163708 vahnibhih vahnibhiḥ and the Vahnis SB 6.10.17-18
163709 vahnih vahniḥ fire Bg 3.38
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.2.32, SB
10.17.23, SB
163710 vahnih vahniḥ fire 10.64.34, SB 11.13.7,
SB 11.26.14, SB
12.3.47
163711 vahnih vahniḥ fire or the controlling deity of fire SB 2.10.19
SB 3.26.54, SB
163712 vahnih vahniḥ the god of fire
3.26.63
163713 vahnih vahniḥ a fire SB 8.10.50
SB 9.23.16, SB
163714 vahnih vahniḥ Vahni
9.24.19
163715 vahnih vahniḥ the fire SB 12.4.9
CC Madhya 9.211-
163716 vahnih vahniḥ the fire-god 212, CC Madhya
9.211-212
SB 3.17.9, SB 6.4.27-
28, SB 7.9.47, SB
163717 vahnim vahnim fire
8.20.25-29, SB
10.67.3, SB 10.89.4
SB 4.23.22, SB
163718 vahnim vahnim the fire 8.18.19, CC Madhya
9.211-212
163719 vahnim vahnim the fire-god SB 10.71.44-45
163720 vahnim vahnim a fire SB 11.1.4
163721 vahnina vahninā by the strong fire of appetite SB 5.13.8
163722 vahnina vahninā by fire SB 5.26.29
163723 vahnina vahninā with fire SB 5.26.34
163724 vahnitah vahnitaḥ from the fire SB 10.26.11
163725 vahnivat vahnivat like a fire SB 7.15.34
163726 vahya vāhya by the carried SB 10.18.21
163727 vahyamanah vāhyamānāḥ being carried SB 10.18.22
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.2.6, SB 1.2.22,
SB 1.3.8, SB 1.5.6,
SB 1.5.19, SB 1.7.7,
SB 1.8.26, SB 1.10.5,
SB 1.13.26, SB
1.13.52, SB 1.15.21,
SB 1.16.34, SB
1.17.31, SB 1.18.1,
SB 1.18.15, SB
1.18.16, SB 1.19.33,
SB 1.19.34, SB
2.2.17, SB 2.2.31, SB
2.2.32, SB 2.3.15, SB
2.3.17, SB 2.6.34, SB
2.7.10, SB 2.7.18, SB
2.7.28, SB 2.8.8, SB
163728 vai vai certainly 2.10.26, SB 2.10.27,
SB 3.1.27, SB 3.3.17,
SB 3.5.45, SB 3.6.7,
SB 3.9.16, SB
3.10.12, SB 3.11.4,
SB 3.12.8, SB
3.12.31, SB 3.12.36,
SB 3.13.45, SB
3.14.48, SB 3.15.44,
SB 3.16.20, SB
3.23.4-5, SB 3.27.25,
SB 3.28.10, SB
3.30.4, SB 3.30.29,
SB 3.32.30, SB
4.1.30, SB 4.1.59, SB
4.3.1, SB 4.7.54, SB
4.8.30, SB 4.8.40, SB
163729 vai vai actually SB 1.2.27
163730 vai vai generally SB 1.2.34
163731 vai vai of course SB 1.7.9
163732 vai vai positively SB 1.9.18
163733 vai vai as I remember SB 1.10.21
163734 vai vai by providence SB 1.10.23
SB 1.10.24, SB
163735 vai vai also 1.18.39, SB 3.7.12,
SB 4.9.2
163736 vai vai either SB 1.14.14
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

SB 1.16.9, SB 2.1.28,
163737 vai vai exactly
SB 2.2.29, SB 3.11.8

163738 vai vai as a matter of fact SB 1.18.42


163739 vai vai always SB 1.19.6
163740 vai vai as a matter of course SB 1.19.19
163741 vai vai as they are SB 2.1.26
163742 vai vai duly SB 2.5.26-29
SB 2.7.46, SB
163743 vai vai undoubtedly
11.11.25
163744 vai vai is certainly SB 2.7.47
163745 vai vai what else is there to say SB 3.1.2
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 3.1.33, SB
3.17.18, SB 3.17.23,
SB 3.19.37, SB
3.20.10, SB 3.20.47,
SB 3.21.2, SB 3.21.3,
SB 3.21.24, SB
3.21.38-39, SB
3.26.57, SB 3.30.5,
SB 4.2.27, SB 4.4.7,
SB 4.6.23, SB 4.6.41,
SB 4.6.53, SB
4.13.38, SB 5.5.5, SB
5.10.19, SB 5.10.20,
SB 5.10.21, SB
5.10.23, SB 5.13.24,
SB 5.14.40, SB
163746 vai vai indeed 5.15.7, SB 5.16.4, SB
5.18.6, SB 5.18.11,
SB 5.18.19, SB
5.18.20, SB 5.19.6,
SB 5.22.5, SB
5.24.22, SB 5.24.30,
SB 5.24.31, SB
5.25.1, SB 5.26.15,
SB 5.26.16, SB
5.26.17, SB 5.26.19,
SB 5.26.21, SB
5.26.22, SB 5.26.23,
SB 5.26.25, SB
5.26.26, SB 5.26.27,
SB 5.26.28, SB
5.26.29, SB 5.26.31,
SB 5.26.33, SB 6.1.7,
163747 vai vai as either SB 3.4.17
163748 vai vai even though SB 3.12.42
163749 vai vai easily SB 3.13.2
SB 3.20.15, SB
3.20.39, SB 3.21.4,
163750 vai vai in fact SB 3.25.9, SB
3.25.31, SB 3.26.50,
SB 10.55.7-8
163751 vai vai but SB 4.6.46
163752 vai vai in that way SB 4.8.75
163753 vai vai however SB 4.11.20
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
163754 vai vai without fail SB 4.11.27
163755 vai vai or SB 5.26.24
SB 7.9.26, SB
163756 vai vai even
10.81.39
163757 vai vai from whom everything is coming SB 7.14.34
163758 vai vai in particular SB 9.1.33
SB 10.22.11, SB
163759 vai vai definitely
11.7.3
163760 vai vai at all SB 11.6.8
163761 vai vai there is no doubt about it SB 11.8.40
CC Adi 2.101, CC Adi
163762 vaibhava vaibhava manifestations
2.102
163763 vaibhava vaibhava the opulences CC Adi 5.115
163764 vaibhava vaibhava the opulence CC Adi 5.193
163765 vaibhava vaibhava opulence CC Madhya 20.149
163766 vaibhava vaibhava vaibhava CC Madhya 20.167
163767 vaibhava vaibhava opulences CC Madhya 21.25
163768 vaibhava-amrta-sindhu vaibhava-amṛta-sindhu ocean of the nectar of Your opulence CC Madhya 21.26
163769 vaibhava-gana vaibhava-gaṇa the expansions CC Adi 4.77
163770 vaibhava-prakasa vaibhava-prakāśa of vaibhava-prakāśa CC Adi 4.78
163771 vaibhava-prakasa vaibhava-prakāśa manifestation of the vaibhava feature CC Madhya 20.174
163772 vaibhava-prakasa vaibhava-prakāśa the feature of vaibhava-prakāśa CC Madhya 20.175
163773 vaibhava-prakasa vaibhava-prakāśa vaibhava-prakāśa CC Madhya 20.176
163774 vaibhava-prakase vaibhava-prakāśe vaibhava-prakāśa CC Madhya 20.171
163775 vaibhava-prakase vaibhava-prakāśe in vaibhava manifestation CC Madhya 20.188
163776 vaibhava-satta vaibhava-sattā the presence of opulences CC Madhya 21.120
163777 vaibhava-vilasa vaibhava-vilāsa as vaibhava-vilāsa CC Adi 4.78
163778 vaibhava-vilasa vaibhava-vilāsa the vaibhava pastime expansions CC Madhya 20.191
163779 vaibhavam vaibhavam power SB 10.14.9
SB 10.14.38, CC
163780 vaibhavam vaibhavam opulences Madhya 21.27, CC
Madhya 21.83
163781 vaibhavam vaibhavam opulent display of power SB 10.34.19
163782 vaibhavam vaibhavam the opulent exhibition SB 12.10.1
163783 vaibhavam vaibhavam expansions CC Adi 3.81
163784 vaibhrajakam vaibhrājakam Vaibhrājaka garden SB 5.16.13-14
163785 vaicitravirya vaicitravīrya O son of Vicitravīrya (Vidura) SB 4.23.38
163786 vaicitravirya vaicitravīrya son of Vicitravīrya SB 10.49.17
163787 vaicitri vaicitrī condition bringing about astonishment CC Antya 14.16
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
163788 vaicitryam vaicitryam variegatedness SB 5.26.1
163789 vaicitryat vaicitryāt due to the great variety SB 11.14.8
163790 vaicittya vaicittya diversity CC Madhya 8.176
163791 vaidagdhi vaidagdhī etiquette CC Antya 12.60
163792 vaidagdhya vaidagdhya intelligence CC Madhya 15.141
163793 vaidagdhya-adi-rupa vaidagdhya-ādi-rūpa sportive nature CC Madhya 9.115
163794 vaidagdhya-vibheda vaidagdhya-vibheda the intricacies of cunning behavior CC Madhya 14.149
163795 vaidagdhya-vilasa vaidagdhya-vilāsa activities of expert transactions CC Madhya 2.70
163796 vaidagdhya-vilasa vaidagdhya-vilāsa the intellectual pastimes CC Madhya 20.178
163797 vaidarbhah vaidarbhaḥ Rukmī, Prince of Vidarbha SB 10.61.34
163798 vaidarbhi vaidarbhī the daughter of King Vidarbha SB 4.28.34
163799 vaidarbhi vaidarbhī the daughter of Vidarbha SB 4.28.43
163800 vaidarbhi vaidarbhī the princess of Vidarbha SB 10.52.26
163801 vaidarbhi vaidarbhī Rukmiṇī SB 10.53.31
SB 10.55.30, SB
163802 vaidarbhi vaidarbhī Queen Rukmiṇī
10.60.32, SB 10.70.3
163803 vaidarbhi vaidarbhi O princess of Vidarbha SB 10.60.16
163804 vaidarbhi vaidarbhi O Vaidarbhī SB 10.60.29
163805 vaidarbhim vaidarbhīm daughter of Vidarbha SB 4.28.29
163806 vaidarbhim vaidarbhīm Rukmiṇī SB 10.52.16-17
163807 vaidarbhyah vaidarbhyaḥ daughters of Vidarbha SB 9.20.34
163808 vaidarbhyah vaidarbhyāḥ of the princess of Vidarbha SB 10.53.1
163809 vaidarbhyah vaidarbhyāḥ of Rukmiṇī SB 10.53.38
163810 vaidarbhyam vaidarbhyām in the daughter of the king of Vidarbha SB 10.55.2
163811 vaidarbhyam vaidarbhyām Queen Rukmiṇī SB 10.55.35
by this condition of mother Sītā, the daughter of
163812 vaideha-raja-duhitari vaideha-rāja-duhitari SB 9.10.11
the King of Videha
163813 vaidehah vaidehaḥ also known as Vaideha SB 9.13.13
163814 vaideham vaideham the King of Videha SB 10.57.24
163815 vaidehi vaidehī mother Sītā SB 9.10.45-46
163816 vaidehi vaidehī the daughter of the King of Videha SB 9.11.4
163817 vaidhavya vaidhavya of widowhood SB 10.50.2
163818 vaidhi bhakti vaidhī bhakti the regulative devotional service CC Madhya 22.108
163819 vaidhi bhakti vaidhī bhakti regulative devotional service CC Madhya 22.109
of devotional service according to the regulative
163820 vaidhi bhakti vaidhī bhakti CC Madhya 22.148
principles
163821 vaidhrtah vaidhṛtaḥ Vaidhṛta SB 8.13.25
163822 vaidhrtayah vaidhṛtayaḥ the Vaidhṛtis SB 8.1.29
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
163823 vaidhrtayam vaidhṛtāyām from the mother, Vaidhṛtā SB 8.13.26
163824 vaidika vaidika under the direction of Vedic instructions SB 8.6.9
163825 vaidika vaidika following the Vedic principles CC Madhya 8.15
163826 vaidika vaidika followers of Vedic ritualistic ceremonies CC Madhya 8.25
163827 vaidika vaidika a follower of the Vedic ritualistic ceremonies CC Madhya 8.48
163828 vaidika vaidika followers of the Vedic religion CC Madhya 18.133
163829 vaidika vaidika a follower of Vedic principles CC Madhya 19.69
163830 vaidika brahmana vaidika brāhmaṇa a Vedic brāhmaṇa CC Madhya 7.121
163831 vaidika-tantrikaih vaidika-tāntrikaiḥ presented in the Vedas and tantras SB 11.27.49
163832 vaidikah vaidikaḥ according to the four Vedas SB 11.27.7
163833 vaidikaih vaidikaiḥ and Vedic SB 12.4.31
163834 vaidikam vaidikam according to Vedic rites SB 1.4.19
163835 vaidikam vaidikam recommended in the Vedas SB 7.15.47
163836 vaidiki vaidikī mentioned in the Vedas SB 11.11.34-41
163837 vaidurikam vaidurikam instructions by Vidura SB 3.1.10
163838 vaidurya vaidūrya a special diamond SB 2.9.12
163839 vaidurya vaidūrya lapis lazuli SB 3.15.20
163840 vaidurya vaidūrya emerald SB 4.9.64
163841 vaidurya vaidūrya diamonds SB 4.25.15
163842 vaidurya vaidūrya of vaidūrya stone SB 7.4.9-12
163843 vaidurya vaidūrya with vaidūrya gems SB 10.41.20-23
163844 vaidurya vaidūrya of vaidūrya gems SB 10.69.9-12
163845 vaidurya-krta vaidūrya-kṛta made of vaidūrya SB 4.6.31
163846 vaidurya-stambha vaidūrya-stambha with pillars of vaidūrya-maṇi SB 9.11.31-34
163847 vaidya vaidya a physician CC Madhya 19.20

163848 vaidya vaidya physician CC Madhya 22.14-15

163849 vaidya-jati vaidya-jāti by caste a physician CC Madhya 17.92


163850 vaidya kahe vaidya kahe the physician said CC Madhya 19.20
163851 vaidyanatha vaidyanātha Vaidyanātha CC Adi 12.63
163852 vaidyuta vaidyuta lightning SB 10.36.32
163853 vaidyuta-analat vaidyuta-analāt from the thunderbolt (of Indra) SB 10.31.3
163854 vaidyutah vaidyutāḥ lightning (which penetrates the clouds) SB 7.10.60
163855 vaidyutaih vaidyutaiḥ by the lightning SB 1.11.27
163856 vaigunya vaiguṇya of material activities CC Antya 5.1
163857 vaihayasa vaihāyasa flying in the sky SB 5.5.35
163858 vaihayasah vaihāyasaḥ standing in the sky SB 10.55.21
163859 vaihayasam vaihāyasam called Vaihāyasa SB 8.10.16-18
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
163860 vaihayasanam vaihāyasānām of the beings known as the Vaihāyasas SB 2.2.22
163861 vaihayasi vaihāyasī Vaihāyasī SB 5.19.17-18
163862 vaijayanti-mala vaijayantī-māla the vaijayantī garland CC Antya 15.66
163863 vaijayantim vaijayantīm the garland named vaijayantī SB 5.25.7
163864 vaijayantim vaijayantīm the most decorated and the biggest SB 8.8.15
SB 10.21.5, SB
163865 vaijayantim vaijayantīm named Vaijayantī
10.79.8
known as Vaijayantī (which consists of flowers of
163866 vaijayantim vaijayantīm SB 10.29.44
five different colors)
163867 vaijayantim srajam vaijayantīm srajam the garland of victory SB 9.15.20
SB 10.51.23-26, SB
163868 vaijayantya vaijayantyā named Vaijayantī 10.59.23, SB
10.65.24-25
163869 vaijayantya sraja vaijayantyā srajā with a vaijayantī garland SB 3.17.21
163870 vaikalpikah vaikalpikaḥ based on duality SB 11.24.28
163871 vaikalpikam vaikalpikam based on material duality SB 11.22.57
163872 vaikalpikam vaikalpikam based on false duality SB 11.24.1
163873 vaikalpikam vaikalpikam manifold SB 11.25.24
163874 vaikalya vaikalya transformations CC Antya 6.5
SB 2.5.24, SB
163875 vaikarikah vaikārikaḥ in the mode of goodness
11.22.33, SB 11.24.7
163876 vaikarikah vaikārikaḥ the mode of goodness SB 3.5.29
163877 vaikarikah vaikārikaḥ interaction of the mode of goodness SB 3.10.17
163878 vaikarikah vaikārikaḥ creation of demigods by nature SB 3.10.27
163879 vaikarikah vaikārikaḥ material ego in transformed goodness SB 3.26.23-24
SB 10.85.11, SB
163880 vaikarikah vaikārikaḥ false ego in the mode of goodness 10.88.3, SB 12.4.15-
19
163881 vaikarikah vaikārikaḥ subject to transformation SB 11.22.29

163882 vaikarikah vaikārikaḥ the full-blown manifestation of transformations SB 11.22.30

163883 vaikarikah vaikārikaḥ manifestation of transformations SB 11.28.22


163884 vaikarikah vaikārikaḥ one is called vaikārika CC Madhya 20.312
163885 vaikarikah vaikārikāḥ in the mode of goodness SB 2.5.30
163886 vaikarikah vaikārikāḥ by interaction with goodness SB 3.5.30
163887 vaikarikam vaikārikam all the demigods SB 5.17.22-23
the living entities under the influence of the
163888 vaikarikam vaikārikam SB 7.12.29-30
material modes
163889 vaikarikam vaikārikam infected by changes SB 7.15.53
163890 vaikarikam vaikārikam (originally) in the mode of goodness SB 11.13.9-10
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
163891 vaikarikani vaikārikāṇi creation by transformation of ahaṅkāra SB 10.8.37-39
163892 vaikarikat vaikārikāt from the mode of goodness SB 2.5.30
163893 vaikarikat vaikārikāt by interaction with the mode of goodness SB 3.5.30
163894 vaikarikat vaikārikāt from the false ego of goodness SB 3.26.27

163895 vaikarike vaikārike in false ego, identification of oneself with matter SB 7.13.43

in that which is produced from the mode of


163896 vaikarike vaikārike SB 11.15.13
goodness
163897 vaikarike vaikārike in false ego in the mode of goodness SB 11.24.22-27
163898 vaikarikim vaikārikīm subject to transformations SB 10.73.11
163899 vaikhanasa vaikhānasa rules and regulations of retired life SB 4.23.4
the section of men who retire from active life and
163900 vaikhanasah vaikhānasāḥ SB 3.12.43
live on half-boiled meals
163901 vaiklavat vaiklavāt inadvertently SB 1.11.32
163902 vaiklavya vaiklavya ecstasy SB 3.15.25
163903 vaiklavya vaiklavya due to the distress SB 10.58.8
163904 vaiklavya vaiklavya transformation CC Madhya 24.88
163905 vaiklavyam vaiklavyam mental disparity SB 1.13.45
163906 vaiklavyam vaiklavyam bewilderment SB 4.26.18
163907 vaiklavyam vaiklavyam the disturbed condition SB 10.17.25
163908 vaiklavyam vaiklavyam agitation SB 10.66.37
163909 vaiklavyat vaiklavyāt being perturbed SB 1.6.18
163910 vaiklavyat vaiklavyāt due to her distraught condition SB 10.85.27-28
163911 vaikrta vaikṛta the demigods SB 5.17.22-23
163912 vaikrtah vaikṛtāḥ disbursement SB 2.10.46
163913 vaikrtah vaikṛtāḥ creations of Brahmā SB 3.10.27
163914 vaikrtah vaikṛtaḥ by the modes of material nature SB 3.10.14
modified, adjusted according to the indications of
163915 vaikrtaih vaikṛtaiḥ SB 10.84.51
other sources
163916 vaikrtan vaikṛtān secondary creations by Brahmā SB 3.10.18
163917 vaikrtat vaikṛtāt from false ego in the mode of goodness SB 11.24.8
163918 vaikrti vaikṛtī perverted SB 10.74.5
163919 vaikrtikah vaikṛtikāḥ stages of creation derived by transformation SB 12.12.9
163920 vaikuntha vaikuṇṭha the Lord of the spiritual sky SB 1.15.46
163921 vaikuntha vaikuṇṭha the transcendental kingdom of God SB 3.7.20
SB 4.12.28, SB
163922 vaikuntha vaikuṇṭha of the Lord
6.2.14
163923 vaikuntha vaikuṇṭha of the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu SB 4.20.35-36
163924 vaikuntha vaikuṇṭha of the Lord of Vaikuṇṭha SB 6.2.33
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
163925 vaikuntha vaikuṇṭha Lord Viṣṇu SB 8.7.31
163926 vaikuntha vaikuṇṭha of Lord Viṣṇu SB 10.36.31
163927 vaikuntha vaikuṇṭha of Lord Viṣṇu, Vaikuṇṭha SB 11.6.26-27
163928 vaikuntha vaikuṇṭha O Lord of Vaikuṇṭha SB 11.30.37
163929 vaikuntha vaikuṇṭha the spiritual planets of Vaikuṇṭha CC Adi 5.52
CC Adi 5.99, CC
163930 vaikuntha vaikuṇṭha the spiritual world
Madhya 20.150
163931 vaikuntha vaikuṇṭha spiritual world CC Adi 17.105
163932 vaikuntha vaikuṇṭha to the spiritual world CC Madhya 6.230
163933 vaikuntha vaikuṇṭha a Vaikuṇṭha planet CC Madhya 20.211
163934 vaikuntha vaikuṇṭha other, lower planets, known as Vaikuṇṭhas CC Madhya 20.256
163935 vaikuntha vaikuṇṭha the avatāra named Vaikuṇṭha CC Madhya 20.326
CC Madhya 21.3, CC
Madhya 21.7, CC
163936 vaikuntha vaikuṇṭha Vaikuṇṭha planets
Madhya 21.17, CC
Madhya 21.48
163937 vaikuntha vaikuṇṭha the spiritual planets CC Madhya 21.5
163938 vaikuntha vaikuṇṭha all the Vaikuṇṭha planets CC Madhya 21.29
163939 vaikuntha vaikuṇṭha in the spiritual planets known as Vaikuṇṭhas CC Madhya 22.8
163940 vaikuntha vaikuṇṭha O Lord of the spiritual kingdom MM mantra 28-29
CC Adi 2.43, CC Adi
163941 vaikuntha-adi vaikuṇṭha-ādi Vaikuṇṭha, etc
2.101
163942 vaikuntha-adi dhama vaikuṇṭha-ādi dhāma all the places known as Vaikuṇṭhaloka CC Adi 5.15
163943 vaikuntha-adi-dhama vaikuṇṭha-ādi-dhāma the spiritual planets, known as Vaikuṇṭhas CC Adi 5.43
163944 vaikuntha-adi-dhama vaikuṇṭha-ādi-dhāma innumerable Vaikuṇṭha planets CC Madhya 15.175
163945 vaikuntha-adi-pure vaikuṇṭha-ādi-pure in the abodes of the Vaikuṇṭha planets CC Adi 5.222
163946 vaikuntha-adye vaikuṇṭha-ādye in the Vaikuṇṭha planets, etc CC Adi 4.27-28
163947 vaikuntha-adye vaikuṇṭha-ādye in the Vaikuṇṭha planets CC Madhya 19.193
163948 vaikuntha-akhyam vaikuṇṭha-ākhyam the place known as Vaikuṇṭha SB 9.4.60
CC Adi 5.31, CC Adi
163949 vaikuntha-bahire vaikuṇṭha-bāhire outside the Vaikuṇṭha planets
5.51
163950 vaikuntha-bahire vaikuṇṭha-bāhire outside the Vaikuṇṭhalokas CC Adi 5.32
163951 vaikuntha-cinta vaikuṇṭha-cintā by thoughts of Kṛṣṇa SB 7.4.39
163952 vaikuntha dekhila vaikuṇṭha dekhila saw the spiritual world CC Madhya 18.136
163953 vaikuntha-guna-anuvarnane vaikuṇṭha-guṇa-anuvarṇane describing the glories of Kṛṣṇa SB 9.4.18-20
CC Madhya 22.137-
163954 vaikuntha-guna-anuvarnane vaikuṇṭha-guṇa-anuvarṇane in describing the transcendental character of Kṛṣṇa
139
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

the nectarean rivers of discussions about the


163955 vaikuntha-katha-sudha-apagah vaikuṇṭha-kathā-sudhā-āpagāḥ Supreme Personality of Godhead, who is called SB 5.19.24
Vaikuṇṭha, or one who drives away all anxiety

on the pastimes of the Supreme Personality of


163956 vaikuntha-lila vaikuṇṭha-līlā SB 3.28.6
Godhead
CC Adi 1.8, CC Adi
163957 vaikuntha-loke vaikuṇṭha-loke in Vaikuṇṭhaloka, the spiritual world
5.13
having a four-handed form similar to that of the
163958 vaikuntha-murtayah vaikuṇṭha-mūrtayaḥ SB 3.15.14
Supreme Lord, Viṣṇu
163959 vaikuntha-nilayam vaikuṇṭha-nilayam the abode named Vaikuṇṭha SB 3.15.13
163960 vaikuntha-pada vaikuṇṭha-pada to the abode of Viṣṇu SB 4.13.1
vaikuṇṭha-pāda-mūla- the approaching of the shelter of Lord Viṣṇu’s lotus
163961 vaikuntha-pada-mula-upasarpanam SB 6.17.14
upasarpaṇam feet
163962 vaikuntha-pura vaikuṇṭha-pura of Vaikuṇṭha SB 7.1.35
163963 vaikuntha-sampat vaikuṇṭha-sampat all the opulence of the spiritual world CC Madhya 14.219
unto persons on the path back home, back to
163964 vaikuntha-vartmasu vaikuṇṭha-vartmasu CC Madhya 11.32
Godhead
of the two residents of the eternal kingdom of God
163965 vaikuntha-vasinoh vaikuṇṭha-vāsinoḥ SB 10.74.50
(namely, the doorkeepers Jaya and Vijaya)
163966 vaikuntha-vijayah vaikuṇṭha-vijayaḥ the victory of the Lord of Vaikuṇṭha SB 2.10.4
163967 vaikunthah vaikuṇṭhaḥ the Lord SB 1.8.44, SB 8.5.4
163968 vaikunthah vaikuṇṭhaḥ the Lord of Vaikuṇṭha SB 4.20.1
163969 vaikunthah vaikuṇṭhaḥ a Vaikuṇṭha planet SB 8.5.5
163970 vaikunthah vaikuṇṭhaḥ Lord Vaikuṇṭha SB 10.6.25-26
163971 vaikunthah vaikuṇṭhaḥ the Lord of the spiritual kingdom SB 11.5.23
163972 vaikunthah ca vaikuṇṭhaḥ ca Lord Viṣṇu also SB 8.7.45
163973 vaikunthaih vaikuṇṭhaiḥ with the Vaikuṇṭhas SB 8.5.4
163974 vaikunthake vaikuṇṭhake to Vaikuṇṭha CC Adi 3.17
163975 vaikunthake gela vaikuṇṭhake gelā went back to Vaikuṇṭhaloka CC Antya 3.81
163976 vaikuntham vaikuṇṭham in the spiritual sky SB 3.14.48
163977 vaikuntham vaikuṇṭham the Vaikuṇṭha planet SB 3.16.27
163978 vaikuntham vaikuṇṭham the Lord SB 4.12.43
163979 vaikuntham vaikuṇṭham as Śrī Kṛṣṇa only SB 10.13.38
163980 vaikuntham vaikuṇṭham to Vaikuṇṭha, the kingdom of God SB 10.88.25-26
163981 vaikuntham vaikuṇṭham to the spiritual planet of Vaikuṇṭha SB 10.89.6-7
163982 vaikuntham vaikuṇṭham His spiritual abode, Vaikuṇṭha SB 12.11.19
of those who are dear to the Supreme Lord,
163983 vaikunthapriya vaikuṇṭhapriya SB 11.2.29
Vaikuṇṭha
163984 vaikunthasya vaikuṇṭhasya of Lord Viṣṇu SB 3.15.13
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
163985 vaikunthat vaikuṇṭhāt than Vaikuṇṭha, the spiritual world NoI: verse 9
163986 vaikunthe vaikuṇṭhe Lord Viṣṇu SB 10.89.12
CC Madhya 9.257,
163987 vaikunthe vaikuṇṭhe to the spiritual world
CC Antya 3.78-79
163988 vaikunthe vaikuṇṭhe in the spiritual world CC Madhya 20.370
163989 vaikunthe cadaila vaikuṇṭhe caḍāilā have raised to the Vaikuṇṭha platform CC Antya 11.28
163990 vaikunthe calila vaikuṇṭhe calila returned to Vaikuṇṭhaloka CC Madhya 9.313
163991 vaikunthe yaya vaikuṇṭhe yāya goes to the spiritual sky CC Madhya 21.141
163992 vaikunthera vaikuṇṭhera of the spiritual world CC Adi 5.53
163993 vaikunthera vaikuṇṭhera of the spiritual planets CC Madhya 21.4
163994 vaikunthera vaikuṇṭhera of the Vaikuṇṭha planets CC Madhya 21.142

163995 vaikunthera pati vaikuṇṭhera pati predominating Deities of the Vaikuṇṭha planets CC Madhya 21.22

163996 vaikunthete gela vaikuṇṭhete gelā went to the spiritual kingdom, Vaikuṇṭha CC Antya 1.32
163997 vaikunthete yaya vaikuṇṭhete yāya one achieves the Vaikuṇṭha planets CC Madhya 24.87
163998 vailaksanyam vailakṣaṇyam different characteristics SB 11.11.5
163999 vailaksanyam vailakṣaṇyam dissimilarity SB 11.22.11
164000 vailaksanyena vailakṣaṇyena by the difference of appearance SB 10.55.29
164001 vailaksanyera vailakṣaṇyera of different symptoms CC Madhya 14.186
164002 vaimanasyam vaimanasyam her depression SB 10.54.50
164003 vaimanika vaimānika getting on airplanes SB 8.15.20
164004 vaimanikah vaimānikāḥ flying in their airplanes SB 3.15.17
human beings who can travel everywhere in outer
164005 vaimanikah ca vaimānikāḥ ca SB 8.23.26-27
space by airplane
164006 vaimanikaih vaimānikaiḥ by the denizens of heaven SB 3.33.15
164007 vaimanikaih vaimānikaiḥ carried by different types of airplanes SB 4.12.34
164008 vaimanikaih vaimānikaiḥ by those traveling in their airplanes SB 10.33.23
164009 vaimanikan vaimānikān the demigods in their airplanes SB 3.23.41
164010 vaimanikim vaimānikīm come in a heavenly airplane SB 10.81.27
164011 vainateyah vainateyaḥ Garuḍa Bg 10.30
164012 vainavah vaiṇavaḥ of bamboo trees SB 11.30.24
164013 vainavam vaiṇavam made of bamboo SB 12.8.33-34
164014 vainayaka vaināyaka ghosts named Vaināyakas SB 6.8.24
164015 vainya vainya of the son of King Vena SB 4.19.24-25
164016 vainya vainya O son of King Vena SB 4.19.37
164017 vainya-gaya-adayah vaiṇya-gaya-ādayaḥ Mahārāja Pṛthu, Mahārāja Gaya and others SB 8.19.23
164018 vainya-rupena vainya-rūpeṇa in the form of the son of King Vena SB 4.17.6-7
164019 vainya-sutah vainya-sutaḥ the son of King Pṛthu SB 4.19.16
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 4.15.21, SB
164020 vainyah vainyaḥ son of Vena
4.18.30
SB 4.16.7, SB
164021 vainyah vainyaḥ the son of King Vena
4.17.15
164022 vainyah vainyaḥ in the form of the son of King Vena SB 4.17.1
164023 vainyah vainyaḥ the son of Vena SB 4.18.29
SB 4.22.3, SB 4.23.1-
164024 vainyah vainyaḥ King Pṛthu
3
164025 vainyah vainyaḥ the son of Vena Mahārāja (Pṛthu) SB 4.22.49
164026 vainyah vainyaḥ the son of King Vena (Pṛthu Mahārāja) SB 4.23.29
164027 vainyam vainyam the son of Vena SB 4.23.26
164028 vainyasya vainyasya of Mahārāja Pṛthu, the son of Vena SB 4.15.9-10
164029 vainyasya vainyasya of the son of King Vena (Pṛthu Mahārāja) SB 4.20.34
164030 vainyasya vainyasya of the son of Mahārāja Vena SB 4.23.37
164031 vainyat vainyāt from the hand of the son of King Vena SB 4.17.17
164032 vainye vainye the son of King Vena SB 4.19.11
164033 vaira vaira of enmity SB 5.11.16
164034 vaira vaira by enmity SB 10.74.46
164035 vaira-anu-bandhayam vaira-anu-bandhāyām a relationship of enmity with others SB 5.14.40
164036 vaira-anubandha vaira-anubandha bond of hatred SB 7.1.47
164037 vaira-anubandha-krt vaira-anubandha-kṛt determined to continue such enmity SB 10.2.23
164038 vaira-anubandhah vaira-anubandhaḥ one is encumbered by enmity SB 5.13.13
164039 vaira-anubandhah vaira-anubandhaḥ having relationships of enmity SB 5.14.37
164040 vaira-anubandhah vaira-anubandhaḥ whose intentions are inimical SB 5.24.2
164041 vaira-anubandhah vaira-anubandhaḥ enmity SB 8.19.13
164042 vaira-anubandham vaira-anubandham the inimical attitude SB 10.39.8
164043 vaira-anubandhena vaira-anubandhena by constant enmity SB 7.1.26, SB 7.1.27

164044 vaira-anubandhena vaira-anubandhena by the bondage of considering the Lord an enemy SB 7.10.38

164045 vaira-anubandhena vaira-anubandhena by continuously treating as an enemy SB 8.22.6-7


164046 vaira-bhavena vaira-bhāvena by conceiving as an enemy SB 7.10.35
164047 vaira-dhih vaira-dhīḥ because of animosity SB 8.9.26
164048 vaira-maitram vaira-maitram considering friendship and enmity SB 7.9.41
164049 vairagi vairāgī of the renounced order CC Madhya 4.103
164050 vairagi vairāgī a person in the renounced order of life CC Antya 2.117
CC Antya 2.124, CC
164051 vairagi vairāgī a person in the renounced order
Antya 6.223
164052 vairagi vairāgī mendicant CC Antya 3.105
164053 vairagi ha-ila vairāgī ha-ilā became mendicants CC Madhya 18.210
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Antya 6.224, CC
164054 vairagi haña vairāgī hañā being in the renounced order Antya 6.225, CC
Antya 8.16
CC Antya 6.222, CC
164055 vairagira vairāgīra of a person in the renounced order
Antya 6.226

SB 1.2.12, SB 1.9.26,
164056 vairagya vairāgya detachment SB 3.5.42, SB 5.5.28,
SB 11.19.13

SB 3.13.39, SB
3.24.32, SB 3.25.18,
SB 4.23.18, SB 5.4.1,
164057 vairagya vairāgya renunciation CC Antya 1.201, CC
Antya 6.220, CC
Antya 6.254, CC
Antya 6.325

164058 vairagya vairāgya with renunciation SB 3.25.27


SB 3.25.43, SB
164059 vairagya vairāgya and renunciation
12.3.14
SB 3.31.48, SB
164060 vairagya vairāgya by detachment
11.9.11
164061 vairagya vairāgya renunciation or nonattachment SB 5.19.9
164062 vairagya vairāgya and detachment SB 11.18.40-41
164063 vairagya vairāgya concerning renunciation of material things SB 12.13.11-12
164064 vairagya vairāgya renouncement CC Adi 10.22
CC Madhya 6.75, CC
164065 vairagya vairāgya of renunciation
Antya 6.263
detachment from everything that does not help
164066 vairagya vairāgya CC Madhya 6.254
develop Kṛṣṇa consciousness
164067 vairagya vairāgya of the renounced order CC Madhya 7.30

164068 vairagya vairāgya regulative principles of the renounced order of life CC Madhya 7.32

164069 vairagya vairāgya complete renunciation CC Antya 6.15


164070 vairagya vairagya detachment SB 11.19.8
164071 vairagya-adi vairāgya-ādi the path of renunciation and so on CC Madhya 22.145
164072 vairagya-dharma vairāgya-dharma from the life of a mendicant CC Antya 3.105
164073 vairagya-laksmim vairāgya-lakṣmīm the fortune of renunciation CC Madhya 24.348
164074 vairagya-pradhana vairāgya-pradhāna mostly in the renounced order of life CC Antya 2.88
164075 vairagya-saram vairāgya-sāram the entire purport of renunciation SB 3.5.46
164076 vairagya-siksana vairāgya-śikṣaṇa teaching about the order of renunciation CC Antya 2.168
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
164077 vairagya-siksana vairāgya-śikṣaṇa instruction on the renounced order of life CC Antya 4.80
164078 vairagyah vairāgyaḥ detachment SB 11.9.30
Bg 13.8-12, SB
164079 vairagyam vairāgyam renunciation
7.13.35, SB 12.12.5
Bg 18.51-53, SB
1.2.7, SB 3.7.39, SB
3.32.23, SB 4.29.36-
164080 vairagyam vairāgyam detachment
37, SB 10.89.14-17,
SB 11.19.25, SB
11.19.27
164081 vairagyam vairāgyam the cultivation of renunciation SB 11.20.31
164082 vairagyam vairāgyam dry renunciation CC Madhya 22.146
164083 vairagyatah vairāgyataḥ by detachment SB 11.20.32-33
164084 vairagye vairāgye by the renunciation CC Madhya 20.82
Bg 6.35, SB 3.32.34-
164085 vairagyena vairāgyeṇa by detachment
36
164086 vairagyena vairāgyeṇa with renunciation SB 3.27.22
164087 vairagyena vairāgyeṇa by renunciation SB 3.33.24-25
164088 vairagyera vairāgyera of the renunciation CC Antya 6.311
164089 vairagyera nahi bhasa vairāgyera nāhi bhāsa there is no trace of renunciation CC Antya 8.16
164090 vairah vairaḥ in enmity SB 10.61.25
164091 vairah vairāḥ in enmity SB 10.85.41-43
164092 vairajah vairājaḥ the gigantic universal SB 2.1.25
the personality of the universal form
164093 vairajah purusah vairājaḥ puruṣaḥ SB 11.3.12
(Hiraṇyagarbha Brahmā)
164094 vairajah purusah vairājaḥ puruṣaḥ the universal form of the Lord SB 12.12.9
164095 vairajasya vairājasya by her husband, Vairāja SB 8.5.9
SB 2.9.46, SB
164096 vairajat vairājāt from the universal form
11.17.13
164097 vairajyam vairājyam mystic power SB 10.83.41-42
SB 1.11.34, SB
164098 vairam vairam hostility
11.18.31
SB 1.17.39, SB
3.18.11, SB 4.12.2,
164099 vairam vairam enmity SB 7.10.54-55, SB
11.23.18-19, SB
12.6.34
164100 vairam vairam revenge for past enmity SB 9.16.10
164101 vairam vairam his enmity SB 10.61.23
164102 vairam vairam the enmity SB 10.76.8
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
164103 vairam-karam vairam-karam you create enmity SB 6.5.39
164104 vairatyah vairāṭyāḥ of Uttarā SB 1.8.14
164105 vairau vairau whose enmity SB 10.79.28
164106 vairena vaireṇa by enmity SB 7.1.28-29
164107 vairena vaireṇa with hatred SB 10.85.41-43
164108 vairena vaireṇa with envy SB 11.5.48
164109 vairi vairi enemies CC Madhya 2.37
164110 vairina vairiṇā by his enemy SB 8.11.11
164111 vairina iva vairiṇā iva as if by an enemy SB 8.12.31
164112 vairinam vairiṇam greatest enemy Bg 3.37
164113 vairiñcya vairiñcya sons of Brahmā like Sanaka and Sanātana SB 1.11.6
164114 vairiñcyam vairiñcyām of Lord Brahmā SB 11.17.5-6
164115 vairini vairiṇi your enemy SB 6.11.19

164116 vairocana-adayah vairocana-ādayaḥ and Mahārāja Bali (the son of Virocana) and others SB 8.6.34

SB 8.10.16-18, SB
164117 vairocanah vairocanaḥ the son of Virocana
8.15.33
164118 vairocanaya vairocanāya unto Bali Mahārāja (just to kill him) SB 8.11.2
164119 vairocane vairocane O son of Virocana SB 8.19.30
164120 vairocaneh vairocaneḥ of the son of Virocana SB 8.19.1
164121 vairocani-sutah vairocani-sutaḥ son of Vairocani (Bali) SB 10.63.47
164122 vairocanim vairocanim unto Balirāja, the son of Virocana SB 8.6.29
164123 vairupya vairūpya over the disfigurement SB 10.54.38
164124 vairupyah vairūpyaḥ deformation SB 3.30.14
164125 vairupyam vairūpyam the disfigurement SB 10.54.37
164126 vairupyat vairūpyāt because of being disfigured SB 9.10.4
164127 vaisa vaisa You are sitting CC Adi 7.63
CC Madhya 3.67, CC
164128 vaisa vaisa sit down Madhya 3.69, CC
Madhya 11.205
164129 vaisadrsyat vaisādṛśyāt by the difference SB 5.26.3
164130 vaisadrsyat vaisādṛśyāt because of being different SB 10.85.6
164131 vaisakha-mase vaiśākha-māse during the month of April-May CC Antya 4.115
164132 vaisakhe vaiśākhe in the month of Vaiśākha (April-May) CC Madhya 20.199
164133 vaisakhera vaiśākhera of the month of Vaiśākha CC Madhya 7.6
164134 vaisakhera vaiśākhera of the month of Vaiśākha (April-May) CC Antya 19.78
164135 vaisala-bhupalah vaiśāla-bhūpālāḥ the kings in the dynasty of Vaiśāla SB 9.2.35-36
164136 vaisalim vaiśālīm by the name Vaiśālī SB 9.2.33
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
164137 vaisampayana vaiśampāyana named Vaiśampāyana CC Adi 3.47
164138 vaisampayana-haritau vaiśampāyana-hārītau Vaiśampāyana and Hārīta SB 12.7.5
164139 vaisampayana-samjñaya vaiśampāyana-saṁjñāya to the sage named Vaiśampāyana SB 12.6.52-53
164140 vaisampayana-sisyah vaiśampāyana-śiṣyāḥ the disciples of Vaiśampāyana SB 12.6.61
164141 vaisampayanah vaiśampāyanaḥ the ṛṣi named Vaiśampāyana SB 1.4.21
164142 vaisampayanah vaiśampāyanaḥ Vaiśampāyana SB 10.74.7-9
164143 vaisamyam vaiṣamyam differentiation SB 1.9.21
164144 vaisamyam vaiṣamyam imperfection by contradiction SB 3.7.31
164145 vaisamyam vaiṣamyam difference SB 3.32.24
164146 vaisamyam vaiṣamyam partiality SB 6.2.3
164147 vaisamyam vaiṣamyam misconception SB 7.1.24
164148 vaisamyam vaiṣamyam discrepancy SB 8.23.14
164149 vaisamyam vaiṣamyam separate existences SB 11.10.32
164150 vaisamyat vaiṣamyāt according to diversity SB 3.26.45
164151 vaisaradi vaiśāradī full of knowledge SB 1.3.34
of the most expert, or in relation with the Supreme
164152 vaisaradi vaiśāradī SB 7.7.17
Lord
164153 vaisaradi vaiśāradī available from the expert SB 11.10.13
164154 vaisaradi vaiśāradī very expert CC Madhya 21.121
164155 vaisaradya vaiśāradyā by most expert SB 11.11.12-13
164156 vaisasa-samsthaya vaiśasa-saṁsthayā with complete arrangements for sacrifice SB 5.9.15
164157 vaisasam vaiśasam destruction of animals SB 4.4.6
164158 vaisasam vaiśasam killing SB 4.11.10
164159 vaisasam vaiśasam anger SB 4.20.28
164160 vaisasam vaiśasam injuries SB 4.25.8
164161 vaisasam vaiśasam of the name Vaiśasa SB 4.25.53
164162 vaisasam vaiśasam named Vaiśasa SB 4.29.15
164163 vaisasam vaiśasam very dangerous SB 8.7.37
164164 vaisasam vaiśasam the calamity CC Madhya 22.91
164165 vaisasat vaiśasāt from killing SB 4.12.1
164166 vaisase vaiśase Vaiśasa or Viśasana SB 5.26.25
164167 vaisaye vaisaye sits CC Adi 4.92
CC Adi 2.23, CC Adi
2.47, CC Madhya
164168 vaise vaise sits
12.158, CC Madhya
14.42
164169 vaise vaise there are CC Adi 5.228
164170 vaise vaise sat CC Adi 17.79
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 17.334, CC
Madhya 1.267, CC
Madhya 8.301, CC
164171 vaise vaise reside
Madhya 10.39, CC
Antya 9.9, CC Antya
16.38
164172 vaise vaise rest CC Madhya 2.67
164173 vaise vaise who live CC Madhya 7.77
164174 vaise vaise appear CC Madhya 8.86
164175 vaise vaise residing CC Madhya 9.91
CC Madhya 12.158,
164176 vaise vaise sits down
CC Madhya 14.214
164177 vaise vaise sit CC Madhya 12.159
CC Madhya 15.184-
164178 vaise vaise stays
185
CC Madhya 20.192,
164179 vaise vaise resides
CC Antya 18.3
164180 vaise vaise sat down CC Antya 7.64
164181 vaise vaise remains CC Antya 19.93
164182 vaise nilacale vaise nīlācale resided at Nīlācala CC Antya 20.3
164183 vaisistyam vaiśiṣṭyam various symptoms CC Madhya 14.187
164184 vaisnava vaiṣṇava the devotees of the Lord CC Adi 1.20
164185 vaisnava vaiṣṇava O devotees of the Lord CC Adi 1.31
CC Adi 8.62, CC Adi
17.27, CC Adi
17.232, CC Madhya
164186 vaisnava vaiṣṇava devotee 9.356, CC Madhya
9.362, CC Madhya
11.143, CC Madhya
19.92
164187 vaisnava vaiṣṇava of the devotees CC Adi 8.64
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 8.76, CC
Madhya 1.142, CC
Madhya 7.89, CC
Madhya 7.103, CC
Madhya 7.104, CC
Madhya 7.105, CC
Madhya 7.108, CC
Madhya 7.117, CC
Madhya 8.10, CC
Madhya 9.7-8, CC
Madhya 9.12, CC
164188 vaisnava vaiṣṇava devotees
Madhya 11.67, CC
Madhya 11.131, CC
Madhya 12.94, CC
Madhya 15.187, CC
Madhya 16.76, CC
Madhya 17.48-49, CC
Madhya 17.153, CC
Madhya 22.125, CC
Antya 4.113, CC
Antya 5.93, CC Antya
14.102
CC Adi 8.83, CC
164189 vaisnava vaiṣṇava of the Vaiṣṇavas
Antya 11.46
CC Adi 12.24, CC
164190 vaisnava vaiṣṇava all the Vaiṣṇavas
Antya 6.87
164191 vaisnava vaiṣṇava the devotee CC Adi 13.17
164192 vaisnava vaiṣṇava a devotee of Lord Viṣṇu CC Adi 13.56
CC Adi 13.120, CC
164193 vaisnava vaiṣṇava a great devotee
Antya 16.14
164194 vaisnava vaiṣṇava of Vaiṣṇavism, or devotional service CC Adi 14.17
CC Adi 17.29, CC
Madhya 8.49, CC
Madhya 15.169, CC
164195 vaisnava vaiṣṇava a devotee
Madhya 18.82, CC
Madhya 20.47, CC
Antya 20.25
CC Adi 17.86, CC
164196 vaisnava vaiṣṇava the Vaiṣṇavas
Antya 14.112
164197 vaisnava vaiṣṇava other devotees CC Adi 17.223
164198 vaisnava vaiṣṇava the devotees of the Supreme Lord CC Madhya 1.18
164199 vaisnava vaiṣṇava a devotee of the Lord CC Madhya 7.66
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

164200 vaisnava vaiṣṇava devotees of the Supreme Personality of Godhead CC Madhya 7.101

164201 vaisnava vaiṣṇava devotees of Lord Viṣṇu CC Madhya 8.301


CC Madhya 9.41, CC
164202 vaisnava vaiṣṇava Vaiṣṇava devotees
Madhya 9.45
164203 vaisnava vaiṣṇava the Vaiṣṇava devotees CC Madhya 11.73
CC Madhya 13.48,
164204 vaisnava vaiṣṇava all the devotees
CC Antya 1.93
CC Madhya 15.105,
CC Madhya 16.71,
164205 vaisnava vaiṣṇava a Vaiṣṇava
CC Antya 6.218, CC
Antya 16.148
164206 vaisnava vaiṣṇava the ordinary Vaiṣṇava (the positive platform) CC Madhya 16.75
CC Madhya 18.220,
164207 vaisnava vaiṣṇava Vaiṣṇava
CC Antya 7.54
164208 vaisnava vaiṣṇava the devotees of Lord Viṣṇu CC Madhya 22.117
164209 vaisnava vaiṣṇava O Vaiṣṇava CC Madhya 24.279
164210 vaisnava vaiṣṇava of devotees of Lord Viṣṇu CC Madhya 24.344
164211 vaisnava vaiṣṇava devotees of Kṛṣṇa CC Antya 2.14
164212 vaisnava vaiṣṇava devotee of Lord Kṛṣṇa CC Antya 2.160
164213 vaisnava vaiṣṇava Vaiṣṇavas CC Antya 16.38
164214 vaisnava-acara vaiṣṇava-ācāra behavior like a Vaiṣṇava CC Madhya 17.180
164215 vaisnava-acara vaiṣṇava-ācāra the behavior of a Vaiṣṇava CC Madhya 22.87
164216 vaisnava-acara vaiṣṇava-ācāra behavior of Vaiṣṇavas CC Madhya 23.104
164217 vaisnava-acara vaiṣṇava-ācāra characteristics of a Vaiṣṇava CC Antya 4.79
164218 vaisnava-acara vaiṣṇava-ācāra the standard behavior of a Vaiṣṇava CC Antya 4.221
164219 vaisnava-adibhih vaiṣṇava-ādibhiḥ with planets like Dhruvaloka or Vaikuṇṭhaloka SB 7.3.11
164220 vaisnava-agryah vaiṣṇava-agryaḥ the foremost of devotees of Lord Viṣṇu SB 11.2.53
164221 vaisnava apamana vaiṣṇava apamāna insults to the devotees CC Antya 3.147
164222 vaisnava-aparadha vaiṣṇava-aparādha an offense at the feet of a Vaiṣṇava CC Madhya 19.156
164223 vaisnava brahmana vaiṣṇava brāhmaṇa a brāhmaṇa following Vaiṣṇava principles CC Madhya 8.48
164224 vaisnava-brahmana vaiṣṇava-brāhmaṇa Vaiṣṇava brāhmaṇas CC Madhya 9.91
164225 vaisnava-brahmana vaiṣṇava-brāhmaṇa a brāhmaṇa following the Vaiṣṇava cult CC Madhya 9.93
164226 vaisnava-carita vaiṣṇava-carita pure devotees CC Madhya 9.305
164227 vaisnava deha vaiṣṇava deha the body of a Vaiṣṇava CC Antya 4.191
164228 vaisnava dekhiya vaiṣṇava dekhiyā seeing the devotees CC Antya 14.104
164229 vaisnava-dharma vaiṣṇava-dharma the cult of Vaiṣṇavism CC Antya 3.147
CC Adi 13.63, CC
164230 vaisnava-gana vaiṣṇava-gaṇa devotees
Antya 12.41
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Madhya 2.95, CC
164231 vaisnava-gana vaiṣṇava-gaṇa all the Vaiṣṇavas
Antya 7.70
164232 vaisnava-gana vaiṣṇava-gaṇa Vaiṣṇavas CC Madhya 9.336
164233 vaisnava-gana vaiṣṇava-gaṇa the Vaiṣṇavas CC Madhya 11.74
164234 vaisnava-gana vaiṣṇava-gaṇa devotees of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu CC Madhya 11.125
164235 vaisnava-gane vaiṣṇava-gaṇe the devotees of the Lord CC Madhya 11.212
164236 vaisnava ha-ila vaiṣṇava ha-ila became devotees of Lord Kṛṣṇa CC Madhya 9.76
has become a Vaiṣṇava, a lover and servitor of Lord
164237 vaisnava ha-ila vaiṣṇava ha-ila CC Madhya 24.266
Viṣṇu
164238 vaisnava haila vaiṣṇava haila they became devotees CC Madhya 7.116
164239 vaisnava haila vaiṣṇava haila became devotees CC Madhya 7.118
164240 vaisnava haila vaiṣṇava haila has become a Vaiṣṇava CC Madhya 15.292
having become devotees of the Supreme Personality
164241 vaisnava haña vaiṣṇava hañā CC Antya 2.11
of Godhead, Kṛṣṇa
164242 vaisnava haña vaiṣṇava hañā being a Vaiṣṇava CC Antya 2.95
CC Madhya 7.103,
164243 vaisnava haya vaiṣṇava haya become devotees
CC Madhya 9.7-8
164244 vaisnava-janaih vaiṣṇava-janaiḥ by the devotees CC Madhya 13.207
164245 vaisnava jani’ vaiṣṇava jāni’ knowing to be a Vaiṣṇava CC Madhya 9.52
164246 vaisnava jani’ vaiṣṇava jāni’ taking you to be a Vaiṣṇava CC Madhya 11.57
164247 vaisnava-jñane vaiṣṇava-jñāne understanding as a Vaiṣṇava CC Madhya 9.251
164248 vaisnava kaila vaiṣṇava kaila turned into Vaiṣṇavas CC Madhya 9.68
164249 vaisnava-karana vaiṣṇava-karaṇa making Vaiṣṇavas CC Madhya 25.261
164250 vaisnava karila vaiṣṇava karila elevated to the position of Vaiṣṇavas CC Madhya 4.87
164251 vaisnava-kinkara vaiṣṇava-kiṅkara the servant of a Vaiṣṇava CC Madhya 18.86
164252 vaisnava-laksana vaiṣṇava-lakṣaṇa the symptoms of Vaiṣṇavas CC Madhya 16.75
CC Madhya 22.77,
164253 vaisnava-laksana vaiṣṇava-lakṣaṇa the symptoms of a Vaiṣṇava
CC Madhya 24.336
164254 vaisnava laña vaiṣṇava lañā taking all the Vaiṣṇavas CC Madhya 11.173
164255 vaisnava-mandala vaiṣṇava-maṇḍala groups of devotees CC Adi 5.228
CC Madhya 16.34,
164256 vaisnava-mane vaiṣṇava-mane in the minds of all the Vaiṣṇavas
CC Madhya 16.36
164257 vaisnava-milana vaiṣṇava-milana meeting with all the Vaiṣṇavas CC Madhya 10.189
164258 vaisnava-milana vaiṣṇava-milana meeting with the Vaiṣṇavas CC Madhya 11.124
164259 vaisnava-milane vaiṣṇava-milane in the meeting of all the Vaiṣṇavas CC Madhya 11.123
164260 vaisnava nahi vaiṣṇava nāhi there is no Vaiṣṇava CC Madhya 20.48
164261 vaisnava-ninda-adi-varjana vaiṣṇava-nindā-ādi-varjana completely avoiding blaspheming a Vaiṣṇava CC Madhya 24.338
164262 vaisnava-pandita-thañi vaiṣṇava-paṇḍita-ṭhāñi from a self-realized, advanced Vaiṣṇava CC Antya 13.117
164263 vaisnava-pasa vaiṣṇava-pāśa from a pure Vaiṣṇava CC Antya 13.113
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
164264 vaisnava-pradhana vaiṣṇava-pradhāna first-class Vaiṣṇava CC Adi 11.37
164265 vaisnava-pradhana vaiṣṇava-pradhāna the first-class Vaiṣṇava CC Madhya 16.74
164266 vaisnava pradhana vaiṣṇava pradhāna chief of all the Vaiṣṇavas CC Madhya 10.43
164267 vaisnava saba vaiṣṇava saba all the Vaiṣṇavas CC Antya 10.41
164268 vaisnava-sabake vaiṣṇava-sabāke to all the Vaiṣṇavas CC Madhya 10.74
164269 vaisnava-sabera vaiṣṇava-sabera of all the Vaiṣṇavas CC Antya 4.25
164270 vaisnava-sakala vaiṣṇava-sakala all other Vaiṣṇavas CC Adi 8.63
164271 vaisnava sakala vaiṣṇava sakala all the Vaiṣṇavas CC Madhya 9.305
164272 vaisnava sakale vaiṣṇava sakale all the Vaiṣṇavas CC Antya 6.81
164273 vaisnava-samaje vaiṣṇava-samāje in the society of pure devotees CC Antya 1.130
164274 vaisnava-sannyasi vaiṣṇava-sannyāsī Vaiṣṇava sannyāsī CC Madhya 6.49
164275 vaisnava-sarire vaiṣṇava-śarīre in the bodies of Vaiṣṇavas CC Madhya 22.75
CC Madhya 9.239-
164276 vaisnava-sastra vaiṣṇava-śāstra devotional scriptures
240
164277 vaisnava-sastra vaiṣṇava-śāstra devotional literature CC Madhya 9.362
164278 vaisnava-seva vaiṣṇava-sevā service to the Vaiṣṇavas CC Madhya 16.70
164279 vaisnava-sevana vaiṣṇava-sevana abiding by the orders of Vaiṣṇavas CC Madhya 15.104
164280 vaisnava-siddhante vaiṣṇava-siddhānte the conclusion of the Vaiṣṇavas CC Madhya 9.44
164281 vaisnava-smrti karibare vaiṣṇava-smṛti karibāre to write a directory of Vaiṣṇava activities CC Madhya 24.324
164282 vaisnava-srestha vaiṣṇava-śreṣṭha a first-class Vaiṣṇava CC Madhya 16.72
164283 vaisnava-tama vaiṣṇava-tama the best Vaiṣṇava (the superlative platform) CC Madhya 16.75
164284 vaisnava-tara vaiṣṇava-tara the better Vaiṣṇava (the comparative platform) CC Madhya 16.75

164285 vaisnava-ucchista khaibara vaiṣṇava-ucchiṣṭa khāibāra of eating the remnants of food left by Vaiṣṇavas CC Antya 20.128

164286 vaisnava-vese vaiṣṇava-veśe in the dress of a Vaiṣṇava CC Madhya 14.5


164287 vaisnava-vidvesi vaiṣṇava-vidveṣī envious of Vaiṣṇavas CC Antya 3.102
164288 vaisnava-visvasa vaiṣṇava-viśvāsa the faith of the Vaiṣṇavas CC Madhya 9.152
164289 vaisnavah vaiṣṇavaḥ of Lord Viṣṇu SB 10.63.23
164290 vaisnavah vaiṣṇavaḥ the devotee of the Lord SB 11.11.42
164291 vaisnavah vaiṣṇavaḥ befitting a devotee CC Madhya 23.29
164292 vaisnavam vaiṣṇavam in relation with Viṣṇu SB 1.8.15
164293 vaisnavam vaiṣṇavam in relation with the Personality of Godhead SB 2.2.18
164294 vaisnavam vaiṣṇavam meant for Lord Viṣṇu or His devotees SB 4.7.17
164295 vaisnavam vaiṣṇavam who has received through Lord Viṣṇu SB 4.21.9
164296 vaisnavam vaiṣṇavam a pure devotee of the Lord SB 4.24.29
SB 10.2.4-5, SB
164297 vaisnavam vaiṣṇavam of Lord Viṣṇu
10.89.62, SB 12.6.32
164298 vaisnavam vaiṣṇavam the Viṣṇu Purāṇa SB 12.7.23-24
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
164299 vaisnavan vaiṣṇavān to the Vaiṣṇava cult CC Madhya 9.1
unto all the Vaiṣṇavas, beginning from Lord
164300 vaisnavan vaiṣṇavān Brahmā and others coming from the very start of CC Antya 2.1
the creation
unto all the Vaiṣṇavas, beginning from Lord
164301 vaisnavan vaiṣṇavān Brahmā and others coming from the very point of CC Antya 3.1
creation
164302 vaisnavanam vaiṣṇavānām of devotees of Lord Viṣṇu SB 12.13.16
164303 vaisnavanam vaiṣṇavānām to the Vaiṣṇavas SB 12.13.18
164304 vaisnavananda vaiṣṇavānanda Vaiṣṇavānanda CC Adi 11.42
164305 vaisnavata vaiṣṇavatā firm faith in Vaiṣṇavism CC Madhya 6.238
164306 vaisnavata vaiṣṇavatā clear understanding of Vaiṣṇava philosophy CC Madhya 6.280
164307 vaisnavata vaiṣṇavatā Vaiṣṇavism CC Madhya 9.252
164308 vaisnavata vaiṣṇavatā devotion in Vaiṣṇavism CC Madhya 9.273
164309 vaisnavata vaiṣṇavatā the standard of Vaiṣṇavism CC Antya 7.56
164310 vaisnavata-sakti vaiṣṇavatā-śakti power of Vaiṣṇavism CC Antya 7.19
164311 vaisnave vaiṣṇave specially meant for the devotee of the Lord SB 1.1.21
164312 vaisnave vaiṣṇave in the Vaiṣṇava SB 11.11.43-45
164313 vaisnave vaiṣṇave all devotees CC Adi 10.101
164314 vaisnave vaiṣṇave devotees CC Madhya 9.10
164315 vaisnave vaiṣṇave all the Vaiṣṇavas CC Madhya 11.126
164316 vaisnave vaiṣṇave pure devotees of the Lord CC Madhya 17.51
164317 vaisnave vaiṣṇave and all the Vaiṣṇavas CC Antya 3.41
164318 vaisnave vaiṣṇave Vaiṣṇavas CC Antya 6.216
164319 vaisnave vaiṣṇave in the Vaiṣṇavas CC Antya 16.48
164320 vaisnavena vaiṣṇavena of the Vaiṣṇava-jvara SB 10.63.24
CC Adi 6.30, CC Adi
164321 vaisnavera vaiṣṇavera of the devotees 7.48, CC Adi 13.66,
CC Madhya 13.49
CC Adi 8.62, CC
164322 vaisnavera vaiṣṇavera of devotees
Madhya 10.148
164323 vaisnavera vaiṣṇavera of all the Vaiṣṇava devotees CC Adi 8.73
CC Madhya 1.131,
CC Antya 7.62, CC
164324 vaisnavera vaiṣṇavera of the Vaiṣṇavas
Antya 16.8, CC Antya
20.78
CC Madhya 1.266,
164325 vaisnavera vaiṣṇavera of all the Vaiṣṇavas CC Madhya 11.171,
CC Antya 12.39
164326 vaisnavera vaiṣṇavera of the devotees of Lord Viṣṇu CC Madhya 9.274
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
164327 vaisnavera vaiṣṇavera of great devotees CC Madhya 10.13
164328 vaisnavera vaiṣṇavera of the devotees of the Lord CC Madhya 11.94
164329 vaisnavera vaiṣṇavera to all the devotees CC Madhya 11.205
164330 vaisnavera vaiṣṇavera of a Vaiṣṇava CC Madhya 15.169
CC Madhya 16.73,
164331 vaisnavera vaiṣṇavera of Vaiṣṇavas
CC Antya 16.57
164332 vaisnavera vaiṣṇavera of a devotee CC Antya 4.221
164333 vaisnavera vaiṣṇavera for a Vaiṣṇava CC Antya 13.61
164334 vaisnavera vaiṣṇavera of the Vaiṣṇava CC Antya 13.133
164335 vaisnavera ajña vaiṣṇavera ājñā the permission of all the Vaiṣṇavas CC Antya 6.145
164336 vaisnavera gana vaiṣṇavera gaṇa Vaiṣṇavas CC Antya 16.9
164337 vaisnavera gane vaiṣṇavera gaṇe the group of Vaiṣṇavas CC Antya 6.181
164338 vaisnavera jhuta vaiṣṇavera jhuṭā remnants of the food of Vaiṣṇavas CC Antya 16.58
164339 vaisnavera krtya vaiṣṇavera kṛtya duties of a Vaiṣṇava CC Antya 4.79
164340 vaisnavera madhye vaiṣṇavera madhye amongst Vaiṣṇavas CC Madhya 9.11
164341 vaisnavera praya vaiṣṇavera prāya almost like Vaiṣṇavas CC Antya 6.198
164342 vaisnavera sthane vaiṣṇavera sthāne from a self-realized Vaiṣṇava CC Antya 5.131
164343 vaisnavere vaiṣṇavere unto the Vaiṣṇavas CC Adi 1.30
164344 vaisnavere vaiṣṇavere unto the devotees CC Adi 10.99
164345 vaisnavere vaiṣṇavere to all the Vaiṣṇavas CC Antya 3.43
164346 vaisnavere parivese vaiṣṇavere pariveśe distributed to the Vaiṣṇavas CC Madhya 11.208
164347 vaisnavi vaiṣṇavī devotee of the Lord CC Antya 3.142
164348 vaisnavi iti vaiṣṇavī iti the name Vaiṣṇavī SB 10.2.11-12
164349 vaisnavi-krtya vaiṣṇavī-kṛtya making into Vaiṣṇavas CC Madhya 25.1
164350 vaisnavih vaiṣṇavīḥ belonging to Lord Viṣṇu SB 12.11.4
164351 vaisnavim vaiṣṇavīm of the Vaiṣṇavas SB 3.16.28
164352 vaisnavim vaiṣṇavīm of Lord Viṣṇu SB 6.12.20
164353 vaisnavim vaiṣṇavīm Viṣṇu-māyā, or Yoga-māyā SB 10.8.43
CC Adi 17.281, CC
164354 vaisnavim vaiṣṇavīm of Viṣṇu
Madhya 9.150
164355 vaisnavim vaiṣṇavīm of the Vaiṣṇavas, and in relation to Viṣṇu MM mantra 48
164356 vaisnavya vaiṣṇavyā of Lord Viṣṇu SB 6.7.39
164357 vaisrambhakaih vaiśrambhakaiḥ by means of good faith SB 5.26.32
164358 vaisrambhake vaiśrambhake in the Vaiśrambhaka garden SB 3.23.40
164359 vaisuvata vaiṣuvata or of passing through the equator SB 5.21.3
in connection with Vaiśvadeva, the Supreme
164360 vaisvadeve vaiśvadeve SB 9.4.4-5
Personality of Godhead
164361 vaisvanara-sutah vaiśvānara-sutāḥ the daughters of Vaiśvānara SB 6.6.33-36
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
164362 vaisvanara-sute vaiśvānara-sute daughters of Vaiśvānara SB 6.6.33-36
164363 vaisvanarah vaiśvānaraḥ My plenary portion as the digesting fire Bg 15.14
164364 vaisvanaram vaiśvānaram the controlling deity of fire SB 2.2.24
164365 vaisya vaiśya of a vaiśya Bg 18.44
164366 vaisya vaiśya of the vaiśyas SB 11.17.18
164367 vaisya vaiśya of the mercantile class SB 11.17.48
164368 vaisya-laksanam vaiśya-lakṣaṇam the symptoms of a vaiśya SB 7.11.23
164369 vaisyah vaiśyāḥ mercantile people Bg 9.32
164370 vaisyah vaiśyāḥ mercantile men SB 11.12.3-6
164371 vaisyah vaiśyaḥ are the mercantile men SB 2.5.37
SB 3.6.32, SB
164372 vaisyah vaiśyaḥ the mercantile community
7.11.15
164373 vaisyah vaiśyaḥ the mercantile class of men SB 4.23.32
SB 5.26.29, SB
164374 vaisyah vaiśyaḥ a vaiśya
11.17.49
164375 vaisyah vaiśyaḥ the vaiśya SB 10.24.20
164376 vaisyah vaiśyaḥ a businessman SB 12.12.65
164377 vaisyah vaiśyaḥ belonging to the mercantile class CC Madhya 13.80
164378 vaisyatam vaiśyatām the order of the vaiśyas SB 9.2.23-24
164379 vaitanaih vaitānaiḥ with canopies SB 3.23.19
who respect the regulations of the three sacred
164380 vaitanikah vaitānikāḥ SB 10.40.5
fires
164381 vaitanikan vaitānikān sacrificial SB 10.67.6
164382 vaitanike vaitānike offering of oblations SB 4.1.62
164383 vaitanike vaitānike in the performances mentioned in the Vedas SB 6.3.25
with authorized books that direct the performance
164384 vaitanikena vaitānikena SB 7.14.16
of yajña
164385 vaitarani vaitaraṇī Vaitaraṇī SB 5.26.7
164386 vaitaranyah vaitaraṇyāḥ of the Vaitaraṇī, the river of the material world SB 7.9.43
164387 vaitaranyam vaitaraṇyām in Vaitaraṇī, the river of suffering SB 2.2.7
164388 vaitaranyam vaitaraṇyām named Vaitaraṇī SB 5.26.22
in the river known as Vaitaraṇī (which lies in front
164389 vaitaranyam vaitaraṇyām of the doorway of Yamarāja, the superintendent of SB 7.9.41
death)
164390 vaitasenah vaitasenaḥ King Purūravā SB 11.26.35
164391 vaitrsnyam vaitṛṣṇyam indifference to material enjoyment SB 9.18.40
164392 vaivahikah vaivāhikaḥ of marriage SB 3.22.15
164393 vaivahikam vaivāhikam the marital arrangement SB 10.61.20
164394 vaivarnya vaivarṇya fading of the luster of the body SB 5.16.25
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
164395 vaivarnya vaivarṇya changing of bodily color CC Adi 7.89-90
164396 vaivarnya vaivarṇya fading away of the color CC Madhya 2.72
164397 vaivarnya vaivarṇya loss of color CC Madhya 4.202
164398 vaivarnya vaivarṇya paleness CC Madhya 8.24
164399 vaivarnya vaivarṇya fading CC Madhya 12.138
164400 vaivarnya vaivarṇya change of color CC Madhya 13.84
164401 vaivarnya vaivarṇya fading of bodily color CC Madhya 25.68
164402 vaivarnye vaivarṇye by fading CC Antya 14.95
164403 vaivasvata vaivasvata of Yamarāja SB 6.1.32
164404 vaivasvata-nama vaivasvata-nāma named Vaivasvata CC Adi 3.9
164405 vaivasvatah vaivasvataḥ the son of the sun-god SB 5.26.6
164406 vaivasvatah manuh vaivasvataḥ manuḥ Vaivasvata Manu SB 8.24.58
164407 vaivasvatam vaivasvatam Vaivasvata SB 1.3.15
164408 vaivasvatasya vaivasvatasya of Vaivasvata SB 8.13.2-3
164409 vaivasvate vaivasvate in the Vaivasvata-manvantara CC Madhya 20.326
164410 vaiyasakeh vaiyāsakeḥ unto the son of Vyāsa SB 1.18.3
164411 vaiyasakeh vaiyāsakeḥ of Śukadeva Gosvāmī SB 2.4.1
164412 vaiyasaki vaiyāsaki the son of Vyāsa SB 1.18.16
164413 vaiyasakih vaiyāsakiḥ the son of Vyāsadeva SB 2.3.16
SB 2.3.25, CC
164414 vaiyasakih vaiyāsakiḥ Śukadeva Gosvāmī
Madhya 22.136
164415 vaiyasakih vaiyāsakiḥ Śukadeva, the son of Vyāsadeva SB 6.3.20-21
164416 vaiyasakih vaiyāsakiḥ Śukadeva Gosvāmī, the son of Vyāsadeva SB 10.1.14
164417 vaiyasakim vaiyāsakim unto the son of Vyāsadeva SB 2.3.13
164418 vaiyasakim vaiyāsakim unto Śukadeva Gosvāmī SB 10.12.40
164419 vaiyase vaiyāse O Vidura SB 3.22.37
164420 vaja vāja thunderbolt CC Madhya 2.29
164421 vaja vāja a thunderbolt CC Antya 20.55
produced from the hairs of the horse’s mane and
164422 vaja-sanyah vāja-sanyaḥ SB 12.6.74
thus known as Vājasaneyī
164423 vajaih vājaiḥ whose feathers SB 10.59.16
164424 vajapeyam vājapeyam type of sacrifice SB 3.12.40
164425 vajapeyena vājapeyena with a vājapeya sacrifice SB 4.3.3
164426 vaji vāji acting as the horses SB 7.15.46
164427 vaji vāji in first-class horses SB 9.4.27
SB 10.50.20, SB
10.50.23, SB
164428 vaji vāji horses
10.66.17, SB
10.66.18
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
164429 vaji vāji with powerful carriers SB 10.71.15
164430 vaji-harah vāji-haraḥ the horse thief SB 9.8.9-10
164431 vaji-rupa vāji-rūpa the form of a horse SB 12.6.73
164432 vajibhih vājibhiḥ with horses SB 9.20.24-26
164433 vajibhih vājibhiḥ and soldiers riding horses SB 10.83.38
164434 vajikara vājikara magicians CC Antya 16.124
164435 vajimedhaih vājimedhaiḥ by horse sacrifices SB 1.12.34
164436 vajimedhena vājimedhena by the aśvamedha sacrifice SB 6.13.21
164437 vajinam vājinām and horses SB 10.50.25-28

SB 2.7.9, SB 3.28.21,
164438 vajra vajra thunderbolt SB 10.30.25, SB
10.35.16-17

164439 vajra vajra and diamond SB 3.15.29


164440 vajra vajra bedecked with diamonds SB 3.23.18
164441 vajra vajra of diamond SB 3.23.19
164442 vajra vajra made of diamonds SB 8.15.16
164443 vajra vajra of his thunderbolt weapon SB 10.18.28
164444 vajra vajra with lightning bolts SB 10.26.25
164445 vajra vajra lightning bolt SB 10.38.28-33
164446 vajra vajra diamonds SB 10.41.20-23
SB 10.44.8, SB
10.44.20, SB
164447 vajra vajra of lightning 10.55.19, SB
10.56.24, SB
10.72.36
164448 vajra vajra like thunder SB 10.72.38
SB 10.79.6, SB
164449 vajra vajra by a lightning bolt
10.88.36
164450 vajra vajra thunderbolts CC Adi 14.7
164451 vajra vajra a thunderbolt CC Madhya 7.48
164452 vajra vajra like a diamond Bs 5.3
164453 vajra-aghata vajra-āghāta striking of lightning CC Antya 8.55
164454 vajra-ahatah vajra-āhataḥ killed by the thunderbolt of Indra SB 10.6.13
the wives of the personality who controls the
164455 vajra-ayudha-vallabha vajra-āyudha-vallabhā SB 1.14.37
thunderbolt
whose weapon was the thunderbolt (made from the
164456 vajra-ayudham vajra-āyudham SB 6.11.13
bones of Dadhīci)
164457 vajra-damstra vajra-daṁṣṭra O You who possess teeth like thunderbolts SB 5.18.8
164458 vajra-damstrah vajra-daṁṣṭrāḥ having mighty teeth SB 5.26.27
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
164459 vajra-dandaih vajra-daṇḍaiḥ with rods made of valuable jewels and pearls SB 8.10.13-15
164460 vajra-dharah vajra-dharaḥ the controller of the thunderbolts SB 2.7.1
164461 vajra-dharah vajra-dharaḥ the carrier of the thunderbolt (King Indra) SB 6.11.9
164462 vajra-dharah vajra-dharaḥ the carrier of the thunderbolt SB 8.11.27
164463 vajra-dharam vajra-dharam bearing the thunderbolt SB 6.10.17-18
164464 vajra-kalpabhyam vajra-kalpābhyām like lightning bolts SB 10.72.34
164465 vajra-kalpah vajra-kalpāḥ as strong as thunderbolts SB 11.30.21
164466 vajra-kalpaya vajra-kalpayā like a thunderbolt SB 10.78.5
164467 vajra-kantaka-salmali vajra-kaṇṭaka-śālmalī Vajrakaṇṭaka-śālmalī SB 5.26.7
164468 vajra-kuta-anga vajra-kūṭa-aṅga body like a great mountain SB 3.13.29
164469 vajra-kutah vajra-kūṭaḥ Vajrakūṭa SB 5.20.3-4
164470 vajra-maya vajra-maya like a thunderbolt CC Madhya 7.72
164471 vajra-nakha vajra-nakha O You who possess nails like thunderbolts SB 5.18.8
164472 vajra-nipata-sankaya vajra-nipāta-śaṅkayā by suspecting that thunderbolts were falling SB 10.6.12
164473 vajra-nirbhinnam vajra-nirbhinnam broken by a thunderbolt SB 10.11.47
164474 vajra-panaye vajra-pāṇaye unto Indra, who carries the thunderbolt SB 9.6.19
Indra, who always carries in his hand the
164475 vajra-panih vajra-pāṇiḥ SB 8.11.3
thunderbolt
164476 vajra-samhanana vajra-saṁhanana by bodies as solid as thunderbolts SB 5.17.12
164477 vajra-samhananah vajra-saṁhananaḥ having a body as strong as a thunderbolt SB 7.3.23

164478 vajra-sarah vajra-sārāḥ their bodies becoming invincible to thunderbolts SB 7.10.60

164479 vajra-saraih vajra-sāraiḥ as hard as a thunderbolt SB 3.19.25


164480 vajra-tundah vajra-tuṇḍāḥ those who have powerful beaks SB 5.26.35
164481 vajradamstrah vajradaṁṣṭraḥ Vajradaṁṣṭra SB 8.10.19-24
SB 6.11.19, SB
164482 vajrah vajraḥ the thunderbolt 6.12.33, SB 8.11.32,
SB 8.11.33
SB 6.11.20, SB
164483 vajrah vajraḥ thunderbolt
8.11.36
164484 vajrah vajraḥ the thunderbolt (of Lord Indra) SB 10.59.20
164485 vajrah vajraḥ Vajra SB 10.90.37

164486 vajrakantaka-salmalim vajrakaṇṭaka-śālmalīm a silk-cotton tree with thorns like thunderbolts SB 5.26.21

Bg 10.28, SB 6.10.13-
14, SB 6.11.19, SB
164487 vajram vajram the thunderbolt 6.12.4, SB 6.12.4, SB
6.12.6, SB 8.11.2, SB
8.11.27
164488 vajram vajram Vajra SB 1.15.39
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.18.36, SB
164489 vajram vajram thunderbolt
3.28.22
164490 vajram vajram his thunderbolt SB 9.3.25
164491 vajram vajram Vajra, the son of Aniruddha SB 11.31.25
164492 vajram iva vajram iva like a thunderbolt SB 9.10.23
164493 vajramitrah vajramitraḥ Vajramitra SB 12.1.15-17
164494 vajranabhah vajranābhaḥ Vajranābha SB 9.12.2
164495 vajrat api vajrāt api than a thunderbolt CC Madhya 7.73
SB 6.12.3, SB
164496 vajrena vajreṇa with the thunderbolt
6.12.25
SB 6.12.32, SB
164497 vajrena vajreṇa by the thunderbolt
8.11.6
164498 vajrena vajreṇa by his thunderbolt SB 6.18.62
164499 vajrena vajreṇa with his thunderbolt SB 8.11.18
SB 10.66.21, SB
164500 vajrena vajreṇa with his thunderbolt weapon
10.77.36
164501 vajrera vajrera by Vajra, the great-grandson of Kṛṣṇa CC Madhya 4.41
164502 vajri vajrī Indra, the King of heaven SB 3.3.5
164503 vajri vajrī Indra, the holder of the thunderbolt SB 6.12.3
164504 vajri-vaktrat vajri-vaktrāt from the mouth of Indra SB 3.1.39
164505 vajrina vajriṇā by Indra, the carrier of the thunderbolt SB 6.12.26
164506 vajrinam vajriṇam Indra, who carries the thunderbolt SB 6.12.27-29
164507 vak vāk fine speech Bg 10.34

Bg 18.15, Bg 18.51-
53, SB 1.9.43, SB
6.16.33, SB 10.70.6,
SB 10.84.12, SB
164508 vak vāk speech 11.3.26, SB 11.14.24,
SB 11.18.27, SB
11.22.15, SB
11.28.35, MM mantra
47

SB 1.5.11, SB
164509 vak vāk vocabulary
12.12.52
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

SB 1.18.36, SB
2.10.34, SB 4.16.1,
SB 4.22.55, SB
4.23.7, SB 7.15.8, SB
164510 vak vāk words
10.14.3, SB 10.14.8,
SB 10.23.37, CC
Madhya 6.261, CC
Antya 9.77

164511 vak vāk the sense for speaking SB 2.5.31


164512 vak vāk vibration SB 2.10.19
164513 vak vāk speaking SB 3.12.26
164514 vak vāk the organ of speech SB 3.26.13
164515 vak vāk by words SB 4.14.15
164516 vak vāk with sweet words SB 4.20.35-36
164517 vak vāk Sarasvatī, the goddess of learning SB 4.25.28
164518 vak vāk the faculty of speech SB 4.29.11
164519 vak vāk an elegant manner of speaking SB 5.19.7
164520 vak vāk my words SB 6.11.24
164521 vak vāk in speaking SB 7.11.28
SB 7.15.64, SB
164522 vak vāk the words
10.14.13
164523 vak vāk a voice SB 8.11.37
164524 vak vāk a sound vibration SB 9.20.20
164525 vak vāk their speech SB 10.47.9-10
164526 vak vāk her speech SB 10.60.23
164527 vak vāk power of speech SB 10.80.3
164528 vak vāk the function of speech SB 11.3.36
164529 vak vāk his speech SB 11.7.39
164530 vak vāk and speech SB 11.16.23
164531 vak vāk of words SB 11.17.34-35
164532 vak vāk of the voice SB 11.18.17
164533 vak vāk to speech SB 11.24.3
164534 vak vāk of his speech SB 11.29.17
164535 vak vāk your words SB 11.29.41-44
164536 vak vāk the expanse of Vedic sound SB 12.6.40-41
164537 vak vāk the power of speech SB 12.8.40
164538 vak-amrta vāk-amṛta by the words of nectar SB 12.10.27
164539 vak-banaih vāk-bāṇaiḥ by the arrows of harsh words SB 4.9.29
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
164540 vak-devya vāk-devyā by the goddess of learning CC Adi 16.3
164541 vak-isah vāk-īśaḥ Brahmā, lord of the Vedas SB 3.6.23
164542 vak-manah-gamya vāk-manaḥ-gamya within the reach of words and mind CC Madhya 21.26
164543 vak-manasi vāk-manasī the speech and mind SB 11.16.43
164544 vak-matrena api vāk-mātreṇa api even by words SB 11.23.7
164545 vak-mayam vāk-mayam of the voice Bg 17.15
164546 vak-maye vāk-maye in its form of language (the Vedas) SB 10.63.34
164547 vak-patim vāk-patim Bṛhaspati, the master of eloquence SB 12.6.28
164548 vak-saraih vāk-śaraiḥ by the harsh words SB 4.12.42
164549 vak-sayakaih vāk-sāyakaiḥ by the arrows of strong words SB 9.14.30
164550 vak-tantyam vāk-tantyām in the network of Vedic hymns SB 1.13.42
164551 vak-vajrah vāk-vajrāḥ whose words are as strong as a thunderbolt SB 4.13.19-20
164552 vak-vicibhih vāk-vīcibhiḥ only by the waves of words CC Antya 1.155
SB 3.14.32, SB
164553 vak-yatah vāk-yataḥ controlling speech
6.19.24
164554 vak-yatah vāk-yataḥ keeping oneself silent SB 6.8.4-6
164555 vak-yatah vāk-yataḥ controlling the mind and words SB 6.17.41
164556 vak-yatah vāk-yataḥ remaining silent SB 11.17.24
164557 vak-yatah vāk-yataḥ without speaking SB 11.18.19
164558 vak-yatah vāk-yataḥ with controlled speech SB 12.8.7-11
164559 vak-yatam vāk-yatam controlling His speech SB 10.69.25
164560 vakena vākena by language SB 5.1.10
164561 vakhane vākhāne in the description CC Adi 4.87
164562 vakhane vākhāne praised CC Antya 5.113
164563 vakhani vākhāni describe CC Adi 16.102
CC Madhya 8.98, CC
164564 vakhani vākhāni description
Madhya 10.168
164565 vakhani vākhāni can explain CC Antya 7.54
164566 vakhani vākhāni explaining CC Antya 17.39
164567 vakra vakra curly SB 4.21.17
SB 5.2.14, SB
164568 vakra vakra curling
10.55.27-28
CC Adi 4.130, CC
164569 vakra vakra crooked Madhya 2.52, CC
Antya 1.148
164570 vakra vakra curved CC Adi 17.14
164571 vakra-dhiya vakra-dhiyā with a cold reception SB 4.3.18
164572 vakra-dhiyam vakra-dhiyām deceitful SB 4.3.19
164573 vakra-gatya vakra-gatyā taking retrograde courses SB 3.17.14
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
164574 vakra-tundan vakra-tuṇḍān with twisted faces SB 6.1.28-29
164575 vakra-vakye kare upahasa vakra-vākye kare upahāsa jokes with equivocal words CC Madhya 14.148
164576 vakrah vakraḥ curved SB 5.22.15
164577 vakrena vakreṇa with a curve SB 5.22.14
CC Adi 6.49-50, CC
Adi 10.124-126, CC
Madhya 1.219, CC
Madhya 1.252, CC
Madhya 3.153-155,
CC Madhya 12.157,
164578 vakresvara vakreśvara Vakreśvara CC Madhya 25.228,
Antya 7.52, CC Antya
7.73-74, CC Antya
10.60, CC Antya
10.154-155, CC
Antya 11.63, CC
Antya 7.50-52
CC Adi 10.18, CC
164579 vakresvara vakreśvara Vakreśvara Paṇḍita Madhya 14.81, CC
Antya 4.108-110
164580 vakresvara-krpate vakreśvara-kṛpāte by the mercy of Vakreśvara CC Adi 10.77
164581 vakresvara nace vakreśvara nāce Vakreśvara Paṇḍita began to dance CC Madhya 14.100
164582 vakresvara pandita vakreśvara paṇḍita Vakreśvara Paṇḍita CC Adi 10.17
CC Antya 11.48, CC
164583 vakresvara-pandita vakreśvara-paṇḍita Vakreśvara Paṇḍita
Antya 11.67
164584 vakresvare vakreśvare Vakreśvara Paṇḍita CC Madhya 13.35
164585 vakresvare vakreśvare unto Vakreśvara Paṇḍita CC Madhya 14.100
164586 vakrima vakrimā duplicity CC Adi 4.131
CC Madhya 8.169,
164587 vaksa vakṣa breasts
CC Antya 15.21
164588 vaksa vakṣa chest CC Antya 15.74
164589 vaksah vakṣaḥ on His chest SB 3.21.11
164590 vaksah vakṣaḥ the chest SB 3.28.26
164591 vaksah vakṣaḥ bosom SB 8.8.25
164592 vaksah vakṣaḥ Your chest SB 10.29.39
CC Madhya 24.50,
164593 vaksah vakṣaḥ chest CC Antya 15.70, CC
Antya 16.52
164594 vaksah vakṣāḥ chest SB 4.21.16
164595 vaksah-alankarane vakṣaḥ-alaṅkaraṇe to decorate His chest SB 8.8.6
164596 vaksah-patanena vakṣaḥ-pāṭanena by the piercing of the chest SB 7.8.47
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 4.117, CC
164597 vaksah-ruha vakṣaḥ-ruha on the breasts
Madhya 8.190
164598 vaksah-sprham vakṣaḥ-spṛhām the desire of the breasts CC Antya 15.78
164599 vaksah-sthala vakṣaḥ-sthala chest SB 2.7.25
164600 vaksah-sthala vakṣaḥ-sthala on the chest SB 3.8.28
164601 vaksah-sthalah vakṣaḥ-sthalaḥ whose chest CC Antya 15.78
164602 vaksah-sthalam vakṣaḥ-sthalam chest SB 7.8.19-22
164603 vaksah-sthalam vakṣaḥ-sthalam whose chest SB 10.76.27
164604 vaksah-sthalat vakṣaḥ-sthalāt from the chest SB 11.17.14
164605 vaksah-sthita vakṣaḥ-sthitā situated on the chest CC Madhya 9.111
164606 vaksasah vakṣasaḥ from His chest SB 8.5.40, SB 8.5.40
164607 vaksasam vakṣasam chest SB 1.19.27
164608 vaksasam vakṣasam breast SB 3.28.14
164609 vaksasam vakṣasam whose chest SB 10.39.51-52
164610 vaksasam vakṣasam upon whose chest SB 10.51.1-6
164611 vaksasam vakṣasam on whose chest SB 10.51.23-26
164612 vaksasam vakṣasam upon His chest SB 11.27.38-41
SB 2.9.16, SB 4.7.21,
SB 5.23.7, SB
164613 vaksasi vakṣasi on the chest
8.20.25-29, CC Antya
10.21
SB 10.29.37, SB
164614 vaksasi vakṣasi upon His chest 10.44.21, SB
10.67.24
164615 vaksasi vakṣasi on His chest SB 10.89.8-9
164616 vaksyamah vakṣyāmaḥ I shall explain SB 5.24.1
164617 vaksyamahe vakṣyāmahe I shall describe SB 6.18.9
164618 vaksyami vakṣyāmi shall explain Bg 7.2
164619 vaksyami vakṣyāmi I shall describe Bg 8.23
164620 vaksyami vakṣyāmi say Bg 10.1
164621 vaksyami vakṣyāmi I am speaking Bg 18.64
164622 vaksyami vakṣyāmi I shall explain SB 5.17.15
164623 vaksyami vakṣyāmi I shall now explain SB 7.12.17
SB 8.13.7, CC
164624 vaksyami vakṣyāmi I shall speak
Madhya 22.57-58
164625 vaksyami vakṣyāmi I will speak SB 11.11.49
164626 vaksyami vakṣyāmi I will tell MM mantra 16
164627 vaksyanti vakṣyanti will speak about SB 12.3.38
164628 vaksyate vakṣyate He will speak SB 10.38.21
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
164629 vaksyati vakṣyati will speak SB 12.4.43
SB 1.7.12, SB
164630 vaksye vakṣye I shall speak
12.11.4, SB 12.12.1
164631 vaksye vakṣye I shall explain SB 3.28.1, SB 7.11.5
164632 vaksye vakṣye I will speak SB 10.64.11
164633 vaksye vakṣye will I say SB 10.76.30

SB 6.17.6, SB
10.69.40, SB
10.78.36, CC Madhya
164634 vakta vaktā the speaker
5.159, CC Madhya
24.316, CC Antya
5.65, CC Antya 5.85

164635 vakta vaktā the original speaker SB 10.33.26-27


164636 vakta vaktā he may speak SB 10.88.34
SB 11.17.5-6, CC Adi
164637 vakta vaktā speaker 8.39, CC Madhya
8.200
164638 vaktaram vaktāram the speaker, such as Śukadeva Gosvāmī SB 10.1.16
164639 vaktaram vaktāram qualified speaker SB 11.7.17
164640 vaktavya vaktavya of words to be spoken CC Adi 1.105
164641 vaktavyam vaktavyam speeches SB 3.6.12
164642 vakti vakti chants SB 6.3.29
164643 vakti vakti teaches SB 6.9.50
164644 vakti vakti he speaks SB 7.7.35
164645 vakti vakti say SB 10.4.17
164646 vakti vakti express CC Madhya 22.6
164647 vaktr vaktṛ the speaker SB 2.9.7
Bg 11.10-11, Bg
164648 vaktra vaktra mouths
11.16
164649 vaktra vaktra faces Bg 11.23
164650 vaktra vaktra curled SB 1.19.27
SB 3.21.9, SB
164651 vaktra vaktra face
3.25.35, SB 10.60.9
164652 vaktra vaktra of their faces SB 10.33.15
164653 vaktra vaktra of whose faces SB 10.75.24
164654 vaktra vaktra and faces SB 10.82.14
164655 vaktra vaktra His face SB 11.30.28-32
164656 vaktrah vaktrāḥ faces SB 3.16.11
164657 vaktrah vaktraḥ His face SB 10.35.24-25
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
164658 vaktrah vaktraḥ whose face SB 12.8.21
164659 vaktraih vaktraiḥ with his mouths SB 10.59.8

SB 1.8.31, SB
3.15.22, SB 3.15.28,
SB 4.26.25, SB
6.18.41, SB 7.8.34,
164660 vaktram vaktram face
SB 8.8.17, SB
10.46.19, SB 10.58.3,
SB 10.60.26, CC Adi
4.259

164661 vaktram vaktram mouth SB 2.2.9, SB 2.7.14


164662 vaktram vaktram his face SB 6.15.9
164663 vaktram vaktram throughout her face SB 10.9.3
SB 10.21.7, CC Adi
164664 vaktram vaktram the faces
4.155
164665 vaktram vaktram the face SB 10.39.20
164666 vaktram vaktram at the face SB 10.54.4
164667 vaktram vaktram head SB 10.66.25
164668 vaktram vaktram my face SB 10.83.29
164669 vaktram vaktram whose face SB 10.89.54-56
Bg 11.26-27, Bg
164670 vaktrani vaktrāṇi mouths
11.29
164671 vaktrani vaktrāṇi the mouths Bg 11.28
SB 10.12.32, SB
164672 vaktrat vaktrāt from the mouth
12.12.57
164673 vaktratah vaktrataḥ from his mouth SB 11.9.21
164674 vaktrayah vaktrāyāḥ her face SB 11.8.27
SB 5.2.12, SB
164675 vaktre vaktre in the mouth
10.37.5
164676 vaktrebhyah vaktrebhyaḥ from his mouths SB 3.12.39
164677 vaktrena vaktreṇa by the mouth SB 6.9.13-17
164678 vaktrena vaktreṇa with his mouth SB 6.12.27-29
164679 vaktuh vaktuḥ of the speaker SB 11.13.22
164680 vaktuh vaktuḥ the speaker SB 11.22.7
164681 vaktum vaktum to say Bg 10.16
164682 vaktum vaktum to narrate SB 3.4.25
SB 6.2.33, SB 9.1.7,
164683 vaktum vaktum to speak SB 10.64.8, MM
mantra 28-29
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
164684 vaktum vaktum to describe SB 10.1.12
164685 vaktum vaktum speak SB 11.3.34
164686 vaktum vaktum to speak or explain SB 11.14.31
164687 vaktum vaktum to explain SB 11.22.1-3
164688 vaktum arhasi vaktum arhasi please narrate SB 4.17.6-7
164689 vaktum arhasi vaktum arhasi kindly describe SB 8.24.2-3
164690 vakya vākya words of cursing SB 2.7.9
164691 vakya vākya speech CC Adi 2.111
CC Adi 7.129, CC Adi
164692 vakya vākya statement 16.66, CC Antya
12.40
CC Adi 12.14, CC Adi
16.87, CC Madhya
2.71, CC Madhya
5.76, CC Madhya
5.79, CC Madhya
164693 vakya vākya words
7.66, CC Madhya
13.141, CC Madhya
13.163, CC Madhya
23.39, CC Madhya
24.252
164694 vakya vākya instruction CC Adi 12.54
164695 vakya vākya word of honor CC Madhya 5.36
164696 vakya vākya vibration CC Madhya 6.175
164697 vakya vākya explanation CC Madhya 6.278
CC Madhya 7.22, CC
164698 vakya vākya the words Madhya 7.41, CC
Antya 5.107
164699 vakya vākya of words CC Antya 12.79
164700 vakya vākya by the words MM mantra 31
164701 vakya-abdhi vākya-abdhi ocean of speech SB 2.8.26
164702 vakya-agocara vākya-agocara beyond description CC Madhya 14.213
164703 vakya-agocara vākya-agocara beyond words CC Madhya 21.57
164704 vakya-bheda vākya-bheda difference of opinion SB 1.17.18
164705 vakya-cchala vākya-cchala for jugglery of words CC Madhya 5.58
164706 vakya-danda vākya-daṇḍa chastisement by speaking CC Adi 10.31
164707 vakya-danda vākya-daṇḍa chastisement as a warning CC Madhya 1.259
164708 vakya-danda vākya-daṇḍa chastisement by words CC Antya 3.46
164709 vakya-danda vākya-daṇḍa impudence of chastising by words CC Antya 20.106
164710 vakya-danda kari’ vākya-daṇḍa kari’ chastising with words CC Antya 3.45
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
164711 vakya nahi vākya nāhi no word CC Madhya 10.110
164712 vakyaih vākyaiḥ by those words SB 3.2.10
164713 vakyaih vākyaiḥ by speech SB 7.11.26-27
164714 vakyaih vākyaiḥ the instructions SB 9.24.63-64
SB 10.47.41, SB
164715 vakyaih vākyaiḥ words
10.73.28
164716 vakyaih vākyaiḥ with His words SB 10.49.10
164717 vakyaih vākyaiḥ with statements SB 10.50.32-33
SB 10.60.51, SB
164718 vakyaih vākyaiḥ with words 10.62.23-24, SB
10.70.34, SB 10.78.7
164719 vakyaih vākyaiḥ by the words SB 10.74.31

Bg 1.20, Bg 2.1, Bg
17.15, SB 3.24.30,
SB 4.8.16, SB
4.18.12, SB 4.24.19,
164720 vakyam vākyam words SB 8.24.16, SB
10.25.2, SB 10.43.31,
SB 10.44.31, SB
10.65.24-25, SB
10.79.28

164721 vakyam vākyam instructions SB 3.24.12


164722 vakyam vākyam in the words SB 4.9.38
164723 vakyam vākyam the speech SB 7.2.61
164724 vakyam vākyam the words SB 8.19.1
164725 vakyam vākyam the statements SB 10.85.21
164726 vakyam vākyam in the statements SB 10.88.32
164727 vakyaya vākyayā by Your words SB 10.31.8
CC Adi 2.58, CC Adi
164728 vakye vākye in the speech
7.107
CC Adi 6.93, CC
164729 vakye vākye by words Madhya 14.146, CC
Antya 6.235
164730 vakye vākye in the words of CC Adi 7.95-96
164731 vakye vākye in speaking CC Madhya 2.14
164732 vakye vākye in the word CC Madhya 5.93
164733 vakye vākye in the statements CC Madhya 6.97
164734 vakye vākye by the words CC Madhya 6.113
164735 vakye vākye the order CC Madhya 20.49
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
164736 vakye vākye the words CC Madhya 20.129
164737 vakye vākye by the assurance CC Madhya 20.130
164738 vakye vākye in the words CC Antya 5.102
164739 vakyena vākyena words Bg 3.2
164740 vakyena vākyena through the words SB 10.66.19
164741 vakyena vākyena by words SB 11.26.16
164742 vala vāla by the hairs of his tail SB 10.37.1-2
164743 vala vāla of (yak’s) hair SB 10.60.7
164744 vala vālā and bangles CC Adi 5.186
164745 vala-vyajane vāla-vyajane two cāmaras made of hair SB 4.15.15
164746 valabhi valabhī the frontage of great palaces SB 9.10.17
164747 valabhibhih valabhībhiḥ with the domes of the palaces SB 8.15.20
on the wood panels decorating the rafters in front
164748 valabhisu valabhīṣu SB 10.41.20-23
of the houses
164749 valabhisu valabhīṣu on the ridges of the roof SB 10.69.9-12
one who quits his former stock of grains on receipt
164750 valakhilya vālakhilya SB 3.12.43
of more
164751 valakhilya-akhya vālakhilya-ākhya entitled Vālakhilya SB 12.6.59
164752 valakhilyah vālakhilyāḥ the Vālakhilyas SB 12.11.49
164753 valakhilyan vālakhilyān just like Vālakhilya SB 4.1.39
SB 3.28.15, SB
164754 valaya valaya bracelets 6.4.35-39, SB
10.39.14
SB 4.24.47-48, SB
164755 valaya valaya bangles
10.60.8
164756 valaya valaya with bangles SB 8.8.33
164757 valaya valaya Her bracelets SB 10.33.10
164758 valaya valaya of their armlets SB 10.33.15
164759 valaya-adikam valaya-ādikam and bangles SB 1.15.40
164760 valaya-anvitam valaya-anvitam with jeweled bracelets SB 4.8.48
164761 valaya-valgubhih valaya-valgubhiḥ with beautiful bracelets SB 4.10.18-19
164762 valayah valayāḥ and their bangles SB 10.42.14
164763 valayaih valayaiḥ and bangles SB 10.84.48
164764 valayam valayam bracelets SB 3.15.40
164765 valayanam valayānām of the armlets SB 10.33.5
164766 valayanih vālāyaniḥ Vālāyani SB 12.6.59
164767 valayatah valayataḥ whose bangles SB 10.60.24
164768 valayatah valayataḥ bangles CC Madhya 19.202
164769 valayinam valayinam with bangles SB 3.23.31
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
164770 valgantau valgantau the two of Them dancing about SB 10.44.29
164771 valgatah valgataḥ moving about SB 10.15.15
164772 valgatah valgataḥ leaping SB 10.44.11
164773 valgita valgita moving SB 10.35.2-3
164774 valgita valgita sweetened (by these sounds) SB 10.90.21
164775 valgitena valgitena by the oscillation SB 3.28.29
SB 1.7.17, SB
164776 valgu valgu sweet
10.55.30
164777 valgu valgu lovely SB 3.15.40
SB 3.21.42-43, SB
164778 valgu valgu pleasing
10.42.37
164779 valgu valgu very pleasing SB 4.9.58-59
SB 4.21.16, SB
164780 valgu valgu very beautiful
8.8.18, SB 8.8.41-46
164781 valgu valgu beautiful SB 4.24.50
164782 valgu valgu a little SB 5.2.6
SB 10.15.10-12, SB
164783 valgu valgu charming
10.31.8
SB 10.39.29, SB
164784 valgu valgu attractive
10.61.3
164785 valgu-bharatim valgu-bhāratīm sweet words SB 8.24.25
164786 valgu-bhasitaih valgu-bhāṣitaiḥ with sweet words SB 6.18.27-28

164787 valgu-gati-lila-avalokanaih valgu-gati-līlā-avalokanaiḥ moving very softly, they attract everyone’s heart SB 8.8.7

164788 valgu-hasa valgu-hāsa sweet smiling SB 1.9.40


164789 valgu-hasa valgu-hāsa beautiful smiling SB 1.11.36
164790 valgu-jalpaih valgu-jalpaiḥ hearty appeals SB 1.16.35
valgu-smita-apāṅga-visarga- by her casting her smiling glance on everyone very
164791 valgu-smita-apanga-visarga-viksitaih SB 10.6.5-6
vīkṣitaiḥ attractively
164792 valgu-vacakam valgu-vācakam having words very sweet to hear SB 4.25.31
164793 valgu-vakyam valgu-vākyam with sweet words SB 4.26.23
164794 valguna valgunā by very nice SB 4.28.51
164795 valguna valgunā very beautifully attractive SB 8.12.21
164796 vali vali wrinkles SB 4.21.16
164797 vali vali the wrinkles on the abdomen SB 4.24.50
164798 vali vali lines SB 10.39.46-48
164799 vali vali by the lines SB 12.9.22-25
SB 5.16.25, SB
164800 vali valī wrinkles
5.24.13
164801 vali valī wrinkled SB 9.6.41-42
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
164802 vali-palita-vigrahah valī-palita-vigrahaḥ whose body had loose skin and white hair SB 9.3.14
164803 vali-valgu vali-valgu striped SB 1.19.27
164804 valikhilya vālikhilya of the great sages named the Vālikhilyas SB 6.8.40
164805 valikhilyah vālikhilyāḥ Vālikhilyas SB 5.21.17
164806 valini hate vālini hate when Vāli had been killed SB 9.10.12
164807 valita valita decorated CC Madhya 14.189
164808 valita-antaram valita-antarām quite fit although appearing differently CC Adi 14.5
164809 valkala valkala the bark of a tree SB 7.12.21
164810 valkala valkala bark SB 10.22.34
164811 valkala valkala and bark SB 12.8.33-34
164812 valkala valkala or skin CC Adi 17.83
164813 valkala valkala skin CC Adi 17.85
164814 valkala-adau valkala-ādau skins of trees SB 2.2.4
164815 valkala-ambarah valkala-ambaraḥ wearing a garment of tree bark SB 11.5.21
164816 valkala-ambarah valkala-ambaraḥ wearing bark as his clothing SB 12.8.7-11
164817 valkala-ambarah valkala-ambaraḥ wearing a garment made of tree bark CC Madhya 20.332
164818 valkala-ambaram valkala-ambaram covered with the bark of trees SB 9.10.34
164819 valkalah valkalaḥ types of bark SB 11.12.22-23
164820 valkalam valkalam covering cloth SB 5.2.10
164821 valkalam valkalam bark SB 7.13.39
164822 valkalam valkalam tree bark SB 11.18.2
164823 valkalani valkalāni bark SB 11.29.41-44
164824 vallabha vallabhā beloved CC Adi 4.218
164825 vallabha vallabhā dear CC Madhya 18.8
164826 vallabha vallabha pleasing CC Adi 4.234
164827 vallabha vallabha dear Vallabha CC Antya 4.34
164828 vallabha bhatta vallabha bhaṭṭa Vallabha Bhaṭṭa CC Madhya 1.263
CC Madhya 19.61,
CC Antya 7.69, CC
164829 vallabha-bhatta vallabha-bhaṭṭa Vallabha Bhaṭṭa Antya 7.100, CC
Antya 7.109, CC
Antya 7.171
164830 vallabha-bhatta vallabha-bhaṭṭa of Vallabha Bhaṭṭācārya CC Madhya 19.108
164831 vallabha-bhatta vallabha-bhaṭṭa Vallabha Bhaṭṭācārya CC Madhya 19.110

164832 vallabha-bhatta vallabha-bhaṭṭa the greatly learned scholar named Vallabha Bhaṭṭa CC Antya 7.4

CC Antya 7.76, CC
164833 vallabha-bhattera vallabha-bhaṭṭera of Vallabha Bhaṭṭa
Antya 7.148
164834 vallabha-bhattera mana vallabha-bhaṭṭera mana in the mind of Vallabha Bhaṭṭa CC Madhya 19.64
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
164835 vallabha-bhattera milana vallabha-bhaṭṭera milana the meeting of Vallabha Bhaṭṭa CC Antya 7.172
the meeting of Vallabha Bhaṭṭa with Śrī Caitanya
164836 vallabha bhattera milana vallabha bhaṭṭera milana CC Antya 20.114
Mahāprabhu
164837 vallabha-caitanya-dasa vallabha-caitanya-dāsa Vallabha-caitanya dāsa CC Adi 12.83
164838 vallabha-sena vallabha-sena Vallabha Sena CC Madhya 11.90
164839 vallabhacarya-kanya vallabhācārya-kanyā the daughter of Vallabhācārya CC Adi 14.62
164840 vallabhacaryera vallabhācāryera of Vallabhācārya CC Adi 15.28
164841 vallabhah vallabhaḥ dearmost SB 10.14.50
164842 vallabhah vallabhaḥ the darling SB 10.65.9
164843 vallabhah vallabhaḥ beloved SB 10.90.1-7
164844 vallabham vallabham lover SB 10.33.14
164845 vallabham vallabhām His beloved SB 10.60.21
164846 vallabhat vallabhāt from the dearmost SB 4.24.77
164847 vallabhataya vallabhatayā based on the dearness SB 10.14.50
164848 vallabhaya vallabhāya to the dear one Bs 5.24
164849 vallabhena vallabhena very pleasing SB 3.8.28
164850 vallabhibhih vallabhībhiḥ with watchtowers SB 10.50.50-53
164851 valli vallī by the creepers CC Madhya 14.194
164852 valli-lasyam vallī-lāsyam the dancing of the creepers CC Antya 1.160
164853 vallim vallīm the branches of a creeper SB 5.13.18
164854 valmika valmīka by an anthill SB 7.3.15-16

164855 valmika-antarhitam valmīka-antarhitam who was sitting within the hole of the earthworm SB 9.3.8

164856 valmika-randhre valmīka-randhre in the hole of an earthworm SB 9.3.3


164857 valmikat valmīkāt from an anthill SB 6.18.5
164858 valmikih vālmīkiḥ Vālmīki SB 6.18.5
164859 valsam valśam shoulders SB 3.8.29
CC Antya 11.69, CC
164860 valu vālu sand
Antya 18.71
164861 valu dila vālu dilā placed sand CC Antya 11.68
164862 valu dila vālu dilā covered with sand CC Antya 11.104
164863 valuka vālukā sand CC Antya 18.73
164864 valuka dite vālukā dite to offer sand CC Antya 11.91-93
164865 valukaih vālukaiḥ resembling grains of sand SB 8.2.8
164866 valukam vālukam by its sand SB 10.29.45-46
164867 valukam vālukam sand SB 10.32.11-12
164868 valukara vālukāra of sand CC Antya 11.66
164869 vam vām unto you both SB 3.13.9
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
164870 vam vām you two SB 3.15.32
SB 3.15.32, SB
164871 vam vām of you two
11.5.47
164872 vam vām unto these two SB 3.15.34
164873 vam vām both of you SB 4.7.13
SB 7.1.39, SB
164874 vam vām your
10.45.9, SB 11.5.46
SB 9.3.12, SB
164875 vam vām of both of you 10.3.37-38, SB
10.3.41, SB 10.3.43
164876 vam vām for both of you SB 10.3.36
164877 vam vām with both of you SB 10.3.37-38
164878 vam vām in both of you SB 10.3.42
164879 vam vām unto both of you SB 10.3.44
164880 vam vām of you SB 10.4.15
164881 vam vām by you SB 10.10.42
SB 10.41.45, SB
164882 vam vām of You two
10.85.40
164883 vam vām on Your part SB 10.41.47
164884 vam vām for You SB 10.41.48
164885 vam vām you SB 10.45.8
164886 vam vām Your SB 10.45.48
164887 vam vām of Yours SB 10.48.17
164888 vam vām of you two (Yaśodā and Nanda) SB 10.82.37
164889 vam vām of both of you (Vasudeva and Devakī) SB 10.84.41
164890 vam vām You two SB 10.85.3
164891 vam vām You both SB 10.85.29
164892 vam vām of you two (you and your wife) SB 10.89.29
164893 vama vāma beautiful SB 1.7.42
164894 vama vāma pleasing SB 3.25.36
164895 vama vāma O my dear Lord Śiva SB 4.3.8
SB 10.35.2-3, SB
10.35.2-3, SB
164896 vama vāma left
10.44.26, SB
10.53.51-55
164897 vama vāmā left wing CC Madhya 14.159
164898 vama vāmā of the group of the left-wing gopīs CC Madhya 14.161
164899 vama-adhah vāma-adhaḥ the lower left hand CC Madhya 20.222
164900 vama-angat vāma-aṅgāt from His left limb Bs 5.15
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
164901 vama-bhage vāma-bhāge on the left side CC Antya 16.50
164902 vama-deva vāma-deva Vāmadeva SB 5.20.14
164903 vama-devah vāma-devaḥ Vāmadeva SB 5.20.10
164904 vama-dina vāma-dīna unagreeably poor CC Antya 17.59
164905 vama-drsam vāma-dṛśām for the girls who had charming eyes SB 10.29.3
164906 vama-hastena vāma-hastena with his left hand SB 6.12.24
164907 vama-karena vāma-kareṇa with the left hand SB 8.12.21
164908 vama-locanah vāma-locanāḥ having very attractive eyes SB 6.14.13
164909 vama-locane vāma-locane O beautiful-eyed one SB 10.54.5
164910 vama-pada vāma-pāda of His left leg SB 5.17.1
164911 vama-parsva vāma-pārśva of the left side SB 5.23.6
164912 vama-parsve vāma-pārśve on the left side CC Adi 5.220
164913 vama-pase vāma-pāśe on His left side CC Madhya 12.177

164914 vama-uru vāma-ūru O You whose thighs are extraordinarily beautiful SB 8.9.3

164915 vama-uru vāma-ūru O beautiful-thighed one SB 10.60.18


164916 vamadeva-adayah vāmadeva-ādayaḥ led by Vāmadeva SB 10.84.2-5
164917 vamadevah vāmadevaḥ Lord Śiva SB 2.6.37
164918 vamah vāmaḥ Vāma SB 6.6.17-18
SB 10.53.27, SB
164919 vamah vāmaḥ left
10.55.34
164920 vamah vāmaḥ the left CC Madhya 18.38
164921 vamah ayus ca satyakah vāmaḥ āyuś ca satyakaḥ Vāma, Āyur and Satyaka SB 10.61.17
164922 vamam vāmam dishonest SB 4.2.8
SB 9.10.23, SB
10.16.28, SB
10.16.30, SB
164923 vaman vaman vomiting 10.18.29, SB
10.36.14, SB
10.67.25, SB
10.77.20
CC Adi 2.113, CC
164924 vamana vāmana Lord Vāmana
Madhya 20.220
CC Madhya 1.205,
164925 vamana vāmana a dwarf CC Madhya 5.52, CC
Antya 18.19
CC Madhya 20.197,
164926 vamana vāmana Vāmana
CC Madhya 20.209
164927 vamana vāmana the dwarf incarnation CC Madhya 20.298
164928 vamana vāmana the avatāra named Vāmana CC Madhya 20.326
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
164929 vamana deva-isa vāmana deva-īśa Lord Vāmana CC Madhya 20.200
164930 vamana-dvadasi vāmana-dvādaśī the birthday or appearance day of Lord Vāmana CC Madhya 24.341
164931 vamana haña vāmana hañā being a dwarf CC Antya 6.129
164932 vamana-rupa-dhrk vāmana-rūpa-dhṛk appearing as Lord Vāmana SB 8.13.6
164933 vamana-rupaya vāmana-rūpāya in the form of the dwarf, Vāmanadeva SB 10.62.2
164934 vamana-rupena vāmana-rūpeṇa in the form of a dwarf SB 5.24.18
164935 vamana-rupinah vāmana-rūpiṇaḥ having the form of a dwarf SB 6.18.8
164936 vamana-tejasa vāmana-tejasā by the brilliant effulgence of Lord Vāmana SB 8.18.22
164937 vamanah vāmanaḥ Vāmana SB 5.20.39
164938 vamanah vāmanaḥ named Vāmanadeva SB 6.8.13
164939 vamanah vāmanaḥ dwarf SB 8.18.12
164940 vamanah vāmanaḥ Lord Vāmana SB 8.18.23
164941 vamanah vāmanaḥ Vāmanadeva SB 8.21.28
164942 vamanah vāmanaḥ His Lordship Vāmana SB 8.23.19
164943 vamanah vāmanaḥ I was known as Vāmana SB 10.3.42
164944 vamanah vāmanaḥ the incarnation as a dwarf brāhmaṇa boy SB 11.4.20
164945 vamanakaih vāmanakaiḥ of short stature SB 4.5.13
164946 vamanakam vāmanakam the dwarf brāhmaṇa SB 1.3.19
164947 vamanam vāmanam dwarf SB 8.18.13
SB 8.18.24-25, SB
164948 vamanam vāmanam Lord Vāmana 8.23.20-21, SB
8.23.24
164949 vamanam vāmanam incarnation of Lord Vāmana SB 8.20.21
164950 vamanam vāmanam Lord Vāmanadeva SB 8.21.14
164951 vamanam vāmanam as a dwarf SB 12.12.20
164952 vamanam vāmanam the Vāmana Purāṇa SB 12.13.4-9
164953 vamanatvat ca vāmanatvāt ca and because of being a dwarf SB 10.3.42
164954 vamanaya vāmanāya unto Lord Vāmana SB 8.19.28
164955 vamanaya vāmanāya unto Lord Vāmanadeva SB 8.20.16
164956 vamanaya vāmanāya to the dwarf SB 10.40.19
164957 vamanena vāmanena in the incarnation of Vāmana SB 2.7.17
164958 vamantah vamantaḥ vomiting SB 4.10.26
164959 vamantyah vamantyaḥ vomiting SB 3.17.9
CC Madhya 8.110,
164960 vamata vāmatā opposition
CC Madhya 14.196
SB 3.4.8, CC Madhya
164961 vame vāme on the left
13.194
164962 vame vāme on the left-hand side SB 10.13.11
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
164963 vame vāme to the left side CC Adi 5.189
164964 vamena vāmena with his left SB 6.11.9
SB 10.42.17, SB
164965 vamena vāmena left
10.64.5
164966 vamoru vāmoru O beautiful woman SB 6.18.32
164967 vamsa vaṁśa the spine SB 11.8.33
164968 vamsa vaṁśa family CC Antya 4.29
164969 vamsa vaṁśa of the dynasty MM mantra 2*
164970 vamsa-anucaritam vaṁśa-anucaritam the narrations of their activities SB 12.7.9-10
164971 vamsa-anucaritam vaṁśa-anucaritam histories of the dynasties SB 12.7.16
164972 vamsa-anucaritani ca vaṁśa-anucaritāni ca and their dynasties and characteristics SB 9.1.4
164973 vamsa-dava-agni vaṁśa-dava-agni a forest fire set by the bamboos SB 1.10.2
164974 vamsa-dharah vaṁśa-dharaḥ heir apparent SB 1.12.12
164975 vamsa-dharah vaṁśa-dharāḥ the prominent members of the dynasties SB 12.7.16
164976 vamsa-dharaih vaṁśa-dharaiḥ by descendants SB 4.28.31
164977 vamsa-dharam vaṁśa-dharam the descendant SB 8.23.5
164978 vamsa-dharam vaṁśa-dharam the maintainer of the dynasty SB 11.31.26
164979 vamsa-jasya vaṁśa-jasya of the descendant SB 12.2.42
164980 vamsa-krt vaṁśa-kṛt made a dynasty SB 9.2.33
164981 vamsa-sahita vaṁśa-sahita with all the family members CC Madhya 7.122
164982 vamsa-vistarah vaṁśa-vistāraḥ a broad description of the dynasties SB 10.1.1
164983 vamsah vaṁśaḥ descendant SB 3.3.17

SB 3.21.1, SB 5.6.14,
SB 6.1.4-5, SB 6.6.38-
39, SB 9.2.17, SB
164984 vamsah vaṁśaḥ the dynasty 9.14.1, SB 9.22.44-
45, SB 10.43.29, SB
12.2.35, SB 12.12.25-
26

164985 vamsah vaṁśaḥ family line SB 4.14.42


164986 vamsah vaṁśaḥ family SB 4.27.9
SB 4.31.26, SB 8.1.1,
164987 vamsah vaṁśaḥ dynasty
SB 12.7.16
164988 vamsah vaṁśaḥ descendants SB 9.12.16
164989 vamsah vaṁśaḥ the dynasties of great kings SB 12.7.9-10
164990 vamsah vaṁśāḥ the dynasties SB 7.15.80
164991 vamsam vaṁśam dynasty SB 1.10.2, SB 4.8.6
164992 vamsam vaṁśam the dynasty SB 5.15.16
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
164993 vamsam vaṁśam the dynasties SB 9.1.4
164994 vamsam vaṁśam descendants SB 9.17.11
164995 vamsan vaṁśān descendants SB 3.10.30
164996 vamse vaṁśe family SB 2.7.23
SB 4.14.42, CC Antya
164997 vamse vaṁśe in the family
4.29
164998 vamse vaṁśe in generating progeny SB 9.20.35
SB 10.86.34, SB
164999 vamse vaṁśe into the dynasty
11.6.23
165000 vamse vaṁśe in the dynasty CC Adi 17.222
165001 vamse vaṁśe to the family CC Antya 4.234
165002 vamse vaṁśe on the family MM mantra 42
165003 vamsera hata vaṁśera hāta in the hands of the descendants CC Madhya 15.100

CC Adi 5.164, CC Adi


5.178, CC Madhya
165004 vamsi vaṁśī the flute 1.85, CC Madhya
14.227, CC Madhya
21.128, Bs 5.56

165005 vamsi vaṁśī on the flute CC Adi 5.224

CC Adi 17.15, CC Adi


17.233, CC Madhya
165006 vamsi vaṁśī flute
18.161, CC Antya
13.131, Bs 5.31

165007 vamsi vaṁśī a flute CC Adi 17.233


165008 vamsi vāṁśī flute CC Adi 11.16
165009 vamsi-chidra vaṁśī-chidra of the holes in the flute CC Madhya 21.140
165010 vamsi-dhari vaṁśī-dhārī the carrier of the flute CC Madhya 17.214
165011 vamsi-dhvani vaṁśī-dhvani the vibration of the flute CC Madhya 21.113

165012 vamsi-dhvani-sukha vaṁśī-dhvani-sukha the happiness of hearing the playing of the flute CC Madhya 2.47

165013 vamsi-dhvanih vaṁśī-dhvaniḥ the transcendental vibration of the flute CC Antya 1.164
165014 vamsi-dhvanih vaṁśī-dhvaniḥ to the vibration of the flute CC Antya 1.168
the abode of the nectar derived from the songs of
165015 vamsi-gana-amrta-dhama vaṁśī-gāna-amṛta-dhāma CC Madhya 2.29
the flute
165016 vamsi-gite vaṁśī-gīte by the vibration of the flute CC Adi 4.244
165017 vamsi-gite vaṁśī-gīte by the vibration of His flute CC Madhya 24.53
165018 vamsi-kalah vaṁśī-kalaḥ the sound vibration of the flute CC Antya 1.142
165019 vamsi-kalah vaṁśī-kalaḥ the sound of whose flute CC Antya 17.40
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
165020 vamsi-mukha vaṁśī-mukha a flute in the mouth CC Adi 17.302
165021 vamsi-mukha vaṁśī-mukha with a flute to the mouth CC Madhya 6.203
165022 vamsi-svara-adi vaṁśī-svara-ādi such as the vibration of the flute CC Madhya 23.50
165023 vamsi-vadana vaṁśī-vadana the person with the flute CC Madhya 2.55
165024 vamsi-vadane vaṁśī-vadane Lord Kṛṣṇa’s face with His flute CC Madhya 2.37
165025 vamsi-vadye vaṁśī-vādye on hearing the sound of the flute CC Adi 17.237
165026 vamsi-vata vaṁśī-vaṭa Vaṁśīvaṭa CC Adi 1.17
165027 vamsi-vata vaṁśī-vaṭa the celebrated place named Vaṁśīvaṭa CC Madhya 1.5
165028 vamsi-vata vaṁśī-vaṭa of Vaṁśīvaṭa CC Antya 1.7
165029 vamsi-vilasi vaṁśī-vilāsi of the great flute-player CC Madhya 2.45
165030 vamsim vaṁśīm flute CC Antya 1.166
165031 vamsira vaṁśīra of the flute CC Madhya 21.144
165032 vamsiyah vaṁśīyāḥ the members of the dynasties SB 12.2.25
165033 vamsya vaṁśya the ribs SB 11.8.33
SB 4.14.46, SB
165034 vamsyah vaṁśyāḥ descendants
9.21.21
165035 vamsyah vaṁśyāḥ one after another SB 9.20.1
165036 vamsyan vaṁśyān family SB 1.12.18
165037 vamsyanam vaṁśyānām of the members of the dynasties SB 10.1.1
165038 vamya vāmya perverse CC Adi 4.130
165039 vamya vāmya craftiness CC Madhya 8.172
165040 vamya vāmya characteristics of the left-wing gopīs CC Madhya 14.188
165041 vamya vāmya opposition CC Madhya 14.198
165042 vamya-svabhava vāmya-svabhāva quarrelsome nature CC Antya 7.142
165043 vamya-svabhave vāmya-svabhāve because of left-wing character CC Madhya 14.162
165044 van vān having SB 10.54.45
165045 van vān possessing SB 10.78.36

SB 1.8.40, SB 5.5.30,
165046 vana vana forests SB 10.47.56, CC Adi
5.20, CC Antya 13.45

165047 vana vana forest SB 4.6.19-20

SB 10.17.21, SB
10.35.8-11, SB
165048 vana vana in the forest 10.61.35, SB 11.8.17,
SB 11.18.42, CC Adi
17.237
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.24.24, SB
165049 vana vana in the forests
10.47.59
SB 10.30.24, SB
165050 vana vana of the forest
10.30.37, SB 11.7.55
SB 10.40.20, SB
165051 vana vana the forest
10.47.46

165052 vana vana composed of flowers and other items of the forest SB 10.44.13

165053 vana vana of the forests SB 10.46.22


SB 10.51.1-6, SB
165054 vana vana of forest flowers 10.73.1-6, SB
10.89.54-56
165055 vana vana of the grove SB 10.60.3-6
165056 vana vana from the garden SB 10.70.2
165057 vana vana and forests SB 11.18.24
CC Madhya 8.11, CC
165058 vana vana the forests
Madhya 17.192
all the forests where the pastimes of the Lord took
165059 vana vana CC Madhya 13.143
place
165060 vana vānā having the feature CC Adi 3.76
165061 vana-adibhih vana-ādibhiḥ by forests and so on SB 5.1.40
165062 vana-asaya vana-āśāya just to enjoy a picnic in the forest SB 10.12.1
one who has gone to the forest, taking the
165063 vana-asrami vana-āśramī SB 11.18.7
vānaprastha order of life
165064 vana-bhojana vana-bhojana picnic in the forest CC Madhya 14.243
165065 vana-dahe vana-dāhe when there is a forest fire SB 10.66.35
165066 vana darasana vana daraśana visiting the twelve forests CC Antya 13.38
165067 vana dekhi’ vana dekhi’ while seeing the forests CC Madhya 5.12
165068 vana dekhi’ vana dekhi’ seeing the forest CC Madhya 17.55
165069 vana-dhatu vana-dhātu and forest minerals SB 10.14.47
165070 vana-gajah vana-gajaḥ an elephant coming from the forest SB 5.5.30
165071 vana-gatah vana-gataḥ having entered the forest SB 9.3.2
165072 vana-gocarah vana-gocaraḥ amphibious SB 3.18.2
165073 vana-gocarah vana-gocaraḥ going into the forest SB 4.13.40
165074 vana-gocarah vana-gocarāḥ dwelling in the forest SB 3.18.10
165075 vana-gocaran vana-gocarān the forest animals SB 4.26.5
165076 vana-gosthayoh vana-goṣṭhayoḥ both in Vṛndāvana and in the forest SB 10.13.27
165077 vana-kuñjara vana-kuñjara by wild elephants SB 4.6.30
165078 vana-latah vana-latāḥ the forest creepers SB 10.35.8-11
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Madhya 8.276,
165079 vana-latah vana-latāḥ the herbs and plants
CC Madhya 24.208
165080 vana-lila vana-līlā pastimes in the garden CC Madhya 14.102
165081 vana-madhye vana-madhye in the forest CC Antya 3.99
165082 vana-mala vana-mālā garland of forest flowers SB 5.3.3
165083 vana-mala vana-mālā flower garland SB 5.7.7
165084 vana-mala vana-mālā by a garland of forest flowers SB 6.4.35-39
165085 vana-mala vana-mālā upon His garland made of forest flowers SB 10.35.8-11
165086 vana-mala vana-mālā with a garland of forest flowers SB 10.66.12-14
165087 vana-mala vana-mālā and a garland of forest flowers SB 11.14.36-42
165088 vana-mala vana-mālā by a flower garland SB 11.30.28-32
165089 vana-mala vana-mālā forest flower garlands CC Antya 14.18
165090 vana-mala-akhyam vana-mālā-ākhyām represented as His flower garland SB 12.11.11-12
165091 vana-malaya vana-mālayā by the flower garlands SB 1.11.27
165092 vana-malaya vana-mālayā by a flower garland SB 2.2.10, SB 4.30.7
165093 vana-malaya vana-mālayā flower garland SB 3.8.31
165094 vana-malaya vana-mālayā with a garland of fresh flowers SB 3.15.40
165095 vana-malaya vana-mālayā with a garland of forest flowers SB 3.28.15
165096 vana-malaya vana-mālayā with a flower garland SB 8.18.3
165097 vana-malaya vana-mālayā and with a flower garland SB 10.59.23
165098 vana-mali vana-mālī garlanded with forest flowers SB 4.7.21
165099 vana-mali vana-mālī wearing a garland of forest flowers SB 10.35.24-25
165100 vana-malikaya vana-mālikayā with a garland of fresh flowers SB 3.15.28
165101 vana-malinah vana-mālinaḥ wearing garlands of forest flowers SB 10.13.47-48
165102 vana-malinam vana-mālinam with a garland of flowers SB 4.8.47
165103 vana-malinam vana-mālinam with a flower garland SB 10.39.51-52
165104 vana-malinam vana-mālinam wearing a flower garland SB 11.27.38-41
165105 vana-malinau vana-mālinau and wearing flower garlands SB 10.38.28-33
165106 vana-malinim vana-mālinīm with flower garlands SB 8.6.3-7
165107 vana-malya vana-mālya with a forest garland SB 10.23.22
165108 vana-malya vana-mālya a garland of flowers Bs 5.31
165109 vana-okah vana-okaḥ living in the forest SB 9.9.25
165110 vana-okasa vana-okasā who is living in the forest SB 10.4.36
165111 vana-okasah vana-okasaḥ living in the forest SB 4.9.20-21
165112 vana-okasah vana-okasaḥ the inhabitants of the forest SB 5.19.7
165113 vana-okasah vana-okasaḥ behaving exactly like an animal in the jungle SB 7.2.7-8
165114 vana-okasah vana-okasaḥ the residents of the forest SB 10.15.7
165115 vana-okasah vana-okasaḥ the aborigine girls of the forest SB 10.20.27
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
165116 vana-okasah vana-okasaḥ dwelling in the forests SB 10.24.24
165117 vana-okasah vana-okasaḥ residents of the forest SB 10.24.37
165118 vana-okasah vana-okasaḥ to the residents of the forest SB 10.38.15
165119 vana-okasam vana-okasām for the residents of the forest SB 10.18.5
165120 vana-okasam vana-okasām for all those present in the forest SB 10.19.7
165121 vana-pathe vana-pathe on the road through the forest CC Madhya 17.5
CC Madhya 17.12,
165122 vana-pathe vana-pathe on the forest path
CC Madhya 24.231
165123 vana-pathe vana-pathe on the path through the jungle CC Madhya 17.18
CC Madhya 17.68,
165124 vana-pathe vana-pathe through the forest path
CC Madhya 25.256
CC Madhya 17.69,
165125 vana-pathe vana-pathe on the path in the forest
CC Antya 4.209
CC Madhya 17.74,
165126 vana-pathe vana-pathe on the path through the forest
CC Madhya 19.10
165127 vana-pathe vana-pathe on the jungle path CC Madhya 20.33
165128 vana-pathe vana-pathe through the path of the forest of central India CC Antya 4.4
165129 vana-pathe cali’ cali’ vana-pathe cali’ cali’ traversing the forest path CC Antya 13.42
the green trees and plants were also very pleasing
165130 vana-rajayah vana-rājayaḥ SB 10.3.1-5
to see
165131 vana-raji vana-rāji of groves of trees SB 3.21.40
165132 vana-raji vana-rāji among the groups of trees SB 10.21.2
165133 vana-rajih vana-rājīḥ the trees of the forest SB 10.20.27
165134 vana-rajini vana-rājini where there was a congested forest SB 10.10.4
165135 vana-ruha vana-ruha lotus flower SB 5.3.3
165136 vana-ruha vana-ruha lotus SB 10.31.12
165137 vana-sobha vana-śobha the beauty of the forest SB 10.12.6
165138 vana-srajah vana-srajaḥ flower garland SB 3.8.24
vānaprastha, one who, after retirement from family
165139 vana-sthah vana-sthaḥ life, goes to the forest to learn how to be detached CC Madhya 13.80
from family life
165140 vana-uddesah vana-uddeśāḥ and areas of the forest SB 10.47.49
CC Madhya 19.207-
165141 vana-uddesam vana-uddeśam to the deep forest
209
165142 vana-vasa vana-vāsa exiled to the forest SB 1.8.24
165143 vana-yatraya vana-yātrāya in touring the different forests CC Madhya 5.12
SB 3.29.41, SB
165144 vanah-patayah vanaḥ-patayaḥ the trees
4.18.25
165145 vanah-patih vanaḥ-patiḥ the king of the forest SB 8.18.15
165146 vanah-patin vanaḥ-patīn trees and plants SB 8.2.20
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

SB 2.7.23, SB 4.9.23,
165147 vanam vanam in the forest SB 4.23.19, SB
9.6.53, SB 9.19.23

SB 3.1.1, SB 3.1.8,
SB 3.1.21, SB 4.6.23,
165148 vanam vanam forest SB 9.1.33, SB
10.20.25, SB
10.65.19
SB 3.12.20, SB
165149 vanam vanam into the forest
9.5.26, SB 9.16.10
165150 vanam vanam forests SB 3.15.16

SB 3.23.52, SB
3.24.41, SB 3.33.21,
SB 4.9.22, SB 4.9.67,
SB 4.11.28, SB
4.12.42, SB 4.26.1-3,
SB 7.5.5, SB 9.1.42,
165151 vanam vanam to the forest
SB 9.2.14, SB 9.6.7,
SB 9.10.8, SB
9.22.12-13, SB
10.35.1, SB 10.56.16,
SB 10.84.38, SB
10.90.50, SB 11.30.1

SB 4.6.28, SB 5.8.12,
SB 8.1.7, SB 9.2.15,
SB 9.8.2, SB 10.15.2,
SB 10.18.7, SB
10.29.3, SB 10.29.21-
22, SB 10.29.44, SB
10.30.42, SB
165152 vanam vanam the forest
10.51.54, SB
10.60.41, SB
10.67.22, SB 11.13.7,
SB 11.17.38, SB
11.17.55, SB 11.18.1,
SB 11.25.25, SB
11.30.24

165153 vanam vanam into a forest SB 4.11.3


ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
165154 vanam vanam for the forest SB 4.13.6
165155 vanam vanam forest near Kuṭakācala SB 5.6.8
SB 6.11.8, SB
165156 vanam vanam a forest 10.15.21, SB
10.47.44
165157 vanam vanam retired life SB 7.12.13-14
165158 vanam vanam another forest SB 10.11.28
165159 vanam vanam within the forest SB 10.13.28
SB 10.19.2, CC
165160 vanam vanam to another forest
Madhya 25.130
165161 vanam vanam with the forest SB 10.46.9-13
165162 vanam gatah vanam gataḥ retired to the forest as a vānaprastha SB 9.6.25
165163 vanam yatah vanam yātaḥ went to the forest SB 6.1.58-60
165164 vanamalam vanamālām garland SB 5.25.7
165165 vanamalaya vanamālayā by a flower garland SB 8.20.32-33
165166 vanamalaya vanamālayā by the flower garland SB 11.6.12
165167 vanamali vanamālī Vanamālī CC Adi 15.29
165168 vanamali acarya vanamālī ācārya Vanamālī Ācārya CC Adi 17.119
165169 vanamali-dasa vanamāli-dāsa Vanamālī dāsa CC Adi 12.59
165170 vanamali kavicandra vanamālī kavicandra Vanamālī Kavicandra CC Adi 12.63
165171 vanamali pandita vanamālī paṇḍita Vanamālī Paṇḍita CC Adi 10.73
SB 1.6.11, SB
165172 vanani vanāni forests
10.7.35-36
165173 vanani vanāni in a great forest SB 2.7.8
SB 9.10.52, SB
165174 vanani vanāni the forests
12.9.28-29
165175 vanaprastha-asrama vānaprastha-āśrama of the vānaprastha order of life SB 11.18.25
165176 vanaprasthah vānaprasthaḥ or one is in the vānaprastha-āśrama SB 7.12.16

165177 vanaprasthasya vānaprasthasya of a person in the vānaprastha-āśrama (retired life) SB 7.12.17

165178 vanara vānara the monkey (Hanumān) SB 10.58.13-14


165179 vanara-indra vānara-indra of the great chiefs of the monkeys SB 9.10.17
of the society of monkeys, or the descendants of the
165180 vanara-jateh vānara-jāteḥ SB 5.14.30
monkey
165181 vanara-sainya vānara-sainya monkey soldiers CC Madhya 15.32
165182 vanarah vānaraḥ the monkey SB 5.14.32
165183 vanarah vānaraḥ an ape SB 10.67.2
165184 vanarah vānaraḥ the ape SB 10.67.3
the monkeys, which are all debauchees with no
165185 vanaran vānarān SB 5.13.17
good character
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
165186 vanas-patau vanas-patau a tree SB 7.2.9
165187 vanaspatau vanaspatau in a tree SB 11.7.53
165188 vanaspateh vanaspateḥ of the tree SB 10.30.13
SB 10.63.32, SB
165189 vanaspateh vanaspateḥ of a tree 11.22.44, SB
11.28.42
165190 vanaspati vanaspati fruit trees without flowers SB 3.10.19
165191 vanaspati vanaspati of a tree SB 10.20.28
165192 vanaspatih vanaspatiḥ Vanaspati SB 5.20.21
165193 vanaspatih vanaspatiḥ the trees SB 5.26.9
165194 vanaspatih vanaspatiḥ its trees SB 10.67.26
165195 vanaspatim vanaspatim a tree SB 11.20.15
SB 6.1.4-5, SB
165196 vanaspatin vanaspatīn and trees
10.52.2
165197 vanaspatin vanaspatīn the trees and plants SB 6.4.8
165198 vanaspatin vanaspatīn the lordly trees SB 10.15.4
165199 vanaspatin vanaspatīn from the trees SB 10.30.4
165200 vanaspatin vanaspatīn whose trees SB 10.67.6
165201 vanaspatin vanaspatīn all the trees and plants CC Madhya 25.130
165202 vanaspatinam vanaspatīnām among trees SB 11.16.21

SB 10.17.2, SB
165203 vanaspatyah vānaspatyaḥ at the base of a tree
10.17.3, SB 10.17.2-3

165204 vanat vanāt from the water SB 3.13.40


SB 6.18.57, SB
165205 vanat vanāt from the forest
10.14.46
SB 10.19.2, CC
165206 vanat vanāt from one forest
Madhya 25.130
165207 vanat vanam vanāt vanam within the forest from one place to another SB 9.1.33
165208 vanat vanam vanāt vanam from one area of the forest to another SB 10.30.4
165209 vanaukah vanaukāḥ birds SB 5.19.25
165210 vanaya vanāya to the forest CC Antya 1.189
165211 vañcakah vañcakaḥ a cheater SB 10.63.41
165212 vañcana vañcana passing CC Madhya 4.17
165213 vañcana vañcana cheating CC Madhya 8.129
165214 vañcana vañcana duplicity CC Madhya 9.272
165215 vañcana-sañcaya vañcana-sañcaya cheating activities CC Antya 1.154
165216 vañcayan vañcayan by cheating SB 8.9.21
165217 vañcayata vañcayatā cheating SB 9.7.15
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
165218 vañcayitva vañcayitvā cheating SB 5.26.9
SB 10.37.4, SB
165219 vañcayitva vañcayitvā avoiding
10.67.14-15
SB 10.15.26, CC
165220 vañcha vāñchā the desire
Madhya 8.218
165221 vañcha vāñchā desire for CC Adi 1.90
CC Adi 4.36-37, CC
Adi 4.50, CC Adi
4.121, CC Adi 4.221,
165222 vañcha vāñchā desire CC Adi 13.52, CC
Madhya 1.86, CC
Madhya 1.205, CC
Madhya 11.167
CC Adi 4.93, CC Adi
4.165, CC Madhya
165223 vañcha vāñchā desires 1.82, CC Madhya
18.41, CC Madhya
19.175
165224 vañcha vāñchā a desire CC Madhya 6.187
165225 vañcha vāñchā of the desires CC Madhya 8.182
CC Madhya 19.158,
165226 vañcha vāñchā the desires
CC Antya 20.17
165227 vañcha vāñcha you desire CC Madhya 16.140
165228 vañcha-antara-hina vāñchā-antara-hīna he has no desire other than to serve Kṛṣṇa CC Madhya 24.182
165229 vañcha-antare vāñchā-antare because of a different ambition CC Madhya 24.27
165230 vañcha bhari’ vāñchā bhari’ fulfilling desires CC Adi 4.114
165231 vañcha haila vāñchā haila there was a desire CC Madhya 18.46
165232 vañcha haya vāñchā haya is My desire CC Madhya 9.172
165233 vañcha haya vāñchā haya I desire CC Madhya 10.97
165234 vañcha kari’ vāñchā kari’ desiring CC Madhya 10.98
165235 vañcha-purana vāñchā-pūraṇa fulfilling the desire CC Antya 16.47
165236 vañcha-siddhi vāñchā-siddhi perfection of desire CC Antya 11.36
165237 vañcham vāñcham the desire of Kṛṣṇa CC Madhya 14.200

SB 4.9.36, SB 8.3.20-
21, SB 10.16.37, SB
10.39.2, SB 11.20.34,
165238 vañchanti vāñchanti desire
CC Adi 4.163, CC
Madhya 8.216, CC
Antya 4.63

165239 vañchanti vāñchanti jñānīs desire SB 9.13.9


ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.47.58, SB
165240 vañchanti vāñchanti they desire 10.60.53, SB
10.83.43
165241 vañchanti vāñchanti hanker after SB 10.52.43
165242 vañchasi vāñchasi You desire SB 8.18.32
165243 vañchatah vāñchataḥ desiring SB 6.9.50
165244 vañchatah vāñchātaḥ as You have desired SB 8.19.28
165245 vañchate vāñchate desires SB 4.18.9-10
165246 vañchati vāñchati desires SB 5.4.18, SB 6.9.48
165247 vañchati vāñchati would want SB 11.7.56
165248 vañchati vāñchati he desires SB 11.20.32-33
165249 vañchati vāñchati hankers for NBS 5*
165250 vañchaya vāñchayā with the desire SB 10.16.36
SB 10.60.38, SB
165251 vañchaya vāñchayā out of desire
10.60.41
CC Madhya 8.147,
165252 vañchaya vāñchayā by desiring CC Madhya 9.114,
CC Madhya 24.54
165253 vañchaye vāñchaye he desires CC Madhya 6.268
165254 vañche vāñche He desires CC Madhya 1.177
CC Madhya 8.183-
184, CC Madhya
8.183-184, CC
165255 vañche vāñche desires
Madhya 8.183-184,
CC Madhya 8.257,
CC Antya 4.62
CC Madhya 13.153,
165256 vañche vāñche desire
CC Madhya 13.153
165257 vañche krsna vāñche kṛṣṇa Kṛṣṇa desires to have in His company CC Antya 20.53
165258 vañchet vāñchet should desire SB 4.24.55
165259 vañchi vāñchi I desire CC Antya 20.52
165260 vañchita vāñchita of the desired object CC Adi 1.21
CC Adi 4.94, CC
165261 vañchita vāñchita desired object
Madhya 1.80
165262 vañchita vāñchita desired objects CC Adi 4.119-120
165263 vañchita vāñchita the desired object CC Adi 4.212
CC Adi 13.43, CC Adi
165264 vañchita vāñchita desires
13.119
165265 vañchita vāñchita desired CC Antya 16.58
165266 vañchita pracara vāñchita pracāra spreading His mission CC Adi 6.39
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
165267 vañchita purana vāñchita pūraṇa fulfillment of all desires CC Adi 12.92

165268 vañchita-purana vāñchita-pūraṇa the fulfilling of desires CC Antya 20.144-146

165269 vañchita-sakala vāñchita-sakala all desires CC Adi 8.84


165270 vañchitah vāñchitaḥ is desired by SB 1.9.29
165271 vañchitah vāñchitaḥ one who so desires SB 3.4.29
165272 vañchitam vāñchitam desire SB 4.3.14
165273 vañchitam vāñchitam desired result SB 4.14.22
165274 vañchitam vāñchitam whatever He wants SB 8.20.10
165275 vañchitam vāñchitam whose desires SB 10.37.22
165276 vañchitam vāñchitam what they desired MM mantra 47
165277 vañcila vañcilā has cheated CC Madhya 3.34
165278 vañcila vañcilā passed CC Madhya 3.205
165279 vañcila vañcilā cheated CC Madhya 9.204
165280 vañcila vañcilā you have cheated CC Antya 3.248
165281 vañcila rajani vañcilā rajanī passed the night CC Madhya 9.225
165282 vañcita vañcitā cheated SB 3.23.57
165283 vañcita vañcita stolen SB 10.35.18-19
165284 vañcitah vañcitaḥ left by Him SB 1.15.5
SB 4.23.28, SB
165285 vañcitah vañcitaḥ cheated
4.25.56, SB 10.51.45
SB 4.25.62, SB
165286 vañcitah vañcitaḥ being cheated
5.13.17, SB 5.14.30
165287 vañcitah vañcitāḥ who are cheated (by material illusion) SB 11.22.35-36
165288 vañciya vañciyā passing CC Madhya 5.139
CC Adi 1.33, CC Adi
165289 vandana vandana prayers
14.67, CC Adi 16.29
165290 vandana vandana respectful obeisances CC Adi 1.35
CC Adi 1.82, CC Adi
1.82, CC Adi 8.74, CC
165291 vandana vandana worship Madhya 10.126, CC
Madhya 11.127, CC
Madhya 25.73
165292 vandana vandana offering of prayers CC Adi 1.83
CC Adi 1.103, CC Adi
165293 vandana vandana obeisance
1.104
CC Adi 2.116, CC
165294 vandana vandana praying
Madhya 22.121
165295 vandana vandana worshiping CC Adi 6.41
165296 vandana vandana offering prayers CC Madhya 24.337
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
165297 vandana vandana offering obeisances CC Antya 8.8
165298 vandana karila vandana karila offered obeisances CC Madhya 9.76
165299 vandanam vandanam prayers SB 2.4.15
165300 vandanam vandanam offering prayers SB 7.5.23-24
offering prayers to the Supreme Personality of CC Madhya 9.259-
165301 vandanam vandanam
Godhead 260
165302 vandanam te vandanam te we offer our prayers unto You SB 10.2.40
165303 vandanam te vandanam te to You we offer our prayers CC Madhya 20.299
165304 vandanti vandanti offer prayers SB 9.18.12-14
165305 vandanti vandanti glorify SB 12.10.20-21
165306 vandasva vandasva please offer obeisances MM mantra 34
165307 vandate vandate offers respects SB 7.7.35
165308 vandate vandate worships CC Madhya 23.27
165309 vandayam cakruh vandayām cakruḥ they led in offering respects SB 10.53.45
SB 3.31.14, SB
3.33.8, CC Adi 2.1,
165310 vande vande I offer obeisances
CC Adi 9.1, CC Adi
13.19
165311 vande vande I offer my respects SB 10.47.63
SB 11.5.33, SB
165312 vande vande I offer my homage
11.5.34, SB 12.8.49
CC Adi 1.1, CC Adi
1.2, CC Adi 1.34, CC
165313 vande vande I offer respectful obeisances
Adi 1.84, CC Madhya
1.2
CC Adi 3.1, CC Adi
6.1, CC Adi 8.1, CC
Madhya 10.1, CC
Madhya 19.230, CC
165314 vande vande I offer my respectful obeisances Madhya 20.1, CC
Madhya 22.1, CC
Antya 8.1, CC Antya
10.1, CC Antya 16.1,
CC Antya 19.1
CC Adi 5.1, CC Adi
165315 vande vande let me offer my obeisances
17.1
165316 vande vande I offer my obeisances CC Adi 10.7
165317 vande vande I worship CC Adi 14.5
165318 vande vande offer prayer CC Madhya 13.81
CC Madhya 17.80,
165319 vande vande offer obeisances
CC Antya 1.1
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Madhya 19.96,
165320 vande vande worship
CC Antya 11.52
CC Madhya 19.134,
165321 vande vande let me offer my prayers
CC Antya 1.212
CC Antya 2.1, CC
165322 vande vande offer my respectful obeisances
Antya 3.1
165323 vande vande he worships CC Antya 5.69
165324 vande vande pray MM mantra 4*
165325 vandeta vandeta one should pay homage SB 11.27.45
165326 vandhyam vandhyām barren SB 11.11.20
165327 vandi vandī a professional who offers prayers SB 4.15.20
165328 vandi vandi offering respect CC Adi 13.124
165329 vandi vandi let Me offer prayers CC Antya 14.30
165330 vandi-krta vandī-kṛta grouped together CC Antya 1.158
165331 vandibhih vandibhiḥ admirers SB 1.11.23
165332 vandibhih vandibhiḥ by the reciters SB 9.10.44
165333 vandibhih vandibhiḥ and heralds SB 10.50.35-36
165334 vandibhih vandibhiḥ by bards SB 10.69.26
165335 vandibhih vandibhiḥ by the court poets SB 10.75.34-35
165336 vandibhyah vandibhyaḥ to the bards SB 10.84.54
165337 vandiha vandiha worship CC Antya 3.40
CC Adi 5.163, CC
165338 vandila vandilā worshiped Antya 3.259, CC
Antya 6.144
CC Madhya 14.22,
165339 vandila vandilā offered prayers
CC Antya 14.114
165340 vandila vandilā prayed CC Madhya 25.71
165341 vandila vandilā offered respect CC Antya 11.46
165342 vandila vandilā offered respects to CC Antya 16.15
165343 vandila vandila offered respects CC Adi 10.95
165344 vandila vandila worshiped CC Madhya 16.170
165345 vandila vandila offered prayers CC Madhya 19.196
165346 vandila vandila offered obeisances CC Antya 7.5
165347 vandila carana vandila caraṇa worshiped the lotus feet CC Madhya 18.181
165348 vandila carana vandilā caraṇa offered prayers at the lotus feet CC Antya 3.235
165349 vandila carana vandilā caraṇa offered prayers to the lotus feet CC Antya 6.240
CC Madhya 3.209-
165350 vandila carane vandila caraṇe offered prayers at her lotus feet
210
165351 vandilena carana vandilena caraṇa worshiped the feet CC Madhya 25.227
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
165352 vandin vandin O devotee offering prayers SB 4.15.22
165353 vandinah vandinaḥ professional learned speakers SB 1.11.20
165354 vandinah vandinaḥ general professional reciters SB 10.5.5
165355 vandinah vandinaḥ those who offer praise SB 10.35.20-21
165356 vandinah vandinaḥ and heralds SB 10.53.42-43
165357 vandinah vandinaḥ bards SB 10.70.2
165358 vandinah vandinaḥ and panegyrists SB 10.70.20
165359 vandinah vandinaḥ eulogists SB 10.71.29
165360 vandinah vandinaḥ his court poets SB 10.87.12-13
165361 vandinah vandinaḥ those servants SB 11.4.15
165362 vandinoh iva vandinoḥ iva like minstrels SB 10.88.16
165363 vandisu vandiṣu and professional singers SB 9.6.45-46
165364 vanditah vanditaḥ praised SB 10.51.51
165365 vanditah vanditaḥ being offered obeisances SB 11.9.32
165366 vanditam vanditam worshiped by SB 1.11.6
SB 5.18.23, MM
165367 vanditam vanditam worshiped
mantra 7
165368 vanditan vanditān to them who are honored SB 10.84.6
165369 vanditau vanditau worshiped SB 6.18.11
165370 vanditau vanditau being worshiped SB 7.1.40
165371 vandiya carana vandiyā caraṇa after worshiping the feet CC Antya 13.41

165372 vandiya carana vandiyā caraṇa offering respectful obeisances unto the lotus feet CC Antya 20.78

165373 vandiye vandiye I offer prayers CC Adi 12.93


165374 vandiye carana vandiye caraṇa offer respect to the lotus feet CC Antya 19.7
165375 vandi’ vandi’ offering prayers to CC Antya 13.72
165376 vando vando I offer respectful obeisances CC Adi 1.40
CC Adi 1.19, Ādi
17.336, CC Madhya
2.93, CC Madhya
165377 vandon vandoṅ I worship
2.95, CC Antya
4.236, CC Adi 17.335-
336
165378 vandon vandoṅ I pray CC Adi 8.4
because there is no one else to be offered
165379 vandya-abhave vandya-abhāve CC Antya 5.141
obeisances
165380 vandyabhyam vandyābhyām which are always to be praised SB 10.6.37-38
165381 vandyam vandyam respectable SB 1.7.46
165382 vandyam vandyam worthy to be worshiped SB 3.15.26
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
165383 vandyam vandyam worshipable SB 4.12.26
165384 vandyamana vandyamāna being worshiped SB 10.35.22-23
165385 vane vane forest SB 1.15.11
SB 1.18.24-25, SB
3.12.43, SB 4.8.66,
SB 4.25.28, SB
4.26.6, SB 5.2.8, SB
7.2.40, SB 7.12.22,
SB 8.3.7, SB 9.1.23-
24, SB 9.3.3, SB
9.10.11, SB 9.14.42,
SB 9.14.43, SB
9.19.2, SB 9.20.11,
SB 9.20.13, SB
9.20.18, SB 10.18.16,
SB 10.21.14, SB
10.26.8, SB 10.30.35-
36, SB 10.34.20, SB
10.38.8, SB 10.47.37,
165386 vane vane in the forest
SB 10.56.13, SB
10.56.18, SB
10.80.38, SB 11.7.63,
SB 11.17.14, SB
11.18.1, SB 11.30.15,
CC Adi 17.237, CC
Madhya 1.104, CC
Madhya 8.105, CC
Madhya 9.182, CC
Madhya 17.1, CC
Madhya 17.222, CC
Madhya 19.127, CC
Madhya 24.176, CC
Madhya 24.177, CC
Madhya 24.222, CC
Antya 18.92
165387 vane vane in the forest of Vṛndāvana SB 2.7.33
SB 9.15.23, SB
165388 vane vane in a forest
9.19.3
SB 10.13.16, SB
165389 vane vane within the forest 10.15.6, CC Madhya
17.24
165390 vane vane and in the forests SB 10.41.35
165391 vane vane with Vṛndāvana CC Madhya 13.137
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
165392 vane vane in the forests of Vṛndāvana CC Madhya 17.227
165393 vane-carah vane-carāḥ wandering in the forest SB 10.43.37
CC Madhya 14.223,
165394 vane vane vane vane from forest to forest
CC Madhya 25.214
165395 vane vane vane vane through the jungles CC Antya 6.173
165396 vanera vanera of the forest CC Madhya 2.64
SB 4.26.5, SB
165397 vanesu vaneṣu in the forests
8.12.34
SB 5.1.17, SB
165398 vanesu vaneṣu in forests
5.24.10
165399 vanesu vaneṣu in the various forests SB 10.43.34
165400 vanesu vaneṣu among the forests SB 10.65.23
165401 vanete bhramiya vanete bhramiyā traveling within the forest CC Madhya 25.215
165402 vaneyuh vaneyuḥ the son named Vaneyu SB 9.20.4-5
165403 vanga vaṅga Vaṅga SB 9.23.5
165404 vangirih vaṅgiriḥ Vaṅgiri SB 12.1.29-31
165405 vani vāṇī the organ of speech SB 3.26.54
SB 7.4.24, SB
165406 vani vāṇī a voice
10.61.33
165407 vani vāṇī words, the power of speech SB 10.10.38
165408 vani vāṇī the Vedic sounds SB 11.12.18
SB 11.14.3, CC
165409 vani vāṇī message
Madhya 8.198
165410 vani vāṇī speech SB 11.19.36-39
165411 vani vāṇī some words CC Adi 5.194

CC Adi 16.94, CC Adi


17.168, CC Madhya
2.31, CC Madhya
6.183, CC Madhya
165412 vani vāṇī words
8.121, CC Madhya
8.123, CC Madhya
12.179, CC Antya
18.60, MM mantra 51

165413 vani vāṇī injunction CC Adi 17.158


CC Madhya 4.194,
165414 vani vāṇī the words CC Madhya 16.92,
CC Antya 20.148
165415 vani vāṇī the voice CC Madhya 4.201
165416 vani vāṇī vibration CC Madhya 9.19
165417 vani vāṇī transcendental words CC Antya 1.211
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
165418 vani vāṇī voices CC Antya 17.28
165419 vani vāṇī talking CC Antya 17.33
165420 vani vāṇī voice CC Antya 18.50
165421 vani-krsnadasa vāṇī-kṛṣṇadāsa Vāṇī Kṛṣṇadāsa CC Madhya 18.52
165422 vanijah vaṇijaḥ merchants SB 10.87.33
165423 vanijya vāṇijya commerce SB 10.24.21
Bg 18.44, SB 7.11.18-
165424 vanijyam vāṇijyam trade
20
165425 vanik vaṇik a merchant SB 5.14.1, SB 7.6.10
a merchant (who wants to get material profit from
165426 vanik vaṇik SB 7.10.4
his business)
165427 vanik vaṇik the merchants SB 10.20.49
165428 vanik vaṇik of a merchant SB 11.17.47
165429 vanik vaṇik a businessman SB 11.21.31
165430 vanik-pathah vaṇik-pathāḥ traders SB 8.11.25
165431 vanik-pathaih vaṇik-pathaiḥ by the merchants SB 10.42.13
165432 vanikpathah vaṇikpathaḥ the merchant Tulādhāra SB 11.12.3-6
CC Madhya 11.108,
CC Madhya 11.181,
CC Madhya 14.23,
165433 vaninatha vāṇīnātha Vāṇīnātha CC Madhya 16.45,
CC Madhya 16.254,
CC Madhya 25.234,
CC Antya 9.56
CC Madhya 11.179,
CC Madhya 12.153,
165434 vaninatha vāṇīnātha Vāṇīnātha Rāya
CC Madhya 14.93,
CC Madhya 16.98
165435 vaninatha-adi vāṇīnātha-ādi beginning with Vāṇīnātha CC Antya 9.34
165436 vaninatha brahmacari vāṇīnātha brahmacārī Vāṇīnātha Brahmacārī CC Adi 12.83
165437 vaninatha ki kare vāṇīnātha ki kare what was Vāṇīnātha doing CC Antya 9.55
165438 vaninatha pattanayaka vāṇīnātha paṭṭanāyaka Vāṇīnātha Paṭṭanāyaka CC Antya 11.80
165439 vaninatha-pattanayake vāṇīnātha-paṭṭanāyake Vāṇīnātha Paṭṭanāyaka CC Madhya 10.61
165440 vaninatha-sthane vāṇīnātha-sthāne unto Vāṇīnātha CC Madhya 11.174
165441 vaninatha-thañi vāṇīnātha-ṭhāñi unto Vāṇīnātha Rāya CC Madhya 11.180
165442 vaninatha vasu vāṇīnātha vasu Vāṇīnātha Vasu CC Adi 10.81
165443 vaninathe vāṇīnāthe Vāṇīnātha CC Antya 9.138
165444 vaninathe diya vāṇīnāthe diyā through Vāṇīnātha Rāya CC Madhya 14.24
165445 vanita vanitā the women SB 5.2.2
165446 vanita vanitā for all women SB 10.21.12
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
165447 vanita vanitā of women SB 10.29.44
165448 vanita vanitā by young women SB 10.65.21
165449 vanita vanitā and the cowherd women SB 12.11.25
165450 vanita-adi vanitā-ādi beginning with the wife SB 4.29.54
165451 vanita-priyah vanitā-priyāḥ as a man becomes very attractive to women SB 9.3.15
165452 vanitabhih vanitābhiḥ with the women SB 10.65.23
165453 vanitah vanitāḥ and ladies SB 10.16.13-15
165454 vanitah vanitāḥ the ladies SB 10.35.2-3
165455 vanitah vanitāḥ the women SB 10.61.3
165456 vanitam vanitām an especially attractive woman SB 10.6.5-6
165457 vanitayah vanitāyāḥ wife SB 5.1.37
165458 vaniyasah vanīyasaḥ voluntary appearance SB 1.19.36
165459 vañjulakaih vañjulakaiḥ vañjulakas SB 8.2.14-19
165460 vankrisu vaṅkriṣu at the ribs SB 5.23.6
165461 vansi vāṅśī flute CC Adi 10.116
165462 vanta-asi vānta-āśī one who eats his own vomit SB 7.15.36
165463 vantah vantaḥ subject to Bg 5.22
165464 vantah vantaḥ having SB 11.8.36
165465 vanti vānti blow about SB 10.87.41
165466 vanti vānti rotate CC Madhya 21.15
165467 vantiya vāṅṭiyā distributing CC Madhya 4.207
SB 3.16.11, SB
165468 vanya vāṇyā with words 10.42.13, SB
10.51.35
165469 vanya vāṇyā with the organ of speech SB 3.26.54
165470 vanya vāṇyā with speech SB 10.69.16
165471 vanya vanya fruits, nuts, roots, etc, of the forest SB 11.29.41-44
165472 vanya vanya of the forest CC Madhya 9.183

165473 vanya vanya from the forest CC Madhya 17.62-63

165474 vanya vanyā inundation CC Madhya 9.292


165475 vanya vanyā the flood CC Antya 3.254
165476 vanya-aparita vanya-āparītā filled with forests CC Madhya 1.84
165477 vanya-bhojana vanya-bhojana a picnic within the garden CC Antya 1.62
165478 vanya-bhojana vanya-bhojana eating in the garden CC Antya 6.243
165479 vanya-bhojana vanya-bhojana taking a picnic CC Antya 10.104
165480 vanya-bhojana vanya-bhojana a picnic in the forest CC Antya 20.135
165481 vanya bhojana vanya bhojana a picnic in the forest CC Antya 18.107
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
165482 vanya-bhojane vanya-bhojane in eating vegetables collected from the forest CC Madhya 17.64
165483 vanya-bhojane vanya-bhojane a picnic CC Antya 18.118
165484 vanya-bhuk vanya-bhuk eating whatever is available in the forest SB 4.8.56
165485 vanya-prasuna vanya-prasūna with forest flowers SB 10.15.42
165486 vanya saka vanya śāka spinach of the forest CC Madhya 4.70
165487 vanya-sraje vanya-sraje wearing garlands of forest flowers SB 10.14.1
165488 vanya-vesa vanya-veśa forest dress CC Antya 18.101
165489 vanya-vyañjana vanya-vyañjana all varieties of forest vegetables CC Madhya 17.61
165490 vanya-vyañjane vanya-vyañjane by such forest vegetables CC Madhya 17.61
165491 vanyaih vanyaiḥ of forest flowers SB 4.8.55
by fruits and grains produced in the forest without
165492 vanyaih vanyaiḥ SB 7.12.19
cultivation
165493 vanyaih vanyaiḥ growing in the forest SB 11.18.2
165494 vanyaih vanyaiḥ obtained in the forest SB 11.18.7
165495 vanyam vāṇyām in His speech SB 8.20.25-29
165496 vanyam vāṇyām in the vibration of the words CC Adi 4.260
165497 vanyate vanyāte in an inundation CC Madhya 19.40
165498 vanyaya vanyāya in the inundation CC Madhya 7.118
165499 vanyaya vanyāya by the inundation CC Madhya 14.101
165500 vapanam vapanam cleaving the hairs from the head SB 1.7.57
165501 vapanam vapanam the shaving SB 10.54.37
165502 vapat vapāt the skin of the intestines of which SB 7.8.44
165503 vapi vāpi lake SB 3.7.34
165504 vapi-tire vāpī-tīre on the bank of the lake CC Madhya 16.50
165505 vapisu vāpīṣu in the ponds SB 3.15.22
165506 vaprani vaprāṇi the embankments SB 10.36.2
CC Adi 7.60, CC
Madhya 2.30, CC
165507 vapu vapu body
Antya 4.174, CC
Antya 18.92
165508 vapu vapu bodies CC Antya 18.88
165509 vapuh vapuḥ incarnation SB 1.3.7
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.3.14, SB 1.9.33,
SB 2.7.13, SB
3.13.44, SB 3.20.47,
SB 3.33.2, SB
165510 vapuh vapuḥ body
5.26.40, SB 7.10.29,
SB 8.7.8, SB 8.24.30,
SB 10.1.39, SB
10.18.26
165511 vapuh vapuḥ transcendental form SB 3.9.11, SB 4.7.32
SB 3.15.45, SB
165512 vapuh vapuḥ form
7.1.41, CC Adi 3.111
SB 3.21.8, SB
165513 vapuh vapuḥ His transcendental body
11.31.13
165514 vapuh vapuḥ his person SB 3.23.38
165515 vapuh vapuḥ the material body SB 3.32.29
165516 vapuh vapuḥ beauty of body, etc SB 4.3.17
165517 vapuh vapuḥ having the body SB 4.16.8
165518 vapuh vapuḥ a body SB 7.4.4
165519 vapuh vapuḥ the cosmic body SB 7.9.33
165520 vapuh vapuḥ a particular type of body SB 8.17.10
165521 vapuh vapuḥ transcendental body SB 8.18.12
165522 vapuh vapuḥ a transcendental form or body SB 10.2.34
165523 vapuh vapuḥ his body SB 10.13.62
SB 10.14.15, SB
165524 vapuh vapuḥ the transcendental body
10.21.5
SB 10.18.27, SB
11.15.29, SB
165525 vapuh vapuḥ the body 11.28.24, CC Adi
16.71, CC Antya
20.36
165526 vapuh vapuḥ whose transcendental body SB 10.23.37
165527 vapuh vapuḥ His transcendental, personal form SB 10.32.14
165528 vapuh vapuḥ His personal form SB 10.41.1
165529 vapuh vapuḥ the personal form SB 10.82.23-26
165530 vapuh vapuḥ a divine body SB 11.1.10
165531 vapuh vapuḥ bodies SB 11.11.28
165532 vapuh vapuḥ the partial image (as adhidaiva) SB 11.22.31
165533 vapuh vapuḥ existence CC Madhya 3.28
CC Madhya 21.136,
165534 vapuh vapuḥ the transcendental form
CC Madhya 23.35
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
165535 vapuh vapuḥ of His transcendental body CC Antya 19.91
165536 vapuh vapuḥ O body MM mantra 34
165537 vapuh-dharam vapuḥ-dharam personified SB 8.18.29
the incarnation of the Supreme Personality of
165538 vapuh harih vapuḥ hariḥ SB 8.9.8
Godhead
SB 10.14.8, CC
165539 vapurbhih vapurbhiḥ and body Madhya 6.261, CC
Antya 9.77
SB 3.3.6, SB 3.21.45-
165540 vapusa vapuṣā by his body
47, SB 6.11.6
165541 vapusa vapuṣā with a physical body SB 5.9.17
165542 vapusa vapuṣā in this form as Kṛṣṇa SB 10.3.37-38
165543 vapusa vapuṣā by the form SB 10.3.43
SB 10.16.24, SB
165544 vapusa vapuṣā by the transcendental body
11.6.2-4
165545 vapusa vapuṣā with his body SB 10.34.10
165546 vapusa vapuṣā with His body SB 10.67.9-10
165547 vapusa vapuṣā body SB 10.69.1-6
SB 11.29.6, CC Adi
165548 vapusa vapuṣā by the forms 1.48, CC Madhya
22.48
CC Adi 1.71, CC
165549 vapusa vapuṣā form
Madhya 20.170
165550 vapusa vapuṣā by the body CC Antya 14.1
165551 vapusah vapuṣaḥ the body SB 10.14.2
SB 10.14.38, CC
Madhya 21.27, CC
165552 vapusah vapuṣaḥ of the body
Madhya 21.83, NoI:
verse 6
165553 vapusah vapuṣaḥ by the body SB 10.30.10
165554 vapusah vapuṣaḥ transcendental bodies SB 10.33.34
165555 vapuse vapuṣe whose body SB 10.14.1
165556 vapusi vapuṣi form of virāṭ SB 2.1.38
165557 vapyah vāpyaḥ lakes SB 4.6.31, SB 4.9.64
165558 vapyam vāpyām in the pond SB 3.33.19
165559 var var better NoI: verse 9
165560 var-dhamanam var-dhamānam increasing NBS 54
165561 vara vara O best Bg 8.4, SB 2.8.2
165562 vara vara respected SB 1.4.2
165563 vara vara wife SB 3.1.27
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
165564 vara vara by the boon SB 3.17.22
165565 vara vara exquisite SB 3.28.24
165566 vara vara the blessings SB 10.2.10
SB 10.15.46, SB
10.38.37-38, SB
165567 vara vara excellent 10.71.17, SB 10.73.1-
6, SB 10.73.26, MM
mantra 45
165568 vara vara chosen SB 10.43.16
165569 vara vara exceptionally beautiful SB 10.52.21
165570 vara vara first-class SB 10.52.30
165571 vara vara the husband SB 10.58.42
165572 vara vara by the best SB 10.59.24
SB 10.59.45, SB
165573 vara vara first class
10.61.6
165574 vara vara most excellent SB 10.69.44
165575 vara vara fine SB 10.71.15
165576 vara vara elevated SB 10.85.36
165577 vara vara of benedictions SB 10.88.11
165578 vara vara the benediction SB 10.88.23
165579 vara vara O the best SB 11.10.36-37
165580 vara vara you who are the best SB 11.16.6
165581 vara vara O You who are the best SB 11.22.60
165582 vara vara O you who are the best SB 12.8.1
165583 vara vara nice husband CC Adi 14.50
CC Adi 14.54, CC Adi
14.66, CC Adi
165584 vara vara benediction 17.230, CC Madhya
3.164, CC Madhya
5.115
165585 vara vara husband CC Madhya 5.66
165586 vara vara some benediction CC Madhya 5.114
CC Madhya 5.114,
165587 vara vara a benediction
CC Madhya 23.122
165588 vara vara superior MM mantra 52
165589 vara varā choice SB 6.4.15
165590 vara varā excellent SB 10.58.18
CC Madhya 19.102,
165591 vara varā best
CC Madhya 19.106
165592 vara vāra and of public use SB 10.71.16
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
165593 vara-ananam vara-ānanām beautiful face SB 4.25.22
165594 vara-ananam vara-ānanām the beautiful daughter of King Gādhi SB 9.15.7
165595 vara-ananam vara-ānanām with an attractive face SB 10.42.1
165596 vara-anane vara-ānane O lovely-faced woman CC Madhya 9.32
165597 vara-angadam vara-aṅgadam fine ornaments on the arms SB 11.27.38-41
CC Adi 3.49, CC
165598 vara-angah vara-aṅgaḥ having a most beautiful body
Madhya 10.170
165599 vara-angah vara-aṅgaḥ whose body is very beautifully constructed CC Madhya 6.104
165600 vara-angana vara-aṅganā of beautiful women CC Antya 17.40
165601 vara-anghrau vara-aṅghrau precious lotus feet SB 4.7.29
165602 vara-angi vara-aṅgi O most beautiful one CC Antya 1.166
165603 vara-apsarah vara-apsarāḥ the best of the Apsarās SB 9.2.31
165604 vara-arhah vara-arhaḥ worthy to take benedictions SB 4.12.7
165605 vara-aroha vara-ārohā very beautiful SB 4.15.5
165606 vara-aroha vara-ārohā that beautiful Sukanyā SB 9.3.16
165607 vara-aroha vara-ārohā having lovely hips SB 10.53.22
165608 vara-aroham vara-ārohām higher consciousness SB 4.26.13
165609 vara-aroham vara-ārohām highly qualified and exquisitely beautiful SB 4.30.15
165610 vara-aroham vara-ārohām possessing high, beautiful hips SB 6.4.16
165611 vara-aroham vara-ārohām who was the best of beautiful women SB 9.20.8-9
165612 vara-arthah vara-arthāḥ being desirous of husbands SB 3.8.5
165613 vara-asana vara-āsana on an exalted throne SB 10.51.51
165614 vara-asanam vara-āsanam the exalted throne SB 4.14.32
165615 vara-asanam vara-āsanam royal throne SB 4.15.14
165616 vara-asanat vara-āsanāt from his exalted throne SB 7.8.14
165617 vara-ayudha vara-āyudha by different types of weapons SB 5.20.40
165618 vara-da vara-da O supreme benefactor SB 4.7.29
SB 10.31.2, MM
165619 vara-da vara-da O giver of benedictions
mantra 13
165620 vara-da vara-da of all givers of benedictions SB 12.10.19
165621 vara-da vara-da O bestower of benedictions MM mantra 1*
from the Supreme Personality of Godhead, the
165622 vara-da-isvarat vara-da-īśvarāt SB 4.20.23
highest of the bestowers of benedictions
165623 vara-da-rat vara-da-rāṭ the best of all who can bestow benedictions SB 10.3.37-38
165624 vara-da-rsabha vara-da-ṛṣabha O most powerful of all givers of benediction SB 8.16.36
one should meditate upon the greatest bestower of
165625 vara-da-rsabham vara-da-ṛṣabham SB 4.8.51
benedictions
165626 vara-dah vara-daḥ benefactor SB 3.9.23
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 6.18.37, SB
165627 vara-dah vara-daḥ the giver of benedictions
12.9.3
165628 vara-dah vara-daḥ the giver of benediction SB 7.3.17
165629 vara-dah vara-dāḥ the demigods, bestowers of benedictions SB 4.19.40
165630 vara-dah vara-dāḥ able to give benediction SB 4.23.23
165631 vara-dam vara-dam the bestower of all boons SB 3.20.25
165632 vara-dam vara-dam who bestows benedictions SB 6.19.15
165633 vara-dam vara-dam bestower of one’s choice SB 10.58.20
165634 vara-dana vara-dāna benediction CC Adi 17.70

165635 vara-darsanat vara-darśanāt the sight of whom is itself the highest benediction SB 12.10.33

165636 vara-dau vara-dau the bestowers of benedictions SB 6.19.9


165637 vara-dau vara-dau givers of benedictions SB 6.19.14
165638 vara-daya vara-dayā bestowing all blessings SB 3.16.22
165639 vara dila vara dilā gave benedictions CC Madhya 20.334
CC Madhya 23.124,
165640 vara dila vara dilā gave the benediction
CC Antya 8.30
165641 vara-isam vara-īśam the giver of all benediction SB 2.9.21
165642 vara-isvarah vara-īśvaraḥ the Lord of all benediction SB 3.9.40
165643 vara-masa vāra-māsa the whole year CC Adi 10.27
165644 vara-masi vāra-māsi throughout the whole year CC Adi 10.25
165645 vara-mukhya vāra-mukhyā by royal dancing girls SB 10.69.27

165646 vara-mukhyabhih vāra-mukhyābhiḥ accompanied by beautiful, well-dressed prostitutes SB 9.10.35-38

165647 vara-mukhyah vāra-mukhyāḥ prominent courtesans SB 10.53.42-43


165648 vara-pradani vara-pradāni benevolent SB 3.25.35
165649 vara-renuka-jatibhih vara-reṇuka-jātibhiḥ with varas, reṇukas and mālatīs SB 4.6.16
165650 vara-sapayoh vara-śāpayoḥ in both benediction and curse SB 4.14.26-27
165651 vara-striyam vara-striyam a very beautiful woman SB 8.12.18
165652 vara-striyam vara-striyam the very beautiful woman SB 10.6.9
165653 vara suni’ vara śuni’ hearing the benediction CC Adi 14.56
165654 vara-urjitam vara-ūrjitam blessed by the boons of Lord Brahmā SB 7.4.28
165655 vara-uru vara-ūru O Satī SB 4.3.24
165656 vara-uru vara-ūru O beautiful-thighed one SB 10.42.2
165657 vara-vadhvoh vara-vadhvoḥ of the bridegroom and the bride SB 10.1.33
165658 vara-vadhvoh vara-vadhvoḥ for the groom and the bride SB 10.86.12
165659 vara-vamsa-ja vara-vaṁśa-ja of the bamboo flute CC Antya 1.189
165660 vara-vara vāra-vāra again, again CC Adi 17.236
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 17.244, CC
165661 vara vara vāra vāra again and again
Adi 17.312
165662 vara-varana vara-vāraṇa like a great elephant SB 10.16.8
165663 vara-yositah vāra-yoṣitaḥ the courtesans SB 10.75.15
165664 varada asmi varadā asmi I shall bless with my benediction SB 9.9.3
the Supreme Personality of Godhead, who offers
165665 varada-isat varada-īśāt benedictions even to such exalted demigods as SB 7.10.15-17
Brahmā and Śiva
O Supreme Personality of Godhead, who can give
165666 varada-rsabha varada-ṛṣabha SB 7.10.7
any benediction
165667 varada-rsabhah varada-ṛṣabhaḥ the best of the benefactors SB 5.3.10
from the personality who can give charity
165668 varada-rsabhat varada-ṛṣabhāt SB 8.19.16
munificently
165669 varada-rsabhat varada-ṛṣabhāt who are a munificent benedictor SB 8.19.27
165670 varada-uttama varada-uttama O best of all benedictors SB 7.3.35
165671 varadah varadaḥ either He is prepared to give benedictions SB 8.20.11
165672 varadasusam varadāśuṣam the bestower of all blessings SB 3.21.7
165673 varadau varadau the two givers of benedictions SB 10.41.50
165674 varah varaḥ foremost SB 3.4.30
165675 varah varaḥ the chief SB 4.1.17, SB 8.19.8
SB 4.20.24, SB
4.30.30, SB 5.3.10,
165676 varah varaḥ benediction
SB 7.3.17, SB
7.10.30
165677 varah varaḥ the biggest or most powerful SB 8.6.39
165678 varah varaḥ a benediction SB 8.11.38
SB 8.21.10, SB
165679 varah varaḥ the greatest 10.25.30, SB 10.82.3-
6, SB 10.89.30-31
165680 varah varaḥ the husband SB 9.6.43
165681 varah varaḥ husband SB 9.14.21
165682 varah varaḥ Vara SB 9.23.3-4
165683 varah varaḥ for a benediction SB 10.3.37-38
SB 10.43.39, SB
10.44.26, SB
10.53.13, SB
165684 varah varaḥ the best
10.56.21, SB
10.67.14-15, SB
10.72.42
SB 10.58.41, SB
165685 varah varaḥ groom
10.58.44
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
165686 varah varaḥ the benediction SB 10.63.47
CC Madhya 1.58, CC
165687 varah varaḥ lover Madhya 13.121, CC
Antya 1.78
165688 varah varāḥ better SB 3.29.29
165689 varah vāraḥ water SB 4.31.15
165690 varaha vārāha of a boar SB 3.18.20
165691 varaha varāha the boar incarnation SB 8.4.17-24
165692 varaha varāha the Varāha incarnation SB 10.2.40
165693 varaha varāha of Lord Kṛṣṇa’s incarnation as a boar SB 10.30.10
165694 varaha varāha in the form of a boar CC Madhya 20.299
165695 varaha-adi varāha-ādi the hog incarnation and others CC Madhya 20.298
165696 varaha-avesa varāha-āveśa the ecstasy of becoming Varāhadeva CC Adi 17.19
165697 varaha-thakura varāha-ṭhākura the temple of Varāhadeva CC Madhya 5.3
165698 varaha-tokah varāha-tokaḥ a minute form of Varāha (a boar) SB 3.13.18
165699 varahah vārāhaḥ Vārāha SB 3.11.37
165700 varahah varāhaḥ Lord Boar SB 6.8.15
165701 varahah varāhāḥ boars SB 8.2.22
165702 varahah ca varāhāḥ ca and forest boars SB 8.10.47
SB 12.7.23-24, SB
165703 varaham vārāham the Varāha Purāṇa
12.13.4-9
165704 varahan varāhān boars SB 4.26.10
SB 1.11.22, SB
165705 varaih varaiḥ by benedictions
7.9.55
165706 varaih varaiḥ other benedictions SB 4.20.25
165707 varaih varaiḥ with husbands SB 4.27.8
165708 varaih varaiḥ gifts SB 5.4.8
165709 varaih varaiḥ benedictions of material possessions SB 7.10.2
SB 10.51.58, SB
165710 varaih varaiḥ with benedictions
10.51.59
165711 varaih varaiḥ and with husbands SB 10.69.32
165712 varaih varaiḥ excellent SB 10.75.16
CC Madhya 19.134,
165713 varaka varāka insignificant and low
CC Antya 1.212
165714 varakah varākāḥ degraded fools MM mantra 17
165715 varam varam most respectful SB 1.3.41
SB 2.1.12, SB
165716 varam varam better 4.13.46, SB 6.12.1,
CC Madhya 22.91
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 2.9.21, SB 4.12.7,
SB 4.20.16, SB
4.20.30, SB 4.27.20,
SB 4.30.8, SB
165717 varam varam benediction 4.30.31, SB 6.18.32,
SB 7.9.52, SB
7.10.15-17, SB
12.10.33, SB
12.10.34
SB 3.3.2, SB
10.51.20, SB
165718 varam varam a benediction
10.88.21, SB 12.9.3,
SB 12.10.19
SB 3.5.37, SB 8.8.23,
165719 varam varam superior SB 10.22.33, CC Adi
9.46
165720 varam varam your husband SB 3.14.13
165721 varam varam presents SB 4.4.8
165722 varam varam husband SB 4.27.19
165723 varam varam for a benediction SB 5.3.17
165724 varam varam more valuable SB 5.19.23
165725 varam varam such a benediction SB 7.10.7
165726 varam varam remuneration SB 7.12.13-14
165727 varam varam as a bridegroom SB 8.8.23
165728 varam varam a husband SB 9.3.29
165729 varam varam as her husband SB 9.15.5-6
165730 varam varam husbands SB 9.20.15
165731 varam varam the benediction of (having a son) SB 10.3.40
165732 varam varam the benediction SB 10.41.52
165733 varam varam her benediction SB 10.48.10
SB 10.51.55, SB
165734 varam varam boon
10.51.55
165735 varam varam most excellent SB 10.55.26
165736 varam varam suitor SB 10.58.36
165737 varam varam the groom SB 10.61.40
165738 varam varam husband-to-be SB 10.62.16
SB 10.66.29, SB
165739 varam varam a choice of benedictions
10.88.13
165740 varam varam as his benediction SB 10.66.29
165741 varam varam your chosen boon SB 10.88.20
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
165742 varam varam unto the best SB 11.19.11
165743 varam varam excellent SB 12.11.14-15
CC Madhya 22.42,
165744 varam varam any benediction
CC Madhya 24.219
165745 varam varām the greatest SB 10.79.11-15
165746 varambaram varāmbaram glittering dress SB 1.9.33
165747 varamukhyah vāramukhyāḥ well-known prostitutes SB 1.11.19
165748 varan varān rewards SB 1.12.14
165749 varan varān everything desirable SB 3.1.27
SB 4.19.40, SB
4.20.23, SB 7.3.35,
SB 7.4.1, SB 7.4.2,
165750 varan varān benedictions
SB 8.16.62, SB
10.51.43, SB
12.10.38
165751 varan varān the benedictions SB 7.4.2
165752 varan varān as Your benediction SB 7.10.7
165753 varan varān a choice of benedictions SB 10.41.50
CC Adi 3.56, CC Adi
165754 varana varaṇa the color
3.57, CC Adi 3.57
165755 varana varaṇa luster CC Madhya 8.166
165756 varana varaṇa complexion CC Madhya 17.107
165757 varana vāraṇa controlling CC Madhya 3.70
165758 varana-indrah vāraṇa-indraḥ an elephant SB 4.7.46
165759 varana-indrah vāraṇa-indraḥ the elephant SB 5.25.7
165760 varana-indrah vāraṇa-indraḥ the king of elephants SB 8.8.4
165761 varana-indram vāraṇa-indram elephants on the auspicious mission SB 1.11.18
165762 varana-yutha-pah vāraṇa-yūtha-paḥ the leader of the elephants SB 8.2.20
SB 4.7.35, SB
165763 varanah vāraṇaḥ the elephant
10.65.32
165764 varanah vāraṇaḥ the elephant (named Airāvata) SB 10.65.21
165765 varanam vāraṇam the elephant SB 10.43.10
165766 varanam vāraṇam an elephant SB 10.67.9-10
165767 varanam varaṇam acceptance CC Madhya 22.100
165768 varanasi vārāṇasī Benares SB 7.14.30-33
CC Adi 7.154, CC
165769 varanasi vārāṇasī the city of Vārāṇasī Madhya 25.167, CC
Madhya 25.172
165770 varanasi vārāṇasī of the name Vārāṇasī CC Adi 7.155
165771 varanasi vārāṇasī the city of Benares CC Adi 7.161
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 16.16, CC
165772 varanasi vārāṇasī to Benares
Madhya 1.243
165773 varanasi vārāṇasī Benares, or Kāśī CC Madhya 5.11
CC Madhya 10.104,
165774 varanasi vārāṇasī to Vārāṇasī
CC Madhya 20.45
165775 varanasi vārāṇasī toward Benares CC Madhya 19.237
165776 varanasi vārāṇasī at Vārāṇasī CC Madhya 19.244
CC Madhya 25.194,
165777 varanasi aila vārāṇasī āilā came to Vārāṇasī
CC Madhya 25.197
165778 varanasi aila vārāṇasī āilā he reached Vārāṇasī CC Antya 13.42
165779 varanasi aila vārāṇasī āilā returned to Vārāṇasī CC Antya 13.116
165780 varanasi-grame vārāṇasī-grāme in the city of Vārāṇasī CC Madhya 25.173
165781 varanasi-madhye vārāṇasī-madhye at Vārāṇasī CC Adi 10.152-154
165782 varanasi paryanta vārāṇasī paryanta up to Vārāṇasī CC Antya 13.34
165783 varanasi-pura vārāṇasī-pura the city known as Vārāṇasī CC Madhya 25.166
165784 varanasi-sthane vārāṇasī-sthāne in the place known as Vārāṇasī CC Madhya 17.95
165785 varanasi-vasa vārāṇasī-vāsa resident of Vārāṇasī CC Madhya 17.92
165786 varanasi-vasa vārāṇasī-vāsa residence at Vārāṇasī CC Madhya 25.10
165787 varanasim vārānasīm the city of Vārāṇasī SB 10.66.40
SB 10.66.41, SB
165788 varanasim vārāṇasīm Vārāṇasī
10.66.42
165789 varanasyah vārāṇasyāḥ of the holy city of Benares SB 12.12.40-41
165790 vararoham varārohām very beautiful SB 6.18.2
165791 vararohe varārohe O best of beautiful women SB 9.14.19
165792 varasadbhih varaṣadbhiḥ with rain SB 12.9.14
165793 varasaih varaṣaiḥ by rains SB 3.9.8
165794 varasya varasya of all benedictions SB 2.6.7
165795 varatim varāṭīm forehead SB 2.1.28
165796 varatrena varatreṇa used as a rope SB 8.24.45
165797 varaya varaya just ask from SB 2.9.21
165798 varaya varaya ask SB 6.18.32
165799 varaya varaya please choose SB 10.47.20
165800 varaya varāya for a benediction SB 4.12.8
165801 varayah varāyāḥ in the best SB 3.5.41
165802 varayam asa vārayām āsa forbid SB 3.1.7
SB 8.11.43, SB
165803 varayam asa vārayām āsa forbade
8.21.18
165804 varayam asa vārayām āsa checked Him SB 10.50.31
165805 varayam asuh vārayām āsuḥ forbade SB 6.1.31
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
165806 varayam babhuva ha varayām babhūva ha he chose SB 10.45.37
165807 varayanti vārayanti keep off SB 10.22.31-32
165808 varaye varaye I pray SB 7.10.15-17
165809 varayisyan vārayiṣyan intending to stop SB 10.79.23
165810 varayoh varayoḥ to the groom and the bride SB 10.54.55
SB 3.13.17, SB
165811 varbhih vārbhiḥ by the water
8.18.31
165812 varbhih vārbhiḥ by the waters SB 4.1.18
165813 varcah varcaḥ having an effulgence CC Madhya 25.36
165814 varcasa varcasa effulgence SB 2.3.2-7
165815 varcasa varcasa whose brilliance SB 10.64.9
165816 varcasa varcasā by splendor SB 3.17.25
165817 varcasa varcasā by the effulgence SB 8.24.34-35
165818 varcasa varcasā the effulgence of which SB 10.27.2
165819 varcasa varcasā whose effulgence SB 10.68.14-15
165820 varcasah varcasaḥ rays SB 2.9.12
165821 varcasah varcasaḥ having the color SB 3.22.29-30
165822 varcasah varcasaḥ bright SB 4.22.1
165823 varcasah varcasaḥ by the rays SB 8.7.14
165824 varcasah varcasaḥ their effulgence SB 10.20.35
165825 varcasah varcasaḥ possessing the power SB 10.74.16
165826 varcasam varcasam glow SB 3.19.27
165827 varcasam varcasam having an effulgence SB 6.9.13-17
165828 varcasam varcasam His glowing effulgence SB 11.30.28-32
165829 varcasam varcasām whose effulgence SB 10.68.50-51
165830 varcasau varcasau having effulgence SB 10.50.11
165831 varcase varcase whose effulgence SB 9.5.6
165832 vardhamana vardhamānā expanding SB 8.24.17
165833 vardhamanah vardhamānāḥ flourish SB 8.5.33
165834 vardhamanah vardhamānaḥ increasing more and more SB 8.24.41
165835 vardhamanena vardhamānena increasing SB 3.31.29
165836 vardhamanena vardhamānena by dint of increasing SB 7.3.9-10
165837 vardhana vardhana O you who increase SB 10.49.17
165838 vardhana-unnadah vardhana-unnādaḥ Vardhana and Unnāda SB 10.61.16
165839 vardhanah vardhanaḥ increasing SB 3.24.19
165840 vardhanah vardhanaḥ who increases SB 3.24.30
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 3.4.34, SB
3.19.38, SB 3.25.12,
165841 vardhanam vardhanam increasing
SB 7.1.4-5, CC Antya
20.12
165842 vardhanam vardhanam gladdening SB 3.28.16
165843 vardhanam vardhanam which fortifies SB 10.29.4
165844 vardhanam vardhanam which increases SB 10.31.14
165845 vardhante vardhante increase SB 5.21.4, SB 5.21.6
165846 vardhata vardhatā gradually increasing proportionately SB 3.11.21
165847 vardhate vardhate flourishing SB 1.14.30
165848 vardhate vardhate overloads SB 3.15.10
SB 8.19.26, SB
165849 vardhate vardhate increases
10.74.4, SB 11.8.20
165850 vardhate vardhate is increasing SB 10.13.36
165851 vardhate vardhate grows SB 11.3.10
SB 10.90.48, CC
165852 vardhayan vardhayan increasing
Madhya 13.79
165853 vardheta vardheta may increase SB 3.18.25
165854 vardhih vārdhiḥ the ocean SB 3.17.7
165855 vardhim vārdhim in the ocean SB 3.17.24
165856 vardhinim vardhinīm expanding SB 10.41.52
165857 vardhita vardhita increased SB 4.23.1-3
165858 vare vare best SB 10.70.42
165859 vare vare by benediction CC Adi 16.44
165860 vare vare by the benediction CC Adi 16.44
165861 vare vare better CC Madhya 22.131
165862 vare vare vāre vāre again and again CC Adi 7.93
SB 6.9.7, SB 6.9.8,
165863 varena vareṇa because of the benediction
SB 6.9.9
165864 varena vareṇa by the benediction SB 6.9.10
165865 varena vareṇa with a choice of benedictions SB 10.62.3
165866 varena vareṇa with a benediction SB 10.76.5
165867 varena vareṇa with the benediction SB 12.9.4
165868 varena cchandayam asa vareṇa cchandayām āsa asked to take a benediction as he liked SB 9.16.7
165869 varenya vareṇya O worshipable one SB 5.18.23
165870 varenya vareṇya O most worshipable SB 8.16.36
165871 varenya vareṇya excellent SB 10.64.7
the supreme worshipable, who is worshiped by the
165872 varenyam vareṇyam SB 8.5.26
Gāyatrī mantra
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
165873 varenyam vareṇyam the greatest of all SB 8.24.53
165874 varenyam vareṇyam the most choice SB 10.58.20
religion, economic development, sense gratification
165875 varga varga SB 4.21.30
and liberation
165876 vargah vargaḥ items of contamination SB 11.18.40-41
165877 vargah vargaḥ the assembly CC Antya 1.138
165878 vargah vargaḥ company MM mantra 45
165879 vargan vargān groups SB 7.6.11-13
165880 vargan vargān all these categories SB 11.9.26
165881 vargasah vargaśaḥ in specific categories SB 12.6.50
SB 1.1.1, SB 6.18.60,
165882 vari vāri water SB 10.70.4-5, SB
11.27.16-17
165883 vari vāri showers of rain SB 10.3.48-49
165884 vari vāri of the water SB 10.20.13
165885 vari vāri with the moisture SB 10.44.11
165886 vari vāri the water SB 10.58.17
165887 vari vāri of water SB 12.2.6
165888 vari-cara-prasangat vāri-cara-prasaṅgāt because of the affairs of the aquatics SB 9.6.50
165889 vari-carah api vāri-caraḥ api although taking the form of a fish SB 6.9.23
165890 vari-dharah vāri-dhāraḥ Vāridhāra SB 5.19.16
165891 vari-jani vāri-jāni the lotuses SB 10.20.47
165892 varibhih vāribhiḥ with the water SB 4.9.44
165893 varibhih vāribhiḥ with reservoirs of water SB 10.81.21-23

165894 varidhih vāridhiḥ an ocean CC Madhya 23.82-83

165895 varidhin vāridhīn oceans SB 5.1.39


165896 varila varila appointed CC Madhya 19.4
165897 varimabhih varīmabhiḥ great, praiseworthy SB 4.15.26
165898 varimnah varimṇaḥ the foremost SB 3.25.2
165899 varina vāriṇā by drinking water SB 7.15.18
165900 varina vāriṇā by water SB 10.89.4
165901 varisane variṣaṇe pour CC Madhya 17.200
165902 varisane variṣaṇe the shower CC Antya 15.68
165903 varisarah vārisāraḥ Vārisāra SB 12.1.12
165904 varisaya variṣaya poured CC Madhya 16.120
165905 varisaye variṣaye rains CC Madhya 21.109
165906 varise variṣe fall down CC Antya 20.40
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
165907 varisthah variṣṭhaḥ greatest SB 1.10.1
165908 varisthah variṣṭhaḥ the most important SB 5.11.1
165909 varisthah variṣṭhaḥ the best SB 10.69.14
165910 varistham variṣṭham unto the greatest SB 3.25.11
165911 varistham variṣṭham more glorious SB 7.9.10
165912 varistham variṣṭham the best SB 10.30.35-36
CC Madhya 20.59,
165913 varistham variṣṭham more glorified CC Antya 4.69, CC
Antya 16.26
CC Madhya 19.207-
165914 varistham variṣṭhām the most glorious
209
165915 varita vārita warded off SB 10.69.1-6
165916 varitah vāritaḥ being forbidden SB 9.9.23-24
165917 varitah vāritaḥ when forbidden to do so SB 9.20.36
165918 varitah vāritaḥ was stopped SB 10.50.32-33
165919 variyamsam varīyāṁsam very respectable SB 4.1.38
165920 variyamsi varīyāṁsi very excellent SB 3.23.29
165921 variyan varīyān glorious SB 2.1.1
165922 variyan varīyān excellent SB 3.1.10
165923 variyan varīyān the best CC Madhya 23.76
165924 variyasa varīyasā most exalted SB 5.4.2
165925 variyasah varīyasaḥ of one who is more honorable SB 5.26.30
165926 variyasi varīyasi highly purposeful SB 3.1.4
165927 variyasih varīyasīḥ very exalted SB 5.11.3
165928 varjam varjam rejecting CC Madhya 11.47
165929 varjana varjana renunciation CC Adi 17.201-202
165930 varjana varjana the punishment of making Him leave the town CC Adi 17.213
165931 varjanam varjanam avoidance of things SB 11.17.34-35
165932 varjanam varjanam complete rejection CC Madhya 22.100
165933 varjayan varjayan rejecting SB 11.18.18
165934 varjayanti varjayanti do not enter SB 9.1.33
165935 varjayet varjayet should give up SB 7.11.18-20
165936 varjayet varjayet must give up SB 7.12.7
165937 varjayet varjayet one should give up SB 8.16.49
SB 8.15.29, SB
165938 varjayitva varjayitvā excepting
10.75.1-2
SB 11.8.20, SB
165939 varjayitva varjayitvā except for
11.31.23
165940 varje varje rejects CC Madhya 6.150
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
165941 varjena varjena prohibits CC Madhya 14.171
165942 varjiba varjiba we should give up CC Madhya 22.118
165943 varjiha varjiha stop CC Adi 17.191
165944 varjila varjilā got down CC Antya 14.25
165945 varjitah varjitāḥ are devoid of Bg 4.19
165946 varjitah varjitaḥ freed SB 11.11.16
165947 varjitah varjitaḥ distinct SB 11.19.40-45
165948 varjitaih varjitaiḥ devoid of SB 10.27.17
SB 1.5.12, SB
165949 varjitam varjitam devoid of
12.12.53
165950 varjitam varjitam devoid CC Madhya 22.19
165951 varjyah varjyaḥ is to be avoided SB 10.24.5
165952 varksi vārkṣī raised by the trees SB 6.4.15
SB 4.15.16, SB 6.8.4-
165953 varma varma armor
6, SB 10.58.26
165954 varma varma defensive armor made of a mantra SB 6.8.1-2, SB 6.8.3
165955 varma varma mystic armor SB 6.8.35

165956 varma varma the protective covering known as Nārāyaṇa-kavaca SB 6.9.53

165957 varma varma shield SB 7.10.65-66


165958 varma varma a shield SB 9.15.28
165959 varma varma the shields SB 9.15.32
165960 varma varma the armor SB 10.77.33
165961 varma varmā armor SB 4.26.1-3
165962 varma-bhusanaih varma-bhūṣaṇaiḥ with ornaments and shields SB 8.10.13-15
165963 varmabhih varmabhiḥ and armor SB 10.71.17
165964 varmanah varmaṇaḥ and armor SB 10.59.14
165965 varmani varmaṇi protector SB 1.1.23
165966 varmani varmāṇi shields SB 4.10.17
165967 varna varṇa colors Bg 11.5
165968 varna varṇa caste SB 1.18.45
165969 varna varṇa castes SB 2.8.16
165970 varna varṇa of varṇas SB 3.21.52-54
165971 varna varṇa colored SB 4.30.6
165972 varna varṇa of the letters SB 6.16.32
165973 varna varṇa complexion SB 8.8.9
165974 varna varṇa with colors SB 10.42.5
of the principles of the four occupational orders of
165975 varna varṇa SB 10.74.35
society
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
165976 varna varṇa having complexions SB 11.5.20
165977 varna varṇa the color SB 12.8.33-34
165978 varna varṇa syllables CC Adi 3.54
165979 varna varṇa color CC Madhya 15.229
165980 varna varṇa of color CC Madhya 20.172
165981 varna varṇa bodily complexion CC Antya 15.64
indicating the classification (brāhmaṇa, kṣatriya,
165982 varna-abhivyañjakam varṇa-abhivyañjakam SB 7.11.35
vaiśya, śūdra, etc)

165983 varna-asrama varṇa-āśrama the institution of four castes and four orders of life SB 1.2.13

the four divisions of social statuses and orders of


165984 varna-asrama varṇa-āśrama SB 3.7.29
spiritual culture
165985 varna-asrama varṇa-āśrama the system of eight social orders SB 4.14.18
of the Āryan civilization of four varṇas and four
165986 varna-asrama varṇa-āśrama SB 7.2.12
āśramas
pertaining to the particular material and spiritual
165987 varna-asrama varṇa-āśrama SB 7.13.14
divisions of varṇa and āśrama
the social system of sanctified occupational and
165988 varna-asrama varṇa-āśrama SB 10.75.21
spiritual orders
of the divine system of occupational and spiritual
165989 varna-asrama varṇa-āśrama SB 10.84.18
divisions of society
by adherence to rules of occupational or religious
165990 varna-asrama varṇa-āśrama SB 11.2.51
duty
the Vedic system of social and occupational
165991 varna-asrama varṇa-āśrama SB 11.10.1
divisions
SB 11.17.1-2, SB
165992 varna-asrama varṇa-āśrama of the varṇāśrama system
11.20.2
165993 varna-asrama varṇa-āśrama the varṇāśrama system SB 11.17.9
the divine system of occupational and spiritual
165994 varna-asrama varṇa-āśrama SB 12.2.38
orders of society
165995 varna-asrama-acara varṇa-āśrama-ācāra the practices of the varṇāśrama system SB 5.22.4
by one’s execution of duties in the varṇāśrama
165996 varna-asrama-acara varṇa-āśrama-ācāra SB 12.12.54
system
who behaves according to the system of four
165997 varna-asrama-acara-vata varṇa-āśrama-ācāra-vatā divisions of social order and four divisions of CC Madhya 8.58
spiritual life
based on the principles of the four divisions of
165998 varna-asrama-acara-yutam varṇa-āśrama-ācāra-yutam society and the four divisions of spiritual SB 7.11.2
advancement

165999 varna-asrama-dharma varṇa-āśrama-dharma the institution of four castes and four āśramas CC Madhya 9.256
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
the regulative principle of four varṇas and four
166000 varna-asrama-dharma varṇa-āśrama-dharma CC Madhya 22.93
āśramas
in terms of strictly following the principles of
166001 varna-asrama-vatah varṇa-āśrama-vataḥ SB 5.26.30
varṇāśrama
166002 varna-asrama-vatam varṇa-āśrama-vatām of the members of varṇāśrama society SB 12.2.12-16
by followers of the institution of the four varṇas
166003 varna-asrama-vatibhih varṇa-āśrama-vatībhiḥ SB 5.19.10
and four āśramas
166004 varna-asramanam varṇa-āśramāṇām of all the statuses and orders of life SB 1.4.17-18
166005 varna-asramanam varṇa-āśramāṇām of the varṇas and āśramas SB 3.22.38
by persons who strictly followed the regulative
166006 varna-asramibhih varṇa-āśramibhiḥ SB 7.4.15
principles of the four varṇas and four āśramas
CC Antya 1.99, CC
166007 varna-dvayi varṇa-dvayī the two syllables
Antya 1.120
166008 varna-matra varṇa-mātra only the color CC Adi 13.115
166009 varna-matra varṇa-mātra color only CC Madhya 20.174
166010 varna-samamnaye varṇa-samāmnāye in the aggregate of all alphabets SB 7.15.53
166011 varna-sangrathane varṇa-saṅgrathane in the sense of tying together words CC Madhya 24.18
166012 varna-sankara varṇa-saṅkara of unwanted children Bg 1.42
166013 varna-sankarah varṇa-saṅkaraḥ unwanted progeny Bg 1.40
166014 varna-sankarah varṇa-saṅkaraḥ unwanted population SB 1.18.45
166015 varna-vesa-bheda varṇa-veśa-bheda by differences of dress and color CC Madhya 20.187
166016 varnah varṇaḥ hue SB 2.7.11
166017 varnah varṇaḥ order of life SB 9.14.48
166018 varnah varṇaḥ whose color SB 10.46.32-33
166019 varnah varṇaḥ whose complexion SB 10.64.6
166020 varnah varṇaḥ the primeval syllable SB 10.85.9
166021 varnah varṇaḥ the different sounds of the alphabet SB 11.12.17
166022 varnah varṇaḥ the social class SB 11.17.10
CC Adi 3.49, CC
166023 varnah varṇaḥ having the color
Madhya 10.170
166024 varnah varṇāḥ orders of society SB 3.6.34
166025 varnah varṇāḥ four specific divisions SB 3.7.23
166026 varnah varṇāḥ classes SB 3.29.31
166027 varnah varṇāḥ castes or divisions of men SB 5.20.3-4
166028 varnah varṇāḥ the social orders SB 11.5.2
SB 12.3.21, SB
166029 varnah varṇāḥ the four classes of society
12.3.23
166030 varnah varṇāḥ sounds of the alphabet SB 12.6.42
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 3.36, CC
166031 varnah varṇāḥ colors Madhya 6.101, CC
Madhya 20.331
CC Madhya 22.27,
166032 varnah varṇāḥ social orders
CC Madhya 22.111
SB 10.8.13, SB
166033 varnah trayah varṇāḥ trayaḥ three colors
10.26.16
166034 varnaih varṇaiḥ with colors SB 10.41.40
166035 varnam varṇam colors Bg 11.24
166036 varnam varṇam classification of castes SB 1.9.26
166037 varnam varṇam his original identity SB 8.24.48
166038 varnam varṇam color SB 10.3.20
166039 varnam varṇam the color SB 10.3.20
166040 varnan varṇān sections SB 1.16.31
166041 varnan varṇān the other occupations SB 3.6.31
166042 varnan varṇān to the other castes SB 4.17.2
166043 varnan varṇān colored SB 10.50.55
166044 varnan varṇān all classes of people SB 10.84.54
166045 varnan varṇān all the civilized classes of men SB 12.1.34
166046 varnana varṇana by the descriptions SB 10.74.30
166047 varnana varṇana enunciation CC Adi 5.223
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 8.42, CC Adi
8.47, CC Adi 8.53, CC
Adi 10.104, CC Adi
16.35, CC Adi
17.238, CC Adi
17.324, CC Madhya
1.37, CC Madhya
1.41, CC Madhya
2.85, CC Madhya 4.3-
4, CC Madhya 6.282,
CC Madhya 12.3, CC
Madhya 14.202, CC
166048 varnana varṇana description Madhya 15.14, CC
Madhya 17.38, CC
Madhya 19.136, CC
Madhya 21.4, CC
Madhya 25.259, CC
Madhya 25.260, CC
Madhya 25.263, CC
Antya 1.9, CC Antya
15.96, CC Antya
17.65, CC Antya
18.12, CC Antya
18.23, CC Antya
20.78
166049 varnana varṇana explanation CC Adi 15.7
CC Adi 17.322, CC
166050 varnana varṇana the description
Madhya 16.287
166051 varnana varṇana describe CC Madhya 1.14
166052 varnana varṇana a vivid description CC Madhya 13.206
166053 varnana varṇana a description CC Madhya 16.155
CC Madhya 22.167,
166054 varnana varṇana describing
CC Antya 20.123
166055 varnana varṇanā description CC Adi 13.17
166056 varnana na yaya varṇana nā yāya cannot be described CC Antya 6.5
166057 varnanam varṇānām of the orders of society SB 3.6.30
166058 varnanam varṇānām to the members of the social classes SB 10.70.12
166059 varnanam varṇānām among the four occupational orders SB 11.16.19
166060 varnanam varṇānām of the occupational divisions SB 11.17.15
166061 varnane varṇane in the matter of description CC Adi 8.48
166062 varnane varṇane in description CC Adi 11.19
166063 varnane varṇane in the description CC Adi 13.1
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166064 varnane varṇane to describe CC Madhya 19.49
166065 varnane varṇane describing CC Antya 20.86
166066 varnaniyasya varṇanīyasya whose reputation is worthy of description SB 3.22.39
166067 varnasrama varṇāśrama according to the system of varṇa and āśrama SB 9.10.50

166068 varnasrama-vatam varṇāśrama-vatām among those engaged in the varṇāśrama system SB 10.80.33

166069 varnasrama-vatam varṇāśrama-vatām of the followers of the varṇāśrama system SB 11.18.47


SB 2.7.52, SB 3.1.3,
166070 varnaya varṇaya describe
SB 3.5.9
SB 3.7.26, SB
166071 varnaya varṇaya please describe 3.10.10, SB 11.17.7,
SB 12.11.2-3
SB 1.9.28, SB
166072 varnayam asa varṇayām āsa described
9.15.37, SB 10.39.8
166073 varnayam asa varṇayām āsa he described SB 10.87.48
SB 3.5.22, SB
166074 varnayami varṇayāmi I shall describe
9.23.18-19
166075 varnayami varṇayāmi I will describe SB 10.83.5
SB 1.3.35, CC Adi
166076 varnayanti varṇayanti describe
2.91-92
166077 varnayanti varṇayanti they describe SB 2.10.2
166078 varnayanti varṇayanti the learned scholars describe SB 5.22.10
SB 10.21.6, SB
166079 varnayantyah varṇayantyaḥ engaged in describing
10.21.20
166080 varnayatah varṇayataḥ while describing SB 2.7.53
166081 varnaye varṇaye I shall explain SB 3.26.2
166082 varnaye varṇaye I regard SB 4.7.2
166083 varnaye varṇaye I shall describe SB 4.25.46
166084 varnaye varṇaye shall I describe SB 12.8.40
166085 varnayet varṇayet can count SB 8.5.6
SB 10.33.39, CC
166086 varnayet varṇayet describes
Antya 5.48
166087 varnayisyamah varṇayiṣyāmaḥ I shall vividly explain SB 5.4.11-12
166088 varnayisyami varṇayiṣyāmi I will relate SB 10.87.4
166089 varnayisyami varṇayiṣyāmi will describe SB 11.23.4
166090 varnayisyami varṇayiṣyāmi I shall explain SB 11.27.6
166091 varnayitum varṇayitum to describe SB 10.21.4
CC Adi 3.54, CC
166092 varne varṇe describes Antya 1.122, CC
Antya 3.95
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166093 varne varṇe he can describe CC Antya 1.199
166094 varne varṇe explains CC Antya 5.160
166095 varne varṇe can describe CC Antya 14.6
166096 varne yadi varṇe yadi if describes CC Antya 17.64
166097 varnena varṇena according to the division SB 5.19.19
166098 varnena varṇena whose color SB 10.62.4
CC Adi 17.234, CC
166099 varnena varṇena describes Madhya 6.205, CC
Madhya 14.202
166100 varnera varṇera of letters CC Antya 14.93
166101 varnesu varṇeṣu occupational divisions of society SB 11.18.18
166102 varnesu varṇeṣu the so-called social orders SB 12.2.12-16
CC Adi 1.105, CC
166103 varni varṇi I describe
Madhya 4.6
166104 varni varṇi I shall describe CC Antya 14.10

belonging to any caste, or brahmacārī (A


166105 varni varṇī brahmacārī may belong to any casteAnyone can CC Madhya 13.80
become a brahmacārī, or lead a life of celibacy)

166106 varniba varṇibā you will describe CC Antya 5.133


166107 varnibara varṇibāra describing CC Adi 8.65
CC Madhya 19.43,
166108 varnibara varṇibāra to describe
CC Antya 20.80
166109 varnibare varṇibāre to describe CC Madhya 2.82
166110 varnibare varṇibāre to narrate CC Antya 20.75
166111 varnibare pare varṇibāre pāre can describe CC Antya 6.105
CC Adi 8.44, CC Adi
166112 varnila varṇila described 17.235, CC Antya
20.73
CC Adi 11.55, CC Adi
16.36, CC Adi
17.142, CC Adi
166113 varnila varṇilā described
17.274, CC Adi
17.330, CC Antya
20.130
166114 varnila varṇilā has described CC Adi 15.31
166115 varnila varṇilā you have described CC Antya 1.210
166116 varnile varṇile if describing CC Madhya 4.6
166117 varnile varṇile if I describe CC Antya 10.51
CC Madhya 16.214-
166118 varnilun varṇiluṅ have described
215
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166119 varnilun varṇiluṅ I have described CC Antya 20.81
166120 varnita varṇita described SB 7.9.51
166121 varnita varṇita have been described SB 11.25.2-5
166122 varnita varṇitā has been described SB 11.3.16
166123 varnitah varṇitaḥ described SB 3.12.1, SB 3.14.7
166124 varnitah varṇitaḥ explained (by me) SB 7.15.74
166125 varnitah varṇitāḥ narrated SB 4.13.5

SB 3.22.39, SB
166126 varnitam varṇitam described 10.6.42, SB 10.85.59,
SB 12.10.42

166127 varnitam varṇitam explained SB 7.13.45


166128 varnitam varṇitam as they have been so nicely described SB 9.10.3
SB 10.74.50, SB
166129 varnitam varṇitam related
10.87.49
166130 varnitani varṇitāni described SB 11.4.23
CC Adi 5.227, CC Adi
16.36, CC Madhya
2.91, CC Madhya
8.303, CC Madhya
16.200, CC Antya
166131 varnite varṇite to describe
1.124, CC Antya
5.104-105, CC Antya
18.10, CC Antya
18.19, CC Antya
20.72
CC Adi 8.46, CC Adi
166132 varnite varṇite describing
8.46
166133 varnite varṇite describe CC Adi 13.44
166134 varnite varṇite to write CC Antya 20.71
166135 varnite varṇite to describe properly CC Antya 20.77
166136 varnite ke pare varṇite ke pāre who can describe CC Antya 14.6
166137 varnite pare varṇite pāre can describe CC Antya 14.121
166138 varnitena varṇitena of describing SB 11.19.40-45
166139 varniya varṇiyā describing CC Antya 20.83
166140 varniyache varṇiyāche has described CC Madhya 21.110
CC Adi 10.47, CC
166141 varniyachena varṇiyāchena described
Madhya 15.13
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 13.47, CC Adi
16.109, CC Adi
17.138, CC Madhya
3.217, CC Madhya
166142 varniyachena varṇiyāchena has described
5.140, CC Madhya
12.150, CC Madhya
16.56, CC Madhya
16.212
166143 varniyachena varṇiyāchena has narrated CC Madhya 16.81
166144 varni’ varṇi’ describing CC Antya 20.70
166145 varnyah varṇyaḥ described CC Madhya 18.12
166146 varnyamanani varṇyamānāni being described SB 10.46.28
166147 varnyatam varṇyatām please explain SB 10.39.7
SB 10.12.12, SB
166148 varnyate varṇyate can be described
10.90.27
166149 varnyate varṇyate it is described SB 10.50.29
166150 varoru varoru O most fortunate one SB 4.25.29
SB 1.8.49, SB 4.9.22,
SB 4.12.13, SB
4.28.39, SB 4.30.17,
SB 11.26.8, SB
166151 varsa varṣa years
12.1.15-17, SB
12.2.26, CC Adi
13.37, CC Madhya
1.249
166152 varsa varṣa in the last year SB 5.17.12
166153 varsa varṣa of tracts of land SB 5.26.40
166154 varsa varṣa lands SB 6.1.4-5
SB 6.17.2-3, SB
166155 varsa varṣa of years
10.64.39
SB 7.12.20, SB
166156 varsa varṣa rain
10.22.31-32
166157 varsa varṣa the rain SB 10.3.34-35
SB 10.20.49, SB
166158 varsa varṣa by the rain 10.25.14, SB
10.50.22
166159 varsa varṣa and the rain SB 10.25.21
166160 varsa varṣa from rain (sent by Indra) SB 10.31.3
166161 varsa varṣa from rain SB 10.43.26-27
166162 varsa varṣa of a rainfall SB 10.64.12
166163 varsa varṣa of districts of a kingdom SB 10.87.28
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166164 varsa varṣa in years SB 10.90.40
166165 varsa varṣa of many years SB 11.26.6
166166 varsa varṣa of rain SB 12.9.11
166167 varsa varṣa continents SB 12.9.14
166168 varsa varṣā rainfall CC Adi 11.30
CC Madhya 1.108,
166169 varsa varṣā the rainy season
CC Madhya 16.94
166170 varsa varṣā rainy season CC Madhya 16.93
166171 varsa-adrayah varṣa-adrayaḥ mountains SB 5.20.10
166172 varsa-adyah varṣa-ādyāḥ Varṣa and others SB 9.24.51
CC Madhya 1.138,
166173 varsa-antare varṣa-antare at the end of the year
CC Antya 2.162
166174 varsa-antare varṣa-antare after one year CC Madhya 16.73
CC Antya 2.75, CC
Antya 6.266, CC
166175 varsa-antare varṣa-antare the next year
Antya 7.3, CC Antya
10.3, CC Antya 16.4
166176 varsa-ayuta-sahasra varṣa-ayuta-sahasra one thousand times ten thousand years SB 5.7.8
166177 varsa-dhara varṣa-dhara by King Nābhi, the Emperor of Bhārata-varṣa SB 5.3.16
166178 varsa-dharabhih varṣa-dhārābhiḥ by the rain-bearing clouds SB 10.20.15
166179 varsa-dharah varsa-dhārāḥ downpours of rain SB 10.25.10
166180 varsa dui varṣa dui for two years CC Antya 6.271
166181 varsa-girayah varṣa-girayaḥ boundary hills of the tracts of land SB 5.20.21
the valleys between the mountains designating the
166182 varsa-giri-dronisu varṣa-giri-droṇīṣu SB 5.17.13
borders of the tracts of land
166183 varsa-maryada varṣa-maryādā acting as the boundary limits SB 5.20.26
166184 varsa-pan varṣa-pān the masters of the varṣas SB 5.20.20
166185 varsa-pati varṣa-patī the rulers of the two tracts of land SB 5.20.31
166186 varsa-patih varṣa-patiḥ Mahārāja Bharata SB 5.8.14
166187 varsa-puga varṣa-pūga many years SB 2.5.34
166188 varsa-pugaih varṣa-pūgaiḥ after many years SB 4.12.43
SB 3.17.26, SB
166189 varsa-pugan varṣa-pūgān for many years
3.23.44, SB 11.26.14
166190 varsa-pugan varṣa-pūgān duration of years SB 9.11.36
166191 varsa-pugan varṣa-pūgān for many, many years SB 9.19.24
166192 varsa-purna dine varṣa-pūrṇa dine at the end of one full year CC Antya 2.151
166193 varsa-purusah varṣa-puruṣāḥ the inhabitants of those varṣas SB 5.20.22
166194 varsa-purusaih varṣa-puruṣaiḥ the people of that tract of land SB 5.18.29
166195 varsa-sahasram varṣa-sāhasram a thousand years SB 3.20.15
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166196 varsa-sahasram varṣa-sahasram one thousand years SB 9.19.18
166197 varsa-sahasrani varṣa-sahasrāṇi thousands of years SB 5.26.14
166198 varsa-sahasrani varṣa-sahasrāṇi such thousands of years SB 9.17.7
166199 varsa-sahasrani varṣa-sahasrāṇi for one thousand years SB 9.18.51
166200 varsa-sataih varṣa-śataiḥ for a hundred years SB 7.2.57
166201 varsa-sataih api varṣa-śataiḥ api even if he does so for hundreds of years SB 9.1.7
166202 varsa-satam varṣa-śatam for one hundred years SB 1.13.15, SB 8.1.8
SB 3.10.4, SB 4.1.19,
166203 varsa-satam varṣa-śatam one hundred years SB 7.6.6, SB 12.1.29-
31
166204 varsa-satani varṣa-śatāni hundreds of years SB 9.17.7
166205 varsa-satani varṣa-śatāni centuries SB 12.1.29-31
166206 varsa-sate varṣa-śate after one hundred years SB 3.17.2
166207 varsa-vibhagah varṣa-vibhāgaḥ the division of the island SB 5.20.1
166208 varsabhyam varṣābhyām and rain SB 10.30.20
166209 varsadbhih varṣadbhiḥ raining SB 3.19.19
166210 varsadbhih varṣadbhiḥ incessantly pouring rain SB 8.24.41
166211 varsadbhih varṣadbhiḥ who were raining upon Him SB 10.37.8
166212 varsaih varṣaiḥ by the showers SB 1.11.27
166213 varsaih varṣaiḥ thousands of years SB 3.11.18
166214 varsaih varṣaiḥ with downpours SB 10.37.8
166215 varsam varṣam rain Bg 9.19, SB 10.25.15
SB 1.19.26, SB
166216 varsam varṣam years
4.29.23-25
SB 3.1.20, SB
166217 varsam varṣam the tract of land
5.17.11
166218 varsam varṣam showering SB 3.21.21
166219 varsam varṣam kingdom SB 5.4.8
166220 varsam varṣam planet SB 5.4.9
166221 varsam varṣam island SB 5.7.3
166222 varsam varṣam continuously for one year SB 10.13.27
166223 varsam varṣam a rainfall SB 10.55.21
SB 10.67.23, SB
166224 varsam varṣam a rain
10.79.2
166225 varsam varṣam and rain SB 10.80.35-36
166226 varsam varṣam the planet SB 11.2.17
166227 varsanah varṣaṇaḥ raining SB 10.79.1
SB 4.25.2, SB
166228 varsanam varṣāṇām of years
12.4.11, SB 12.9.19
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166229 varsanam varṣāṇām of the varṣas SB 5.16.8
166230 varsanam varṣāṇām for years SB 11.27.54
SB 12.1.19, SB
166231 varsanam varṣāṇām years
12.8.7-11
166232 varsani varṣāṇi parts of the earth planet SB 1.16.12
SB 3.15.1, SB
166233 varsani varṣāṇi years
12.2.11, SB 12.4.12
166234 varsani varṣāṇi and rainy seasons SB 4.28.37
166235 varsani varṣāṇi divisions of land SB 5.16.6
SB 5.20.2, SB
166236 varsani varṣāṇi tracts of land
5.20.20
the tracts of land according to the names of the
166237 varsani varṣāṇi SB 5.20.3-4
seven sons
166238 varsani varṣāṇi celestial years SB 6.13.15
various parts of the states or divisions on the
166239 varsani varṣāṇi SB 9.10.52
surface of the earth
166240 varsani varṣāṇi rains SB 10.54.3
166241 varsani varṣāṇi downpours SB 10.75.20
166242 varsani varṣāṇi rain SB 10.88.37
166243 varsanti varṣanti are raining SB 1.14.16
166244 varsanti varṣanti pour down SB 10.24.23
166245 varsanti varṣanti they pour down rain SB 12.4.12
166246 varsaparvani vārṣaparvaṇī the daughter of Vṛṣaparvā SB 9.18.33
166247 varsara varṣāra of the rainy season CC Antya 20.40
166248 varsara cari masa varṣāra cāri māsa the four months of the rainy season CC Madhya 16.282
166249 varsara cari-masa varṣāra cāri-māsa the four months of the rainy season CC Antya 4.107
166250 varsasu varṣāsu in the rainy season SB 4.23.6
166251 varsasu varṣāsu during the rainy season SB 11.18.4
166252 varsat varṣāt and rain SB 10.46.20
166253 varsate varṣate sends rains SB 3.29.40
166254 varsati varṣati in pouring water SB 3.2.33
166255 varsati varṣati showers rain SB 3.25.42
166256 varsati varṣati he fulfills SB 4.4.15
166257 varsati varṣati pouring SB 4.22.58
166258 varsati varṣati are pouring rain SB 8.21.30
166259 varsati varṣati while it was raining SB 9.2.4
166260 varsati varṣati when he is showering rain SB 10.20.23
166261 varsati varṣati is raining SB 10.25.15
166262 varsati varṣati caused rain SB 10.26.25
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166263 varsati varṣati he rains SB 10.52.10
166264 varsati varṣati will rain SB 11.3.11
166265 varsaya varṣāya of the rainy season CC Antya 10.106
166266 varsayan varṣayan causing rainfall SB 5.22.12
166267 varsayoh varṣayoḥ of tracts of land SB 5.20.30
166268 varse varṣe on Bhārata-varṣa SB 5.4.3
166269 varse varṣe planet SB 5.4.18
166270 varse varṣe the tract of land SB 5.19.9
166271 varse varṣe tract of land SB 5.19.16
166272 varse varṣe in the land SB 5.19.28
166273 varse varṣe in the year CC Adi 7.34
166274 varse varṣe rain CC Madhya 13.49
166275 varse varṣe in years CC Madhya 16.83
166276 varse varṣe in rains CC Antya 18.85
166277 varse varṣe in that shower CC Antya 18.86
166278 varse varṣe rains CC Antya 18.86
166279 varse varse varṣe varṣe in each tract of land SB 5.17.10
166280 varsena varṣeṇa by the rain SB 10.55.22
166281 varsera varṣera years CC Adi 12.17
166282 varsesu varṣeṣu among the lands SB 5.6.13
166283 varsesu varṣeṣu in the rainfall SB 5.9.9-10
166284 varsesu varṣeṣu tracts of land known as varṣas SB 5.17.14
166285 varsesu varṣeṣu in the tracts of land SB 5.20.15
166286 varsibhih varṣibhiḥ who were raining down SB 10.33.23
166287 varsika vārṣika annual SB 11.11.34-41
166288 varsikah vārṣikaḥ yearly SB 10.5.31
166289 varsikah vārṣikaḥ of the rainy season SB 10.63.1
SB 10.58.12, SB
166290 varsikan vārṣikān of the rainy season
10.86.4
166291 varsikyam vārṣikyam yearly taxes SB 10.5.19
166292 varsina varṣiṇā which rained SB 10.88.31
166293 varsinah varṣiṇaḥ raining SB 3.17.13
166294 varsinah varṣiṇaḥ with a shower of SB 4.10.25
166295 varsinah varṣiṇaḥ raining down SB 10.75.13
166296 varsinam varṣiṇām who were pouring down SB 10.67.27
166297 varsini varṣiṇī raining down MM mantra 19
166298 varsinim varṣiṇīm pouring SB 4.30.14
166299 varsistham varṣiṣṭham most resplendent SB 10.20.25
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166300 varsiyan varṣīyān always increasing SB 3.9.34
166301 varsiyasi varṣīyasī fully nourished SB 10.20.7
166302 varsma varṣma with His body SB 10.35.16-17
166303 varsma varṣma topmost MM mantra 19
166304 varsmana varṣmaṇā by the bodily features SB 5.4.2
166305 varsmanah varṣmaṇaḥ the greatest SB 3.25.2
166306 varsmanah varṣmāṇaḥ having bodies SB 4.19.8
unto You who, although the oldest, are unaffected
166307 varsmane varṣmaṇe SB 5.18.30
by time
166308 varsmasu varṣmasu as far as the body is concerned SB 10.12.15
Bg 1.40, Bg 3.36, SB
166309 varsneya vārṣṇeya O descendant of Vṛṣṇi
10.43.40
166310 varta vārtā vocation in terms of Vedic sanction SB 3.12.42
166311 varta vārtā sense gratification SB 3.12.44
166312 varta vārtā of occupational engagements SB 4.17.10-11
166313 varta vārtā occupational duties, or one’s livelihood SB 7.6.26
the occupational means of livelihood for the vaiśya
166314 varta vārtā SB 7.11.16
(agriculture, cow protection, and trade)
166315 varta vārtā the occupational duty SB 10.24.21
166316 varta vārtā topic SB 10.47.19
166317 varta vārtā conversing SB 11.7.55
166318 varta vārtā conversation SB 11.9.10
166319 varta vārtā by business SB 11.23.6

CC Madhya 1.171,
CC Madhya 3.183,
CC Madhya 6.22, CC
Madhya 10.4, CC
Antya 3.9, CC Antya
166320 varta vārtā news
4.24, CC Antya
6.176, CC Antya
6.182, CC Antya
9.66, CC Antya 9.93,
CC Antya 13.102

166321 varta vārtā the news CC Madhya 15.294


166322 varta vārtā message CC Antya 6.16

166323 varta-adayah vārtā-ādayaḥ activities like occupational or professional duties SB 7.15.29

166324 varta-hartuh vārtā-hartuḥ with the messenger who brought the news SB 4.9.38
166325 varta pathaila vārtā pāṭhāilā sent news CC Antya 1.13
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

166326 varta-vrttih vārtā-vṛttiḥ engaged in agriculture, cow protection, and trade SB 7.11.15

166327 vartah vārtāḥ means of living SB 7.9.46


166328 vartaki vārtākī eggplant CC Madhya 3.47
166329 vartam vārtām means of livelihood SB 1.14.3
SB 1.16.10, SB
166330 vartam vārtām news
10.63.2
166331 vartam vārtām topics SB 3.1.45
166332 vartam vārtām message SB 3.2.1, SB 3.2.3
166333 vartam vārtām means of living SB 3.6.32
166334 vartam vārtām for news SB 10.49.3
166335 vartam vārtām what occurred SB 10.82.18
166336 vartam vārtām an occupation SB 12.3.35
166337 vartamana vartamāna being SB 3.28.24

Bg 6.31, Bg 13.24, SB
166338 vartamanah vartamānaḥ being situated 7.5.46, SB 11.10.35,
SB 11.11.10

166339 vartamanah vartamānaḥ present SB 1.6.2, SB 1.6.5


166340 vartamanah vartamānaḥ being present SB 4.22.52
166341 vartamanah vartamānaḥ subsisting SB 4.28.35-36
166342 vartamanah vartamānaḥ situated SB 5.2.1
SB 5.8.31, SB
5.14.41, SB 7.11.32,
166343 vartamanah vartamānaḥ existing
SB 10.80.7, SB
11.20.11
SB 6.1.27, SB
166344 vartamanah vartamānaḥ living
11.26.2
166345 vartamanah vartamānaḥ the present SB 6.1.47
166346 vartamanah vartamānaḥ abiding SB 7.15.67
166347 vartamanah vartamānaḥ at the present moment SB 8.13.1
166348 vartamanah vartamānaḥ although I was existing SB 10.5.24
166349 vartamanah vartamānaḥ remaining SB 10.49.18
166350 vartamanah vartamānāḥ remaining SB 5.7.4
166351 vartamanah vartamānāḥ present SB 12.2.25
166352 vartamanam vartamānam while present SB 1.17.32
SB 5.5.17, SB
166353 vartamanam vartamānam existing
5.26.21
166354 vartamanam vartamānam present SB 10.61.21
166355 vartamanan vartamānān living SB 10.63.27
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166356 vartamananam vartamānānām of all persons present here SB 8.11.7
166357 vartamanani vartamānāni present Bg 7.26
166358 vartamanasya vartamānasya remaining absorbed in such thought SB 1.16.17
166359 vartamanayam vartamānāyām although situated in that period SB 9.10.51
166360 vartamane vartamāne is occurring SB 4.16.24
166361 vartana vartana remuneration CC Madhya 11.22
166362 vartana vartana pension CC Madhya 11.22
166363 vartana kaila vartana kailā made the salary CC Antya 9.133
166364 vartana kari’ vartana kari’ increasing the salary CC Antya 9.112
166365 vartanaih vartanaiḥ remaining at home and engaged in such duties SB 7.11.26-27
166366 vartanaih vartanaiḥ with engagements MM mantra 23
166367 vartanam vārtānām of those who live on them SB 1.18.4
166368 vartanam vartanam the wandering SB 6.16.33
166369 vartante vartante are being engaged Bg 3.28
166370 vartante vartante let them be so engaged Bg 5.8-9
166371 vartante vartante are acting Bg 14.22-25
166372 vartante vartante carry out functions SB 3.29.44
166373 vartante vartante are going on SB 10.57.38-39
166374 vartase vartase you exist SB 1.16.25
166375 vartase vartase you are acting SB 10.55.11
166376 vartasva vartasva remain situated SB 10.49.19
166377 vartatam vartatām who travel SB 10.82.29-30
166378 vartate vartate is there Bg 5.26

Bg 6.31, Bg 16.23, SB
4.16.14, SB 5.21.5,
166379 vartate vartate remains CC Madhya 11.192,
CC Madhya 19.72,
CC Antya 16.27

SB 1.7.45, SB
166380 vartate vartate is existing
8.21.21
SB 1.18.8, SB
5.17.12, SB 5.20.6,
166381 vartate vartate exists SB 6.3.8, CC Madhya
6.156, CC Madhya
20.115
166382 vartate vartate happens SB 3.26.27
166383 vartate vartate is SB 3.33.7
166384 vartate vartate is now staying SB 4.26.16
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166385 vartate vartate the sun exists SB 5.21.4
166386 vartate vartate is situated SB 7.14.38
166387 vartate vartate there is SB 8.19.24
SB 10.47.35, CC
166388 vartate vartate remain
Madhya 19.176
166389 vartate vartate are proceeding SB 10.52.30
166390 vartate vartate goes on continuously SB 12.2.39
166391 vartaya vārtayā in the topics of SB 2.3.17
166392 vartaya vārtayā tidings SB 4.4.8
166393 vartaya vārtayā by trade SB 10.24.20
166394 vartaya vārtayā because of the discussions SB 10.47.55
166395 vartaya vārtayā the topics SB 11.5.10
166396 vartaya vārtayā by discussion of the topics SB 11.6.48-49
166397 vartaya vārtayā occupation SB 11.8.32
166398 vartaya amsena vārtayā aṁśena with partial mercantile principles SB 3.6.21
166399 vartayah vārtāyāḥ on the principles of the means of livelihood SB 3.7.32
166400 vartayam vārtāyām when his occupation SB 3.30.11
166401 vartayam vārtāyām in ordinary business SB 11.29.33
166402 vartayam asa vartayām āsa He caused to be carried out SB 10.89.65
166403 vartayam cakruh vartayām cakruḥ began to execute SB 9.6.26
166404 vartayan vartayan considering SB 7.15.62
166405 vartayisyati vartayiṣyati will propound SB 9.16.25
166406 varte varte I am engaged Bg 3.22
166407 varte varte am situated SB 10.47.34
166408 varteran varteran be able to survive SB 1.13.45
166409 varteta varteta remains Bg 6.6
166410 varteta varteta should live (happily) SB 7.15.18
166411 varteta varteta continues to live SB 10.2.22
166412 varteta varteta one lives SB 10.24.18
166413 varteta varteta lives SB 10.24.20
166414 varteta varteta carries on SB 10.52.31
166415 varteta varteta that it may live SB 11.8.9
166416 varteta varteta he is situated SB 11.10.36-37
166417 varteya varteya shall stay SB 3.13.14
166418 varteyam varteyam thus engage Bg 3.23
166419 varti vartī being situated SB 4.20.16
166420 varti vartī existing SB 6.16.36
166421 varti vartī behaving SB 10.74.35
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166422 varti varti the wick SB 12.5.7
166423 vartiba kemane vartiba kemane what will be the source of my maintenance CC Madhya 24.257
166424 vartinah vartinaḥ who is situated SB 10.58.40

166425 vartinah vartinaḥ represented CC Madhya 23.79-81

166426 vartinam vartinām who act SB 10.85.30


166427 vartisyante vartiṣyante will live SB 4.28.21
166428 vartisyase vartiṣyase you will execute your means of livelihood SB 8.19.33
166429 vartisyate vartiṣyate will exist SB 4.28.18
166430 vartita vartita brought about SB 3.21.21
166431 vartitam vartitam was spent SB 1.6.3
166432 vartitam vartitam maintained your livelihood SB 1.13.9
166433 vartitavyam vartitavyam can be allowed to live SB 1.17.31
166434 vartitavyam vartitavyam deserve to remain SB 1.17.33
166435 vartitavye vartitavye being situated in SB 1.17.33
Bg 3.23, Bg 4.11, SB
4.2.32, SB 4.28.20,
166436 vartma vartma path
SB 5.25.9, CC Adi
4.20, CC Adi 4.178
166437 vartma vartma the way SB 1.3.13
166438 vartma vartma the path SB 3.3.16, SB 3.5.4
SB 4.8.37, CC
166439 vartma vartma way
Madhya 8.91
166440 vartma vartma a way SB 10.56.28
166441 vartma vartma (Your) path SB 10.60.36
166442 vartma vartma whose roads SB 10.71.31-32
166443 vartma vartma path (of devotional service) SB 10.90.49
166444 vartma vartmā his policies SB 4.16.10
166445 vartmabhih vartmabhiḥ way SB 4.17.36
166446 vartmana vartmanā by the road SB 10.41.24
166447 vartmana vartmanā whose currents SB 10.65.33
166448 vartmana vartmanā whose movement SB 11.7.48
166449 vartmanah vartmanaḥ whose way SB 3.15.3
166450 vartmanah vartmanaḥ the path SB 10.2.36
166451 vartmanam vartmanām of persons whose path SB 4.20.25
166452 vartmanam vartmanām whose behavior SB 10.60.13
166453 vartmanam vartmanām of those who are fixed on the path toward SB 11.2.4
166454 vartmane vartmane one who has such ways SB 2.4.12
166455 vartmane vartmane on the path SB 8.3.28
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166456 vartmane vartmane whose path SB 10.66.3
Bg 9.3, SB 3.25.25,
SB 7.5.13, CC Adi
166457 vartmani vartmani on the path 1.60, CC Madhya
22.86, CC Madhya
23.16
166458 vartmani vartmani on the path of SB 2.7.37, SB 3.8.33
166459 vartmani vartmani upon the path SB 10.82.29-30
166460 vartmani vartmāni the destinations SB 7.15.41
166461 vartmasu vartmasu on the path of SB 3.7.20
166462 vartmasu vartmasu on the paths SB 4.25.6
166463 vartmasu vartmasu along the paths SB 10.40.23
166464 vartmasu vartmasu according to the standard methods SB 10.87.18

166465 vartra-ghna-lingaih vārtra-ghna-liṅgaiḥ celebrating the prowess of the killer of Vṛtrāsura SB 6.12.34

166466 vartra-hatye vārtra-hatye at the time suitable for killing Vṛtrāsura SB 6.12.33
166467 varuna varuṇa the demigod controlling water SB 8.10.26
166468 varuna varuṇa by Varuṇa SB 10.28.3
166469 varuna varuṇa by Varuṇa, the demigod of the ocean SB 10.65.19
166470 varuna vāruṇa those of the demigod Varuna SB 10.50.31
166471 varuna-adayah varuṇa-ādayaḥ Varuṇa and other demigods SB 8.5.17-18
166472 varuna-adayah varuṇa-ādayaḥ the demigod known as Varuṇa and others SB 8.11.42
166473 varuna-adin varuṇa-ādīn headed by Varuṇa and others SB 9.7.21
166474 varuna-antikam varuṇa-antikam to the place of Varuṇa SB 9.15.7
166475 varuna-grastam varuṇa-grastam having been attacked with dropsy by Varuṇa SB 9.7.17

166476 varuna-indra-rudra-marutah varuṇa-indra-rudra-marutaḥ as well as Varuṇa, Indra, Rudra and the Maruts SB 12.13.1

166477 varuna-pasa-yantritah vāruṇa-pāśa-yantritaḥ being bound by the ropes of Varuṇa SB 8.22.14


166478 varuna-pasaih varuṇa-pāśaiḥ by the ropes of Varuṇa SB 5.24.23
166479 varuna-sambhavah varuṇa-sambhavaḥ born as the son of Varuṇa SB 8.13.18
166480 varunah varuṇaḥ the demigod controlling the water Bg 10.29
166481 varunah varuṇaḥ water Bg 11.39
166482 varunah varuṇaḥ the deity controlling water SB 3.6.13
SB 4.15.14, SB
166483 varunah varuṇaḥ the demigod Varuṇa
8.10.28
166484 varunah varuṇaḥ the demigod named Varuṇa SB 4.22.59
166485 varunah varuṇaḥ Varuṇa SB 6.6.38-39
166486 varunah varuṇaḥ the predominating deity of the water SB 8.8.15
166487 varunah varuṇaḥ Varuṇa, ruler of the oceans SB 10.50.55
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166488 varunaih vāruṇaiḥ belonging to Varuṇa SB 8.21.26
SB 8.21.28, SB
166489 varunaih pasaih vāruṇaiḥ pāśaiḥ by the ropes of Varuṇa
8.22.6-7
166490 varunam varuṇam unto Varuṇa SB 9.7.8
166491 varunam varuṇam Varuṇa SB 11.16.17
166492 varunasya varuṇasya of Varuṇa, the demigod of water SB 2.7.31
SB 3.17.25, SB
166493 varunasya varuṇasya of Varuṇa 6.18.3-4, SB 10.74.13-
15
166494 varunasya varuṇasya of the demigod known as Varuṇa SB 6.8.13, SB 7.5.50
166495 varunasya varuṇasya the demigod Varuṇa SB 8.2.9-13
166496 varunasya varuṇasya of Varuṇa, the lord of the sea SB 10.28.2
166497 varunena varuṇena the demigod known as Varuṇa SB 5.20.19
166498 varunena varuṇena by Varuṇa SB 9.7.9
166499 varuni vāruṇī Vāruṇī SB 8.8.30
166500 varuni vāruṇī the vāruṇī liquor SB 10.65.19
166501 varunim vāruṇīm fermented rice SB 1.15.22-23
166502 varunim vāruṇīm liquor SB 3.4.1
166503 varunim vāruṇīm of Varuṇa SB 5.21.7
166504 varunim vāruṇīm to the quarters where Varuṇa lives SB 5.21.11
166505 varunim vāruṇīm a kind of liquor named Vāruṇī SB 10.10.2-3
166506 varunim vāruṇīm the vāruṇī liquor SB 10.67.9-10
166507 varunim vāruṇīm the city of the god of the waters SB 10.89.43-44
166508 varunya vāruṇyā named Vāruṇī SB 10.10.19
166509 varutha varūtha soldiers SB 2.7.26
166510 varutha varūtha of the military SB 3.1.28
166511 varutha varūtha of a swarm SB 3.28.28
166512 varutha-paih varūtha-paiḥ by the best SB 8.7.16
166513 varuthakah varūthakaḥ coverings SB 4.29.18-20
166514 varutham varūtham coverings or ingredients of the body SB 4.26.1-3
166515 varutham varūtham bunches SB 5.2.14
166516 varutham varūtham the soldiers of Rāvaṇa SB 9.10.20
166517 varuthasah varūthaśaḥ in herds SB 3.17.11
166518 varuthasah varūthaśaḥ in large numbers SB 4.3.12
166519 varuthasah varūthaśaḥ in groups SB 5.1.8, SB 10.44.6
166520 varuthi varūthī surrounded SB 3.23.39
166521 varuthini-patih varūthinī-patiḥ the commander of the soldiers SB 8.15.23
166522 varuthinim varūthinīm a bunch SB 3.20.31
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166523 varya varya the chief SB 1.19.20
SB 4.24.33, CC Adi
166524 varya varya the best
4.91
166525 varya varya of the chief SB 4.29.84
166526 varyah varyāḥ topmost SB 1.19.11
166527 varyah varyāḥ the foremost SB 2.7.43-45
166528 varyah varyaḥ the foremost SB 3.23.4-5
166529 varyah varyaḥ foremost SB 4.16.2
166530 varyah varyaḥ the best SB 12.9.2
166531 varyam varyam capable of being named SB 10.46.43
166532 varyam varyam the most excellent SB 10.59.34
166533 varyam varyam greatest SB 10.69.16
SB 10.29.8, SB
166534 varyamanah vāryamāṇāḥ being checked
11.30.21
166535 varyamanah vāryamāṇaḥ warded off SB 10.42.16
166536 varyamanah vāryamāṇaḥ being forbidden SB 10.72.24-25
166537 varyena varyeṇa the best SB 3.1.40
SB 4.31.20, SB
11.13.11, CC Madhya
8.88, CC Madhya
166538 vasa vaśa under the control
22.119, CC Madhya
23.46, CC Madhya
23.86
SB 10.53.7, SB
166539 vasa vaśa the control
11.7.37
CC Adi 1.100, CC Adi
166540 vasa vaśa under control
17.301
166541 vasa vaśa subdued CC Adi 3.11
CC Adi 4.18, CC
Madhya 7.29, CC
166542 vasa vaśa controlled
Madhya 19.225, CC
Madhya 22.165
166543 vasa vaśa submissive CC Adi 4.246
166544 vasa vaśa subjugated CC Adi 10.107
166545 vasa vaśa pleased CC Adi 17.75
166546 vasa vaśa for the pleasure CC Adi 17.75
166547 vasa vaśa satisfied CC Adi 17.77
166548 vasa vaśa became obliged CC Madhya 2.78
CC Madhya 4.137,
166549 vasa vaśa obliged
CC Madhya 4.173
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166550 vasa vaśa under obligation CC Madhya 15.68
166551 vasa vaśa influenced CC Antya 2.82
166552 vasa vaśa control CC Antya 20.50
166553 vasa vasā fat SB 5.26.22
166554 vasa vāsa garments SB 6.19.7
166555 vasa vāsa with a dress SB 10.5.17
166556 vasa vāsa the residence SB 10.57.31

CC Adi 4.47, CC Adi


10.34, CC Adi
10.151, CC Madhya
1.45, CC Madhya
1.108, CC Madhya
1.249, CC Madhya
166557 vasa vāsa residence
7.4, CC Madhya
8.254, CC Madhya
16.212, CC Madhya
18.18, CC Madhya
20.193, CC Antya
6.125, MM mantra 47

166558 vasa vāsa habitation CC Adi 10.91


CC Adi 10.152-154,
166559 vasa vāsa reside CC Adi 13.11, CC Adi
13.34
CC Madhya 1.252,
166560 vasa vāsa living
CC Madhya 16.282
166561 vasa vāsa the residential quarters CC Madhya 20.190
166562 vasa vāsā an apartment CC Madhya 6.65
166563 vasa vāsā apartment CC Madhya 6.66
166564 vasa vāsā to the residence CC Madhya 6.215
CC Madhya 10.36,
CC Madhya 11.68,
166565 vasa vāsā residential quarters CC Madhya 11.69,
CC Madhya 11.184,
CC Madhya 11.211
CC Madhya 11.120-
166566 vasa vāsā residential places 121, CC Madhya
11.181
166567 vasa vāsā staying place CC Madhya 11.173
166568 vasa vāsā to His residence CC Madhya 11.238
166569 vasa vāsā their residential places CC Antya 7.59
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Antya 12.20, CC
166570 vasa vāsā residential place
Antya 13.104
166571 vasa vāsā to His residential place CC Antya 14.35
166572 vasa-anugah vaśa-anugaḥ being compelled SB 6.9.3
166573 vasa dila vāsā dila gave residential quarters CC Madhya 3.158
166574 vasa diya vāsā diyā offered a residence CC Antya 1.53
166575 vasa diya vāsā diyā after giving His residential quarters CC Antya 12.26
166576 vasa-dvare vāsā-dvāre at the door of the residence CC Antya 13.51
SB 10.48.34, SB
166577 vasa-gah vaśa-gaḥ under the control
11.13.37
166578 vasa-gatam vaśa-gatam under her control SB 4.26.26
CC Madhya 10.129,
166579 vasa-ghara vāsā-ghara residential quarters
CC Antya 12.43
166580 vasa-ghara vāsā-ghara residential places CC Madhya 11.180
166581 vasa-ghara vāsā-ghara of the residential house CC Madhya 19.60
166582 vasa-ghara vāsā-ghara residential place CC Antya 12.25
166583 vasa-grha-sthana vāsā-gṛha-sthāna residential places for staying CC Madhya 11.172
166584 vasa-grhe vāsā-gṛhe to the residential place CC Madhya 11.105
166585 vasa haya vaśa haya becomes satisfied CC Madhya 20.136
166586 vasa haya vaśa haya comes under control CC Madhya 24.29
166587 vasa kaila vāsā kaila made His resting place CC Madhya 16.101
166588 vasa kaila vāsā kaila resided CC Madhya 19.60
166589 vasa kaila vāsā kaila made his residence CC Antya 3.160
166590 vasa kaila vāsa kailā resided CC Antya 4.217
166591 vasa kaila vaśa kaila he settled CC Antya 6.34
166592 vasa kare vāsā kare makes a residence CC Madhya 21.144
166593 vasa karena vāsa karena resides CC Antya 9.4
166594 vasa karibena vaśa karibena shall propitiate CC Adi 3.103
166595 vasa na paña vāsā nā pāñā not getting residential quarters CC Antya 12.19
166596 vasa na paña vāsā nā pāñā not getting His residential quarters CC Antya 12.22
166597 vasa-nistha vāsā-niṣṭhā residence CC Madhya 19.252
CC Madhya 1.139,
166598 vasa-sthana vāsa-sthāna residential quarters
CC Antya 12.18
166599 vasa-sthana vāsa-sthāna residence CC Madhya 19.102
166600 vasa-sthana vāsa-sthāna place of residence CC Antya 12.16
CC Madhya 16.20,
166601 vasa-sthana vāsā-sthāna residential places
CC Antya 12.32
166602 vasa-sthana vāsā-sthāna resting places CC Madhya 16.26
166603 vasa-sthana vāsā-sthāna place to stay CC Madhya 16.46
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166604 vasa-sthana vāsā-sthāna residential quarters CC Antya 1.16
166605 vasa-sthana vāsā-sthāna residential place CC Antya 3.152
166606 vasa-sthane vāsā-sthāne a place to remain CC Madhya 11.193
166607 vasa-sthane vāsā-sthāne to their respective residential quarters CC Antya 1.27
166608 vasa-sthiti vāsā-sthiti residential place CC Antya 4.8
166609 vasa-vartinah vaśa-vartinaḥ under your full control SB 6.14.19
166610 vasa-vartinya vaśa-vartinyā acting under the control SB 5.14.1
166611 vasa-yogya vāsa-yogya a suitable place for residence CC Antya 4.141
166612 vasaghara vāsāghara to His residence CC Adi 7.152

Bg 1.43, SB 1.16.22,
SB 8.21.32, SB
10.45.4, SB 10.80.44,
166613 vasah vāsaḥ residence
SB 10.80.45, SB
11.25.25, MM mantra
6*

166614 vasah vāsaḥ inhabitation SB 3.2.16


SB 3.14.30, SB
3.23.24, SB 3.28.37,
SB 9.11.31-34, SB
166615 vasah vāsaḥ clothing 10.5.15-16, SB
10.22.10, SB
11.18.35, SB 12.3.39-
40
SB 3.22.23, SB
166616 vasah vāsaḥ clothes 11.13.36, SB
11.18.15
SB 4.9.55, SB
166617 vasah vāsaḥ cloth
9.18.19
166618 vasah vāsaḥ a garment or covering SB 7.13.2
166619 vasah vāsaḥ the covering dress SB 8.12.23
166620 vasah vāsaḥ the dress SB 9.18.10
166621 vasah vāsaḥ the garments SB 9.18.17
SB 10.7.5, SB
166622 vasah vāsaḥ garments 10.21.5, SB 11.6.46,
CC Madhya 15.237
166623 vasah vāsaḥ well dressed SB 10.7.16
166624 vasah vāsaḥ mother Yaśodā was wearing such a sari SB 10.9.3
166625 vasah vāsaḥ of clothes SB 10.41.38
166626 vasah vāsaḥ their clothes SB 10.42.14
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.45.24, SB
10.53.47-48, SB
166627 vasah vāsaḥ with clothing
10.71.41-42, SB
10.83.37
SB 10.62.23-24, SB
166628 vasah vāsaḥ with garments
10.82.9
166629 vasah vāsaḥ whose clothing SB 10.63.51
166630 vasah vāsaḥ his cloth SB 10.86.38
166631 vasah vāsaḥ fine clothing SB 11.3.52-53
166632 vasah vāsaḥ dwelling SB 11.17.14
166633 vasah vāsaḥ as clothes SB 11.18.2
166634 vasah vāsaḥ His garment SB 12.11.11-12
166635 vasah vāsāḥ whose clothing SB 10.62.14
166636 vasah vāsāḥ dressed SB 10.79.32
166637 vasah vāsāḥ those who live SB 11.12.22-23
166638 vasah vaśaḥ captivated CC Madhya 4.1
166639 vasah tu vāsaḥ tu the dress SB 2.1.34
166640 vasaila vasāilā made Him sit CC Adi 7.65
CC Adi 16.30, CC
166641 vasaila vasāilā made seated
Madhya 14.39
166642 vasaila vasāilā gave a seat CC Adi 17.144
CC Madhya 11.132,
166643 vasaila vasāilā made sit
CC Antya 6.84
CC Madhya 11.199,
166644 vasaila vasāilā made to sit CC Madhya 12.130,
CC Madhya 19.19
CC Madhya 19.55,
166645 vasaila vasāilā sat down
CC Antya 17.61
166646 vasaila vasāilā made Sanātana Gosvāmī sit down CC Madhya 20.54
CC Antya 2.129, CC
166647 vasaila vasāilā got to sit down
Antya 2.134
166648 vasaila vasāilā seated CC Antya 7.6
CC Antya 11.81, CC
166649 vasaila vasāilā made to sit down
Antya 15.92
166650 vasaila vasāila installed CC Madhya 4.54
166651 vasaila vasāila made seated CC Madhya 14.115
166652 vasaila vasāila made to sit CC Madhya 18.180
166653 vasaila vasāila made to sit down CC Madhya 24.274
166654 vasaila asane vasāila āsane gave a sitting place CC Antya 5.11
166655 vasaila dunhare vasāila duṅhāre sat the two Lords down CC Madhya 3.69
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166656 vasaile vasāile you allowed to sit CC Madhya 15.275
166657 vasaiya vasāiyā seating Him CC Adi 7.151
166658 vasam vaśam control Bg 3.34, Bg 6.26
166659 vasam vaśam being carried away by SB 1.8.47
SB 3.27.5, SB 7.8.7,
166660 vasam vaśam under control
SB 8.15.33
166661 vasam vaśam under the control of SB 3.30.17
SB 4.11.32, SB 5.2.6,
SB 6.1.61, SB
166662 vasam vaśam under the control
11.20.19, SB
11.23.47, Bs 5.8
166663 vasam vaśam his control SB 7.8.54
166664 vasam vaśam victimized SB 8.12.27
166665 vasam vaśam under the sway SB 11.4.11
166666 vasam vāsam in a condition SB 3.31.20
SB 7.1.38, SB
166667 vasam vāsam residence 10.45.30-31, SB
10.80.31
166668 vasam vāsam placed Himself to live SB 10.1.9
166669 vasam vāsam living CC Madhya 22.160
166670 vasam aniya vaśam ānīya bringing under control SB 7.4.5-7
166671 vasamaniya vaśamānīya bringing under her control SB 4.27.1
166672 vasami vasāmi I am living SB 10.58.22
Bg 2.22, SB 6.14.34,
SB 8.9.14-15, SB
9.18.9, SB 10.10.6,
166673 vasamsi vāsāṁsi garments SB 10.41.32, SB
10.41.35, SB
10.41.38, SB
10.53.33
SB 1.16.13-15, SB
166674 vasamsi vāsāṁsi clothing 3.3.27, SB 10.34.3,
SB 10.64.14-15
166675 vasamsi vāsāṁsi their clothing SB 10.22.7
SB 10.22.9, SB
166676 vasamsi vāsāṁsi the garments
10.22.21
166677 vasamsi vāsāṁsi our garments SB 10.22.14
166678 vasamsi vāsāṁsi our clothing SB 10.22.15
166679 vasamsi vāsāṁsi their garments SB 10.22.18
166680 vasamsi vāsāṁsi clothes SB 10.41.33
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.53.13, SB
166681 vasamsi vāsāṁsi and clothing
10.84.54
166682 vasamsi vāsāṁsi the garments (of the girls) SB 10.67.14-15
166683 vasamsi vāsāṁsi and garments SB 10.90.12
SB 3.31.20, SB
6.4.24, SB 9.6.53, SB
166684 vasan vasan living
10.43.24, SB
11.17.54
166685 vasan vasan by living SB 7.12.1
166686 vasan vasan while residing SB 10.1.10
SB 10.8.52, SB
166687 vasan vasan residing
11.17.22
166688 vasan vasan remaining SB 12.9.8-9
166689 vasana vāsanā endowed with many desires SB 5.11.5
166690 vasana vāsanā Vāsanā SB 6.6.13
166691 vasana vāsanā by the desire CC Adi 4.219
166692 vasana vāsanā desire CC Madhya 8.113
166693 vasana vāsanā material desire CC Antya 8.26
166694 vasana vasana their clothing SB 10.16.31
CC Adi 5.123, CC
166695 vasana vasana garments Madhya 7.79, CC
Madhya 8.18
166696 vasana vasana soft cloth CC Madhya 3.57
166697 vasana vasana cloth garment CC Madhya 10.161
166698 vasana vasana cloth CC Madhya 15.219
166699 vasana vasana clothing CC Antya 6.312
CC Madhya 11.158,
166700 vasaña vasāñā making sit down CC Madhya 18.157,
CC Antya 6.76
consisting predominantly of the remnants of past
166701 vasana-mayah vāsanā-mayaḥ SB 12.7.12
desires of the living entities
166702 vasañachena vasāñāchena made to sit CC Madhya 12.177
166703 vasanah vasānaḥ wearing SB 11.29.41-44
166704 vasanam vasanam garments SB 10.16.9
166705 vasanam vasanam our dress SB 10.35.16-17
166706 vasanam vasanam wearing SB 11.3.25
166707 vasanam vāsanam the last traces of whose material desire SB 10.51.60
166708 vasanam vasānam wearing SB 10.66.12-14
166709 vasanat vasanāt from the garment SB 10.81.8
166710 vasanaya vāsanayā by different desires SB 2.2.2
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166711 vasanaya vāsanayā by the different desire CC Adi 4.45
166712 vasanaya vāsanayā by desire CC Madhya 8.84
166713 vasane vasane dress CC Madhya 20.42
166714 vasane vasane clothing CC Antya 19.12
SB 11.4.7, SB
166715 vasanta vasanta the spring season
12.8.16
166716 vasanta vasanta Vasanta CC Adi 11.50
166717 vasanta-adisu vasanta-ādiṣu headed by spring SB 5.22.3
166718 vasanta-kale vasanta-kāle during the season of spring CC Adi 17.282
166719 vasanta pradhana vasanta pradhāna the spring season was chief CC Antya 19.83
166720 vasanta-rajanite vasanta-rajanīte on a spring night CC Antya 20.137
166721 vasanta-samayah vasanta-samayaḥ springtime CC Antya 1.136
166722 vasantah vasantaḥ personified springtime SB 8.8.11
166723 vasantah vasantaḥ springtime SB 10.18.3
166724 vasantah vasantaḥ are residing CC Madhya 23.77
SB 2.2.8, CC Madhya
166725 vasantam vasantam residing
24.156
166726 vasantam vasantam dwelling SB 10.80.3
166727 vasante vasante they are residing SB 10.48.33
SB 3.15.14, SB
166728 vasanti vasanti they live
5.24.30
166729 vasanti vasanti are living SB 10.2.7

SB 10.52.34, CC Adi
166730 vasanti vasanti reside
5.39, CC Antya 10.21

166731 vasanti sma vasanti sma lived SB 4.18.32


166732 vasara vāsāra of the residence CC Madhya 1.61
166733 vasara vāsāra of the residential quarters CC Madhya 10.35
166734 vasaran vāsarān the days SB 10.35.1
166735 vasasa vāsasā by clothing SB 3.8.28
166736 vasasa vāsasā garments SB 5.9.15
166737 vasasa vāsasā in his garment SB 10.57.40
166738 vasasah vāsasaḥ wearing garments SB 6.1.34-36
166739 vasasah vāsasaḥ whose clothes SB 10.73.1-6
166740 vasasah vāsasaḥ and garments SB 10.84.49
166741 vasasam vāsasam clothing SB 1.12.8
166742 vasasam vāsasam garments SB 2.2.9
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 3.28.14, SB
10.39.46-48, SB
166743 vasasam vāsasam whose garment
10.51.1-6, SB
10.51.23-26
166744 vasasam vāsasam and garments SB 10.17.13-14
SB 10.55.27-28, SB
166745 vasasam vāsasam whose dress 10.58.50-51, SB
10.89.54-56
166746 vasasam vāsasam whose clothing SB 10.73.1-6
166747 vasasam vāsasam His garment SB 11.27.38-41
166748 vasasau vāsasau whose garments SB 10.38.28-33
166749 vasase vāsase unto Him whose garment SB 4.30.26
166750 vasasi vāsasī garments SB 1.13.25

166751 vasasi vāsasī both the upper and lower portions of a garment SB 8.8.15

166752 vasasi vāsasī in the two garments SB 10.65.32


166753 vasasi vāsasī a pair of garments SB 10.66.12-14
166754 vasasi vāsasī in lower and upper garments SB 10.70.6
166755 vasasi vāsasī a pair of (upper and lower) garments SB 10.79.8
166756 vasasi vāsasi on the cloth SB 3.28.24
166757 vasasi vāsasi in the garment SB 8.20.24
166758 vasasi vasasi reside CC Antya 1.144
166759 vasasoh vāsasoḥ whose dress SB 10.54.55

166760 vasasoh vāsasoḥ within Śatadhanvā’s garments (upper and lower) SB 10.57.21

166761 vasat vaśāt under obligation Bg 9.8


166762 vasat vaśāt by the control SB 11.13.36
166763 vasat vaṣaṭ the altar of sacrifice SB 2.7.38
166764 vasat-karam vaṣaṭ-kāram the mantra beginning with the word vaṣaṭ SB 9.1.15
166765 vasata vasatā sitting CC Adi 17.293
166766 vasatah vasataḥ dwelling SB 3.5.44
166767 vasatam vasatām of those residing SB 5.24.13
166768 vasatam vasatām by us who were living SB 10.80.43
166769 vasatayah vasatayaḥ residence SB 10.48.25
166770 vasate calila vāsāte calilā departed for their residential quarters CC Madhya 11.184
166771 vasati vasati resides SB 10.58.41
166772 vasati vasati who reside SB 12.11.27-28
166773 vasati vasati the abode CC Adi 4.84
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 6.46, CC Adi
166774 vasati vasati residence 11.45, CC Madhya
9.182

CC Madhya 17.62-63,
166775 vasati vasati habitation
CC Madhya 18.26

166776 vasati vasati abode CC Madhya 23.36

166777 vasati-sthale vasati-sthale for places of residence (the temple or holy places) CC Madhya 23.18-19

166778 vasatih vasatīḥ our homes SB 10.29.38

166779 vasatih vasatiḥ the abode CC Madhya 23.87-91

166780 vasatoh vasatoḥ while They were living SB 10.82.1


166781 vasava-adayah vāsava-ādayaḥ the demigods, headed by King Indra SB 7.7.3
166782 vasavah vāsavaḥ the heavenly king Bg 10.22
166783 vasavah vasavaḥ the Vasus Bg 11.22, SB 8.13.4
166784 vasavah vasavaḥ the eight Vasus SB 6.3.14-15
166785 vasavah vasavaḥ the eight Vasu demigods SB 11.6.2-4
166786 vasavah amarah vasavaḥ amarāḥ the Vasus fought SB 8.10.32-34
166787 vasavah astau vasavaḥ aṣṭau the eight Vasus SB 6.6.10-11
166788 vasavi vāsavī named Vāsavī (Satyavatī) SB 1.6.37
166789 vasavyam vāsavyām in the womb of the daughter of Vasu SB 1.4.14
166790 vasaya vāsāya to the place CC Antya 3.109
166791 vasaya vāsāya to His residence CC Antya 12.26
166792 vasaya giya vāsāya giyā reaching his residential place CC Madhya 11.13
166793 vasa’ vāsā’ resting place CC Adi 16.104
166794 vase vaśe in full subjugation Bg 2.61
166795 vase vaśe under the control of SB 1.6.7
166796 vase vaśe under his control SB 3.17.19

SB 3.29.44, SB
5.17.22-23, SB
6.3.12, SB 6.12.8, SB
166797 vase vaśe under the control 9.19.23, SB 10.9.19,
SB 10.82.20, SB
11.6.14, SB 11.23.47,
CC Madhya 20.157

SB 5.18.26, SB
166798 vase vaśe under control 9.4.66, SB 11.23.47,
CC Madhya 17.203
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166799 vase vaśe under the subjugation SB 6.3.1
166800 vase vaśe under your control SB 10.72.9
166801 vase vaśe subservient CC Madhya 13.151
166802 vase vaśe being obliged CC Madhya 17.100
166803 vase vase I put on SB 7.13.39
166804 vase vāse in a residence SB 11.9.10
166805 vaset vaset should reside SB 7.12.13-14
166806 vaset vaset one should live SB 11.9.10
166807 vaset vaset he should live SB 11.17.30
166808 vaset vaset one should dwell SB 11.18.1
166809 vasi vaśī one who is controlled Bg 5.13
166810 vasi vaśī self-controlled CC Madhya 23.72
CC Adi 5.89, CC Adi
166811 vasi vasi situated
5.89
166812 vasi vasi I live there CC Adi 16.16
166813 vasi vasi reside CC Antya 4.82
166814 vasi vāsi we feel CC Madhya 1.189
166815 vasi vāsi I do CC Madhya 12.50

166816 vasi vāsi remaining CC Antya 10.125-126

166817 vasi vāsi stale CC Antya 10.125-126

166818 vasi vāsī the inhabitants CC Madhya 21.53


166819 vasi-kara vaśī-kāra in the controlling CC Madhya 19.165
166820 vasi-krta vaśī-kṛta brought under Your control SB 7.9.22
166821 vasi-krta vaśī-kṛta subdued CC Antya 1.177
166822 vasibara tare vasibāra tare to sit down CC Antya 18.103
166823 vasibhih vāsibhiḥ who resided SB 10.87.7
CC Adi 5.163, CC
Madhya 6.40, CC
166824 vasila vasilā sat
Madhya 14.61, CC
Madhya 14.254
166825 vasila vasilā sits down CC Adi 6.87
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 7.59, CC Adi
17.143, CC Madhya
6.119, CC Madhya
6.222, CC Madhya
8.29, CC Madhya
10.34, CC Madhya
10.34, CC Madhya
11.207, CC Madhya
12.153, CC Madhya
18.159, CC Madhya
19.45, CC Madhya
20.37, CC Madhya
20.46, CC Madhya
20.73, CC Antya
1.49, CC Antya 1.65,
CC Antya 1.110, CC
166826 vasila vasilā sat down
Antya 1.111, CC
Antya 2.62, CC Antya
3.111, CC Antya
3.150, CC Antya
3.157, CC Antya
4.23, CC Antya 4.23,
CC Antya 4.150, CC
Antya 6.60, CC Antya
6.63, CC Antya 6.66,
CC Antya 6.107, CC
Antya 6.126, CC
Antya 7.66, CC Antya
7.112, CC Antya
12.141, CC Antya
13.51, CC Antya
16.104
166827 vasila vasilā he sat down CC Madhya 4.113
166828 vasila vasilā was seated tightly CC Madhya 9.27
CC Madhya 9.292,
166829 vasila vasila sat down CC Antya 2.29, CC
Antya 6.108
166830 vasila asane vasilā āsane sat down on the seat CC Madhya 15.286
166831 vasila asane vasilā āsane sat down on His seat CC Antya 6.83
166832 vasila bhojane vasilā bhojane sat down to eat CC Madhya 15.244
166833 vasila bhojane vasilā bhojane sat down for eating CC Antya 10.117
166834 vasila bhojane vasila bhojane sat down to eat CC Antya 12.146
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166835 vasila prabhu vasilā prabhu the Lord sat down CC Madhya 14.43
166836 vasilena vasilena sat down CC Antya 17.22
166837 vasiña vasiñā sitting CC Madhya 4.129
166838 vasinah vāsinaḥ the residents SB 10.53.36
166839 vasinam vāsinām those who live SB 4.9.20-21
166840 vasinam vāsinām of the residents SB 7.1.35
166841 vasinam vāsinam living SB 10.45.30-31
166842 vasistha vasiṣṭha the great sage Vasiṣṭha SB 4.24.4
166843 vasistha vāśiṣṭha the book known as Yoga-vāśiṣṭha CC Adi 12.40
by such brāhmaṇas as Vasiṣṭha, Asita and
166844 vasistha-asita-gautama-adibhih vasiṣṭha-asita-gautama-ādibhiḥ SB 9.4.22
Gautama
166845 vasistha-sapat vasiṣṭha-śāpāt being cursed by Vasiṣṭha SB 9.9.18
166846 vasistha-tanayah vasiṣṭha-tanayāḥ the sons of Vasiṣṭha SB 8.1.24
SB 1.9.6-7, SB
3.12.23, SB 4.29.42-
166847 vasisthah vasiṣṭhaḥ Vasiṣṭha
44, SB 6.15.12-15,
SB 6.18.5, SB 8.13.5
166848 vasisthah vasiṣṭhaḥ the great saint Vasiṣṭha SB 9.1.13, SB 9.9.38
166849 vasisthah vasiṣṭhaḥ the great sage SB 9.7.22
166850 vasisthah vasiṣṭhaḥ Vasiṣṭha Muni SB 11.16.22
166851 vasisthah cyavanah kanvah vasiṣṭhaḥ cyavanaḥ kaṇvaḥ Vasiṣṭha, Cyavana and Kaṇva SB 10.74.7-9
166852 vasisthah galavah bhrguh vasiṣṭhaḥ gālavaḥ bhṛguḥ Vasiṣṭha, Gālava and Bhṛgu SB 10.84.2-5
166853 vasisthah narada-adayah vasiṣṭhaḥ nārada-ādayaḥ Vasiṣṭha, Nārada and others SB 11.1.11-12
166854 vasisthah varunah rambha vasiṣṭhaḥ varuṇaḥ rambhā Vasiṣṭha, Varuṇa and Rambhā SB 12.11.36
166855 vasistham vasiṣṭham the most powerful Vasiṣṭha SB 9.1.36
166856 vasistham vasiṣṭham the great sage Vasiṣṭha SB 9.13.1
166857 vasisthasya vasiṣṭhasya of the great sage Vasiṣṭha SB 4.1.40
166858 vasisthaya vasiṣṭhāya unto the sage Vasiṣṭha SB 3.24.22-23
166859 vasita vasīta should put on SB 6.19.2-3
166860 vasita vasīta one should put on SB 11.18.2
166861 vasita vāsita of the fertile (cows) SB 10.46.9-13
166862 vasita vāsita made aromatic SB 10.90.1-7
166863 vasita vāsita perfumed CC Antya 20.156
166864 vasita vaśitā the power to bring others under control SB 11.15.4-5
166865 vasitaih vāsitaiḥ which are perfumed SB 11.27.30-31

166866 vasitam vāsitām to a female elephant able to conceive pregnancy SB 8.12.32

166867 vasitam vaśitām the mystic opulence called vaśitā SB 11.15.16


ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 7.64, CC
Madhya 12.161, CC
166868 vasite vasite to sit down Madhya 15.274, CC
Antya 6.118, CC
Antya 20.94
CC Madhya 6.222,
166869 vasite vasite to sit
CC Madhya 10.4
166870 vasituh vaśituḥ the supreme controller SB 11.15.27
166871 vasitva vasitvā being dressed SB 10.15.45
SB 10.41.39, SB
166872 vasitva vasitvā dressing Himself
10.65.32
166873 vasiya vasiyā after sitting CC Adi 7.60

CC Adi 17.47, CC Adi


17.115, CC Adi
17.191, CC Adi
17.247, CC Adi
17.286, CC Madhya
3.9, CC Madhya 6.14,
CC Madhya 8.17, CC
Madhya 8.55, CC
Madhya 8.243, CC
166874 vasiya vasiyā sitting Madhya 9.322, CC
Madhya 11.176, CC
Madhya 13.23, CC
Madhya 13.165, CC
Madhya 15.289, CC
Madhya 16.59, CC
Madhya 18.80, CC
Madhya 18.102, CC
Madhya 19.21, CC
Antya 10.92
CC Madhya 17.104,
166875 vasiya vasiyā sitting down
CC Antya 20.148
166876 vasiya achena vasiyā āchena was sitting CC Madhya 10.130
166877 vasiya majhe vasiyā mājhe sitting in the middle CC Madhya 12.131
166878 vasiya rahila vasiyā rahilā stayed there sitting CC Antya 3.116
166879 vasiyache vasiyāche He was sitting there CC Madhya 9.99
166880 vasiyache vasiyāche sat CC Antya 1.28
CC Adi 5.218-219,
166881 vasiyachena vasiyāchena was sitting CC Adi 16.28, CC
Antya 6.44
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166882 vasiyachena vasiyāchena there were sitting CC Adi 7.58
166883 vasiyachena vasiyāchena is sitting CC Madhya 10.166
166884 vasiyachena vasiyāchena sat CC Madhya 12.188
CC Madhya 2.44, CC
166885 vasiye vāsiye I feel
Antya 16.123
CC Adi 8.51, CC Adi
17.11, CC Adi
17.242, CC Adi
17.259, CC Adi
17.283, CC Madhya
2.55, CC Madhya
4.84, CC Madhya
6.123, CC Madhya
8.13, CC Madhya
9.286, CC Madhya
10.38, CC Madhya
166886 vasi’ vasi’ sitting
11.116, CC Madhya
11.201, CC Madhya
15.234, CC Madhya
18.135, CC Madhya
21.126, CC Antya
3.114-115, CC Antya
3.121, CC Antya
3.243, CC Antya
5.15, CC Antya 7.83,
CC Antya 13.62, CC
Antya 19.73
166887 vasi’ vasi’ resting CC Madhya 4.23
166888 vasi’ vasi’ sitting there CC Madhya 4.34
CC Madhya 4.125,
CC Madhya 6.11, CC
Madhya 18.78, CC
166889 vasi’ vasi’ sitting down
Antya 11.83, CC
Antya 14.36, CC
Antya 18.107
166890 vasi’ vasi’ lying CC Madhya 8.178
166891 vasi’ vasi’ sitting together CC Madhya 9.176
166892 vasi’ vasi’ although in possession of CC Madhya 13.16
166893 vasi’ vasi’ staying CC Madhya 17.95
166894 vasi’ vasi’ residing CC Antya 9.78
166895 vaso vaso O Vasu SB 3.4.11
166896 vasobhih vāsobhiḥ with clothes SB 10.70.11
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166897 vasobhih vāsobhiḥ with garments SB 10.74.27-28
166898 vasobhih vāsobhiḥ and clothing SB 11.30.8
166899 vasoh vasoḥ of wealth SB 1.18.44
SB 6.6.10-11, SB
166900 vasoh vasoḥ of Vasu
9.2.18
166901 vasoh vasoḥ the Vasu SB 6.6.13
166902 vason vāsoṅ I think CC Madhya 3.164
166903 vaspa-kala-akula-aksi vāṣpa-kala-ākula-akṣī with tears in the eyes SB 1.7.15
166904 vasra vāśrā a cow SB 4.9.17
166905 vasrabhih vāsrābhiḥ with the cows SB 10.46.9-13
166906 vastaranim vastaraṇim exactly following the orbit of the sun SB 5.1.30
166907 vastau vāstau in our houses SB 10.8.31
SB 1.1.2, CC Adi
1.91, CC Madhya
166908 vastavam vāstavam factual
24.100, CC Madhya
25.149
166909 vastavi vāstavī real SB 11.11.2
166910 vastavyam vastavyam should remain SB 11.7.5
166911 vaste vaste clothing SB 4.22.46
166912 vastoh vāstoḥ of Vāstu SB 6.6.15
166913 vastoh vāstoḥ of the households SB 10.50.50-53
SB 3.14.28, SB
9.6.45-46, SB
166914 vastra vastra clothing 10.53.42-43, CC
Madhya 15.90, CC
Madhya 20.70
SB 8.16.39, SB
166915 vastra vastra dress
10.82.7-8
166916 vastra vastra cloths SB 10.5.7
166917 vastra vastra their clothing SB 10.29.6-7
166918 vastra vastra their clothes SB 10.41.25
166919 vastra vastra of her garment SB 10.60.8
166920 vastra vastra of his garment SB 10.75.37
166921 vastra vastra with garments SB 10.85.37
166922 vastra vastra whose clothes SB 10.90.10
166923 vastra vastra by his cloth SB 11.18.16
166924 vastra vastra with clothing SB 11.27.32
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 8.52, CC Adi
17.5, CC Madhya
4.59, CC Madhya
166925 vastra vastra garments 4.63, CC Madhya
4.100, CC Madhya
13.169, CC Madhya
21.21
CC Adi 13.82, CC Adi
13.118, CC Adi
17.231, CC Madhya
1.185, CC Madhya
12.37, CC Madhya
166926 vastra vastra cloth 15.28, CC Madhya
24.333, CC Antya
11.66, CC Antya
13.51, CC Antya
13.52, CC Antya
13.57
166927 vastra vastra and garments CC Madhya 7.40
166928 vastra vastra the garments CC Madhya 7.75
CC Madhya 20.76,
166929 vastra vastra the cloth
CC Antya 13.60
166930 vastra vastra covering cloths CC Antya 18.90
166931 vastra-abharana vastra-ābharaṇa with garments and ornaments SB 10.5.8
166932 vastra-abharana-dhenubhih vastra-ābharaṇa-dhenubhiḥ with clothing, ornaments and many cows SB 8.16.53
with proper dress, ornaments, black ointment, and
166933 vastra-akalpa-añjana-adibhih vastra-ākalpa-añjana-ādibhiḥ SB 10.5.9
so on
166934 vastra-alankara vastra-alaṅkāra ornaments and clothes CC Adi 13.114
166935 vastra-ambu-bhajana vastra-ambu-bhājana the cloth and waterpot CC Madhya 17.19
166936 vastra-antena vastra-antena by the end of the sārī SB 4.25.24
166937 vastra dite vastra dite to offer cloth CC Madhya 20.77
166938 vastra-gupta vastra-gupta covered by cloth CC Adi 13.114
166939 vastra-kanti vastra-kānti the beauty of the garments CC Madhya 3.110
166940 vastra paña vastra pāñā getting that cloth CC Madhya 12.38
166941 vastra pari’ vastra pari’ just one cloth CC Madhya 24.259
166942 vastra-pradana-prasanga vastra-pradāna-prasaṅga incidents of exchanging cloth CC Madhya 1.149
166943 vastra-prasada vastra-prasāda cloth and prasādam CC Antya 12.87
166944 vastra udaña vastra uḍāñā waving his cloth CC Madhya 17.87
166945 vastra udaña vastra uḍāñā waving his garments up and down CC Madhya 24.276
166946 vastrah vastrāḥ clothing SB 2.9.11
166947 vastraih vastraiḥ with tapestries SB 3.23.14-15
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166948 vastraih vastraiḥ with clothing SB 10.73.25
166949 vastrani vastrāṇi their clothing SB 10.22.22
166950 vastre vastre in a pair of garments SB 10.41.39
CC Adi 4.170, CC
166951 vastre vastre in cloth
Madhya 18.119
166952 vastre vastre by the cloth CC Madhya 24.271
166953 vastrera vastrera of the cloth CC Madhya 12.38
166954 vastrera vastrera of cloth CC Antya 10.23
166955 vastrera kuthali vastrera kuthalī small bags of cloth CC Antya 10.36
166956 vastrera vatasa vastrera vātāsa fanning with the cloth CC Madhya 17.220
166957 vastrete vastrete through a cloth CC Antya 10.35
SB 1.1.2, SB 7.15.63,
SB 9.9.44, SB
10.14.56, SB
10.73.11, CC Adi
1.91, CC Madhya
2.86, CC Madhya
166958 vastu vastu substance
2.86, CC Madhya
9.194, CC Madhya
12.194, CC Madhya
20.309, CC Madhya
24.100, CC Madhya
25.149
166959 vastu vastu as a fact SB 5.18.37
SB 10.14.57, SB
10.46.43, CC Adi
166960 vastu vastu thing 2.76, CC Adi 2.79, CC
Adi 4.129, CC Adi
7.53
166961 vastu vastu with auspicious items SB 10.84.44-45
166962 vastu vastu within material objects SB 11.10.11
166963 vastu vastu the Absolute Truth SB 11.14.26
166964 vastu vastu the reality SB 12.13.11-12
166965 vastu vastu object CC Adi 1.29
166966 vastu vastu truth CC Adi 1.88-89
166967 vastu vastu of the Absolute Truth CC Adi 2.4
CC Adi 4.96, CC
Madhya 9.271, CC
166968 vastu vastu things Antya 6.322, CC
Antya 10.36, CC
Antya 10.158
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166969 vastu vastu the facts CC Madhya 8.265
166970 vastu vastu metal CC Madhya 8.295
166971 vastu vastu matter CC Madhya 18.202
166972 vastu vastu an object CC Madhya 20.356
166973 vastu vastu ingredients CC Antya 16.91
166974 vastu-bhedah vastu-bhedaḥ difference in the substance SB 8.12.8
166975 vastu-buddhya vastu-buddhyā accepting as factual SB 9.8.25
166976 vastu dena vastu dena deliver varieties of food CC Antya 10.114
166977 vastu-jñana vastu-jñāna knowledge of the Supreme CC Madhya 6.89
166978 vastu-jñana vastu-jñāna appreciation of things CC Antya 4.174
166979 vastu na vikaya vastu nā vikāya it was not selling CC Madhya 25.169
166980 vastu nahi vastu nāhi there is nothing CC Madhya 9.307
166981 vastu-nirdesa vastu-nirdeśa defining the object CC Adi 1.22
166982 vastu-nisthayoh vastu-niṣṭhayoḥ professing knowledge of the ultimate cause SB 6.4.32
166983 vastu-saranam vastu-sārāṇām of the active principles of all articles SB 2.6.4
166984 vastu-svarupah vastu-svarūpaḥ the substance SB 6.9.38
166985 vastu-taram vastu-tarām anything else CC Madhya 25.37
166986 vastu-tattva vastu-tattva of the Absolute Truth CC Madhya 6.89
166987 vastu-tattva-sara vastu-tattva-sāra the essence of the Absolute Truth CC Adi 1.108-109
166988 vastu-visaye vastu-viṣaye in the matter of the summum bonum CC Madhya 6.89
166989 vastubhih vastubhiḥ with all requisite things SB 9.18.47
166990 vastuh vastuḥ to his constitutional position SB 3.28.38
166991 vastuh vastuḥ in the supreme reality SB 11.13.37
166992 vastuh vāstuḥ Vāstu SB 6.6.10-11
166993 vastuka-saka vāstuka-śāka spinach CC Madhya 3.45
166994 vastukam vāstukam remnants of the sacrifice SB 9.4.6
166995 vastukam vāstukam everything in the arena of sacrifice SB 9.4.9
SB 8.24.18, SB
166996 vastum vastum to live
8.24.20
166997 vastun vāstūn the domestic deities SB 10.46.44
166998 vastunah vastunaḥ of all matter SB 2.10.23
166999 vastunah vastunaḥ from the substance SB 7.15.61
167000 vastunah vastunaḥ of the essential reality SB 11.13.22
167001 vastunam vastūnām entities SB 10.14.57
167002 vastunam vastūnām of things SB 11.21.7
167003 vastuni vastūni utensils SB 2.6.25
167004 vastuni vastūni commodities SB 6.16.6
167005 vastuni vastuni in the original object SB 6.15.8
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
167006 vastuni vastuni in the reality (the soul) SB 11.22.42
167007 vastuni vastuni in the material things CC Antya 10.21
167008 vastura vastura of the object CC Adi 1.24

167009 vastura vastura of ingredients CC Antya 16.108-109

167010 vastusu vastuṣu real interest SB 4.29.47


167011 vastusu vastuṣu in the products SB 8.6.25
167012 vastusu vastuṣu in all such things SB 9.4.27
167013 vastusu vastuṣu among objects SB 11.21.3
167014 vastutah vastutaḥ the original substance SB 5.18.5
167015 vastutah vastutaḥ with the proper ingredients SB 5.19.26
167016 vastutah vastutaḥ at the ultimate issue SB 6.8.31
SB 7.13.5, SB
10.14.56, CC Adi
167017 vastutah vastutaḥ in fact 16.97, CC Madhya
1.225, CC Antya
4.198
167018 vastutah vastutaḥ and paraphernalia SB 8.23.16
167019 vastutah vastutaḥ in reality SB 11.11.1
167020 vastutah vastutaḥ in essence SB 11.13.23
CC Adi 7.123, CC
167021 vastutah vastutaḥ factually
Madhya 22.29
167022 vastutaya vastutayā fundamentally SB 7.10.50
167023 vastutaya vastutayā a form of reality SB 7.15.58
167024 vastutaya vastutayā factually SB 7.15.77
167025 vastutaya vastutayā as ultimate reality SB 11.18.26
167026 vastutaya vastutayā as real SB 11.28.32
167027 vastutvat vastutvāt being like that SB 1.3.32

SB 4.14.39-40, SB
167028 vasu vasu riches
4.16.6, SB 9.20.24-26

167029 vasu vasu produce SB 4.17.22


167030 vasu vasu revenue SB 4.22.56
167031 vasu vasu unto Vasu SB 5.20.14
167032 vasu vasu protection of wealth SB 8.9.29
167033 vasu vasu all the riches SB 9.4.6
167034 vasu vasu Vasu SB 9.24.51
167035 vasu vasu the wealth SB 10.20.5
167036 vasu vasu of wealth MM mantra 5*
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
167037 vasu-dhe vasu-dhe my dear earthly planet SB 4.17.22
167038 vasu-ghosa vāsu-ghoṣa Vāsudeva Ghoṣa CC Madhya 11.88
167039 vasu kahe vāsu kahe Vāsudeva Datta said CC Madhya 11.139
167040 vasu-kamah vasu-kāmaḥ one who wants wealth SB 2.3.2-7
167041 vasu-pala vasu-pāla of earthly kings SB 9.11.21
167042 vasu ramananda vasu rāmānanda Rāmānanda Vasu CC Madhya 14.252
167043 vasu-uttamah vasu-uttamaḥ the best among the Vasus (Bhīṣmadeva) SB 1.9.9
167044 vasubhih vasubhiḥ by the eight Vasus SB 6.7.2-8
167045 vasubhih vasubhiḥ by the Vasus SB 6.10.17-18
167046 vasubhrdyanah vasubhṛdyānaḥ Vasubhṛdyāna SB 4.1.41
167047 vasudana vasudāna Vasudāna SB 5.20.14
167048 vasudeva vāsudeva in respect to Vāsudeva SB 1.2.16
SB 1.2.28-29, SB
1.2.28-29, SB 1.2.28-
29, SB 1.2.28-29, SB
167049 vasudeva vāsudeva the Personality of Godhead
1.2.28-29, SB 1.2.28-
29, SB 1.2.28-29, SB
1.2.28-29, SB 3.12.5
167050 vasudeva vāsudeva of Lord Kṛṣṇa SB 1.18.9, SB 4.17.8
167051 vasudeva vāsudeva Lord Kṛṣṇa SB 2.3.16, SB 3.1.25
167052 vasudeva vāsudeva the Supreme Personality of Godhead SB 3.7.12
SB 3.8.4, CC Adi
5.24, CC Madhya
167053 vasudeva vāsudeva Lord Vāsudeva
20.216, CC Madhya
20.253
167054 vasudeva vāsudeva with Vāsudeva SB 3.22.36
167055 vasudeva vāsudeva in the Supreme Personality of Godhead SB 3.33.29
to Lord Kṛṣṇa, the all-pervading Supreme
167056 vasudeva vāsudeva SB 6.1.15
Personality of Godhead
167057 vasudeva vāsudeva Lord Vāsudeva, Śrī Kṛṣṇa SB 6.9.33
167058 vasudeva vāsudeva unto Lord Vāsudeva SB 7.14.2
167059 vasudeva vāsudeva of the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa SB 8.10.1
167060 vasudeva vāsudeva Kṛṣṇa SB 9.9.49
SB 10.24.38, SB
167061 vasudeva vāsudeva by Lord Kṛṣṇa
10.33.38
167062 vasudeva vāsudeva O son of Vasudeva SB 10.37.10-11
SB 10.55.1, SB
167063 vasudeva vāsudeva of Lord Vāsudeva
12.2.21

167064 vasudeva vāsudeva by the Supreme Personality of Godhead, Vāsudeva SB 12.2.38


ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

CC Adi 1.78, CC Adi


10.115, CC Adi 11.14-
15, CC Adi 11.19, CC
Madhya 1.102, CC
Madhya 1.115, CC
Madhya 1.255-256,
CC Madhya 3.153-
155, CC Madhya
11.137, CC Madhya
167065 vasudeva vāsudeva Vāsudeva
11.142, CC Madhya
13.40, CC Madhya
16.16-17, CC Madhya
20.186, CC Madhya
20.224, CC Antya
4.189, Antya 7.52,
CC Antya 10.140-
141, CC Antya 12.98,
CC Antya 7.50-52

167066 vasudeva vāsudeva the expansion named Vāsudeva CC Adi 5.41


167067 vasudeva vāsudeva all glories to Vāsudeva CC Adi 13.3
167068 vasudeva vāsudeva the Lord’s devotee named Vāsudeva CC Antya 3.74
167069 vasudeva vāsudeva Vāsudeva Datta CC Antya 4.108-110
167070 vasudeva vāsudeva O supreme proprietor MM mantra 28-29
SB 4.3.23, SB
167071 vasudeva vasudeva Vasudeva
10.39.8
167072 vasudeva vasudeva of Vasudeva SB 10.41.24
SB 10.84.41, SB
167073 vasudeva vasudeva O Vasudeva
11.2.32
167074 vasudeva vasudeva the father of Kṛṣṇa CC Adi 13.59
167075 vasudeva-adi vāsudeva-ādi Vāsudeva and others CC Madhya 20.210
167076 vasudeva-adi vāsudeva-ādi beginning with Lord Vāsudeva CC Madhya 20.226
167077 vasudeva-adyah vasudeva-ādyāḥ headed by Vasudeva SB 10.1.62-63

167078 vasudeva-adyah vāsudeva-ādyāḥ Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna and Aniruddha CC Madhya 20.242

167079 vasudeva-akhyam vāsudeva-ākhyam by the name vāsudeva SB 3.26.21


167080 vasudeva-akhye vāsudeva-ākhye known as Bhagavān Vāsudeva SB 5.16.3
167081 vasudeva-amrta-prada vāsudeva-amṛta-prada the giver of nectar to Vāsudeva CC Madhya 7.150
167082 vasudeva-amsah vāsudeva-aṁśaḥ an expansion of Vāsudeva SB 6.6.8
167083 vasudeva-amsah vāsudeva-aṁśaḥ incarnation of Lord Vāsudeva SB 9.17.4
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
an incarnation of Vāsudeva, the Supreme
167084 vasudeva-amsam vāsudeva-aṁśam SB 9.15.14
Personality of Godhead
a plenary expansion of the Supreme Lord,
167085 vasudeva-amsam vāsudeva-aṁśam SB 11.2.16
Vāsudeva
167086 vasudeva-anghri vāsudeva-aṅghri the lotus feet of the Lord SB 1.15.29
167087 vasudeva-anucintaya vāsudeva-anucintayā with meditation upon Lord Vāsudeva SB 12.5.9
167088 vasudeva-anuja vasudeva-anuja of the younger brothers of Vasudeva SB 9.24.25
167089 vasudeva-anumoditah vāsudeva-anumoditaḥ confirmed by Lord Śrī Kṛṣṇa SB 1.9.49
167090 vasudeva-atmajau vasudeva-ātmajau the two sons of Vasudeva SB 10.44.32
CC Adi 10.41, CC
167091 vasudeva datta vāsudeva datta Vāsudeva Datta Madhya 10.81, CC
Madhya 11.87
CC Madhya 14.98,
167092 vasudeva-datta vāsudeva-datta Vāsudeva Datta
CC Antya 10.9-11
167093 vasudeva dattera vāsudeva dattera of Vāsudeva Datta CC Adi 12.57
CC Madhya 15.93,
167094 vasudeva-dattera vāsudeva-dattera of Vāsudeva Datta CC Antya 6.161, CC
Antya 10.121
167095 vasudeva-devakira vasudeva-devakīra of Vasudeva and Devakī CC Madhya 19.196
167096 vasudeva-dhiya vāsudeva-dhiyā thinking of Lord Vāsudeva SB 10.46.14
one for whom the Supreme Lord, Vāsudeva, is the
167097 vasudeva-eka-nilayah vāsudeva-eka-nilayaḥ SB 11.2.50
only shelter
167098 vasudeva-gehe vasudeva-gehe in the home of Vasudeva SB 3.2.16
167099 vasudeva ghosa vāsudeva ghoṣa Vāsudeva Ghoṣa CC Adi 10.118
167100 vasudeva-ghosa vāsudeva-ghoṣa Vāsudeva Ghoṣa CC Madhya 13.43
in the house of Vasudeva (who would be the father
167101 vasudeva-grhe vasudeva-gṛhe SB 10.1.23
of Kṛṣṇa when the Lord appeared)
SB 10.48.24, SB
167102 vasudeva-grhe vasudeva-gṛhe in the home of Vasudeva
12.12.27
167103 vasudeva-grhe vāsudeva-gṛhe to the house of Vāsudeva Datta CC Madhya 16.206
167104 vasudeva-jighamsaya vasudeva-jighāṁsayā with the desire to kill Vasudeva SB 10.36.18
the plenary expansion of Lord Kṛṣṇa known as
167105 vasudeva-kala anantah vāsudeva-kalā anantaḥ Anantadeva or Saṅkarṣaṇa Ananta, the all- SB 10.1.24
pervasive incarnation of the Supreme Lord
topics on the subject of the Personality of Godhead,
167106 vasudeva-katha vāsudeva-kathā SB 3.13.1
Vāsudeva
questions about the pastimes and characteristics
167107 vasudeva-katha-prasnah vāsudeva-kathā-praśnaḥ SB 10.1.16
of Vāsudeva, Kṛṣṇa
167108 vasudeva-kathayam vāsudeva-kathāyām in hearing about the topics of Vāsudeva, Kṛṣṇa SB 10.1.15
167109 vasudeva-nama vāsudeva-nāma of the name Vāsudeva CC Madhya 7.136
167110 vasudeva-nandana vasudeva-nandana of the darling son of Vasudeva SB 10.90.22
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
within the conversation between Vasudeva and
167111 vasudeva-narada-samvadam vasudeva-nārada-saṁvādam SB 5.4.11-12
Nārada
167112 vasudeva nistara vāsudeva nistāra delivering Vāsudeva CC Madhya 25.248

167113 vasudeva-parak-mukhah vasudeva-parāk-mukhāḥ those who have turned away from Lord Vāsudeva SB 11.5.18

167114 vasudeva-parayanah vāsudeva-parāyaṇaḥ one who is a devotee of Lord Kṛṣṇa SB 4.24.74


167115 vasudeva-parayanah vāsudeva-parāyaṇaḥ simply being a devotee of Lord Vāsudeva SB 8.16.49
167116 vasudeva-patnyah vasudeva-patnyaḥ the wives of Vasudeva SB 11.31.20
167117 vasudeva-pracoditah vasudeva-pracoditaḥ being inspired by Vasudeva SB 10.8.1
167118 vasudeva-purogaman vasudeva-purogamān led by Vasudeva SB 10.36.33
167119 vasudeva-putrayoh vasudeva-putrayoḥ for the sons of Vasudeva SB 10.50.25-28
167120 vasudeva-sabditam vasudeva-śabditam named vasudeva CC Adi 4.66
those who are souls surrendered unto Lord
167121 vasudeva-saranah vāsudeva-śaraṇāḥ SB 2.7.19
Vāsudeva
167122 vasudeva-sutam vasudeva-sutam the son of Vasudeva SB 10.51.39-40
167123 vasudeva-sutau vasudeva-sutau at the two sons of Vasudeva SB 10.41.7
167124 vasudeva-sutaya vasudeva-sutāya the son of Vasudeva SB 10.16.45
167125 vasudeva-uddhara vāsudeva-uddhāra giving liberation to Vāsudeva CC Madhya 7.150
167126 vasudeva-ugrasena-adyaih vasudeva-ugrasena-ādyaiḥ headed by Vasudeva and Ugrasena SB 10.82.22
167127 vasudeva-ugrasenabhyam vasudeva-ugrasenābhyām by Vasudeva and Ugrasena SB 10.84.67-68
167128 vasudeva-ugrasenayoh vasudeva-ugrasenayoḥ of Vasudeva and Ugrasena SB 11.31.15

who are always ready to execute the orders of Lord


167129 vasudeva-ukta-karinah vāsudeva-ukta-kāriṇaḥ Vāsudeva (being personal associates of Lord Viṣṇu SB 6.1.37
who have obtained the liberation of sālokya)

the words spoken by Vasudeva when Nanda


167130 vasudeva-vacah vasudeva-vacaḥ SB 10.7.33
Mahārāja was in Mathurā
and liberating the leper brāhmaṇa of the name
167131 vasudeva-vimocana vāsudeva-vimocana CC Madhya 7.151
Vāsudeva
167132 vasudevah vāsudevaḥ the Personality of Godhead, Kṛṣṇa Bg 7.19
167133 vasudevah vāsudevaḥ Kṛṣṇa in Dvārakā Bg 10.37
167134 vasudevah vāsudevaḥ Kṛṣṇa Bg 11.50, SB 4.8.40
167135 vasudevah vāsudevaḥ Lord Kṛṣṇa SB 2.2.32
SB 4.3.23, SB
6.18.33-34, SB
167136 vasudevah vāsudevaḥ Vāsudeva
10.51.1-6, SB
10.66.2, CC Adi 4.66
the shelter of everything, manifested and
167137 vasudevah vāsudevaḥ SB 5.11.13-14
nonmanifest
167138 vasudevah vāsudevaḥ the shelter of everything SB 5.11.13-14
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
167139 vasudevah vāsudevaḥ the all-pervading Lord SB 5.19.6
SB 10.8.14, SB
167140 vasudevah vāsudevaḥ therefore He may be given the name Vāsudeva
10.26.17
167141 vasudevah vāsudevaḥ the Supreme Lord, Vāsudeva SB 10.66.1
167142 vasudevah vāsudevaḥ Lord Vāsudeva SB 10.66.5
167143 vasudevah vāsudevaḥ Lord Vāsudeva (Kṛṣṇa) SB 10.89.30-31
167144 vasudevah vāsudevaḥ the Supreme Personality of Godhead SB 11.16.29
SB 1.11.16-17, SB
167145 vasudevah vasudevaḥ Vasudeva (the father of Kṛṣṇa)
9.24.46
167146 vasudevah vasudevaḥ Śrī Vasudeva, the father of Kṛṣṇa SB 9.24.21-23
167147 vasudevah vasudevaḥ Śrīla Vasudeva SB 9.24.52
167148 vasudevah vasudevaḥ Śrīla Vasudeva, the father of Kṛṣṇa SB 9.24.53-55
167149 vasudevah vasudevaḥ who appeared as Vasudeva SB 10.1.29

SB 10.1.36, SB
10.1.55, SB 10.3.52,
SB 10.5.20, SB
10.44.33, SB
10.44.51, SB
10.55.38, SB
10.82.33, SB
167150 vasudevah vasudevaḥ Vasudeva
10.84.28, SB
10.84.30, SB
10.84.42, SB
10.84.60, SB 10.85.1,
SB 10.85.26, SB
11.31.18, CC Madhya
19.197

167151 vasudevah vasudevaḥ Vasudeva, the father of Kṛṣṇa SB 10.3.9-10


167152 vasudevah vasudevaḥ Vasudeva, the father of Lord Kṛṣṇa SB 11.2.3
167153 vasudevah vasudevaḥ King Vasudeva SB 11.5.51
167154 vasudevah vasudevaḥ named Vasudeva SB 12.1.18
167155 vasudevah ca vasudevaḥ ca Vasudeva also SB 10.4.25
167156 vasudevah iti vāsudevaḥ iti by the name Vāsudeva SB 10.51.39-40
vāsudevaḥ saṅkarṣaṇaḥ
167157 vasudevah sankarsanah pradyumnah Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa and Pradyumna SB 12.11.21
pradyumnaḥ
167158 vasudevam vāsudevam unto Kṛṣṇa, the son of Vasudeva SB 4.22.39
167159 vasudevam vāsudevam unto Kṛṣṇa SB 4.24.28
SB 5.4.5, SB
167160 vasudevam vāsudevam Kṛṣṇa
10.44.21
167161 vasudevam vāsudevam Lord Kṛṣṇa, the son of Vasudeva SB 5.12.11
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
Vāsudeva, Kṛṣṇa, who is all-pervading and is the
167162 vasudevam vāsudevam SB 8.16.20
son of Vasudeva
167163 vasudevam vāsudevam Lord Vāsudeva SB 9.18.50
167164 vasudevam vāsudevam Lord Kṛṣṇa SB 10.74.45
167165 vasudevam vāsudevam unto the brāhmaṇa Vāsudeva CC Madhya 7.1
167166 vasudevam vasudevam Vasudeva SB 9.24.28-31
167167 vasudevam vasudevam unto Vasudeva SB 9.24.28-31
167168 vasudevam vasudevam Vasudeva, Lord Kṛṣṇa’s father SB 10.77.25
167169 vasudevam ca vasudevam ca and her husband, Vasudeva SB 10.1.65-66
167170 vasudevam ca vasudevam ca and Vasudeva SB 10.4.14
167171 vasudevam ca vasudevam ca and his brother-in-law Vasudeva SB 10.4.24
167172 vasudevasya vāsudevasya of Kṛṣṇa Bg 18.74
167173 vasudevasya vāsudevasya of the Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa SB 1.5.9
167174 vasudevasya vāsudevasya of Lord Śrī Kṛṣṇa SB 1.5.31
167175 vasudevasya vāsudevasya of Vāsudeva, Śrī Kṛṣṇa SB 1.7.32
SB 4.8.7, SB
167176 vasudevasya vāsudevasya of the Supreme Personality of Godhead
10.10.20-22
167177 vasudevasya vāsudevasya Lord Vāsudeva SB 5.1.27
SB 5.18.1, SB
167178 vasudevasya vāsudevasya of Lord Vāsudeva
12.12.58
167179 vasudevasya vāsudevasya Lord Vāsudeva (the son of Vasudeva), Kṛṣṇa SB 5.23.4
167180 vasudevasya vasudevasya by Vasudeva SB 1.1.12

SB 1.8.33, SB
167181 vasudevasya vasudevasya of Vasudeva 10.8.14, SB 10.26.17,
SB 10.43.23

167182 vasudevasya vasudevasya of the wife of Vasudeva SB 3.2.25


167183 vasudevasya vasudevasya of Vasudeva, Kṛṣṇa’s father SB 10.2.7
167184 vasudevasya vasudevasya of Vasudeva (with Nārada) SB 12.12.42-43
167185 vasudevat vāsudevāt from Vāsudeva SB 2.5.14
unto Vāsudeva (the son of Vasudeva), or Lord Śrī
167186 vasudevaya vāsudevāya SB 1.1.1
Kṛṣṇa, the primeval Lord
167187 vasudevaya vāsudevāya unto the Lord, the son of Vasudeva SB 1.5.37
167188 vasudevaya vāsudevāya unto the son of Vasudeva SB 1.8.21
SB 2.1.invo,
167189 vasudevaya vāsudevāya unto Lord Kṛṣṇa, the son of Vasudeva
Invocation
167190 vasudevaya vāsudevāya unto Vāsudeva or His incarnations SB 2.4.24
167191 vasudevaya vāsudevāya unto Lord Kṛṣṇa SB 2.5.12
167192 vasudevaya vāsudevāya unto the Supreme Lord, Vāsudeva SB 4.8.54
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
167193 vasudevaya vāsudevāya unto Lord Vāsudeva SB 4.24.34

167194 vasudevaya vāsudevāya the all-pervading Supreme Personality of Godhead SB 4.30.24

167195 vasudevaya vāsudevāya living everywhere SB 4.30.42


167196 vasudevaya vāsudevāya Kṛṣṇa, the son of Vasudeva SB 6.16.18-19
167197 vasudevaya vāsudevāya the Lord who lives everywhere SB 8.16.29
SB 9.19.29, SB
167198 vasudevaya vāsudevāya Lord Vāsudeva 12.13.20, CC Madhya
20.338
unto Vāsudeva, the origin of Saṅkarṣaṇa,
167199 vasudevaya vāsudevāya SB 10.10.33
Pradyumna and Aniruddha

167200 vasudevaya vāsudevāya unto the original Personality of Godhead, Vāsudeva SB 10.10.36

167201 vasudevaya vāsudevāya to Him who dwells everywhere SB 10.27.10


167202 vasudevaya vāsudevāya Lord Śrī Vāsudeva SB 10.40.21
SB 10.40.30, SB
167203 vasudevaya vāsudevāya the son of Vasudeva 10.64.29, SB
10.73.16
167204 vasudevaya vāsudevāya to Lord Kṛṣṇa SB 10.58.23

167205 vasudevaya vāsudevāya Lord Vāsudeva, the shelter of all created beings SB 10.59.27

167206 vasudevaya vāsudevāya Vāsudeva SB 11.5.29-30


167207 vasudevaya vasudevāya to Vasudeva SB 10.47.69
SB 1.2.7, SB 3.32.23,
167208 vasudeve vāsudeve unto Kṛṣṇa
SB 5.7.6
167209 vasudeve vāsudeve Śrī Kṛṣṇa SB 1.2.22
167210 vasudeve vāsudeve unto the Personality of Godhead SB 1.3.39
167211 vasudeve vāsudeve unto Lord Vāsudeva (Kṛṣṇa) SB 1.15.50
167212 vasudeve vāsudeve unto Lord Vāsudeva, Kṛṣṇa SB 2.2.33
SB 2.4.3-4, SB
167213 vasudeve vāsudeve unto Lord Kṛṣṇa
4.28.39
167214 vasudeve vāsudeve to Vāsudeva SB 3.24.45
SB 4.29.36-37, CC
167215 vasudeve vāsudeve Vāsudeva
Madhya 15.158
167216 vasudeve vāsudeve the all-pervading Lord SB 5.1.6
167217 vasudeve vāsudeve Vāsudeva, Kṛṣṇa SB 5.5.6
167218 vasudeve vāsudeve Kṛṣṇa, the son of Vasudeva SB 5.5.35
167219 vasudeve vāsudeve to Lord Vāsudeva, Lord Kṛṣṇa SB 5.6.16
167220 vasudeve vāsudeve the son of Vasudeva, Lord Kṛṣṇa SB 5.7.7
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 5.8.29, SB
167221 vasudeve vāsudeve Lord Vāsudeva 11.5.38-40, SB
12.2.22
167222 vasudeve vāsudeve unto the lotus feet of Lord Vāsudeva SB 5.12.13
167223 vasudeve vāsudeve Kṛṣṇa SB 5.17.3
167224 vasudeve vāsudeve Lord Vāsudeva, the son of Vasudeva SB 5.19.20
167225 vasudeve vāsudeve Lord Vāsudeva (Kṛṣṇa) SB 5.24.19
167226 vasudeve vāsudeve in Lord Kṛṣṇa SB 6.12.21
167227 vasudeve vāsudeve to Lord Vāsudeva, Kṛṣṇa SB 6.17.31
167228 vasudeve vāsudeve into Vāsudeva SB 7.1.14-15
167229 vasudeve vāsudeve in Vāsudeva SB 7.1.16
167230 vasudeve vāsudeve to Lord Kṛṣṇa, the son of Vasudeva SB 7.4.36
167231 vasudeve vāsudeve to Lord Vāsudeva SB 7.7.33
SB 8.17.2-3, SB
167232 vasudeve vāsudeve unto Lord Vāsudeva
9.21.16
167233 vasudeve vāsudeve unto the Supreme Personality of Godhead SB 9.2.11-13
167234 vasudeve vāsudeve unto the all-pervading Supreme Personality SB 9.4.17
unto the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa,
167235 vasudeve vāsudeve SB 9.5.25
Vāsudeva
167236 vasudeve vāsudeve Lord Kṛṣṇa, who is known as Vāsudeva SB 9.5.26

167237 vasudeve vāsudeve Vāsudeva, Kṛṣṇa, the Absolute Truth, Bhagavān SB 9.19.25

167238 vasudeve vāsudeve in Vāsudeva, Lord Śrī Kṛṣṇa SB 10.13.36


167239 vasudeve vāsudeve in Lord Vāsudeva SB 10.80.5
167240 vasudeve vasudeve when Vasudeva SB 10.3.48-49
unto Lord Vāsudeva, Kṛṣṇa, the Supreme
167241 vasudeve bhagavati vāsudeve bhagavati SB 10.47.23
Personality of Godhead
SB 10.36.17, SB
167242 vasudevena vasudevena by Vasudeva
11.2.10
167243 vasudevera vāsudevera of Vāsudeva, the son of Vasudeva and Devakī CC Madhya 20.177
167244 vasudevera vāsudevera of Vāsudeva CC Madhya 20.179
167245 vasudevera murti vāsudevera mūrti the expansions of Vāsudeva CC Madhya 20.195
167246 vasudevera vilasa vāsudevera vilāsa the pastime expansions of Vāsudeva CC Madhya 20.205
167247 vasudha vasudhā the earth SB 2.7.9
167248 vasudha-adi vasudhā-ādi with planets, etc CC Adi 2.14
CC Madhya 20.160,
167249 vasudha-adi vasudhā-ādi with planets and other manifestations
Bs 5.40
167250 vasudha iva vasudhā iva like the earth SB 1.12.22
167251 vasudha-talam vasudhā-talam all over the surface of the globe SB 4.24.10
167252 vasudha-talam vasudhā-talam the lower planetary system SB 5.1.30
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
167253 vasuh vasuḥ Vasu SB 6.6.4, SB 9.15.4
167254 vasuh vasuḥ by the name Vasu SB 9.2.17
167255 vasuh vasuḥ a son named Vasu SB 9.22.6
167256 vasuh nabhasvan vasuḥ nabhasvān Vasu and Nabhasvān SB 10.59.12
167257 vasuk vasuk let Him sit CC Adi 3.31
like the quality of being the earth and, beyond that,
167258 vasukala-vat vasukāla-vat SB 7.9.31
the subtle element of the earth (smell)
167259 vasuki vāsuki by Vāsuki SB 5.24.31
Bg 10.28, SB
167260 vasukih vāsukiḥ Vāsuki
11.16.18
167261 vasukih rathakrt vāsukiḥ rathakṛt Vāsuki and Rathakṛt SB 12.11.33
SB 8.6.22-23, SB
167262 vasukim vāsukim the snake Vāsuki
8.7.1
167263 vasum vasum Vasu SB 4.13.12
SB 8.13.2-3, SB
167264 vasuman vasumān Vasumān
9.15.2-3
167265 vasuman dravidah kratuh vasumān draviḍaḥ kratuḥ Vasumān, Draviḍa and Kratu SB 10.61.10-12
167266 vasumat-adayah vasumat-ādayaḥ many, headed by Vasumān SB 9.15.12-13
167267 vasumitrah vasumitraḥ Vasumitra SB 12.1.15-17
167268 vasun vasūn the eight Vasus Bg 11.6
167269 vasun vasūn the Vasu demigods SB 2.3.2-7

167270 vasun iva vasūn iva exactly like the chief Vasus in the heavenly planets SB 9.24.53-55

167271 vasunam vasūnām of the Vasus Bg 10.23, SB 3.4.11


167272 vasunam vasūnām of the eight Vasus (a type of demigod) SB 10.8.48
167273 vasunam vasūnām among the Vasus SB 11.16.13
167274 vasundhara vasundhara Vasundhara SB 5.20.11
167275 vasundhare vasundhare O reservoir of all riches SB 1.16.24
167276 vasuni vasūni produce SB 2.7.9
167277 vasuni vasūni wealth SB 3.30.3
167278 vasvanantah vasvanantaḥ Vasvananta SB 9.13.25
167279 vasya vaśya controlled Bg 6.36
167280 vasyah vaśyaḥ fully controlled SB 11.8.18
167281 vasyah vaśyaḥ full controller CC Madhya 15.110
167282 vasyanam vaśyānām subservient SB 10.50.7-8
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

SB 1.19.1, SB 4.9.20-
21, SB 4.22.39, SB
4.22.52, SB 4.29.54,
SB 4.29.54, SB
4.29.54, SB 5.5.29,
SB 6.17.30, SB
7.15.63, SB 8.6.20,
167283 vat vat like SB 10.45.22, SB
10.57.6, SB 10.76.22,
SB 10.81.18, SB
10.87.31, SB 12.5.3,
SB 12.9.15, CC
Madhya 22.163, CC
Madhya 22.163, NBS
52

167284 vat vat exactly like SB 5.7.4

SB 10.34.25, SB
10.57.6, SB 10.70.47,
167285 vat vat as if
SB 10.75.37, CC
Madhya 14.197

SB 10.39.21, SB
167286 vat vat just like
11.13.8
167287 vat vat involving SB 10.44.6
SB 10.87.22, SB
167288 vat vat as
10.90.14
167289 vat vāṭ carrying SB 10.18.26
167290 vata vāta the controller of air SB 2.5.30
SB 3.9.8, SB 4.28.37,
SB 10.43.26-27, SB
167291 vata vāta wind
10.80.35-36, SB
12.2.10
167292 vata vāta by winds SB 3.11.31
167293 vata vāta of air SB 3.29.20
167294 vata vāta in the wind SB 5.9.9-10
167295 vata vāta of wind SB 6.9.24
167296 vata vāta strong wind SB 10.3.34-35
SB 10.22.31-32, SB
167297 vata vāta the wind
10.30.20
SB 10.25.21, SB
167298 vata vāta of the wind
12.10.5
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.44.24-25, MM
167299 vata vāta by the wind
mantra 11
167300 vata vāta from the wind SB 10.46.20
167301 vata vāta in severe wind CC Madhya 4.36
167302 vata vāta air MM mantra 33
167303 vata vāṭa gardens SB 5.5.30
167304 vata vaṭa farthing CC Madhya 4.185
167305 vata-adayah vaṭa-ādayaḥ and other birds SB 5.26.35
167306 vata-adhva vāta-adhva airholes SB 10.14.11
167307 vata-adhva vāta-adhva air holes CC Adi 5.72
167308 vata-ahata vāta-āhata troubled by the wind SB 1.5.14
167309 vata-patra vaṭa-patra of a banyan leaf SB 12.8.2-5
167310 vata-patre vaṭa-patre on the leaf of a banyan tree SB 3.33.4
167311 vata-prayah vaṭa-prāyāḥ like crows SB 5.14.29
167312 vata-ramhasam vāta-raṁhasam having the force of a tempest SB 3.19.9
167313 vata-rasanah vāta-rasanāḥ dressed by the wind (naked) SB 11.2.20-21
167314 vata-rasanan vāta-raśanān naked SB 3.15.30
167315 vata-rasananam vāta-raśanānām of the sannyāsīs (who have almost no cloth) SB 5.3.20
167316 vata-sakhah vāta-sakhaḥ the friend of the wind SB 6.8.23
167317 vata-uddhuta vāta-uddhūta flapping with the breeze SB 8.10.13-15
SB 10.25.25, SB
167318 vata-varsam vāta-varṣam the wind and rain
10.25.26
167319 vata-vasanah vāta-vasanāḥ dressed by the air (naked) SB 11.6.47
167320 vata-vasanah vāta-vāsanāḥ naked CC Adi 2.17
167321 vata-vat vaṭa-vat like the great banyan tree SB 7.9.33
167322 vata-vatsah vaṭa-vatsāḥ making the banyan tree a calf SB 4.18.25
167323 vata-vihata vāta-vihatā dashed by a high wind CC Madhya 19.202
167324 vatah vātaḥ wind SB 3.25.42
167325 vatah vātaḥ the wind SB 3.29.40
167326 vatah vātāḥ the air SB 4.1.53
167327 vatah vātāḥ the winds SB 4.5.8
167328 vatah vaṭaḥ a banyan tree SB 5.16.24
167329 vatah vaṭaḥ the banyan tree SB 12.9.34
167330 vatah tvaca vātaḥ tvacā the sense of touch or the skin SB 2.10.23
167331 vataih vaṭaiḥ banyan trees SB 8.2.9-13
167332 vataih vaṭaiḥ and vaṭa birds SB 10.66.9
167333 vataih vātaiḥ by the strong winds SB 8.10.49
167334 vataih vātaiḥ by the winds SB 8.10.51
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
167335 vatam vaṭam a banyan tree SB 4.6.31
167336 vatam vaṭam to the banyan tree SB 10.18.22
167337 vatam vaṭam the banyan tree SB 12.9.31-32
167338 vatam vāṭam the arena SB 8.18.23
167339 vatam vātam ventilated SB 10.21.1
167340 vatam vātam and air SB 10.60.45
SB 6.18.15, SB
167341 vatapim vātāpim Vātāpi
6.18.15
167342 vatayoh vātayoḥ of the two winds SB 12.4.30
167343 vate-vate vāṭe-vāṭe all along the road CC Madhya 17.198
167344 vatena vātena by the wind SB 10.15.3
167345 vati vāti blowing SB 1.14.16
SB 3.25.42, SB
167346 vati vāti blows
3.29.40, SB 12.4.11
167347 vati vāti emanate SB 5.2.13
167348 vati vāti is blowing SB 10.30.11
167349 vati vāti flows CC Antya 15.44
167350 vatih vāṭīḥ flower gardens SB 1.6.11
167351 vatira nikata vāṭīra nikaṭa near the house CC Antya 12.54
167352 vatite vāṭite in his garden CC Madhya 15.71
167353 vato vaṭo O brahmacārī SB 8.18.32
167354 vato vaṭo O small brahmacārī SB 8.19.20
167355 vatodaka vaṭodakā the Vaṭodakā River SB 4.28.35-36
167356 vatoh vaṭoḥ for a brahmacārī SB 7.15.38-39
167357 vatoh vaṭoḥ of the brahmacārī SB 8.20.10
SB 1.18.40, SB 3.8.9,
SB 5.4.4, SB 7.5.4,
167358 vatsa vatsa my dear son
SB 9.18.39, SB
9.18.42
SB 2.5.9, SB 4.8.22,
167359 vatsa vatsa my dear boy SB 4.11.7, SB 5.1.14,
SB 10.45.47
SB 3.6.38, SB
167360 vatsa vatsa O my dear son
3.24.14
167361 vatsa vatsa my dear Vidura SB 3.8.28
167362 vatsa vatsa my dear daughter SB 3.22.25
167363 vatsa vatsa O dear Vidura SB 3.33.22
167364 vatsa vatsa my dear child SB 4.8.11, SB 9.6.31
167365 vatsa vatsa my son SB 4.11.34
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
167366 vatsa vatsa O my dear calf SB 5.8.14
167367 vatsa vatsa O dear son SB 7.5.9
167368 vatsa vatsa O My dear son SB 8.23.9
167369 vatsa vatsa O My son SB 9.8.28
CC Adi 2.31, CC
167370 vatsa vatsa calves
Madhya 21.20
167371 vatsa vatsa O beloved Bs 5.57
167372 vatsa-adi vatsa-ādi by calves, pots and milkers SB 4.18.27
167373 vatsa-kulam vatsa-kulam the group of calves SB 10.11.46

167374 vatsa-padam vatsa-padam exactly as one steps over a small hoofprint of a calf SB 10.1.5-7

167375 vatsa-padam vatsa-padam the hoof-print of a calf SB 10.14.58


167376 vatsa-pah vatsa-paḥ tending the calves SB 10.13.27
167377 vatsa-pala vatsa-pāla of the calves and cowherd boys SB 12.12.28-29
167378 vatsa-pala-misena vatsa-pāla-miṣeṇa with the forms of cowherd boys and calves SB 10.13.27
167379 vatsa-palah vatsa-pālāḥ both the calves and the boys tending them SB 10.13.46
167380 vatsa-palakan vatsa-pālakān all the cowherd boys and calves SB 10.13.4
167381 vatsa-palakau vatsa-pālakau as if taking care of the calves SB 10.11.45
167382 vatsa-palau vatsa-pālau to take care of the calves SB 10.11.37
167383 vatsa-pan vatsa-pān and the cowherd boys taking care of the calves SB 10.13.15
167384 vatsa-pesu vatsa-peṣu along with all the boys tending the calves SB 10.13.12

167385 vatsa-purahsarah vatsa-puraḥsaraḥ keeping the respective groups of calves in front SB 10.12.1

167386 vatsa-rupena vatsa-rūpeṇa appearing as if another calf SB 10.26.9


167387 vatsa-rupinam vatsa-rūpiṇam assuming the form of a calf SB 10.11.42
167388 vatsa-upaskara-sampadam vatsa-upaskara-sampadām with nice calves SB 9.4.33-35
167389 vatsa-vatyah vatsa-vatyaḥ as if new calves had been born from them SB 10.13.31
when the demon entered the group of all the other
167390 vatsa-yutha-gatam vatsa-yūtha-gatam SB 10.11.42
calves

SB 1.14.19, SB
167391 vatsah vatsāḥ the calves 10.13.6, SB 10.13.12,
SB 10.29.21-22

167392 vatsah vatsāḥ O my children SB 3.14.13


SB 4.18.21, SB
167393 vatsah vatsāḥ whose calf
4.18.23-24
167394 vatsah vatsāḥ and the calves SB 10.14.18
167395 vatsah vatsāḥ calves SB 10.45.27
167396 vatsah vatsaḥ the calf SB 4.17.3
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
167397 vatsah vatsaḥ a calf SB 7.10.62
SB 9.17.6, SB
167398 vatsah vatsaḥ Vatsa
9.21.23
167399 vatsah vatsaḥ darling child SB 10.35.20-21
167400 vatsaih vatsaiḥ by the calves SB 10.8.24
167401 vatsaih vatsaiḥ along with the calves SB 10.12.3

167402 vatsaka-alpaka-vapuh vatsaka-alpaka-vapuḥ and exactly like the tender bodies of the calves SB 10.13.19

167403 vatsakah vatsakaḥ Vatsaka SB 9.24.43


167404 vatsakah vatsakaḥ Vatsāsura SB 10.43.30
167405 vatsakam vatsakam unto the calf SB 4.9.17
167406 vatsakam vatsakam Vatsaka SB 9.24.28-31
167407 vatsakan vatsakān the calves SB 10.13.13
167408 vatsakan vatsakān calves SB 10.46.9-13
SB 3.33.21, SB
167409 vatsala vatsalā affectionate
4.18.9-10
167410 vatsala vatsala O favorable Lord SB 4.7.38
167411 vatsala vatsala O you who are compassionate SB 10.44.45
167412 vatsala vatsala O You who are compassionate SB 10.65.29
167413 vatsala vatsala O You who are so affectionate SB 10.77.22
SB 4.30.43, SB
10.35.22-23, SB
167414 vatsalah vatsalaḥ affectionate 10.51.42, SB
10.83.18, SB
10.84.59
167415 vatsalah vatsalaḥ who is benignly disposed SB 10.38.36
SB 10.49.9, SB
167416 vatsalah vatsalaḥ compassionate
10.62.3
167417 vatsalah vatsalaḥ having fatherly affection SB 10.68.50-51
167418 vatsalah vatsalāḥ affectionate well-wishers SB 11.14.17
167419 vatsalaih vatsalaiḥ compassionate SB 4.30.28
167420 vatsalam vatsalam kind SB 4.12.12
167421 vatsalau vatsalau compassionate SB 11.7.59
CC Adi 3.11, CC Adi
4.42, CC Adi 14.90,
167422 vatsalya vātsalya parental affection CC Madhya 19.185,
CC Madhya 23.53, Bs
5.55
167423 vatsalya vātsalya of parental love CC Adi 4.113
167424 vatsalya vātsalya paternity CC Adi 17.296
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Madhya 2.78, CC
167425 vatsalya vātsalya paternal affection
Madhya 10.135
CC Madhya 23.45,
167426 vatsalya vātsalya parental love
CC Antya 7.25
167427 vatsalya vātsalya in parental affection CC Madhya 23.55
167428 vatsalya vātsalya to parental affinity NBS 82
167429 vatsalya-adi vātsalya-ādi and of parental love, etc CC Madhya 8.201
167430 vatsalya-adi-maya vātsalya-ādi-maya with a touch of paternal love CC Adi 6.76
167431 vatsalya-bhakta vātsalya-bhakta devotees in parental love CC Madhya 19.190
167432 vatsalya-prakasa vātsalya-prakāśa manifestation of special affection CC Antya 9.152
loving service to the Lord in the stage of parental
167433 vatsalya-prema vātsalya-prema CC Madhya 8.76
love
167434 vatsalya rasa vātsalya rasa the mellow of parental love CC Madhya 19.228
CC Madhya 19.183-
167435 vatsalya-rati vātsalya-rati attachment by parental affection
184
167436 vatsalya-sakhya-madhure vātsalya-sakhya-madhure in parenthood, fraternal love and conjugal love CC Madhya 19.195
167437 vatsalyam vātsalyam affection SB 4.19.39
167438 vatsalyam vātsalyam the paternal affection SB 9.11.5
167439 vatsalyat vātsalyāt out of full affection SB 4.6.35
167440 vatsalyat vātsalyāt out of affection SB 4.9.58-59
167441 vatsalyaupasana vātsalyaupāsana worship as a parent CC Antya 7.148
SB 4.22.61, CC
167442 vatsalye vātsalye in affection
Madhya 9.297
CC Madhya 3.167,
167443 vatsalye vātsalye in parental affection CC Madhya 23.56,
CC Madhya 24.57
167444 vatsalye vātsalye out of paternal affection CC Madhya 6.117
167445 vatsalye vātsalye out of great affection CC Madhya 17.195
167446 vatsalye vātsalye on the platform of parental love CC Madhya 19.226

167447 vatsalye vātsalye in the transcendental mellow of parental affection CC Madhya 23.93

167448 vatsalyena vātsalyena by His transcendental affection SB 5.7.9


167449 vatsalyera vātsalyera and of parental affection CC Madhya 8.86
167450 vatsalyete vātsalyete by parental affection CC Adi 13.116
167451 vatsam vatsām beloved daughter SB 3.22.18
167452 vatsam vatsam a calf SB 4.18.9-10
SB 4.18.12, SB
4.18.15, SB 4.18.17,
167453 vatsam vatsam calf
SB 4.18.19, SB
4.18.22
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 4.18.14, SB
167454 vatsam vatsam the calf 4.18.16, SB 4.18.20,
SB 4.18.23-24
167455 vatsan vatsān calves SB 3.2.27

SB 10.8.29, SB
10.11.41, SB 10.12.2,
SB 10.12.32, SB
10.13.7, SB 10.13.16,
167456 vatsan vatsān the calves SB 10.13.17, SB
10.13.38, SB
10.13.61, SB
10.14.42, SB
10.14.47, SB 10.26.8

167457 vatsan vatsān the small calves SB 10.11.38


167458 vatsan vatsān all the calves SB 10.11.53
167459 vatsan vatsān and their respective calves SB 10.13.29
167460 vatsan vatsān all their calves SB 10.13.31
167461 vatsapaih vatsapaiḥ cowherd boys SB 3.2.27
167462 vatsapalah vatsapālāḥ tending the calves SB 10.43.34
167463 vatsapan vatsapān could not see the cowherd boys SB 10.13.16
167464 vatsapriteh vatsaprīteḥ from Vatsaprīti SB 9.2.23-24
167465 vatsapritih vatsaprītiḥ by the name Vatsaprīti SB 9.2.23-24

CC Adi 7.34, CC Adi


10.93, CC Adi 13.8,
CC Adi 13.10, CC Adi
13.11, CC Adi 13.11,
CC Adi 13.13, CC Adi
13.33, CC Adi 13.34,
167466 vatsara vatsara years CC Adi 13.39, CC Adi
17.166, CC Madhya
1.50, CC Madhya
1.88, CC Madhya
4.105, CC Madhya
16.84, CC Madhya
20.392

167467 vatsara vatsara of the year CC Madhya 3.3


167468 vatsara vatsara year CC Antya 4.200
167469 vatsara vatsara of years Bs 5.34
167470 vatsara-antah vatsara-antaḥ up to the limit of a year SB 10.3.26
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
Madhya 14.118, CC
167471 vatsara-madhye vatsara-madhye within a year
Madhya 14.117-118
167472 vatsara-pañcakaya vatsara-pañcakāya offerings every five years SB 3.11.15
SB 3.11.12, SB
167473 vatsarah vatsaraḥ one calendar year
3.11.14
SB 4.13.11, SB
167474 vatsaram vatsaram Vatsara
5.22.7
167475 vatsaran vatsarān years SB 4.28.54
167476 vatsarasya vatsarasya of King Vatsara SB 4.13.12
167477 vatsarau vatsarau Vatsara SB 4.10.1
167478 vatsare vatsare in the year CC Madhya 1.46
CC Antya 6.35, CC
167479 vatsareka vatsareka one year
Antya 10.131
167480 vatsareka vatsareka for one year CC Antya 10.14
167481 vatsarera vatsarera of the years CC Madhya 1.286
in the form of the calves and the sons of the
167482 vatsatara-atmaja-atmana vatsatara-ātmaja-ātmanā SB 10.14.31
cowherd women
167483 vatsatarah vatsatarāḥ the young calves SB 6.11.26
167484 vatsatarah vatsatarāḥ the calves SB 10.5.7
167485 vatsataran vatsatarān the respective calves SB 10.13.24
167486 vatsataran vatsatarān the calves SB 10.20.30-31
SB 10.16.11, SB
167487 vatsataryah vatsataryaḥ the female calves
10.17.16
167488 vatsavrddhah vatsavṛddhaḥ Vatsavṛddha SB 9.12.10
167489 vatsayatim vatsāyatīm who was imitating the calf demon, Vatsāsura SB 10.30.17
167490 vatse vatse my dear child SB 7.7.12
167491 vatsena vatsena by the calf SB 4.18.18
167492 vatsena vatsena as the calf SB 4.18.26
167493 vatsesu vatseṣu among the calves SB 10.26.9
167494 vatsya-mudgala-saliya vātsya-mudgala-śālīya to Vātsya, Mudgala and Śālīya SB 12.6.57
167495 vatsyami vatsyāmi I shall reside SB 1.17.36
167496 vatsyati vatsyati will live there SB 9.22.40
167497 vatsyati vatsyati will reside SB 10.89.10-11
167498 vatsye vatsye can reside SB 1.17.37
167499 vatu vaṭu brahmacāri SB 5.24.18
167500 vatu-rupina vaṭu-rūpiṇā in the form of a brahmacārī SB 8.21.11
167501 vatuh vaṭuḥ a brāhmaṇa brahmacārī SB 8.18.12
167502 vatuh vaṭuḥ the brahmacārī SB 8.18.18
167503 vatula vātula crazy CC Madhya 16.237
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
167504 vatula vātula mad CC Madhya 18.102
167505 vatula vātula a madman CC Madhya 24.7
167506 vatula vātula another madman CC Madhya 24.7
167507 vatula balakera vātula bālakera of a mad son CC Madhya 15.50
167508 vatula haya vātula haya becomes a madman CC Madhya 24.323
167509 vatulata vātulatā craziness CC Madhya 16.243
167510 vatulera karma vātulera karma the acts of a madman CC Madhya 15.49
167511 vatulera pralapa vātulera pralāpa the talking of a madman CC Madhya 24.322
167512 vatum vaṭum the brahmacārī SB 8.18.13
167513 vatya vātyā cyclonic air SB 3.17.5
167514 vatya vātyā by the whirlwind SB 5.13.4
167515 vatya aupamyaya vātyā aupamyayā compared to a whirlwind SB 5.14.9

167516 vatya-rupa-dharah vātyā-rūpa-dharaḥ who had assumed the form of a forceful whirlwind SB 10.7.26

167517 vava vāva certainly SB 2.9.3


167518 vava vāva wonderful SB 5.1.24
SB 6.9.39, SB
167519 vava vāva indeed
12.6.69
167520 vava ha vāva ha indeed SB 5.1.6
167521 vava kila vāva kila indeed SB 5.7.11, SB 5.20.8
167522 vavadukah vāvadūkaḥ expert in speaking CC Madhya 23.71
167523 vavanda vavanda offered His respects SB 10.70.33
167524 vavanda vavanda paid homage SB 10.89.57
167525 vavandate vavandāte paid obeisances SB 10.44.50
SB 1.11.28, SB
167526 vavande vavande offered obeisances
6.2.42
167527 vavande vavande welcomed SB 1.19.11
167528 vavande vavande offered his respectful obeisances SB 6.2.22
167529 vavande vavande offered prayers SB 7.10.32
167530 vavandire vavandire offered their prayers SB 8.21.2-3
167531 vavarsa vavarṣa was showered SB 1.10.4
167532 vavarsa vavarṣa showered, gave in charity SB 6.14.35
167533 vavarsa vavarṣa sent rain SB 9.22.14-15
167534 vavarsa vavarṣa showered rains SB 9.22.16-17
167535 vavarsa vavarṣa showered rain SB 10.3.48-49
SB 3.17.5, SB 10.3.1-
167536 vavau vavau blew
5, SB 12.8.18-20
167537 vavrathe vavrāthe asked for (any other benediction) SB 10.3.39
167538 vavrdhate vavṛdhāte increasing SB 1.7.30
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
167539 vavrdhate vavṛdhāte grew SB 3.17.16
167540 vavrdhe vavṛdhe grew up SB 1.12.31
167541 vavrdhe vavṛdhe grew SB 3.9.16
167542 vavrdhe vavṛdhe gradually developed SB 6.14.31
167543 vavrdhe vavṛdhe enlarged SB 10.12.30
167544 vavrdhe vavṛdhe increased SB 10.13.26
167545 vavrdhe vavṛdhe He grew up SB 10.43.24
167546 vavrdhuh vavṛdhuḥ prospered SB 10.90.45
167547 vavre vavre asked SB 4.12.8
167548 vavre vavre she proposed SB 4.27.21
SB 4.27.23, SB
167549 vavre vavre accepted
5.24.25, SB 8.8.23
167550 vavre vavre married SB 6.6.41
167551 vavre vavre said SB 9.16.7
167552 vavre vavre requested SB 9.18.31

SB 10.41.51, SB
10.62.3, SB 10.66.29,
167553 vavre vavre chose SB 10.74.6, SB
10.76.6, SB 10.84.42,
SB 10.88.21

167554 vavrire vavrire accepted as a priest SB 6.6.45


167555 vavrire vavrire accepted SB 9.6.38
167556 vavrire vavrire chose SB 10.59.34
167557 vavrse vavṛṣe you chose SB 10.60.11
SB 1.10.16, SB
167558 vavrsuh vavṛṣuḥ showered
4.10.24
167559 vavrsuh vavṛṣuḥ rained SB 7.8.35
167560 vavrsuh vavṛṣuḥ released SB 8.20.19
167561 vavrsuh vavṛṣuḥ they poured down SB 10.25.9
167562 vavrsuh vavṛṣuḥ rained down SB 10.65.22
167563 vavrsuh vavṛṣuḥ they showered SB 11.31.4
167564 vavrsuh vavṛṣuḥ they showered down SB 12.6.15
CC Madhya 8.276,
167565 vavrsuh vavṛṣuḥ constantly rained
CC Madhya 24.208
167566 vavrsuh sma vavṛṣuḥ sma they have rained down SB 10.35.8-11
167567 vavuh vavuḥ blew SB 8.7.15
167568 vaya vaya flow down CC Adi 8.23
167569 vayah vayaḥ duration of life SB 1.6.3, SB 2.1.3
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.16.9, SB
1.19.28, SB 6.7.33,
167570 vayah vayaḥ age SB 9.10.6-7, SB
10.83.21, SB
10.89.60-61
167571 vayah vayaḥ passing ages SB 2.1.33
167572 vayah vayaḥ years SB 3.11.33
SB 3.20.32, SB
3.22.10, SB 4.3.17,
SB 5.2.18, SB
6.14.12, SB 8.8.9, SB
167573 vayah vayaḥ youth 9.3.11, SB 9.18.38,
SB 9.19.21, SB
10.52.38, SB
10.69.13, SB
11.23.25
167574 vayah vayaḥ grown-up age SB 3.21.27
167575 vayah vayaḥ life SB 4.27.5
167576 vayah vayaḥ the age, especially youth SB 5.4.17
167577 vayah vayaḥ by youth SB 5.17.12
167578 vayah vayaḥ unlimited time SB 6.3.27
167579 vayah vayaḥ time SB 8.5.43
167580 vayah vayaḥ beautiful age SB 8.9.2
by age, especially youth, when one is capable of
167581 vayah vayaḥ SB 8.22.26
doing many things
167582 vayah vayaḥ young age SB 9.3.12
167583 vayah vayaḥ of the change of age SB 9.3.23
167584 vayah vayaḥ young SB 9.4.33-35
167585 vayah vayaḥ the life span SB 10.26.4
167586 vayah vayaḥ to their age SB 10.53.35
167587 vayah vayaḥ in age SB 10.55.32
167588 vayah vayaḥ the span of life SB 10.85.16
167589 vayah vayaḥ one’s age SB 11.20.2
167590 vayah vayaḥ of different ages SB 11.22.44
CC Madhya 19.103,
167591 vayah vayaḥ the age
CC Madhya 19.106
167592 vayah avasthah vayaḥ avasthāḥ miserable conditions due to increasing age SB 5.24.13
167593 vayah-dharma vayaḥ-dharma characteristics of age CC Adi 4.112
167594 vayah-madhyam vayaḥ-madhyam middle age SB 11.22.47
167595 vayah-sila-guna-adibhih vayaḥ-śīla-guṇa-ādibhiḥ by age, character, good qualities, etc SB 3.22.9
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
167596 vayakah vāyakaḥ a weaver SB 10.41.40
167597 vayakah iva vāyakāḥ iva like expert weavers SB 5.26.36
Bg 1.36, Bg 1.44, SB
1.1.19, SB 1.1.21, SB
1.8.38, SB 1.11.10,
SB 1.17.18, SB
1.18.18, SB 1.19.13,
SB 1.19.32, SB
3.5.49, SB 3.13.44,
SB 3.14.20, SB
3.14.21, SB 3.14.26,
SB 3.15.3, SB
3.16.16, SB 3.16.25,
SB 3.17.29, SB
3.19.30, SB 3.21.56,
SB 3.23.27, SB
3.31.16, SB 4.3.8, SB
4.12.7, SB 4.13.28,
167598 vayam vayam we SB 4.15.26, SB
4.16.2, SB 4.16.3, SB
4.17.10-11, SB
4.19.28, SB 4.21.49,
SB 4.29.1, SB
4.30.38, SB 5.1.11,
SB 5.1.14, SB 5.10.4,
SB 5.10.4, SB
5.17.22-23, SB
5.19.15, SB 6.3.20-
21, SB 6.3.27, SB
6.7.27, SB 6.9.21, SB
6.9.25, SB 6.9.43, SB
6.16.45, SB 7.1.17,
SB 7.1.31, SB 7.2.34,
SB 7.2.38, SB 7.6.29-
30, SB 7.8.48, SB
167599 vayam vayam age SB 1.13.21
167600 vayam vayam of us SB 1.19.21
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

SB 3.5.48, SB 3.5.51,
SB 4.7.27, SB 4.8.81,
SB 4.24.73, SB
6.9.26-27, SB 8.5.37,
167601 vayam vayam all of us SB 8.6.13, SB 8.6.14,
SB 8.9.7, SB 9.4.56,
SB 9.4.57-59, SB
9.10.26, SB 9.16.34,
CC Antya 1.154

SB 3.18.10, SB
3.18.11, SB 10.43.37,
SB 10.43.38, SB
10.45.23, SB
10.48.29, SB
10.56.45, SB
10.56.45, SB
167602 vayam vayam We 10.58.40, SB
10.60.14, SB
10.60.16, SB
10.60.20, SB
10.60.56, SB
10.60.57, SB
10.88.32, SB 12.9.3,
CC Antya 1.153

SB 4.1.30, SB
167603 vayam vayam we are 10.12.43, SB
10.12.43
SB 4.25.33, CC
167604 vayam vayam I Madhya 10.178, CC
Madhya 24.133
167605 vayam vayam we (the hearer) SB 5.22.1
we (the great sages and the ministers and
167606 vayam vayam SB 6.15.5
adherents of the King)
167607 vayam vayam we (Prahlāda Mahārāja) SB 7.7.50
167608 vayam vayam we (the demigods) SB 8.5.31
167609 vayam vayam all of us (the Daityas) SB 8.7.3
167610 vayam vayam we also SB 9.4.53-54
SB 9.15.5-6, SB
167611 vayam vayam we (are)
9.18.12-14
167612 vayam vayam ourselves SB 10.35.6-7
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.44.46, SB
167613 vayam vayam us 10.85.44, SB
10.90.18
CC Madhya 8.224,
167614 vayam api vayam api we also
CC Madhya 9.123
167615 vayam ca vayam ca and us SB 9.10.28
167616 vayam ca vayam ca both of us SB 10.5.31
167617 vayam iva vayam iva like us SB 10.90.16
167618 vayam tu vayam tu as far as we are concerned SB 8.7.34
167619 vayam tu vayam tu we of course CC Madhya 25.152
167620 vayamsi vayāṁsi varieties of birds SB 2.1.36
167621 vayamsi vayāṁsi birds SB 10.70.2
167622 vayamsi iva vayāṁsi iva like birds SB 1.9.44
167623 vayasa vayasā by the chronological order of ages SB 5.14.29
SB 5.18.13, SB
7.2.37, SB 9.18.39,
167624 vayasa vayasā by age
SB 9.18.42, SB
11.17.39
167625 vayasa vayasā by increase of age SB 7.5.50
167626 vayasa vayasā with youth SB 9.18.37
167627 vayasa vayasā in age SB 10.72.32
167628 vayasa vayasā in course of time SB 11.12.20
167629 vayasa vayasā the course of time CC Madhya 21.15
167630 vayasa vāyasa with the crows SB 5.26.18
CC Madhya 8.189,
167631 vayasa vayasa age
CC Madhya 9.299
167632 vayasa-anvitah vayasa-anvitaḥ having a youthful age CC Madhya 23.70
167633 vayasa saha vayasā saha with the wheel of time SB 10.87.41
167634 vayasah vayasaḥ appearing as of the age SB 3.15.30
167635 vayasah vayasaḥ of age CC Madhya 20.380
167636 vayasam vāyasam crows SB 1.5.10
167637 vayasam vayasam whose youthful form SB 10.51.23-26
167638 vayasau vayasau age SB 3.15.27
who is the time factor, which ends the results of
167639 vayase vayase SB 6.9.31
yajña
167640 vayase vayase in age CC Antya 5.13
167641 vayase madhyama vayase madhyamā grown up CC Madhya 14.161
167642 vayasi vayasi of the duration of life SB 1.6.2
SB 3.28.17, SB
167643 vayasi vayasi in youth
11.28.41
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
167644 vayasi vayasi unto Lord Viṣṇu SB 7.12.26-28
167645 vayasi adye vayasi ādye before this life SB 1.6.5
167646 vayasya vayasya O my friend SB 1.15.19
167647 vayasya vayasya unto friends of the same age SB 9.10.45-46
167648 vayasya-vatsa-pan vayasya-vatsa-pān the cowherd boys and the calves SB 10.12.1
167649 vayasyah vayasyāḥ playmates SB 6.14.57
167650 vayasyah vayasyāḥ My dear friends SB 10.13.5
167651 vayasyaih vayasyaiḥ by his friends of the same age SB 7.5.54
167652 vayasyaih vayasyaiḥ with Their playmates SB 10.8.27
167653 vayasyaih vayasyaiḥ with other playmates SB 10.11.41
SB 10.21.7, CC Adi
167654 vayasyaih vayasyaiḥ with Their friends of the same age
4.155
167655 vayasyaih vayasyaiḥ by young companions SB 10.22.8
167656 vayasyaih vayasyaiḥ by Their young friends SB 10.41.24
167657 vayasyan vayasyān unto the playmates SB 1.18.36
167658 vayasyan vayasyān of his age SB 4.13.41
167659 vayasyan vayasyān boys of Your age SB 10.11.19
167660 vayasyan vayasyān Their young friends SB 10.44.29
167661 vayau vāyau in the total air covering the universe SB 4.23.15
SB 4.23.16, SB
167662 vayau vāyau in the air 7.12.25, SB 7.12.29-
30, SB 11.11.43-45
167663 vayau vāyau into air SB 11.3.14
167664 vayau vāyau in air SB 11.24.22-27
167665 vayavah vāyavaḥ winds SB 3.19.18
167666 vayavah vāyavaḥ breezes SB 8.7.15
167667 vayavyam vāyavyām the city of the wind-god SB 10.89.43-44
167668 vayavyasya vāyavyasya of the wind weapon SB 10.63.13
167669 vayoh vāyoḥ of the wind Bg 6.34, SB 3.30.1
167670 vayoh vāyoḥ the wind carries SB 1.9.14
SB 2.5.26-29, SB
167671 vayoh vāyoḥ of the air
2.6.2, SB 12.4.15-19
167672 vayoh vāyoḥ of the moving airs SB 2.6.4
167673 vayoh vāyoḥ that of Vāyu SB 3.1.22
SB 3.26.37, SB
167674 vayoh vāyoḥ of air
10.85.8
167675 vayoh vāyoḥ from air SB 3.26.38
167676 vayoh vāyoḥ of the demigod Vāyu (controller of air) SB 4.10.2
167677 vayoh vāyoḥ of wind Bs 5.34
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
167678 vayoh guna-visesah vāyoḥ guṇa-viśeṣaḥ the distinctive characteristic of air (touch) SB 3.26.47
167679 vayu vāyu air SB 2.2.28, SB 4.8.75

SB 3.8.31, SB 4.23.5,
167680 vayu vāyu the air
CC Antya 15.47

167681 vayu vāyu composed of air SB 6.9.21


SB 7.5.43-44, SB
167682 vayu vāyu wind
7.12.20, SB 11.16.23
167683 vayu vāyu the demigod controlling air SB 8.10.26
167684 vayu vāyu the demigod known as Vāyu SB 8.11.42
167685 vayu vāyu like the wind SB 10.39.38
167686 vayu vāyu by the wind SB 10.60.24
SB 11.21.12, SB
167687 vayu vāyu by air
11.27.23
167688 vayu vāyu of air SB 11.28.26
SB 12.9.8-9, CC
167689 vayu vāyu the wind
Antya 18.20
167690 vayu-agnibhyam vāyu-agnibhyām by air and fire SB 3.28.10
167691 vayu-agnih vāyu-agniḥ air and fire SB 10.47.29
because of a chemical reaction with the air and
167692 vayu-arka-samyoga-vipakena vāyu-arka-saṁyoga-vipākena SB 5.16.20-21
sunshine
167693 vayu-atmakam vāyu-ātmakam represented by the demigod Vāyu SB 5.20.27
167694 vayu-bhojanah vāyu-bhojanāḥ merely breathing, or eating air SB 6.5.27-28
167695 vayu-bhojanah vāyu-bhojanāḥ eating only air SB 7.4.22-23
167696 vayu-bhutah vāyu-bhūtaḥ becoming just like the wind SB 11.15.23
167697 vayu-gati vāyu-gati the speed of the wind CC Antya 14.91
167698 vayu-vasah vāyu-vaśāḥ controlled by the air SB 5.23.3
167699 vayu-vat vāyu-vat like the wind SB 11.7.40
167700 vayu-vege vāyu-vege at the speed of the wind CC Antya 14.87
167701 vayu-vegena vāyu-vegena driving at the speed of the wind SB 9.9.11
disease caused by disturbance of the air in the
167702 vayu-vyadhi vāyu-vyādhi CC Adi 17.7
body
167703 vayubhih vāyubhiḥ by the air SB 2.10.31
167704 vayubhih vāyubhiḥ by the winds SB 10.20.24
167705 vayubhih vāyubhiḥ and wind SB 10.27.12
167706 vayubhih vāyubhiḥ by the breeze SB 10.70.2
167707 vayubhih vāyubhiḥ and vital air SB 10.87.33
167708 vayuh vāyuḥ wind Bg 2.67, SB 1.14.16
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

Bg 7.4, Bg 11.39, SB
1.17.34, SB 2.10.20,
SB 3.26.35, SB
167709 vayuh vāyuḥ air 4.24.65, SB 7.9.48,
SB 10.82.45, SB
10.85.25, SB 11.3.14,
CC Madhya 6.164

Bg 9.6, SB 5.24.5, SB
10.35.20-21, SB
167710 vayuh vāyuḥ the wind 10.50.20, SB
10.82.43, SB 12.8.26-
27

Bg 15.8, SB 3.12.11,
SB 5.5.33, SB 8.5.37,
SB 8.12.11, SB 9.5.3,
SB 11.7.33-35, SB
11.7.41, SB 12.4.15-
167711 vayuh vāyuḥ the air
19, SB 12.10.10, SB
12.11.6-8, CC
Madhya 17.142, CC
Madhya 24.45, CC
Madhya 25.158

SB 3.15.43, CC
167712 vayuh vāyuḥ breeze
Madhya 24.115
167713 vayuh vāyuḥ the winds SB 3.17.5
167714 vayuh vāyuḥ the wind-god SB 3.26.55
167715 vayuh vāyuḥ the god of the winds SB 3.26.63
167716 vayuh vāyuḥ Vāyu, the director of the air SB 4.14.26-27
167717 vayuh vāyuḥ the demigod of air SB 4.15.15
167718 vayuh vāyuḥ the air of life SB 4.16.12
167719 vayuh vāyuḥ the breeze SB 10.3.1-5
167720 vayuh vāyuḥ his breathing SB 10.37.7
SB 10.79.1, SB
167721 vayuh vāyuḥ a wind
12.9.10
167722 vayuh vāyuḥ the subtle form of air, touch SB 11.16.37
167723 vayuh vāyuḥ the external air SB 11.28.24
167724 vayuh vāyuḥ the wind of the Malaya Hills SB 12.8.18-20
167725 vayuh vāyuḥ air of life Iso mantra 17
167726 vayuh iva vāyuḥ iva as good as the all-pervading air SB 1.5.7
167727 vayuh iva vāyuḥ iva exactly like the air SB 8.24.6
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
167728 vayum vāyum atmosphere SB 2.2.28
167729 vayum vāyum the wind SB 3.10.6
167730 vayum vāyum the air which goes up SB 4.23.14
167731 vayum vāyum the air portion of the body SB 4.23.15
167732 vayum vāyum wind SB 6.4.5
SB 7.7.26, SB 9.7.25-
167733 vayum vāyum the air
26, SB 11.30.41
167734 vayum vāyum and wind SB 10.59.4
167735 vayum vāyum air SB 11.2.41
SB 3.10.5, SB
167736 vayuna vāyunā by the air
4.25.18
167737 vayuna vāyunā by air SB 3.30.16
SB 4.6.30, SB
167738 vayuna vāyunā by the breeze
10.21.1, SB 10.65.20
SB 5.23.3, SB 7.1.21,
SB 10.18.5, SB
10.29.45-46, SB
167739 vayuna vāyunā by the wind 10.60.3-6, SB
10.65.18, SB
10.67.26, SB 11.3.13,
SB 11.7.43
167740 vayuna vāyunā with the breeze SB 10.34.22
167741 vayuna vāyunā by winds SB 11.3.10

by awakening of transcendental knowledge due to


167742 vayuna udayena vayunā udayena SB 5.11.15
good association and study of the Vedic literatures

167743 vayunah vayunaḥ with such knowledge SB 10.8.30


167744 vayunam vāyūnām of Vāyu, the wind-god SB 3.21.51
167745 vayunam vayunām Vayunā SB 4.1.64
167746 vayunam vayunam Vayuna SB 6.6.20
167747 vayunani vayunāni actions Iso mantra 18
167748 vayunaya vayunayā by knowledge SB 4.9.8
167749 vayunena vayunena with the knowledge SB 4.23.12
167750 vece vece sells CC Madhya 25.204
167751 veciba veciba I shall sell CC Madhya 17.145
CC Madhya 17.144,
CC Madhya 25.168,
167752 vecite vecite to sell
CC Antya 6.91, CC
Antya 12.74
167753 veciyachon veciyāchoṅ sold CC Madhya 15.149
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
167754 veciyachon matha veciyāchoṅ māthā I have sold my head CC Antya 4.40
CC Adi 3.107, CC
167755 veci’ veci’ selling
Antya 9.111
167756 veci’ kini’ veci’ kini’ purchasing and selling CC Antya 9.20

Bg 2.21, Bg 2.29, Bg
7.26, Bg 15.1, SB
1.9.16, SB 1.9.19, SB
3.30.1, SB 4.10.21,
SB 4.20.8, SB
4.20.11, SB 5.11.15,
SB 5.14.20, SB
5.17.24, SB 6.1.50,
SB 6.4.25, SB 6.4.25,
SB 6.9.49, SB
6.12.15, SB 6.16.55,
167757 veda veda knows SB 6.17.12, SB
6.18.41, SB 8.1.9, SB
8.1.9, SB 9.20.13, SB
10.5.30, SB 10.87.24,
SB 11.11.7, SB
11.12.22-23, SB
11.12.22-23, SB
11.21.22, CC Madhya
2.18, CC Madhya
20.147-148, Iso
mantra 11, Iso
mantra 14

167758 veda veda do know Bg 4.5


ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

Bg 7.26, SB 1.5.6, SB
1.5.20, SB 1.8.29, SB
1.13.37, SB 1.14.7,
SB 1.16.25, SB 2.5.3,
SB 2.5.6, SB 2.9.25,
SB 3.4.11, SB 3.6.39,
SB 3.24.16, SB
4.7.40, SB 4.9.19, SB
167759 veda veda know 4.15.24, SB 4.26.22,
SB 5.5.16, SB 6.2.5-
6, SB 6.3.25, SB
6.10.6, SB 6.10.6, SB
8.3.29, SB 10.8.15,
SB 10.26.18, SB
10.53.2, SB 10.85.29,
SB 11.9.13, SB
11.21.42, SB 11.26.8

SB 1.3.38, SB
167760 veda veda can know
4.11.23
167761 veda veda Vedic literatures (books of knowledge) SB 1.3.41

SB 1.7.27, SB
167762 veda veda know it
1.13.39, SB 2.7.43-45

167763 veda veda transcendental knowledge SB 2.8.20


SB 2.10.9, SB
167764 veda veda who knows
10.10.10
SB 3.3.19, CC
167765 veda veda Vedic principles
Madhya 11.117
167766 veda veda you know SB 3.11.17
167767 veda veda all knowledge SB 3.13.26
167768 veda veda he realizes SB 3.29.25
SB 3.29.31, SB
167769 veda veda the Vedas 10.86.54, CC Adi
2.24
SB 3.32.38, SB
167770 veda veda understands
5.26.38, SB 6.5.20
167771 veda veda just try to know SB 4.8.12
SB 4.28.39, SB
167772 veda veda did know
9.10.27
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
167773 veda veda (one who) knows SB 4.29.51
167774 veda veda He knows SB 4.30.29
167775 veda veda of knowledge SB 5.6.16
167776 veda veda it knows SB 5.8.9
167777 veda veda he knew SB 5.9.11
167778 veda veda feels SB 5.17.21
SB 5.25.9, SB 10.8.5,
167779 veda veda can understand
SB 10.85.20
167780 veda veda understood SB 6.1.26, SB 7.4.37

167781 veda veda by the four Vedas (Sāma, Yajur, Ṛg and Atharva) SB 6.1.40

167782 veda veda know very well SB 7.13.21


167783 veda veda is fully aware SB 7.15.56
167784 veda veda understand SB 8.5.30
167785 veda veda Lord Śiva could understand SB 8.12.22
the four Vedas (Sāma, Yajur, Ṛg and Atharva), the
167786 veda veda original knowledge given by the Supreme SB 8.21.2-3
Personality of Godhead
167787 veda veda knew SB 10.17.12
167788 veda veda the opinion of the Vedas SB 10.32.21
167789 veda veda of the Vedic scriptures SB 10.48.23
167790 veda veda by the Vedas SB 10.90.28
167791 veda veda does consider SB 11.10.25
SB 11.20.27-28, SB
167792 veda veda he knows
12.7.21
167793 veda veda does he know SB 12.2.41
SB 12.6.40-41, CC
167794 veda veda of the Vedas
Madhya 11.191
167795 veda veda considers SB 12.9.6
167796 veda veda he comes to know SB 12.11.26
167797 veda veda Vedic injunctions CC Adi 4.176
167798 veda veda like the Vedas CC Adi 5.159
167799 veda veda the Vedic literatures CC Adi 7.132
167800 veda veda Vedic literature CC Madhya 6.137
167801 veda veda the Vedic literature CC Madhya 6.168
167802 veda veda of the four Vedas CC Madhya 6.234
CC Madhya 8.264,
167803 veda veda the Vedic knowledge CC Madhya 20.361,
Bs 5.41
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
167804 veda veda Vedic scriptures CC Madhya 19.146
167805 veda veda Vedic MM mantra 21
167806 veda veda and of the revealed scripture NBS 8*
167807 veda-acaryaih veda-ācāryaiḥ the standard authorities of the Vedas SB 12.6.36
167808 veda-adhyaya veda-adhyāya by study of Vedic knowledge SB 11.17.50
167809 veda-adi veda-ādi beginning with the Vedas CC Madhya 20.144
167810 veda-adin veda-ādīn the Vedas, etc SB 3.12.36
167811 veda-ajña veda-ājñā an injunction of the Vedas CC Madhya 3.186
of the transcendental body of the Supreme
167812 veda-anga veda-aṅga CC Madhya 21.50
Personality of Godhead
167813 veda-anusasanam veda-anuśāsanam the instruction of the Vedas SB 10.78.36
CC Madhya 25.143-
167814 veda-artha-paribrmhitah veda-artha-paribṛṁhitaḥ expanded by the meanings of all the Vedas
144
167815 veda-asraya veda-āśraya taking shelter of Vedic civilization CC Madhya 6.168
167816 veda-bhaya veda-bhaya afraid of the injunctions of the Vedas CC Madhya 8.36
167817 veda-dharma veda-dharma Vedic injunctions CC Adi 4.167-169
167818 veda-dharma veda-dharma performance of Vedic rituals CC Adi 8.8
167819 veda-dharma veda-dharma the principles of Vedic religion CC Adi 11.9
167820 veda-dharma veda-dharma religious principles of the Vedas CC Madhya 8.220
167821 veda-dharma veda-dharma performance of Vedic ritualistic ceremonies CC Madhya 22.59
167822 veda-dharme veda-dharme in the Vedic system CC Adi 11.9
by brāhmaṇas well conversant in the Vedic
167823 veda-drgbhih veda-dṛgbhiḥ SB 7.11.31
knowledge

167824 veda-druhau veda-druhau two demons who were against the Vedic principles SB 7.9.37

167825 veda-drumam veda-drumam the desire tree of the Vedas SB 2.7.36


167826 veda-garbha veda-garbha impregnated with the Vedas SB 2.9.20
167827 veda-garbha veda-garbha O You who have the depth of all Vedic wisdom SB 3.9.29
one who is impregnated with Vedic knowledge from
167828 veda-garbhah veda-garbhaḥ SB 2.4.25
birth
167829 veda-garbhah veda-garbhaḥ Lord Brahmā, the reservoir of the Vedas SB 3.12.1
167830 veda-garbhah veda-garbhaḥ the repository of the Vedas SB 3.32.12-15
167831 veda-garbhah veda-garbhaḥ Lord Brahmā SB 8.18.16
167832 veda-garbham veda-garbham unto the reservoir of Vedic wisdom SB 3.13.6
167833 veda-garbham veda-garbham the repository of the Vedas SB 3.33.8
167834 veda-garbhaya veda-garbhāya who always remain within Vedic knowledge SB 8.17.26
167835 veda-gite veda-gīte according to the version of the Vedas SB 2.2.32
167836 veda-guhyani veda-guhyāni undiscoverable by the Vedas SB 1.3.35
167837 veda-guptah veda-guptaḥ the protector of the Vedas SB 9.22.21-24
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

167838 veda-hrdayah veda-hṛdayāḥ who have assimilated the essence of the Vedas SB 12.8.42

167839 veda-jñah veda-jñāḥ those in full knowledge of the Vedas SB 11.21.26


even though completely conversant in Vedic
167840 veda-jñah api veda-jñaḥ api CC Madhya 19.74
knowledge
167841 veda-jñan veda-jñān who were fully conversant in Vedic knowledge SB 10.5.1-2
by ritualistic ceremonies according to the
167842 veda-kriya veda-kriyā SB 10.2.34
directions of the Vedas
167843 veda-mantre veda-mantre by the power of Vedic hymns CC Adi 17.161
167844 veda-margah veda-mārgāḥ the paths of the Vedas SB 10.20.23
167845 veda-margan veda-mārgān all the Vedas SB 2.7.12
167846 veda-mate veda-mate in the Vedic version CC Madhya 25.52
167847 veda-maya veda-maya transformation of the Vedic knowledge CC Adi 7.148
167848 veda-mayah veda-mayaḥ the personality of Vedic wisdom SB 3.8.15
167849 veda-mayam veda-mayam personified Vedas SB 3.13.44
167850 veda-mayam veda-mayam fully conversant with the Vedic knowledge SB 5.20.11
167851 veda-mayena veda-mayena under complete Vedic wisdom SB 3.9.43
167852 veda na veda na he does not know SB 10.40.3
167853 veda-nirmite veda-nirmite recommended in the Vedas SB 7.15.56
167854 veda-nisiddha veda-niṣiddha forbidden in the Vedas CC Madhya 19.146
167855 veda-nistha-madhye veda-niṣṭha-madhye among persons who are followers of the Vedas CC Madhya 19.146
167856 veda-paratantra veda-paratantra subject to the Vedic rules CC Madhya 10.137
167857 veda-patham veda-patham the path of the Vedas SB 10.84.18
167858 veda-pathe veda-pathe the path of the Vedas SB 12.2.12-16

167859 veda-pravartaka veda-pravartaka one who can speak with the authority of the Vedas CC Antya 5.140

167860 veda-purana veda-purāṇa the Vedas and Purāṇas CC Adi 17.155


the Vedic literature and the Purāṇas (supplements
167861 veda-purana veda-purāṇa CC Madhya 20.122
to the Vedic literature)
167862 veda-purana veda-purāṇa Vedic literatures CC Madhya 20.129
167863 veda-purane veda-purāṇe in the Vedas and Purāṇas CC Adi 17.160
167864 veda-purane veda-purāṇe in the Vedas and the Purāṇas CC Madhya 6.139
167865 veda-puranete veda-purāṇete the Vedas and the Purāṇas CC Madhya 9.194
167866 veda-sakhah veda-śākhāḥ branches of Vedic literature SB 5.2.9
167867 veda-samjñita veda-saṁjñitā consisting of the Vedas SB 11.14.3
167868 veda-sammitam veda-sammitām equal in status to the four Vedas SB 12.4.42
167869 veda-sara veda-sāra exactly right CC Adi 16.49
167870 veda-saram veda-sāram the essential meaning of the Vedas SB 11.29.49
167871 veda-sarena veda-sāreṇa which is the essence of all Vedas Bs 5.28
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
167872 veda-sastra veda-śāstra the Vedic scriptures SB 12.7.8
CC Madhya 24.16,
167873 veda-sastra veda-śāstra the Vedic literature
CC Madhya 25.150
167874 veda-sastra kahe veda-śāstra kahe the Vedic literature instructs CC Madhya 20.124
167875 veda-sastra-vit veda-śāstra-vit one who knows the purport of Vedic literature SB 4.22.45
167876 veda-sastre veda-śāstre in the Vedic literature CC Madhya 20.143
167877 veda-sastre veda-śāstre all Vedic literatures CC Madhya 22.3
167878 veda-sirah veda-śirāḥ the head of the Vedas SB 6.15.12-15
167879 veda-smrtih veda-smṛtiḥ Vedasmṛti SB 5.19.17-18
167880 veda-srste veda-sṛṣṭe explained in the Vedas SB 7.9.47
167881 veda-stuti veda-stuti the Vedic prayers CC Adi 4.26
according to both the original Vedas and ritual
167882 veda-tantrabhyam veda-tantrābhyām SB 11.5.28
tantras
167883 veda-tantrabhyam veda-tantrābhyām of the Vedas and tantras SB 11.27.25-26
167884 veda-tantrabhyam veda-tantrābhyām by the Vedas and the tantras SB 12.11.4
167885 veda-taroh veda-taroḥ of the desire tree of the Vedas SB 1.3.21
167886 veda-uktaih veda-uktaiḥ as directed in the Vedic literatures SB 7.15.67
167887 veda-uktam veda-uktam what is prescribed in the Vedas SB 11.3.45
167888 veda-uktam veda-uktam the regulated activities described by the Vedas SB 11.3.46
167889 veda-upagitam veda-upagītam glorified by the Vedas SB 11.5.10
167890 veda-vada veda-vāda by the explanations of the Vedas SB 4.2.22
167891 veda-vada veda-vāda in the karma-kāṇḍa section of the Vedas SB 11.18.30
167892 veda-vada-ativadan veda-vāda-ativādān words blaspheming the Vedic injunctions SB 9.22.16-17
167893 veda-vada-ratah veda-vāda-ratāḥ supposed followers of the Vedas Bg 2.42-43
167894 veda-vadah veda-vādaḥ subject matter understood through the Vedas SB 11.3.43
167895 veda-vadan veda-vādān rules and regulations of the Vedas SB 4.4.19
167896 veda-vadesu veda-vādeṣu who speak the version of the Vedas SB 5.11.2
strict followers of the Vedic principles, or the so-
167897 veda-vadinah veda-vādinaḥ SB 4.12.41
called Vedāntists
167898 veda-vadinah veda-vādinaḥ the followers of Vedic instructions SB 7.5.13
167899 veda-vadinam veda-vādinām of the followers of Vedānta SB 1.5.23
167900 veda-vakye veda-vākye in the Vedic version CC Madhya 6.179
167901 veda-vani veda-vāṇī hymns of the Vedas CC Madhya 21.106
167902 veda-vidah veda-vidaḥ persons conversant with the Vedas Bg 8.11
167903 veda-vidam veda-vidām scholars of the Vedas SB 1.1.7
167904 veda-vidam veda-vidām of persons who know the Vedic conclusions SB 4.29.59
167905 veda-vit veda-vit the knower of the Vedas Bg 15.1, Bg 15.15
167906 veda-vyasa veda-vyāsa Vyāsadeva, the editor of the Vedic literatures CC Adi 8.34
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
167907 veda-vyasa veda-vyāsa Dvaipāyana Vyāsadeva CC Adi 11.55
167908 veda-vyasa veda-vyāsa Dvaipāyana Vedavyāsa CC Madhya 9.137
167909 veda-vyasa veda-vyāsa Vyāsadeva CC Madhya 25.96
167910 veda-vyasa veda-vyāsa a representative of Vyāsadeva CC Antya 20.86
167911 veda-yajña veda-yajña by sacrifice Bg 11.48
167912 vedadarsasya vedadarśasya of Vedadarśa SB 12.7.2
167913 vedadarsaya vedadarśāya to Vedadarśa SB 12.7.1
167914 vedah vedāḥ Vedic literatures Bg 2.45
167915 vedah vedāḥ the Vedic literature Bg 17.23, SB 3.12.34
167916 vedah vedāḥ revealed scriptures SB 1.2.28-29

SB 1.4.20, SB 8.1.29,
167917 vedah vedāḥ the Vedas SB 10.20.8, SB
11.21.35, SB 12.6.36

167918 vedah vedāḥ the book of knowledge SB 1.4.24


167919 vedah vedāḥ supreme knowledge SB 1.19.23
167920 vedah vedāḥ knowledge SB 2.5.15
167921 vedah vedāḥ divisions of the Vedas SB 3.7.41
167922 vedah vedāḥ the Vedic culture SB 7.2.12
167923 vedah vedāḥ the Vedic knowledge SB 8.3.22-24
167924 vedah vedāḥ the Vedic scriptures SB 12.3.32
167925 vedah vedaḥ the original source of knowledge SB 1.4.20
167926 vedah vedaḥ the Vedas, books of knowledge SB 6.1.40
SB 8.12.44, MM
167927 vedah vedaḥ the Vedas
mantra 45
167928 vedah vedaḥ book of transcendental knowledge SB 9.14.48
167929 vedah vedaḥ Vedas SB 11.3.44
SB 11.17.11, SB
167930 vedah vedaḥ the Veda
12.11.19
167931 vedah vedaḥ the Vedic knowledge SB 11.20.4
167932 vedah ca vedāḥ ca and the Vedic knowledge SB 10.4.41
167933 vedah te vedāḥ te followers of the respective Vedas SB 1.4.23
167934 vedaih vedaiḥ by study of the Vedas Bg 11.53
167935 vedaih vedaiḥ by the Vedas Bg 15.15
167936 vedaih vedaiḥ with the Vedas SB 12.13.1
167937 vedam vedam the respective Vedas SB 1.4.23
SB 2.7.21, SB
167938 vedam vedam knowledge
3.12.38
167939 vedam vedam they are all Vedic knowledge SB 3.12.38
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
167940 vedam vedam the Vedic literature SB 3.12.39
167941 vedam vedam the four Vedas SB 4.29.48
167942 vedam vedam the personified Veda SB 6.6.19
167943 vedam vedam the transcendental knowledge known as Veda SB 7.14.41
167944 vedam vedam the Vedas SB 9.18.12-14
167945 vedam vedam the actual meaning of the Vedic literature SB 11.12.22-23
167946 vedam vedam the Veda SB 12.6.48-49

167947 vedam vedam the Vedas (represented by bundles of darbha grass) SB 12.8.33-34

167948 vedam vedam the knowledge of the Vedas SB 12.8.48


167949 vedam ekam vedam ekam only one Veda SB 1.4.19
167950 vedan vedān Vedic literatures SB 3.12.37
167951 vedan vedān the four Vedas SB 5.18.6
167952 vedan vedān the Vedic knowledge SB 8.24.8
167953 vedan vedān all the Vedic records SB 8.24.57
SB 10.45.33, SB
167954 vedan vedān the Vedas
12.6.47, NBS 49
167955 vedan vedān Vedas SB 12.6.44
167956 vedana vedanā pain CC Adi 17.46
167957 vedanah vedanaḥ pain SB 3.31.7
167958 vedanam vedānām of all the Vedas Bg 10.22
167959 vedanam vedānām (for the protection) of all the Vedas SB 8.23.22-23
167960 vedanam vedānām of the Vedas SB 11.16.12
167961 vedanaya vedanayā with pain SB 3.30.18
167962 vedanaya vedanayā by such suffering SB 5.26.9
167963 vedanaya vedanayā pain SB 5.26.15
167964 vedanayam vedanāyām in the distress SB 11.23.50
CC Adi 7.72, CC
Madhya 6.75, CC
167965 vedanta vedānta Vedānta philosophy Madhya 6.120, CC
Madhya 6.124, CC
Madhya 17.104
167966 vedanta vedānta the philosophy of the Vedānta-sūtra CC Adi 7.101
167967 vedanta vedānta of Vedānta philosophy CC Madhya 6.121
167968 vedanta vedānta the philosophy of Vedānta CC Madhya 17.121
167969 vedanta-krt vedānta-kṛt the compiler of the Vedānta Bg 15.15
167970 vedanta-mate vedānta-mate according to Vedānta philosophy CC Madhya 25.54
167971 vedanta padao vedānta paḍāo you teach Vedānta philosophy CC Madhya 6.58
167972 vedanta padiya vedānta paḍiyā reading the Vedānta-sūtra CC Madhya 10.105
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
167973 vedanta padiya vedānta paḍiyā after studying Vedānta CC Antya 2.92
167974 vedanta padi’ vedānta paḍi’ studying Vedānta philosophy CC Antya 2.89
167975 vedanta-patha vedānta-pāṭha study of the Vedānta philosophy CC Adi 7.41
167976 vedanta-pathana vedānta-paṭhana studying Vedānta philosophy CC Adi 7.69
167977 vedanta-sravana vedānta-śravaṇa hearing of Vedānta philosophy CC Madhya 6.121
167978 vedanta-sutra vedānta-sūtra the philosophy of Vedanta-sūtra CC Adi 7.106
167979 vedanta-varnana vedānta-varṇana explaining the Vedānta philosophy CC Madhya 25.53
167980 vedasam vedasam fire SB 5.18.36
167981 vedasira vedaśirā Vedaśirā SB 8.5.3
167982 vedasirah vedaśirāḥ Vedaśirā SB 4.1.45
167983 vedasirah vedaśiraḥ Vedaśirā SB 6.6.20
167984 vedasirasah vedaśirasaḥ Vedaśirā SB 8.1.21
167985 vedasrutah vedaśrutāḥ Vedaśrutas SB 8.1.24
167986 vedasya vedasya of the Vedas SB 3.7.29
167987 vedasya vedasya of the vedas SB 11.3.43
167988 vedat vedāt from the principles of the Vedas SB 9.22.16-17
167989 vedatvat vedatvāt and Vedic duties NBS 61
167990 vedaya veḍāya surrounding CC Adi 7.25
167991 vedayah vedayaḥ whose altars SB 10.57.38-39
167992 vedayam cakratuh vedayām cakratuḥ they related SB 10.50.2
167993 veddhum veddhum to pierce (the target) SB 10.83.21
167994 vede vede in the Vedic literature Bg 15.18
SB 4.4.20, SB
4.24.62, CC Adi
167995 vede vede in the Vedas
17.159, CC Madhya
21.97
167996 vede vede in the Vedic functions SB 4.29.46
CC Madhya 6.178,
167997 vede vede the Vedas
CC Madhya 20.315
167998 vede vede the Vedic injunctions CC Madhya 8.36
167999 vede vede to Vedic injunctions CC Madhya 11.118
168000 vede yanre gai vede yāṅre gāi unto whom the Vedas pray CC Madhya 20.292
168001 vedena vedena by following the Vedic rules and regulations SB 5.20.11
168002 vedena vedena by Vedic knowledge SB 5.22.3
168003 vedena vedena by Vedic literature SB 11.21.6
168004 vedena vedena by the Vedas SB 11.27.11
168005 vedera vedera of the Vedas CC Adi 7.128
CC Adi 7.129, CC
168006 vedera vedera of the Vedic literature
Madhya 6.148
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
168007 vedera vedera Vedas CC Adi 7.139
168008 vedera pratijña vedera pratijñā ultimate declaration of the Vedas CC Madhya 20.146
168009 vedesu vedeṣu Vedic literatures Bg 2.46
168010 vedesu vedeṣu the Vedas Bg 7.8
168011 vedesu vedeṣu in the study of the Vedas Bg 8.28
168012 vedesu vedeṣu in the Vedic literatures SB 1.10.24
168013 vedesu vedeṣu unto the Vedic scriptures SB 7.4.27
168014 vedesu vedeṣu and in the Vedic rituals NBS 11
168015 vedesu vedeṣu through the Vedas Bs 5.33
168016 vedhah vedhaḥ called a vedha SB 3.11.6
168017 vedhah vedhāḥ his accomplishing SB 4.16.10

Lord Brahmā, who is the head of this universe and


168018 vedhah vedhāḥ SB 8.5.24
who gives everyone good sense in Vedic knowledge

168019 vedhah vedhāḥ Lord Brahmā SB 10.1.21


168020 vedhasah vedhasaḥ of the supreme creator SB 1.5.31
168021 vedhasah vedhasaḥ with Lord Brahmā SB 4.7.7
168022 vedhasam vedhasam even to Lord Brahmā CC Antya 1.164
168023 vedhase vedhase the compiler of the Vedic literatures SB 2.4.24
168024 vedhase vedhase unto the cause of all causes SB 4.17.33
168025 vedhase vedhase who are full of knowledge SB 8.17.26
168026 vedhase vedhase unto Lord Brahmā SB 8.24.57
168027 vedhase vedhase the creator of everything SB 9.19.29
168028 vedhase vedhase unto the origin of creation SB 10.10.33
SB 10.85.39, SB
168029 vedhase vedhase the creator
12.12.1
168030 vedi veḍi surrounding CC Adi 5.190
168031 vedi-mekhalah vedi-mekhalāḥ the boundary lines of the sacrificial arena SB 4.5.15
168032 vedibhih vedibhiḥ with raised platforms (daises) SB 3.23.17
168033 vedibhih vedibhiḥ with platforms SB 4.25.16
168034 vedibhih vedibhiḥ with places to sit SB 8.15.16
168035 vedibhih vedibhiḥ and the altar mound SB 11.27.36
168036 vedisadah vediṣadaḥ of King Prācīnabarhi SB 4.24.27
168037 vedisat vediṣat O King Prācīnabarhi SB 4.26.14
168038 vedisu vediṣu on columned balconies SB 10.41.20-23
168039 veditavyam veditavyam to be understood Bg 11.18
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
Bg 13.1-2, Bg 18.1,
SB 1.5.16, SB 2.8.2,
168040 veditum veditum to understand SB 6.9.32, SB 8.15.1-
2, SB 10.70.38, SB
10.88.2, SB 11.3.1

SB 6.3.10, SB 6.19.1,
SB 7.1.17, SB 7.4.44,
168041 veditum veditum to know
SB 9.9.19, SB
10.86.1, SB 11.13.15

168042 vedmi vedmi do I know SB 1.7.26


168043 vedmi vedmi I know SB 4.9.13
168044 vedmi vedmi can realize SB 9.20.12
SB 10.47.16, SB
168045 vedmi vedmi know 10.53.23, CC Madhya
24.313
168046 vedya vedya understandable CC Madhya 3.66
168047 vedyah vedyaḥ knowable Bg 15.15
168048 vedyam vedyam what is to be known Bg 9.17
168049 vedyam vedyam the knowable Bg 11.38
168050 vedyam vedyam understandable SB 1.1.2
CC Adi 1.91, CC
168051 vedyam vedyam to be understood Madhya 24.100, CC
Madhya 25.149
168052 vedyam ayusah vedyam āyuṣaḥ aware of the duration of life SB 8.8.22
168053 vega vega force SB 1.11.16-17
168054 vega vega the speed SB 4.30.22
168055 vega vega forces SB 8.3.28
168056 vega vega with the force SB 9.16.15
SB 10.43.20, SB
168057 vega vega by the force
11.13.11
168058 vega vega of the waves SB 10.52.7
168059 vega vega by the impulses SB 10.60.39
168060 vega vega by the momentum SB 10.81.40
168061 vega vega impelled by the force SB 12.9.12
168062 vegah vegāḥ speed Bg 11.29
168063 vegah vegāḥ their currents SB 10.21.15
168064 vegah vegāḥ whose agitation SB 10.35.16-17
168065 vegah vegaḥ the force SB 5.25.6
168066 vegah vegaḥ with the speed SB 10.44.21
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
168067 vegam vegam urges Bg 5.23
168068 vegam vegam the impulse SB 4.4.32
168069 vegam vegam the force of the waves SB 9.9.4
168070 vegam vegam force of the waves SB 9.9.7
168071 vegam vegam whose urges SB 11.23.48
NoI: verse 1, NoI:
168072 vegam vegam urge verse 1, NoI: verse 1,
NoI: verse 1
168073 vegan vegān urges NoI: verse 1
168074 vegat vegāt with great force SB 9.15.34
168075 vegat vegāt by the force SB 10.25.29
168076 vegavan vegavān named Vegavān SB 9.2.30
168077 vegaya vegayā whose force and speed SB 10.77.20
168078 vegena vegena with great force SB 7.8.27
168079 vegena vegena swift SB 10.39.38
SB 11.7.49, SB
168080 vegena vegena whose speed
11.22.43
168081 vegitam vegitām being very rapid SB 6.5.16
168082 vekaram vekāram the syllable ve SB 6.8.8-10
168083 vela velā period SB 3.14.23
168084 vela velā of the coast SB 10.67.5
168085 vela velā the shore SB 10.78.3
168086 vela-kula-anta velā-kūla-anta near the banks SB 6.5.16
168087 vela-nibhena velā-nibhena by that which resembles the flow SB 12.13.2
168088 velam velām demoniac hour SB 3.18.25
168089 velam velām to the beach of the ocean SB 9.10.12
168090 velam velām time SB 10.28.2
168091 velam velām up to the shore SB 10.45.38
168092 velaya velayā by the shore SB 11.6.29
168093 velayam velāyām on the seashore SB 4.31.2
168094 velayam velāyām in the fire sacrifice SB 8.16.8
168095 velayam velāyām at the appointed hour SB 10.72.17
SB 11.1.22, SB
168096 velayam velāyām on the shore 11.30.14, SB
11.30.26
168097 vena vena of King Vena SB 4.14.46
168098 vena vena King Vena SB 4.16.11
168099 vena-anga vena-aṅga from the body of King Vena SB 4.16.2
168100 vena-apacarat vena-apacārāt by the misdeeds of King Vena SB 4.19.37
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
168101 vena-mula veṇā-mūla roots of khasakhasa CC Antya 15.76
168102 vena-suvam vena-suvam the mother of Vena SB 4.13.47
SB 4.13.40, SB
168103 venah venaḥ Vena
4.14.12
SB 4.14.10, SB
168104 venah venaḥ King Vena
4.14.23
168105 venah venaḥ the father of Mahārāja Pṛthu SB 4.21.46
168106 venah venaḥ Vena, the father of Pṛthu Mahārāja SB 7.1.17
168107 venah venaḥ the atheistic King Vena SB 7.1.32
168108 venam venam unto King Vena SB 2.7.9
SB 4.13.18, SB
168109 venam venam Vena
4.14.2, SB 4.14.3
168110 venam venam to King Vena SB 4.14.13
SB 4.14.33, SB
168111 venam venam King Vena
4.14.34
168112 venam veṇām the Veṇā River SB 10.79.11-15
168113 venasya venasya of King Vena SB 4.14.7
168114 venavah veṇavaḥ flutes SB 10.12.2
168115 vene vene unto Vena SB 4.13.22
168116 veni veṇī Veṇī SB 5.19.17-18
168117 veni-bhuta veṇī-bhūta entangled SB 4.28.44
168118 veni-bhutan veṇī-bhūtān matted SB 3.23.24
168119 veni-mrjah veṇī-mṛjaḥ loosening of the hair CC Madhya 2.74
bathing in the confluence of the Ganges and
168120 veni-snana veṇī-snāna CC Madhya 17.149
Yamunā
168121 venkatah veṅkaṭaḥ Veṅkaṭa SB 5.19.16
168122 venkatam veṅkaṭam known as Veṅkaṭa (the abode of Lord Bālajī) SB 10.79.11-15
168123 venoh veṇoḥ of His flute SB 10.21.5
168124 venu veṇu bamboo SB 1.6.13
168125 venu veṇu dress SB 3.8.24
168126 venu veṇu of bamboos SB 5.6.8
SB 8.8.13, SB
168127 venu veṇu flutes 10.75.10, CC Madhya
21.21
168128 venu veṇu and a flute SB 10.14.1
168129 venu veṇu with flutes SB 10.18.10
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.21.12, SB
10.21.13, SB 10.35.4-
5, SB 10.35.14-15,
168130 venu veṇu of the flute
CC Adi 1.17, CC
Antya 1.7, CC Antya
17.46
168131 venu veṇu of Your flute SB 10.29.40
SB 10.35.12-13, SB
168132 venu veṇu of His flute
10.35.18-19
168133 venu veṇu of flutes SB 10.70.20
168134 venu veṇu of bamboo SB 11.13.7
CC Adi 2.29, CC Adi
17.13, CC Antya
168135 venu veṇu flute 16.124, CC Antya
16.143, CC Antya
17.34
CC Antya 16.125, CC
168136 venu veṇu the flute
Antya 17.23
168137 venu bajaya veṇu bājāya blowing the flute CC Adi 17.14
168138 venu-dala veṇu-dala a flute made from the branch of a bamboo tree SB 10.14.47
168139 venu-dhvani veṇu-dhvani the vibration of the flute CC Antya 17.35
168140 venu-dhvani suni’ veṇu-dhvani śuni’ hearing the vibration of the flute CC Madhya 21.108
168141 venu-dvare veṇu-dvāre by the flute CC Antya 16.133
168142 venu-dvare veṇu-dvāre through the flute CC Antya 17.36
168143 venu-gana veṇu-gāna sweet song of the flute CC Madhya 2.56
168144 venu-gitam veṇu-gītam the song of the flute SB 10.21.3
168145 venu-gite veṇu-gīte the singing of the bamboo CC Adi 4.251
168146 venu-gulmam veṇu-gulmam the dried creepers beneath a bamboo tree SB 6.1.13-14
168147 venu-kara veṇu-kara with a flute in the hands CC Madhya 21.101
with veṇus (bamboos) and kīcakas (hollow
168148 venu-kicakaih veṇu-kīcakaiḥ SB 4.6.18
bamboos)
CC Antya 14.108, CC
168149 venu-nada veṇu-nāda the vibration of the flute
Antya 17.38
168150 venu-ninadasya veṇu-ninādasya of the sound of the flute Bs 5.27
SB 10.21.11, CC
168151 venu-ranitam veṇu-raṇitam the sound of His flute
Madhya 17.36
because of the sounds played on flutes and bugles
168152 venu-rava veṇu-rava SB 10.13.22
by the cowherd boys
168153 venu-ravah veṇu-ravāḥ flute sounds SB 10.47.49
168154 venu-ravam veṇu-ravam the vibration of the flute SB 10.21.6
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

168155 venu-rupayoh veṇu-rūpayoḥ of the flute and the beauty of Kṛṣṇa CC Madhya 23.84-85

168156 venu-sabda veṇu-śabda the vibration of the flute CC Antya 17.23


168157 venu-stambasya veṇu-stambasya of a clump of bamboo plants SB 11.1.4
168158 venu-svanaih veṇu-svanaiḥ by the vibrations of the Lord’s flute SB 10.21.19
168159 venu-svanaih veṇu-svanaiḥ by the sounds of the flute CC Madhya 1.5
168160 venu-svanaih veṇu-svanaiḥ by the vibrations of the flutes CC Madhya 24.207
168161 venubhih veṇubhiḥ with flutes SB 4.4.5
168162 venubhih veṇubhiḥ by flutes SB 4.9.39-40
168163 venubhih veṇubhiḥ by bamboo rods SB 11.18.17
SB 3.2.29, CC Antya
168164 venuh veṇuḥ flute
16.140
168165 venuh veṇuḥ the flute SB 10.21.9
SB 10.35.4-5, SB
168166 venuh veṇuḥ His flute 10.35.8-11, SB
10.35.14-15
168167 venuh veṇuḥ whose flute SB 10.35.16-17
168168 venuh veṇuḥ with the flute CC Madhya 1.84
168169 venuja-vahni veṇuja-vahni fire due to the bamboos SB 3.1.21
168170 venum veṇum flags SB 4.26.1-3
168171 venum veṇum on the flute SB 10.11.39-40

SB 10.15.2, SB
10.15.42, SB 10.18.8,
SB 10.19.15, SB
168172 venum veṇum His flute 10.21.2, SB 10.21.16,
SB 10.35.2-3, SB
10.39.30, SB
10.44.13

SB 10.30.18, SB
168173 venum veṇum the flute 10.44.16, Bs 5.26, Bs
5.30
168174 venun veṇūn flutes SB 10.12.7-11
168175 venuna veṇunā by Your flute SB 10.31.14
168176 venuna veṇunā with His flute SB 10.35.8-11
168177 venunam veṇūnām of the bamboos SB 3.4.2
168178 venunam veṇūnām and of another kind of bamboo SB 8.4.17-24
168179 venunam veṇūnām of flutes SB 10.46.9-13
CC Antya 16.146, CC
168180 venura veṇura of the flute
Antya 16.149
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
168181 venure veṇure the flute CC Antya 16.148
168182 vepamana vepamāna shaking SB 10.68.49
168183 vepamana vepamānā trembling SB 10.80.8
168184 vepamana-angim vepamāna-aṅgīm whose bodily limbs were trembling SB 6.13.12-13
Bg 11.35, SB
168185 vepamanah vepamānaḥ trembling
10.15.33
168186 vepamanah vepamānāḥ shivering SB 10.22.13
168187 vepamanah vepamānāḥ trembling SB 10.25.12
168188 vepamanam vepamānam trembling SB 1.17.2
168189 vepathoh vepathoḥ trembling SB 9.21.3-5
168190 vepathuh vepathuḥ trembling of the body Bg 1.29, SB 11.18.11
168191 vepathuh vepathuḥ palpitations SB 1.14.11

SB 1.17.35, SB
3.30.21, SB 10.50.16,
168192 vepathuh vepathuḥ trembling SB 10.60.22, SB
10.88.24, SB
11.20.16

168193 vepathuh vepathuḥ a shudder SB 3.19.23


168194 vepathuh vepathuḥ trembling in her body SB 4.17.28
168195 vepathuh vepathuḥ suffering SB 4.28.14
168196 vepathuh vepathuḥ began to tremble SB 8.17.6
168197 vepayan vepayan causing to tremble SB 3.21.52-54
168198 vepayantim vepayantīm causing to tremble SB 9.4.47
168199 vepita vepita trembling SB 10.35.6-7
168200 vepitah vepitaḥ tossed SB 3.31.10
168201 vepitah vepitāḥ shaken SB 10.20.6
168202 vepitah vepitāḥ (to us) who are shivering SB 10.22.14
168203 vepitam vepitam moving SB 8.7.10
168204 vesa veṣa dressed SB 3.8.25
168205 vesa veṣa the disguise SB 10.37.28
168206 vesa veṣa whose style of dress SB 10.43.19
168207 vesa veṣa costumes SB 10.43.19
168208 vesa veṣa wearing the clothing SB 10.47.1-2
SB 10.71.7, CC
168209 vesa veṣa the dress
Madhya 8.284
168210 vesa veṣa clothes SB 11.10.24
168211 vesa veṣa and by dressing as mendicants SB 12.3.38
168212 vesa veṣa dress CC Madhya 3.9
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 17.5, CC
168213 vesa veśa dress
Madhya 1.182
168214 vesa veśa of dress CC Madhya 20.208
168215 vesa-dharana veṣa-dhāraṇa changing the dress CC Madhya 3.8
168216 vesa dhari’ veśa dhari’ dressing like that CC Adi 13.105
168217 vesa dhari’ veśa dhari’ dressing themselves CC Madhya 1.268
168218 vesabhih veṣābhiḥ whose dress SB 10.90.1-7
168219 vesabhyam veṣābhyām with Their individual clothes SB 10.41.41
168220 vesah veṣaḥ dressed SB 1.19.25
168221 vesah veṣaḥ His array SB 10.35.20-21
168222 vesaih veśaiḥ forms Bs 5.17
SB 2.7.37, SB
168223 vesam veṣam dress
10.41.40
168224 vesam veṣam appearance SB 5.20.41
168225 vesam veṣam dressed SB 10.23.22
168226 vesam veṣam in dress SB 10.66.15
168227 vesanam veśanam the entering SB 10.12.26
168228 vesara vesara a preparation made from chick-pea flour CC Madhya 15.211
168229 vesau veṣau garments SB 3.15.27
168230 vesau veśau being dressed SB 10.21.8
168231 vesayitva veṣayitvā dressing SB 11.1.13-15
168232 vesena veṣeṇa by your dress SB 1.17.5
168233 vesena veṣeṇa by the dress SB 6.15.10
168234 vesma veśma home SB 11.9.15
168235 vesma-sthah veśma-sthāḥ situated in a house SB 3.23.26
168236 vesma-tamah veśma-tamaḥ the darkness of the house SB 8.18.3
168237 vesmabhih veśmabhiḥ and houses SB 11.30.8
168238 vesmani veśmani at the house SB 4.28.28
SB 10.43.23, SB
168239 vesmani veśmani in the home
10.80.43
168240 vestayitva veṣṭayitvā having been surrounded SB 3.30.25
CC Madhya 6.155,
168241 vestita veṣṭitā covered
CC Madhya 20.114
168242 vestita veṣṭita surrounded CC Madhya 13.102
168243 vestitam veṣṭitām surrounded SB 10.52.5
168244 vesya veśyā a prostitute SB 11.8.22
CC Antya 3.109, CC
168245 vesya veśyā prostitute
Antya 3.139
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Antya 3.117, CC
Antya 3.119, CC
168246 vesya veśyā the prostitute Antya 3.122, CC
Antya 3.123, CC
Antya 3.127
168247 vesya-gana-madhye veśyā-gaṇa-madhye among the prostitutes CC Antya 3.106
168248 vesya-gane veśyā-gaṇe prostitutes CC Antya 3.104
168249 vesya-gane veśyā-gaṇe unto the prostitutes CC Antya 3.105
168250 vesya haña veśyā hañā being a prostitute CC Antya 3.132
CC Antya 3.108, CC
168251 vesya kahe veśyā kahe the prostitute said
Antya 3.135
CC Antya 3.130, CC
168252 vesyara veśyāra of the prostitute
Antya 3.143
168253 vesyara acara veśyāra ācāra the behavior of a prostitute CC Antya 6.284
168254 vesyara bhitare veśyāra bhitare among the prostitutes CC Antya 7.115
168255 vesyara seva veśyāra sevā service to a prostitute CC Antya 20.57
168256 vetalah vetālāḥ the Vetālas SB 7.8.37-39
168257 vetalan vetālān the jinn SB 2.10.37-40
168258 vetalan vetālān vampires SB 10.63.10-11
CC Madhya 4.166,
168259 vetana vetana salary
CC Antya 20.37
168260 vetanatah vetanataḥ or by some wages SB 5.9.9-10
168261 vetapani vetāpani to Vetāpani CC Madhya 9.225
168262 vetasa vetasa vetasas SB 8.2.14-19
CC Madhya 1.58, CC
168263 vetasi vetasī of the name Vetasī Madhya 13.121, CC
Antya 1.78
168264 vetra vetra of cane SB 8.4.17-24
168265 vetra vetra sticks for controlling the calves SB 10.12.2
168266 vetra vetra a stick SB 10.14.1
168267 vetra vetra cane stick CC Adi 11.21
168268 vetra vetra canes CC Madhya 21.21
168269 vetra-dhari vetra-dhārī carrier of the cane CC Madhya 10.42
168270 vetra-haste vetra-haste with a cane in the hands CC Madhya 16.112
168271 vetram vetram the stick SB 7.5.16
168272 vetrena vetreṇa with their staffs SB 3.15.30
168273 vetsi vetsi know SB 10.14.39
168274 vetsyasi vetsyasi you shall understand SB 8.24.38
Bg 11.38, CC Antya
168275 vetta vettā the knower
7.21
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
168276 vetta vettā cognizant CC Madhya 10.111
168277 vettha vettha know Bg 4.5, Bg 10.15
168278 vettha vettha you are well conversant SB 1.1.8
168279 vettha vettha just know from Me SB 1.7.27
168280 vettha vettha you know SB 3.15.3
168281 vettha vettha You know SB 11.22.28
Bg 2.19, Bg 4.9, Bg
10.3, Bg 10.7, Bg
13.1-2, Bg 14.19, Bg
18.21, Bg 18.30, SB
168282 vetti vetti knows
10.14.21, CC Madhya
21.9, CC Madhya
24.313, CC Madhya
24.313
168283 vetti vetti one knows Bg 6.20-23
168284 vetti vetti does know Bg 7.3
168285 vetti vetti understands Bg 13.24
168286 vi-abhram vi-abhram empty of clouds SB 10.25.25
168287 vi-karam vi-kāram the syllable vi of viṣṇave SB 6.8.8-10
168288 vi-uda vi-uda without water SB 10.25.26
168289 vibabhaja vibabhāja divided SB 3.6.7
168290 vibabhau vibabhau he shone brilliantly SB 10.84.48
168291 vibadhase vibādhase you tantalize SB 3.20.34
168292 vibandhun vibandhūn having no guardian (father) SB 3.1.6
168293 vibasa vibaśa motionless CC Adi 17.285
168294 vibhaga vibhāga shares CC Antya 4.214
168295 vibhaga vibhāga division CC Antya 13.128
168296 vibhaga kariya vibhāga kariyā dividing the original idea CC Antya 1.125

168297 vibhaga-vit vibhāga-vit one who knows the adjustment of place and time SB 1.9.9

168298 vibhaga-vit vibhāga-vit one who knows the divisions SB 4.8.54


168299 vibhagabhyam vibhāgābhyām thus being divided SB 3.12.53
168300 vibhagah vibhāgaḥ the division SB 6.15.8
168301 vibhagah vibhāgaḥ division SB 6.15.8
168302 vibhagah vibhāgaḥ distinction CC Antya 5.123
168303 vibhagan vibhāgān respective divisions SB 3.7.29
168304 vibhagasah vibhāgaśaḥ in terms of division Bg 4.13
168305 vibhagasah vibhāgaśaḥ by divisions of subject matter SB 1.1.11
168306 vibhagasah vibhāgaśaḥ by the division of SB 1.2.13
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
168307 vibhagasah vibhāgaśaḥ by divisions SB 1.9.27
168308 vibhagasah vibhāgaśaḥ according to SB 3.26.31
168309 vibhagasah vibhāgaśaḥ as they are divided SB 4.23.16
168310 vibhagasah vibhāgaśaḥ separately SB 5.1.40
168311 vibhagasah vibhāgaśaḥ in divisions SB 8.14.6
168312 vibhagayoh vibhāgayoḥ differences Bg 3.28
168313 vibhagena vibhāgena separately CC Madhya 9.156
168314 vibhajami vibhajāmi as I shall do it differently SB 2.9.30
SB 5.20.12, SB
168315 vibhajan vibhajan dividing
8.19.37, SB 11.3.4
168316 vibhajasva vibhajasva just divide SB 8.9.7
168317 vibhajate vibhajate He distributes SB 10.49.29
168318 vibhajati vibhajati divides their portion SB 10.8.29
168319 vibhaje vibhaje I shall give you the proper share SB 8.9.12
168320 vibhajisyati vibhajiṣyati will divide SB 2.7.36
SB 3.23.44, SB
168321 vibhajya vibhajya having divided
4.28.33
168322 vibhajya vibhajya after dividing SB 4.31.27
SB 5.1.38, SB 5.7.8,
SB 5.20.14, SB
168323 vibhajya vibhajya dividing
5.20.20, SB 5.20.25,
SB 5.22.3
168324 vibhajya vibhajya dividing into SB 5.20.2
168325 vibhajya vibhajya duly distributing SB 11.18.19
168326 vibhajyamanaih vibhajyamānaiḥ being divided SB 4.1.26-27
168327 vibhajyante vibhajyante are divided SB 5.20.45
SB 3.33.3, SB
168328 vibhakta vibhakta divided
4.11.18
168329 vibhakta vibhakta systematically divided SB 10.69.1-6
168330 vibhakta vibhakta who gives SB 10.86.48
168331 vibhakta-prapatham vibhakta-prapathām with many different public roads SB 8.15.15
168332 vibhaktah vibhaktāḥ divided SB 5.2.21
168333 vibhaktam vibhaktam divided Bg 13.17, SB 6.13.5
168334 vibhaktam vibhaktam the food allotted for the family SB 9.21.7
168335 vibhaktasya vibhaktasya after setting aside the share for the family SB 9.21.7
168336 vibhaktesu vibhakteṣu in the numberless divided Bg 18.20
168337 vibhanti vibhānti were manifest SB 10.75.32
168338 vibhasi vibhāsi appear SB 1.14.39
168339 vibhasi vibhāsi You are SB 3.9.1
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
168340 vibhasi vibhāsi You appear SB 4.9.7
168341 vibhasi vibhāsi you appear beautiful SB 10.30.10
168342 vibhasitah vibhāsitaḥ thoroughly revealed SB 12.13.19
168343 vibhatam vibhātam manifested SB 4.31.16
168344 vibhatam vibhātam it is manifested SB 8.3.4
SB 4.22.38, SB
168345 vibhati vibhāti manifests
6.4.34
168346 vibhati vibhāti shines SB 5.25.10
168347 vibhati vibhāti is manifested SB 10.13.55
168348 vibhati vibhāti appear SB 10.48.20
SB 10.87.26, SB
168349 vibhati vibhāti appears
11.13.34
168350 vibhati vibhāti it appears SB 10.87.37
168351 vibhati vibhāti becomes manifest SB 11.28.22
168352 vibhati vibhāti glows SB 12.4.10
CC Madhya 20.316,
168353 vibhati vibhāti illuminates
Bs 5.46
168354 vibhau vibhau to the lord SB 4.4.9
168355 vibhava vibhava opulences SB 1.11.12
168356 vibhava vibhava with its power SB 11.1.4
168357 vibhava vibhava by the power Bs 5.53
CC Madhya 19.180,
168358 vibhava vibhāva special ecstasy
CC Madhya 23.48
168359 vibhava vibhāva particular ecstasy CC Madhya 23.50

168360 vibhava-adyaih vibhāva-ādyaiḥ by ingredients such as vibhāva CC Madhya 23.95-98

168361 vibhava-hetave vibhava-hetave for the sake of the opulences SB 11.2.53


168362 vibhava-nirvanam vibhava-nirvāṇam the annihilation of that opulence SB 9.4.15-16
168363 vibhavah vibhavaḥ opulences SB 6.16.35
168364 vibhavah vibhavaḥ glories, influence SB 7.9.23
168365 vibhavah vibhavaḥ all opulences SB 10.16.38
168366 vibhavaih vibhavaiḥ expansions SB 10.84.32-33
168367 vibhavam vibhavam potency SB 2.6.36
168368 vibhavam vibhavam influence and glories SB 7.9.24
168369 vibhavam ca vibhavam ca and opulences SB 9.4.15-16
168370 vibhavan vibhavān the gifts SB 3.23.8
168371 vibhavanaya vibhāvanāya for creating SB 4.8.20
168372 vibhavanti vibhavanti they exist Bs 5.51
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 3.17.26, SB
168373 vibhavarim vibhāvarīm Vibhāvarī
5.21.7
168374 vibhavarim vibhāvarīm night SB 4.8.71
168375 vibhavasau vibhāvasau in the fire Bg 7.9
168376 vibhavasau vibhāvasau the sun SB 10.46.8
168377 vibhavasoh vibhāvasoḥ of Vibhāvasu SB 6.6.16
168378 vibhavasoh vibhāvasoḥ of the sun SB 11.29.37
168379 vibhavasu-vat vibhāvasu-vat just like fire SB 4.9.7
SB 6.6.10-11, SB
168380 vibhavasuh vibhāvasuḥ Vibhāvasu
6.6.29-31
168381 vibhavasuh vibhāvasuḥ fire SB 7.3.23
SB 8.10.32-34, SB
168382 vibhavasuh vibhāvasuḥ the fire-god
8.18.22
168383 vibhavasuh vibhāvasuḥ a fire SB 9.14.46
168384 vibhavasuh vibhāvasuḥ the god of fire SB 10.51.28
168385 vibhavasuh vibhāvasuḥ the sun SB 11.16.34
168386 vibhavasum vibhāvasum the fire-god SB 2.3.2-7
168387 vibhavasum vibhāvasum fire SB 11.26.31
168388 vibhavati vibhavati flourishes CC Adi 16.41
168389 vibhavati kriyaya vibhavati kriyāya by the verb vibhavati (“flourishes”) CC Adi 16.66
168390 vibhavaya vibhavāya for the happiness and opulence SB 7.8.55
168391 vibhavaya vibhavāya for the liberation SB 10.10.34-35
168392 vibhavayamah vibhāvayāmaḥ we manifest and develop SB 10.63.37
168393 vibhavayanti vibhāvayanti they specifically think of SB 3.9.11
168394 vibhavayanti vibhāvayanti contemplate upon CC Adi 3.111
168395 vibhavayasi vibhāvayasi You protect SB 7.9.38
168396 vibhavayet vibhāvayet one should meditate on SB 11.15.25
168397 vibhave vibhave if available SB 8.16.40
168398 vibhave vibhave assets SB 11.27.30-31
168399 vibhavita vibhāvita influence CC Madhya 8.162
168400 vibhavita vibhāvita influenced CC Madhya 20.302
168401 vibhavya vibhāvya observing SB 1.15.37
168402 vibhavyah vibhāvyaḥ to be meditated upon SB 10.64.26
168403 vibhavyam vibhāvyam worshipable SB 9.8.23
168404 vibhavyante vibhāvyante are variously manifested SB 6.1.41
168405 vibhavyate vibhāvyate flourish SB 3.6.8
168406 vibhavyate vibhāvyate manifested SB 4.21.35
168407 vibhavyate vibhāvyate can be manifested SB 9.8.12
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
168408 vibhavyate vibhāvyate appear in different shapes SB 10.1.43
168409 vibhavyate vibhāvyate as was visible SB 10.30.42
168410 vibhavyate vibhāvyate is perceived SB 12.6.37
168411 vibhayah babhuva vibhayaḥ babhūva has become fearless SB 5.20.19
168412 vibhayaya vibhayāya for mitigating their fear SB 7.9.14
CC Adi 2.28, CC Adi
168413 vibheda vibheda difference
16.77
CC Adi 2.100, CC Adi
168414 vibheda vibheda varieties
2.103
168415 vibheda vibheda differences CC Adi 7.5
168416 vibheda vibheda different CC Madhya 17.132
168417 vibheda vibheda three divisions CC Madhya 19.144
CC Madhya 19.183-
168418 vibheda vibheda divisions
184
168419 vibheda vibheda distinctions CC Madhya 20.184
168420 vibheda vibheda the difference CC Madhya 20.208
168421 vibhedena vibhedena by such divisions SB 8.3.22-24
168422 vibhedena vibhedena following the different presentations SB 10.40.8
168423 vibhejire vibhejire received their respective share SB 9.20.24-26
168424 vibhetsyasi vibhetsyasi you will undo SB 4.11.30
168425 vibhidyamana vibhidyamāna pierced by SB 1.9.34
SB 3.26.42, SB
168426 vibhidyate vibhidyate is divided
3.26.45, SB 3.29.7
168427 vibhidyate vibhidyate is diversified SB 4.24.63
168428 vibhidyate vibhidyate is destroyed SB 7.5.12
168429 vibhidyate vibhidyate is diverted SB 10.74.31
168430 vibhindan vibhindan digging SB 3.13.32
168431 vibhinna vibhinna pierced SB 6.11.16
SB 7.6.16, CC Adi
168432 vibhinna vibhinna separate
4.164
168433 vibhinna vibhinna broken SB 10.7.7
168434 vibhinna vibhinna diverted SB 12.3.43
168435 vibhinna-amsa vibhinna-aṁśa of separated expansions CC Madhya 22.8
168436 vibhinna-amsa vibhinna-aṁśa His separated forms CC Madhya 22.9
CC Madhya 17.186,
168437 vibhinnah vibhinnāḥ possessing different departments
CC Madhya 25.57
168438 vibhinnani vibhinnāni separate Bs 5.19
168439 vibhinnaya vibhinnayā which was melting SB 10.85.38
168440 vibhisana vibhīṣaṇa Vibhīṣaṇa SB 2.7.43-45
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

168441 vibhisana-drsa vibhīṣaṇa-dṛśā by the direction of Vibhīṣaṇa, the brother of Rāvaṇa SB 9.10.16

168442 vibhisanah vibhīṣaṇaḥ Vibhīṣaṇa SB 4.1.37


Vibhīṣaṇa, the brother of Rāvaṇa and devotee of
168443 vibhisanah vibhīṣaṇaḥ SB 9.10.29
Lord Rāmacandra
168444 vibhisanah vibhīṣaṇaḥ the brother of Rāvaṇa SB 9.10.42-43
168445 vibhisanah vibhīṣaṇaḥ Vibhīṣaṇa, the brother of Rāvaṇa SB 11.12.3-6
168446 vibhisanaya vibhīṣaṇāya unto Vibhīṣaṇa, the brother of Rāvaṇa SB 9.10.32
SB 1.8.10, SB 1.8.23,
SB 2.5.6, SB 3.7.7,
168447 vibho vibho O great one
SB 3.15.3, SB
3.23.10, SB 4.7.14
SB 1.13.10, SB
168448 vibho vibho O powerful one
10.88.30
SB 1.15.15, SB
168449 vibho vibho O great King
7.1.31
SB 3.7.15, SB
168450 vibho vibho O my lord
4.25.37, SB 7.3.33
SB 3.31.20, SB
4.17.34, SB 4.18.11,
168451 vibho vibho O Lord
SB 7.8.50, SB 12.3.9-
13
SB 3.33.5, SB 7.9.23,
SB 10.3.19, SB
10.76.32, SB
168452 vibho vibho O my Lord 11.10.35, CC Madhya
22.22, CC Madhya
24.140, CC Madhya
25.31
168453 vibho vibho my dear Supreme Lord SB 4.20.23
168454 vibho vibho O my Lord, O Supreme SB 7.9.19
168455 vibho vibho O supreme great SB 7.9.22
168456 vibho vibho O great person SB 7.10.30
SB 7.13.41, SB
168457 vibho vibho O lord
8.7.23
SB 8.5.46, SB
168458 vibho vibho O Supreme
10.3.21
168459 vibho vibho Lord Viṣṇu SB 8.24.28
168460 vibho vibho O master of the state SB 9.9.30
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.14.4, SB
10.14.31, SB
10.16.49, SB
10.23.29, SB
168461 vibho vibho O almighty Lord
10.37.15-20, SB
10.40.24, SB
10.73.14, SB
10.80.45, SB 11.4.9
SB 10.29.31, SB
168462 vibho vibho O all-powerful one
10.51.55, SB 10.72.5
SB 10.52.39, SB
168463 vibho vibho O omnipotent one
10.60.38
SB 10.64.26, SB
10.69.17, SB
10.70.37, SB 10.71.3,
168464 vibho vibho O almighty one SB 10.73.9, SB
10.86.31, CC Adi
1.63, CC Madhya
10.12
SB 11.4.8, SB
168465 vibho vibho O mighty one
12.10.16
168466 vibho vibho almighty Lord SB 11.6.12
168467 vibho vibho O mighty Parīkṣit SB 12.3.14
168468 vibho vibho O powerful Śaunaka SB 12.8.17
168469 vibho vibho O Almighty Lord SB 12.8.40
SB 1.5.16, SB 1.5.16,
SB 2.5.40-41, SB
3.6.32, SB 3.12.45,
168470 vibhoh vibhoḥ of the Lord
SB 3.28.23, CC
Madhya 21.136, CC
Madhya 23.35
168471 vibhoh vibhoḥ of the Almighty SB 1.5.40
SB 1.6.29, SB
168472 vibhoh vibhoḥ of Lord Brahmā
10.1.18
SB 2.5.18, SB
168473 vibhoh vibhoḥ of the Supreme
2.10.17, SB 8.20.24
168474 vibhoh vibhoḥ of the great SB 3.6.15
168475 vibhoh vibhoḥ from King Vibhu SB 5.15.6
168476 vibhoh vibhoḥ of the Supreme Personality of Godhead SB 5.19.5
168477 vibhoh vibhoḥ from the Lord SB 6.19.25
168478 vibhoh vibhoḥ the Lord SB 8.16.50
168479 vibhoh vibhoḥ of the universal form SB 8.19.34
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.59.45, SB
168480 vibhoh vibhoḥ for the almighty Lord
10.61.6
168481 vibhoh vibhoḥ of the almighty SB 10.74.1
168482 vibhoh vibhoḥ of mighty religion SB 12.3.18
168483 vibhrajamanam vibhrājamānam Lord Rāmacandra, as if brilliantly illuminating SB 9.10.21
168484 vibhrajamanam vibhrājamānam brilliantly glowing SB 10.67.9-10
168485 vibhrajamanam vibhrājamānam shining SB 10.89.53
168486 vibhrajamanayam vibhrājamānāyām resplendent SB 11.6.5
168487 vibhrajante vibhrājante give off light SB 4.12.36
168488 vibhrajantim vibhrājantīm shining forth SB 3.23.36-37
168489 vibhrajat vibhrājat splendid SB 3.15.16
168490 vibhrajayat vibhrājayat illuminating SB 4.12.19
168491 vibhrajita vibhrājita illuminating SB 8.12.20
168492 vibhrajitam vibhrājitam of the name Vibhrājita SB 4.25.47
168493 vibhrajitam vibhrājitam named Vibhrājita (brilliant) SB 4.29.10
168494 vibhrama vibhrama bewilderment SB 4.17.29
168495 vibhrama vibhrama misconceptions SB 4.20.29
168496 vibhrama vibhrama induced by SB 9.10.13
168497 vibhrama vibhrama bewildering SB 9.23.7-10
168498 vibhrama vibhrama playful SB 10.30.2
168499 vibhrama vibhrama sporting SB 10.32.15
168500 vibhrama vibhrama exhibiting the allurement SB 10.48.5
168501 vibhramah vibhramaḥ bewilderment Bg 2.63, SB 11.23.59
168502 vibhramah vibhramaḥ being widely engaged SB 1.9.31
168503 vibhramah vibhramaḥ all misgivings SB 1.10.3
168504 vibhramah vibhramaḥ decoration SB 3.13.41
168505 vibhramah vibhramaḥ mistaking SB 4.19.12
168506 vibhramah vibhramaḥ whose playing SB 10.33.16
168507 vibhramah vibhramaḥ the illusory affairs SB 10.71.26
168508 vibhramah vibhramaḥ whose pastimes CC Antya 1.190
168509 vibhramah vibhramāḥ whose intoxication SB 10.30.3
168510 vibhramaih vibhramaiḥ by her charms SB 4.27.1
168511 vibhramaih vibhramaiḥ and other allurements SB 10.30.2
168512 vibhramaih vibhramaiḥ by their enchantments SB 10.39.24
168513 vibhramaih vibhramaiḥ bewildering gestures SB 10.47.41
168514 vibhramaih vibhramaiḥ allurements SB 10.61.3
168515 vibhramam vibhramam wandering SB 3.21.41
168516 vibhramam vibhramam bewildered SB 4.24.59
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
168517 vibhramam vibhramam enchantment SB 10.55.9
168518 vibhramam vibhramam as illusion or mistake SB 11.13.34
SB 1.6.12, SB
168519 vibhramat vibhramat bewildering
4.25.30
168520 vibhramat vibhramat gracefully moving SB 3.21.22
168521 vibhramat vibhramat becoming bewildered SB 10.84.24-25
falling down from the heavenly planet to become
168522 vibhramsah vibhraṁśaḥ SB 10.10.40
arjuna trees here
168523 vibhramsah vibhraṁśaḥ downfall SB 11.21.21
168524 vibhramsam vibhraṁśam destroying our false prestige SB 8.22.5
168525 vibhramsita vibhraṁśita annihilated SB 3.23.8
168526 vibhramsita vibhraṁśita caused to fall SB 3.32.21
168527 vibhramsita vibhraṁśita destroyed SB 5.14.10
168528 vibhramsita vibhraṁśita having lost SB 11.30.12
168529 vibhramsita-jñanah vibhraṁśita-jñānāḥ being bereft of knowledge SB 3.4.1
168530 vibhramsitah vibhraṁśitaḥ fallen down SB 5.8.26
168531 vibhramsitah vibhraṁśitaḥ being bereft of SB 8.22.16
168532 vibhramsitah vibhraṁśitaḥ fallen SB 9.22.16-17
168533 vibhranta vibhrānta is bewildered SB 9.8.25
168534 vibhrantah vibhrāntāḥ perplexed Bg 16.16
168535 vibhrantah vibhrāntāḥ disturbed SB 10.34.7
168536 vibhrantya vibhrāntyā by the bewilderment CC Antya 14.1
SB 4.6.26, SB 7.2.29-
168537 vibhrasta vibhraṣṭa fallen off
31
168538 vibhrasta vibhraṣṭa scattered SB 6.14.48
168539 vibhrasta vibhraṣṭa fallen SB 8.15.18
168540 vibhrastah vibhraṣṭaḥ deviated from Bg 6.38
168541 vibhrastah vibhraṣṭaḥ fallen SB 11.25.26
168542 vibhu vibhū the proprietors SB 6.19.11
168543 vibhu vibhu all-pervading CC Adi 4.128
168544 vibhu vibhu greatest CC Adi 5.15
168545 vibhu vibhu the greatest CC Adi 5.18
168546 vibhu vibhu the avatāra Vibhu CC Madhya 20.325
168547 vibhu vibhu opulent and powerful CC Madhya 20.396
168548 vibhu vibhu transcendental abode CC Madhya 21.78
168549 vibhu vibhu the supreme CC Madhya 24.318
168550 vibhu-rupe vibhu-rūpe in His all-pervasive feature CC Madhya 24.22
168551 vibhubhih vibhubhiḥ by expansions SB 4.30.28
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
168552 vibhugna-trikam vibhugna-trikam the middle of the body bent in three places CC Antya 1.166
Bg 5.15, SB 3.3.18,
SB 7.2.53, SB
168553 vibhuh vibhuḥ the Supreme Lord
10.8.43, CC Madhya
25.133
168554 vibhuh vibhuḥ the Absolute SB 1.2.30

SB 1.3.16, SB 1.7.1,
SB 2.4.7, SB 2.9.6,
168555 vibhuh vibhuḥ the great SB 3.2.32, SB 3.10.1,
SB 6.4.49-50, SB
8.4.16, SB 9.1.11-12

168556 vibhuh vibhuḥ sufficient SB 1.4.30


SB 1.8.13, SB
1.11.22, SB 3.2.27,
SB 3.5.25, SB 3.9.16,
168557 vibhuh vibhuḥ the Almighty SB 3.11.3, SB
3.11.13, SB 10.79.31,
SB 11.1.5, SB
11.7.47
168558 vibhuh vibhuḥ as great as SB 1.9.49
SB 1.12.11, SB
168559 vibhuh vibhuḥ the Supreme 3.7.21, SB 6.6.38-39,
SB 8.3.5
SB 1.15.25-26, SB
3.16.1, SB 3.19.5, SB
168560 vibhuh vibhuḥ the Supreme Personality of Godhead
4.11.21, SB 4.21.35,
SB 6.1.4-5
168561 vibhuh vibhuḥ of the Lord SB 2.4.23
168562 vibhuh vibhuḥ the master SB 2.7.49, SB 4.24.2
SB 2.8.23, SB
168563 vibhuh vibhuḥ the almighty
12.11.10
168564 vibhuh vibhuḥ master SB 3.5.23
SB 3.13.24, SB
168565 vibhuh vibhuḥ the omnipotent
10.54.36
168566 vibhuh vibhuḥ the very powerful Svāyambhuva Manu SB 3.22.32
168567 vibhuh vibhuḥ the powerful Kardama SB 3.23.47
168568 vibhuh vibhuḥ the greatest of the great SB 3.26.4
SB 4.1.7, SB 8.1.21,
168569 vibhuh vibhuḥ Vibhu
SB 8.5.3
168570 vibhuh vibhuḥ Dakṣa SB 4.1.48
168571 vibhuh vibhuḥ Lord Brahmā SB 4.6.4
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
168572 vibhuh vibhuḥ powerful SB 4.16.6
SB 4.18.29, SB
168573 vibhuh vibhuḥ the powerful
12.6.74
168574 vibhuh vibhuḥ very powerful SB 4.19.19
SB 4.20.1, SB
168575 vibhuh vibhuḥ the Lord
12.6.48-49
168576 vibhuh vibhuḥ named Vibhu SB 5.15.6
168577 vibhuh vibhuḥ is able SB 5.18.23
168578 vibhuh vibhuḥ the Supreme Being SB 6.4.8
168579 vibhuh vibhuḥ being powerful SB 6.5.1
168580 vibhuh vibhuḥ the most powerful Viśvarūpa SB 6.7.39
168581 vibhuh vibhuḥ becoming very powerful SB 6.7.40
168582 vibhuh vibhuḥ the powerful Lord Indra SB 6.12.32
168583 vibhuh vibhuḥ the great sage SB 6.14.27
the individual soul, which is the lord of the body
168584 vibhuh vibhuḥ SB 7.2.46
and senses
168585 vibhuh vibhuḥ the Supreme within this universe SB 7.4.3
168586 vibhuh vibhuḥ very great, powerful SB 7.10.54-55
168587 vibhuh vibhuḥ Lord Śiva SB 7.10.57
Lord Brahmā, the supreme within this material
168588 vibhuh vibhuḥ SB 8.5.19-20
world
SB 8.10.44, SB
168589 vibhuh vibhuḥ the great Indra
8.11.16
168590 vibhuh vibhuḥ the supremely powerful Lord SB 8.13.23
SB 8.13.29, SB
168591 vibhuh vibhuḥ most powerful
8.15.10-11
168592 vibhuh vibhuḥ the great person SB 9.1.13
168593 vibhuh vibhuḥ the master of everything SB 9.20.24-26
168594 vibhuh vibhuḥ the all-powerful King SB 9.21.9
the controller of the rain, namely the King of
168595 vibhuh vibhuḥ SB 9.22.14-15
heaven, Indra
SB 10.1.26, CC
168596 vibhuh vibhuḥ all-powerful
Madhya 8.206
168597 vibhuh vibhuḥ the supreme powerful SB 10.8.52

SB 10.16.1, SB
10.28.3, SB 10.34.31,
168598 vibhuh vibhuḥ the almighty Lord SB 10.38.16, SB
10.38.39, SB
10.58.12, SB 11.4.12
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.32.11-12, SB
10.60.59, SB
168599 vibhuh vibhuḥ the almighty Supreme Lord
10.66.38, SB
10.70.18
168600 vibhuh vibhuḥ the powerful King of heaven SB 10.36.29
168601 vibhuh vibhuḥ the almighty Lord, Śrī Balarāma SB 10.57.26
168602 vibhuh vibhuḥ the all-powerful Lord SB 10.57.27
168603 vibhuh vibhuḥ the powerful (King Nagnajit) SB 10.58.50-51
168604 vibhuh vibhuḥ the powerful demigod SB 10.66.29
168605 vibhuh vibhuḥ fit to command SB 10.68.34
168606 vibhuh vibhuḥ the almighty one SB 10.71.12
168607 vibhuh vibhuḥ the Almighty Lord SB 11.31.5
168608 vibhuh vibhuḥ the all-powerful SB 12.6.44
168609 vibhuh vibhuḥ the powerful Vyāsadeva SB 12.6.51
168610 vibhuh vibhuḥ all-pervading CC Adi 4.131
168611 vibhum vibhum greatest Bg 10.12-13
168612 vibhum vibhum all-pervading SB 1.8.28
168613 vibhum vibhum the Supreme SB 1.15.2
168614 vibhum vibhum the great Almighty SB 2.9.15
168615 vibhum vibhum unto the Lord SB 3.5.38
168616 vibhum vibhum Lord Śiva SB 4.5.5
168617 vibhum vibhum for the Supreme Personality of Godhead SB 4.8.73
168618 vibhum vibhum all-powerful SB 4.12.11
SB 5.18.39, SB
168619 vibhum vibhum the Supreme Lord 7.8.34, SB 8.6.2, SB
10.70.19
SB 6.15.27, SB
168620 vibhum vibhum the Lord
8.16.39
168621 vibhum vibhum Vibhu SB 6.18.2
168622 vibhum vibhum the supreme person within this universe SB 7.3.25
168623 vibhum vibhum the very great personality SB 8.8.27
168624 vibhum vibhum unto King Indra SB 8.11.10
168625 vibhum vibhum that great personality SB 8.11.40
168626 vibhum vibhum before Lord Brahmā SB 9.3.29
168627 vibhum vibhum the powerful SB 10.34.2
168628 vibhum vibhum all-pervasive SB 10.89.54-56
168629 vibhum vibhum to the almighty lord SB 12.11.49
168630 vibhuman vibhūman the Supreme Almighty Great SB 4.7.43
168631 vibhumnah vibhūmnaḥ of the great SB 3.14.29
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
168632 vibhumnah vibhūmnaḥ of the Lord SB 4.11.18
168633 vibhumnah vibhūmnaḥ to the almighty SB 10.60.34
168634 vibhumnah vibhūmnaḥ of the perfectly complete SB 10.61.3
168635 vibhumnah vibhūmnaḥ of the almighty Lord SB 10.84.17
168636 vibhumni vibhūmni unto the great SB 1.9.32
SB 6.19.7, SB
168637 vibhusana vibhūṣaṇa ornaments 10.71.31-32, CC Adi
17.5
168638 vibhusana vibhūṣaṇa with regular ornaments SB 8.18.12
168639 vibhusana vibhūṣaṇa decorations CC Adi 17.279
168640 vibhusana vibhūṣaṇa all kinds of ornaments CC Madhya 14.137
168641 vibhusana vibhūṣaṇa fundamental CC Madhya 24.348
168642 vibhusana kari’ vibhūṣaṇa kari’ taking as ornaments CC Madhya 25.272
168643 vibhusanaih vibhūṣaṇaiḥ ornaments SB 11.3.52-53
168644 vibhusanam vibhūṣaṇam fully decorated SB 4.24.45-46
168645 vibhusanam vibhūṣaṇam ornament SB 8.7.43
168646 vibhusanam vibhūṣaṇam the very ornament SB 10.70.11
168647 vibhusane vibhūṣaṇe ornaments CC Adi 13.118
168648 vibhusane vibhūṣaṇe with ornaments CC Madhya 14.166
168649 vibhusanena vibhūṣaṇena with ornaments SB 4.30.6
168650 vibhusita vibhūṣita decorated CC Madhya 13.21
168651 vibhusitah vibhūṣitāḥ decorated SB 11.15.30
168652 vibhusitam vibhūṣitām decorated with SB 1.6.32
168653 vibhusitam vibhūṣitam embroidered SB 1.10.17
168654 vibhusitam vibhūṣitam well decorated SB 2.2.11
SB 5.3.3, SB
168655 vibhusitam vibhūṣitam decorated 10.66.12-14, SB
11.14.36-42
168656 vibhusitam vibhūṣitam very nicely decorated CC Adi 16.71
168657 vibhusite vibhūṣite decorated CC Madhya 14.166
168658 vibhuta vibhutā opulences CC Madhya 21.28
Bg 10.16, SB 6.15.21-
168659 vibhutayah vibhūtayaḥ opulences
23
168660 vibhutayah vibhūtayaḥ powerful representatives SB 2.7.39
168661 vibhutayah vibhūtayaḥ advancement in all respects SB 6.4.44
168662 vibhutayah vibhūtayaḥ expansions of energy SB 6.4.45
168663 vibhutayah vibhūtayaḥ the expansions of energy SB 6.9.40
168664 vibhutayah vibhūtayaḥ His expansions SB 10.44.42
168665 vibhutayah vibhūtayaḥ potencies SB 11.16.5
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
168666 vibhutayah vibhūtayaḥ spiritual opulences SB 11.16.41
168667 vibhutayah vibhūtayaḥ the opulences SB 12.11.45
168668 vibhutaye vibhūtaye for the expansion SB 3.33.5
168669 vibhutaye vibhūtaye for her mercy SB 4.7.34
168670 vibhutaye vibhūtaye unto the different types of opulences SB 4.24.43
168671 vibhuteh vibhūteḥ of opulences Bg 10.40
168672 vibhuteh vibhūteḥ of the opulent SB 8.8.25
Bg 10.41, CC Adi
168673 vibhuti vibhūti opulences
2.15
168674 vibhuti vibhūti riches SB 2.6.43-45
168675 vibhuti vibhūti of the opulent expansions SB 10.85.20
CC Adi 2.14, CC
168676 vibhuti vibhūti with opulences Madhya 20.160, Bs
5.40
168677 vibhuti vibhūti expansion CC Adi 2.18
168678 vibhuti vibhūti powerful expansions CC Adi 4.77
168679 vibhuti vibhūti spiritual power CC Adi 7.112
168680 vibhuti vibhūti specific power CC Madhya 20.374
168681 vibhuti vibhūti ashes CC Antya 14.45
168682 vibhuti-adi vibhūti-ādi like the six opulences CC Adi 5.14
168683 vibhuti-dhama vibhūti-dhāma opulent abode CC Madhya 21.55

168684 vibhuti likhi vibhūti likhi they are called vibhūti, or possessing special favor CC Madhya 20.368

168685 vibhuti-mat vibhūti-mat the abode of the goddess of fortune SB 3.19.15


168686 vibhuti-mat vibhūti-mat extraordinarily opulent CC Madhya 20.375
168687 vibhuti saba vibhūti saba all different opulences CC Adi 5.44
168688 vibhuti-svarupa vibhūti-svarūpa spiritual verification of opulence CC Madhya 21.89
Bg 10.16, SB
168689 vibhutibhih vibhūtibhiḥ opulences
10.72.11
168690 vibhutibhih vibhūtibhiḥ accompanied by her personal associates SB 2.9.14
168691 vibhutibhih vibhūtibhiḥ by opulences SB 4.14.4
168692 vibhutibhih vibhūtibhiḥ by those things and wealth SB 5.24.8
168693 vibhutibhih vibhūtibhiḥ by potencies SB 10.13.52
168694 vibhutibhih vibhūtibhiḥ whose powers SB 10.60.10
168695 vibhutibhih vibhūtibhiḥ in terms of opulences SB 10.69.32
168696 vibhutibhih vibhūtibhiḥ with his riches SB 10.85.37
168697 vibhutibhih vibhūtibhiḥ with signs of opulence SB 11.29.11
168698 vibhutih vibhūtiḥ favor of the goddess of fortune SB 1.18.20
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 3.16.9, CC
168699 vibhutih vibhūtiḥ opulence
Madhya 14.228
168700 vibhutih vibhūtiḥ Lakṣmī, the goddess of fortune SB 3.16.20
168701 vibhutih vibhūtiḥ the energy or potency CC Madhya 21.56
168702 vibhutih vibhūtīḥ different activities SB 5.11.12

168703 vibhutih vibhūtīḥ small particles of the Supreme Lord (the demigods) SB 6.16.38

168704 vibhutih vibhūtīḥ benedictions given by You SB 8.23.7


168705 vibhutih vibhūtīḥ the opulent expansions SB 10.72.3
168706 vibhutih vibhūtīḥ material assets SB 10.81.37
168707 vibhutih vibhūtīḥ opulent incarnations SB 11.15.30
168708 vibhutih vibhūtīḥ the powerful expansions, the demigods SB 11.31.5
168709 vibhutih vibhūtīḥ the decoration SB 12.3.14
168710 vibhutih vibhūtīḥ the opulences SB 12.11.4
168711 vibhutim vibhūtim opulence Bg 10.7, SB 3.25.37
168712 vibhutim vibhūtim opulences Bg 10.18
168713 vibhutim vibhūtim specific powers SB 1.16.32-33
168714 vibhutinam vibhūtīnām opulences Bg 10.40
168715 vibhutinam vibhūtīnām of the diverse potencies SB 2.7.51
168716 vibhutinam vibhūtīnām of opulences SB 4.30.31
168717 vibhutinam vibhūtīnām of material assets SB 10.88.4
168718 vibhutinam vibhūtīnām of the opulences SB 11.16.39
168719 vibhutya vibhūtyā special abilities SB 11.5.9
168720 vibhuyat vibhūyāt is able SB 5.1.12
168721 vibhvyah vibhvyaḥ are able SB 11.6.19
168722 vibibhyata vibibhyatā being afraid of SB 3.2.26
168723 viboddhum viboddhum to understand SB 10.14.6
168724 vibodha vibodha understanding SB 3.4.20
168725 vibruvan vibruvan speaking wrongly SB 10.44.10
168726 vibubhusaya vibubhūṣayā so desiring SB 3.3.9
168727 vibubhusuh vibubhūṣuḥ appearing differently SB 2.5.21
168728 vibuddhah vibuddhaḥ full of knowledge SB 4.9.15
168729 vibudha vibudha of the greatly learned sages SB 3.8.4
168730 vibudha vibudha of the transcendentally learned SB 3.13.26
168731 vibudha vibudha demigods SB 4.1.23, SB 4.1.29
168732 vibudha vibudha learned SB 4.24.12
SB 4.31.10, SB
168733 vibudha vibudha of the demigods
8.10.50
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

168734 vibudha vibudha of the demigods, who are in the mode of goodness SB 6.7.12

168735 vibudha vibudha of demigods SB 10.42.22


168736 vibudha vibudha the demigods SB 10.45.14
168737 vibudha vibudha of the wise demigods SB 10.56.8
168738 vibudha-adayah vibudha-ādayaḥ the great demigods SB 5.16.20-21
168739 vibudha-adayah vibudha-ādayaḥ the demigods and other elevated living beings SB 10.15.39
168740 vibudha-adhamam vibudha-adhamam the lowest of all demigods SB 4.19.15
168741 vibudha-adhipatyam vibudha-adhipatyam supremacy over the kingdom of the demigods SB 2.7.18
168742 vibudha-adisu vibudha-ādiṣu amongst the demigods SB 3.9.19

168743 vibudha-agrya vibudha-agrya of the devotees (who are the best of the learned) SB 3.15.26

the host of demigods, headed by Lord Brahmā and


168744 vibudha-anikam vibudha-anīkam SB 8.4.26
Lord Śiva
168745 vibudha-anucarah vibudha-anucarāḥ the associates of the denizens of heaven SB 3.33.19
168746 vibudha-anugah vibudha-anugāḥ the Kinnaras SB 5.5.21-22
168747 vibudha-anugah vibudha-anugāḥ the followers of the demigods SB 8.18.9-10
168748 vibudha-anugaih vibudha-anugaiḥ followed by his associates SB 4.24.24-25
168749 vibudha-ayusa vibudha-āyuṣā with a duration of life like that of Brahmā SB 5.16.4

SB 10.32.22, CC Adi
168750 vibudha-ayusa vibudha-āyuṣā with a lifetime as long as that of the demigods
4.180, CC Antya 7.44

even with a duration of life like that of the


168751 vibudha-ayusa api vibudha-āyuṣā api CC Madhya 8.93
demigods
168752 vibudha-isvara vibudha-īśvara O controller of the demigods, Brahmā SB 11.6.28
all the different demigods (such as the sun, the
moon, Venus, Mars and Jupiter, who are all in
168753 vibudha-isvarah vibudha-īśvarāḥ SB 6.4.45
charge of various activities for the welfare of the
world)
168754 vibudha-itarah vibudha-itarāḥ the demons (those other than the demigods) SB 8.22.6-7
Āgnīdhra, who possessed intelligence like that of
168755 vibudha-matih vibudha-matiḥ SB 5.2.17
the demigods
168756 vibudha-pratyanikah vibudha-pratyanīkāḥ enemies of the demigods SB 5.24.30
168757 vibudha-rsabha vibudha-ṛṣabha O chief of the demigods SB 12.6.68
168758 vibudha-rsabha vibudha-ṛṣabha by the chief of the demigods SB 12.8.33-34
168759 vibudha-rsabhah vibudha-ṛṣabhāḥ all the great demigods SB 6.9.19
168760 vibudha-rsabhah vibudha-ṛṣabhāḥ O best of the intelligent demigods SB 6.9.48
168761 vibudha-rsabham vibudha-ṛṣabham the chief of the demigods SB 3.24.26
168762 vibudha-rsabhan vibudha-ṛṣabhān the chiefs of the demigods SB 6.10.23
168763 vibudha-srestha vibudha-śreṣṭha O best of all the demigods SB 8.12.38
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
168764 vibudha-sresthah vibudha-śreṣṭhāḥ O best of learned persons SB 7.4.25-26
168765 vibudha-upama vibudha-upama similar to the demigods SB 5.20.3-4
168766 vibudha-uttama vibudha-uttama exalted devotees SB 6.2.32
168767 vibudha-vadhum vibudha-vadhūm the celestial girl SB 5.2.17
168768 vibudha-yutha-patin vibudha-yūtha-patīn the heads of the different groups of demigods SB 5.25.7
168769 vibudhah vibudhāḥ self-realized souls SB 2.2.25
168770 vibudhah vibudhāḥ the learned scholars SB 2.6.30
SB 3.10.28-29, SB
4.6.22, SB 10.40.2,
168771 vibudhah vibudhāḥ the demigods
SB 10.63.43, SB
10.79.7, SB 12.6.15
SB 4.3.8, SB 4.14.26-
168772 vibudhah vibudhāḥ demigods
27, SB 4.24.29
168773 vibudhah vibudhāḥ the demigods, headed by King Indra SB 7.7.2
168774 vibudhah vibudhāḥ all the different demigods SB 7.8.37-39
168775 vibudhah vibudhāḥ intelligent demigods SB 12.10.2
168776 vibudhaih vibudhaiḥ by the demigods SB 3.18.8
168777 vibudhaih vibudhaiḥ with demigods SB 4.4.6
168778 vibudhaih vibudhaiḥ and by all great learned sages SB 8.4.13
168779 vibudhaih vibudhaiḥ by such powerful persons SB 10.4.36
168780 vibudhaih vibudhaiḥ with the demigods SB 10.76.16
168781 vibudhaih vibudhaiḥ along with all the demigods SB 11.6.20
168782 vibudhan vibudhān demigods SB 4.31.22
168783 vibudhan vibudhān all the demigods SB 8.11.43
168784 vibudhan vibudhān the demigods SB 10.59.38-39
168785 vibudhan vibudhān wise SB 10.87.27
168786 vibudhesu vibudheṣu in the society of the demigods SB 9.1.18
SB 10.2.40, SB
168787 vibudhesu vibudheṣu among the demigods
11.7.17
168788 vibudhesu vibudheṣu and in the form of Vāmanadeva CC Madhya 20.299
168789 vibudhya vibudhya learned about SB 3.15.37
168790 vibudhya vibudhya understanding SB 10.6.8
168791 vibudhya vibudhya coming to understand SB 10.14.5
168792 vicacaksire vicacakṣire explained Iso mantra 10
168793 vicacaksire vicacakṣire perfectly explained Iso mantra 13
168794 vicacara vicacāra traveled SB 5.6.7
168795 vicacara vicacāra he wandered SB 5.9.9-10
168796 vicacara vicacāra continued to roam SB 5.13.24
168797 vicacara vicacāra walked SB 9.1.33
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
168798 vicacara vicacāra traveled all over SB 9.2.11-13
168799 vicacartha vicacartha you consulted SB 4.28.52
168800 vicakarsa vicakarṣa He dragged SB 10.43.8
SB 10.44.38, SB
168801 vicakarsa vicakarṣa dragged
10.68.41
168802 vicakarsa ha vicakarṣa ha He dragged SB 10.65.24-25
they (Kṛṣṇa paired with Cāṇūra, and Balarāma with
168803 vicakarsatuh vicakarṣatuḥ SB 10.44.2
Muṣṭika) dragged
168804 vicakramatuh vicakramatuḥ began to walk SB 10.8.26
168805 vicakrame vicakrame exists comprehensively SB 2.6.21
168806 vicakrame vicakrame surpassed SB 2.7.17
168807 vicakrame vicakrame tried to get out SB 8.2.27
168808 vicakrame vicakrame covered SB 8.20.32-33
168809 vicaksana vicakṣaṇā very experienced CC Madhya 15.203
168810 vicaksanah vicakṣaṇāḥ the experienced Bg 18.2
168811 vicaksanah vicakṣaṇāḥ highly intellectual SB 2.4.16
168812 vicaksanah vicakṣaṇāḥ who know expertly SB 11.7.19
168813 vicaksanah vicakṣaṇāḥ persons who are very intelligent SB 11.25.33
168814 vicaksanah vicakṣaṇaḥ very expert SB 1.5.16
168815 vicaksanah vicakṣaṇaḥ a learned person SB 11.20.13
168816 vicaksanah vicakṣanaḥ wise SB 10.81.37
168817 vicaksanena vicakṣaṇena by observing SB 5.5.10-13
168818 vicaksante vicakṣante can actually see SB 7.9.47
168819 vicaksate vicakṣate see SB 3.11.17
168820 vicaksate vicakṣate simply see SB 4.12.25
168821 vicaksate vicakṣate see or know SB 6.3.16
168822 vicaksate vicakṣate they see SB 10.14.24
168823 vicaksate vicakṣate foresee SB 10.64.36
168824 vicaksita vicakṣīta may know SB 5.10.20
168825 vicaksmahe vicakṣmahe observe SB 2.6.37
168826 vicaksva vicakṣva search out SB 1.5.7
168827 vicaksva vicakṣva please think of SB 3.23.11
168828 vicaksva vicakṣva just see SB 4.19.36
168829 vicaksva vicakṣva just observe SB 4.28.62
168830 vicaksva vicakṣva look SB 6.14.56
168831 vicaksya vicakṣya observing SB 4.13.42
168832 vicaksya vicakṣya after observing SB 4.19.18
168833 vicaksya vicakṣya having observed SB 4.19.27
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
168834 vicaksya vicakṣya considering SB 4.29.55
SB 6.4.40, SB
168835 vicaksya vicakṣya seeing
12.10.11-13
168836 vicalat vicalat rotating SB 6.12.3
168837 vicalayet vicālayet should try to agitate Bg 3.29
168838 vicalitah vicālitaḥ fell down SB 9.8.15-16
168839 vicalitah vicālitāḥ forced to depart SB 10.73.12-13
168840 vicalyate vicālyate becomes shaken Bg 6.20-23
168841 vicalyate vicālyate is agitated Bg 14.22-25
168842 vicara vicāra judgments SB 6.9.36
CC Adi 1.30, CC Adi
168843 vicara vicāra analysis
16.26
CC Adi 1.43, CC Adi
168844 vicara vicāra discussion 16.104, CC Madhya
1.114
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

CC Adi 1.108-109,
CC Adi 2.64, CC Adi
2.72, CC Adi 4.44, CC
Adi 4.137, CC Adi
4.145, CC Adi 4.174,
CC Adi 4.238, CC Adi
5.208, CC Adi 6.119,
CC Adi 7.3, CC Adi
7.23, CC Adi 7.33, CC
Adi 7.79, CC Adi
8.15, CC Adi 8.21, CC
Adi 8.24, CC Adi
9.29, CC Adi 13.52,
CC Adi 14.28, CC Adi
14.90, CC Adi
168845 vicara vicāra consideration 17.319, CC Madhya
2.92, CC Madhya
4.44, CC Madhya
4.184, CC Madhya
4.186, CC Madhya
6.11, CC Madhya
6.93, CC Madhya
6.100, CC Madhya
7.35, CC Madhya
8.25, CC Madhya
8.293, CC Madhya
9.190, CC Madhya
11.38, CC Madhya
17.70, CC Madhya
24.191, CC Antya
4.77

168846 vicara vicāra when such consideration CC Adi 8.15


CC Adi 12.55, CC
168847 vicara vicāra considerations
Madhya 4.130
CC Adi 16.49, CC Adi
16.54, CC Adi
168848 vicara vicāra judgment 17.171, CC Madhya
2.41, CC Madhya
4.178
168849 vicara vicāra description CC Adi 16.72
168850 vicara vicāra logic CC Adi 17.169
168851 vicara vicāra analytical study CC Madhya 1.34
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Madhya 4.192,
168852 vicara vicāra the consideration
CC Madhya 20.377
168853 vicara vicāra conclusion CC Madhya 5.50
168854 vicara vicāra consideration of CC Antya 4.67
168855 vicara vicāra the description CC Antya 10.39
168856 vicara vicara considerations CC Adi 8.31
168857 vicara-jña vicāra-jña expert in scrutinizing things CC Madhya 24.91
168858 vicara kaila vicāra kailā considered CC Antya 19.66
168859 vicara karena vicāra karena considers CC Adi 3.98
CC Madhya 6.49, CC
168860 vicara karila vicāra karila considered Madhya 16.268, CC
Antya 2.23
168861 vicara karila vicāra karila he has thought CC Antya 6.273
168862 vicara karila vicāra karilā considered very carefully CC Madhya 25.96
168863 vicara karila vicāra karilā discussed CC Antya 2.166
168864 vicara kariya vicāra kariyā considering CC Madhya 13.34
168865 vicara kariya vicāra kariyā deliberating CC Madhya 18.198
168866 vicara na kara vicāra nā kara do You not consider CC Antya 3.15
168867 vicara-samaya vicāra-samaya at the time of reviewing CC Adi 16.97
168868 vicara-yoge vicāra-yoge when accepted by intelligence CC Madhya 6.142
SB 11.9.3, SB
168869 vicarami vicarāmi I wander
11.9.30
168870 vicarami vicarāmi I wander about SB 11.9.25
168871 vicaran vicaran wandering SB 1.4.6, SB 9.15.23
168872 vicaran vicaran following SB 1.18.24-25
SB 4.28.55, SB
168873 vicaran vicaran traveling
7.13.12-13
168874 vicaran vicaran loitering SB 5.2.8
168875 vicaran vicaran touring SB 9.1.23-24
168876 vicaran vicaran walking SB 10.44.39
168877 vicaran vicaran executing SB 11.28.44
168878 vicaran vicaran traveling about SB 12.2.19-20
168879 vicarana vicāraṇa considering CC Adi 3.105-106
CC Madhya 24.317,
168880 vicarana vicāraṇa consideration
CC Madhya 24.340
168881 vicarana-parah vicāraṇa-paraḥ who is serious about understanding SB 12.13.18
168882 vicarantam vicarantam moving SB 8.11.3
168883 vicarantam vicarantam wandering SB 10.23.20-21
168884 vicarantam vicarantam moving about SB 10.44.36
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
168885 vicarantam vicarantam riding SB 10.69.26
168886 vicaranti vicaranti they move SB 10.2.33
168887 vicaranti vicaranti are traveling SB 12.2.31
168888 vicarantu vicarantu let them wander SB 4.2.26
168889 vicarasi vicarasi you are moving SB 5.10.18
168890 vicarasi vicarasi You wander SB 5.18.26
168891 vicarasi vicarasi You are walking SB 10.51.27
SB 10.51.61, SB
168892 vicarasva vicarasva wander
11.7.6
168893 vicarat vicarat wandering SB 7.2.51
168894 vicaratah vicarataḥ acting SB 4.29.35
168895 vicaratam vicaratām who travel SB 4.30.37
168896 vicarati vicarati he acts SB 4.24.18
168897 vicarati vicarati are traveling in this world SB 5.10.20
168898 vicarati vicarati wanders SB 11.28.17
168899 vicarati vicarati is traveling about SB 12.10.39
168900 vicaratoh vicaratoḥ moved about SB 10.42.23
168901 vicaraya vicāraya considered CC Madhya 16.92
168902 vicaraya vicāraya He considers CC Antya 17.54
168903 vicaraye vicāraye considers CC Adi 16.88
168904 vicare vicāre in the considerations CC Adi 4.111
168905 vicare vicāre in consideration CC Adi 7.75
168906 vicare vicāre in the judgment CC Madhya 2.23
168907 vicare vicāre judgment CC Madhya 5.62
CC Madhya 10.158,
CC Madhya 13.140,
168908 vicare vicāre consideration
CC Madhya 18.22,
CC Madhya 18.135
168909 vicare vicāre conclusively CC Antya 7.99
168910 vicarera vicārera to the considerations CC Madhya 25.121
168911 vicaret vicaret can go SB 5.1.18
168912 vicaret vicaret one should wander SB 11.2.39
168913 vicaret vicaret he should wander SB 11.11.17
168914 vicaret vicaret one should move about SB 11.28.9
168915 vicari vicāri I consider CC Madhya 19.139
168916 vicari vicāri we are considering CC Antya 16.149
CC Madhya 4.119,
168917 vicarila vicārila considered
CC Antya 13.69
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Madhya 20.22,
168918 vicarila vicārilā considered
CC Antya 3.18
168919 vicarila mane vicārilā mane considered within his mind CC Antya 6.42
168920 vicarile vicārile on analyzing CC Adi 16.48
CC Madhya 8.83, CC
168921 vicarile vicārile if considering
Madhya 8.108
168922 vicarisyami vicariṣyāmi I shall travel SB 8.24.37
168923 vicarisyasi vicariṣyasi shall travel SB 8.24.34-35
168924 vicarisyatha vicariṣyatha you should go about SB 10.73.22
168925 vicarisyati vicariṣyati He will travel over SB 3.24.18
168926 vicaritah vicāritaḥ learned from the scriptures SB 10.24.7
CC Adi 3.103, CC
168927 vicarite vicārite while considering
Madhya 8.108
168928 vicarite vicārite to consider CC Madhya 2.21
168929 vicarite vicārite to deliberate CC Madhya 21.16

168930 vicarite vicārite considering CC Antya 16.121-122

168931 vicariya vicāriyā completely reviewing CC Adi 16.51


CC Adi 17.168, CC
168932 vicariya vicāriyā after due consideration
Madhya 12.47
168933 vicariye vicāriye we consider CC Adi 16.84
CC Adi 4.249, CC Adi
168934 vicari’ vicāri’ by consideration
14.29
168935 vicari’ vicāri’ by mature deliberation CC Adi 13.46
168936 vicari’ vicāri’ with proper consideration CC Adi 16.86
168937 vicari’ vicāri’ making consideration CC Madhya 2.25
168938 vicari’ vicāri’ considering CC Antya 6.151
168939 vicari’ vicāri’ after considering CC Antya 7.158
168940 vicaryamane vicāryamāṇe when he is properly distinguished SB 10.14.26
168941 vicaste vicaṣṭe acting SB 4.22.27
SB 4.24.59, SB
168942 vicaste vicaṣṭe sees
11.14.45
168943 vicaste vicaṣṭe perceive SB 4.29.10
168944 vicaste vicaṣṭe sees this SB 5.11.12
168945 vicaste vicaṣṭe can search for SB 8.22.17
168946 vicchaya asi vicchāyā asi appear to be covered with the shadow of grief SB 1.16.19
168947 vicchayabhih vicchāyābhiḥ with running shadows SB 10.12.7-11
168948 vicchayam vicchāyam pale appearance SB 1.14.24
168949 vicchayam vicchāyām overtaken by the shadow of grief SB 1.16.18
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Madhya 7.48, CC
168950 viccheda viccheda separation
Madhya 8.53
168951 viccheda viccheda because of separation CC Madhya 10.1
168952 viccheda-dasa viccheda-daśā condition of separation CC Antya 4.208
168953 viccheda-dasa viccheda-daśā the condition of separation CC Antya 19.30
168954 viccheda-duhkhita jani’ viccheda-duḥkhitā jāni’ knowing her affliction due to separation CC Antya 19.5
168955 viccheda sahiya viccheda sahiyā tolerating the separation CC Madhya 16.146
168956 vicchedah vicchedaḥ separation SB 2.10.8
168957 vicchede vicchede in the chapter CC Madhya 2.1
168958 vicchede vicchede in separation CC Madhya 7.93
168959 vicchede vicchede by separation CC Madhya 15.182
168960 vicchede vicchede by the separation CC Madhya 15.182
168961 vicchede vicchede due to separation CC Antya 18.39
168962 vicchedera bhaya vicchedera bhaya because of fearing separation CC Madhya 16.10
168963 viceluh viceluḥ began to move SB 1.10.13
168964 viceratuh viceratuḥ wandered here and there SB 10.11.45
168965 viceruh viceruḥ traveled SB 4.28.1
168966 vicestah viceṣṭāḥ wonderful activities SB 10.30.2
168967 vicestatah viceṣṭataḥ while so trying, or willing SB 2.10.15
168968 vicestatah viceṣṭataḥ dancing in different ways SB 8.3.6
168969 vicestatah viceṣṭataḥ stunned SB 11.7.71
168970 vicestita viceṣṭita by activities SB 5.14.28
168971 vicestitaih viceṣṭitaiḥ by activities SB 4.16.15
168972 vicestitam viceṣṭitam further programs of work SB 1.14.1
168973 vicestitam viceṣṭitam program of work SB 1.14.6
168974 vicestitam viceṣṭitam by the will of SB 1.15.24
SB 2.10.49-50, SB
4.7.34, SB 4.14.7, CC
168975 vicestitam viceṣṭitam activities
Antya 17.1, CC Antya
19.45
168976 vicestitam viceṣṭitam has been attempted SB 9.3.6
168977 vicestitam viceṣṭitam improper behavior SB 10.62.25-26
168978 vicestitam viceṣṭitam the activity SB 10.84.16
168979 vicetanah vicetanaḥ having completely forgotten his real position SB 6.1.63
168980 vicetanam vicetanam unconscious SB 12.6.70
168981 vicetasah vicetasaḥ bewildered Bg 9.12
168982 vicetasah vicetasaḥ unconscious SB 6.11.6
168983 vicetasah vicetasaḥ very much bewildered, almost unconscious SB 10.11.49
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
168984 vicetasah vicetasaḥ in anxiety SB 10.19.4
168985 vicetasah vicetasaḥ completely bewildered SB 10.30.35-36
168986 vichurala vichurala He has forgotten CC Madhya 8.194
168987 vici vīci by the waves SB 12.9.16
168988 vici vīci by waves MM mantra 8
168989 vicicchide vicicchide cut to pieces SB 8.11.31
168990 vicikaya vicikāya searched all over SB 10.13.16
168991 vicikirsitah vicikīrṣitaḥ desirous of doing something special SB 11.29.34
CC Madhya 22.103,
168992 vicikirsitah vicikīrṣitaḥ desired to act
CC Antya 4.194
168993 vicikitsa vicikitsā evaluation SB 11.21.3
168994 vicikitsayam vicikitsāyām on your trying to know SB 3.9.37
168995 vicikitsitam vicikitsitam doubtful inquiry SB 2.4.10
168996 vicikitsitam vicikitsitam inquisitiveness SB 2.5.9
168997 vicikride vicikrīḍe He sported SB 10.90.8-9
SB 4.13.48, CC
168998 vicikyuh vicikyuḥ searched
Madhya 25.130
168999 vicikyuh vicikyuḥ they searched SB 10.30.4
169000 vicintaya vicintaya kindly consider CC Antya 20.32
169001 vicintayamah vicintayāmaḥ worry SB 7.2.38
169002 vicintayan vicintayan thus thinking SB 1.19.1
169003 vicintayan vicintayan planning SB 9.19.4
while thinking about inauspiciousness for his little
169004 vicintayan vicintayan SB 10.6.1
son, Kṛṣṇa
169005 vicintayan vicintayan meditating upon SB 10.18.18
169006 vicintitah vicintitaḥ established by scientific calculations SB 5.20.38
169007 vicintya vicintya thinking to himself SB 9.6.41-42
169008 vicintya vicintya thinking deeply SB 10.1.47

SB 10.12.25, SB
169009 vicintya vicintya thinking 10.52.26, SB 10.81.8,
MM mantra 10

169010 vicintyam vicintyam meditated upon SB 10.69.18


SB 10.82.48, CC
169011 vicintyam vicintyam to be meditated upon Madhya 1.81, CC
Madhya 13.136
169012 vicintyatam vicintyatām please consider carefully and decide SB 9.9.5
169013 vicinvan vicinvan deeply thinking SB 3.4.6
169014 vicinvan vicinvan thinking much of it SB 3.8.19
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 5.13.10, SB
8.19.11, CC Madhya
169015 vicinvan vicinvan searching for
22.42, CC Madhya
24.219
169016 vicinvan vicinvan searching after SB 5.14.22
169017 vicinvan vicinvan searching for food SB 9.19.3
169018 vicinvan vicinvan searching out SB 10.13.14
SB 10.14.29, CC
169019 vicinvan vicinvan speculating Madhya 6.84, CC
Madhya 11.104
169020 vicinvantah vicinvantaḥ searching out SB 10.19.3
169021 vicinvantah vicinvantaḥ looking for SB 10.64.2
169022 vicinvantam vicinvantam always thinking of SB 4.29.54
169023 vicinvanti vicinvantī collecting SB 9.3.3
169024 vicinvat vicinvat searching SB 10.13.61
169025 vicinvatah vicinvataḥ while contemplating SB 3.8.20
169026 vicinvatah vicinvataḥ contemplating SB 3.9.37
169027 vicinvatam vicinvatām all of whom are thinking SB 8.9.10
169028 vicinvate vicinvate they are searching SB 10.31.1
169029 vicinvati vicinvatī searching after, thinking of SB 4.25.28
169030 vicinvati vicinvatī thinking of, searching for SB 10.6.7
169031 vicitra vicitra full of variegatedness SB 1.6.12
SB 1.7.17, SB 3.8.25,
SB 10.35.16-17, SB
10.43.19, SB
10.54.56, SB
169032 vicitra vicitra variegated
10.59.16, SB 10.69.9-
12, SB 10.87.19, SB
10.90.1-7, SB
11.21.38-40
169033 vicitra vicitra of different kinds SB 3.7.24
169034 vicitra vicitra highly decorated SB 3.15.26
169035 vicitra vicitra of various kinds SB 3.18.19
SB 3.23.19, SB
169036 vicitra vicitra various
5.17.13, SB 10.41.40

SB 5.24.9, SB
10.81.21-23, CC Adi
169037 vicitra vicitra wonderful
17.217, CC Madhya
4.5, CC Antya 18.100

169038 vicitra vicitra of many varieties SB 8.12.18


ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169039 vicitra vicitra decorated varieties of SB 10.5.7
169040 vicitra vicitra with great variety SB 10.21.8
169041 vicitra vicitra splendid SB 10.50.50-53
169042 vicitra vicitra varieties CC Adi 8.52
169043 vicitra vicitra uncommon CC Madhya 12.176
169044 vicitra vicitrā various types SB 7.11.16
169045 vicitra-adyah vicitra-ādyāḥ and others, like Vicitra SB 8.13.30
169046 vicitra-malyabhih vicitra-mālyābhiḥ with charming flowers SB 3.23.14-15
169047 vicitra nahe vicitra nahe this is not extraordinary CC Madhya 15.165
169048 vicitra-vaisasam vicitra-vaiśasam inventing different kinds of harassments SB 8.22.8
169049 vicitra-viryaya vicitra-vīryāya having varieties of prowess SB 7.8.40
169050 vicitra-vyasanat vicitra-vyasanāt which is full of various dangers SB 11.2.9
169051 vicitrabhih vicitrābhiḥ of various colors and fabrics SB 3.23.14-15
169052 vicitrah vicitrāḥ variegated SB 3.26.5
SB 4.9.63, SB
169053 vicitraih vicitraiḥ various
4.14.21
169054 vicitram vicitram artistic SB 2.1.36
SB 3.1.37, SB
3.22.20, SB 5.18.3,
SB 7.8.24, SB
169055 vicitram vicitram wonderful
10.21.19, CC Madhya
24.207, CC Antya
1.169
169056 vicitram vicitram variegated SB 3.9.24, SB 5.2.4
169057 vicitram vicitram very wonderful SB 7.8.18
169058 vicitram vicitram varieties SB 10.8.37-39
169059 vicitram vicitram is wonderful SB 10.12.38
169060 vicitram vicitram all wonderful SB 10.12.40
169061 vicitram vicitram full of variety SB 10.58.24
169062 vicitram vicitram amazing SB 10.84.16
169063 vicitram vicitram anything surprising SB 11.4.9
169064 vicitram vicitrām attractive false varieties SB 7.13.28
169065 vicitrani vicitrāṇi all very nicely decorated SB 8.8.16
169066 vicitrani vicitrāṇi various SB 10.5.13
169067 vicitrani vicitrāṇi skillful SB 10.72.35
169068 vicitrani vicitrāṇi variegated SB 10.75.9
169069 vicitrani vicitrāṇi artistic SB 10.79.25
169070 vicitrasu vicitrāsu in various types of bodies SB 7.1.10
169071 vicitraviryah vicitravīryaḥ Vicitravīrya, the son of Śāntanu SB 9.22.21-24
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169072 vicitraviryah vicitravīryaḥ Vicitravīrya SB 9.22.21-24
SB 10.14.47, CC
169073 vicitrita vicitrita decorated
Madhya 8.171
169074 vicitritaih vicitritaiḥ decorated very nicely SB 8.2.2-3
169075 vicukrosa vicukrośa began to cry SB 9.16.13
SB 6.12.5, SB
169076 vicukrusuh vicukruśuḥ lamented
10.2.15
169077 vicukrusuh vicukruśuḥ cried out SB 7.8.32
169078 vicukrusuh vicukruśuḥ began to cry SB 8.2.28
169079 vicukrusuh vicukruśuḥ began to lament SB 8.11.25
169080 vicuksubhuh vicukṣubhuḥ became turbulent SB 7.8.32
169081 vicurnitam vicūrṇitam shattered SB 10.77.34
169082 vicyutah vicyutaḥ who abandoned SB 10.76.29
169083 vicyutam vicyutām being slackened and scattered SB 8.12.21
169084 vidadara vidadāra pierced SB 2.7.14, SB 7.8.45
169085 vidadhami vidadhāmi give Bg 7.21
SB 10.14.8, CC
169086 vidadhan vidadhan offering
Madhya 6.261
169087 vidadhanah vidadhānaḥ performing SB 5.9.4
169088 vidadhanah vidadhānaḥ executing SB 9.18.51
169089 vidadhara vidadhāra assumed SB 2.7.13
169090 vidadhat vidadhat always thinking of SB 5.9.3
169091 vidadhat vidadhat executing, offering SB 9.4.21
169092 vidadhat vidadhat providing SB 10.35.12-13
169093 vidadhat vidadhat placing Him SB 10.71.18
169094 vidadhat vidadhat assuming SB 10.85.20
169095 vidadhat vidadhat offering CC Antya 9.77
169096 vidadhatah vidadhataḥ performed SB 1.1.18
169097 vidadhatah vidadhataḥ exhibiting SB 10.29.15
169098 vidadhate vidadhāte establish SB 5.16.10
169099 vidadhate vidadhate take to SB 6.3.26
169100 vidadhati vidadhāti awards SB 4.11.21
169101 vidadhati vidadhāti he arranges SB 5.22.3
169102 vidadhati vidadhati perform SB 4.31.21
169103 vidadhati vidadhati execute SB 10.87.28
169104 vidadhatim vidadhatīm making SB 5.2.6
169105 vidadhatu vidadhātu may direct SB 3.13.17
169106 vidadhatu vidadhātu let Him do CC Antya 20.47
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169107 vidadhe vidadhe executed SB 1.6.25
169108 vidadhe vidadhe I cause SB 3.29.26
169109 vidadhe vidadhe he made SB 5.1.33
169110 vidadhe vidadhe captured SB 7.2.50
169111 vidadhe vidadhe gave SB 9.6.33-34
169112 vidadhe vidadhe he afforded SB 10.53.34
CC Madhya 17.1, CC
169113 vidadhe vidadhe made
Antya 6.1
169114 vidadhire vidadhire executed SB 10.6.19
169115 vidadhita vidadhīta may offer SB 7.9.11
169116 vidadhuh vidadhuḥ executed SB 7.2.13
169117 vidadhuh vidadhuḥ they gave Him SB 10.71.34
169118 vidadhuh sma vidadhuḥ sma they executed SB 10.59.45
169119 vidadhuh-sma vidadhuḥ-sma they executed SB 10.61.6
169120 vidadhyat vidadhyāt may He bestow SB 6.8.12
169121 vidadhyat vidadhyāt may fulfill SB 8.16.22
169122 vidagdha vidagdha expert and humorous CC Adi 14.55
169123 vidagdha vidagdha very humorous CC Madhya 13.139
169124 vidagdha vidagdha most refined CC Madhya 13.144
169125 vidagdha vidagdha intelligent CC Madhya 15.140

169126 vidagdha vidagdhā cunning CC Madhya 23.87-91

169127 vidagdha-atmiya vidagdha-ātmīya of a devotee fully absorbed in ecstatic love CC Antya 5.107
169128 vidagdha-madhava vidagdha-mādhava the Vidagdha-mādhava CC Madhya 1.38
169129 vidagdha-madhava vidagdha-mādhava one is named Vidagdha-mādhava CC Antya 1.126
169130 vidagdha-madhava vidagdha-mādhava Vidagdha-mādhava CC Antya 4.225
169131 vidagdha-siromani vidagdha-śiromaṇi the chief of all experts CC Madhya 14.208
169132 vidagdhah vidagdhaḥ expert SB 10.35.14-15
169133 vidagdhah vidagdhaḥ clever CC Madhya 8.188
169134 vidagdhah vidagdhaḥ expert in artistic enjoyment CC Madhya 23.72
169135 vidah vidaḥ who understand Bg 8.17
169136 vidah vidaḥ greatly learned SB 3.11.16
169137 vidah vidaḥ those who perceive SB 3.29.30
169138 vidah vidaḥ who understand the purpose SB 10.31.16
169139 vidah vidaḥ knowing SB 10.61.2
169140 vidah vidaḥ the experts SB 12.2.33
169141 vidah vidaḥ those who know SB 12.7.9-10
169142 vidahinah vidāhinaḥ burning Bg 17.9
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169143 vidaka-sañcaya viḍaka-sañcaya betel nuts CC Madhya 4.80
169144 vidala viḍāla cats SB 10.60.44
169145 vidam vidām of the learned SB 1.5.40, SB 3.4.16
169146 vidam vidām of the knowers SB 3.25.11
169147 vidam vidām of the self-realized persons SB 5.10.9
169148 vidam vidām of those who know SB 10.53.13
169149 vidam vidām of knowers SB 10.74.32
169150 vidam vidām for those who know SB 10.86.48
169151 vidam vidam who knows SB 10.55.14
169152 vidam varah vidām varaḥ the best of the knowers of everything SB 8.19.29
SB 3.15.47, SB
169153 vidama vidāma we know 5.12.8, SB 10.69.17,
SB 10.69.38
169154 vidama vidāma can find SB 4.13.28
SB 4.25.33, SB
169155 vidama vidāma know
6.17.32
169156 vidama vidāma that much we know SB 4.25.34
169157 vidama vidāma can we understand SB 8.6.15
169158 vidama vidāma we recognize SB 10.90.24
169159 vidamah vidāmaḥ know SB 4.7.27
169160 vidamah vidāmaḥ we can understand SB 4.8.81
169161 vidamah vidāmaḥ can understand SB 9.4.57-59
169162 vidamah vidāmaḥ can know SB 9.10.14
SB 10.21.7, CC Adi
169163 vidamah vidāmaḥ we know
4.155
169164 vidambah viḍambaḥ imitating SB 10.35.6-7
169165 vidambamanasya viḍambamānasya acting like an ordinary human being SB 7.10.70
169166 vidambana viḍambana cheating CC Adi 12.47
169167 vidambana viḍambanā all these jokes CC Madhya 1.281
169168 vidambanam viḍambanam misleading SB 1.8.29
169169 vidambanam viḍambanam bewildering SB 1.8.30, SB 3.2.16
169170 vidambanam viḍambanam simply imitation SB 3.14.29
169171 vidambanam viḍambanam imitation SB 3.29.21
169172 vidambanam viḍambanam only show SB 7.7.51-52
169173 vidambanam viḍambanam it is impossible to think of SB 10.3.31
SB 10.23.46, SB
169174 vidambanam viḍambanam pretense 10.47.6, SB 10.74.3,
SB 10.80.45
169175 vidambanam viḍambanam the pretense SB 10.30.23
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169176 vidambanam viḍambanam (to You) who imitate SB 10.70.40
169177 vidambanam viḍambanam a pretense SB 10.84.17
169178 vidambanam viḍambanam a clever imitation SB 11.6.48-49
169179 vidambanam viḍambanam the false show SB 11.31.11
169180 vidambanani viḍambanāni all mysterious SB 3.9.15
169181 vidambanani viḍambanāni imitating SB 10.90.49
169182 vidambanena viḍambanena without being recognized SB 3.1.42
169183 vidambayan viḍambayan pretending SB 10.15.19
169184 vidambayan viḍambayan imitating SB 10.60.58
169185 vidambayasi viḍambayasi You imitate SB 10.14.37
169186 vidambi viḍambi deriding CC Antya 1.165
169187 vidambita viḍambita illuminated SB 2.7.25
169188 vidambyam viḍambyam an object of ridicule or contempt SB 10.47.12
169189 vidami vidāmi do I know SB 2.7.41
169190 vidami vidāmi know CC Madhya 21.13
169191 vidan vidan knowing CC Madhya 22.101
169192 vidantah vidantaḥ know Bs 5.56
SB 2.6.38, SB
169193 vidanti vidanti know 10.60.37, SB
10.84.23
169194 vidanti vidanti they can only understand SB 2.6.40-41
169195 vidanti vidanti do know SB 2.7.46

SB 4.7.30, SB 7.9.49,
169196 vidanti vidanti understand
CC Madhya 24.190

169197 vidanti vidanti they enjoy, they know SB 4.16.25


169198 vidanti vidanti perceive SB 7.1.9
169199 vidanti vidanti they know SB 11.13.8
169200 vidaranam vidāraṇam which tears asunder SB 10.79.3-4
169201 vidarayat vidārayat cutting through SB 10.89.50
169202 vidarbha-adhipatih vidarbha-adhipatiḥ ruler of the kingdom Vidarbha SB 10.52.21
169203 vidarbha-adhipatih vidarbha-adhipatiḥ the master of Vidarbha, Bhīṣmaka SB 10.53.16
169204 vidarbha-duhita vidarbha-duhitā daughter of Vidarbha SB 4.28.60

169205 vidarbha-kosala-kurun vidarbha-kośala-kurūn the leaders of the Vidarbha, Kośala and Kuru clans SB 10.84.55-56

169206 vidarbha-kula-nandanam vidarbha-kula-nandanam the favorite in the dynasty of Vidarbha SB 9.24.1


169207 vidarbha-pura vidarbha-pura of the capital city of Vidarbha SB 10.53.36
SB 5.4.10, SB
169208 vidarbhah vidarbhaḥ Vidarbha
9.23.38
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169209 vidarbhah vidarbhaḥ the son born of Śaibyā named Vidarbha SB 9.24.1
169210 vidarbhan vidarbhān the countries occupied by the Vidarbhas SB 10.2.3
169211 vidarbhan vidarbhān to Vidarbha SB 10.52.41
169212 vidarbhan vidarbhān to the Vidarbha kingdom SB 10.53.6
169213 vidarbhasya vidarbhasya of Vidarbha SB 4.28.28
169214 vidare vidare splits into pieces CC Madhya 3.126
CC Madhya 16.263-
169215 vidare vidare becomes melted
264
169216 vidarita-asye vidārita-āsye within the wide-open mouth SB 10.8.37-39
169217 vidasta vidaṣṭa bitten SB 5.12.2
CC Adi 17.225, CC
Madhya 1.147, CC
Madhya 1.234, CC
Madhya 7.91, CC
169218 vidaya vidāya farewell
Madhya 16.265-266,
CC Antya 4.208, CC
Antya 9.107, CC
Antya 9.146
169219 vidaya vidāya departing CC Madhya 1.48
169220 vidaya vidāya bidding farewell CC Madhya 11.240
169221 vidaya dila vidāya dilā gave farewell CC Madhya 9.164
CC Madhya 16.109,
CC Madhya 16.153,
CC Madhya 21.80,
CC Madhya 25.180,
CC Antya 1.214, CC
Antya 1.216, CC
169222 vidaya dila vidāya dilā bade farewell
Antya 5.67, CC Antya
10.81, CC Antya
10.157, CC Antya
11.100, CC Antya
12.80, CC Antya
16.101
169223 vidaya dila vidāya dilā asked to go back CC Madhya 18.215
CC Antya 4.207, CC
169224 vidaya dila vidāya dilā bid farewell
Antya 13.112
169225 vidaya dila vidāya dila granted permission to go CC Madhya 11.123
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Madhya 15.181,
CC Madhya 16.62,
CC Madhya 16.68,
169226 vidaya dila vidāya dila bade farewell
CC Madhya 16.68,
CC Madhya 16.200,
CC Madhya 16.242
169227 vidaya dite vidāya dite to offer farewell CC Madhya 7.68
CC Madhya 16.227,
169228 vidaya diya vidāya diyā bidding farewell CC Antya 13.68, CC
Antya 16.31
169229 vidaya ha-iya vidāya ha-iyā taking leave CC Antya 5.32
169230 vidaya haña vidāya hañā taking leave CC Madhya 12.66
169231 vidaya karaila vidāya karāila asked to leave CC Madhya 10.62
169232 vidaya karila vidāya karila bid them farewell CC Madhya 3.192
CC Madhya 7.99, CC
169233 vidaya karila vidāya karila bade farewell
Madhya 15.39
169234 vidaya la-ila vidāya la-ila took leave CC Madhya 11.179
169235 vidaya la-ila vidāya la-ilā took leave CC Antya 1.221
169236 vidaya magila vidāya māgilā begged farewell CC Madhya 8.296
169237 vidaya magila vidāya māgilā asked permission to go CC Antya 16.30
169238 vidaya-samaye vidāya-samaye at the point of departure CC Madhya 8.235
169239 vidaya tanre dila vidāya tāṅre dilā bade him farewell CC Antya 13.115
169240 vidayera vidāyera of departure CC Madhya 1.135
169241 vidayera kale vidāyera kāle at the time of departure CC Madhya 8.296
169242 viddha viddha being polluted SB 7.10.15-17
169243 viddha viddha pierced CC Madhya 24.232
169244 viddha-tyaga viddhā-tyāga to avoid viddha-ekādaśī or mixed Ekādaśī CC Madhya 24.342
169245 viddhah viddhaḥ pinched by SB 2.7.8
169246 viddhah viddhaḥ agitated SB 3.8.13
169247 viddhah viddhaḥ being pierced by SB 4.8.14
SB 4.9.29, SB
169248 viddhah viddhaḥ pierced
11.23.3
169249 viddhah viddhaḥ struck SB 10.59.20
169250 viddham viddham very much afflicted SB 4.6.6
SB 9.11.19, SB
169251 viddham viddham pierced
10.7.29
169252 viddhi viddhi know it Bg 2.17, SB 11.25.16
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
Bg 3.15, Bg 4.32, SB
10.86.51, SB 11.7.7,
169253 viddhi viddhi you should know
SB 11.16.16, SB
11.28.6-7
169254 viddhi viddhi know it well Bg 3.32
Bg 3.37, Bg 10.27, Bg
13.3, Bg 13.20, Bg
14.7, Bg 14.8, Bg
169255 viddhi viddhi know
17.12, Bg 18.20, SB
11.2.34, CC Madhya
6.165
169256 viddhi viddhi you may know Bg 4.13
169257 viddhi viddhi try to understand Bg 4.34, Bg 7.10
Bg 6.2, Bg 13.20, CC
169258 viddhi viddhi you must know Adi 7.118, CC
Madhya 20.116
169259 viddhi viddhi just try to understand Bg 7.5
169260 viddhi viddhi try to know Bg 7.12
Bg 10.24, Bg 15.12,
169261 viddhi viddhi understand
Bg 17.5-6, SB 6.3.31
169262 viddhi viddhi must be known Bg 18.21

SB 3.24.37, SB
6.12.10, SB 10.51.59,
169263 viddhi viddhi please know
SB 10.72.18, SB
11.16.32

169264 viddhi viddhi please understand SB 11.11.3


169265 viddhi viddhi you should understand SB 11.19.26
SB 10.77.14, SB
169266 viddhva viddhvā piercing
10.77.33
169267 videha videha Mahārāja Janaka SB 2.7.43-45
because of being born from the body of Mahārāja
169268 videha-jah videha-jaḥ SB 9.13.13
Nimi, who had left his material body
169269 videha-nagare videha-nagare in the city named Videha SB 11.8.22
169270 videhah videhaḥ without any material body SB 9.13.11
169271 videhah videhaḥ Nimi Mahārāja SB 11.2.26
169272 videhan videhān the country of Videha SB 10.2.3
169273 videhan videhān to the Videha kingdom SB 10.86.17
169274 videhan videhān to the kingdom of Videha SB 10.86.21
169275 videhanam videhānām of the residents of Videha SB 11.8.34
169276 videhasya videhasya with Janaka, King of Videha SB 11.2.14
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169277 videhesu videheṣu in the kingdom of Videha SB 10.86.14
169278 videsa videśa in foreign regions SB 10.45.15-16
169279 vidha vidhā like SB 10.14.11
169280 vidha vidha like CC Adi 5.72
169281 vidha vidha varieties CC Adi 7.138
169282 vidha-aneka-gunah vidhā-aneka-guṇaḥ endowed with varieties of good qualities SB 9.5.25
SB 1.13.10, CC Adi
169283 vidhah vidhāḥ like 1.63, CC Madhya
10.12
169284 vidhah vidhāḥ varieties SB 5.26.2
169285 vidhah vidhaḥ varieties SB 3.10.21
169286 vidhah vidhaḥ like SB 4.6.47
169287 vidhah vidhaḥ according to the particular forms SB 10.87.17
169288 vidhah vidhaḥ in the same manner SB 10.90.20
169289 vidhaih vidhaiḥ by the process of SB 3.11.33
169290 vidham vidham in the form of SB 4.29.72
169291 vidhama vidhama dissipate SB 7.4.46
169292 vidhamantam vidhamantam the act of vanishing SB 1.12.10
169293 vidhamantam vidhamantam smashing SB 10.77.2
169294 vidhamanti vidhamanti disperse SB 5.24.31
169295 vidhamet vidhamet cleanses away SB 11.3.40
169296 vidhamisyanti vidhamiṣyanti will eradicate SB 12.3.16
169297 vidhan vidhān varieties SB 4.28.5
169298 vidhana vidhāna the regulations Bg 16.24
169299 vidhana vidhāna regulative principles SB 5.3.2
169300 vidhana vidhāna the regulation CC Madhya 2.20
169301 vidhana vidhāna propositions CC Madhya 6.189
169302 vidhana-artham vidhāna-artham for executing SB 1.8.20
169303 vidhana-sravana vidhāna-śravaṇa hearing of the process of writing CC Antya 20.103
169304 vidhana-uktah vidhāna-uktāḥ according to scriptural regulation Bg 17.24
169305 vidhane vidhāne in the maintenance SB 10.14.19
169306 vidhanena vidhānena by the method (namely, by kidnapping) SB 10.52.18
SB 11.5.31, CC Adi
169307 vidhanena vidhānena by the regulations
3.51
169308 vidhanena vidhānena by the rule SB 11.20.26
169309 vidhanena vidhānena by regulative principles CC Madhya 6.102
169310 vidharanam vidhāraṇam holding SB 4.2.30
169311 vidharanam vidhāraṇam the lifting SB 10.26.14
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169312 vidharmah vidharmaḥ irreligion SB 7.15.12
169313 vidharmah vidharmaḥ against the principles of religion SB 7.15.13
169314 vidharmat vidharmāt unauthorized duties SB 3.28.2
169315 vidhartum vidhartum to hold SB 10.90.22
169316 vidharyatam vidhāryatām let him be protected SB 7.5.7
169317 vidhasyamah vidhāsyāmaḥ We will arrange SB 10.48.35
169318 vidhasyamah vidhāsyāmaḥ We will construct SB 10.50.48
169319 vidhasyamah vidhāsyāmaḥ we shall make CC Madhya 2.36
169320 vidhasyami vidhāsyāmi shall execute SB 3.14.17
169321 vidhasyate vidhāsyate will execute SB 6.7.25
169322 vidhasyate vidhāsyate He will give SB 10.46.34
169323 vidhasyati vidhāsyati going to happen SB 1.14.18
169324 vidhasyati vidhāsyati will do SB 3.16.37
169325 vidhasyati vidhāsyati will undoubtedly fulfill SB 8.16.21
169326 vidhasyati vidhāsyati will bestow SB 8.16.62
169327 vidhasyati vidhāsyati He will arrange SB 8.24.43
169328 vidhasyati vidhāsyati certainly will perform SB 9.4.57-59
169329 vidhasye vidhāsye shall make SB 7.3.11
169330 vidhasye vidhāsye I will arrange SB 10.30.22
169331 vidhata vidhātā controller of the universe SB 3.8.15
169332 vidhata vidhātā maker of the destination SB 3.8.32
169333 vidhata vidhātā Vidhātā SB 6.6.38-39
169334 vidhata-nirmita vidhātā-nirmita created by providence CC Madhya 4.146
SB 6.14.54, CC Antya
169335 vidhatah vidhātaḥ O Providence
19.45
169336 vidhatah vidhātaḥ O my lord SB 9.4.52
169337 vidhatah vidhātaḥ O supreme controller SB 9.4.62
169338 vidhatah vidhātaḥ O creator SB 10.14.20
169339 vidhatah vidhātaḥ Providence SB 10.39.19
169340 vidhataram vidhātāram Vidhātā SB 4.1.43
169341 vidhatra vidhātrā by providence SB 7.2.33
169342 vidhatri vidhātrī which may bring about CC Antya 1.139
169343 vidhatse vidhatse execute SB 1.7.24
169344 vidhatsva vidhatsva perform SB 3.15.9
SB 4.20.13, SB
169345 vidhatsva vidhatsva give
4.20.24
169346 vidhatsva vidhatsva please take steps SB 7.3.12
169347 vidhatsva vidhatsva kindly do the needful SB 8.6.14
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169348 vidhatsva vidhatsva kindly bestow upon us SB 8.6.15
169349 vidhatsva vidhatsva must execute SB 8.9.6
169350 vidhattam vidhattām have given SB 10.46.32-33
169351 vidhatte vidhatte as He regulates SB 3.5.5
169352 vidhatte vidhatte He performs SB 3.5.7, SB 3.25.3
169353 vidhatte vidhatte can perform SB 3.7.14
169354 vidhatte vidhatte executes SB 3.13.49
169355 vidhatte vidhatte awards SB 3.16.25
169356 vidhatte vidhatte he attributes SB 3.28.36
169357 vidhatte vidhatte carry on SB 3.33.3
169358 vidhatte vidhatte gives SB 5.11.16
SB 5.13.16, SB
169359 vidhatte vidhatte makes
5.21.3
SB 5.19.27, CC
Madhya 22.40, CC
169360 vidhatte vidhatte He gives
Madhya 24.103, CC
Madhya 24.199
169361 vidhatte vidhatte performs SB 6.11.23
169362 vidhatte vidhatte prescribe SB 11.3.44
169363 vidhatte vidhatte enjoins (in the ritualistic karma-kāṇḍa) SB 11.21.42
169364 vidhatte vidhatte enjoins in sacrifice SB 11.21.43
169365 vidhatte vidhatte establishes SB 11.22.30
169366 vidhatte vidhatte creates SB 11.28.34
CC Madhya 20.147-
169367 vidhatte vidhatte direct
148
CC Madhya 20.147-
169368 vidhatte vidhatte they ordain
148
169369 vidhatuh vidhātuḥ in order to do it SB 3.1.42
169370 vidhatuh vidhātuḥ of the creator (Brahmā) SB 3.2.13
SB 3.28.23, SB
169371 vidhatuh vidhātuḥ of Brahmā
4.5.11
169372 vidhatuh vidhātuḥ of providence SB 8.2.32
169373 vidhatum vidhātum to prove SB 7.8.17, SB 7.9.29
169374 vidhatum vidhātum to administer SB 8.9.5
CC Madhya 1.58, CC
169375 vidhau vidhau in the manner Madhya 13.121, CC
Antya 1.78
169376 vidhau vidhau unto Lord Brahmā CC Madhya 19.1
169377 vidhava vidhavā without a protector SB 9.10.28
169378 vidhaya vidhāya having created SB 1.11.34
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169379 vidhaya vidhāya having done so SB 2.7.37
169380 vidhaya vidhāya for doing so SB 3.1.26
169381 vidhaya vidhāya having divided SB 3.23.47
SB 4.7.8, SB 4.23.22,
169382 vidhaya vidhāya executing
SB 10.24.38
169383 vidhaya vidhāya by rendering SB 4.11.30
SB 4.18.16, SB
169384 vidhaya vidhāya making
4.18.22, SB 11.28.41
169385 vidhaya vidhāya arranging SB 6.11.18
169386 vidhaya vidhāya offering SB 8.22.23
169387 vidhaya vidhāya after creating SB 9.10.12
169388 vidhaya vidhāya by establishing SB 9.14.38
169389 vidhaya vidhāya after bestowing SB 10.45.23
169390 vidhaya vidhāya inspiring SB 11.1.4
169391 vidhaya vidhāya creating SB 11.9.28
169392 vidhaya vidhāya after accepting CC Madhya 3.1
169393 vidhaya vidhāya taking CC Antya 1.151
169394 vidhe vidhe O creator CC Madhya 2.18
169395 vidhe vidhe O Brahmā Bs 5.62
169396 vidhehi vidhehi give direction SB 3.13.8
169397 vidhehi vidhehi just be pleased to bestow SB 3.13.45
169398 vidhehi vidhehi kindly do the needful SB 4.8.81
169399 vidhehi vidhehi please give SB 5.19.15
SB 6.14.26, SB
169400 vidhehi vidhehi kindly do
8.16.17, SB 9.5.9
169401 vidhehi vidhehi please execute SB 7.3.7
169402 vidhehi vidhehi now kindly do the needful SB 9.4.62
169403 vidhehi vidhehi please order SB 10.16.53
169404 vidhehi vidhehi arrange SB 10.16.59
169405 vidhehi vidhehi kindly bestow upon us SB 10.23.30
169406 vidhehi vidhehi please accept SB 10.52.39
169407 vidhehi vidhehi please rectify SB 10.70.30
169408 vidhehi vidhehi regulate Bs 5.62
169409 vidhema vidhema do we offer SB 3.13.42
169410 vidhema vidhema let us offer SB 3.15.50
169411 vidhema vidhema I do Iso mantra 18
CC Adi 2.7, CC Adi
169412 vidheya vidheya the predicate 2.75, CC Adi 2.75, CC
Adi 2.76
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169413 vidheya vidheya predicate CC Adi 2.77
CC Adi 2.80, CC Adi
169414 vidheya vidheya of the predicate
2.82
169415 vidheya vidheya unknown CC Adi 16.56
169416 vidheya vidheya what is unknown CC Adi 16.57
169417 vidheya vidheya the unknown, which is to be explained CC Adi 16.59
169418 vidheya vidheya the unknown CC Adi 16.60
169419 vidheya-atma vidheya-ātmā one who follows regulated freedom Bg 2.64
169420 vidheya-cihna vidheya-cihna predicates CC Adi 2.6
169421 vidheyam vidheyam something must be done SB 8.7.38
169422 vidheyam vidheyam the predicate CC Adi 2.74
169423 vidheyam vidheyam unknown subject matters CC Adi 16.58
169424 vidheyam vidheyam to be done CC Antya 1.184
SB 2.1.7, SB
10.53.13, CC Adi
169425 vidhi vidhi regulative principles 17.157, CC Madhya
15.108, CC Madhya
18.197
169426 vidhi vidhi by the proper method SB 5.19.26
169427 vidhi vidhi by fate SB 6.18.60
169428 vidhi vidhi of ritual injunctions SB 10.53.45
169429 vidhi vidhi according to religious principles SB 10.69.32
169430 vidhi vidhi positive injunctions SB 11.20.3
169431 vidhi vidhi according to rules and regulations CC Adi 3.17
CC Adi 4.150, CC Adi
6.47, CC Madhya
169432 vidhi vidhi Lord Brahmā
21.122, CC Madhya
24.118
169433 vidhi vidhi providence CC Madhya 7.47
169434 vidhi vidhi injunction CC Madhya 12.27
CC Madhya 16.181,
CC Antya 19.41, CC
169435 vidhi vidhi Providence Antya 19.43, CC
Antya 19.47, CC
Antya 19.48
169436 vidhi vidhi creator CC Madhya 21.133
169437 vidhi vidhi an authority in creation CC Madhya 21.134
169438 vidhi vidhi regulative devotion CC Madhya 24.288
169439 vidhi vidhi of the process CC Madhya 24.340
169440 vidhi vidhi the regulation CC Antya 10.6
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169441 vidhi-bala vidhi-bala the strength of providence CC Madhya 2.30
169442 vidhi-bhakta vidhi-bhakta devotees following the regulative principles CC Madhya 24.286
CC Adi 3.15, CC
169443 vidhi-bhakti vidhi-bhakti regulative devotional service
Madhya 24.84
169444 vidhi-bhakti vidhi-bhakti regulative principles in devotional service CC Madhya 21.119
CC Adi 3.15, CC
169445 vidhi-bhaktye vidhi-bhaktye by regulative devotional service
Madhya 24.289
169446 vidhi-bhaktye vidhi-bhaktye by executing regulative devotional service CC Madhya 24.87
169447 vidhi-dharma vidhi-dharma regulative principles of religion CC Adi 13.108
giving up all regulative principles of the varṇa and
169448 vidhi-dharma chadi’ vidhi-dharma chāḍi’ CC Madhya 22.142
āśrama institution
169449 vidhi-distah vidhi-diṣṭaḥ according to the direction of scripture Bg 17.11
169450 vidhi-hina vidhi-hīna without following any regulative principles CC Madhya 24.147
169451 vidhi-hinam vidhi-hīnam without scriptural direction Bg 17.13
169452 vidhi-karah vidhi-karāḥ executors of orders SB 7.9.13
169453 vidhi-karih vidhi-karīḥ maidservants SB 10.31.8
assisted by the priests who know the regulative
169454 vidhi-kovidaih vidhi-kovidaiḥ SB 8.16.50
principles
169455 vidhi-krt vidhi-kṛt (yet He serves you as) an order carrier SB 7.10.49
169456 vidhi-krt vidhi-kṛt giving direction SB 7.15.76
169457 vidhi-krtam vidhi-kṛtam was executed by Brahmā SB 10.13.17
169458 vidhi-krtya-yogah vidhi-kṛtya-yogaḥ fitness of order and duty SB 5.10.11
169459 vidhi-lin vidhi-liṅ an injunction of the imperative mood CC Adi 4.35
169460 vidhi-marge vidhi-mārge on the path of regulative principles CC Madhya 8.226
169461 vidhi-marge vidhi-mārge on the path of regulative devotional service CC Madhya 24.291
169462 vidhi-mate vidhi-mate according to the Vedic system CC Adi 15.24
169463 vidhi-mate vidhi-mate according to ritualistic ceremonies CC Madhya 8.15
who gives the devotee the intelligence to follow the
169464 vidhi-naipunaya vidhi-naipuṇāya SB 5.14.45
regulative principles expertly
169465 vidhi-nisedha vidhi-niṣedha regulative principles of rules and restrictions CC Madhya 24.16

rules and prohibitions mentioned in the revealed


169466 vidhi-nisedhah vidhi-niṣedhāḥ CC Madhya 22.113
scripture or given by the spiritual master

the regulative principles, consisting of injunctions


169467 vidhi-nisedhata vidhi-niṣedhatā SB 7.15.61
and prohibitions
169468 vidhi-prati vidhi-prati towards Providence CC Antya 19.44
in the process of devotional service under
169469 vidhi-raga-marge vidhi-rāga-mārge CC Madhya 24.352
regulative principles or in spontaneous love

169470 vidhi-vat vidhi-vat with the same respect as offered to Vidhi (Brahmā) SB 1.4.33
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169471 vidhi-vat vidhi-vat in due form SB 1.13.5
169472 vidhi-vat vidhi-vat according to the instructions of the śāstra SB 4.22.4
according to the rules and regulations for receiving
169473 vidhi-vat vidhi-vat SB 6.14.15
exalted guests
169474 vidhi-vat vidhi-vat according to prescribed regulations SB 6.16.16
169475 vidhi-vat vidhi-vat according to the injunctions of śāstra SB 6.19.25

169476 vidhi-vat vidhi-vat in terms of the rules and regulations of etiquette SB 7.13.15

according to the directions of the spiritual master


169477 vidhi-vat vidhi-vat SB 7.15.5
and the śāstras
169478 vidhi-vat vidhi-vat according to regulative principles SB 9.10.48
169479 vidhi-vat vidhi-vat according to the Vedic regulations SB 10.5.1-2
SB 10.38.37-38, SB
169480 vidhi-vat vidhi-vat in accordance with scriptural injunctions 10.57.25, SB
10.82.10
169481 vidhi-vat vidhi-vat in accordance with scriptural injunction SB 10.39.40
SB 10.48.13-14, SB
10.68.17, SB
169482 vidhi-vat vidhi-vat according to scriptural injunctions
10.70.34, SB
10.74.47
169483 vidhi-vat vidhi-vat according to prescribed rituals SB 10.53.10
169484 vidhi-vat vidhi-vat according to scriptural prescriptions SB 10.53.33

169485 vidhi-vat vidhi-vat in accordance with the injunctions of the Vedas SB 10.54.53

169486 vidhi-vat vidhi-vat in accordance with Vedic prescriptions SB 10.58.47


169487 vidhi-vat vidhi-vat in accordance with Vedic injunctions SB 10.65.4-6
169488 vidhi-vat vidhi-vat according to the prescriptions of the Vedas SB 10.74.16
169489 vidhi-vidhane kusala vidhi-vidhāne kuśala very expert in the regulative principles CC Antya 19.25
169490 vidhi-vyavahara vidhi-vyavahāra regulative behavior CC Madhya 17.182
169491 vidhibhih vidhibhiḥ techniques SB 10.44.19
169492 vidhih vidhiḥ rules and regulations SB 2.8.19
169493 vidhih vidhiḥ procedures SB 2.8.21
169494 vidhih vidhiḥ process SB 2.9.5
SB 2.10.46, SB
169495 vidhih vidhiḥ regulative principles
9.6.35-36
169496 vidhih vidhiḥ ritualistic ceremony SB 3.22.15
169497 vidhih vidhiḥ the procedure SB 4.13.3
169498 vidhih vidhiḥ fate SB 10.77.24
169499 vidhih vidhiḥ positive injunction SB 11.20.1
169500 vidhih vidhiḥ recommended process SB 11.28.38
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169501 vidhih vidhiḥ the prescribed process SB 11.30.9
169502 vidhih vidhiḥ Brahmā Bs 5.28
169503 vidhikarah vidhikaraḥ order carrier (servant) SB 7.8.56
169504 vidhim vidhim regulations SB 3.7.32, SB 3.7.33
169505 vidhim vidhim the regulative principles SB 8.16.23
169506 vidhim vidhim regulative principles SB 8.20.25-29
169507 vidhim vidhim a means SB 10.8.30
169508 vidhim vidhim the law SB 10.49.28
169509 vidhim vidhim the process CC Madhya 22.6
169510 vidhina vidhinā by destination SB 2.7.22
169511 vidhina vidhinā by practice SB 3.28.1
169512 vidhina vidhinā by providence SB 7.2.29-31
169513 vidhina vidhinā in the process SB 7.13.1

169514 vidhina vidhinā according to the instructions of Vedic scripture SB 7.14.1

SB 7.14.16, SB
169515 vidhina vidhinā according to regulative principles
8.15.4
169516 vidhina vidhinā by Providence SB 8.9.5
169517 vidhina vidhinā by regulative principles SB 8.16.22
169518 vidhina vidhinā by following the regulative principles SB 8.16.44-45
169519 vidhina vidhinā under regulative principles SB 8.16.50
by the injunctions (of such scriptures as the
169520 vidhina vidhinā SB 10.40.7
Pañcarātra)
169521 vidhina vidhinā by scripture SB 10.69.16
169522 vidhina vidhinā by the proper regulations SB 10.84.51
169523 vidhina vidhinā with the regulations SB 11.3.47
169524 vidhina vidhinā processes SB 11.5.19
169525 vidhina vidhinā by processes SB 11.5.20
SB 11.6.11, SB
169526 vidhina vidhinā by the process
11.27.7
169527 vidhina vidhinā on the strength of Vedic injunction SB 11.21.16
169528 vidhina vidhinā according to scriptural injunctions SB 11.27.36
169529 vidhina vidhinā by both means SB 11.29.23
169530 vidhina vidhinā by the regulative principles CC Madhya 20.173
169531 vidhira vidhira of Lord Brahmā CC Adi 4.150
CC Madhya 2.20, CC
169532 vidhira vidhira of the creator
Madhya 21.132
169533 vidhire vidhire unto Providence CC Antya 19.44
169534 vidhisarah vidhisāraḥ Vidhisāra SB 12.1.5
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169535 vidhitsamanah vidhitsamānaḥ desiring to award SB 1.10.22
169536 vidhitsati vidhitsati desires to do SB 3.16.36
169537 vidhitsaya vidhitsayā to fulfill SB 5.3.2
169538 vidhitsaya vidhitsayā wishing to create SB 10.82.2
169539 vidhitsaya vidhitsayā desiring to bestow SB 11.20.6
169540 vidhitset vidhitset should wish to devise SB 4.6.7
169541 vidhitsitam vidhitsitam plan SB 1.9.16
169542 vidhitsoh vidhitsoḥ desiring to do SB 3.16.24
169543 vidhitsuh vidhitsuḥ wishing SB 3.3.5
169544 vidhivat vidhivat according to regulations SB 2.1.16
169545 vidhivat vidhivat according to scriptural rules SB 10.84.47
169546 vidhivat vidhivat in accordance with the prescribed regulations SB 11.3.52-53
169547 vidhiyante vidhīyante are allotted SB 5.19.19
169548 vidhiyatam vidhīyatām let it be done SB 3.13.15
SB 8.6.19, SB
169549 vidhiyatam vidhīyatām execute
10.1.21
169550 vidhiyatam vidhīyatām please bestow SB 10.70.31
169551 vidhiyatam vidhīyatām please prescribe SB 10.78.33
169552 vidhiyatam vidhīyatām please arrange SB 10.78.35
169553 vidhiyate vidhīyate does take place Bg 2.44
169554 vidhiyate vidhīyate is performed SB 3.11.20
169555 vidhiyate vidhīyate are intended SB 4.3.22
169556 vidhiyate vidhīyate worshiped SB 4.3.23
169557 vidhiyate vidhīyate is procured CC Adi 4.66
169558 vidhiyeta vidhīyeta may be executed SB 11.17.7
SB 11.21.3, SB
169559 vidhiyete vidhīyete are established
11.21.7
169560 vidhoh vidhoḥ of the moon (Kṛṣṇa) CC Madhya 8.211
169561 vidhrta vidhṛtā held back by force SB 10.23.35
169562 vidhrta vidhṛtā is sustained SB 10.65.28
169563 vidhrta-añjalih vidhṛta-añjaliḥ folding his hands SB 7.9.4
169564 vidhrtah vidhṛtāḥ were protected SB 8.1.29
169565 vidhrtam vidhṛtām which was already worn SB 6.18.48
169566 vidhrteh vidhṛteḥ of Vidhṛti SB 8.1.29
169567 vidhrtih vidhṛtiḥ Vidhṛti SB 9.12.3-4
169568 vidhuh vidhuḥ Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead CC Madhya 8.142
169569 vidhuh vidhuḥ the moon CC Antya 1.170
169570 vidhumah vidhūmaḥ without smoke SB 11.30.28-32
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169571 vidhumra vidhūmra turned an ashen color SB 1.9.34
169572 vidhunomi vidhunomi I force to go down SB 8.11.5
169573 vidhunomi vidhunomi take away SB 8.22.24
169574 vidhunoti vidhunoti cleanses SB 1.2.17
169575 vidhunoti vidhunoti purifies SB 1.18.18
169576 vidhunoti vidhunoti specifically cleanses SB 2.4.15
169577 vidhunoti vidhunoti washes off SB 4.8.5
169578 vidhunoti vidhunoti washes SB 4.22.20
169579 vidhunoti vidhunoti washes away SB 5.24.20
169580 vidhunoti vidhunoti clears up SB 8.24.47
169581 vidhunoti vidhunoti can shake off SB 10.49.28
169582 vidhunoti vidhunoti cleans away SB 12.12.48
169583 vidhunvan vidhunvan quivering SB 3.13.27
169584 vidhunvan vidhunvan eradicating SB 10.27.6
169585 vidhunvan vidhunvan shaking SB 10.66.32-33
SB 11.29.6, CC Adi
169586 vidhunvan vidhunvan dissipating 1.48, CC Madhya
22.48
169587 vidhunvata vidhunvatā while shaking SB 3.13.44
169588 vidhunvata vidhunvatā which can cleanse SB 4.24.52
169589 vidhunvatah vidhunvataḥ shaking SB 3.22.29-30
169590 vidhura-ayusa vidhura-āyuṣā having a lifetime full of affliction SB 7.2.54
169591 vidhurah vidhuraḥ suffering separation SB 11.7.70
169592 vidhure vidhure aggrieved CC Antya 1.151
169593 vidhuta vidhūta being freed from SB 1.9.42
169594 vidhuta vidhūta completely washed SB 1.10.3
SB 1.15.47-48, SB
169595 vidhuta vidhūta washed off
5.20.3-4
169596 vidhuta vidhūta being washed off SB 2.2.24
169597 vidhuta vidhūta washed SB 4.24.58
SB 5.3.11, SB
169598 vidhuta vidhūta removed 11.26.25, CC Adi
2.21
169599 vidhuta vidhūta tossed about SB 5.6.8
169600 vidhuta vidhūta cleansed away SB 5.20.27
SB 9.16.23, SB
169601 vidhuta vidhūta cleansed
11.29.41-44
169602 vidhuta vidhūta fully cleansed SB 10.32.10
169603 vidhuta vidhūta driven away SB 10.32.13
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169604 vidhuta vidhūta removed entirely SB 10.47.18
169605 vidhuta vidhuta relinquished SB 3.33.32
169606 vidhuta vidhuta was cleansed of SB 9.19.25
169607 vidhuta vidhuta washed away SB 10.33.34
SB 10.83.4, SB
169608 vidhuta vidhuta dispelled
10.87.16
169609 vidhuta-papah vidhūta-pāpaḥ being cleansed of all sinful reactions SB 6.13.21
169610 vidhutam vidhutam rejected SB 10.60.35
169611 vidhutibhih vidhutibhiḥ by the gestures SB 10.33.7
169612 vidhuya vidhūya having completely washed off SB 1.12.11
169613 vidhuya vidhūya being washed off SB 2.7.3
169614 vidhuya vidhūya cleansing their sinful activities SB 9.24.67
169615 vidhuya vidhūya getting rid of SB 11.3.41
169616 vidhuya vidhūya cleaning off SB 11.5.52
169617 vidhuya vidhūya giving up SB 11.9.12
SB 11.14.25, SB
169618 vidhuya vidhūya removing
11.17.46

washing away the infection accumulated because


169619 vidhuya mayam vidhūya māyām SB 5.11.15
of contamination by the material world

169620 vidhvamsana vidhvaṁsana which vanquishes SB 5.9.3


169621 vidhvamsayan vidhvaṁsayan by vanquishing SB 4.24.56
169622 vidhvamsita vidhvaṁsita destroyed SB 4.22.36
169623 vidhvamsita vidhvaṁsita separated SB 10.39.28
169624 vidhvasta vidhvasta completely freed from SB 9.7.25-26
169625 vidhvasta vidhvasta scattered SB 10.7.7
169626 vidhvasta vidhvasta eradicated SB 10.74.33-34
169627 vidhvasta vidhvasta destroyed SB 10.85.30
169628 vidhvasta vidhvastā lost SB 10.64.25
169629 vidhvastah vidhvastaḥ devastated SB 4.7.33
169630 vidhvastah vidhvastāḥ ruined SB 5.18.15
169631 vidhyanti vidhyanti pierce SB 5.26.24
169632 vidhyati vidhyati torments SB 11.28.28
169633 vidiksu vidikṣu in all corners SB 6.8.34
and in the intermediate directions (northeast,
169634 vidiksu vidikṣu Bs 5.5
southeast, southwest, and northwest)
169635 vidirna haya mana vidīrṇa haya mana mind becomes disturbed CC Madhya 11.157
169636 vidirnah vidīrnaḥ torn SB 10.44.27
169637 vidiryate vidīryate is torn apart SB 12.4.33
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169638 vidisah vidiśaḥ randomly in other directions SB 4.17.16
169639 vidita vidita had realized SB 3.15.30
169640 vidita vidita known very well SB 5.4.5
CC Adi 10.8, CC
169641 vidita vidita well known
Madhya 15.299

CC Adi 10.33, CC Adi


169642 vidita vidita celebrated
10.39, CC Adi 11.24

CC Madhya 2.50, CC
169643 vidita vidita known Madhya 4.146, CC
Madhya 8.162
169644 vidita-arthaya vidita-arthāya who already was aware of the situation SB 10.57.8
169645 vidita-atmanam vidita-ātmanām of those who are self-realized Bg 5.26
169646 vidita-tattvasya vidita-tattvasya to one who knows the Absolute Truth SB 3.27.26
when she understood the truth of everything
169647 vidita-tattvayam vidita-tattvāyām SB 10.8.43
philosophically
fully conversant with the science of the Absolute
169648 vidita-vijñanah vidita-vijñānaḥ SB 7.12.16
Truth
SB 7.3.8, SB
169649 viditah viditaḥ known 10.57.35-36, CC
Antya 6.263
SB 10.22.25, SB
169650 viditah viditaḥ understood
10.43.17
169651 viditah viditaḥ is known SB 12.11.20
169652 viditah viditaḥ has been understood CC Adi 14.69
169653 viditah asi viditaḥ asi now I am fully conscious of You SB 10.3.13
169654 viditaih viditaiḥ understood SB 3.15.47
169655 viditam viditam conscious SB 2.1.12
169656 viditam viditam is known by the intelligent class of men SB 2.6.11
169657 viditam viditam being recognized SB 3.4.7
169658 viditam viditam knowing SB 4.24.27
169659 viditam viditam is understood SB 6.14.23
169660 viditam viditam well known SB 6.16.46
169661 viditam viditam known SB 6.18.70
169662 viditam viditam it is known SB 10.80.29
169663 viditva viditvā knowing it well Bg 2.25
Bg 8.28, SB 3.26.1,
SB 4.15.2, SB
169664 viditva viditvā knowing 9.22.36, SB 10.45.1,
SB 10.76.33, SB
10.80.39
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 3.14.14, SB
169665 viditva viditvā understanding
3.14.31, SB 3.21.23
169666 viditva viditvā knowing this SB 3.14.51
SB 3.18.1, SB
169667 viditva viditvā having learned
9.15.10
169668 viditva viditvā having known SB 3.25.31
169669 viditva viditvā understanding this SB 9.6.29
169670 viditva viditvā after understanding SB 9.9.23-24
understanding the position of the Yadus and His
169671 viditva viditvā SB 10.2.6
other devotees
169672 viditva viditvā knowing it SB 10.12.25
SB 10.45.38, SB
169673 viditva viditvā recognizing
10.55.3
169674 vidmah vidmaḥ do we know Bg 2.6, SB 12.8.43
169675 vidmah vidmaḥ did know SB 3.16.16
169676 vidmah vidmaḥ we understand SB 7.8.56
169677 vidmahe vidmahe I can understand SB 4.20.29
169678 vidmahe vidmahe know SB 7.6.29-30
169679 vidmahe vidmahe understand SB 8.5.31
SB 10.16.36, CC
Madhya 8.147, CC
169680 vidmahe vidmahe we know
Madhya 9.114, CC
Madhya 24.54
169681 vidravaya vidrāvaya drive away SB 6.8.25
169682 vidravita vidrāvita caused to run SB 7.8.19-22
169683 vidravitah vidrāvitaḥ is driven away SB 11.29.37
169684 vidravitam vidrāvitam were driven away SB 4.5.1
169685 vidravitam vidrāvitam driven SB 10.54.14
169686 vidravitam vidrāvitam driven away SB 10.59.20
169687 vidravite vidrāvite having been driven away SB 10.63.22
169688 vidravya vidrāvya driving away SB 10.60.40
169689 vidravya vidrāvya driving off SB 10.86.10
169690 vidruma vidruma made of coral SB 3.15.22
SB 3.23.17, SB
169691 vidruma vidruma of coral 3.23.18, SB 9.11.31-
34, SB 10.69.9-12
169692 vidruma vidruma without trees SB 4.25.16
169693 vidruma vidruma and coral SB 8.15.16
169694 vidruma vidruma like coral SB 12.9.22-25
169695 vidruma-sopanah vidruma-sopānāḥ steps made of coral SB 7.4.9-12
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169696 vidrumaih vidrumaiḥ and coral SB 10.41.20-23
169697 vidrutah vidrutāḥ separated and thus disturbed SB 11.8.36
169698 vidrutah vidrutāḥ disarrayed SB 12.4.22
169699 vidrutam vidrutam made to flee, or distraught SB 10.36.6
169700 vidrutesu vidruteṣu having run away SB 10.44.31
169701 vidudruhe vidudruhe revolted against SB 3.1.41
169702 vidudruvuh vidudruvuḥ fled SB 4.10.20
Bg 4.2, SB 3.15.47,
169703 viduh viduḥ understood
SB 4.8.31, SB 4.9.30
Bg 7.29, Bg 8.17, SB
3.11.35, SB 3.26.11,
SB 3.26.47, SB
3.26.48, SB 6.3.19,
SB 6.6.8, SB 8.7.26,
169704 viduh viduḥ they know SB 8.18.6, SB
11.19.3, SB 12.7.9-
10, CC Adi 5.77, CC
Madhya 20.251, CC
Madhya 24.72, MM
mantra 46
Bg 7.30, Bg 7.30, Bg
10.2, Bg 13.35, Bg
16.7, Bg 18.2, SB
3.17.18, SB 3.25.20,
SB 3.26.33, SB 4.6.7,
SB 4.24.64, SB
169705 viduh viduḥ know
4.25.39, SB 4.29.48,
SB 6.4.25, SB 6.7.13,
SB 7.5.31, SB 7.11.4,
SB 9.8.22, SB
10.10.29, SB
10.22.11, SB 10.40.3

169706 viduh viduḥ can know Bg 10.14, SB 6.16.23


169707 viduh viduḥ one who knows SB 1.1.7
169708 viduh viduḥ being cognizant of SB 1.3.34
SB 2.1.28, SB
169709 viduh viduḥ is known
3.26.28
169710 viduh viduḥ you may know it from me SB 2.1.34
169711 viduh viduḥ you should know SB 2.6.19
SB 2.6.37, SB
169712 viduh viduḥ do know
11.10.19
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169713 viduh viduḥ know them SB 2.7.19
169714 viduh viduḥ known as SB 2.7.47
169715 viduh viduḥ as it is known SB 2.9.6
SB 3.2.8, SB 3.16.14,
169716 viduh viduḥ understand
SB 7.7.37
169717 viduh viduḥ you may understand SB 3.5.37
169718 viduh viduḥ one should understand SB 3.11.7
169719 viduh viduḥ they know as SB 3.12.33
169720 viduh viduḥ the learned understand SB 3.26.8
169721 viduh viduḥ they understood SB 4.29.56
169722 viduh viduḥ advanced transcendentalists know SB 6.2.14
169723 viduh viduḥ one should know SB 7.14.41
169724 viduh viduḥ can understand SB 8.3.6
169725 viduh viduḥ could understand SB 8.10.53
169726 viduh viduḥ everyone should understand SB 8.23.31
169727 viduh viduḥ you should understand SB 9.2.23-24
169728 viduh viduḥ were aware of SB 10.7.10
169729 viduh viduḥ they knew SB 10.29.12
169730 viduh viduḥ they could perceive SB 10.79.31
169731 viduh viduḥ they consider SB 11.7.74
169732 viduh viduḥ was thus known by the learned SB 11.17.10
169733 viduh viduḥ they directly know SB 11.20.37
169734 vidura vidura Vidura SB 2.7.43-45
SB 3.8.20, SB
3.10.28-29, SB
3.11.14, SB 4.5.13,
169735 vidura vidura O Vidura
SB 4.11.2, SB
4.14.30, SB 4.19.29,
SB 4.24.8
169736 vidura vidūra very far CC Antya 19.50
169737 vidura-kasthaya vidūra-kāṣṭhāya one who is far from mundane wranglers SB 2.4.14
169738 vidura-patayah vidūra-patayaḥ rulers of Vidūra SB 12.1.32-33
169739 vidura-uddhava vidura-uddhava between Vidura and Uddhava SB 12.12.8
169740 vidura-vat vidūra-vat as if far away SB 4.16.11
169741 vidura-vigatah vidūra-vigataḥ the fifth-grade person, or the untouchable SB 5.1.35
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

SB 1.13.1, SB 3.4.33,
SB 3.7.1, SB 3.14.1,
SB 4.13.1, SB
169742 vidurah viduraḥ Vidura
4.31.30, SB 10.49.5-
6, SB 10.49.15, SB
10.74.10-11

169743 vidurah viduraḥ Mahātmā Vidura SB 1.13.18


169744 vidurah viduraḥ Vidura also SB 1.13.59
169745 vidurah viduraḥ Vidura (the uncle of Mahārāja Yudhiṣṭhira) SB 1.15.49

SB 3.4.25, SB 3.5.2,
SB 3.7.2, SB 3.7.15,
SB 3.10.10, SB
3.11.16, SB 3.12.36,
169746 vidurah uvaca viduraḥ uvāca Vidura said SB 3.13.2, SB 3.20.9,
SB 3.21.1, SB 4.2.1,
SB 4.13.21, SB
4.21.9, SB 4.30.1, SB
4.31.29

SB 3.10.1, SB 3.14.2,
169747 vidurah uvaca viduraḥ uvāca Śrī Vidura said
SB 4.1.16
169748 vidurah uvaca viduraḥ uvāca Vidura continued to inquire SB 4.9.28
SB 4.13.2, SB 4.17.3,
169749 vidurah uvaca viduraḥ uvāca Vidura inquired
SB 4.24.16
169750 viduram viduram unto Vidura SB 3.2.6, SB 3.13.5
SB 3.25.4, CC Antya
169751 viduram viduram to Vidura
19.70
169752 viduram viduram a son named Vidura SB 9.22.25
169753 viduram viduram Vidura SB 10.49.1-2
169754 viduram vidūram far off SB 8.12.23
169755 viduranam vidūrāṇām bereft of SB 4.14.25
SB 2.10.49-50, SB
169756 vidurasya vidurasya of Vidura
3.1.4
169757 vidurat vidūrāt from far away SB 7.6.17-18
169758 vidurat vidūrāt from a distance SB 8.2.23-24
169759 vidurat vidūrāt from a not-distant place SB 10.13.29
169760 viduratha vidūratha King Vidūratha SB 2.7.34-35
169761 vidurathah vidūrathaḥ a son named Vidūratha SB 9.22.10
169762 vidurathah vidūrathaḥ Vidūratha SB 10.78.11
169763 vidurathat vidūrathāt from Vidūratha, the son of Citraratha SB 9.24.26
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169764 viduraya vidūrāya who is impossible to reach SB 8.3.10
169765 vidure vidure Vidura CC Antya 19.69
169766 vidurena vidureṇa Vidura SB 3.4.27
169767 vidurena vidureṇa by Vidura SB 4.17.8
169768 vidurena anujena vidureṇa anujena by his younger brother Vidura SB 1.13.29
169769 vidurera vidurera of Vidura CC Madhya 10.138
169770 vidusa viduṣā understanding SB 3.31.25
169771 vidusa viduṣā well learned SB 4.22.18
169772 vidusa viduṣā greatly learned SB 6.14.22
169773 vidusah viduṣaḥ who know everything SB 6.14.24
169774 vidusah viduṣaḥ for one who is wise SB 10.24.6
169775 vidusah viduṣaḥ who are expert SB 10.47.16
169776 vidusam viduṣām of learned persons SB 10.1.58
169777 vidusam viduṣām of those who are intelligent SB 11.10.18
169778 vidusam viduṣām of those who are learned SB 11.22.25
169779 vidusam viduṣām for those who are learned SB 11.22.61
169780 vidusam viduṣām of wise men SB 11.26.24
169781 vidusam viduṣām who are wise SB 12.3.2
169782 vidusita vidūṣitā contaminated SB 4.9.32
169783 vidusita-asayam vidūṣita-āśayam polluted aim of life SB 2.2.37
169784 vidusyate vidūṣyate is polluted SB 5.19.12
169785 viduyata vidūyatā being distressed SB 3.23.49
169786 viduyata vidūyatā very much aggrieved SB 4.17.17
169787 viduyata vidūyatā regretting very much SB 4.26.19
169788 viduyata vidūyatā trembling SB 10.42.35
169789 vidvadbhih vidvadbhiḥ by the learned SB 3.6.37
169790 vidvadbhih vidvadbhiḥ aware of SB 4.14.12
169791 vidvamsah vidvāṁsaḥ knowledgeable SB 11.22.35-36
169792 vidvamsah vidvāṁsaḥ the learned men CC Adi 3.58
169793 vidvamsam vidvāṁsam the very learned and advanced person SB 9.19.17
169794 vidvamsam vidvāṁsam a person with knowledge of liberation CC Antya 2.119
169795 vidvan vidvān the learned Bg 3.25
169796 vidvan vidvān a learned person Bg 3.26, SB 11.13.12
169797 vidvan vidvān the supremely learned SB 1.7.6
SB 3.24.10, SB
10.57.14, SB
169798 vidvan vidvān knowing
10.72.40, SB 11.9.1,
SB 11.20.14
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169799 vidvan vidvān he who has knowledge SB 4.20.5
169800 vidvan vidvān learned SB 4.26.7
169801 vidvan vidvān perfectly educated SB 4.28.40
SB 4.29.51, SB
169802 vidvan vidvān educated
4.29.51
169803 vidvan vidvān a person advanced in spiritual knowledge SB 5.19.14
169804 vidvan vidvān having known SB 6.7.9
SB 6.18.29, SB
169805 vidvan vidvān very learned
7.5.55
169806 vidvan vidvān having learned SB 7.6.15
knowing (the inconvenience of material existence,
169807 vidvan vidvān SB 7.6.16
especially in household life)
a person who is not foolish but fully aware of
169808 vidvan vidvān SB 7.7.19-20
things as they are
so-called learned philosophers, scientists and
169809 vidvan vidvān SB 7.9.25
politicians
169810 vidvan vidvān one who understands this philosophy SB 8.16.56
169811 vidvan vidvān one who is learned SB 8.19.17
169812 vidvan vidvān because of his being the most learned person SB 8.20.20
169813 vidvan vidvān completely understanding SB 9.4.15-16
169814 vidvan vidvān learned in Vedic knowledge SB 9.9.29
169815 vidvan vidvān being completely aware of this fact SB 9.13.3
169816 vidvan vidvān being aware of SB 9.16.8
169817 vidvan vidvān one who is completely aware SB 9.19.20
169818 vidvan vidvān one who is actually in knowledge SB 10.10.12
169819 vidvan vidvān knowing quite well SB 10.18.18
169820 vidvan vidvān already aware SB 10.58.23
169821 vidvan vidvān well aware SB 10.64.7
169822 vidvan vidvān in full knowledge SB 11.7.26
169823 vidvan vidvān he who is in knowledge of SB 11.7.37
169824 vidvan vidvān being omniscient SB 11.11.7
169825 vidvan vidvān an enlightened person SB 11.11.8
169826 vidvan vidvān one who is enlightened SB 11.11.9
169827 vidvan vidvān an intelligent person SB 11.11.11
SB 11.13.29, SB
169828 vidvan vidvān one who knows
11.28.8
169829 vidvan vidvān although most learned SB 11.18.29
169830 vidvan vidvān in knowledge SB 11.22.50
169831 vidvan vidvān one who is wise SB 11.23.26
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 11.25.34, SB
169832 vidvan vidvān a wise person
11.28.30
169833 vidvan vidvān the knower Iso mantra 18
SB 1.18.15, SB 3.7.7,
169834 vidvan vidvan O learned one SB 3.7.16, SB
3.14.10, SB 10.61.20
169835 vidvan vidvan O learned SB 2.3.14
169836 vidvan vidvan O wise man SB 3.22.14
169837 vidvan vidvan O learned speaker (Śukadeva Gosvāmī) SB 10.1.5-7
169838 vidvan vidvan O wise one SB 10.80.29
169839 vidvan api vidvān api although he knew it SB 4.24.5

169840 vidvan api vidvān api even a person fortunately advanced in education SB 8.22.17

169841 vidvat vidvat advanced in knowledge SB 7.7.41


169842 vidvesa-nasta-matayah vidveṣa-naṣṭa-matayaḥ whose intelligence was lost in envy SB 6.14.43
169843 vidvesah vidveṣaḥ quarrel SB 4.2.3
169844 vidvesah vidveṣaḥ envy SB 6.14.42, SB 7.1.2
169845 vidvesah vidveṣaḥ hatred SB 7.1.48
169846 vidvesah vidveṣaḥ envious SB 7.4.27
169847 vidvesam vidveṣam enmity SB 4.2.1
169848 vidvesam vidveṣam envy SB 4.20.18
169849 vidvesam vidveṣam mutual enmity SB 5.13.11
169850 vidvesam vidveṣam persecution SB 10.4.45
169851 vidvesam eti vidveṣam eti creates enmity SB 5.14.26
169852 vidvisa vidviṣā by the enemy SB 3.17.29
169853 vidvisah vidviṣaḥ or envious persons SB 6.16.5
169854 vidvisah vidviṣaḥ envious SB 7.1.16
SB 7.8.9, SB
169855 vidvisah vidviṣaḥ enemies
10.36.34
169856 vidvisam vidviṣam your enemy SB 6.9.11
169857 vidvisam vidviṣām of the enemies SB 8.17.14
169858 vidvisatoh vidviṣatoḥ the tension SB 4.3.1
169859 vidvit vidviṭ enemies SB 10.90.47
169860 vidya vidyā with education Bg 5.18
169861 vidya vidyā devotional service SB 2.2.23
169862 vidya vidyā factual knowledge SB 2.6.21
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

SB 3.9.26, SB
3.20.53, SB 4.6.35,
SB 4.29.42-44, SB
5.9.1-2, SB 5.26.30,
SB 9.4.70, SB
10.52.38, SB
169863 vidya vidyā knowledge
11.10.10, SB 11.11.3,
SB 11.14.22, CC Adi
17.257, CC Madhya
6.254, CC Madhya
8.245, CC Antya
4.177

SB 3.12.41, SB
4.3.17, SB 4.29.49,
SB 6.14.12, SB
7.4.31-32, SB 7.10.65-
66, SB 7.14.27-28,
SB 7.15.19, SB
169864 vidya vidyā education
11.19.28-32, SB
11.19.40-45, CC Adi
17.4, CC Madhya
5.22, CC Madhya
8.245, CC Madhya
16.262, NBS 72

169865 vidya vidyā in Kṛṣṇa consciousness SB 3.23.7


169866 vidya vidyā learning SB 4.7.14, SB 6.8.11
169867 vidya vidyā the knowledge derived from Vedic scripture SB 6.4.46
169868 vidya vidyā of education SB 6.9.51
SB 6.13.16, SB
169869 vidya vidyā by education
8.22.26
169870 vidya vidyā branches of knowledge SB 10.45.35-36
SB 10.74.33-34, SB
169871 vidya vidyā Vedic knowledge
11.17.12
169872 vidya vidyā by ordinary worship SB 11.6.9
169873 vidya vidyā transcendental knowledge SB 11.10.12
169874 vidya vidyā of knowledge SB 11.12.24
169875 vidya vidyā Vedic education SB 11.17.30
169876 vidya vidyā with realized knowledge SB 11.19.1
169877 vidya vidyā by worship of demigods SB 12.3.48
169878 vidya vidyā of all education CC Antya 20.12
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169879 vidya-adayah vidyā-ādayaḥ knowledge and ignorance, etc SB 4.9.16
169880 vidya-arambha vidyā-ārambha the beginning of education CC Adi 15.4
the Personality of Godhead, the embodiment of all
169881 vidya-atmane vidyā-ātmane SB 8.16.31
knowledge
169882 vidya-bale vidyā-bale by the strength of education CC Adi 16.24
169883 vidya-bale vidyā-bale by the strength of learning CC Adi 16.108
169884 vidya-buddhih vidyā-buddhiḥ materialistic education and intelligence SB 4.2.24
169885 vidya-garvavan vidyā-garvavān very proud of his learning CC Antya 13.110
169886 vidya-gurave vidyā-gurave the supreme spiritual master of all knowledge SB 3.13.39
169887 vidya-kamah tu vidyā-kāmaḥ tu but one who desires education SB 2.3.2-7
169888 vidya-madhye vidyā-madhye in the midst of knowledge CC Madhya 8.245
169889 vidya-mayah vidyā-mayaḥ full of perfect knowledge SB 11.11.7
169890 vidya-patha vidyā-pāṭha the educational cultivation CC Adi 8.6
who were continuing their livelihood on the basis of
169891 vidya-upajivinah vidyā-upajīvinaḥ SB 10.5.15-16
educational qualifications
169892 vidya-vacaspati vidyā-vācaspati Vidyā-vācaspati CC Madhya 15.133
169893 vidya-vacaspatira vidyā-vācaspatira of Vidyā-vācaspati CC Madhya 1.150
169894 vidya-vicaksanam vidyā-vicakṣaṇam excelling in knowledge SB 3.23.9
169895 vidya-yogena vidyā-yogena by mantra and ingredients SB 4.14.35
SB 2.1.36, SB
169896 vidyadhara vidyādhara the Vidyādharas 8.20.19, SB 10.74.13-
15
169897 vidyadhara vidyādhara the residents of the Vidyādhara planet SB 2.6.43-45
169898 vidyadhara vidyādhara other demigods SB 4.1.22
SB 5.25.7, SB
169899 vidyadhara vidyādhara Vidyādharas
11.2.23
169900 vidyadhara vidyādhara the lesser demigods known as Vidyādharas SB 6.3.19
169901 vidyadhara vidyādhara the residents of Vidyādharaloka SB 7.8.37-39
169902 vidyadhara vidyādhara the inhabitants of Vidyādhara-loka SB 8.2.5
169903 vidyadhara vidyādhara by the Vidyādharas SB 10.34.9
169904 vidyadhara vidyādhara by residents of the Vidyādhara planet SB 10.78.13-15
169905 vidyadhara vidyādhara (like) Vidyādhara demigods SB 10.82.7-8
169906 vidyadhara-adayah vidyādhara-ādayaḥ the inhabitants of Vidyādhara-loka, and so on SB 4.18.19
mastership of the Vidyādharas (as an intermediate
169907 vidyadhara-adhipatyam vidyādhara-adhipatyam SB 6.16.28
result)
169908 vidyadhara-apsarobhih ca vidyādhara-apsarobhiḥ ca and by the Vidyādharas and Apsarās SB 6.7.2-8
169909 vidyadhara-arcitam vidyādhara-arcitam suitable for a person of Vidyādharaloka CC Madhya 25.77
169910 vidyadhara-ganah vidyādhara-gaṇāḥ the inhabitants of Vidyādhara-loka SB 8.18.9-10
169911 vidyadhara-kinnarah vidyādhara-kinnarāḥ the Vidyādharas and Kinnaras SB 11.6.2-4
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169912 vidyadhara-maha-uragah vidyādhara-mahā-uragāḥ the Vidyādharas and the great serpents SB 11.31.2-3
169913 vidyadhara-patim vidyādhara-patim the King of the Vidyādharas SB 6.16.49
169914 vidyadhara-stribhih vidyādhara-strībhiḥ with the women of the Vidyādhara planet SB 6.17.2-3
169915 vidyadharah vidyādharāḥ the Vidyādharas SB 4.7.44
169916 vidyadharah vidyādharāḥ the residents of Vidyādhara-loka SB 4.19.5
169917 vidyadharah vidyādharāḥ the inhabitants of Vidyādhara-loka SB 7.4.14
169918 vidyadharah vidyādharāḥ the residents of Vidyādharaloka SB 11.12.3-6
169919 vidyadharah vidyādharaḥ the King of the Vidyādhara planet SB 6.17.1
169920 vidyadharah vidyādharaḥ named Vidyādhara SB 8.20.31
169921 vidyadharah vidyādharaḥ a Vidyādhara SB 10.34.12-13
169922 vidyadharan vidyādharān Vidyādharas SB 3.20.44
169923 vidyadharanam vidyādharāṇām and the planets of the Vidyādharas SB 5.24.4
169924 vidyadhari vidyādharī of Gandharva girls SB 3.23.36-37
169925 vidyadharibhih vidyādharībhiḥ by the Gandharva girls SB 3.23.38
and the Vidyādharīs, another group of inhabitants
169926 vidyadharyah ca vidyādharyaḥ ca SB 10.3.6
of the heavenly planets
169927 vidyadhra vidyādhra the inhabitants of the Vidyādhara planet SB 2.10.37-40
169928 vidyadhrah vidyādhrāḥ the celestial denizens named Vidyādharas SB 3.10.28-29
169929 vidyadhran vidyādhrān the Vidyādharas SB 7.4.5-7
169930 vidyadhranam vidyādhrāṇām among the Vidyādharas SB 11.16.29
169931 vidyah vidyāḥ knowledge SB 7.3.32
169932 vidyam vidyām in the knowledge SB 3.9.30
SB 3.24.40, SB
169933 vidyam vidyām knowledge
4.18.19, SB 10.25.4
169934 vidyam vidyām this mystical prayer SB 6.8.37
169935 vidyam vidyām prayer SB 6.8.38, SB 6.8.42
SB 6.16.17, SB
169936 vidyam vidyām transcendental knowledge
6.16.26, SB 6.16.27
mystic formulas (by which one can appear and
169937 vidyam vidyām SB 7.8.46
disappear)
169938 vidyam vidyām absolute knowledge SB 9.2.32
169939 vidyam vidyām mystic power SB 9.24.32
169940 vidyam vidyām the branch of knowledge SB 10.45.34
169941 vidyam vidyām mystic knowledge SB 10.55.16
169942 vidyam vidyām a mystic incantation SB 10.89.42
169943 vidyam vidyām knowledge in fact Iso mantra 11
169944 vidyam vidyām science Bs 5.57
169945 vidyam aham vidyām aham shall I know Bg 10.17
169946 vidyamana vidyamāna to exist SB 10.70.38
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169947 vidyamana vidyamāna in the presence CC Madhya 9.206
CC Madhya 10.156,
169948 vidyamana vidyamāna present
CC Madhya 11.91
169949 vidyamana vidyamāna experience CC Madhya 10.175
169950 vidyamana vidyamāna brightly present CC Antya 14.78

169951 vidyamana-sirodharan vidyamāna-śirodharān whose heads were still existing on their bodies SB 8.11.47

due to the existence of the Supreme Personality of


169952 vidyamanatvat vidyamānatvāt SB 10.3.15-17
Godhead
169953 vidyamane api vidyamāne api although there is SB 4.8.28
169954 vidyanagara vidyānagara to the place where He met Rāmānanda Rāya CC Madhya 9.318
169955 vidyanagare vidyānagare in the town of Vidyānagara CC Madhya 5.119
169956 vidyanagare vidyānagare in the town known as Vidyānagara CC Madhya 7.62
169957 vidyanagare vidyānagare at Vidyānagara CC Antya 5.60
169958 vidyanagarera vidyānagarera of the town known as Vidyānagara CC Madhya 5.10
169959 vidyanam vidyānām of all education Bg 10.32
169960 vidyanam vidyānām of knowledge SB 10.45.30-31
169961 vidyananda vidyānanda Vidyānanda CC Adi 10.80
CC Adi 13.54-55, CC
Madhya 1.255-256,
CC Madhya 3.153-
169962 vidyanidhi vidyānidhi Vidyānidhi 155, CC Madhya
11.159-160, CC
Madhya 16.16-17, CC
Antya 12.13
169963 vidyanidhi vidyānidhi Puṇḍarīka Vidyānidhi CC Madhya 16.76
169964 vidyanidhi-acarya vidyānidhi-ācārya Vidyānidhi Ācārya CC Madhya 11.84
169965 vidyanidhira vidyānidhira of Vidyānidhi CC Madhya 14.80
169966 vidyanidhira mana vidyānidhira mana the mind of Vidyānidhi CC Madhya 16.79
169967 vidyante vidyante are present SB 10.15.25
169968 vidyapati vidyāpati the author of the name Vidyāpati CC Adi 13.42
169969 vidyapati vidyāpati the poet Vidyāpati CC Madhya 2.77

169970 vidyapati vidyāpati an old Vaiṣṇava poet from the province of Mithilā CC Madhya 10.115

CC Antya 15.27, CC
169971 vidyapati vidyāpati the author Vidyāpati
Antya 17.6
169972 vidyapati vidyāpati songs by Vidyāpati CC Antya 17.62
169973 vidyapure vidyāpūre in the town of Vidyānagara CC Madhya 8.301
169974 vidyara vidyāra of His learning CC Adi 16.9
169975 vidyara vidyāra of education CC Adi 16.24
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169976 vidyara vidyāra educational CC Adi 16.28
169977 vidyara auddhatye vidyāra auddhatye because of pride in education CC Adi 17.6
Bg 6.20-23, SB
169978 vidyat vidyāt you must know 2.9.34, CC Adi 1.54,
CC Madhya 25.119
169979 vidyat vidyāt know Bg 14.11
SB 4.29.2, SB 4.29.5,
169980 vidyat vidyāt one should know
SB 4.29.7
SB 8.19.39, SB
11.25.10, SB
169981 vidyat vidyāt one should understand
11.25.11, SB
11.25.20
169982 vidyat vidyāt one should understand as SB 11.3.20
169983 vidyat vidyāt should be understood SB 12.3.27

Bg 2.16, Bg 2.16, Bg
2.40, Bg 16.7, SB
169984 vidyate vidyate there is 8.3.8-9, SB 11.10.18,
SB 11.11.48, SB
11.16.38

Bg 2.31, Bg 3.17, SB
169985 vidyate vidyate exist
4.22.36
Bg 4.38, Bg 6.40, SB
10.36.28, SB
169986 vidyate vidyate exists
10.81.39, CC Antya
5.123
169987 vidyate vidyate takes place Bg 8.16
SB 3.10.6, SB
169988 vidyaya vidyayā by transcendental knowledge
11.29.18
169989 vidyaya vidyayā by worship SB 3.20.52
SB 4.21.37, SB
169990 vidyaya vidyayā by education
4.28.38, SB 5.1.12
169991 vidyaya vidyayā by the Vedic knowledge SB 5.22.4
169992 vidyaya vidyayā by the talents SB 6.7.39
169993 vidyaya vidyayā by a prayer SB 6.7.39
169994 vidyaya vidyayā with the mantra SB 6.8.7
169995 vidyaya vidyayā by the prayers SB 6.16.28
169996 vidyaya vidyayā by the spiritual mantra SB 6.16.29
169997 vidyaya vidyayā mantra SB 6.16.50
169998 vidyaya vidyayā by the necessary knowledge SB 7.3.30
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 7.14.41, SB
169999 vidyaya vidyayā education
11.5.9
170000 vidyaya vidyayā by His spiritual potency SB 8.1.13
170001 vidyaya vidyayā by such a process SB 9.14.46
170002 vidyaya vidyayā by the mantras SB 10.40.5
170003 vidyaya vidyayā by his learning SB 10.86.53
170004 vidyaya vidyayā with the rituals SB 11.5.25
170005 vidyaya vidyayā by knowledge SB 11.11.4
170006 vidyaya vidyayā by spiritual knowledge SB 11.20.24
170007 vidyaya vidyayā of knowledge SB 11.26.12
170008 vidyaya vidyayā by culture of knowledge Iso mantra 11
170009 vidyaya avidyaya vidyayā avidyayā by His potencies of knowledge and ignorance SB 10.39.53-55
by offering selected Vedic hymns of praise, worship
170010 vidyaya trayya vidyayā trayyā SB 11.11.43-45
and obeisances
170011 vidyayah vidyāyāḥ of the education SB 10.84.21
170012 vidyayam vidyāyām in the matter of material ritualistic knowledge SB 5.9.8
170013 vidyayam vidyāyām in the advancement of knowledge SB 7.12.23
170014 vidyayam vidyāyām in the culture of knowledge Iso mantra 9
170015 vidyota-vidyut vidyota-vidyut whose earrings shone like lightning SB 8.7.17
170016 vidyotah vidyotaḥ Vidyota SB 6.6.5
170017 vidyotamana vidyotamāna flashing with lightning SB 10.20.3
170018 vidyotamanah vidyotamānaḥ beautiful like lightning SB 2.9.13
170019 vidyotamanah vidyotamānāḥ being illuminated SB 10.25.9
170020 vidyotamanam vidyotamānam shining brilliantly SB 3.21.45-47
170021 vidyotayan vidyotayan illuminating SB 3.8.14
170022 vidyotita vidyotita illuminated SB 3.28.29
170023 vidyotita vidyotita enlightened SB 4.1.23
170024 vidyucchatruh mahasankhah vidyucchatruḥ mahāśaṅkhaḥ Vidyucchatru and Mahāśaṅkha SB 12.11.41
170025 vidyudbhih vidyudbhiḥ by bolts of lightning SB 10.25.9
170026 vidyudbhyah vidyudbhyaḥ and lightning SB 12.6.26
SB 3.15.41, SB
3.19.19, SB 8.8.8, SB
170027 vidyut vidyut lightning
10.35.4-5, SB
10.49.27
170028 vidyut vidyut like electricity SB 8.5.28
170029 vidyut-praya vidyut-prāya like lightning CC Antya 14.78
170030 vidyut-prayesu vidyut-prāyeṣu always manifesting lightning SB 12.2.12-16
170031 vidyuta vidyutā with lightning SB 10.55.26
170032 vidyutah vidyutaḥ shining like lightning SB 9.14.31
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
170033 vidyutah vidyutaḥ the lightning SB 10.20.17
170034 vidyutam vidyutām electricity SB 2.6.5
170035 vidyutam vidyutām and lightning SB 10.85.7
170036 vid vid yayā by culture of knowledge Iso mantra 10
170037 vigadha vigāḍha extremely deep SB 11.12.10
170038 vigadhah vigāḍhaḥ merged SB 11.7.16
170039 vigahya vigāhya pondering SB 3.16.14
170040 vigahya vigāhya after entering (the water) SB 4.6.25
170041 vigahya vigāhya bathing in SB 4.12.17
170042 vigahya vigāhya entering SB 8.2.25
170043 vigahya vigāhya diving SB 10.90.1-7
170044 vigahya vigāhya by diving MM mantra 8
170045 vigalat vigalat was falling down SB 6.14.53
170046 vigalita vigalita pouring out SB 5.2.6
170047 vigalita vigalita emanating SB 5.17.2
170048 vigalita vigalita melted with compassion SB 6.9.41

170049 vigalita-stana-pattika-antam vigalita-stana-paṭṭika-antām the border of the sari on the breasts moved slightly SB 8.9.18

170050 vigalitah vigalitaḥ slipping away SB 10.43.6


170051 vigamau vigamau disunion SB 1.13.43
170052 vigame vigame being vanquished SB 2.7.49
170053 viganayanti vigaṇayanti care for SB 3.15.48
170054 viganayatah vigaṇayataḥ although insulting Jaḍa Bharata SB 5.13.24
170055 viganayya vigaṇayya having paid little heed to SB 3.18.1
170056 viganayya vigaṇayya taking no notice of SB 4.7.15
SB 6.18.44, SB
170057 vigarhayan vigarhayan condemning
9.18.25
170058 vigarhayanti vigarhayanti disapproving SB 1.7.13-14
170059 vigarhita vigarhitā condemned SB 10.58.40
170060 vigarhitam vigarhitam reproachable SB 3.18.7
170061 vigarhitam vigarhitam forbidden SB 4.11.8
SB 4.15.25, SB
170062 vigarhitam vigarhitam abominable
10.10.1, SB 11.20.25
SB 5.26.13, SB
170063 vigarhitam vigarhitam condemned
6.2.27, SB 6.7.35
170064 vigarhya vigarhya blaspheming SB 4.2.32
170065 vigarhya vigarhya contemptuously neglecting SB 10.57.4
170066 vigarhyah vigarhyaḥ criminal SB 3.14.26
170067 vigarhyam vigarhyam reproachable SB 6.7.36
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
170068 vigarhyan vigarhyān abominable, impure SB 11.18.18
170069 vigata vigata having discarded Bg 5.27-28
170070 vigata vigata freed from Bg 6.28
170071 vigata vigata devoid of SB 1.13.53
SB 3.15.29, SB
170072 vigata vigata without
4.26.25
170073 vigata vigata ceased SB 3.31.21
170074 vigata vigata deprived of SB 3.31.27
170075 vigata vigata lost SB 4.28.9
170076 vigata vigata given up SB 7.10.20
SB 10.21.14, CC
170077 vigata-anya-vacah vigata-anya-vācaḥ stopping all other sounds
Madhya 24.176
170078 vigata-bhih vigata-bhīḥ devoid of fear Bg 6.13-14
170079 vigata-jiva-laksanah vigata-jīva-lakṣaṇaḥ bereft of all signs of life SB 5.14.16
170080 vigata-jvarah vigata-jvaraḥ without being lethargic Bg 3.30
being relieved from the aggrievement caused by the
170081 vigata-jvarah vigata-jvarāḥ SB 6.7.26
demons
giving up the false pride of being the King and
170082 vigata-nrpa-deva-smayah vigata-nṛpa-deva-smayaḥ SB 5.10.15
therefore being worshipable
170083 vigata-prabhah vigata-prabhaḥ reduced in splendor SB 3.19.12
170084 vigata-prabhan vigata-prabhān bereft of all effulgence SB 8.5.19-20
170085 vigata-rayah vigata-rayaḥ losing his momentum SB 10.18.26
170086 vigata-smayah vigata-smayaḥ who was relieved from all material pride SB 5.10.8
170087 vigata-smayau vigata-smayau morose SB 3.16.33
170088 vigata-sprhah vigata-spṛhaḥ without being interested Bg 2.56
170089 vigata-sprhah vigata-spṛhaḥ without material desires Bg 18.49
170090 vigata-sprhah vigata-spṛhaḥ being freed from all material lusty desires SB 9.19.21
completely free from desires for material
170091 vigata-sprhah vigata-spṛhaḥ SB 9.21.16
possessions
170092 vigata-sprhah vigata-spṛhāḥ without any desire SB 3.15.12
who is not afraid of the Supreme Personality of
170093 vigata-sudarsana-bhayah vigata-sudarśana-bhayaḥ SB 5.24.28
Godhead and His Sudarśana cakra
170094 vigata-viklavah vigata-viklavaḥ having given up contemplation of being unfit SB 7.9.12
170095 vigata-vismaya vigata-vismayā released from astonishment SB 6.17.36
170096 vigatah vigataḥ is removed Bg 11.1, SB 11.29.29
170097 vigataih vigataiḥ or which have gone away SB 11.28.25
170098 vigatam vigatam expended SB 1.13.21
170099 vighata vighāta of defeating SB 10.66.38
170100 vighatah vighātaḥ ruin SB 6.5.37
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
170101 vighatakam vighātakam against SB 3.12.51
170102 vighatakam vighātakam obstruction or stumbling block SB 4.22.34
170103 vighatam vighātam the ruin SB 6.11.23
170104 vighatam vighātam removal SB 11.10.19
170105 vighatanam vighātanam obstruction SB 12.8.15
170106 vighatatah vighātataḥ from prevention SB 4.29.71
170107 vighate vighāte the cause of its disruption SB 12.4.6
170108 vighna vighna the obstruction (the sinking of the mountain) SB 8.7.8
170109 vighna vighna of the disturbance SB 11.4.10
170110 vighna vighna some obstruction CC Madhya 3.174
170111 vighna vighna hindrances CC Madhya 4.12
170112 vighna vighna impediments CC Madhya 4.186
170113 vighna-adi-bandhane vighna-ādi-bandhane impediments for bondage CC Antya 6.141
170114 vighna karibe vighna karibe will create disturbances CC Madhya 20.133
170115 vighna kari’ vighna kari’ making a hindrance CC Madhya 17.74
170116 vighna-nasa vighna-nāśa destruction of obstacles CC Adi 1.103
170117 vighna-nasa vighna-nāśa destruction of all impediments CC Antya 1.3-4
170118 vighna-vinasana vighna-vināśana the destruction of all difficulties CC Adi 1.21
170119 vighnan vighnān stumbling blocks SB 11.18.14
170120 vighnan vighnān obstacles Bs 5.50
170121 vighurnita vighūrṇitā whirling SB 3.19.3
SB 5.25.5, SB
170122 vighurnita vighūrṇita rolling
10.35.24-25
170123 vighurnita vighūrṇita shaken SB 10.37.1-2
170124 vighurnitah vighūrṇitaḥ shaken SB 6.11.11
170125 vighustaya vighuṣṭayā resounding SB 8.18.3
170126 vigita vigīta abominable CC Adi 16.70
170127 vigiyamana vigīyamānā being followed by the songs SB 2.9.14
170128 viglapayati viglāpayati gives pain SB 3.2.22
170129 vigraha vigraha in the body SB 7.9.41
170130 vigraha vigraha as well as for fighting SB 8.6.28
170131 vigraha vigraha about a conflict SB 10.56.40-42
170132 vigraha vigraha person CC Adi 1.69-70
CC Adi 1.76, CC
170133 vigraha vigraha form Madhya 6.152, CC
Madhya 17.131
170134 vigraha vigraha identity CC Adi 2.28
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Madhya 6.264-
170135 vigraha vigraha the transcendental form
265
170136 vigraha vigraha that Personality of Godhead CC Madhya 25.115
170137 vigrahah vigrahaḥ form SB 3.31.3
170138 vigrahah vigrahaḥ a fight SB 9.14.5
170139 vigrahah vigrahaḥ any conflict for whom SB 10.51.51
170140 vigrahah vigrahaḥ conflict SB 12.3.7

CC Adi 2.107, CC
Madhya 8.137, CC
170141 vigrahah vigrahaḥ whose form
Madhya 20.154, CC
Madhya 21.35, Bs 5.1

170142 vigrahah vigrahaḥ having a body CC Madhya 23.79-81

170143 vigrahaih vigrahaiḥ and his body SB 6.10.10


170144 vigrahaih vigrahaiḥ by such animals whose bodies SB 8.10.10-12
170145 vigrahaih vigrahaiḥ and quarrel SB 12.3.20
170146 vigraham vigraham a form SB 1.9.10
170147 vigraham vigraham form SB 2.10.47
170148 vigraham vigraham enmity SB 3.31.29
170149 vigraham vigraham transcendental form SB 4.7.24
170150 vigraham vigraham having form SB 4.12.5
170151 vigraham vigraham separation SB 4.13.8-9
170152 vigraham vigraham the personified form SB 6.16.33
170153 vigraham vigraham the bodies SB 9.15.32
170154 vigraham vigraham battle SB 10.37.23
170155 vigraham vigraham whose bodies SB 10.59.16
170156 vigraham vigraham war SB 10.69.31
170157 vigraham vigraham warfare SB 10.79.30
170158 vigraham vigraham quarrel SB 11.23.48
CC Adi 2.95, CC
170159 vigraham vigraham who is the form
Madhya 20.151
CC Madhya 24.112,
170160 vigraham vigraham the form of the Lord CC Madhya 24.144,
CC Madhya 25.156
170161 vigrahan vigrahān whose bodies SB 4.31.3
170162 vigrahasya vigrahasya of the form SB 2.1.38
170163 vigrahasya vigrahasya whose form Bs 5.32
170164 vigrahat vigrahāt from this fighting SB 8.11.44
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
170165 vigrahat vigrahāt by a quarrel SB 11.7.3
170166 vigrahaya vigrahāya the forms SB 4.30.23
170167 vigrahe vigrahe in the form SB 11.15.15
170168 vigrahe vigrahe in form CC Madhya 9.155
170169 vigrahe vigrahe in the transcendental form CC Madhya 20.164
CC Madhya 20.247,
170170 vigrahera vigrahera of the Deity
CC Antya 20.111
170171 vigrhita vigṛhīta accepted SB 4.1.26-27
170172 vigrhnati vigṛhṇāti does perceive SB 3.32.24
170173 vigrhya vigṛhya developing enmity SB 12.3.41
170174 vigrhyate vigṛhyate he quarrels SB 10.59.41
170175 vigudha-smita vigūḍha-smita by deep smiling SB 5.5.31
170176 vigunah viguṇaḥ even faulty Bg 3.35
170177 vigunah viguṇaḥ imperfectly performed Bg 18.47
the spiritual spark and Supersoul, which are
170178 vigunah viguṇaḥ SB 7.9.48
beyond material nature
spiritually situated, free from the material modes of
170179 vigunam viguṇam SB 8.12.7
nature
170180 vigune viguṇe who is beyond the material modes SB 3.24.43
SB 4.18.23-24, SB
170181 vihagah vihagāḥ the birds 10.21.14, CC Madhya
24.176
170182 vihagaih vihagaiḥ and birds SB 10.90.1-7
170183 vihane vihāne in the morning CC Madhya 8.261
SB 3.33.18, SB
170184 vihanga vihaṅga of birds
4.9.63
SB 4.25.17, SB
170185 vihanga vihaṅga birds
8.15.12
170186 vihangah vihaṅgāḥ and other birds SB 10.35.8-11
170187 vihangah vihaṅgāḥ (like) birds SB 10.47.18
170188 vihangah vihaṅgāḥ birds CC Madhya 24.178
170189 vihangama vihaṅgama frequented by birds SB 5.24.10
170190 vihangamah vihaṅgamaḥ birds SB 8.2.7
170191 vihangamah vihaṅgamāḥ the Vihaṅgamas SB 8.13.25
170192 vihanti vihanti give up SB 10.2.21
170193 vihantum vihantum to avoid SB 5.1.12
170194 vihantum vihantum to destroy Bs 5.50
170195 vihanyase vihanyase you will be checked in your progress SB 11.7.10
170196 vihanyat vihanyāt should break SB 6.19.19-20
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
170197 vihanyeta vihanyeta may be frustrated SB 11.28.38
170198 vihanyeta vihanyeta is checked SB 11.28.44
170199 vihara vihāra in relaxation Bg 11.41-42
170200 vihara vihāra the pleasure grounds SB 3.23.39
SB 5.1.38, CC Adi
3.5, CC Adi 3.6, CC
170201 vihara vihāra pastimes Adi 4.27-28, CC Adi
6.39, CC Adi 17.306,
CC Antya 17.26
170202 vihara vihāra by pastimes SB 5.2.6
170203 vihara vihāra of enjoyment with a family SB 5.13.12
170204 vihara vihāra in the sexual enjoyment SB 7.6.17-18
170205 vihara vihāra pleasure houses SB 9.10.17
170206 vihara vihāra playing SB 10.30.2
170207 vihara vihāra of whose pastimes SB 10.49.29
170208 vihara vihāra of pleasure CC Adi 2.2
170209 vihara vihāra manifestations CC Adi 2.60
170210 vihara vihāra pastime CC Adi 7.18-19
170211 vihara vihāra the activities CC Madhya 4.5
170212 vihara vihāra the pastimes CC Madhya 8.228
Madhya 14.118, CC
170213 vihara vihāra enjoyment
Madhya 14.117-118
CC Madhya 19.199-
170214 vihara vihāra while enjoying
200
170215 vihara vihāra blissful enjoyment CC Madhya 21.108
170216 vihara-ajiram vihāra-ajiram the place of sense gratification SB 5.24.5
170217 vihara karite vihāra karite to perform pastimes CC Madhya 13.24
170218 vihara-sthana vihāra-sthāna pleasure grounds SB 3.23.21
170219 vihara-sura-dirghika vihāra-sura-dīrghikā the Ganges flowing in the heavenly planets CC Antya 1.191
170220 vihara-vit vihāra-vit the knower of all sports and games SB 10.18.19
engagement in the pastimes of material creation,
170221 vihara-yogah vihāra-yogaḥ SB 6.9.34
maintenance and annihilation
170222 viharah vihāraḥ His sporting SB 10.35.24-25
170223 viharah viharaḥ sport SB 10.87.29
170224 viharaih vihāraiḥ by different pastimes SB 10.11.59
170225 viharaih vihāraiḥ with pastimes SB 10.14.61
170226 viharaih vihāraiḥ with their play SB 10.75.17
170227 viharam vihāram place of enjoyment SB 2.2.22
170228 viharam vihāram whose sport SB 10.89.24
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 4.117, CC
170229 viharam vihāram pastimes
Madhya 8.190
170230 viharam vihāram playful pastimes CC Madhya 1.84
170231 viharami viharāmi I will enjoy life SB 11.8.40
170232 viharan viharan while playing SB 1.18.32
170233 viharan viharan taking it as a pleasure SB 2.7.28
170234 viharan viharan wandering SB 5.13.13
170235 viharan viharan enjoying like monkeys SB 5.14.31
170236 viharan viharan while moving SB 8.24.54
170237 viharan viharan sporting SB 10.71.44-45
170238 viharan viharan enjoying life SB 11.10.24
170239 viharan vihārān recreational areas SB 10.76.9-11
170240 viharana viharaṇa wandering CC Adi 17.237
170241 viharana viharaṇa the wandering CC Antya 20.137
170242 viharanam viharaṇam intimate pastimes SB 10.31.10
170243 viharantam viharantam enjoying SB 4.29.54
170244 viharanti viharanti they enjoy sports SB 5.16.15
170245 viharanti viharanti engage in sportive enjoyment SB 5.17.13
170246 viharanti viharanti they sport SB 5.24.29
170247 viharantinam viharantīnām sporting SB 4.6.11
170248 viharasva viharasva enjoy with them SB 10.11.19
170249 viharasya vihārasya recreation Bg 6.17
170250 viharasya vihārasya of one whose sense enjoyment CC Antya 8.67-68
170251 viharat vihārāt by His sense enjoyment SB 8.5.40, SB 8.5.40
170252 viharatah viharataḥ while staying as a guest SB 1.15.13
170253 viharatah viharataḥ who was playing SB 10.16.8
170254 viharatah viharataḥ who was sporting SB 10.90.13
170255 viharatam viharatām who are proceeding SB 5.9.17
170256 viharati viharati glitters CC Antya 1.161
170257 viharaya vihārāya whose pleasure SB 10.40.17-18
170258 viharaye viharaye enjoy walking CC Madhya 24.222
170259 viharaye viharaye enjoys transcendental bliss CC Antya 5.90
170260 vihare vihāre during the pastimes (of the rāsa dance) SB 10.38.17
170261 vihare vihāre in pastimes CC Madhya 13.13
170262 vihare vihare played CC Adi 1.85-86
CC Antya 5.47, CC
170263 vihare vihare enjoys
Antya 6.12
170264 viharena vihāreṇa by the sensual activities SB 3.12.47
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
170265 viharena vihāreṇa by the enjoyment SB 10.33.20
170266 viharet viharet he enjoys SB 11.10.36-37
170267 vihari vihari enjoying CC Adi 13.8
170268 vihari vihārī enjoyer CC Madhya 17.214
170269 viharisyamah vihariṣyāmaḥ let us play SB 10.18.19
170270 viharisyan vihariṣyan desiring to enjoy SB 11.15.25
170271 vihari’ vihari’ enjoying CC Adi 3.13
170272 viharsam viharṣam morose SB 4.26.25
170273 vihartu vihartu to enjoy pastimes SB 8.6.17
170274 vihartu-kamah vihartu-kāmaḥ to enjoy His own pastimes SB 8.24.31
170275 vihartu-kamah vihartu-kāmaḥ desiring to enjoy pastimes SB 10.15.2
170276 vihartum vihartum out of transcendental pleasure SB 1.9.32
170277 vihartum vihartum to sport SB 10.58.13-14
170278 vihartum vihartum to play SB 10.64.1
170279 vihasan vihasan smiling externally SB 10.1.53
170280 vihasantah vihasantaḥ laughing SB 10.12.7-11
170281 vihasanti vihasanti they make fun SB 11.5.7
170282 vihasanti vihasanti ridicule SB 11.23.38-39
170283 vihasya vihasya disregarding the etiquette SB 3.15.30
170284 vihasya vihasya smiling SB 6.10.30
170285 vihasyati vihāsyati will quit SB 3.14.48
170286 vihata vihatā slipped SB 3.19.3
170287 vihata vihatā spoiled SB 10.51.58
170288 vihata vihata obstructed SB 5.8.26
170289 vihata vihata disturbed SB 5.26.17
170290 vihata-sankalpa vihata-saṅkalpā being disappointed in her determination SB 4.27.23
170291 vihata-sriyam vihata-śriyam doomed, bereft of all opulences SB 9.16.17
170292 vihatah vihatāḥ condemned SB 3.32.19
170293 vihatah vihatāḥ defeated SB 11.29.3
170294 vihatah vihataḥ blown down SB 10.60.24
170295 vihatam vihatām checked SB 5.1.5
170296 vihatam vihatām diverted SB 10.25.1
170297 vihatam vihatam spoiled SB 7.6.14
170298 vihatam vihatam lost SB 7.10.51
170299 vihatan vihatān who were defeated SB 6.3.1
170300 vihate vihate having been stopped SB 10.25.15
170301 vihate vihate when it was disrupted SB 10.27.12
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
170302 vihate vihate which is subject to destruction SB 10.87.34
170303 vihatum vihātum willing to give up SB 1.5.19
170304 vihatum vihātum to give up SB 5.19.6
Bg 2.22, Bg 2.22, Bg
2.71, SB 1.19.5, SB
1.19.21, SB 4.26.4,
SB 4.28.42, SB
4.29.58, SB 5.13.14,
SB 5.26.10, SB
6.12.20, SB 9.3.20,
170305 vihaya vihāya giving up SB 10.16.36, SB
10.39.22, SB 10.64.6,
SB 11.8.31, SB
11.25.35, SB
11.26.25, CC Madhya
8.147, CC Madhya
9.114, CC Madhya
24.54
SB 1.16.32-33, SB
1.17.29, SB 4.11.28,
170306 vihaya vihāya leaving aside SB 7.9.44, SB
10.18.28, CC Adi
4.88
170307 vihaya vihāya leaving SB 4.4.3, SB 4.28.55
170308 vihaya vihāya having given up SB 4.28.24
SB 4.29.1a, SB
170309 vihaya vihāya having abandoned 4.29.2a, SB 4.29.1a-
2a, Texts 29.1a-2a
170310 vihaya vihāya releasing SB 7.7.11
SB 10.30.28, SB
170311 vihaya vihāya rejecting 10.83.17, CC Madhya
8.100
SB 10.30.35-36, SB
170312 vihaya vihāya abandoning
10.52.8
170313 vihayasa vihāyasā by the path in the sky (the Milky Way) SB 2.2.24
170314 vihayasa vihāyasā by traveling in outer space or flying in the sky SB 3.15.12
170315 vihayasa vihāyasā in outer space SB 4.19.12
SB 4.19.16, SB
170316 vihayasa vihāyasā in the sky
4.19.20, SB 10.26.6
170317 vihayasa vihāyasā by the path in the sky, or the airways SB 6.2.44
170318 vihayasa vihāyasā by the spaceways SB 9.5.22
170319 vihayasa vihāyasā into the sky SB 10.7.30
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.55.25, SB
170320 vihayasa vihāyasā through the sky 10.71.18, SB
10.89.38
170321 vihayasa vihāyasā by the mystic skyways SB 10.62.20
170322 vihimsakah vihiṁsakaḥ committing violence SB 11.10.27-29
170323 vihimsanam vihiṁsanam suppression with all kinds of persecution SB 10.4.42
170324 vihimsanam vihiṁsanam the death SB 10.12.28
170325 vihimsanti vihiṁsanti they hurt SB 5.26.11
170326 vihimsitah vihiṁsitāḥ who were hurt SB 5.26.11
170327 vihimsitah vihiṁsitāḥ murdered SB 10.85.48-49
170328 vihimsitah vihiṁsitaḥ now (that demon) has been killed SB 10.7.31
170329 vihina vihīna without CC Madhya 24.16
170330 vihinah vihīnaḥ bereft of SB 3.30.12
170331 vihinah vihīnaḥ being bereft SB 5.14.36
170332 vihinam vihīnam having been deprived SB 4.6.6
170333 vihinam vihīnam without SB 5.17.21
170334 vihinam vihīnam devoid NBS 23
170335 vihinasya vihīnasya lacking SB 11.23.9
170336 vihinaya vihīnāya to the person who is devoid SB 11.29.31
170337 vihinena vihīnena freed from SB 3.24.47
170338 vihita vihita furnished with SB 5.17.13
170339 vihita vihita placed SB 10.69.9-12
170340 vihita vihita imposed SB 11.28.29
170341 vihita-añjalih vihita-añjaliḥ in folded hands SB 2.9.39
170342 vihita-vilasam vihita-vilāsam performing pastimes CC Antya 15.84
170343 vihitabhih vihitābhiḥ made by SB 2.7.37
170344 vihitah vihitāḥ used Bg 17.23
CC Madhya 21.49, Bs
170345 vihitah vihitāḥ established
5.43
170346 vihitah vihitaḥ done SB 3.23.55
170347 vihitah vihitaḥ created SB 5.20.37
170348 vihitah vihitaḥ established SB 5.23.2
170349 vihitah vihitaḥ ordained SB 6.3.8
170350 vihitah vihitaḥ regulated SB 7.15.14
170351 vihitah vihitaḥ it should be done SB 8.12.8
170352 vihitah vihitaḥ has been ordained SB 10.1.60

170353 vihitah vihitaḥ enjoined according to Vedic ritualistic ceremonies SB 10.5.28


ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
170354 vihitah vihitaḥ is enjoined SB 11.5.13
170355 vihitah vihitaḥ is prescribed SB 11.28.38
170356 vihitam vihitam directed Bg 17.5-6
170357 vihitam vihitam ordained SB 3.18.28
170358 vihitam vihitam destined SB 4.8.33
170359 vihitam vihitam that which is ordained SB 10.24.15
170360 vihitam vihitam has been provided SB 10.25.21
170361 vihitam vihitam has been arranged SB 10.30.20
170362 vihitam vihitam what is enjoined SB 11.7.11
170363 vihitam vihitam taught CC Madhya 6.182
170364 vihitan vihitān arranged Bg 7.22
170365 vihitan vihitān prescribed SB 1.9.26
170366 vihitan vihitān all done SB 8.5.43
170367 vihitani vihitāni prescribed SB 7.11.13
170368 vihitasya vihitasya performances SB 2.7.49
170369 vihite vihite constructed SB 11.27.36
170370 vihiyate vihīyate he is lost, deviated SB 11.18.40-41
170371 vihrtya vihṛtya having played SB 10.65.31
170372 vihrtya vihṛtya enjoying SB 11.9.21
170373 vihrtya vihṛtya playing SB 11.31.11
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 3.20.29, SB
10.18.31, CC Adi
4.123, CC Adi 5.194,
CC Adi 6.81, CC Adi
8.22, CC Adi 13.97,
CC Adi 13.102, CC
Adi 13.103, CC Adi
13.107, CC Adi
17.119, CC Madhya
1.92, CC Madhya
1.125, CC Madhya
170374 vihvala vihvala overwhelmed 1.186, CC Madhya
3.130, CC Madhya
3.141, CC Madhya
3.167, CC Madhya
4.143, CC Madhya
8.302, CC Madhya
13.177, CC Madhya
16.170, CC Madhya
25.226, CC Antya
13.129, CC Antya
14.42, CC Antya
18.43
170375 vihvala vihvala agitated SB 5.8.15
170376 vihvala vihvala rolling SB 5.25.7
170377 vihvala vihvala disturbed SB 10.54.4
170378 vihvala vihvala overcome SB 10.65.23
170379 vihvala vihvala unsteady SB 10.67.9-10
170380 vihvala vihvala as if bewildered CC Adi 9.51
170381 vihvala vihvala ecstatic CC Adi 17.117
CC Madhya 2.17, CC
Madhya 4.112, CC
170382 vihvala vihvala bewildered
Madhya 19.78, CC
Antya 15.58
SB 5.9.18, SB
170383 vihvala vihvalā overwhelmed
10.62.33
170384 vihvala vihvalā beside herself SB 10.32.6
170385 vihvala vihvalā agitated SB 10.54.32
170386 vihvala vihvalā disturbed SB 10.62.11
170387 vihvala-atma vihvala-ātmā whose mind was agitated SB 8.12.22
170388 vihvala ha-ila vihvala ha-ilā became overwhelmed CC Madhya 15.67
170389 vihvalah vihvalaḥ perturbed SB 3.2.33
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 4.9.42-43, SB
10.4.3, SB 10.45.25,
170390 vihvalah vihvalaḥ overwhelmed
SB 10.74.26, SB
11.19.12
170391 vihvalah vihvalaḥ being overwhelmed SB 5.4.4
170392 vihvalah vihvalaḥ having become mad for Her SB 8.12.25
170393 vihvalah vihvalaḥ disturbed in mind SB 9.14.32
170394 vihvalah vihvalaḥ distraught SB 10.17.8
SB 10.38.34, SB
170395 vihvalah vihvalaḥ overcome
10.46.27
170396 vihvalah vihvalaḥ beside himself SB 10.82.33
170397 vihvalah vihvalāḥ bewildered SB 8.11.25
SB 10.46.5, SB
170398 vihvalah vihvalāḥ overwhelmed 10.83.27, SB
11.31.16-17
170399 vihvalaya vihvalayā choked up SB 3.23.9
CC Madhya 10.109,
170400 vihvale vihvale overwhelmed
CC Antya 20.3
170401 vihvalita-atmanah vihvalita-ātmānaḥ overwhelmed by SB 1.11.29
170402 vihvalitah vihvalitaḥ upset SB 8.11.15
170403 vihvalitah vihvalitāḥ overwhelmed SB 11.1.18
170404 vijagaha vijagāha He submerged Himself SB 10.65.30
170405 vijagahe vijagāhe dived SB 3.17.24
170406 vijahara vijahāra enjoyed SB 2.7.12
170407 vijahara vijahāra played SB 5.9.18
170408 vijahara vijahāra He has played SB 10.35.20-21
170409 vijahara vijahāra He sported SB 10.90.1-7
170410 vijahasa vijahāsa laughed SB 10.66.15
170411 vijahasuh vijahasuḥ laughed loudly SB 10.67.12
170412 vijahati vijahāti leave SB 3.16.7
170413 vijahati vijahāti avoids SB 4.24.67
170414 vijahati vijahāti they are released from SB 5.10.23
170415 vijahatuh vijahatuḥ they gave up SB 10.82.35
170416 vijahau vijahau relinquished SB 1.15.34
170417 vijahau vijahau she gave up SB 10.23.35
170418 vijahau vijahau rejected CC Antya 10.21
170419 vijahratuh vijahratuḥ enjoyed childhood play SB 10.8.21
170420 vijahratuh vijahratuḥ the two of Them played SB 10.34.20
170421 vijahratuh vijahratuḥ They sported SB 10.44.29
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
170422 vijahrire vijahrire they took pleasure SB 10.33.14
170423 vijahruh vijahruḥ began to sport SB 9.18.8
SB 10.12.3, SB
170424 vijahruh vijahruḥ enjoyed
10.12.7-11
SB 10.22.7, SB
170425 vijahruh vijahruḥ they played 10.37.27, SB
10.75.14
SB 10.75.15, CC
170426 vijahruh vijahruḥ played Madhya 8.75, CC
Antya 7.32
SB 8.6.34, SB
170427 vijahuh vijahuḥ gave up
9.10.47
SB 10.23.23, SB
170428 vijahuh vijahuḥ they gave up 10.47.62, SB
11.31.19
170429 vijahuh vijahuḥ they lost SB 11.31.18
170430 vijahyam vijahyām I can give up SB 3.9.23
170431 vijahyat vijahyāt one may leave SB 6.10.33
170432 vijahyat vijahyāt one should give up SB 7.15.45
170433 vijahyat vijahyāt can give up SB 8.24.48
170434 vijajñatuh vijajñatuḥ They informed SB 10.39.10
SB 10.59.45, SB
170435 vijana vījana fanning 10.61.6, CC Antya
18.108
170436 vijana-adi kari’ vījana-ādi kari’ fanning and so on CC Antya 15.92
170437 vijananti vijānanti can understand SB 4.29.1
170438 vijanata vijānatā by one who properly understood SB 10.76.32
170439 vijanatah vijānataḥ who is in complete knowledge Bg 2.46
170440 vijanatah vijānataḥ of one who knows Iso mantra 7
170441 vijane vijane in that lonely place SB 1.6.20
170442 vijane vijane in solitary places SB 7.9.44
170443 vijane vijane solitary SB 9.15.23
170444 vijane vijane solitary place SB 10.51.32
170445 vijane vījane in fanning with a cāmara fan CC Adi 4.202
170446 vijanihi vijānīhi kindly explain SB 2.5.8
170447 vijanihi vijānīhi please explain SB 3.25.30
SB 1.17.18, SB
170448 vijanimah vijānīmaḥ know
6.3.20-21
170449 vijanitah vijānītaḥ are in knowledge Bg 2.19
170450 vijanitah vijānītaḥ could understand that they were naked SB 10.10.20-22
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
170451 vijaniyam vijānīyām shall I understand Bg 4.4
170452 vijaniyat vijānīyāt she should know SB 3.31.42
170453 vijaniyat vijānīyāt can understand SB 7.15.40
SB 11.17.27, CC Adi
170454 vijaniyat vijānīyāt one should know
1.46
170455 vijaniyat vijānīyāt he clearly realizes SB 11.18.39
170456 vijaniyat vijānīyāt one understands CC Antya 6.314
170457 vijatiya vijātīya of the opposite partner of a relationship CC Adi 4.266
170458 vijatiya loka vijātīya loka outside people CC Madhya 8.28
170459 vijaya vijaya Arjuna SB 1.9.39, SB 3.1.36
170460 vijaya vijaya for glorification SB 3.9.39
170461 vijaya vijaya of Arjuna SB 10.47.14
SB 10.79.25, CC
170462 vijaya vijaya victory
Antya 11.101
170463 vijaya vijaya named Vijaya CC Adi 17.246
CC Madhya 3.153-
155, CC Madhya
170464 vijaya vijaya Vijaya
10.83, CC Madhya
11.90
170465 vijaya vijaya departure CC Madhya 13.8
170466 vijaya vijaya welcome CC Madhya 14.107
170467 vijaya vijayā Vijayā SB 9.22.30-31
170468 vijaya vijayā the name Vijayā SB 10.2.11-12
170469 vijaya vijayā victory CC Madhya 15.32
170470 vijaya-abhimukhah vijaya-abhimukhaḥ one who is about to start for victory SB 4.23.36
170471 vijaya-anuvrttya vijaya-anuvṛttyā by the service of Arjuna SB 3.1.36
170472 vijaya-darsana vijaya-darśana seeing the Pāṇḍu-vijaya ceremony CC Madhya 13.6
170473 vijaya-dasa vijaya-dāsa Vijaya dāsa CC Adi 12.61
170474 vijaya-dasami vijayā-daśamī the Vijayā-daśamī day CC Madhya 16.93
on Vijayā-daśamī, the day when the victory was
170475 vijaya-dasami-dine vijayā-daśamī-dine CC Madhya 16.94
won by Lord Rāmacandra
170476 vijaya-nama vijayā-nāma by the name Vijayā SB 8.18.6
170477 vijaya-pandita vijaya-paṇḍita Vijaya Paṇḍita CC Adi 12.65
170478 vijaya-sakhe vijaya-sakhe unto the friend of Arjuna SB 1.9.33
170479 vijaya-utsava vijaya-utsava the festival of the passing away CC Antya 11.91-93
170480 vijaya-utsavam vijaya-utsavam the grand festival CC Madhya 14.1
170481 vijayah vijayaḥ victory Bg 18.78, SB 6.11.20
SB 1.14.9, SB
170482 vijayah vijayaḥ conquering
11.19.36-39
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
170483 vijayah vijayaḥ named Vijaya SB 3.16.2
170484 vijayah vijayaḥ by the name Vijaya SB 9.8.1
170485 vijayah vijayaḥ a son named Vijaya SB 9.13.25
SB 9.15.1, SB
170486 vijayah vijayaḥ Vijaya 9.23.12, SB 12.1.21-
26
170487 vijayah vijayaḥ His victory SB 10.50.35-36
SB 10.58.13-14, SB
170488 vijayah vijayaḥ Arjuna
10.86.1
170489 vijayah vijayaḥ whose victory SB 10.78.13-15
170490 vijayah citraketuh ca vijayaḥ citraketuḥ ca Vijaya and Citraketu SB 10.61.10-12
170491 vijayam vijayam victory Bg 1.31, SB 8.21.8
170492 vijayam vijayam the victory SB 6.13.22-23
170493 vijayam vijayam to Arjuna SB 10.89.39
170494 vijayasya vijayasya of Vijaya SB 9.15.2-3
170495 vijayat vijayāt than victory SB 6.12.1
CC Antya 1.99, CC
170496 vijayate vijayate conquers
Antya 1.120
170497 vijayate vijayate let there be victory CC Antya 20.12
170498 vijayate vijayate is victorious MM mantra 14
170499 vijayate vijayate may He be victorious MM mantra 21
170500 vijayati vījayatī fanning SB 10.60.7
170501 vijayaya vijayāya for the victory and increasing prestige SB 7.3.13
170502 vijaye vijaye while conquering SB 9.11.13-14
170503 vijaye vijaye in victory SB 9.24.67
170504 vijaye vijaye in the conquest SB 10.72.12
170505 vijayinam vijayinam coming CC Adi 4.196
170506 vijayita vijayitā the victory CC Madhya 19.165
170507 vijesyamah vijeṣyāmaḥ we shall defeat SB 6.7.32
170508 vijesyamah vijeṣyāmaḥ shall gain victory over them SB 8.21.24
170509 vijesyamah vijeṣyāmaḥ shall conquer SB 10.54.16
170510 vijesyase vijeṣyase you will conquer SB 6.8.35
170511 vijesyati vijeṣyati will conquer SB 8.15.29
170512 vijetum vijetum to conquer SB 10.61.3
170513 vijighamsata vijighāṁsatā desiring to impede SB 4.19.31
170514 vijighamsuh vijighāṁsuḥ desiring to kill SB 10.17.5
170515 vijighran vijighran smelling SB 3.2.18
170516 vijighran vijighran searching after the earth SB 3.13.28
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
170517 vijigisamanah vijigīṣamāṇaḥ desiring to conquer SB 5.1.18
170518 vijigisanti vijigīṣanti they are desiring to conquer SB 12.3.1
170519 vijigisatam vijigīṣatām among those desiring victory SB 11.16.24
170520 vijigisatoh vijigīṣatoḥ who both were striving to win SB 10.56.23
170521 vijigisaya vijigīṣayā with desire for victory SB 10.44.2

170522 vijigisaya vijigīṣayā because of their desire to conquer (Jarāsandha) SB 10.70.45

170523 vijigye vijigye could conquer SB 3.1.40


170524 vijijñasami vijijñāsāmi wish to know SB 5.16.2
170525 vijijñasaya vijijñāsayā with exhaustive inquiries SB 1.9.16
170526 vijijñasyamanah vijijñāsyamānaḥ being inquired about SB 5.22.3
170527 vijita vijita controlled over SB 2.9.8
170528 vijita vijita completely controlled SB 4.28.38
170529 vijita vijita conquered SB 10.87.33
170530 vijita vijita controlled CC Antya 4.178

170531 vijita-anya-indriyah vijita-anya-indriyaḥ one who has conquered all of the other senses SB 11.8.21

170532 vijita-asanah vijita-āsanaḥ controlling the sitting postures SB 3.28.8


170533 vijita-asvah vijita-aśvaḥ Vijitāśva (he who has won the horse) SB 4.19.18
170534 vijita-atma vijita-ātmā self-controlled Bg 5.7
170535 vijita-atma vijita-ātma conquered SB 7.9.22
170536 vijita-indriyah vijita-indriyaḥ sensually controlled Bg 6.8
completely controlling the six bad qualities (lust,
170537 vijita-sat-guna vijita-ṣaṭ-guṇa CC Madhya 22.78-80
anger, greed, etc)
170538 vijitah vijitāḥ achieved SB 3.23.7
170539 vijitah vijitāḥ captivated SB 4.24.12
170540 vijitah vijitāḥ conquered SB 6.16.34
170541 vijitah vījitaḥ fanned SB 10.81.17
170542 vijitasvah vijitāśvaḥ of the name Vijitāśva SB 4.24.1
170543 vijitasvam vijitāśvam of the name Vijitāśva SB 4.22.54
SB 1.15.8, SB
170544 vijitya vijitya having conquered
3.17.28
SB 1.16.12, SB
4.16.27, SB 7.4.5-7,
170545 vijitya vijitya conquering
SB 7.8.10, SB
10.72.9
170546 vijitya vijitya after conquering SB 9.14.4
SB 10.72.14, SB
170547 vijitya vijitya defeating
10.89.33
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
170548 vijitya vijitya after defeating SB 10.83.12
170549 vijña vijña experienced CC Madhya 18.158
170550 vijña vijña all-intelligent CC Madhya 22.39
170551 vijña vijña learned scholar CC Antya 5.141
who think of themselves as full of scientific
170552 vijña-abhimaninam vijña-abhimāninām SB 6.16.61-62
knowledge
170553 vijña-janera vijña-janera of an experienced person CC Madhya 22.97
170554 vijña-mata vijña-mata statements of authorized persons CC Madhya 6.80
170555 vijña-siromani vijña-śiromaṇi the most experienced learned scholar CC Madhya 10.17
170556 vijña-vakye vijña-vākye in the wise speech CC Adi 2.86
170557 vijña-vara vijña-vara most learned CC Antya 1.200
170558 vijñah vijñāḥ experts SB 1.17.33
170559 vijñana vijñāna and scientific knowledge of the pure soul Bg 3.41
170560 vijñana vijñāna and realized knowledge Bg 6.8, SB 11.25.33
Bg 9.1, SB 11.8.29,
170561 vijñana vijñāna realized knowledge SB 11.9.30, CC Antya
4.178
170562 vijñana vijñāna scientific knowledge in transcendence SB 1.6.2
170563 vijñana vijñāna scientific spiritual knowledge SB 1.6.5
170564 vijñana vijñāna perfect knowledge SB 1.10.3, SB 2.2.30
170565 vijñana vijñāna purified identity SB 1.13.55
SB 2.9.31, CC Adi
170566 vijñana vijñāna realization 1.51, CC Madhya
25.105
170567 vijñana vijñāna deliberation SB 2.10.32
170568 vijñana vijñāna of the total universe SB 3.9.24
170569 vijñana vijñāna practical knowledge SB 3.10.6
170570 vijñana vijñāna and application SB 3.24.17
170571 vijñana vijñāna scientifically SB 4.21.32
170572 vijñana vijñāna science SB 4.21.34
170573 vijñana vijñāna by practical application of knowledge SB 5.5.10-13
170574 vijñana vijñāna of full knowledge SB 5.17.22-23

170575 vijñana vijñāna and practical application of that knowledge in life SB 6.16.58

170576 vijñana vijñāna and of practical application SB 7.3.28


170577 vijñana vijñāna and spiritual potency SB 10.16.40
170578 vijñana vijñāna spiritual awareness SB 10.37.22
170579 vijñana vijñāna of pure knowledge SB 10.40.29
170580 vijñana vijñāna whose perception SB 10.77.31
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
and practical realization of the purpose of
170581 vijñana vijñāna SB 11.7.10
knowledge
170582 vijñana vijñāna and realized knowledge of the soul SB 11.18.46
170583 vijñana vijñāna and realized spiritual understanding SB 11.19.3
170584 vijñana vijñāna and clear realization SB 11.19.5
170585 vijñana vijñāna and spiritual enlightenment SB 11.19.6
170586 vijñana vijñāna and direct perception of the truth SB 11.19.8
170587 vijñana vijñāna self-realization SB 11.19.13
SB 11.28.8, SB
170588 vijñana vijñāna and realization
11.29.41-44
170589 vijñana vijñāna transcendental knowledge SB 12.3.14
and direct realization of His opulence and
170590 vijñana vijñāna SB 12.6.7
sweetness
170591 vijñana vijñāna transcendental realization SB 12.12.4
170592 vijñana vijñāna with direct realization SB 12.12.55
170593 vijñana vijñāna practical application of that knowledge CC Madhya 25.103
170594 vijñana vijñāna of the practical application of the knowledge CC Madhya 25.116
170595 vijñana-atma vijñāna-ātmā unalloyed goodness SB 3.5.27
170596 vijñana-avasitam vijñāna-avasitam within your knowledge scientifically SB 2.5.3
170597 vijñana-drk vijñāna-dṛk by scientific knowledge SB 2.2.19
170598 vijñana-matraya vijñāna-mātrāya unto the form full of knowledge SB 6.16.18-19
170599 vijñana-mayah vijñāna-mayaḥ of transcendental knowledge SB 11.29.38
170600 vijñana-saktim vijñāna-śaktim consciousness SB 2.1.35
170601 vijñana-saktita vijñāna-śaktitā the senses for acquiring knowledge SB 3.26.31
170602 vijñana-samyutam vijñāna-saṁyutam combined with its practical application SB 7.6.28
who have full knowledge of the spiritual science
170603 vijñana-viryah vijñāna-vīryaḥ SB 5.10.18
and are thus very powerful
O original source of strength and scientific
170604 vijñana-viryaya vijñāna-vīryāya SB 3.15.5
knowledge
170605 vijñanah vijñānāḥ possessing perfect knowledge SB 4.31.1
170606 vijñanah vijñānaḥ whose real consciousness SB 5.14.21
170607 vijñanah vijñānaḥ scientific knowledge SB 5.14.28
170608 vijñanah vijñānaḥ good sense SB 8.12.25
170609 vijñanam vijñānam numinous knowledge Bg 7.2
170610 vijñanam vijñānam wisdom Bg 18.42
170611 vijñanam vijñānam scientific SB 1.2.20
170612 vijñanam vijñānam specific knowledge SB 3.6.26
170613 vijñanam vijñānam ascertaining SB 3.26.29
170614 vijñanam vijñānam transcendental knowledge SB 10.2.35
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
170615 vijñanam vijñānam the scientific knowledge SB 10.50.50-53
170616 vijñanam vijñānam divine knowledge SB 10.79.31
170617 vijñanam vijñānam the function of intelligence and consciousness SB 11.12.19
170618 vijñanam vijñānam the spirit soul, by nature fully conscious SB 11.13.34
170619 vijñanam vijñānam spiritual knowledge SB 11.16.40
170620 vijñanam vijñānam realized knowledge SB 11.19.15
170621 vijñanam vijñānam (the mind, whose symptom is) full knowledge SB 11.28.20
170622 vijñanam vijñānam transcendental realization SB 12.10.37
170623 vijñanasya vijñānasya of transcendental knowledge SB 2.6.12
170624 vijñanat vijñānāt devotional service SB 4.22.33
170625 vijñane vijñāne in the science SB 3.9.27-28
170626 vijñane vijñāne in real knowledge Bs 5.57
170627 vijñanena vijñānena by transcendental consciousness SB 1.2.31
170628 vijñapanam vijñāpanam submission CC Madhya 1.203
170629 vijñapaniyah vijñāpanīyaḥ to be informed SB 6.9.42
170630 vijñapayam asa vijñāpayām āsa submitted SB 1.19.12
170631 vijñapayam asuh vijñāpayām āsuḥ informed SB 6.3.3
170632 vijñapayam asuh vijñāpayām āsuḥ submitted SB 7.3.6
170633 vijñapayam babhuvuh vijñāpayām babhūvuḥ informed SB 5.10.3
170634 vijñapayam cakruh vijñāpayām cakruḥ they informed SB 8.5.17-18
170635 vijñapayama vijñāpayāma we shall instruct SB 4.14.14
SB 7.3.14, SB
170636 vijñapitah vijñāpitaḥ informed
10.23.2
170637 vijñapitah vijñāpitaḥ sincerely requested SB 10.51.39-40
170638 vijñapitah vijñāpitaḥ announced SB 10.70.22
170639 vijñapitah vijñāpitaḥ were requested SB 11.6.21
170640 vijñapitah vijñāpitaḥ requested SB 11.6.50
170641 vijñapitam vijñāpitam as He was prayed for SB 3.6.10
170642 vijñapti vijñapti opening the mind CC Madhya 22.122
170643 vijñaptyai vijñaptyai for explaining SB 3.24.10
170644 vijñapya vijñāpya reminding him about SB 9.9.37
170645 vijñapyam vijñāpyam to be informed SB 6.16.46
170646 vijñata vijñāta being understood SB 1.18.3
170647 vijñata vijñāta understanding fully SB 10.55.36
170648 vijñata vijñāta aware SB 10.57.1
170649 vijñata vijñāta fully aware SB 10.57.35-36
170650 vijñata vijñāta acquainted with Bs 5.28
170651 vijñata-vijñanam vijñāta-vijñānam who had understood the truth SB 10.56.29-30
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
170652 vijñatah vijñātaḥ is known SB 6.1.43
170653 vijñatam vijñātam understood SB 8.17.12
Bg 11.31, SB
170654 vijñatum vijñātum to know
10.10.32
CC Adi 17.281, CC
170655 vijñatum vijñātum to understand Madhya 7.73, CC
Madhya 9.150
Bg 13.19, SB 4.12.21,
170656 vijñaya vijñāya after understanding
SB 4.13.48
170657 vijñaya vijñāya being informed SB 2.4.3-4

SB 4.2.20, SB
9.19.27-28, SB
10.9.12, SB 10.22.24,
SB 10.23.24, SB
10.25.1, SB 10.28.12,
SB 10.48.1, SB
170658 vijñaya vijñāya understanding
10.72.42, SB
10.73.21, SB
10.80.31, SB
11.18.34, SB
11.30.49, CC Madhya
19.197

SB 6.16.53-54, SB
8.6.36, SB 10.48.35,
170659 vijñaya vijñāya knowing
SB 10.53.4, SB
11.24.1
170660 vijñaya vijñāya knowing this SB 8.17.24
170661 vijñaya vijñāya knowing (from the brāhmaṇa astrologers) SB 9.18.34
SB 10.37.30, SB
170662 vijñaya vijñāya fully understanding 10.66.38, SB
11.29.32
SB 10.44.51, SB
170663 vijñaya vijñāya recognizing
10.72.22
170664 vijñaya vijñāya understanding him to be SB 10.47.3
170665 vijñaya vijñāya understanding fully SB 10.81.6-7
170666 vijñaya vijñāya understanding with thorough realization SB 10.88.10
170667 vijñaya vijñāya understanding perfectly SB 11.4.8
170668 vijñaya vijñāya properly understanding SB 11.29.24
170669 vijñayate vijñāyate is understood SB 4.29.3
170670 vijñeha vijñeha even a learned scholar CC Madhya 23.39
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
170671 vijñera vijñera of the person who knows CC Madhya 6.79
170672 vijñera anubhava vijñera anubhava realization by experienced devotees CC Adi 6.104
170673 vijñeyah vijñeyaḥ to be known SB 3.9.36
170674 vijñeyah vijñeyaḥ should be understood SB 3.11.1
170675 vijñeyah vijñeyaḥ to be understood CC Madhya 19.141
170676 vijñeyam vijñeyam what needs to be known SB 10.80.31
170677 vijrmbhah vijṛmbhaḥ movements SB 2.1.30
170678 vijrmbhamanaya vijṛmbhamāṇayā by increasing Kṛṣṇa consciousness SB 4.22.25
170679 vijrmbhan vijṛmbhan by opening SB 3.9.25
170680 vijrmbhana vijṛmbhaṇa by the expanding SB 7.5.49
170681 vijrmbhasya vijṛmbhasya the arching SB 10.47.15
170682 vijrmbhita vijṛmbhita expanding SB 5.4.18
170683 vijrmbhita vijṛmbhita being expanded SB 7.9.23
170684 vijrmbhitah vijṛmbhitaḥ fully enlightened SB 1.2.31
170685 vijrmbhitam vijṛmbhitam developed SB 3.33.15
170686 vijrmbhitam vijṛmbhitam highly qualified SB 4.21.8
170687 vijrmbhitena vijṛmbhitena developed SB 3.25.27
170688 vijrmbhitesu vijṛmbhiteṣu among those interested SB 5.11.2
170689 vijugupsate vijugupsate hates anyone Iso mantra 6
CC Madhya 18.207,
170690 vijuli-khanna vijulī-khāṅna Vijulī Khān
CC Madhya 18.212
170691 vijuri-sañcara vijurī-sañcāra like the appearance of lightning in the sky CC Madhya 21.109
170692 vijvarah vijvaraḥ without anxiety SB 3.14.19
170693 vijvarah vijvaraḥ without a burning (from the Sudarśana cakra) SB 9.5.10
170694 vijvarah vijvaraḥ freed from all burning SB 9.5.11
170695 vijvarah vijvaraḥ free of distress SB 10.52.32
170696 vijvarah vijvarāḥ without fear of death SB 6.13.1
170697 vijvarah vijvarāḥ relieved of their feverish condition SB 10.85.50
170698 vijvaraih vijvaraiḥ who were relieved of their fever SB 10.50.35-36
170699 vijye vijye without strings SB 5.2.7
170700 vikaca vikaca just fructified SB 5.17.13
170701 vikaca vikaca expanded CC Antya 5.112
170702 vikacayya vikacayya opening SB 5.2.5
170703 vikai vikāi I sell CC Antya 12.74
170704 vikailana ami vikāilāṅa āmi I have become sold CC Antya 5.76
170705 vikainu vikāinu I became sold CC Madhya 15.100
170706 vikala vikala agitated CC Madhya 3.141
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Madhya 3.167,
170707 vikala vikala transformed
CC Madhya 11.187
170708 vikala vikala disturbed CC Madhya 6.130
170709 vikala-dhih vikala-dhīḥ whose intelligence was disturbed CC Antya 19.76
170710 vikala-vikalam vikala-vikalam very sorrowfully CC Antya 14.73
170711 vikale vikale agitated CC Madhya 12.145
170712 vikalpa vikalpa full of equivocal calculations SB 6.9.36
170713 vikalpa vikalpa of the transformations SB 10.87.37
170714 vikalpa vikalpa of varieties of perception SB 11.14.1
170715 vikalpa vikalpa of something separate from Kṛṣṇa SB 11.18.37
170716 vikalpa vikalpa different manifestations SB 11.22.30
170717 vikalpa vikalpa and material variety SB 11.22.33
170718 vikalpa vikalpa by creation SB 11.24.22-27
170719 vikalpa vikalpa and doubt SB 12.6.30-31
170720 vikalpa-rahitah vikalpa-rahitaḥ the absence of difference SB 6.8.32-33
170721 vikalpa-vasanah vikalpa-vasanāḥ those who deny all kinds of duality SB 1.17.19
170722 vikalpabhyam vikalpābhyām and by reflections SB 3.26.27
170723 vikalpah vikalpaḥ subsidiary creation and annihilation SB 2.8.12
170724 vikalpah vikalpaḥ imagination SB 6.17.30
170725 vikalpah vikalpaḥ differentiation SB 8.12.8
170726 vikalpah vikalpaḥ consideration SB 8.20.7
170727 vikalpah vikalpaḥ an imaginary situation SB 10.87.36
170728 vikalpah vikalpaḥ variety of perception or imagination SB 11.13.34
170729 vikalpah vikalpaḥ diversity of perception SB 11.16.24
170730 vikalpah vikalpaḥ difference of opinion SB 11.22.6
170731 vikalpah vikalpaḥ complete distinction SB 11.22.29
an option (as to whether the Deity is to be called
170732 vikalpah vikalpaḥ SB 11.27.14
and sent away)
170733 vikalpah vikalpaḥ idea of duality SB 11.28.36
170734 vikalpah vikalpāḥ not equal SB 8.9.28
170735 vikalpakah vikalpakaḥ manifesting the variety SB 11.24.21
discrimination (between good and bad, one person
170736 vikalpam vikalpam and another, one nation and another, and all SB 7.13.43
similar discrimination)
the variety of superior and inferior positions
170737 vikalpam vikalpam SB 11.20.2
created by piety and sin
170738 vikalpana vikalpanā which arranges SB 10.28.6
170739 vikalpanam vikalpānām of the creative demigods SB 10.85.11
170740 vikalpasya vikalpasya of differentiation SB 7.15.63
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
of the changes in a kalpa, such as the change of
170741 vikalpasya vikalpasya SB 8.14.11
Manus
170742 vikalpat vikalpāt from material diversity SB 11.19.17
raises the possibility of alternatives (in the jñāna-
170743 vikalpayet vikalpayet SB 11.21.42
kāṇḍa)
CC Madhya 20.147-
170744 vikalpayet vikalpayet may conjecture
148
170745 vikalpe vikalpe alternation SB 4.8.28
170746 vikalpe vikalpe in separation SB 7.15.61

170747 vikalpe vikalpe in material variety (the body, home, family, etc) SB 11.19.26

170748 vikalpesu vikalpeṣu in the final devastation SB 2.9.37


170749 vikalpita vikalpita falsely constituted SB 5.14.1
170750 vikalpitah vikalpitaḥ speculated SB 1.15.1
170751 vikalpitah vikalpitaḥ divided SB 5.26.38
170752 vikalpitah vikalpitaḥ questioned SB 6.14.22
170753 vikalpitah vikalpitaḥ thus measured SB 9.3.32
170754 vikalpitah vikalpitāḥ arranged SB 10.85.14
170755 vikalpitaih vikalpitaiḥ conceived SB 6.18.33-34
170756 vikalpitam vikalpitam speculated or doubtful SB 7.15.58
170757 vikalpitam vikalpitam imagined as divided SB 11.3.38
170758 vikalpya vikalpya presented as alternate hypothesis SB 11.21.43
CC Madhya 20.147-
170759 vikalpya vikalpya speculating
148
170760 vikampana vikampana Vikampana SB 9.10.18
170761 vikampita vikampita trembling SB 10.54.34
170762 vikampitum vikampitum to hesitate Bg 2.31
170763 vikara vikāra affection (happiness and distress) SB 2.10.32
and of the transformations of the five gross
170764 vikara vikāra SB 11.28.22
elements
CC Adi 4.65, CC Adi
4.260, CC Adi 14.28,
CC Madhya 9.238,
CC Madhya 13.101,
CC Antya 11.13, CC
170765 vikara vikāra transformations
Antya 11.14, CC
Antya 17.64, CC
Antya 18.10, CC
Antya 18.12, CC
Antya 18.19
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 7.113, CC Adi
8.27, CC Adi 14.31,
CC Adi 14.32, CC
Madhya 2.11, CC
Madhya 6.11, CC
Madhya 6.13, CC
170766 vikara vikāra transformation
Madhya 6.166, CC
Madhya 11.219, CC
Madhya 11.222, CC
Antya 1.140, CC
Antya 5.35-36, CC
Antya 18.16-17
170767 vikara vikāra changed CC Adi 8.24
170768 vikara vikāra agitation CC Madhya 11.10
170769 vikara vikāra symptoms CC Madhya 18.156
170770 vikara vikāra transformations of the body CC Antya 18.69
changing from one type of thinking, feeling and
170771 vikara-atmakam vikāra-ātmakam SB 10.1.42
willing to another
also comprising the transformations (of the eleven
170772 vikara-mayah vikāra-mayaḥ SB 12.11.5
senses and the five gross elements)
170773 vikara-visesa vikāra-viśeṣa with a special transforming agent CC Madhya 20.310
170774 vikara-visesa vikāra-viśeṣa of a special transformation Bs 5.45
170775 vikara-vit vikāra-vit knowing the restless mind SB 10.10.30-31

SB 2.2.17, SB
170776 vikarah vikāraḥ transformation 7.15.59, SB 11.22.33,
CC Adi 8.25

170777 vikarah vikāraḥ reaction SB 2.3.24


170778 vikarah vikāraḥ material ego SB 2.6.42
170779 vikarah vikāraḥ the transformations (of the eleven senses) SB 10.63.26
SB 11.12.19, SB
170780 vikarah vikāraḥ the transformation
11.24.17
the sixteen elements (earth, water, fire, air and sky,
170781 vikarah vikāraḥ the five working senses, the five knowledge- SB 11.16.37
acquiring senses and the mind)
(the material body and mind, which are subject to)
170782 vikarah vikāraḥ SB 11.19.7
constant transformation
170783 vikarah vikāraḥ the transformation of created existence SB 12.4.29
CC Adi 5.83, CC
170784 vikarah vikāraḥ transformation or the false ego
Madhya 20.267
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 5.11.11, SB
170785 vikarah vikārāḥ transformations 7.7.22, SB 10.88.4,
SB 11.16.41
170786 vikaraih vikāraiḥ by the transformation of the elements SB 3.11.40
170787 vikaraih vikāraiḥ by transformations SB 7.3.28
170788 vikaraih vikāraiḥ agitated by the mind SB 10.10.32
170789 vikaram vikāram various transformations SB 10.63.38
170790 vikaran vikārān transformations Bg 13.20
which pertain to the transformable (senses and
170791 vikarayoh vikārayoḥ SB 11.23.51
their deities)
170792 vikarena vikāreṇa by transformation SB 3.26.42
170793 vikaresu vikāreṣu in the transformations SB 7.6.20-23
170794 vikaresu vikāreṣu among the transformations SB 10.85.12
170795 vikaresu vikāreṣu products of creation SB 10.85.14
170796 vikari vikāri changes Bg 13.4
CC Adi 7.122, CC
170797 vikari vikārī transformed
Madhya 20.308
170798 vikarma vikarma work without sense SB 3.9.17
170799 vikarma vikarma sinful activities forbidden in the scriptures SB 5.5.4
170800 vikarma vikarma forbidden activities SB 5.18.3, SB 11.7.8
170801 vikarma vikarma to sinful activities SB 10.70.26
170802 vikarma vikarma engagement in forbidden activities SB 11.3.43
SB 11.5.42, CC Adi
170803 vikarma vikarma sinful activities 17.154, CC Madhya
22.144
170804 vikarmana vikarmaṇā by not executing scriptural duty SB 11.3.45
170805 vikarmanah vikarmaṇaḥ of forbidden work Bg 4.17
170806 vikarmani vikarmaṇi in the forbidden act SB 3.14.31
170807 vikarnah vikarṇaḥ Vikarṇa Bg 1.8
170808 vikaroti vikaroti and causes to be done SB 2.4.7
170809 vikaroti vikaroti as it does SB 4.29.17
170810 vikaroti vikaroti changes SB 7.9.20
170811 vikarsan vikarṣan leading SB 3.21.52-54
170812 vikarsan vikarṣan attracting SB 8.15.10-11
170813 vikarsan vikarṣan contacting SB 8.24.37
170814 vikarsana vikarṣaṇa by the rubbing SB 5.6.8
170815 vikarsanah vikarṣaṇaḥ diminishing SB 1.13.28
170816 vikarsanaih vikarṣaṇaiḥ and dragging SB 10.18.12
170817 vikarsanam vikarṣaṇam categorical divisions SB 3.7.29
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
170818 vikarsanam vikarśanam which eradicates SB 10.42.12
170819 vikarsantah vikarṣantaḥ attracting SB 10.12.7-11
SB 10.11.3, SB
170820 vikarsantam vikarṣantam dragging
10.11.6
170821 vikarsasi vikarṣasi destroys SB 4.24.65
170822 vikarsat vikarṣat pulling SB 10.46.45
170823 vikarsata vikarṣatā by Kṛṣṇa, who was dragging SB 10.11.4
170824 vikarsatah vikarṣataḥ snatching SB 6.1.31
170825 vikarsati vikarṣati attracts SB 7.9.40
170826 vikarsatoh vikarṣatoḥ pulling SB 8.2.29
170827 vikarsita asi vikarśitā asi reduced to much weakness SB 1.16.24
170828 vikaryam vikāryam egoism SB 2.2.30
SB 3.9.21, SB
170829 vikasat vikasat blossoming
10.75.16
170830 vikasat vikasat glittering SB 8.8.24
170831 vikasat vikasat manifesting SB 9.10.31
170832 vikasat vikasat blooming SB 10.32.11-12
170833 vikasat-vaktram vikasat-vaktram his smiling face SB 7.5.21
170834 vikasita vikasita exhibited CC Antya 16.148
170835 vikasita-vadanah vikasita-vadanāḥ with bright faces SB 5.9.14
170836 vikatthamanah vikatthamānaḥ bragging SB 5.12.7
170837 vikatthamanah vikatthamānaḥ boasting SB 10.54.23
170838 vikatthamanasya vikatthamānasya who are speaking such nonsense SB 7.8.13
170839 vikatthamanasya vikatthamānasya who was brazenly speaking SB 10.41.37
170840 vikatthamane vikatthamāne exclaiming with audacity SB 10.44.34
170841 vikatthana vikatthana self-adoration SB 1.15.19
170842 vikatthanam vikatthanam loose talk SB 3.18.10
170843 vikatthante vikatthante talk nonsense SB 2.5.13
170844 vikatthante vikatthante boast vainly SB 10.50.19
170845 vikatthante vikatthante boast CC Madhya 22.32
are boasting (as if you had conquered your senses
170846 vikatthase vikatthase SB 7.8.11
whereas your father could not do so)
170847 vikatthase vikatthase are boasting SB 10.66.8
170848 vikaya vikāya is sold CC Madhya 15.70
170849 vikaya vikāya sells CC Antya 19.20
170850 vikhanasa vikhanasā by Lord Brahmā SB 10.31.4
170851 vikhandita vikhaṇḍita agitated SB 4.25.30
170852 vikhanditah vikhaṇḍitāḥ cut to pieces SB 8.10.37
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
170853 vikhedah vikhedaḥ without any mistake SB 1.17.21
170854 vikhyapayitum vikhyāpayitum to make it known SB 10.64.7
SB 3.21.25, CC Adi
170855 vikhyata vikhyāta well known
2.78
170856 vikhyata vikhyāta very famous SB 4.12.52
170857 vikhyata vikhyāta famous SB 10.90.40
CC Adi 3.42, CC Adi
10.73, CC Madhya
170858 vikhyata vikhyāta celebrated
6.79, CC Madhya
24.68
170859 vikhyatah vikhyātaḥ famous SB 1.12.30
170860 vikhyatah vikhyātaḥ is celebrated SB 3.11.37
170861 vikhyatah vikhyātaḥ was celebrated SB 9.2.21
170862 vikhyatah vikhyātaḥ celebrated SB 10.3.42
170863 vikhyatah vikhyātaḥ known SB 10.55.2
170864 vikhyatam vikhyātam famous SB 4.25.41
170865 vikhyatam vikhyātam is famous SB 11.2.17
170866 vikhyati vikhyāti the fame CC Antya 10.39
170867 vikirantah vikirantaḥ showering SB 10.59.22
170868 vikirna vikīrṇa scattered SB 1.19.27
170869 vikirna-vidyota vikīrṇa-vidyota thus smeared over beauty SB 3.14.25
170870 vikirya vikīrya being loosened SB 1.15.10
SB 6.13.12-13, SB
170871 vikirya vikīrya scattering
6.14.53, SB 10.71.34
170872 vikiryamanah vikīryamāṇaḥ seated on scattered SB 1.10.18
170873 vikiryamanah vikīryamāṇaḥ having scattered upon Him SB 10.50.35-36
170874 viklava viklava disturbed SB 3.4.34
170875 viklava viklava brokenhearted SB 4.28.47
170876 viklava viklava disrupted SB 10.60.24
170877 viklava viklava impaired SB 10.72.31
170878 viklava viklava paralyzed by fear CC Madhya 19.202
170879 viklavah viklavaḥ agitation SB 3.31.21
170880 viklavah viklavaḥ overwhelmed with distress SB 11.26.5
170881 viklavah viklavāḥ being overwhelmed SB 6.9.29-30
170882 viklavah viklavāḥ confused SB 7.8.11
170883 viklavam viklavam the mental agitation SB 10.47.57
170884 viklavaya viklavayā faltering SB 3.31.11
170885 viklavena viklavena agitated SB 3.23.49
170886 viklavitam viklavitam the despondent expressions of SB 10.29.42
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
170887 viklidyamana viklidyamāna melting SB 4.12.18
170888 viklinna viklinna melted SB 10.71.25
170889 vikrama vikrama chivalry SB 4.21.10
170890 vikrama vikrama by the powerful activities SB 6.13.4
170891 vikrama vikrama (show) Your prowess SB 10.43.40
170892 vikrama vikrama the power CC Madhya 2.51
170893 vikrama-lilaya vikrama-līlayā the pastimes of heroism SB 9.24.63-64
SB 1.11.16-17, SB
170894 vikramah vikramaḥ prowess 3.19.32, SB 5.2.8, SB
8.12.45
170895 vikramah vikramaḥ forward steps SB 2.6.7
170896 vikramah vikramaḥ specific power or situation SB 2.8.21
170897 vikramah vikramaḥ influence SB 2.9.10
170898 vikramah vikramaḥ prowess or processes SB 4.29.18-20
170899 vikramah vikramaḥ bravery SB 5.20.6
170900 vikramah vikramaḥ the use of power SB 8.17.16
170901 vikramah vikramaḥ his prowess SB 10.17.7
170902 vikramah vikramaḥ whose deeds SB 10.34.20
170903 vikramah vikramaḥ whose gait SB 10.41.27
170904 vikramah vikramaḥ whose prowess SB 10.77.33
170905 vikramah vikramaḥ whose strength CC Madhya 8.6
170906 vikramam vikramam specific activities SB 3.7.28
SB 3.13.32, SB
170907 vikramam vikramam prowess
10.65.28
170908 vikramam vikramam having power SB 3.18.21
170909 vikramam vikramam powerful SB 4.22.1
170910 vikramam vikramam processes SB 4.26.1-3
170911 vikramam vikramam His prowess SB 10.2.21
170912 vikramam vikramam whose walking SB 10.51.23-26
170913 vikramam vikramam show of prowess SB 10.54.6
170914 vikramam vikramam adventure SB 10.59.1
170915 vikramam vikramam the heroic pastime SB 10.66.43
170916 vikramam vikramam the prowess SB 10.68.54
170917 vikraman vikramān prowess SB 2.3.20
170918 vikraman vikramān about the abilities SB 9.1.5
170919 vikraman vikramān power SB 9.14.15-16
170920 vikraman vikraman exhibiting his prowess SB 7.8.16
170921 vikramantam vikramantam showing his prowess SB 7.8.25
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
170922 vikramasya vikramasya whose prowess SB 10.16.8
170923 vikramat vikramāt because of the stepping SB 10.30.10
170924 vikramatah vikramataḥ while taking His second step SB 5.17.1
170925 vikramau vikramau whose walking SB 10.38.28-33
170926 vikramau vikramau whose prowess SB 10.45.38
170927 vikrame vikrame adventures SB 1.1.19
170928 vikrame vikrame prowess SB 10.43.12
170929 vikramya vikramya attacking SB 3.14.10
170930 vikramya vikramya exhibiting Your prowess SB 3.18.28
170931 vikramya vikramya by force SB 10.59.33
170932 vikrantah vikrāntaḥ mighty Bg 1.6
170933 vikrantah vikrāntaḥ powerful SB 1.12.22
CC Madhya 2.52, CC
170934 vikrantayah vikrāntayaḥ the influences
Antya 1.148
170935 vikridatah vikrīḍataḥ swimming or playing SB 6.12.22
170936 vikridatah vikrīḍataḥ playing SB 7.8.26
170937 vikridati vikrīḍati enjoys His pastimes SB 2.8.23
170938 vikridati vikrīḍati acts within the heart CC Antya 1.150
170939 vikridatim vikrīḍatīm playing SB 3.22.17
170940 vikridatim vikrīḍatīm engaged in playing SB 8.12.18
170941 vikridatoh vikrīḍatoḥ while the two of Them were sporting SB 10.18.2
170942 vikridatoh vikrīḍatoḥ as the two of Them were playing SB 10.34.25
170943 vikridaya vikrīḍayā with various pastimes SB 10.44.13
170944 vikridita vikrīḍita being defeated SB 4.10.20
170945 vikriditah vikrīḍitaḥ played with SB 6.2.36-37
170946 vikriditam vikrīḍitam pastime SB 3.19.37
170947 vikriditam vikrīḍitam manifested SB 7.9.13
170948 vikriditam vikrīḍitam the sporting SB 10.33.39
SB 10.39.19, SB
170949 vikriditam vikrīḍitam play
10.50.25-28
170950 vikriditam vikrīḍitam the playing SB 10.42.26-27
170951 vikriditam vikrīḍitam pastimes SB 11.6.44
170952 vikriditam vikrīḍitam the activity of the rāsa dance CC Antya 5.48
170953 vikrinite vikrīṇīte sells CC Adi 3.104
170954 vikrita vikrīta purchased CC Madhya 11.144
170955 vikritah vikrītaḥ was sold SB 9.16.31
170956 vikriya vikriyā material transformation SB 5.10.25
170957 vikriya vikrīya purchasing SB 11.8.35
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
170958 vikriyah vikriyāḥ transformations SB 10.54.47
170959 vikriyam vikriyām resolution SB 3.6.24
170960 vikriyante vikriyante become disturbed SB 4.20.12
170961 vikriyate vikriyate is agitated SB 4.29.17
by the transformation (ieby the activity of the sense
170962 vikriyaya vikriyayā SB 11.6.17
organs of the living beings)
SB 2.3.24, CC Adi
170963 vikriyeta vikriyeta change
8.25
170964 vikrosamananam vikrośamānānām called out SB 10.57.6
170965 vikrsya vikṛṣya by bending SB 9.10.6-7
170966 vikrsya vikṛṣya pulling it taut SB 10.42.17
170967 vikrsya vikṛṣya pulling back SB 10.50.23
170968 vikrsya vikṛṣya drawing SB 10.54.24
170969 vikrsyamanah vikṛṣyamāṇaḥ being dragged SB 4.28.25
170970 vikrsyamanam vikṛṣyamāṇam being attacked SB 8.2.28
170971 vikrsyamanasya vikṛṣyamāṇasya who was being pulled (by the crocodile) SB 8.2.30
170972 vikrta vikṛta moving to and fro SB 5.25.7
170973 vikrta vikṛta are deformed SB 8.10.10-12
170974 vikrta-vesinah vikṛta-veṣiṇaḥ dressed awkwardly SB 9.8.5-6
170975 vikrtah vikṛtaḥ transformed by lust and so on SB 5.11.5
170976 vikrtah vikṛtaḥ transformed SB 7.2.42
association with these different elements coming
170977 vikrtaih saha vikṛtaiḥ saha SB 10.3.15-17
from the total material energy
170978 vikrtam vikṛtam effect SB 4.7.42

170979 vikrtasya vikṛtasya of things that are transformed, such as the body SB 5.10.11

170980 vikrteh vikṛteḥ of a transformation SB 10.87.15


170981 vikrtibhih vikṛtibhiḥ and by partial performances SB 5.7.5
170982 vikrtih vikṛtiḥ Vikṛti SB 9.24.3-4
CC Adi 1.5, CC Adi
170983 vikrtih vikṛtiḥ the transformation
4.55
170984 vikrtim vikṛtim the transformations SB 10.87.26
170985 vikrusya vikruśya crying to without offense SB 6.3.24
170986 viksamanah vīkṣamāṇaḥ waiting to see SB 1.6.19
170987 viksamanah vīkṣamāṇaḥ thus observing SB 4.28.42
170988 viksamanah vīkṣamāṇāḥ looking over SB 9.1.27
170989 viksamanah vīkṣamāṇāḥ looking SB 10.15.51
170990 viksan vīkṣan seeing SB 10.47.56
170991 viksana vīkṣaṇa with His glances SB 10.35.16-17
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
170992 viksana vīkṣaṇa by the glance SB 10.86.21
being unable to see, he could not tolerate the
170993 viksana-aksamah vīkṣaṇa-akṣamaḥ SB 10.12.13
transcendental happiness of the cowherd boys
SB 10.31.10, SB
170994 viksanam vīkṣaṇam glances
10.31.17
170995 viksanam vīkṣaṇam with glances SB 10.45.17-18
170996 viksanat vīkṣaṇāt by seeing CC Antya 1.142
170997 viksane vīkṣaṇe for the sake of the glance SB 10.29.37
170998 viksanena vīkṣaṇena glancing over them SB 8.9.18
170999 viksantah vīkṣantaḥ looking upon Him SB 1.10.13
171000 viksantah vīkṣantaḥ seeing SB 10.45.17-18
171001 viksante vīkṣante are beholding Bg 11.22
171002 viksanti vīkṣantī looking upon SB 10.60.33
171003 viksantinam vīkṣantīnām who looked upon Him SB 10.55.9
171004 viksatah te vīkṣataḥ te as You witness SB 10.77.26
171005 viksatam vikṣatām torn SB 10.36.1
171006 viksaya vīkṣayā by realized knowledge SB 11.18.37
171007 viksepa vikṣepa shoving SB 10.44.4
171008 viksepah vikṣepaḥ deviation to sense gratification SB 11.18.22
171009 viksepah vikṣepaḥ bewilderment SB 11.19.40-45
CC Madhya 18.116,
171010 vikseta vīkṣeta observes
CC Madhya 25.80
171011 viksipan vikṣipan throwing about SB 10.37.7
171012 viksipat vikṣipat throwing away SB 4.24.22
171013 viksipta vikṣipta glancing SB 8.8.41-46
171014 viksipta vikṣipta agitated SB 10.21.4
171015 viksipta vikṣipta shaken SB 10.33.12
171016 viksipta vikṣipta disturbed SB 10.86.47
171017 viksipta vikṣipta bewildered SB 11.13.12
171018 viksipta vikṣiptā disseminated SB 11.6.22
whose senses, mind and intelligence are always
171019 viksipta-indriya-dhiyah vikṣipta-indriya-dhiyaḥ SB 9.9.46
agitated because of material conditions
171020 viksipya vikṣipya scattering SB 12.9.15
171021 viksipyamanaih vikṣipyamāṇaiḥ which are being agitated SB 11.28.25
171022 viksita vīkṣita by His glances SB 10.61.3
171023 viksitaih vīkṣitaiḥ seen SB 1.8.40
171024 viksitaih vīkṣitaiḥ and glances SB 10.42.4
171025 viksitaih vīkṣitaiḥ by glances SB 10.70.16
171026 viksitam vīkṣitam glanced over SB 3.5.33
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171027 viksitam vīkṣitam so glanced over SB 3.5.36
171028 viksitam vīkṣitam the glances SB 10.65.15
171029 viksitena vīkṣitena with their glances SB 10.71.34
SB 1.4.17-18, SB
171030 viksya vīkṣya by seeing
9.11.30, SB 10.7.37
SB 1.4.19, SB
3.15.30, SB 3.19.11,
SB 4.9.66, SB
171031 viksya vīkṣya after seeing
4.19.14, SB 8.17.5,
SB 9.9.34, SB 9.11.5,
SB 10.2.20
SB 1.8.13, SB
171032 viksya vīkṣya having observed
4.30.44
SB 1.18.38, SB
3.17.21, SB 3.19.27,
171033 viksya vīkṣya having seen
SB 4.14.37, SB
10.69.37
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 3.20.40, SB
4.8.29, SB 4.24.11,
SB 4.24.24-25, SB
4.28.7, SB 4.30.46,
SB 6.7.20, SB 6.9.13-
17, SB 6.18.73, SB
8.4.9, SB 8.7.36, SB
8.18.24-25, SB
8.22.19, SB 9.1.31,
SB 9.5.24, SB 9.8.20,
SB 9.10.41, SB
9.18.9, SB 9.24.33,
SB 10.6.15-17, SB
10.8.37-39, SB
10.11.42, SB
10.12.27, SB 10.15.4,
171034 viksya vīkṣya seeing SB 10.15.49-50, SB
10.16.16, SB
10.16.22, SB
10.19.14, SB
10.20.30-31, SB
10.22.18, SB 10.26.1,
SB 10.27.7, SB
10.28.4, SB 10.29.1,
SB 10.29.39, SB
10.31.17, SB
10.33.18, SB
10.34.29, SB 10.36.6,
SB 10.39.35, SB
10.41.2, SB 10.47.1-
2, SB 10.48.13-14,
SB 10.49.25, SB
10.54.4, SB 10.56.18,
171035 viksya vīkṣya always seeing, always thinking SB 3.24.39
171036 viksya vīkṣya upon observing SB 8.1.18
171037 viksya vīkṣya after seeing (in that condition) SB 8.3.33
SB 8.7.9, SB 9.13.4,
SB 9.14.33, SB
9.18.29, SB 10.3.23,
SB 10.8.28, SB
171038 viksya vīkṣya observing
10.11.44, SB
10.22.30, SB
10.29.48, SB
10.75.31, SB 12.6.47
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 8.10.43, SB
171039 viksya vīkṣya after observing
8.12.22, SB 10.13.35
171040 viksya vīkṣya seeing her SB 9.1.34
SB 9.10.31, SB
171041 viksya vīkṣya looking
10.41.7
171042 viksya vīkṣya seeing this situation SB 10.11.36
171043 viksya vīkṣya observing, looking at SB 10.12.24
171044 viksya vīkṣya glancing SB 10.42.11
171045 viksya vīkṣya clearly seeing SB 10.46.29
171046 viksya vīkṣya watching SB 10.50.17
171047 viksya vīkṣya upon seeing SB 10.53.51-55
SB 10.58.3, SB
171048 viksya vīkṣya looking upon
12.9.31-32
SB 10.64.3, SB
171049 viksya vīkṣya looking at 10.83.24, SB
10.83.25-26
171050 viksya vīkṣya after glancing over CC Madhya 14.181
171051 viksya antara vīkṣya antarā seeing her within the room SB 10.6.9
171052 viksyamanah vīkṣyamāṇaḥ being glanced upon SB 10.25.23
171053 viksyatam vīkṣyatām you should see SB 10.44.11
171054 vikukse vikukṣe O Vikukṣi SB 9.6.6
171055 vikuksi vikukṣi of the name Vikukṣi SB 9.6.4
171056 vikuksih vikukṣiḥ the son named Vikukṣi SB 9.6.11
171057 vikuntha vikuṇṭha unobstructed SB 3.16.9
171058 vikuntha vikuṇṭha of the Supreme Lord SB 3.16.34
171059 vikuntha vikuṇṭha the spiritual kingdom Vaikuṇṭha SB 11.7.18
171060 vikuntha vikuṇṭhā named Vikuṇṭhā SB 8.5.4
171061 vikuntha-bhartuh vikuṇṭha-bhartuḥ the Lord of Vaikuṇṭha SB 3.15.34
171062 vikuntha-natha vikuṇṭha-nātha O Lord of Vaikuṇṭha, where there is no anxiety SB 7.9.39
171063 vikuntha-nilayah vikuṇṭha-nilayaḥ whose abode is bereft of anxiety SB 3.16.1
171064 vikunthah vikuṇṭhaḥ without anxiety SB 3.16.6
171065 vikuntham vikuṇṭham the spiritual sky SB 2.7.31
171066 vikuntham vikuṇṭham Viṣṇu SB 3.15.26
171067 vikuntham vikuṇṭham the Supreme Personality of Godhead SB 3.16.27
171068 vikurute vikurute produces as transformation SB 11.24.18
171069 vikurvan vikurvan being transformed SB 2.5.24
171070 vikurvan vikurvan becoming distorted SB 11.25.17
171071 vikurvanah vikurvāṇaḥ being transformed SB 3.5.34
171072 vikurvanah vikurvāṇāḥ undergoing transformation SB 11.22.18
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 2.5.23, SB 2.5.26-
171073 vikurvanat vikurvāṇāt being transformed
29, SB 3.5.29
171074 vikurvanat vikurvāṇāt because of transformation SB 2.5.25
SB 2.5.26-29, SB
171075 vikurvanat vikurvāṇāt by transformation
2.5.26-29, SB 3.5.30
171076 vikurvanat vikurvāṇāt on being transformed SB 2.5.26-29
171077 vikurvanat vikurvāṇāt transformation of SB 2.5.31
171078 vikurvanat vikurvāṇāt undergoing a change SB 3.26.23-24
SB 3.26.27, SB
3.26.29, SB 3.26.32,
171079 vikurvanat vikurvāṇāt undergoing transformation
SB 3.26.41, SB
3.26.44
171080 vikurvantah ca vikurvantaḥ ca exactly imitating them SB 10.12.7-11
171081 vikurvat vikurvat being transformed SB 3.5.33, SB 3.5.35
171082 vikurvat vikurvat due to transformation SB 3.5.36
171083 vikurvatah vikurvataḥ undergoing transformation SB 3.26.35
171084 vikurvatah vikurvataḥ transforming SB 11.24.6
171085 vilaba vilāba shall distribute CC Adi 9.34
171086 vilagnah vilagnāḥ becoming attached Bg 11.26-27
CC Madhya 2.82, CC
171087 vilaila vilāila distributed
Madhya 15.29
171088 vilajjah vilajjaḥ without shame SB 7.4.40
171089 vilajjah vilajjaḥ free from embarrassment SB 11.2.39
171090 vilajjah vilajjaḥ ashamed SB 11.14.24
171091 vilajjamana vilajjamānā being ashamed of SB 2.7.47
171092 vilajjamanaya vilajjamānayā by one who is ashamed SB 2.5.13
171093 vilajjamanaya vilajjamānayā being ashamed CC Madhya 22.32
171094 vilajjate vilajjate becomes ashamed SB 4.8.18
171095 vilajjati vilajjatī embarrassed SB 11.1.13-15
171096 vilajjatinam vilajjatīnām of those situated in shyness SB 1.11.32
171097 vilajjitah vilajjitaḥ being ashamed SB 6.12.6
171098 vilaksana vilakṣaṇa different CC Adi 4.164
171099 vilaksana vilakṣaṇa extraordinary CC Madhya 9.3
171100 vilaksana vilakṣaṇa special CC Madhya 9.127
171101 vilaksana vilakṣaṇa different symptoms CC Madhya 14.186
171102 vilaksana vilakṣaṇa extraordinarily beautiful CC Antya 1.42
171103 vilaksana-atmane vilakṣaṇa-ātmane inconceivable SB 10.70.38
171104 vilaksanah vilakṣaṇaḥ having different characteristics SB 11.10.8
171105 vilaksanah vilakṣaṇaḥ possessing different characteristics SB 11.13.27
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171106 vilaksanah vilakṣaṇaḥ distinct SB 11.22.50
171107 vilaksanaih vilakṣaṇaiḥ various SB 5.6.6
171108 vilaksanam vilakṣaṇām apart from SB 6.16.61-62
171109 vilaksanani vilakṣaṇāni of different varieties SB 11.23.43
171110 vilaksanasya vilakṣaṇasya confused or perceiving SB 10.46.31
171111 vilaksanasya vilakṣaṇasya of varieties of manifestation CC Madhya 20.262
171112 vilaksanau vilakṣaṇau distinct SB 11.22.26
171113 vilaksita vilakṣita particularly observed SB 5.18.18
171114 vilaksitah vilakṣitaḥ is perceived SB 3.21.20
171115 vilaksitaih vilakṣitaiḥ by the impressions SB 1.8.39
171116 vilaksitani vilakṣitāni distinguishable SB 10.38.25
SB 1.7.18, SB 7.3.15-
171117 vilaksya vilakṣya seeing
16, SB 9.14.44-45
171118 vilaksya vilakṣya having seen SB 3.18.21
171119 vilaksya vilakṣya having distinguished SB 3.28.20
SB 4.8.16, SB
171120 vilalapa vilalāpa lamented
6.14.52, SB 11.7.67
171121 vilam-bamanah vilam-bamānaḥ lingering SB 5.22.16
171122 vilamba vilamba hanging down SB 4.26.23
CC Madhya 10.100,
CC Antya 1.39, CC
171123 vilamba vilamba delay
Antya 4.214, CC
Antya 14.21
171124 vilamba ha-ila vilamba ha-ila it was late CC Madhya 15.80
171125 vilambibhih vilambibhiḥ hanging SB 4.9.55
171126 vilambibhih vilambibhiḥ with hangings SB 10.69.9-12
171127 vilambina vilambinā hanging SB 10.60.3-6
171128 vilambini vilambīni hanging SB 10.81.29-32
171129 vilambitah vilambitaḥ detained SB 4.20.20
171130 vilambitani vilambitāni that which entails SB 1.16.23
171131 vilanghadbhih vilaṅghadbhiḥ jumping SB 10.46.9-13
171132 vilanghantah vilaṅghantaḥ jumping like them SB 10.12.7-11
171133 vilanghya vilaṅghya crossing beyond SB 11.4.10
171134 vilanghya vilaṅghya crossing over CC Antya 17.72
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Madhya 2.17, CC
Madhya 2.27, CC
Madhya 7.140, CC
171135 vilapa vilāpa lamentation
Madhya 8.105, CC
Antya 14.13, CC
Antya 17.49
CC Antya 15.11, CC
171136 vilapa karena vilāpa karena laments
Antya 15.25
171137 vilapa kariya vilāpa kariyā lamenting CC Antya 17.7
171138 vilapa kari’ vilāpa kari’ lamenting CC Antya 15.77
171139 vilapah vilāpaḥ the lamentation SB 12.12.34
171140 vilapan vilapan lamenting SB 10.89.22
171141 vilapan vilapan crying out SB 11.26.5
171142 vilapana vilapana lamenting CC Madhya 2.35
171143 vilapanam vilāpanam deliverance SB 1.7.12
171144 vilapanam vilāpanam crying in distress SB 1.18.39
171145 vilapantam vilapantam while lamenting SB 7.2.56
SB 4.28.49, SB
171146 vilapanti vilapantī lamenting
4.28.50
171147 vilapantya vilapantyā with the woman who was lamenting SB 6.14.59
171148 vilapantyah vilapantyāḥ lamenting severely SB 9.9.33
SB 10.90.15, CC
171149 vilapasi vilapasi are lamenting
Madhya 23.65
171150 vilapatinam vilapatīnām of the lamenting queens SB 7.2.35
171151 vilapatoh vilapatoḥ were lamenting SB 6.14.60
171152 vilapaye vilāpaye He laments CC Antya 19.53
171153 vilapite vilapite speaking in lamentation CC Antya 19.55
171154 vilapya vilapya having lamented SB 1.8.2
SB 4.23.21, SB
171155 vilapya vilapya lamenting
9.16.16
171156 vilapya vilāpya melting CC Madhya 8.195
171157 vilasa vilāsa fascinating acts SB 1.9.40
171158 vilasa vilāsa transcendental enjoyment SB 3.5.45
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 3.25.36, SB
5.17.13, CC Adi
4.114, CC Adi 13.10,
CC Adi 17.7, CC Adi
17.239, CC Madhya
1.144, CC Madhya
171159 vilasa vilāsa pastimes 1.246, CC Madhya
1.247, CC Madhya
1.255-256, CC
Madhya 11.135-136,
CC Madhya 13.52,
CC Madhya 20.394,
CC Antya 7.4
SB 4.22.39, CC Adi
17.9, CC Madhya
171160 vilasa vilāsa enjoyment
1.247, CC Madhya
1.251
171161 vilasa vilāsa by pastimes SB 5.18.16
171162 vilasa vilāsa playful SB 10.33.16
171163 vilasa vilāsa sporting SB 11.5.48
171164 vilasa vilāsa engaged in pastimes CC Adi 1.68
171165 vilasa vilāsa pastime form CC Adi 1.76
CC Adi 2.57, CC
171166 vilasa vilāsa pastime expansion Madhya 20.185, CC
Madhya 20.187
171167 vilasa vilāsa pastime incarnation CC Adi 2.58
CC Adi 2.97, CC
171168 vilasa vilāsa pastime forms
Madhya 20.210
CC Adi 16.24, CC
171169 vilasa vilāsa pastime Madhya 20.184, CC
Antya 13.77
CC Madhya 3.218,
171170 vilasa vilāsa the pastimes
CC Madhya 17.134
171171 vilasa vilāsa the symptom explained in verse 187 CC Madhya 14.168
171172 vilasa vilāsa vilāsa CC Madhya 14.186
171173 vilasa vilāsa of the pastime expansion CC Madhya 20.184
171174 vilasa-adi vilāsa-ādi beginning with transcendental enjoyment CC Madhya 14.183
171175 vilasa-akhya vilāsa-ākhya named vilāsa CC Madhya 14.189
171176 vilasa-bheda vilāsa-bheda by the different pastimes CC Madhya 20.185
171177 vilasa-mahattva vilāsa-mahattva the greatness of the enjoyment CC Madhya 8.186
171178 vilasa-murti vilāsa-mūrti form for enjoyment CC Madhya 9.142
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171179 vilasa-murti vilāsa-mūrti pastime forms CC Madhya 20.203
171180 vilasa-vaibhava vilāsa-vaibhava of vaibhava-vilāsa CC Madhya 20.208
171181 vilasa-van vilāsa-vān the supreme enjoyer CC Madhya 20.380
171182 vilasadbhyam vilasadbhyām glittering lotus feet SB 4.8.50
171183 vilasah vilāsaḥ playfully wearing SB 10.35.12-13
171184 vilasah vilāsaḥ the vilāsa (pastime) form CC Adi 1.77
171185 vilasah vilāsaḥ of the name vilāsa CC Madhya 14.187
171186 vilasaih vilāsaiḥ by the playful movements SB 10.33.7
171187 vilasam vilāsam fantasy SB 10.87.37
171188 vilasam vilāsam appearance or jumping SB 11.13.34
171189 vilasam vilāsam who always revels Bs 5.31
171190 vilasat vilasat enjoying pleasure SB 1.9.34
SB 3.20.29, SB
171191 vilasat vilasat shining 3.23.9, SB 4.26.23,
SB 11.14.36-42
171192 vilasat vilasat brilliant SB 3.28.21
171193 vilasat vilasat dazzling SB 4.30.6
171194 vilasat vilasat appearing SB 4.30.23
171195 vilasat vilasat beautiful SB 5.3.3
171196 vilasat vilasat glowing SB 10.39.49-50
171197 vilasat vilasat waving SB 10.71.31-32
171198 vilasatah vilāsataḥ from particular pastimes CC Adi 1.77
171199 vilasati vilasati enjoys CC Madhya 1.84
171200 vilasati vilasati manifests CC Antya 1.169
171201 vilasayah vilāsāyāḥ whose pastime SB 5.2.5
171202 vilasaye vilasaye enjoys pastimes CC Adi 5.23
171203 vilase vilase They enjoy CC Adi 4.56
171204 vilasera vilāsera of pastime forms CC Madhya 20.185
171205 vilasera purti vilāsera pūrti the vilāsa expansions are fulfilled CC Madhya 20.194
CC Adi 7.8, CC
171206 vilasi vilāsī the enjoyer
Madhya 21.129
171207 vilasiba vilasiba I shall enjoy CC Madhya 13.158
171208 vilasini-gana vilāsinī-gaṇa by the gopīs Bs 5.26
171209 vilasita vilasita bewildered SB 5.4.4
171210 vilasita vilasita manifested SB 5.18.16
171211 vilasita vilasita gleaming SB 5.25.5
171212 vilasitesu vilasiteṣu although in the function SB 1.2.31
171213 vilaya vilaya of the destruction SB 10.69.45
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 9.27, CC
171214 vilaya vilāya distributes Madhya 21.130, CC
Antya 4.88
171215 vilaya vilāya distribute CC Antya 9.121
in the Causal Ocean, in which everything is
171216 vilaya-ambu-madhye vilaya-ambu-madhye SB 7.9.32
preserved in a state of reserved energy
in whom everything is annihilated and from whom
171217 vilaya-udaya-atmane vilaya-udaya-ātmane SB 5.17.24
everything is again manifested
171218 vilelihanah vilelihānaḥ licking SB 10.19.7
171219 vilepa vilepa with ointments SB 10.42.1
171220 vilepana vilepana fragrant oils and ointments SB 10.71.15
171221 vilepana vilepana smearing CC Madhya 8.170
171222 vilepanaih vilepanaiḥ and sandalwood paste SB 10.73.25
171223 vilepatuh vilepatuḥ They both lamented SB 10.57.9
171224 vilepire vilepire began to lament SB 7.2.32
171225 vilepuh vilepuḥ lamented SB 10.44.44
171226 vilihan vilihan licking SB 7.8.30
171227 vilikhan vilikhan scraping SB 10.36.2
171228 vilikhitam vilikhitam drawn SB 10.62.18-19
171229 vilimpan vilimpan smearing SB 10.29.2
171230 vilimpantah vilimpantaḥ smearing SB 10.5.14
171231 vilimpantyah vilimpantyaḥ smearing SB 10.75.14
171232 vilinah vilīnaḥ hidden SB 7.2.56
171233 viliyante vilīyante become merged in SB 3.7.13
171234 viliyate vilīyate is vanquished SB 6.1.55
171235 viliyeta vilīyeta become dissolved SB 11.25.18
171236 vilocana vilocana glancing CC Antya 1.191
171237 vilocana-ambujah vilocana-ambujaḥ and his lotus eyes SB 12.9.26
171238 vilocanah vilocanāḥ their eyes SB 10.44.43
171239 vilocanah vilocanaḥ in whose eyes SB 10.84.65
171240 vilocanena vilocanena with the eye Bs 5.38
171241 viloka viloka glances SB 10.16.20
171242 vilokana vilokana glances SB 11.5.48
CC Madhya 6.145-
171243 vilokana vilokana glancing
146
171244 vilokanat vilokanāt by seeing CC Antya 1.145
171245 vilokanena vilokanena glance SB 4.1.57
171246 vilokayan vilokayan seeing SB 3.20.45
171247 vilokayan vilokayan observing SB 4.20.22
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171248 vilokayan vilokayan looking about SB 10.51.11
171249 vilokayanti vilokayanti they see SB 5.25.4, SB 5.25.5
171250 vilokayanti vilokayanti see Bs 5.38
171251 vilokayanti vilokayantī observing, examining SB 8.8.19
171252 vilokayanti vilokayantī while looking at SB 9.16.3
171253 vilokitum vilokitum to look upon SB 4.20.21
171254 vilokya vilokya thus seeing SB 1.11.31
SB 1.14.24, SB
9.14.17-18, SB
9.18.31, SB 9.19.7,
171255 vilokya vilokya by seeing
SB 10.11.6, CC
Madhya 24.50, CC
Antya 15.70

SB 2.9.7, SB 3.22.17,
SB 6.11.9, SB
6.11.13, SB 6.18.30,
SB 7.9.5, SB 7.10.61,
SB 8.7.4, SB 9.1.16,
SB 10.16.1, SB
10.32.3, SB 10.34.27,
SB 10.42.1, SB
171256 vilokya vilokya seeing
10.42.20, SB 10.51.1-
6, SB 10.52.7, SB
10.53.51-55, SB
10.56.5, SB 10.58.36,
SB 10.66.35, SB
10.71.38, SB 10.79.3-
4, SB 10.80.18, SB
10.81.29-32

171257 vilokya vilokya seeing thus SB 3.12.29


SB 3.19.7, SB
171258 vilokya vilokya after seeing
3.19.17, SB 4.6.22
171259 vilokya vilokya having seen SB 3.26.5
SB 4.12.40, SB
8.6.37, SB 8.7.8, SB
171260 vilokya vilokya observing 8.7.20, SB 9.16.4, SB
10.3.11, SB 11.6.33,
SB 12.6.23
SB 4.23.23, SB
171261 vilokya vilokya by observing
9.20.8-9
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171262 vilokya vilokya looking over SB 8.5.19-20
171263 vilokya vilokya seeing them SB 9.1.30
171264 vilokya vilokya when he saw SB 9.9.22
171265 vilokya vilokya seeing that SB 9.10.10
171266 vilokya vilokya when they saw SB 10.6.31
171267 vilokya vilokya seeing this SB 10.9.7
171268 vilokya vilokya glancing upon SB 10.29.39
171269 vilokya vilokya noticing SB 10.30.26
171270 vilokya vilokya (Akrūra) seeing SB 10.39.56-57
171271 vilokya vilokya beholding SB 10.62.22
171272 vilola vilola lurking SB 2.7.28
171273 viloma vilomā Vilomā SB 9.24.19
171274 viloma-jatah viloma-jātāḥ born in a mixed caste SB 1.18.18
171275 vilulita vilulita disheveled SB 8.7.17
171276 vilulita vilulita fallen from SB 10.47.12
171277 vilulitah vilulitāḥ fallen SB 5.2.9
171278 vilulitan vilulitān subject to be finished SB 7.9.24
171279 vilumpakat vilumpakāt being plundered SB 1.18.44
171280 vilumpan vilumpan in the matter of annihilation SB 2.9.27
171281 vilumpanti vilumpanti they plundered SB 4.27.14

171282 vilumpanti vilumpanti plunder, regularly taking away all the possessions SB 5.13.2

171283 vilumpanti vilumpanti kidnapped SB 5.13.10


171284 vilumpanti vilumpanti they plunder SB 5.14.2
171285 vilumpanti vilumpanti plunder SB 5.26.27
171286 vilunthayati viluṇṭhayati plunders CC Antya 1.190
171287 vimadah vimadaḥ without being proud SB 1.6.26
171288 vimadah vimadaḥ prideless SB 10.43.26-27
171289 vimadah vimadaḥ free from false pride SB 10.87.35
171290 vimadam vimadam whose pride was removed SB 10.26.12
171291 vimala vimalā without any tinge of material contamination SB 1.15.28
171292 vimala vimalā spotless MM mantra 19
171293 vimala vimala clear SB 10.20.43
171294 vimala vimala spotless SB 10.51.58
171295 vimala vimala purified SB 11.18.21
CC Antya 1.161, MM
171296 vimala vimala pure
mantra 35
171297 vimalah ca vimalaḥ ca and Vimala SB 9.1.41
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171298 vimalam vimalam spotless SB 4.25.5
171299 vimalam vimalam uncontaminated SB 12.13.19
171300 vimalam vimalām spotless SB 10.89.45
171301 vimame vimame might have counted SB 2.7.40
171302 vimame vimame can count SB 8.5.6, SB 8.23.29
171303 vimame vimame one might count SB 10.51.37
171304 vimame vimame has counted CC Madhya 24.21
171305 vimamrsuh vimamṛśuḥ reflected upon SB 6.5.10
171306 vimana vimāna airplanes SB 2.9.13, SB 4.9.56
171307 vimana vimāna of the airplanes SB 3.15.26
SB 4.6.27, SB
7.10.68, SB 10.33.3,
171308 vimana vimāna of airplanes
SB 11.31.4, CC Adi
1.73-74
171309 vimana vimāna an airplane SB 4.12.19
171310 vimana vimāna airplane SB 4.12.27
171311 vimana vimāna and the airplanes (of the demigods) SB 10.37.1-2
171312 vimana vimāna a celestial airplane SB 10.64.30
171313 vimana vimāna on their airplanes SB 10.75.16
171314 vimana vimāna of airships SB 10.76.9-11
171315 vimana vimana morose CC Antya 19.29
171316 vimana-agryam vimāna-agryam excellent airplane SB 8.10.16-18
171317 vimana-agryesu vimāna-agryeṣu in the best of airplanes SB 3.16.34
171318 vimana-anika vimāna-anīka with contingents of airplanes SB 5.17.4
171319 vimana-avalibhih vimāna-āvalibhiḥ in their different airplanes SB 5.1.8
171320 vimana-avalibhih vimāna-āvalibhiḥ with different types of airplanes SB 7.8.36
171321 vimana-gatayah vimāna-gatayaḥ traveling in their airplanes SB 10.21.12
171322 vimana haña vimanā hañā feeling morose CC Antya 7.89
171323 vimana-sankula vimāna-saṅkulā filled with airplanes SB 7.8.33
171324 vimana-sreni-bhusanam vimāna-śreṇi-bhūṣaṇam always decorated with first-class airplanes SB 3.16.32
171325 vimana-yanah vimāna-yānāḥ flying in their airplanes SB 4.3.5-7
171326 vimanah vimanāḥ stricken with sorrow SB 3.17.7
SB 4.2.33, SB
171327 vimanah vimanāḥ morose
4.25.11, SB 9.14.32
171328 vimanah vimanāḥ being indifferent SB 4.13.21
171329 vimanah vimanāḥ being very much anxious SB 4.26.14
171330 vimanah vimanāḥ disappointed SB 5.13.8
171331 vimanah vimanāḥ aggrieved SB 6.18.38
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171332 vimanah vimanāḥ disheartened SB 10.41.18
171333 vimanah vimanāḥ depressed SB 10.75.39
171334 vimanah vimanāḥ perplexed SB 12.9.13
171335 vimanah vimānaḥ insulted SB 5.13.10
171336 vimanahsu vimanaḥsu unto the aggrieved SB 4.23.1-3
SB 3.15.20, SB
171337 vimanaih vimānaiḥ with airplanes
4.3.12
171338 vimanaih vimānaiḥ by airplanes SB 8.15.16
171339 vimanaih vimānaiḥ in airplanes SB 10.63.9
171340 vimanaih vimānaiḥ with celestial palaces SB 10.81.21-23
SB 3.23.12, SB
171341 vimanam vimānam an airplane
6.2.44
171342 vimanam vimānam airplane SB 3.23.23
171343 vimanam vimānam airplane like a mansion SB 3.23.36-37
171344 vimanasah vimanasaḥ morose SB 9.1.27
171345 vimanaskah vimanaskaḥ unhappy SB 10.77.23
171346 vimanaskam vimanaskam extremely unhappy SB 7.10.61
171347 vimanat vimānāt from the airplane SB 3.22.17
171348 vimanat vimānāt from their airplanes SB 4.9.10
SB 6.17.16, SB
171349 vimanat vimānāt from his airplane
9.10.23
171350 vimane vimāne on the airplane SB 3.23.38
171351 vimane vimāne airplane SB 3.23.45
171352 vimane vimāne in an airplane SB 11.10.24
171353 vimane vimāne on a carrier like an airship CC Antya 11.62
171354 vimanena vimānena with the airplane SB 3.23.41
SB 6.8.39, SB
171355 vimanena vimānena by airplane
11.15.25
171356 vimanena vimānena with his airplane SB 6.17.4-5
171357 vimanena vimānena taking their own airplane SB 9.3.17
171358 vimanena vimānena in my airplane SB 10.34.12-13
171359 vimanena vimānena with an airplane SB 11.17.46
171360 vimanena vimānena by a celestial airplane SB 11.30.40
171361 vimanena vimānena in his airplane SB 12.6.23
171362 vimanitam vimānitām not receiving respect SB 4.4.7
without anger (one must distribute Kṛṣṇa
171363 vimanyavah vimanyavaḥ consciousness to persons who are hostile without SB 5.5.2
becoming angry at them)
171364 vimanyavah vimanyavaḥ without anger CC Madhya 22.82
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171365 vimanyuh vimanyuḥ free from anger SB 5.5.15
171366 vimardanam vimardanam the fight SB 3.18.20
171367 vimarditayah vimarditāyāḥ distressed by the burden SB 2.7.26
171368 vimarsanam vimarśanam full knowledge of Vedānta SB 6.1.11

171369 vimarsanam vimarśanam research (as to whether one is the body or the soul) SB 7.11.8-12

171370 vimarsitau vimarśitau all of them being judged SB 1.19.5


171371 vimata vimatā disrespected SB 4.4.29
171372 vimatena vimatena being disrespected SB 6.6.45
171373 vimathitum vimathitum to perturb SB 1.11.36
SB 10.61.4, SB
171374 vimathitum vimathitum to agitate
11.6.18
171375 vimatsarah vimatsaraḥ free from envy Bg 4.22
171376 vimatsarah vimatsaraḥ without being envious SB 1.6.26, SB 4.8.19
SB 10.14.7, CC
171377 vimatum vimātum to count
Madhya 21.11
171378 vimisra vimiśra mixed SB 1.19.6
171379 vimisrah vimiśrāḥ joined SB 10.38.12
SB 10.14.7, CC
171380 vimitah vimitāḥ counted
Madhya 21.11
171381 vimocana vimocana freedom CC Adi 12.91
171382 vimocana vimocana relieving CC Adi 16.23
171383 vimocana vimocana deliverance CC Madhya 1.102
171384 vimocana vimocana opening CC Madhya 4.127
Madhya 6.285, CC
171385 vimocana vimocana liberation
Madhya 6.284-285
171386 vimocanam vimocanam the means of liberation SB 11.27.5
171387 vimocaya vimocaya relieve them SB 10.46.3
171388 vimocita vimocitā released SB 1.8.23
171389 vimocitah vimocitaḥ released SB 7.10.28
171390 vimocitum vimocitum to liberate from material bondage SB 7.6.9
171391 vimocitum vimocitum to liberate SB 7.6.17-18
171392 vimoghah vimoghāḥ futile SB 6.10.28
171393 vimoha vimoha without illusion SB 2.9.9
171394 vimohah vimohaḥ the bewilderment SB 7.2.37
171395 vimoham vimoham who can never be mystified SB 10.13.44
171396 vimohanah vimohanaḥ the cause of bewilderment SB 11.24.6
171397 vimohanam vimohanam so attractive SB 9.14.23
171398 vimohanam vimohanam and bewildering SB 10.54.49
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171399 vimohayan vimohayan bewildering SB 10.29.17
171400 vimohayantim vimohayantīm in this way captivating everyone SB 8.12.21
171401 vimohayati vimohayati bewilders Bg 3.40, SB 1.8.31
171402 vimohayati vimohayati He will bewilder SB 11.4.22
SB 10.13.37, CC Adi
171403 vimohini vimohinī bewilderer
5.140
171404 vimohinim vimohinīm bewildering SB 4.20.30
SB 7.5.11, SB
171405 vimohita vimohita bewildered
8.14.10, SB 11.7.17
171406 vimohita-matih vimohita-matiḥ whose intelligence is bewildered SB 6.3.25
171407 vimohitah vimohitāḥ deluded Bg 16.13-15
171408 vimohitah vimohitāḥ bewildered by SB 1.17.18
171409 vimohitah vimohitāḥ those who are bewildered SB 2.5.13
SB 3.3.25, SB
171410 vimohitah vimohitāḥ bewildered 9.16.15, CC Madhya
22.32
171411 vimohitah vimohitāḥ being bewildered by illusion SB 7.10.63
171412 vimohitah vimohitāḥ enchanted SB 10.59.34
SB 10.84.16, SB
171413 vimohitah vimohitāḥ confused
11.30.17
171414 vimohitah vimohitaḥ deluded SB 3.30.5

SB 5.6.9, SB 8.24.25,
SB 10.51.45, SB
171415 vimohitah vimohitaḥ bewildered
10.75.37, SB
11.13.11

SB 6.1.61, SB
171416 vimohitah vimohitaḥ being illusioned
10.7.23
171417 vimohitah vimohitaḥ was put into bewilderment, became mystified SB 10.13.44
171418 vimohitau vimohitau overwhelmed SB 10.45.11
171419 vimohitau vimohitau completely bewildered SB 11.7.61
171420 vimohite vimohite being perplexed SB 2.9.23
SB 4.8.81, SB
171421 vimoksam vimokṣam liberation
6.13.15
171422 vimoksam vimokṣam release SB 9.5.24
171423 vimoksam vimokṣam (the source of) liberation SB 10.83.40
171424 vimoksanam vimokṣaṇam the cause of liberation SB 4.9.9
liberation from the present danger and from the
171425 vimoksanam vimokṣaṇam SB 8.3.19
material world
171426 vimoksanam vimokṣaṇam immediately vanquishes SB 8.10.55
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171427 vimoksanam vimokṣaṇam liberation SB 10.70.39
171428 vimoksanam vimokṣaṇam the deliverance SB 10.71.9
171429 vimoksanam vimokṣaṇam the liberation SB 12.12.19
171430 vimoksanat vimokṣaṇāt giving up Bg 5.23
171431 vimoksanaya vimokṣaṇāya unto Him who releases SB 8.3.17
171432 vimoksaya vimokṣāya meant for liberation Bg 16.5
171433 vimoksya vimokṣya delivering SB 8.4.13
171434 vimoksyase vimokṣyase you will be liberated Bg 4.32
171435 vimoksyati vimokṣyati will give up CC Antya 1.151
171436 vimoktum vimoktum to become free SB 5.5.27
171437 vimoktum vimoktum to free SB 10.37.31
SB 7.10.49, SB
171438 vimrgya vimṛgya searched for
10.85.45
171439 vimrgya-anghrih vimṛgya-aṅghriḥ Lord Kṛṣṇa’s lotus feet, which are sought SB 7.15.27
171440 vimrgyah vimṛgyāḥ to be found out SB 3.23.52
171441 vimrgyah vimṛgyāḥ to be considered SB 10.85.23
SB 10.47.61, CC
171442 vimrgyam vimṛgyām to be searched for
Antya 7.47
171443 vimrgyam vimṛgyam sought after SB 11.19.8
171444 vimrgyamanaya vimṛgyamāṇayā one who is worshiped SB 4.8.23
171445 vimrgyat vimṛgyāt which are sought SB 11.2.53
171446 vimrjya vimṛjya smearing SB 1.13.36
SB 3.2.6, SB
171447 vimrjya vimṛjya wiping 10.13.64, SB
10.29.30
171448 vimrjya vimṛjya wiping off SB 6.15.9
171449 vimrjya vimṛjya wiping away SB 10.57.41
171450 vimrjyamanah vimṛjyamānāḥ we are thus sprinkled by SB 3.13.44
171451 vimrsa vimṛśa judge yourself SB 1.17.20
171452 vimrsadbhih vimṛśadbhiḥ by those making a serious analysis SB 7.7.24
171453 vimrsamahe vimṛśāmahe we should conjecture SB 10.38.42
171454 vimrsami vimṛśāmi I shall consider and try to understand SB 7.9.39
171455 vimrsami vimṛśāmi I contemplate SB 11.9.25
171456 vimrsan vimṛśan deliberating on SB 4.9.67
171457 vimrsantah vimṛśantaḥ pondering over SB 10.74.18
171458 vimrsena vimṛśena deliberation SB 3.16.37
171459 vimrsesu vimṛśeṣu by full consideration SB 4.22.21
171460 vimrsita vimṛśita meditated on SB 4.7.42
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171461 vimrsya vimṛśya deliberating Bg 18.63
SB 2.9.7, SB
171462 vimrsya vimṛśya thinking
10.84.15
SB 4.14.7, SB
4.19.38, SB 6.3.26,
171463 vimrsya vimṛśya considering SB 6.15.26, SB
7.9.49, SB 10.52.44,
SB 11.13.33
171464 vimrsya vimṛśya after full deliberation SB 8.8.23
171465 vimrsya vimṛśya after contemplating SB 10.1.52
171466 vimrsyate vimṛśyate is contemplated SB 11.18.34
171467 vimsa-paricchede viṁśa-paricchede in the twentieth chapter CC Antya 20.138
SB 10.52.6, SB
171468 vimsati viṁśati plus twenty
12.2.11
CC Adi 7.34, CC
Madhya 1.50, CC
171469 vimsati viṁśati twenty
Madhya 8.175, CC
Madhya 14.167
171470 vimsati ganana viṁśati gaṇana counted as twenty CC Madhya 20.210
171471 vimsati-girayah viṁśati-girayaḥ twenty mountains SB 5.16.26
171472 vimsati paricchede viṁśati paricchede in the twentieth chapter CC Madhya 25.258
171473 vimsatih viṁśatiḥ twenty SB 5.26.27
171474 vimsatih viṁśatiḥ twenty years SB 7.6.7
171475 vimsatih viṁśatiḥ another twenty years SB 7.6.7
171476 vimsatime viṁśatime in the twentieth also SB 1.3.23
171477 vimsatya viṁśatyā with twenty SB 4.27.16
171478 vimsatya viṁśatyā twenty SB 10.50.4
171479 vimsatya viṁśatyā plus twenty SB 10.76.18-19
171480 vimucya vimucya being delivered from Bg 18.51-53
171481 vimucya vimucya after releasing him SB 1.7.56
171482 vimucya vimucya having become free from SB 6.2.36-37
171483 vimucya vimucya releasing immediately SB 10.4.14
171484 vimucya vimucya releasing SB 10.54.36
171485 vimucya vimucya after clearing SB 10.57.37
171486 vimucya vimucya uncovering SB 11.1.17
171487 vimucya vimucya liberating CC Madhya 9.1
171488 vimucyate vimucyate gets relief from SB 1.3.29
SB 3.19.37, SB
171489 vimucyate vimucyate becomes freed
10.81.41
171490 vimucyate vimucyate becomes delivered SB 4.29.83
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 6.8.36, SB
171491 vimucyate vimucyate is freed 6.17.40, SB 6.19.26-
28, SB 10.88.40
171492 vimucyate vimucyate is delivered SB 6.16.44
SB 7.10.46, SB
171493 vimucyate vimucyate becomes liberated 10.29.16, SB
11.29.48
SB 9.11.23, CC Adi
171494 vimucyate vimucyate one becomes liberated 5.77, CC Madhya
20.251
171495 vimucyate vimucyate becomes relieved SB 10.7.31
171496 vimucyate vimucyate becomes free SB 10.85.46
171497 vimucyate vimucyate one is liberated SB 11.18.34
171498 vimucyate vimucyate are delivered CC Antya 3.84
171499 vimucyet vimucyet becomes totally liberated SB 12.13.18
171500 vimucyeta vimucyeta gets freedom SB 1.1.14
171501 vimucyeta vimucyeta one can be released SB 3.26.1
171502 vimucyeta vimucyeta he becomes liberated SB 11.21.18
171503 vimudha vimūḍha foolish Bg 3.6
171504 vimudha vimūḍha bewildered SB 3.27.2
171505 vimudha vimūḍha deluded SB 4.4.3
171506 vimudha vimūḍhā totally bewildered SB 10.60.45
171507 vimudha-bhavah vimūḍha-bhāvaḥ bewilderment Bg 11.49
171508 vimudhah vimūḍhaḥ bewildered Bg 6.38
a person without education, or one who is like an
171509 vimudhah vimūḍhaḥ SB 7.6.16
animal
171510 vimudhah vimūḍhaḥ being fooled by the material nature SB 9.8.23
171511 vimudhah vimūḍhāḥ foolish persons Bg 15.10
171512 vimudhah vimūḍhāḥ fainting SB 10.53.51-55
171513 vimudhah vimūḍhāḥ completely bewildered SB 11.23.48
171514 vimudham vimūḍham bewildered SB 2.1.20
171515 vimudhan vimūḍhān perfectly befooled Bg 3.32
although all of them are nothing but fools and
171516 vimudhan vimūḍhān SB 7.9.43
rascals (I am thinking of them also)
171517 vimudhanam vimūḍhānām of the befooled SB 1.15.22-23
171518 vimudhanam vimūḍhānām who were bewildered SB 10.23.45
171519 vimudhanam vimūḍhānām who became bewildered SB 11.30.13
171520 vimudhatvam vimūḍhatvam being dull SB 3.26.26
171521 vimugdhah vimugdhaḥ is ignorant SB 11.9.4
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171522 vimuhyan vimuhyan becoming bewildered SB 5.13.7
171523 vimuhyantah vimuhyantaḥ almost fainting SB 1.10.9-10
171524 vimuhyanti vimuhyanti become stunned SB 10.46.5
171525 vimuhyati vimuhyati one is bewildered Bg 2.72
171526 vimuhyati vimuhyati becomes bewildered by identification SB 10.1.43
171527 vimukha vimukha turned against SB 3.9.7
171528 vimukha vimukha bereft CC Madhya 22.91
the fools and rascals who are bereft of Kṛṣṇa
171529 vimukha-cetasah vimukha-cetasaḥ SB 7.9.43
consciousness
171530 vimukhah vimukhaḥ in opposition SB 3.1.13
171531 vimukhah vimukhaḥ bereft SB 4.2.21
171532 vimukhah vimukhaḥ having refused SB 4.27.22
171533 vimukhah vimukhaḥ inimical SB 10.23.40
171534 vimukhah vimukhaḥ indifferent SB 10.49.24
171535 vimukhah vimukhāḥ turned against SB 3.9.10
171536 vimukhah vimukhāḥ not interested SB 3.32.18
SB 10.22.33, CC Adi
171537 vimukhah vimukhāḥ disappointed
9.46
171538 vimukhah vimukhāḥ discouraged SB 10.54.9
171539 vimukhah vimukhāḥ inimical SB 10.87.27
171540 vimukhan vimukhān averse SB 3.5.14
171541 vimukhan vimukhān who have turned against SB 6.3.28
171542 vimukhasya vimukhasya one who is reluctant SB 1.9.36

171543 vimukhasya vimukhasya of the one who has turned his face against the Lord SB 3.5.3

171544 vimukhat vimukhāt not interested in devotional service SB 7.9.10


CC Madhya 20.59,
171545 vimukhat vimukhāt than a person bereft of devotion CC Antya 4.69, CC
Antya 16.26
171546 vimukhera vimukhera of one who is averse to CC Madhya 6.263
171547 vimukhi vimukhī turned against SB 10.53.25
171548 vimukhi-bhavam vimukhī-bhāvam indifference CC Antya 1.155
SB 4.23.39, SB
171549 vimukta vimukta liberated
5.1.19
171550 vimukta vimukta freed from SB 4.29.82
171551 vimukta vimukta completely liberated from SB 5.9.20
171552 vimukta vimukta liberated from SB 5.12.14
SB 10.35.18-19, SB
171553 vimukta vimukta having given up
10.47.36
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171554 vimukta vimukta O eternally liberated one SB 10.87.29
171555 vimukta vimukta freed SB 12.3.44
171556 vimukta-kesah vimukta-keśāḥ loosened hair SB 1.15.10
falsely considering themselves free from the
171557 vimukta-maninah vimukta-māninaḥ SB 10.2.32
bondage of material contamination
CC Madhya 22.30,
CC Madhya 24.131,
171558 vimukta-maninah vimukta-māninaḥ who consider themselves liberated
CC Madhya 24.141,
CC Madhya 25.32
although having given up the association of my real
171559 vimukta-samasta-sangasya vimukta-samasta-saṅgasya SB 5.8.29
sons and home
171560 vimukta-sangah vimukta-saṅgaḥ free from all material association SB 5.11.15
171561 vimukta-sangah vimukta-saṅgaḥ without material contamination SB 9.2.11-13
persons who are completely disinfected of material
171562 vimukta-sangah vimukta-saṅgāḥ SB 8.3.7
conditions
171563 vimukta-sangam vimukta-saṅgam completely freed from everything else SB 1.9.30
Bg 9.28, SB 5.13.19,
171564 vimuktah vimuktaḥ liberated
SB 6.2.45
171565 vimuktah vimuktaḥ being freed from Bg 14.20
171566 vimuktah vimuktaḥ being liberated Bg 16.22, SB 4.11.14
171567 vimuktah vimuktaḥ being freed SB 5.14.41
171568 vimuktah vimuktaḥ was immediately freed SB 8.4.6
SB 10.34.17, SB
171569 vimuktah vimuktaḥ freed
11.6.36
171570 vimuktah vimuktaḥ one who has become completely free SB 11.26.2
171571 vimuktah vimuktāḥ liberated Bg 15.5
171572 vimuktaih vimuktaiḥ by one who has become free from Bg 2.64
171573 vimuktam vimuktam uncontaminated SB 4.11.29
171574 vimuktanam vimuktānām of those who are liberated Bg 5.26
171575 vimuktasya vimuktasya of the ever liberated SB 3.7.9
171576 vimuktaye vimuktaye for liberation SB 4.8.61
SB 5.5.2, CC Madhya
171577 vimukteh vimukteḥ of liberation
22.82
171578 vimukti-dah vimukti-daḥ the process of liberation SB 8.24.46
171579 vimukti-dam vimukti-dam who gives liberation SB 3.23.57
from Kṛṣṇa, who gives deliverance from this
171580 vimukti-dat vimukti-dāt SB 10.9.20
material world
171581 vimukti-dat vimukti-dāt from the person who gives liberation CC Madhya 8.78

171582 vimukti-kamah vimukti-kāmāḥ ambitious for liberation from this material world SB 7.9.44
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171583 vimumoca ha vimumoca ha Lord Brahmā threw it off SB 3.20.28
171584 vimumoca ha vimumoca ha released Him from the bonds SB 10.11.6
I desire to be liberated and to return home, back to
171585 vimumukse vimumukṣe SB 7.9.44
Godhead
171586 vimuñca vimuñca give up SB 3.18.3
171587 vimuñca vimuñca cast off SB 3.20.28
171588 vimuñcan vimuñcan exuding SB 10.63.15
171589 vimuñcantah vimuñcantaḥ uttering SB 8.10.19-24
171590 vimuñcanti vimuñcantī releasing SB 5.9.18
171591 vimuñcatah vimuñcataḥ releasing SB 6.8.14
171592 vimuñcatah vimuñcataḥ who will release SB 10.71.4
171593 vimuñcati vimuñcati one gives up Bg 18.35
171594 vimuñcati vimuñcati does release SB 3.27.17
171595 vimuñcati vimuñcati he passes SB 3.30.19
171596 vimuñcati vimuñcati returns SB 4.16.6
SB 4.29.75, SB
171597 vimuñcati vimuñcati gives up
7.10.9
171598 vimuñcati vimuñcati gives them up SB 11.7.50
171599 vimuñcati vimuñcati gives SB 12.4.8
one should get free from the attachment for such
171600 vimuñcet vimuñcet SB 7.14.3-4
association
171601 vimurcchitah vimūrcchitaḥ almost fainting SB 6.5.35
171602 vimurcchitah vimūrcchitaḥ becoming unconscious SB 6.14.50-51
171603 vimurcchitam vimūrcchitam resounded SB 4.6.12
171604 vimusta vimuṣṭa taken away SB 7.8.32
171605 vimusta-matayah vimuṣṭa-matayaḥ those who have lost their right intelligence SB 4.9.9
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
Bg 10.39, SB 1.11.9,
SB 1.13.12, SB
1.13.45, SB 2.4.17,
SB 3.7.10, SB
3.17.13, SB 3.26.71,
SB 3.29.13, SB
4.22.23, SB 4.22.47,
SB 4.24.55, SB
4.24.67, SB 5.1.39,
SB 5.5.27, SB
5.12.12, SB 6.9.22,
SB 6.9.29-30, SB
6.12.11, SB 6.15.24,
SB 7.2.34, SB 7.4.13,
SB 7.9.50, SB
7.15.60, SB 9.9.32,
171606 vina vinā without SB 9.24.57, SB
10.1.8, SB 10.2.39,
SB 10.11.49, SB
10.13.25, SB
10.14.17, SB
10.16.13-15, SB
10.19.16, SB
10.39.29, SB
10.65.14, SB
11.11.48, SB
11.14.14, SB
11.14.23, SB
11.14.23, SB
11.14.23, SB
11.14.23, SB
11.16.38, CC Adi
3.14, CC Adi 4.80, CC
171607 vina vinā save and except SB 1.17.8
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 3.13.50, SB
5.24.14, SB 6.12.7,
SB 6.13.1, SB 10.1.4,
SB 10.20.47, CC Adi
3.26, CC Adi 10.11,
CC Adi 17.87, CC Adi
17.123, CC Madhya
6.257, CC Madhya
8.245, CC Madhya
8.251, CC Madhya
171608 vina vinā except
8.287, CC Madhya
12.111, CC Madhya
12.182, CC Madhya
12.186, CC Madhya
12.194, CC Madhya
17.95, CC Madhya
17.96, CC Madhya
19.250, CC Madhya
25.37, CC Antya
6.312
171609 vina vinā except with SB 3.31.18
171610 vina vinā unless SB 4.20.26
SB 7.2.60, CC
Madhya 8.248, CC
171611 vina vinā besides Madhya 17.99, CC
Antya 16.5, CC Antya
18.39
171612 vina vinā without them SB 9.4.64
SB 10.20.47, SB
171613 vina vinā except for 10.42.3, SB 10.71.5,
SB 10.76.29
SB 10.46.43, SB
171614 vina vinā apart from
10.48.18, SB 12.4.27
171615 vina vīṇā string band SB 1.10.15
171616 vina vīṇā a stringed instrument SB 8.15.21
SB 10.70.20, SB
171617 vina vīṇā vīṇās
10.71.29
171618 vina vīṇā of vīṇās SB 10.75.10
171619 vina vīṇā stringed instruments SB 12.8.24
171620 vina anuvadam vinā anuvādam without proper analytical study SB 10.3.18
171621 vina api vinā api without him SB 3.1.40
171622 vina-dhari vīṇā-dhārī the player of the stringed instrument CC Madhya 8.133
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171623 vina-mule vinā-mūle without a price CC Antya 17.46
171624 vina-mulye vinā-mūlye without a price CC Antya 19.98
171625 vina-mulye bilaila vinā-mūlye bilāila I distributed without a price CC Madhya 25.170
171626 vina-panih vīṇā-pāṇiḥ one who carries a vīṇā in his hand SB 1.5.1
171627 vina-venu-mrdangani vīṇā-veṇu-mṛdaṅgāni vīṇās, flutes and mṛdaṅga drums SB 10.50.37-38
171628 vina-yantra vīṇā-yantra a stringed instrument CC Madhya 8.133
171629 vina-yantra vīṇā-yantra the stringed instrument called the vīṇā CC Antya 5.73
171630 vinadya vinadya vibrating Bg 1.12
171631 vinadya vinadya resounding SB 3.13.26
171632 vinadya vinadya roaring SB 6.12.2
171633 vinah vīṇāḥ stringed instruments SB 8.8.13
171634 vinam vīṇām a musical stringed instrument SB 1.6.32
171635 vinam vīṇām instrument SB 1.6.37
171636 vinam vīṇām a musical instrument SB 4.8.38
171637 vinam vīṇām vīṇas SB 10.90.8-9
171638 vinamayya vinamayya prostrating SB 4.9.3
171639 vinamra-kandharah vinamra-kandharaḥ his neck bent SB 10.13.64
171640 vinanksyanti vinaṅkṣyanti they will become ruined SB 12.2.9
171641 vinanksyasi vinaṅkṣyasi you will be lost Bg 18.58
171642 vinanksyati vinaṅkṣyati vanquishes SB 1.18.43
171643 vinanksyati vinaṅkṣyati it will perish SB 3.21.55
171644 vinanksyati vinaṅkṣyati will be vanquished SB 8.15.31
SB 8.22.36, SB
171645 vinanksyati vinaṅkṣyati will be destroyed 10.54.5, SB 11.6.30,
SB 12.3.24
171646 vinanksyati vinaṅkṣyati he will be vanquished SB 10.12.24
171647 vinasa vināśa all vanquished CC Adi 17.63
171648 vinasa-krt vināśa-kṛt the destroyer SB 12.1.6-8
171649 vinasah vināśaḥ destruction Bg 6.40
171650 vinasah vināśaḥ accepting death SB 7.2.25-26
171651 vinasah vināśaḥ causing destruction SB 9.14.7
171652 vinasam vināśam destruction Bg 2.17
171653 vinasam vināśam falldown SB 9.6.50

the temporary material manifestation of demigods,


171654 vinasam vināśam Iso mantra 14
men, animals, etc, with their false names, fame, etc

171655 vinasanam vinaśanam the place where the fight was held SB 1.9.1
171656 vinasanam vinaśanam Vinaśana, the district of Kurukṣetra SB 10.71.21
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171657 vinasanam vinaśanam to the battlefield SB 10.79.23
171658 vinasanam vināśanam destroying SB 3.22.32
171659 vinasanam vināśanam the destruction SB 12.12.14-15
171660 vinasanam vināśanam which completely destroys SB 12.12.58
171661 vinasanaya vināśanāya unto one who destroys SB 4.30.22
171662 vinasane vinaśane in the Battle of Kurukṣetra SB 11.16.6
171663 vinasaya vināśāya for the annihilation Bg 4.8
171664 vinasaya vināśāya killing SB 1.5.34
SB 10.37.13, CC Adi
171665 vinasaya vināśāya for the destruction
3.23

171666 vinasaya vināśaya destroy CC Antya 16.121-122

171667 vinasayan vināśayan vanquishing SB 8.18.3


171668 vinasayat vināśayat desiring to destroy SB 3.19.22
171669 vinase vināśe being finished SB 4.22.27
171670 vinase vināśe destroy CC Adi 1.97
171671 vinase vināśe lost CC Adi 16.60
171672 vinasena vināśena with everything liable to be vanquished Iso mantra 14
171673 vinaset vinaśet let it be spoiled SB 4.14.16
SB 8.4.11-12, SB
171674 vinasinim vināśinīm which destroys
10.55.16
171675 vinasite vināśite to destroy CC Antya 4.77
171676 vinasta vinaṣṭa spoiled SB 10.60.24
SB 10.73.12-13, SB
171677 vinasta vinaṣṭa destroyed 10.85.26, SB
10.86.21
171678 vinasta vinaṣṭa lost CC Madhya 19.202
171679 vinasta-drstih vinaṣṭa-dṛṣṭiḥ one who has lost his insight SB 3.1.6
171680 vinasta-drstih vinaṣṭa-dṛṣṭiḥ unable to see properly SB 6.14.50-51
171681 vinastah vinaṣṭāḥ ruined SB 10.47.18
171682 vinastam vinaṣṭam devastated SB 2.7.5
171683 vinastam vinaṣṭam gone tomorrow SB 11.13.34
171684 vinastam vinaṣṭam those lost principles of religion SB 11.17.5-6
171685 vinastan vinaṣṭān almost finished SB 7.10.56
171686 vinastasu vinaṣṭāsu when dispelled SB 3.19.24
171687 vinaste vinaṣṭe being spoiled SB 4.14.16
171688 vinaste vinaṣṭe and it being lost SB 10.32.20
171689 vinastim vinaṣṭim all dead SB 3.1.21
171690 vinasyanti vinaśyanti will be vanquished SB 6.16.38
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171691 vinasyat vinaśyat dissolving SB 11.23.46
171692 vinasyati vinaśyati falls back Bg 4.40
171693 vinasyati vinaśyati is annihilated Bg 8.20
171694 vinasyati vinaśyati it is lost SB 7.2.40
171695 vinasyati vinaśyati is vanquished SB 7.2.42, SB 7.4.27
171696 vinasyati vinaśyati he is destroyed SB 10.33.30
SB 11.8.12, SB
171697 vinasyati vinaśyati is destroyed 11.18.26, SB 12.5.7,
NoI: verse 2
171698 vinasyatsu vinaśyatsu in the destructible Bg 13.28
171699 vinata vinatā Vinatā SB 6.6.21-22
171700 vinata-suta vinatā-suta of Garuḍa, the son of Vinatā SB 3.15.40
171701 vinati vinati submission CC Madhya 20.17
171702 vinati vinati bowing CC Madhya 20.98
171703 vinati kariya vinati kariyā with great humility CC Madhya 8.235
171704 vinati kariya vinati kariyā with great submission CC Madhya 15.191
171705 vinati kariya vinati kariyā in great humility CC Antya 6.24
171706 vinati-stuti vinati-stuti very submissive prayers CC Antya 12.88
171707 vinaya vinaya and gentleness Bg 5.18
171708 vinaya vinaya by humility SB 5.2.6
171709 vinaya vinaya humbly CC Adi 7.147
171710 vinaya vinaya gentle CC Adi 16.6
CC Madhya 1.221,
CC Madhya 9.62, CC
171711 vinaya vinaya submission Madhya 15.280, CC
Madhya 19.198, CC
Antya 9.127
171712 vinaya vinaya humbleness CC Madhya 7.7-8
171713 vinaya vinaya humble submission CC Madhya 12.8
171714 vinaya vinaya submissive petition CC Madhya 16.173
171715 vinaya vinaya gentleness CC Antya 4.177
171716 vinaya vinaya humble CC Antya 7.60
171717 vinaya vinaya solicitation CC Antya 20.44
171718 vinaya acari’ vinaya ācari’ with submission CC Madhya 19.52
171719 vinaya kariña vinaya kariñā offering all respect CC Madhya 3.198
171720 vinaya kariña vinaya kariñā with great humility CC Madhya 5.49
171721 vinaya kariya vinaya kariyā by submitting pleasing words CC Madhya 1.234
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Madhya 9.330,
CC Madhya 16.279,
171722 vinaya kariya vinaya kariyā with great humility
CC Madhya 24.3, CC
Antya 7.6
171723 vinaya kariya vinaya kariya with great humility CC Antya 6.180
171724 vinaya-sammana vinaya-sammāna submissive respect CC Antya 12.139
upon hearing this humbleness of Sārvabhauma
171725 vinaya suni’ vinaya śuni’ CC Madhya 6.247
Bhaṭṭācārya
171726 vinaya vacana vinaya vacana very humble statements CC Madhya 6.57
CC Madhya 10.131,
171727 vinaya-vacana vinaya-vacana submissive words
CC Madhya 16.4
the enemies who maintain paraphernalia to oppose
171728 vinayaka-anikapa vināyaka-anīkapa SB 10.2.33
the bhakti cult
171729 vinayakah vināyakāḥ and hobgoblins SB 6.6.17-18
171730 vinayakah vināyakāḥ those by the name Vināyaka SB 10.6.27-29
171731 vinayakam vināyakam the original Gaṇeśa SB 11.27.29
171732 vinayakan vināyakān the goblins SB 2.10.37-40
171733 vinayam vinayam and humbleness SB 10.15.43
171734 vinaye vinaye on the request CC Madhya 7.50
171735 vinayera khani vinayera khani a mine of humility CC Antya 5.77
171736 vinayi vinayī humble CC Madhya 23.74
171737 vinayinam vinayinam properly trained SB 1.15.38
171738 vincinvanti vincinvanti are searching SB 10.29.20
171739 vindami vindāmi I have Bg 11.24
171740 vindante vindante experience SB 10.45.4
171741 vindanti vindanti enjoys SB 1.18.42
171742 vindanti vindanti moves progressively SB 2.4.16
171743 vindanti vindanti attain SB 2.4.17
171744 vindanti vindanti suffer SB 4.13.43
SB 5.18.22, SB
171745 vindanti vindanti obtain 10.72.4, CC Madhya
22.20
171746 vindanti vindanti undergo SB 6.2.29
171747 vindanti vindanti know SB 9.9.46
171748 vindanti vindanti acquire SB 10.43.33
171749 vindanti vindanti they achieve SB 11.20.37
171750 vindanti vindanti achieve SB 11.26.29
Bg 5.4, SB 2.2.2, SB
171751 vindate vindate enjoys 4.18.4, SB 7.6.4, SB
11.3.41
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171752 vindate vindate can know SB 3.12.19
171753 vindate vindate can he achieve SB 3.31.9
SB 4.24.77, SB
4.25.6, SB 7.7.41, SB
171754 vindate vindate achieves 11.11.25, SB
11.18.44, SB
12.10.19
171755 vindate vindate attains SB 7.1.28-29
171756 vindate vindate can enjoy very peacefully SB 7.11.2
171757 vindate vindate one enjoys SB 9.18.43
171758 vindate vindate suffers or enjoys SB 10.4.21
171759 vindate vindate gains SB 10.24.19
171760 vindate vindate obtain SB 10.73.10
171761 vindate vindate obtains or enjoys SB 11.15.14
Bg 4.38, Bg 5.21, SB
171762 vindati vindati enjoys
4.29.75
171763 vindati vindati attains Bg 18.45
Bg 18.46, SB
171764 vindati vindati achieves
11.27.53
171765 vindati vindati receives SB 4.29.30-31
171766 vindati vindati gets SB 5.5.7
171767 vindati vindati obtains SB 5.13.1
171768 vindati vindati he achieves SB 11.27.49
171769 vindet vindet can get SB 6.19.26-28
171770 vindeta vindeta achieves SB 3.5.2
171771 vindeta vindeta obtains SB 4.29.76-77
171772 vindeta vindeta can get SB 6.19.26-28
SB 11.5.37, SB
171773 vindeta vindeta one obtains
12.8.44
171774 vindeta vindeta one will experience SB 11.7.52
CC Madhya 21.105,
171775 vindhe vindhe pierces
CC Madhya 21.129
171776 vindhi’ vindhi’ piercing CC Madhya 2.22
171777 vindhya vindhya Vindhya SB 8.5.2

171778 vindhya-padan vindhya-pādān the mountains near the Vindhya mountain range SB 6.4.20

171779 vindhyah vindhyaḥ Vindhya SB 5.19.16


171780 vindhyavalih vindhyāvaliḥ Vindhyāvali SB 8.20.17
171781 vindya-anuvindyau vindya-anuvindyau Vindya and Anuvindya SB 10.58.30
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 4.204, CC Adi
171782 vine vine without 4.267, CC Madhya
2.59
CC Adi 5.229, CC
171783 vine vine except Madhya 1.199, CC
Madhya 6.237
171784 vineduh vineduḥ resounded through SB 6.8.14
171785 vineduh vineduḥ sounded SB 6.12.34
171786 vinesuh vineśuḥ were destroyed SB 4.11.2
171787 vinesuh vineśuḥ were immediately curbed SB 8.10.55
171788 vinesyati vineṣyati was killed SB 2.7.25
171789 vinidhaya vinidhāya having held Bs 5.50
171790 vinidrah vinidraḥ awake SB 3.27.14
171791 vinidrah vinidraḥ not sleeping (alert) SB 10.47.32
171792 vinidrah vinidrāḥ without sleeping SB 7.4.22-23
171793 vinighnan vinighnan by killing SB 4.26.10
171794 vinighnantam vinighnantam striking SB 3.19.25
171795 vinighnantyah vinighnantyaḥ beating SB 10.44.43
171796 vinighnata vinighnatā who was striking down SB 10.50.25-28
171797 vinighnatim vinighnatīm striking SB 8.12.21
171798 vinigrahah vinigrahaḥ control Bg 17.16
171799 vinigrahat vinigrahāt from the punishment I am now suffering SB 8.22.3
171800 vinihatah vinihatāḥ killed MM mantra 43
171801 vinihate vinihate is killed SB 6.9.55
171802 vinihate vinihate was killed SB 7.2.1
171803 vinihita vinihita fixed upon CC Antya 1.146
171804 vinihsrta viniḥsṛtā emanating from SB 4.21.31
171805 vinihsrtah viniḥsṛtāḥ sprang out SB 4.11.3
171806 vinihsrtah viniḥsṛtāḥ flowing SB 5.16.22
171807 vinihsrtam viniḥsṛtam flowing down from SB 2.8.26
171808 vinihsrtam viniḥsṛtam came out SB 3.13.21
171809 vinihsvasya viniḥśvasya breathing very heavily SB 4.4.3
171810 viniksipta vinikṣipta placed SB 3.23.17
171811 viniksipya vinikṣipya throwing SB 10.37.29
171812 vinimagna-sanghah vinimagna-saṅghaḥ all merged into the water SB 1.15.11
171813 vinimayah vinimayaḥ action and reaction SB 1.1.1
CC Madhya 8.266,
171814 vinimayah vinimayaḥ the exchange CC Madhya 20.359,
CC Madhya 25.148
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171815 vinimule vinimūle without a price CC Madhya 21.130
171816 vinindan vinindan criticizing SB 10.89.39
171817 vinindana vinindana surpassing CC Madhya 2.32
171818 vinindati vinindati insults SB 4.14.32
171819 vinindya vinindya abusing SB 4.2.17
171820 vinipatanti vinipatanti fall down SB 5.18.15
171821 vinipatitasya vinipātitasya thrown down MM mantra 36
171822 vinipatya vinipāṭya cutting in two SB 2.7.16
171823 vinirbhartsya vinirbhartsya chastising SB 10.4.7
171824 vinirbhidya vinirbhidya making them each separately situated SB 2.10.10
171825 vinirbhidya vinirbhidya breaking SB 10.12.31
171826 vinirbhinnam vinirbhinnām being separately manifested SB 3.6.18, SB 3.6.23
171827 vinirbhinnam vinirbhinnam being separated SB 3.6.19
171828 vinirbhinnam vinirbhinnam being separately manifested SB 3.6.20, SB 3.6.26
171829 vinirbhinnau vinirbhinnau being thus separated SB 3.6.17
171830 vinirbhinnau vinirbhinnau being separately manifested SB 3.6.21
171831 vinirbhinnau vinirbhinnau being manifested separately SB 3.6.22
171832 vinirdahan vinirdahan specifically subdued SB 9.7.25-26
171833 vinirdahet vinirdahet can be eradicated SB 11.28.39
171834 vinirdhuta vinirdhuta being specifically cleansed SB 4.21.32
171835 vinirdhuta vinirdhūta completely washed away SB 6.5.4-5
171836 vinirdhuta vinirdhūta completely purified SB 6.5.26
the dirty things accumulated in the mind were
171837 vinirdhuta vinirdhūta SB 10.3.34-35
completely washed away
171838 vinirdhuya vinirdhūya washing out completely SB 11.25.33
171839 vinirdiset vinirdiśet should fix SB 6.8.8-10
171840 vinirdiset vinirdiśet one should designate SB 7.11.35
171841 vinirdiset vinirdiśet one should indicate SB 7.12.26-28
171842 vinirgacchan vinirgacchan while leaving SB 1.18.30
171843 vinirgamah vinirgamāḥ any exit SB 10.29.9
171844 vinirgame vinirgame after departing SB 3.27.28-29
171845 vinirgame vinirgame on the departure (after giving information) SB 10.1.65-66
SB 2.10.10, SB
171846 vinirgatah vinirgataḥ came out
10.14.13
171847 vinirgatah vinirgataḥ was generated SB 8.8.4
171848 vinirgatah vinirgataḥ being released SB 8.11.26
171849 vinirgatah vinirgataḥ came out of Vrajabhūmi SB 10.12.1
171850 vinirgatah vinirgataḥ went out SB 10.12.31
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171851 vinirgatah vinirgataḥ specifically emanated SB 10.14.13
171852 vinirgatah vinirgataḥ came free SB 10.43.7
171853 vinirgatah vinirgatāḥ went out SB 10.62.32
171854 vinirgataih vinirgataiḥ exiting SB 10.60.3-6
171855 vinirgate vinirgate arose SB 3.19.5
171856 vinirgatya vinirgatya upon going out SB 10.50.16
171857 vinirjaya vinirjaya you should defeat SB 10.61.27-28
171858 vinirjita vinirjita who have been conquered SB 3.1.12
171859 vinirjitah vinirjitaḥ being harassed SB 8.12.31
171860 vinirjitah asmi vinirjitaḥ asmi I have been defeated SB 1.15.20

171861 vinirjitya vinirjitya conquering SB 6.8.1-2, SB 6.8.42

171862 vinirjitya vinirjitya defeating SB 8.17.13


171863 vinirjitya vinirjitya after conquering SB 8.19.6
171864 vinirmaya vinirmāya after constructing SB 9.3.28
171865 vinirmita vinirmitā created SB 3.31.40
171866 vinirmita vinirmitā was created SB 4.17.30
171867 vinirmita vinirmitā was constructed SB 9.8.1
171868 vinirmita vinirmita obtained SB 5.14.1
171869 vinirmita vinirmita constructed SB 10.37.23
171870 vinirmitah vinirmitāḥ constructed SB 5.24.9
SB 5.25.14, SB
171871 vinirmitah vinirmitāḥ created
9.21.15
171872 vinirmitah vinirmitāḥ produced SB 11.14.11
171873 vinirmitah vinirmitaḥ established SB 10.54.40
171874 vinirmitam vinirmitam what is created SB 2.6.37
SB 3.32.12-15, SB
171875 vinirmitam vinirmitam produced
10.79.2
171876 vinirmitam vinirmitam created SB 4.3.11
171877 vinirmitam vinirmitam manufactured SB 4.17.34
171878 vinirmitam vinirmitam constructed SB 10.50.50-53
171879 vinirmitam vinirmitām manufactured SB 4.27.14
171880 vinirmite vinirmite produced SB 11.11.3
171881 vinirmuktah vinirmuktāḥ liberated Bg 2.51
171882 vinirmuktah vinirmuktāḥ freed SB 10.85.50
171883 vinirmuktah vinirmuktaḥ being released SB 6.2.22
171884 vinirmuktah vinirmuktaḥ being freed SB 11.9.33
171885 vinirmuktah vinirmuktaḥ completely freed SB 11.11.14
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171886 vinirmuktaih vinirmuktaiḥ being saved from SB 1.8.17
171887 vinirnayah vinirṇayaḥ the conclusion CC Antya 7.86
171888 vinirnayam vinirṇayam exposition SB 1.3.10
171889 vinirnayam vinirṇayam complete determination CC Adi 4.1
171890 viniryasah viniryāsaḥ the essence CC Adi 4.51
171891 viniryayau viniryayau came out SB 10.12.32, Bs 5.18
171892 viniryayau viniryayau went out SB 10.53.40-41
171893 viniryayuh viniryayuḥ they came out SB 10.12.2
171894 viniscayah viniścayaḥ specifically describe SB 2.8.16
171895 viniscitah viniścitaḥ is ascertained SB 11.13.27
171896 viniscitaih viniścitaiḥ certain Bg 13.5
171897 viniscitam viniścitam ascertained SB 1.1.9, SB 11.24.1
171898 viniscitam viniścitam concluded SB 6.3.2
171899 viniscitam viniścitam a real conclusion SB 8.5.17-18
171900 viniscitya viniścitya being ascertained SB 3.7.18
171901 viniscitya viniścitya deciding SB 4.14.43
171902 viniskramati viniṣkrāmati he comes out SB 3.31.23
171903 viniskramya viniṣkramya going out SB 4.2.19
171904 viniskrantam viniṣkrāntam rising up SB 10.17.13-14
171905 viniskrantam viniṣkrāntam coming out SB 10.51.1-6
171906 vinispata viniṣpāta by the blows SB 10.56.25
171907 vinispistan viniṣpiṣṭān crushed SB 8.6.37
171908 vinispisyamana viniṣpiṣyamāṇa being crushed SB 5.26.16
171909 vinisyande vinisyande in the oozing CC Antya 1.158

171910 vinita vinītā humble CC Madhya 23.87-91

171911 vinita haña vinīta hañā with great humility CC Antya 5.28
171912 vinita-vat vinīta-vat in a humble manner SB 10.88.27-28
171913 vinita-vat vinīta-vat acting as if humble SB 11.1.13-15
171914 vinitaih vinītaiḥ by humbleness SB 4.21.39
171915 vinitam vinītam very gentle SB 3.13.5
171916 vinitam vinītam submissive CC Antya 19.70
171917 vinitaya vinītāya respectful SB 3.32.41
171918 vinivartante vinivartante are practiced to be refrained from Bg 2.59
171919 vinivartate vinivartate reduces SB 10.10.16
171920 vinivartate vinivartate one turns away or renounces SB 11.11.12-13
171921 vinivartita vinivartita caused to stop SB 4.7.39
171922 vinivartita vinivartita desisted from SB 10.29.30
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171923 vinivrtta vinivṛtta disassociated Bg 15.5
171924 vinivyah vinīvyaḥ their belts loosening SB 10.21.12
171925 viniyamya viniyamya regulating Bg 6.24
171926 viniyatam viniyatam particularly disciplined Bg 6.18
171927 vinoda vinoda pleasure SB 4.29.18-20
171928 vinoda-mrgam vinoda-mṛgam just like a dancing monkey SB 5.1.37
171929 vinodah vinodaḥ pleasure SB 3.16.24
171930 vinodah vinodāḥ who feel happiness SB 5.24.8
171931 vinodaih vinodaiḥ by pleasing activities SB 5.8.20
171932 vinodaih vinodaiḥ by pastimes SB 5.17.13
the pastimes (despite what is said, You are not
171933 vinodam vinodam SB 10.2.39
forced to come to this world by any cause)
171934 vinodasya vinodasya of You, who amuse Yourself SB 6.9.42
171935 vinodaya vinodayā stimulating CC Madhya 10.119
171936 vinodini vinodinī the enjoyer CC Madhya 9.119
171937 vinu vinu except for CC Adi 3.55
CC Adi 4.218, CC Adi
6.29, CC Adi 6.77, CC
Adi 6.108, CC Adi
7.74, CC Adi 7.143,
CC Adi 12.51, CC
Madhya 2.16, CC
171938 vinu vinu without
Madhya 2.30, CC
Madhya 10.44, CC
Madhya 15.166, CC
Madhya 24.99, CC
Madhya 24.139, CC
Antya 1.198
171939 vinu vinu but CC Adi 5.207
CC Adi 10.36, CC Adi
10.52, CC Adi 11.37,
171940 vinu vinu except CC Adi 11.47, CC
Madhya 6.237, CC
Madhya 12.109
171941 vinudan vinudan dispelling SB 10.47.54
171942 vinyasa vinyāsa arrangement CC Madhya 8.172
171943 vinyasa vinyāsa in arrangement CC Madhya 14.192
171944 vinyasah vinyāsaḥ properly situated SB 5.5.31
171945 vinyasah vinyāsaḥ the detailed arrangement SB 12.12.45
171946 vinyasena vinyāsena by stylish stepping SB 5.2.6
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171947 vinyaset vinyaset one should place SB 6.8.4-6
171948 vinyaset vinyaset he should offer SB 11.17.31
SB 3.15.40, SB
171949 vinyasta vinyasta rested
4.20.22
171950 vinyasta vinyasta having been placed SB 3.21.11
SB 3.23.16, SB
171951 vinyasta vinyasta placed
9.11.27, SB 10.23.22
171952 vinyasta vinyasta expanded SB 4.17.29
171953 vinyasta vinyasta arranged SB 4.25.22
171954 vinyasta vinyasta situated SB 11.14.36-42
171955 vinyastaya vinyastayā placed around SB 3.15.28
171956 vinyasya vinyasya having placed SB 3.18.8
SB 9.11.19, SB
171957 vinyasya vinyasya placing
9.18.50
171958 vinyasyatu vinyasyatu let it be bestowed CC Antya 1.177
171959 vipada vipada dangerous condition of life CC Antya 9.152
171960 vipadah vipadaḥ calamities SB 1.8.25
171961 vipadam vipadam dangerous SB 10.11.25
171962 vipadam vipadām of material miseries SB 10.14.58
171963 vipade vipade from danger CC Antya 9.131
171964 vipadyate vipadyate becomes endangered SB 8.19.36
171965 vipadyeta vipadyeta separate SB 1.6.24
171966 vipadyeta vipadyeta fails SB 7.6.5
171967 vipadyeta vipadyeta bewildered SB 7.12.22
171968 vipah-citah vipaḥ-citaḥ the learned one who knows SB 2.10.35
171969 vipaka-gatayah vipāka-gatayaḥ the resultant destinations SB 5.25.15
171970 vipaka-jam vipāka-jam obtained as a result SB 4.29.54
171971 vipakabhyam vipākābhyām (destruction subsequent to) maturity SB 11.22.50
171972 vipakah vipākaḥ mature stage SB 3.10.9
171973 vipakah vipākaḥ the resultant danger SB 4.5.9
171974 vipakam vipākam the fruitive results SB 10.14.8
171975 vipakam vipākam the consequences SB 11.23.5
CC Madhya 6.261,
171976 vipakam vipākam fruitive results
CC Antya 9.77
171977 vipakaya vipākāya unto the result SB 4.24.41
171978 vipakena vipākena as the reaction SB 10.71.10
171979 vipakesu vipākeṣu in all that which is obtained SB 11.18.12
171980 vipaksa-sannidhau vipakṣa-sannidhau in the presence of an opposite party CC Antya 10.21
171981 vipaksah vipakṣaḥ enemy SB 4.11.20
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171982 vipaksam vipakṣam the party of my enemies SB 7.5.26
171983 vipaksan vipakṣān enemies SB 4.10.30
171984 vipaksiya vipakṣīya inimical SB 10.53.20-21
171985 vipakva vipakva matured SB 10.84.26
171986 vipakvena vipakvena which is mature SB 3.24.28
171987 vipana vipaṇa of the name Vipaṇa SB 4.25.49
171988 vipanah vipaṇaḥ stores SB 4.28.58
171989 vipanah vipaṇaḥ named Vipaṇa SB 4.29.11
171990 vipanam vipaṇam stores SB 4.28.56
171991 vipanam vipaṇam mundane business SB 10.87.25
171992 vipanan vipaṇan selling SB 5.13.11
171993 vipanna vipanna completely failing SB 4.23.21
171994 vipanna-dhih vipanna-dhīḥ intelligence being lost SB 4.2.22
171995 vipannah vipannaḥ one becomes fully embarrassed SB 5.13.13
171996 vipannah vipannaḥ sometimes having lost SB 5.14.38
171997 vipannam vipannam in reverses SB 8.11.46
171998 vipannam vipannam incapacitated SB 12.3.36
171999 vipannan vipannān perplexed in great difficulties SB 3.2.31
172000 vipannan vipannān embarrassed in various ways SB 5.13.14
172001 vipannasya vipannasya dead SB 4.14.43
172002 viparita viparīta the reverse CC Adi 2.84
172003 viparita viparīta contrary CC Adi 4.249
CC Adi 13.115, CC
172004 viparita viparīta opposite
Antya 16.121-122
CC Adi 17.206, CC
172005 viparita viparīta just the opposite
Adi 17.262
172006 viparita viparīta the opposite CC Madhya 2.20
172007 viparita viparīta contradictory CC Antya 12.33
172008 viparita-jñane viparīta-jñāne by understanding one to be the other CC Madhya 18.108
172009 viparita-vat viparīta-vat just like the opposite SB 5.4.14
172010 viparitam viparītam the opposite Bg 18.15
172011 viparitam viparītam opposite SB 10.43.33
172012 viparitam viparītam just the opposite CC Adi 14.1
172013 viparitam viparītām the opposite SB 3.31.24
172014 viparitan viparītān in the wrong direction Bg 18.32
172015 viparitan viparītān the opposite qualities SB 11.19.28-32
172016 viparitani viparītāni just the opposite Bg 1.30
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

172017 viparitani viparītāni just the opposite (inauspicious, sinful activities) SB 6.1.44

172018 vipariti viparīti reversed CC Antya 18.97


172019 viparivartate viparivartate is working Bg 9.10
172020 viparyagat viparyagāt became so heavily damaged, dismantled SB 10.7.8
172021 viparyak viparyak backwards SB 10.41.25
172022 viparyasah viparyāsaḥ misapprehension SB 3.26.30
172023 viparyasam viparyāsam the opposite SB 7.7.41
172024 viparyasam viparyāsam contrary outcome SB 11.3.18
172025 viparyasta viparyasta reversed SB 1.14.3
172026 viparyastam viparyastam turned upside-down SB 10.26.5
172027 viparyaya viparyaya backwards SB 10.40.25
172028 viparyaya viparyaya which are just the opposite SB 10.63.42
172029 viparyaya-graham viparyaya-graham the misidentification SB 10.77.32
172030 viparyaya-iha viparyaya-īhā the unnecessary activities SB 7.11.8-12
172031 viparyaya-matih viparyaya-matiḥ one who has developed perverse intelligence SB 4.14.29
SB 4.6.45, SB 8.2.30,
172032 viparyayah viparyayaḥ the opposite
SB 11.21.2

172033 viparyayah viparyayaḥ a situation of forgetfulness or an awkward position SB 6.1.55

172034 viparyayah viparyayaḥ contradictory SB 6.14.54

172035 viparyayah viparyayaḥ reversal (wrongly thinking the body to be the self) SB 7.2.47

172036 viparyayah viparyayaḥ pollution SB 7.5.9


172037 viparyayah viparyayaḥ counteraction SB 7.12.10
172038 viparyayah viparyayaḥ the reverse condition arrives SB 8.15.30
172039 viparyayah viparyayaḥ just the opposite SB 10.1.49-50
172040 viparyayah viparyayaḥ contradiction SB 10.72.6
172041 viparyayah viparyayaḥ misidentification SB 11.2.37
172042 viparyayah viparyayaḥ the opposite, a slave SB 11.19.40-45
172043 viparyayah viparyayaḥ otherwise SB 11.21.15
172044 viparyayah viparyayaḥ reversal of the position CC Madhya 20.119
CC Madhya 24.137,
172045 viparyayah viparyayaḥ reversal of position
CC Madhya 25.138
172046 viparyayah viparyayāḥ reverse conditions SB 6.12.13
172047 viparyayam viparyayam against the principle SB 1.19.38
172048 viparyayam viparyayam the reverse SB 6.8.4-6
172049 viparyayam viparyayam reversal SB 6.16.61-62
172050 viparyayam viparyayam the opposite SB 7.13.26
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172051 viparyayam viparyayam deviation SB 9.1.17
172052 viparyayam viparyayam the contrary SB 10.32.16
172053 viparyayam viparyayam the inevitable failure SB 11.10.2
172054 viparyayam viparyayam being the opposite SB 11.13.29

172055 viparyayam viparyayam the opposite (of what was previously mentioned) SB 11.19.26

the opposite (the duration of the day decreases,


172056 viparyayani viparyayāṇi SB 5.21.5
and that of night increases)
172057 viparyayau viparyayau and misery SB 4.12.4
172058 viparyayena viparyayeṇa by the opposite SB 10.33.32
by reversing the processes, namely recaka,
172059 viparyayena viparyayeṇa SB 11.14.32-33
kumbhaka and pūraka
172060 viparyeti viparyeti is changed or broken SB 10.4.19
172061 vipasam vipāśām at the Vipāśā River SB 10.79.11-15
172062 vipascit vipaścit the most experienced, learned SB 5.1.18
172063 vipascit vipaścit even one advanced in knowledge SB 5.5.7
172064 vipascit vipaścit a learned scholar SB 5.5.17
172065 vipascit vipaścit a wise person SB 11.17.52
172066 vipascit vipaścit an intelligent person SB 11.19.18
172067 vipascita vipaścitā by persons who are sufficiently learned SB 8.3.11
172068 vipascitah vipaścitaḥ full of discriminating knowledge Bg 2.60
172069 vipascitah vipaścitaḥ even though learned SB 1.18.23
172070 vipascitah vipaścitaḥ very learned scholars SB 5.18.4
172071 vipascitah vipaścitaḥ expert in ascertaining the Absolute Truth SB 5.18.36
172072 vipascitah vipaścitaḥ who knows everything SB 6.5.9

172073 vipascitah vipaścitaḥ those who are fully aware of the truth of śāstra SB 8.6.11

172074 vipascitah vipaścitaḥ of a learned person SB 9.8.13


172075 vipascitah vipaścitaḥ learned scholars or devotees SB 10.2.28
172076 vipascitah vipaścitaḥ wise men SB 10.84.12
172077 vipascitam vipaścitām for the learned, wise men SB 4.24.68
172078 vipascitam vipaścitam unto the omniscient SB 8.5.27
172079 vipascite vipaścite to the omniscient one SB 10.16.42-43
172080 vipasyan vipaśyan looking SB 7.8.18
172081 vipasyan vipaśyan while observing SB 12.9.30
172082 vipasyanti vipaśyanti can see only SB 9.8.22
172083 vipasyatah vipaśyataḥ seeing (You) SB 10.41.4
172084 vipasyatah vipaśyataḥ as they looked on SB 10.44.38
172085 vipasyatam vipaśyatām seeing every day SB 7.2.37
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172086 vipasyati vipaśyati can conceive SB 3.28.37
172087 vipasyati vipaśyati completely observes SB 6.1.48
172088 vipat vipat reverse SB 1.9.15
172089 vipat-ganat vipat-gaṇāt from a series of dangers SB 1.8.23
172090 vipat-ganat vipat-gaṇāt from various types of calamities SB 1.13.8
172091 vipatita vipāṭita separated SB 8.3.33
172092 vipatitah vipāṭitaḥ was killed SB 8.11.35
172093 vipatsu vipatsu in dangers SB 4.7.14
172094 vipatsu vipatsu distress SB 4.20.12
172095 vipatti vipatti obstacle CC Madhya 6.61
172096 vipatya vipāṭya breaking to pieces SB 4.17.21
172097 viphala viphala unsuccessful SB 5.14.1
172098 viphala viphala futile CC Madhya 2.30
172099 viphalah viphalāḥ useless SB 10.7.13-15
172100 viphalah viphalaḥ fruitless SB 11.9.15
172101 viphalah viphalaḥ bereft of the real perfection SB 11.10.3
172102 viphalani viphalāni frustration SB 8.5.47
172103 viphalasya viphalasya which is fruitless SB 11.4.11
172104 viphalaya viphalāya go in vain SB 8.5.48
172105 vipina-desatah vipina-deśataḥ from the forest CC Adi 4.196
172106 vipinam vipinam deep forests SB 1.6.13
172107 vipinam vipinam a forest SB 10.58.13-14
CC Madhya 1.76, CC
172108 vipinaya vipināya the trees Antya 1.79, CC Antya
1.114
SB 4.28.47, SB
5.13.9, SB 7.2.50, SB
172109 vipine vipine in the forest
9.10.11, SB 10.13.8,
SB 10.51.27
172110 vipine vipine in the solitary forest SB 4.28.49
172111 vipine vipine in this forest SB 5.2.7
172112 vipine vipine area of the forest SB 10.34.5
172113 viplava viplava due to the disturbances SB 10.26.25
172114 viplavah viplavaḥ revolutionary SB 1.5.11
172115 viplavah viplavaḥ destruction SB 4.26.9
172116 viplavah viplavaḥ annihilation SB 8.3.25
172117 viplavam viplavam the absence SB 4.13.49
172118 viplavam viplavam creating great disturbance SB 10.67.3
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172119 viplavita-sarva-dharmah viplāvita-sarva-dharmāḥ who gave up all religious principles SB 6.2.45
172120 viplavitam viplāvitam destroyed SB 6.2.26
172121 viplavitam viplāvitam having been inundated SB 9.15.21
172122 viplustah vipluṣṭaḥ burned by SB 1.18.1
172123 viplustam vipluṣṭam being attacked and burned SB 10.1.5-7
172124 viplutam viplutam lost SB 1.3.10
172125 viplutam viplutam distorted SB 2.6.40-41
SB 1.9.12, SB 3.3.28,
SB 7.11.24, SB
10.52.40, SB
172126 vipra vipra brāhmaṇas
10.70.10, SB
11.17.13, CC Antya
6.64, CC Antya 6.68
SB 1.11.24, SB
172127 vipra vipra O brāhmaṇas
1.16.1
SB 1.15.22-23, SB
6.7.24, SB 10.24.29,
SB 10.27.20, SB
10.46.9-13, SB
172128 vipra vipra the brāhmaṇas 10.75.22, SB
11.17.26, SB 12.8.7-
11, CC Madhya
17.102, CC Madhya
22.117
172129 vipra vipra O holy brāhmaṇa SB 3.21.26
SB 4.13.37, SB
172130 vipra vipra of the brāhmaṇas 8.24.5, SB 9.14.3, SB
10.44.30
SB 4.29.57, SB
172131 vipra vipra O brāhmaṇa 9.4.69, CC Antya
3.60
172132 vipra vipra by brāhmaṇas SB 7.1.33
SB 7.13.18, SB
172133 vipra vipra O learned brāhmaṇa
10.16.2
SB 8.4.10, SB
172134 vipra vipra of a brāhmaṇa
10.72.24-25
172135 vipra vipra by such brāhmaṇas SB 9.4.21
172136 vipra vipra incarnations as brāhmaṇas like Vāmanadeva SB 10.2.40
SB 10.53.45, SB
172137 vipra vipra of brāhmaṇas
11.11.43-45
172138 vipra vipra of brāhmaṇas (the four Kumāras) SB 10.74.50
172139 vipra vipra a brāhmaṇa’s SB 10.89.21
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172140 vipra vipra the brāhmaṇa’s SB 10.89.38
172141 vipra vipra of the brāhmaṇa SB 10.89.43-44
CC Adi 2.77, CC Adi
5.168, CC Adi 7.52,
CC Adi 7.57, CC Adi
7.58, CC Adi 16.12,
CC Adi 17.60, CC
Madhya 5.68, CC
Madhya 5.75, CC
Madhya 5.106, CC
Madhya 5.108, CC
Madhya 9.18, CC
172142 vipra vipra brāhmaṇa Madhya 9.179, CC
Madhya 9.184, CC
Madhya 9.185, CC
Madhya 9.283, CC
Madhya 17.12, CC
Madhya 17.17, CC
Madhya 17.60, CC
Madhya 17.124, CC
Madhya 19.44, CC
Madhya 20.79, CC
Antya 5.61
CC Adi 2.77, CC Adi
5.171, CC Adi 16.45,
CC Adi 17.61, CC
Madhya 1.144, CC
Madhya 5.46, CC
Madhya 5.70, CC
Madhya 5.103, CC
Madhya 9.37, CC
172143 vipra vipra the brāhmaṇa
Madhya 9.103, CC
Madhya 9.180, CC
Madhya 17.171, CC
Madhya 17.174, CC
Madhya 17.175, CC
Madhya 17.225, CC
Antya 6.59, CC Antya
8.57-58
172144 vipra vipra the word vipra CC Adi 2.78
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 16.10, CC
Madhya 8.128, CC
172145 vipra vipra a brāhmaṇa
Antya 6.95, CC Antya
6.96
Ādi 17.38, CC
172146 vipra vipra one brāhmaṇa Madhya 17.101, CC
Adi 17.37-38
172147 vipra vipra the brāhmaṇa (Gopāla Cāpāla) CC Adi 17.59
172148 vipra vipra especially the brāhmaṇas CC Madhya 3.168
172149 vipra vipra all the brāhmaṇas CC Madhya 4.94
CC Madhya 5.32, CC
172150 vipra vipra the elderly brāhmaṇa
Madhya 5.48
CC Madhya 5.91, CC
172151 vipra vipra My dear brāhmaṇa
Madhya 9.186
172152 vipra vipra the brāhmaṇa Kṛṣṇadāsa CC Madhya 9.228
172153 vipra vipra the brāhmaṇa of Deccan CC Madhya 19.58
172154 vipra vipra in the form of Lord Paraśurāma CC Madhya 20.299
172155 vipra vipra the Maharashtriyan brāhmaṇa CC Madhya 25.14
172156 vipra vipra and the brāhmaṇa CC Antya 6.266
172157 vipra-adayah vipra-ādayaḥ headed by the brāhmaṇas SB 11.5.2
172158 vipra-adayah vipra-ādayaḥ brāhmaṇas and so on CC Madhya 22.27
172159 vipra-adayah vipra-ādayaḥ brāhmaṇas, etc CC Madhya 22.111
172160 vipra-agni vipra-agni of brāhmaṇas and fire SB 4.2.11
172161 vipra-agryah vipra-agryaḥ the best of brāhmaṇas SB 10.80.15
172162 vipra-arjita vipra-arjita gained by the grace of the brāhmaṇas SB 8.15.7
172163 vipra-avamantra vipra-avamantrā the insulter of brāhmaṇas SB 12.6.63
flourishing because of the brahminical power
172164 vipra-bala-udarkah vipra-bala-udarkaḥ SB 8.15.31
invested in him
172165 vipra bale vipra bale the elderly brāhmaṇa says CC Madhya 5.18
CC Madhya 5.40, CC
172166 vipra bale vipra bale the brāhmaṇa says
Madhya 5.42
172167 vipra bale vipra bale the young brāhmaṇa says CC Madhya 5.93
172168 vipra bale vipra bale the young brāhmaṇa replies CC Madhya 5.95
172169 vipra bale vipra bale the brāhmaṇa replied CC Madhya 9.25
172170 vipra bali’ vipra bali’ considering as a brāhmaṇa CC Madhya 3.98
172171 vipra-bharyayah vipra-bhāryāyāḥ the wives of the brāhmaṇas SB 10.23.2
172172 vipra-daivam vipra-daivam favored by the brāhmaṇas SB 9.5.10
because of the mercy and blessings of the
172173 vipra-deva-prasadatah vipra-deva-prasādataḥ SB 9.6.32
brāhmaṇas
172174 vipra-devena vipra-devena by the Lord of the brāhmaṇas SB 10.81.18
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172175 vipra-dvare vipra-dvāre by means of some brāhmaṇa CC Madhya 7.60
CC Madhya 4.70, CC
172176 vipra-gana vipra-gaṇa all the brāhmaṇas
Madhya 8.28
172177 vipra-ghare vipra-ghare to the house of the brāhmaṇa CC Madhya 8.54
172178 vipra-ghare vipra-ghare in the house of the brāhmaṇa CC Madhya 9.22
172179 vipra-graha vipra-graha brāhmaṇa ghosts SB 6.8.25
CC Madhya 9.285,
172180 vipra-grhe vipra-gṛhe in the house of a brāhmaṇa CC Madhya 18.30,
CC Madhya 19.128
172181 vipra-grhe vipra-gṛhe at the house of the brāhmaṇa CC Madhya 9.286
172182 vipra-grhe vipra-gṛhe to the house of that brāhmaṇa CC Madhya 19.45
172183 vipra-indrah vipra-indraḥ the best of brāhmaṇas, Mārkaṇḍeya SB 12.9.22-25
172184 vipra-indraih vipra-indraiḥ with the saintly brāhmaṇas SB 8.24.42
CC Adi 14.88, CC Adi
16.46, CC Madhya
172185 vipra kahe vipra kahe the brāhmaṇa replied
9.98, CC Madhya
9.182
172186 vipra kahe vipra kahe the senior brāhmaṇa replied CC Madhya 5.57
CC Madhya 9.187,
CC Madhya 9.214,
CC Madhya 17.166,
172187 vipra kahe vipra kahe the brāhmaṇa said
CC Madhya 18.143,
CC Madhya 18.168,
CC Antya 3.198
172188 vipra-kanyam vipra-kanyām the daughter of a brāhmaṇa SB 8.18.32
172189 vipra-krte vipra-kṛte for the benefit of a brāhmaṇa CC Madhya 5.1
172190 vipra lagi’ vipra lāgi’ for the sake of the brāhmaṇa CC Madhya 5.96
172191 vipra-mahasaya vipra-mahāśaya my dear brāhmaṇa CC Madhya 5.21
172192 vipra-mukhe vipra-mukhe through the mouth of a brāhmaṇa SB 7.14.17
172193 vipra-mukhe vipra-mukhe unto brāhmaṇas CC Madhya 1.112
172194 vipra-patnibhyah vipra-patnībhyaḥ the wives of the brāhmaṇas SB 10.23.16
172195 vipra-pralambhanat vipra-pralambhanāt from the cheating of a brāhmaṇa SB 8.20.5
172196 vipra-priyah vipra-priyaḥ very dear to the brāhmaṇas and Vaiṣṇavas SB 4.21.39
172197 vipra-rsabhan vipra-ṛṣabhān the foremost brāhmaṇas SB 3.24.24
172198 vipra-rsau vipra-ṛṣau the wise brāhmaṇa SB 10.89.42
172199 vipra-rse vipra-ṛṣe O sage among the brāhmaṇas SB 1.9.3
SB 4.24.17, SB
172200 vipra-rse vipra-ṛṣe O best of the brāhmaṇas
8.20.9
172201 vipra-rse vipra-ṛṣe O great sage among the brāhmaṇas SB 5.1.3
172202 vipra-rseh vipra-ṛṣeḥ from the great brāhmaṇa-ṛṣi SB 1.3.44
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172203 vipra-rseh vipra-ṛṣeḥ the sagacious brāhmaṇa SB 10.80.19
172204 vipra-rsibhih vipra-ṛṣibhiḥ the best brāhmaṇas SB 8.23.18
172205 vipra-rsih vipra-ṛṣiḥ the wise brāhmaṇa SB 10.89.25
172206 vipra-rsim vipra-ṛṣim the brāhmaṇa sage SB 3.14.33
172207 vipra-rupena vipra-rūpeṇa in the form of a brāhmaṇa SB 11.17.48
172208 vipra saba vipra saba all brāhmaṇas CC Antya 10.139
172209 vipra-sabhaya vipra-sabhāya among the assembly of brāhmaṇas CC Madhya 9.200
172210 vipra-sane vipra-sane with a brāhmaṇa CC Madhya 19.44
172211 vipra-sapa vipra-śāpa of the curse by the brāhmaṇas SB 12.12.42-43
172212 vipra-sapah vipra-śāpaḥ the brāhmaṇas’ curse SB 11.1.8
SB 11.1.20, SB
172213 vipra-sapam vipra-śāpam the curse of the brāhmaṇas
11.6.42
172214 vipra-sapam vipra-śāpam the brāhmaṇas’ curse SB 11.1.24
172215 vipra-sapat vipra-śāpāt because of the curse of the brāhmaṇa’s son SB 12.12.6
172216 vipra-sapena vipra-śāpena being cursed by the brāhmaṇas SB 7.10.36
172217 vipra-sapena vipra-śāpena by the curse of the brāhmaṇas SB 11.6.26-27
172218 vipra-saptah vipra-śaptaḥ being cursed by the brāhmaṇas SB 7.8.56
172219 vipra-sasana vipra-śāsana the place where brāhmaṇas lived CC Madhya 13.194
172220 vipra-sri-janakinatha vipra-śrī-jānakīnātha the brāhmaṇa of the name Śrī Jānakīnātha CC Adi 10.114
172221 vipra-sthane vipra-sthāne in the custody of a brāhmaṇa CC Madhya 19.8
172222 vipra-striyah vipra-striyaḥ the brāhmaṇa ladies SB 10.53.47-48
172223 vipra-suta vipra-suta O son of a brāhmaṇa SB 8.18.32
172224 vipra-vakyena vipra-vākyena by the words of the brāhmaṇa SB 12.5.10
172225 vipra vaninatha vipra vāṇīnātha the brāhmaṇa of the name Vāṇīnātha CC Adi 10.114
172226 vipra-varya vipra-varya O chief amongst the brāhmaṇas SB 3.5.9
172227 vipra-vrttih vipra-vṛttiḥ the means of livelihood for the brāhmaṇas SB 7.11.16
172228 vipracakre vipracakre he insulted SB 10.67.14-15
172229 vipracitah vipracitaḥ from Vipracit SB 6.18.12-13
SB 6.10.31, SB 7.2.4-
172230 vipracitte vipracitte Vipracitti
5
SB 6.6.29-31, SB
172231 vipracittih vipracittiḥ Vipracitti 6.6.37, SB 6.10.19-
22, SB 8.10.19-24
172232 viprah viprāḥ O twice-born SB 1.2.16
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

SB 1.3.14, SB 1.3.44,
SB 1.9.2, SB 1.19.15,
SB 3.16.26, SB
4.14.28, SB 8.1.33,
SB 9.4.39-40, SB
172233 viprah viprāḥ O brāhmaṇas
10.84.30, SB
11.13.22, SB
11.13.38, SB 12.6.20,
SB 12.12.58, CC
Madhya 23.21

172234 viprah viprāḥ O brāhmaṇa SB 1.8.47


172235 viprah viprāḥ persons well versed in the Vedas SB 1.12.29
SB 1.19.24, SB
172236 viprah viprāḥ brāhmaṇas 3.20.10, SB 10.4.39,
SB 10.84.53
172237 viprah viprāḥ the four brāhmaṇas SB 3.16.15
SB 4.13.35, SB
4.30.39-40, SB 5.4.7,
SB 10.4.41, SB
10.5.5, SB 10.7.12,
172238 viprah viprāḥ the brāhmaṇas
SB 10.7.17, SB
10.12.34, SB
10.17.17, SB
10.23.38, SB 11.2.25
SB 4.15.7, SB
172239 viprah viprāḥ all the brāhmaṇas
4.19.41, SB 5.15.11
172240 viprah viprāḥ the brāhmaṇas and Vaiṣṇavas SB 4.22.8
172241 viprah viprāḥ O assembled brāhmaṇas SB 5.5.23
172242 viprah viprāḥ the best of the brāhmaṇas SB 7.11.4
SB 10.84.14, SB
172243 viprah viprāḥ the learned brāhmaṇas
10.89.19
SB 11.1.13-15, SB
172244 viprah viprāḥ O learned brāhmaṇas
12.6.11
172245 viprah viprāḥ the brāhmaṇa priests SB 12.6.21
172246 viprah viprāḥ O sages SB 12.12.2
the brāhmaṇa father of Jaḍa Bharata (mad, crazy
172247 viprah vipraḥ SB 5.9.4
Bharata)
SB 5.26.29, SB
172248 viprah vipraḥ a learned brāhmaṇa
10.86.54
172249 viprah vipraḥ the brāhmaṇa (Ajāmila) SB 6.2.44
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 6.18.38, SB
7.11.18-20, SB
7.11.18-20, SB
10.24.20, SB
172250 viprah vipraḥ the brāhmaṇa 10.80.12-13, SB
10.81.40, SB
10.89.22, SB
10.89.34, SB
10.89.39, SB 11.9.32
172251 viprah vipraḥ the brāhmaṇas SB 8.5.41, SB 11.5.5
172252 viprah vipraḥ the brāhmaṇa who is confidentially Lord Viṣṇu SB 8.20.6
172253 viprah vipraḥ the brāhmaṇa (Saubhari Ṛṣi) SB 9.6.39-40
SB 9.7.19, SB
10.86.56, SB
172254 viprah vipraḥ a brāhmaṇa 11.17.47, SB
12.12.65, CC Madhya
13.80
172255 viprah vipraḥ Vipra SB 9.22.46-48
172256 viprah vipraḥ the brāhmaṇa Garga Muni SB 10.8.11
172257 viprah vipraḥ the learned brāhmaṇa (Nārada) SB 10.69.13
172258 viprah vipraḥ the learned brāhmaṇa SB 10.80.16-17

SB 1.8.7, SB 1.11.23,
SB 4.15.1, SB 4.17.9,
172259 vipraih vipraiḥ by the brāhmaṇas
SB 6.13.10, SB
9.22.16-17, SB 10.7.5

172260 vipraih vipraiḥ by the learned brāhmaṇas SB 1.12.13


172261 vipraih vipraiḥ all brāhmaṇas SB 3.13.20
172262 vipraih vipraiḥ by the great sages and brāhmaṇas SB 4.21.9
SB 6.14.33, SB
172263 vipraih vipraiḥ by learned brāhmaṇas
10.56.10
172264 vipraih vipraiḥ by calling all the brāhmaṇas SB 10.7.11
172265 vipraih vipraiḥ by brāhmaṇas SB 10.71.6
172266 viprakirna viprakīrṇa all scattered SB 1.18.27
172267 viprakirna viprakīrṇa scattered SB 8.12.29-30
172268 viprakrstam viprakṛṣṭam distant SB 10.61.21
172269 viprakrt viprakṛt the restrainer SB 6.17.11
172270 viprakrtah viprakṛtaḥ being so insulted SB 1.18.49
172271 viprakrtah viprakṛtaḥ having been put into difficulty SB 8.22.1
172272 viprakrte viprakṛte being disturbed SB 7.2.16
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172273 viprakurvan viprakurvan disturbing SB 10.67.8
172274 vipralabdhah vipralabdhaḥ misbehaved SB 1.15.19
172275 vipralabdhah vipralabdhaḥ cheated SB 4.15.24
172276 vipralabdhah vipralabdhaḥ captivated SB 4.25.62
172277 vipralabdhah vipralabdhaḥ sarcastically criticized SB 5.10.6
172278 vipralabdhah vipralabdhaḥ now I am cheated SB 8.21.34
172279 vipralabdhah vipralabdhāḥ being cheated SB 1.18.48
172280 vipralambha vipralambha of separation CC Madhya 23.62
172281 vipralambha vipralambha separation CC Madhya 23.63
172282 vipralambhate vipralambhate cheats SB 8.21.33
172283 vipralambhita vipralambhitā surpassed SB 6.3.8
172284 vipralipsa vipralipsā cheating CC Adi 2.86
172285 vipralipsa vipralipsā cheating purposes CC Adi 7.107
172286 vipraluptam vipraluptam stolen SB 7.8.43
172287 vipram viprām the daughter of a brāhmaṇa SB 6.1.65
SB 6.2.20, SB 9.9.26-
172288 vipram vipram the brāhmaṇa
27
172289 vipram vipram who is a perfect brāhmaṇa SB 6.7.25
SB 8.18.24-25, SB
172290 vipram vipram a brāhmaṇa
10.45.7
172291 vipram vipram unto the brāhmaṇa (Cyavana Muni) SB 9.3.13
172292 vipram vipram unto the brāhmaṇa SB 9.5.12
172293 vipram vipram a learned brāhmaṇa SB 10.64.41
172294 vipram vipram the learned brāhmaṇa SB 10.86.55
172295 vipram vipram a brāhmaṇa or devotee SB 11.17.44
172296 vipram vipram learned brāhmaṇa SB 12.10.4
172297 vipramuktah vipramuktaḥ specifically being uncontaminated SB 7.9.18

SB 1.13.31, SB
3.16.9, SB 4.7.14, SB
172298 vipran viprān the brāhmaṇas 6.19.19-20, SB 10.5.1-
2, SB 10.53.10, SB
11.6.37-38

SB 3.1.28, SB
172299 vipran viprān brāhmaṇas
8.16.43, SB 10.78.24
172300 vipran viprān all the brāhmaṇa devotees SB 3.13.28
172301 vipran viprān all the brāhmaṇas (Śukrācārya and others) SB 8.15.7
172302 vipran viprān all the brāhmaṇas SB 9.6.27
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.23.5, SB
172303 vipran viprān to the brāhmaṇas
10.70.13
172304 vipran viprān to the learned brāhmaṇas SB 10.52.33
172305 vipran viprān to brāhmaṇas SB 10.64.42
172306 vipran viprān and brāhmaṇas SB 10.70.7-9
172307 vipran viprān learned brāhmaṇas SB 10.78.23
172308 vipran viprān from the (neighboring) brāhmaṇas SB 10.80.14
172309 vipranam viprāṇām of the sages there SB 1.2.1
SB 3.16.17, SB
172310 vipranam viprāṇām of the brāhmaṇas
8.16.4, SB 9.4.70
172311 vipranam viprāṇām to the brāhmaṇas SB 3.18.22-23
SB 10.64.37-38, SB
172312 vipranam viprāṇām of brāhmaṇas
11.1.5
172313 vipranam viprāṇām and brāhmaṇas SB 12.2.35
172314 vipranam viprāṇām of the brāhmaṇa husbands SB 12.12.31-33
172315 viprarsi-justam viprarṣi-juṣṭam attended by the great sages SB 4.4.6
172316 viprarsim viprarṣim unto the ṛṣi among the brāhmaṇas SB 1.5.1
172317 viprasya viprasya of the brāhmaṇa SB 7.11.14
172318 viprasya viprasya of such a brāhmaṇa SB 7.15.19
172319 viprasya viprasya of a brāhmaṇa SB 8.19.26
172320 viprasya viprasya of this brāhmaṇa SB 9.5.9
172321 viprasya viprasya of the saintly person SB 11.18.14
SB 7.9.10, CC
Madhya 20.59, CC
172322 viprat viprāt than a brāhmaṇa
Antya 4.69, CC Antya
16.26
172323 vipratikulan vipratikūlān who act against the will of the father SB 7.4.45

172324 vipratipanna vipratipannā without being influenced by the fruitive results Bg 2.53

172325 vipratva vipratva the quality of being a vipra CC Adi 2.78


172326 vipratvam vipratvam being a brāhmaṇa SB 5.9.1-2
172327 vipratve vipratve in being a brāhmaṇa SB 12.2.3
SB 10.64.18, SB
172328 viprau viprau the two brāhmaṇas
10.64.19-20
172329 vipravase vipravāse in foreign countries SB 6.8.15
172330 vipravasite vipravasite having departed for other places SB 1.6.2, SB 1.6.5
172331 vipraya viprāya unto a brāhmaṇa SB 3.19.13
172332 vipraya viprāya unto this brāhmaṇa SB 9.5.4
172333 vipraya viprāya to the brāhmaṇa SB 10.89.60-61
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172334 viprayoge viprayoge when separation SB 4.28.17
172335 viprcchate vipṛcchate having inquired about it from SB 2.4.25
172336 viprcche vipṛcche beg to ask you SB 1.19.24
CC Adi 13.109, CC
172337 vipre vipre unto the brāhmaṇas
Madhya 5.113
172338 vipre vipre unto the brāhmaṇa CC Adi 14.37
172339 vipre vipre to a brāhmaṇa CC Madhya 5.36
CC Madhya 8.8, CC
172340 vipre vipre brāhmaṇa
Antya 6.168
172341 vipre vipre the brāhmaṇa Kṛṣṇadāsa CC Madhya 9.233
172342 vipre vipre at the brāhmaṇa CC Madhya 17.115
SB 1.12.14, SB
172343 viprebhyah viprebhyaḥ unto the brāhmaṇas
3.3.26, SB 10.5.3
172344 viprebhyah viprebhyaḥ unto the learned brāhmaṇas SB 9.10.39-40
172345 viprebhyah viprebhyaḥ unto the pure brāhmaṇas SB 10.11.18
172346 viprebhyah viprebhyaḥ to the brāhmaṇas SB 10.53.13
172347 viprebhyah viprebhyaḥ to learned brāhmaṇas SB 10.70.7-9
172348 viprena vipreṇa with the brāhmaṇa (Vasiṣṭha) SB 9.6.10
172349 viprera viprera of a brāhmaṇa CC Adi 14.37
CC Madhya 1.113,
CC Madhya 9.196,
CC Madhya 9.213,
172350 viprera viprera of the brāhmaṇa CC Madhya 9.227,
CC Antya 3.209, CC
Antya 3.212, CC
Antya 3.214
172351 viprera viprera with the brāhmaṇa CC Madhya 1.118
CC Madhya 5.17, CC
172352 viprera viprera of the old brāhmaṇa
Madhya 5.46
172353 viprera viprera of brāhmaṇas CC Madhya 5.88
CC Madhya 5.92, CC
172354 viprera viprera of the brāhmaṇas
Antya 11.30
172355 viprere viprere brāhmaṇa CC Madhya 5.56
SB 4.22.62, SB
172356 vipresu vipreṣu unto the brāhmaṇas
7.4.27
172357 vipriyam vipriyam unpleasing SB 1.7.13-14
172358 vipriyam vipriyam having not satisfied SB 1.7.39
172359 vipriyam vipriyam undesirables SB 1.14.11
172360 vipriyam vipriyam wrong SB 6.5.42
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
by which Mohinī-mūrti might be displeased with
172361 vipriyam vipriyam SB 8.9.23
them
172362 vipriyam vipriyam not very favorable SB 9.8.15-16
172363 vipriyam vipriyam the cause of death SB 10.11.55
172364 vipriyam vipriyam unpleasant SB 10.29.28
172365 vipriyam vipriyam disturbing words SB 10.77.23
172366 viprsthah vipṛṣṭhaḥ Vipṛṣṭha SB 9.24.50
172367 viprusa vipruṣā by a drop SB 6.9.39
172368 viprut vipruṭ of a drop SB 10.47.18
172369 viprut-mat vipruṭ-mat carrying particles of water SB 4.25.18
172370 viprut-mata vipruṭ-matā containing droplets of the water SB 10.16.5
172371 vipula vipula abundant SB 3.28.31
172372 vipula vipula full SB 3.28.31
172373 vipula vipula unlimited SB 4.27.22
172374 vipula vipula long SB 5.5.31, SB 5.25.5
172375 vipula vipula very much SB 9.21.11
172376 vipula-ayata vipula-āyata broad and spread CC Madhya 21.131
172377 vipulah vipulaḥ very great SB 3.9.6
172378 vipulam vipulām the eternal, unlimited SB 8.4.25
172379 vipulam vipulām abundant SB 10.74.47
172380 vipulam vipulam Vipula SB 9.24.46
172381 vipulam vipulam for extensive SB 10.72.26
172382 vipulam vipulam the vast SB 11.6.30
172383 vipulam vipulam extensive SB 11.19.8
172384 vipulayan vipulayan causing to become great SB 4.8.69
172385 vipuli vipulī expand SB 2.7.51
172386 vira vīra O warrior SB 1.7.39, SB 3.14.5
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 3.13.10, SB
3.14.16, SB 4.14.16,
SB 4.14.22, SB
4.18.9-10, SB
4.20.13, SB 4.25.32,
SB 5.11.9, SB
5.13.14, SB 7.2.34,
SB 9.9.26-27, SB
9.9.28, SB 9.14.22,
172387 vira vīra O hero SB 9.20.13, SB
10.31.6, SB 10.31.8,
SB 10.31.12, SB
10.31.14, SB
10.42.10, SB
10.51.17, SB
10.58.21, SB
10.58.43, SB
10.76.31, CC Adi
6.67
172388 vira vīra O valiant King SB 3.21.56
172389 vira vīra O brave Vidura SB 3.33.31
172390 vira vīra Vīrabhadra and other followers of Lord Śiva SB 4.7.17
172391 vira vīra my dear Vidura SB 4.9.50
SB 4.10.18-19, SB
172392 vira vīra of the heroes
10.50.40
172393 vira vīra of Vena SB 4.14.2
172394 vira vīra O Vidura SB 4.15.14
SB 4.25.34, SB
4.27.24, SB 5.12.15,
SB 6.11.18, SB
172395 vira vīra O great hero
8.22.35, SB 9.10.15,
SB 9.18.20-21, SB
10.1.38
172396 vira vīra my dear hero SB 4.25.41
172397 vira vīra O great hero (Mahārāja Rahūgaṇa) SB 5.10.9
172398 vira vīra O King SB 5.10.13
172399 vira vīra O heroic King SB 8.24.24
172400 vira vīra O heroes SB 10.36.22-23
172401 vira vīra of heroic kings SB 10.37.15-20
SB 10.43.32, SB
172402 vira vīra by heroes
10.50.32-33
172403 vira vīra of a hero SB 10.44.44
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172404 vira vīra of the hero SB 10.52.39
SB 10.54.15, SB
172405 vira vīra of heroes 10.58.13-14, SB
10.83.13-14
172406 vira vīra to heroes SB 10.86.6
172407 vira vīra like that of a heroic kṣatriya SB 10.87.45
172408 vira vīra hero CC Adi 5.184
172409 vira vīra chivalry CC Madhya 19.187
172410 vira vīra O hero of charity CC Antya 16.117
acceptance of the post of a watchman with a drawn
172411 vira-asana vīra-āsana SB 1.16.16
sword at night
172412 vira-asanena vīra-āsanena by a seat on a raised place SB 5.9.13
172413 vira-gatim vīra-gatim the destination deserved by the warriors SB 1.7.13-14

172414 vira-kulam vīra-kulam the group of elevated personalities (the brāhmaṇas) SB 5.9.17

172415 vira-malabhih vīra-mālābhiḥ with garlands used by heroes SB 8.10.13-15


172416 vira-manina vīra-māninā although considering himself a hero SB 9.14.28
172417 vira-maninam vīra-māninām thinking themselves very big heroes SB 3.17.28

172418 vira-mardanah vīra-mardanaḥ Bali Mahārāja, who could subdue even great heros SB 8.11.10

172419 vira-mataram vīra-mātaram the mother of one kṣatriya son SB 9.14.40


172420 vira-murtih vīra-mūrtiḥ in the form of a great hero SB 4.17.35
172421 vira-patni vīra-patni O wife of the hero SB 4.26.24
172422 vira-pravarah vīra-pravaraḥ the chief of the heroes SB 4.23.13
172423 vira-saye vīra-śaye on the battlefield SB 6.10.33
172424 vira-suh vīra-sūḥ the mother of great heroes SB 4.28.20
172425 vira-suvah vīra-suvaḥ of the mother who gave birth to a hero SB 4.9.50
172426 vira-vantah vīra-vantaḥ fathers of sons SB 9.16.35
172427 vira-vantam vīra-vantam the father of good sons SB 9.16.35
172428 vira-varam vīra-varam the great warrior SB 4.23.23
172429 vira-varena vīra-vareṇa the great hero SB 4.25.29
172430 vira-varya vīra-varya the best of the warriors SB 4.21.48
172431 vira-vatih vīra-vatīḥ possessing husbands and sons SB 6.18.53
172432 vira-vatih vīra-vatīḥ who have their husband and sons SB 6.19.19-20
172433 vira-vratah vīra-vrataḥ a son named Vīravrata SB 5.15.14-15
172434 vira-vratah vīra-vrataḥ firmly determined SB 5.17.2
172435 vira-yasah-karebhyah vīra-yaśaḥ-karebhyaḥ who bring renown to heroes themselves SB 4.17.36
172436 vira-yutha-agranih vīra-yūtha-agraṇīḥ Bhīṣmadeva, the foremost of all warriors SB 9.22.20
172437 vira-yutha-pateh vīra-yūtha-pateḥ the master of heroes SB 5.2.18
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172438 virabhadra gosañi vīrabhadra gosāñi Vīrabhadra Gosāñi CC Adi 11.56
172439 virabhadra-gosañira vīrabhadra-gosāñira of Śrī Vīrabhadra Gosāñi CC Adi 11.12
172440 virabhadrah vīrabhadraḥ Vīrabhadra SB 4.5.17
CC Adi 4.117, CC
172441 viracayan viracayan making
Madhya 8.190
172442 viracayya viracayya having constructed SB 11.4.3
172443 viracita viracita executed SB 5.3.6
172444 viracita viracita perfected SB 5.20.41
172445 viracita viracita constructed SB 5.24.9
172446 viracita viracita formed SB 5.25.3
172447 viracita viracita created SB 10.31.5
172448 viracita viracita manufactured SB 11.7.16

172449 viracita-anga-kriyesu viracita-aṅga-kriyeṣu in which the supplementary rites were performed SB 5.7.6

172450 viracita-krtih viracita-kṛtiḥ is very expert SB 10.8.31


172451 viracitah viracitāḥ fixed SB 5.24.31
172452 viracitah viracitāḥ made SB 10.41.49
172453 viracitah viracitaḥ constructed SB 11.10.10
172454 viracitam viracitam manufactured SB 1.3.30
172455 viracitam viracitam meditated on SB 3.15.42
172456 viracitam viracitam was created SB 4.1.56
172457 viracitam viracitam this universe, which has been created SB 8.12.10
172458 viracitam viracitam created SB 9.18.49
SB 10.21.11, CC
172459 viracitam viracitām performed
Madhya 17.36
172460 viraga virāga detachment SB 4.22.26
172461 viraga virāga and detachment SB 12.12.55
172462 viraga virāga separation CC Madhya 8.194
SB 3.3.22, SB
172463 viragah virāgaḥ detachment
7.13.36, SB 11.18.12
172464 viragah virāgaḥ detached SB 3.29.3
172465 viragah virāgaḥ renunciation SB 6.5.40
172466 viragah virāgāḥ not interested in material life SB 3.15.47
172467 viragah virāgāḥ detached SB 3.32.10
172468 viragaya virāgāya for detachment SB 3.23.56
172469 virah vīraḥ the chivalrous SB 1.4.11
172470 virah vīraḥ the great fighter SB 1.12.7
172471 virah vīraḥ valiant hero SB 1.16.4
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.17.30, SB
4.23.6, SB 4.25.25,
172472 virah vīraḥ the hero SB 4.26.20, SB
4.27.4, SB 9.1.23-24,
SB 9.6.7
172473 virah vīraḥ the great warrior SB 3.1.28
172474 virah vīraḥ the warrior SB 3.1.40
SB 4.10.8, SB
172475 virah vīraḥ hero
4.28.60
172476 virah vīraḥ powerful, heroic SB 4.16.20
SB 4.19.17, SB
172477 virah vīraḥ the great hero
6.10.30, SB 10.76.13
172478 virah vīraḥ the hero (King Pṛthu’s son) SB 4.19.20
172479 virah vīraḥ the son of King Pṛthu SB 4.19.22
172480 virah vīraḥ the King SB 4.21.5, SB 9.4.29
172481 virah vīraḥ the great hero (Vṛtrāsura) SB 6.12.2
172482 virah vīraḥ the valiant Bali Mahārāja SB 8.11.10
172483 virah vīraḥ although he was very powerful SB 8.19.11
172484 virah vīraḥ Bali Mahārāja SB 8.20.25-29
172485 virah vīraḥ that hero SB 9.2.10
172486 virah vīraḥ a hero SB 9.6.13
172487 virah vīraḥ there is a son SB 9.7.9
SB 9.12.11, SB
172488 virah vīraḥ a great hero
9.22.33
172489 virah vīraḥ my son SB 9.16.36
172490 virah vīraḥ a fighter SB 10.50.43
172491 virah vīraḥ heroes SB 10.58.2
172492 virah vīraḥ the hero, Sāmba SB 10.68.9-10
172493 virah vīraḥ chivalry CC Madhya 19.186
172494 virah vīrāḥ fighters SB 3.2.20
SB 3.18.10, SB
10.53.51-55, SB
172495 virah vīrāḥ the heroes
10.54.6, SB 10.58.3,
SB 10.72.14
172496 virah vīrāḥ the Vīras SB 8.1.28
172497 virah vīrāḥ heroes SB 10.83.23
172498 virah candrah asvasenah ca vīraḥ candraḥ aśvasenaḥ ca Vīra, Candra and Aśvasena SB 10.61.13
SB 1.2.2, SB 1.13.6,
172499 viraha viraha separation SB 3.4.20, CC Antya
19.31
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172500 viraha viraha by separation SB 5.8.15

SB 10.29.10-11, SB
172501 viraha viraha from separation 10.29.35, CC Antya
4.64, CC Antya 11.13

SB 10.39.17-18, SB
172502 viraha viraha because of separation
11.31.19
SB 10.39.31, SB
172503 viraha viraha by feelings of separation
10.42.24
SB 10.46.5, CC
172504 viraha viraha of separation Madhya 1.52, CC
Madhya 2.5
172505 viraha viraha of their separation SB 10.47.53
172506 viraha viraha over separation SB 10.70.1
172507 viraha viraha because of becoming separated SB 10.84.57-58
172508 viraha viraha because of the separation SB 11.31.21
172509 viraha viraha to separation NBS 82
172510 viraha-anale viraha-anale in the fire of separation CC Madhya 2.57
172511 viraha-aturam viraha-āturam afflicted by the thought of separation SB 9.14.41
172512 viraha-duhkha viraha-duḥkha unhappiness of separation CC Antya 6.5
172513 viraha-jam viraha-jam based on separation SB 10.15.43
172514 viraha-jam viraha-jam born of their separation SB 10.32.9
172515 viraha-jam viraha-jam born out of their feelings of separation SB 10.33.1
172516 viraha-karsitah viraha-karśitaḥ distressed by separation SB 1.13.35
172517 viraha-lila viraha-līlā the pastimes of separation CC Madhya 1.51
172518 viraha-samudra-jale viraha-samudra-jale in the water of the ocean of separation CC Madhya 13.142
172519 viraha-sarpa viraha-sarpa the separation snake CC Adi 16.21
172520 viraha-sarpa viraha-sarpa of the separation snake CC Adi 16.21
172521 viraha-sphurti viraha-sphūrti feelings of separation CC Madhya 14.73
172522 viraha-tarange viraha-taraṅge the waves of separation CC Madhya 19.239
of the transcendental madness of separation from
172523 viraha-unmada viraha-unmāda CC Antya 14.5
Kṛṣṇa
172524 viraha-vedana viraha-vedana pangs of separation CC Antya 6.7
172525 viraha-vedanaya viraha-vedanāya at the time of pangs of separation CC Antya 6.6
SB 1.10.9-10, SB
172526 viraham viraham separation 1.10.11-12, SB
1.16.35, SB 3.2.19
172527 virahat virahāt out of separation SB 4.23.1-3
172528 virahat virahāt because of separation CC Antya 19.76
172529 virahaturan virahāturān overwhelmed by a sense of separation SB 1.10.33
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172530 virahayya virahayya being separated from SB 6.11.25

CC Adi 13.73, CC Adi


16.20, CC Madhya
1.122, CC Madhya
1.125, CC Madhya
2.42, CC Madhya
172531 virahe virahe in separation 3.119, CC Madhya
8.302, CC Madhya
11.63, CC Madhya
23.58, CC Madhya
23.61, CC Antya
3.31, CC Antya 17.52

172532 virahe virahe in the lamentation of separation CC Antya 19.58


172533 virahena viraheṇa through this mood of separation SB 10.47.27
172534 virahena me viraheṇa me by My separation CC Antya 20.39
172535 virahini virahiṇī feeling separation CC Antya 15.48
172536 virahita virahitā bereft SB 10.44.46
172537 virahitah virahitaḥ deprived SB 11.21.21
172538 virahitam virahitam without Bg 17.13
172539 virahitam virahitam aloof SB 4.12.6
172540 viraja viraja unsullied SB 3.23.30
SB 10.38.28-33, SB
172541 viraja viraja spotless
10.87.19
the river between the spiritual world and the
172542 viraja virajā CC Madhya 19.153
material world
172543 viraja-ambara viraja-ambara very clean cloth SB 8.8.41-46
172544 viraja nadi virajā nadī is a river known as Virajā CC Madhya 21.50
172545 viraja-vasasah viraja-vāsasaḥ always dressed with clean garments SB 8.15.17

172546 virajah virajāḥ Vidura, who was without material contamination SB 3.20.4

172547 virajah virajāḥ Virajā SB 4.1.41


172548 virajah virajāḥ without disease SB 4.25.39
172549 virajah virajāḥ the Virajas SB 8.13.12
SB 3.21.9, SB
172550 virajah virajaḥ spotless 10.34.21, SB 10.53.8-
9, SB 10.59.36
172551 virajah virajaḥ a son named Viraja SB 5.15.14-15
172552 virajah virajaḥ King Viraja SB 5.15.16
172553 virajah virājaḥ of the universal form SB 3.26.56
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172554 virajam virājam the universal form SB 2.6.17
172555 virajam virājam the gigantic universal form SB 3.6.10, SB 3.7.21
172556 virajam virājam the whole cosmic manifestation SB 10.3.15-17
172557 virajam virājam the universe SB 11.3.12
172558 virajam virājam of the universe in its subtle form SB 11.4.3
172559 virajam virajam formed of pure goodness SB 3.4.7
SB 3.14.32, SB
172560 virajam virajam pure
11.11.21
172561 virajam virajam uncontaminated SB 3.15.15
SB 3.21.9, SB
172562 virajam virajam without contamination
4.21.42
172563 virajam virajam freed from all bodily dirt SB 3.23.30
172564 virajam virajam free from disturbances SB 3.28.10
172565 virajam virajam purified SB 3.28.12
172566 virajam virajam a son named Viraja SB 4.1.14
172567 virajam virajam purified of material desire SB 11.17.43
172568 virajamana virājamāna existing CC Madhya 21.96
172569 virajamanah virājamānaḥ shining SB 6.7.2-8
172570 virajamanah virājamānaḥ existing SB 8.15.5
172571 virajamanam virājamānam standing there SB 8.22.13
172572 virajamanam virājamānam resplendent SB 10.71.31-32
172573 virajamsi virajāṁsi spotless SB 10.53.33
172574 virajan virajān without passion SB 4.13.15-16
172575 virajan virājan appearing CC Antya 17.72
172576 virajante virājante exist CC Madhya 23.67
172577 virajantim virājantīm shining intensely CC Madhya 22.154
172578 virajara virajāra of the Virajā River CC Madhya 15.172
172579 virajara para virajāra pāra on the other side of the river Virajā CC Madhya 21.52
on the other bank of the Virajā, or the Causal
172580 virajara pare virajāra pāre CC Madhya 20.269
Ocean
172581 virajasau virajasau fully cleansed of the mode of ignorance SB 10.10.28
172582 virajase virājase you stay SB 9.5.8
172583 virajaska-adyah virajaska-ādyāḥ Virajaska and others SB 8.13.11
172584 virajaskam virajaskam completely free from mundane contamination SB 1.19.21
172585 virajasya virajasya of King Viraja SB 5.15.14-15
172586 virajatah virājataḥ situated NoI: verse 9
172587 virajate virājate thus situated SB 2.9.13
172588 virajate virājate is so beautifully situated SB 3.13.40
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172589 virajate virajāte on the border known as Virajā CC Madhya 20.268
172590 virajayati virājayati illuminates SB 5.20.13
172591 virajena virajena without material passion SB 1.15.47-48
172592 virajena virajena by the purified SB 2.2.25
172593 virajena virajena without infection SB 4.2.35
172594 virajita virājitā visible SB 12.6.30-31
172595 virajitah virājitaḥ situated SB 8.18.3
172596 virajitah virājitāḥ made brilliant SB 10.33.25
172597 virajitah virājitāḥ beautifully existing CC Madhya 14.158
172598 virajitam virājitam embellished SB 3.23.14-15
172599 virajitam virājitam glowing SB 10.51.23-26
172600 virajitam virājitam splendid SB 11.30.28-32
172601 virajite virājite resplendent SB 10.60.3-6
172602 virajitena virājitena illumined SB 5.5.10-13
172603 virajyate virajyate is averse SB 3.30.4
172604 virajyate virajyate becomes detached SB 11.19.17
172605 virajyeta virajyeta could refuse SB 3.13.50
172606 virajyeta virajyeta is able to give up SB 7.6.11-13
172607 virajyeta virajyeta may become detached SB 7.11.33-34
172608 virajyeta virajyeta can keep himself aloof SB 10.1.4
172609 viraka-adayah vīraka-ādayaḥ Vīraka and others SB 8.5.8
CC Adi 11.31, CC
Madhya 10.106, CC
172610 virakta virakta renounced
Antya 8.38, CC Antya
9.141
CC Madhya 4.123,
172611 virakta virakta unattached
CC Madhya 11.7
172612 virakta virakta very much detached CC Madhya 9.179
172613 virakta virakta detached CC Madhya 10.8

172614 virakta virakta one who has given up all connections with everyone CC Antya 9.68

172615 virakta kari’ virakta kari’ having renounced everything CC Antya 5.35-36
172616 virakta sannyasi virakta sannyāsī a renounced sannyāsī CC Antya 9.35
172617 viraktah viraktaḥ indifferently SB 1.13.26

SB 4.9.67, SB
172618 viraktah viraktaḥ detached 10.80.6, SB 11.18.23,
SB 11.20.18

172619 viraktah viraktaḥ not at all attached SB 7.14.5


ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172620 viraktah viraktaḥ without attachment SB 8.1.7
172621 viraktah viraktaḥ became detached SB 9.6.53
172622 viraktah viraktaḥ detached from material enjoyment SB 11.11.11
172623 viraktah viraktaḥ detached from external manifestations SB 11.18.28
172624 viraktah viraktāḥ devoid SB 10.38.12
172625 viraktah ca viraktaḥ ca completely renounced order of life SB 4.8.61
172626 viraktam viraktam have no attachment SB 3.16.7
172627 viraktam viraktam indifferent SB 3.28.35
172628 viraktanam viraktānām renounced CC Antya 8.49
172629 viraktasya viraktasya and who is therefore detached SB 11.20.23
172630 virakti virakti indifference SB 1.19.4
SB 3.20.53, SB
172631 virakti virakti renunciation
7.10.65-66
172632 virakti virakti nonattachment SB 4.23.11
172633 virakti virakti of detachment SB 11.9.25
172634 virakti-mat virakti-mat including renunciation SB 12.10.37
172635 viraktih viraktiḥ detachment from sense enjoyment SB 1.16.26-30
172636 viraktih viraktiḥ renunciation of material existence SB 7.10.43-44
SB 11.2.42, SB
172637 viraktih viraktiḥ detachment 11.2.43, CC Madhya
23.18-19
172638 viraktim viraktim indifference SB 3.5.13
172639 viraktya viraktyā through detachment SB 3.26.72
172640 viraktya viraktyā without attachment SB 3.27.5
172641 viraktya viraktyā by detachment SB 3.32.30
172642 virala virala seldom Bs 5.56
CC Madhya 2.61, CC
172643 viralam viralam in solitude
Madhya 23.31
172644 virale virale secluded CC Madhya 10.19
172645 viram vīram the great hero SB 3.17.31
SB 4.25.32, SB
172646 viram vīram the hero
7.2.20
172647 viram vīram the King (Śaryāti) SB 9.3.24
172648 viram vīram Yayāti SB 9.18.20-21
172649 virama virama become detached SB 4.29.55
172650 viramah viramaḥ the (cause of) cessation SB 10.82.29-30
172651 viramani vīramānī considering himself very heroic SB 9.15.21
172652 viramanti viramanti cease SB 7.9.49
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

172653 viramat-samadheh viramat-samādheḥ having awakened from the samādhi (yogic trance) SB 7.9.33

172654 viramatam viramatām let it stop SB 4.19.35


172655 viramatam viramatām please desist SB 10.51.16
172656 viramate viramate stops SB 3.15.18
172657 viramatu viramatu it should stop SB 10.79.27
172658 viramaya viramāya for mitigation SB 3.8.2
172659 viramaya viramāya for the cessation SB 12.8.41
172660 viramaya virāmāya for the stopping SB 10.50.10
172661 viramet viramet can cease SB 4.20.26
172662 viramet viramet should cease SB 6.16.59
172663 viramet viramet see SB 7.12.10
172664 viramet viramet one should cease from material existence SB 7.12.31

172665 viramet viramet one must completely retire from material activities SB 7.13.44

172666 viramet viramet one should be detached SB 11.18.26


172667 virameta virameta can be detached from SB 1.11.33
172668 virameta virameta ceases from SB 2.2.16
172669 virameta virameta can desist SB 10.80.2
172670 virameta virameta should take special pleasure SB 12.6.30-31
172671 virameta virameta desists SB 12.7.21
172672 viramita viramita defeated SB 5.1.29
172673 virana-vat vīraṇa-vat like the grass called vīraṇa (as it is bifurcated) SB 10.11.51
172674 viranam vīrāṇām of heroes SB 11.16.35
172675 viranam vīrāṇām of the heroes SB 11.30.13
172676 viranayan viraṇayan sounding SB 10.18.8
172677 viranayan viraṇayan playing in a specific way SB 10.19.15
172678 virarama virarāma became silent SB 3.9.26, SB 7.5.15
172679 virarama virarāma was silent SB 4.4.1
172680 virarama virarāma became indifferent SB 4.28.40
172681 virarama ha virarāma ha he completely ceased SB 6.1.63
172682 virasam virasam tasteless SB 11.8.2

172683 virasana-vratah vīrāsana-vrataḥ taking the vow of vīrāsana, standing with a sword SB 9.2.3

172684 virasaye vīraśaye on the battlefield SB 3.17.31


172685 virasenah akrtavranah vīrasenaḥ akṛtavraṇaḥ Vīrasena and Akṛtavraṇa SB 10.74.7-9
172686 virasuh vīrasūḥ having the son present SB 1.7.45
172687 virasya vīrasya of the hero SB 10.77.1
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172688 virat virāṭ and the gigantic universal form SB 2.6.22
172689 virat virāṭ the complete whole body SB 2.6.42
172690 virat virāṭ gigantic SB 3.6.9
172691 virat virāṭ celebrated SB 3.26.51
SB 3.26.63, SB
3.26.63, SB 3.26.64,
SB 3.26.64, SB
3.26.65, SB 3.26.65,
SB 3.26.66, SB
172692 virat virāṭ the virāṭ-puruṣa
3.26.66, SB 3.26.67,
SB 3.26.67, SB
3.26.68, SB 3.26.68,
SB 3.26.69, SB
3.26.69, SB 3.26.70
172693 virat virāṭ O King SB 4.27.6
172694 virat virāṭ the king of birds SB 8.21.26
172695 virat virāṭ the totality of the material universe SB 10.43.17
172696 virat virāṭ the entire universe SB 11.3.11
SB 11.24.21, CC Adi
5.83, CC Madhya
172697 virat virāṭ the universal form
20.267, CC Madhya
20.295
172698 virat virāṭ the universal form of the Lord SB 12.11.5
172699 virat virāṭ the virāṭ manifestation CC Adi 2.53
172700 virata-kalpana virāṭa-kalpana conception of the universal form CC Adi 5.106
172701 virata-tanaya virāṭa-tanayā the daughter of Virāṭa (Uttarā) SB 1.10.9-10
172702 viratah virāṭaḥ Virāṭa Bg 1.4
Virāṭa (the prince who gave shelter to the Pāṇḍavas
172703 viratah virāṭaḥ Bg 1.16-18
while they were in disguise)
172704 viratah virataḥ stopping SB 8.16.2
172705 viratah virataḥ desisted SB 12.10.11-13
SB 10.57.12-13, SB
172706 virathah virathaḥ deprived of his chariot
10.63.21
172707 viratham viratham one who has lost his chariot SB 1.7.36
172708 viratham viratham who was deprived of his chariot SB 10.50.30
172709 viratham viratham deprived of his chariot SB 10.68.11
172710 virathan virathān without chariots SB 10.4.35
172711 virathi virathī chariotless SB 10.66.21
172712 virathi-krtya virathī-kṛtya having deprived him of his chariot SB 10.68.12
172713 virau vīrau O heroes SB 10.45.48
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172714 virau vīrau the two heroes SB 10.72.34
172715 virau vīrau the two great heroes SB 10.72.38
172716 virau vīrau warriors SB 10.79.26
172717 virau vīrau eminent leaders MM mantra 52
172718 virejatuh virejatuḥ the two of Them shone forth SB 10.21.8
172719 virejatuh virejatuḥ appeared resplendent SB 10.41.41
172720 vireje vireje appeared SB 4.15.13
172721 vireje vireje beautified SB 9.10.44
172722 vireje vireje he appeared brilliant SB 10.67.19-21
172723 virejuh virejuḥ they looked very, very beautiful SB 10.5.11
172724 virejuh virejuḥ so nicely and beautifully made SB 10.13.8
172725 virejuh virejuḥ shone forth SB 10.20.35
SB 10.33.7, SB
172726 virejuh virejuḥ shone
10.46.45
172727 virejuh virejuḥ appeared splendid SB 10.73.27
172728 virejuh virejuḥ they appeared splendid SB 10.75.16
172729 virejuh virejuḥ shone brilliantly SB 10.75.24
172730 virejuh virejuḥ appeared effulgent SB 10.84.49
172731 virejuh virejuḥ they appeared resplendent SB 10.90.10
172732 viresu vīreṣu of the warriors SB 1.7.13-14
172733 viriñca viriñca Brahmā, the first living being SB 1.11.6
172734 viriñca viriñca Brahmājī SB 1.18.21
172735 viriñca viriñca Lord Brahmā SB 8.7.31
172736 viriñca viriñca and Lord Brahmā SB 10.60.44
172737 viriñca-adibhih viriñca-ādibhiḥ by all the demigods, headed by Lord Brahmā SB 8.6.16

172738 viriñca-gitah viriñca-gītāḥ given by Lord Brahmā by the disciplic succession SB 7.9.18

the Personality of Godhead, whose activities and


172739 viriñca-stuta-karma-viryah viriñca-stuta-karma-vīryaḥ SB 8.18.1
prowess are always praised by Lord Brahmā

172740 viriñca-viryah viriñca-vīryaḥ producing from Lord Brahmā SB 5.5.21-22


172741 viriñcah viriñcaḥ Brahmā SB 3.10.4
SB 4.14.26-27, SB
6.17.32, SB 7.9.36,
SB 8.6.3-7, SB
172742 viriñcah viriñcaḥ Lord Brahmā 10.9.20, SB 10.63.35-
36, SB 11.30.38, CC
Madhya 8.78, SB
8.5.39
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172743 viriñcah viriñcaḥ even Lord Brahmā SB 8.23.6
172744 viriñcam viriñcām Brahmā SB 4.2.6
172745 viriñcam viriñcam Lord Brahmā SB 9.4.52
172746 viriñcasya viriñcasya of Lord Brahmā SB 3.19.1
172747 viriñcatam viriñcatām the post of Lord Brahmā SB 4.24.29
SB 9.4.55, SB
172748 viriñcena viriñcena by Lord Brahmā
10.51.39-40
SB 1.2.23, SB
172749 viriñci viriñci Brahmā
3.13.33
172750 viriñci-bhava-samyutah viriñci-bhava-saṁyutāḥ including Lord Brahmā and Lord Śiva SB 10.74.13-15
SB 6.3.14-15, MM
172751 viriñcih viriñciḥ Lord Brahmā
mantra 45
172752 viriñcyat viriñcyāt the planet of Lord Brahmā SB 11.19.18
172753 virmurcchitah virmūrcchitāḥ rendered senseless SB 11.31.16-17
172754 virocamana virocamāna very pleasing SB 2.2.11
172755 virocamanah virocamānaḥ being very beautifully decorated SB 5.7.13
172756 virocamanam virocamānam very beautifully decorated SB 10.3.9-10
172757 virocamane virocamāne shining SB 5.7.7
172758 virocana-atmajah virocana-ātmajaḥ the son of Virocana SB 5.24.18
172759 virocana-sutah virocana-sutaḥ the son of Virocana SB 8.13.12
SB 6.18.16, SB
172760 virocanah virocanaḥ Virocana
8.10.19-24
172761 virocanah virocanaḥ the demon Virocana SB 8.10.29
172762 virocanayam virocanāyām in his wife named Virocanā SB 5.15.14-15
172763 virocayantam virocayantam illuminating all around SB 10.3.12
172764 virocayantim virocayantīm illuminating SB 10.2.20

CC Adi 4.188, CC Adi


172765 virodha virodha contradiction
16.79, CC Adi 16.80

172766 virodha-abhasa virodha-ābhāsa possibility of contradiction CC Adi 16.78


172767 virodha-abhasa virodha-ābhāsa appears to be a contradiction CC Adi 16.81
172768 virodha-abhasa virodha-ābhāsa incongruent analogy CC Antya 18.99
172769 virodha-alankara virodha-alaṅkāra metaphor of contradiction CC Antya 18.98
172770 virodha nahi virodha nāhi there is no contradiction CC Adi 16.81
172771 virodhah virodhaḥ quarrel SB 4.13.44
172772 virodhah virodhaḥ contradiction SB 6.9.36
172773 virodhe virodhe in opposing CC Adi 17.174
172774 virodhe virodhe by the objection CC Madhya 5.28
172775 virodhera virodhera of the contradiction CC Adi 4.189
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172776 virodhi virodhi contradictory SB 4.4.20
172777 virodhi virodhī averse CC Adi 3.61
172778 virodhisu virodhiṣu for those things which are opposed NBS 9
172779 virodhisu virodhiṣu for what is opposed NBS 11
172780 virohah virohaḥ the place for generating SB 7.9.25
172781 virohena viroheṇa of growing again SB 6.9.8
172782 virudbhih vīrudbhiḥ by the creepers SB 5.14.4
172783 virudbhyah vīrudbhyaḥ than the plants SB 5.5.21-22
172784 viruddha viruddha the Viruddhas SB 8.13.22
172785 viruddha viruddha opposite SB 10.88.2
SB 11.11.5, CC
172786 viruddha viruddha opposing
Madhya 10.113
172787 viruddha viruddha contradiction CC Adi 16.64
172788 viruddha viruddhā opposite SB 10.88.2
172789 viruddha-artha viruddha-artha contrary meaning CC Adi 2.87
172790 viruddha-dharma viruddha-dharma of conflicting characteristics CC Adi 4.127
172791 viruddha-dharma-maya viruddha-dharma-maya consists of conflicting characteristics CC Adi 4.127
172792 viruddha-dharmanoh viruddha-dharmaṇoḥ and opposing characteristics SB 6.4.32
172793 viruddha-gatayah viruddha-gatayaḥ of opposite character SB 4.9.16
172794 viruddha-mati viruddha-mati a contradictory conception CC Adi 16.55
172795 viruddha-mati-krt viruddha-mati-kṛt a statement of opposing elements CC Adi 16.62
172796 viruddha-mati-krt viruddha-mati-kṛt that which creates a contradiction CC Adi 16.64
statements against the Kṛṣṇa conscious CC Madhya 23.117-
172797 viruddha vyakhyana viruddha vyākhyāna
conclusions 118
172798 viruddham viruddham refuted SB 11.28.32
172799 virudha virūḍha developed SB 3.8.22
172800 virudha virūḍha exuding SB 10.43.15
172801 virudhah vīrudhaḥ vegetables SB 1.8.40
172802 virudhah vīrudhaḥ creepers SB 1.10.5
172803 virudhah vīrudhaḥ creepers without support SB 3.10.19
172804 virudhah vīrudhaḥ herbs and grains SB 4.18.8

172805 virudhah vīrudhaḥ vegetation in general (the birth of lamentation) SB 7.15.50-51

172806 virudhah vīrudhaḥ plants and creepers SB 8.7.28


172807 virudhah vīrudhaḥ and creepers SB 8.24.42
172808 virudhah vīrudhaḥ and bushes SB 10.15.8
172809 virudhah vīrudhaḥ the plants SB 10.20.39
172810 virudhah vīrudhaḥ and plants SB 10.83.43
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172811 virudhah vīrudhaḥ who are like creepers and plants CC Madhya 16.1
172812 virudham virūḍhām deep-rooted SB 2.4.2
172813 virudham virūḍham situated on them SB 3.8.17
172814 virudham vīrudhām of all kinds of herbs and plants SB 5.22.10
172815 virudham vīrudham plants SB 10.5.26
172816 virudham vīrudham and creepers SB 10.11.28
172817 virudhya virudhya being rebellious SB 2.7.23
172818 virudhyate virudhyate becomes contradictory SB 3.7.9
172819 virudhyate virudhyate there is a contradiction SB 10.3.19
172820 virudhyeta virudhyeta can stand against SB 10.57.14
172821 virudhyeta virudhyeta are contradicted SB 10.77.30
172822 virugna virugna broken SB 10.16.30
172823 viruja virujā from the disease SB 6.19.26-28
172824 virupa virūpā an ugly woman SB 6.19.26-28
172825 virupa virūpa deformed SB 10.34.12-13
172826 virupa-karanam virūpa-karaṇam his disfigurement SB 10.54.51
172827 virupa-karanam virūpa-karaṇam the disfigurement SB 10.60.56
172828 virupa-karani virūpa-karaṇī which disfigures SB 9.18.36
172829 virupah virūpaḥ by the name Virūpa SB 9.6.1
172830 virupaksah virūpākṣaḥ Virūpākṣa SB 6.6.29-31
172831 virupam virūpām disfigured SB 10.47.17
172832 virupat virūpāt from Virūpa SB 9.6.1
172833 virupatam virūpatām faded away CC Antya 1.170
172834 virut vīrut of creepers SB 5.13.3
172835 virut vīrut the plants and trees SB 5.15.13
172836 virut vīrut creepers SB 8.6.22-23
172837 virut vīrut plants SB 10.52.2
172838 virutaya virutayā humming SB 3.15.40
SB 1.8.43, SB
1.10.29, SB 2.5.9, SB
172839 virya vīrya prowess 2.7.40, SB 4.24.56,
SB 5.1.24, SB
10.52.23

SB 1.10.22, SB
172840 virya vīrya potency 9.24.32, SB 11.21.14,
CC Adi 17.212

SB 2.2.19, SB
172841 virya vīrya strength
3.24.32, SB 9.23.25
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172842 virya vīrya the power SB 3.17.28
172843 virya vīrya wonderful activities SB 3.25.25
172844 virya vīrya of valor or prowess SB 4.28.29
172845 virya vīrya of his valor SB 7.8.50
172846 virya vīrya the supreme power SB 7.10.46
172847 virya vīrya power SB 9.15.17-19
172848 virya vīrya varieties of sensory strength SB 10.16.57
172849 virya vīrya and his strength SB 10.17.4
172850 virya vīrya by Your valor SB 10.37.15-20
172851 virya vīrya Your prowess SB 10.52.41
172852 virya vīrya in His power SB 10.54.22
172853 virya vīrya with the prowess SB 10.57.42
172854 virya vīrya of warriors SB 10.58.33
SB 10.58.42, SB
172855 virya vīrya the prowess
10.83.13-14
172856 virya vīrya with their power SB 10.60.19
172857 virya vīrya by his strength SB 10.62.4
172858 virya vīrya with potency SB 10.68.23
172859 virya vīrya and vitality SB 10.83.13-14
172860 virya vīrya heroism SB 10.83.13-14
172861 virya vīrya by their power SB 11.6.29
172862 virya vīrya whose prowess SB 12.11.25
172863 virya vīrya seed CC Adi 5.65
172864 virya-gananam vīrya-gaṇanām a counting of the different potencies CC Madhya 24.21
172865 virya-jah vīrya-jāḥ born of the semen SB 8.13.33
172866 virya-je vīrya-je born from the semen SB 3.5.19
172867 virya-kamah vīrya-kāmaḥ one who wants to be very strongly built SB 2.3.2-7
CC Adi 1.60, CC
172868 virya-samvidah vīrya-saṁvidaḥ talks full of spiritual potency Madhya 22.86, CC
Madhya 23.16
172869 virya-sauryabhyam vīrya-śauryābhyām by influence and heroism SB 5.4.2
172870 virya-tamam vīrya-tamam very powerful SB 6.2.19
172871 virya-upabrmhanaya vīrya-upabṛṁhaṇāya for expanding the powers SB 5.20.40
172872 virya-upabrmhitah vīrya-upabṛṁhitaḥ being increased by the potency SB 6.4.49-50
172873 virya-van vīrya-vān very powerful Bg 1.5, Bg 1.6
172874 virya-van vīrya-vān being strengthened in bhakti-yoga SB 4.21.32
SB 10.61.8-9, SB
172875 virya-van vīrya-vān powerful
10.67.2, SB 12.1.35
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172876 viryadhara vīryadhara Vīryadhara SB 5.20.11
172877 viryah vīryaḥ prowess SB 2.1.36, SB 2.7.29
172878 viryah vīryaḥ Your energies SB 3.33.3
172879 viryah vīryaḥ (whose) potencies SB 4.11.18
172880 viryah vīryaḥ powerful SB 8.24.26
SB 10.35.8-11, SB
172881 viryah vīryaḥ whose prowess
10.59.13
172882 viryah vīryaḥ powers SB 10.51.13
172883 viryah vīryaḥ whose potency SB 10.67.17
172884 viryah vīryaḥ whose omnipotency SB 11.23.1
172885 viryah vīryāḥ their semen SB 4.14.42
172886 viryah vīryāḥ whose strength SB 10.58.53
172887 viryah vīryāḥ whose prowess SB 10.90.39
172888 viryah vīryāḥ their potencies SB 11.22.18
172889 viryaih vīryaiḥ by strength and power SB 10.10.34-35
172890 viryaih vīryaiḥ because of the valorous deeds SB 10.85.2
172891 viryaih vīryaiḥ by prowess CC Madhya 20.355
172892 viryam vīryam glories Bg 11.19
SB 2.9.24, SB
172893 viryam vīryam potency
2.10.14
SB 2.10.13, SB
172894 viryam vīryam the semen
3.24.6
172895 viryam vīryam the seeds of the living entities SB 3.5.26
172896 viryam vīryam offspring SB 3.21.4
172897 viryam vīryam the seed SB 3.21.29, SB 7.7.9
172898 viryam vīryam semen (His internal potency) SB 3.26.19
172899 viryam vīryam mental power SB 4.18.15
172900 viryam vīryam being unconquerable SB 7.11.22
172901 viryam vīryam power SB 8.8.21, SB 9.16.8
SB 8.17.23, SB
9.20.17, SB 9.20.36,
172902 viryam vīryam semen SB 10.40.13-14, CC
Madhya 20.274, CC
Madhya 20.275
172903 viryam vīryam whose strength SB 10.16.6
172904 viryam vīryam heroic deed SB 10.42.22
172905 viryam vīryam bravery SB 10.49.5-6
172906 viryam vīryam to their power SB 10.53.35
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.65.33, SB
172907 viryam vīryam the prowess
10.70.29
172908 viryam vīryam whose power SB 10.70.30
SB 10.83.21, SB
172909 viryam vīryam strength 11.16.40, CC Madhya
17.210
172910 viryam vīryam prowess SB 10.89.33
172911 viryam vīryam of the prowess SB 10.89.34
172912 viryam vīryam the power of which SB 11.5.12
172913 viryam vīryam the potential seed SB 11.6.16
172914 viryam vīryam advertising one’s power SB 11.25.2-5
172915 viryanam vīryāṇām possessing the powerful strength SB 6.17.31
172916 viryanam vīryāṇām whose prowess SB 10.90.32
172917 viryani vīryāṇi superhuman prowess SB 1.3.22
172918 viryani vīryāṇi potencies SB 5.25.12
172919 viryani vīryāṇi the wonderful activities SB 6.3.32
172920 viryani vīryāṇi and power SB 6.18.9
172921 viryani vīryāṇi very powerful SB 7.7.34
172922 viryani vīryāṇi transcendental activities SB 7.10.70
172923 viryani vīryāṇi wonderful activities SB 9.1.1
172924 viryani vīryāṇi the glorious activities SB 10.1.2
the glorification of the transcendental
172925 viryani vīryāṇi SB 10.1.5-7
characteristics
172926 viryani vīryāṇi great feats SB 10.37.15-20
172927 viryani vīryāṇi valorous deeds SB 10.80.1
172928 viryani vīryāṇi feats SB 10.85.58
172929 viryani vīryāṇi feats of valor SB 10.89.63
172930 viryani vīryāṇi the exploits SB 11.31.28
172931 viryasya vīryasya of the semen SB 2.6.8
172932 viryasya vīryasya whose potency SB 10.65.33
172933 viryasya vīryasya whose prowess SB 10.69.42
172934 viryasya vīryasya potency SB 10.78.35
SB 10.80.1, SB
172935 viryasya vīryasya whose valor
10.85.58
172936 viryatah vīryataḥ from the power CC Adi 3.1
172937 viryavan vīryavān the most powerful SB 2.3.2-7
172938 viryavan vīryavān the Supreme Living Being SB 3.5.26
172939 viryavan vīryavān very powerful in bodily strength SB 6.6.44
172940 viryavan vīryavān very powerful SB 9.17.1-3
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172941 viryavan vīryavān all very powerful SB 9.22.35
172942 viryavan vīryavān the omnipotent CC Madhya 20.275
172943 viryaya vīryāya semen SB 4.24.37
172944 viryayoh vīryayoḥ whose prowess SB 10.79.27
CC Madhya 22.133,
172945 virye vīrye in the power
CC Madhya 24.195
172946 virye tvadiye vīrye tvadīye in the daughters begotten by you SB 3.21.29
172947 viryena vīryeṇa influence SB 1.7.24
172948 viryena vīryeṇa by its inherent force SB 3.10.5
172949 viryena vīryeṇa by the prowess of SB 4.23.18
172950 viryena vīryeṇa by personal strength SB 5.1.12
172951 viryena vīryeṇa whose power SB 10.73.12-13
172952 viryera vīryera of the semen CC Madhya 20.272
172953 visa viṣa by administration of poison SB 1.13.8

SB 5.1.22, SB
172954 visa viṣa of poison
10.17.6, SB 11.15.8-9

172955 visa viṣa by poison SB 10.15.48


172956 visa viṣa of his poison SB 10.16.4
SB 10.16.6, CC Antya
172957 visa viṣa the poison
15.76
172958 visa viṣa because of his poison SB 10.17.4
172959 visa viṣa like poison SB 10.18.6
172960 visa viṣa poisonous SB 10.31.3
SB 10.42.28-31, CC
172961 visa viṣa poison Adi 10.75, CC
Madhya 5.41
172962 visa viṣa like the poison SB 10.76.24
172963 visa viṣa from the poison MM mantra 41
172964 visa viśa now enter SB 8.21.32
172965 visa visa like the filaments of a lotus stem SB 10.39.44-45
172966 visa-adi khaña viṣa-ādi khāñā by drinking poison CC Antya 2.156
172967 visa-agni viṣa-agni full of poisonous fire SB 10.16.25
172968 visa-ambarisa viṣa-ambarīṣa like two vessels for cooking poison SB 10.16.24
172969 visa-ambhah viṣa-ambhaḥ the poisoned water SB 10.15.49-50
172970 visa-amrte viṣa-amṛte poison and nectar CC Madhya 2.51
172971 visa-ananaih viṣa-ānanaiḥ with his mouth full of poison SB 12.5.11-12
172972 visa-ausadhyah viṣa-auṣadhyaḥ poisonous drugs SB 8.7.46
172973 visa-bhaksanatah viṣa-bhakṣaṇataḥ than the act of drinking poison CC Madhya 11.8
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172974 visa-da viṣa-da poisonous SB 10.16.5
172975 visa-dhara viṣa-dhara serpentine living entities CC Antya 9.8
172976 visa-garta-pani viṣa-garta-pāni water in a poison pit of material happiness CC Adi 13.123
172977 visa-harinam viṣa-hāriṇam an expert in counteracting poison SB 12.6.12
172978 visa-jvala haya viṣa-jvālā haya there is suffering from poisonous effects CC Madhya 2.50
172979 visa-jvalaya viṣa-jvālāya from the burning of the poison CC Antya 15.75
172980 visa-kasaya viṣa-kaṣāya because of the contamination of the poison SB 10.16.7
172981 visa mage viṣa māge he begs for poison CC Madhya 22.38
172982 visa-panena viṣa-pānena by drinking poison SB 3.2.31
172983 visa-tama viṣa-tama having the most powerful poison SB 10.26.12
172984 visa-toya viṣa-toya poisoned water SB 2.7.28
172985 visa-ucchvasita viṣa-ucchvasita breathed upon with the poison SB 10.16.7
172986 visa-uda-pana-vat viṣa-uda-pāna-vat like wells with poisonous water SB 5.14.12
172987 visa-ude viṣa-ude into the poisoned water SB 10.16.6
172988 visa-virya viṣa-vīrya highly potent poison SB 2.7.28
172989 visa visa viśa viśa twenty, twenty CC Adi 9.18
172990 visada viśada white SB 3.28.25
172991 visada viśada bright SB 4.16.9, SB 6.9.41
172992 visada viśada uncontaminated SB 4.20.10
SB 5.25.5, SB
172993 visada viśada spotless
10.71.9
172994 visada viśada elaborate description CC Madhya 1.83
172995 visada viṣāda then disappointment SB 5.18.14
SB 9.21.13, CC
Madhya 2.76, CC
Madhya 3.127, CC
172996 visada viṣāda moroseness
Madhya 3.132, CC
Madhya 4.202, CC
Antya 20.38
172997 visada viṣāda and discouragement SB 10.62.33
172998 visada viṣāda melancholy CC Adi 7.89-90
172999 visada viṣāda morose CC Adi 17.95
CC Adi 17.288, CC
Madhya 8.115, CC
173000 visada viṣāda lamentation
Madhya 11.44, CC
Antya 17.49
173001 visada viṣāda of lamentation CC Madhya 7.46
173002 visada viṣāda by lamentation CC Antya 14.41
173003 visada viśadā so purified SB 8.21.4
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173004 visada-anuvrttya viśada-anuvṛttyā by unflinching devotion SB 3.4.12
173005 visada-arti viṣāda-ārtī unhappiness and false humility SB 11.25.2-5
173006 visada-asayah viśada-āśayāḥ with a greatly serious attitude SB 3.5.46
173007 visada-asayah viśada-āśayāḥ broad-minded SB 4.29.39-40
173008 visada-kalah viṣāda-kālaḥ the time for lamentation SB 6.12.6
173009 visadah viśadaḥ Viśada SB 9.21.23
173010 visadaih viśadaiḥ sharp and clean SB 8.10.13-15
173011 visadam viṣādam moroseness Bg 18.35
173012 visadam viṣādam dejection SB 1.11.1, SB 3.9.25
173013 visadam viśadam particularly SB 1.18.11
173014 visadam viśadam clear SB 10.58.17
SB 11.15.17, SB
173015 visadam viśadam pure
11.25.13
173016 visadanam viṣādanam depression SB 12.3.30
173017 visadani viśadāni clear SB 12.2.21
173018 visadaya viśadayā which purifies everything CC Madhya 10.119
CC Madhya 1.52, CC
173019 visade viṣāde in moroseness Madhya 2.27, CC
Madhya 2.35
173020 visade viṣāde in lamentation CC Antya 17.52
173021 visade viṣāde in great moroseness CC Antya 18.43
173022 visade viṣāde in lamentation due to separation CC Antya 19.53
173023 visadguh viṣadguḥ a son named Viṣadgu SB 9.23.30-31
173024 visadi viṣādī morose Bg 18.28
173025 visadrsah visadṛśāḥ different SB 5.25.15
173026 visadrsam visadṛśam different SB 5.26.3
173027 visadrsam visadṛśam not equal or fit SB 9.15.5-6
173028 visah viśaḥ means of living by production and distribution SB 3.6.32
173029 visah viśaḥ material opulence or riches SB 8.22.24

173030 visahari viṣahari of the religious performance for worship of Viṣahari CC Adi 17.205

173031 visaheta viṣaheta carry SB 3.16.9


173032 visaheta viṣaheta and tolerates (such itching) SB 7.9.45
173033 visaheta viṣaheta can tolerate NoI: verse 1
173034 visajjamanam viṣajjamānam playing SB 3.19.6
173035 visajjantyam viṣajjantyām to be attracted by him SB 8.12.24
173036 visajjatah viṣajjataḥ who becomes thoroughly attached SB 10.81.36
173037 visajjate viṣajjate becomes attracted SB 2.2.31
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173038 visajjate viṣajjate is attracted SB 3.27.30
173039 visajjate viṣajjate becomes engaged SB 4.23.28
SB 11.14.27, SB
173040 visajjate viṣajjate becomes attached
11.26.19-20
173041 visajjate visajjate He becomes entangled SB 8.1.15
173042 visajjeta viṣajjeta gives himself up SB 4.29.26-27
173043 visajjita viṣajjita becoming attached SB 10.90.11
173044 visakha-adayah viśākha-ādayaḥ headed by Viśākha SB 6.6.14
CC Antya 15.12, CC
173045 visakhare viśākhāre to Viśākhā Antya 15.62, CC
Antya 15.77
173046 visakhare viśākhāre unto Viśākhā CC Antya 19.34
173047 visakhayupah viśākhayūpaḥ Viśākhayūpa SB 12.1.1-2
SB 10.39.31, SB
173048 visakta viṣakta attached
10.75.32
173049 visakta viṣakta attracted SB 10.87.23
CC Madhya 8.224,
173050 visakta viṣakta fastened to
CC Madhya 9.123
173051 visakta-mati viṣakta-mati whose mind was too much attracted SB 5.8.13
173052 visaktah viṣaktaḥ attached to material sense enjoyment SB 8.12.39
173053 visala viśāla very great Bg 11.24
173054 visala viśāla broad SB 10.61.24
173055 visala viśālā very big SB 8.24.33

with so many big holes in your body (in other


173056 visala-chidra-jalena viśāla-chidra-jālena CC Antya 1.163
words, full of chidra, which also means “faults”)

173057 visala-gulmam viśāla-gulmam many thickets SB 8.2.20


173058 visala vrsabha ojasvin viśāla vṛṣabha ojasvin O Viśāla, Vṛṣabha and Ojasvī SB 10.22.31-32
173059 visalah viśālaḥ having a width SB 5.21.15
173060 visalah viśālaḥ named Viśāla SB 9.2.33
173061 visalah viśālaḥ among the three, King Viśāla SB 9.2.33
173062 visalam viśālam vast Bg 9.21, SB 3.8.14
SB 4.12.16, SB
173063 visalam viśālām to Badarikāśrama
11.29.47
173064 visalam brahma-tirtham ca viśālam brahma-tīrtham ca Viśāla and Brahma-tīrtha SB 10.78.19-20
173065 visalara viśālāra of the Deity named Viśālā CC Madhya 9.279
173066 visalayam viśālāyām in Badarikāśrama SB 5.4.5
173067 visam viśām and the vaiśyas Bg 18.41
173068 visam viśām of the mercantile community SB 2.3.2-7
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173069 visam viśām of the citizens or the subjects of the world SB 9.19.23
SB 4.18.22, SB
8.7.18, SB 8.7.42, SB
10.15.52, SB
10.33.30, SB
173070 visam viṣam poison 10.63.42, SB
10.64.33, SB
10.64.33, SB
10.64.34, MM mantra
38
173071 visam iva viṣam iva like poison Bg 18.37, Bg 18.38
173072 visam-pate viśām-pate O Vidura SB 4.7.18
173073 visam-pate viśām-pate O master of human society SB 4.8.68
173074 visam-pate viśām-pate O King SB 4.18.6, SB 12.4.2
173075 visam-pate viśām-pate O Mahārāja Parīkṣit SB 10.5.22
173076 visam-patih viśām-patiḥ the king, master of the people SB 4.19.39
173077 visama viṣamā partiality SB 1.8.29
173078 visama viṣamā not level SB 4.17.4
SB 10.41.47, SB
173079 visama viṣamā biased
10.54.42
173080 visama viṣamā dangerous CC Antya 1.162
173081 visama viṣama causing distress SB 5.1.37
173082 visama viṣama and unequal or mistaken SB 6.9.37
173083 visama viṣama unequal (your religion, my religion SB 6.16.41
173084 visama viṣama very dangerous CC Antya 1.128
173085 visama viṣama very critical CC Antya 7.98
173086 visama viṣama perilous MM mantra 11
173087 visama-dhiya viṣama-dhiyā by this unequal intelligence SB 6.16.41
173088 visama-gatam viṣama-gatām becoming uneven SB 5.10.2
being unevenly carried because of Jaḍa Bharata’s
173089 visama-gatayam viṣama-gatāyām SB 5.10.7
not walking properly
173090 visamah viṣamaḥ discordant SB 3.15.32
173091 visamah viṣamaḥ partial SB 7.1.1
173092 visamam viṣamam uneven SB 5.9.11, SB 5.10.2
173093 visamam viṣamam contradictory SB 7.13.42
173094 visamam viṣamam biased SB 10.49.16
173095 visamani viṣamāṇi different SB 11.21.6
173096 visame viṣame in this hour of crisis Bg 2.2
173097 visame viṣame prejudiced SB 10.49.27
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173098 visame viṣame horrible CC Antya 20.32
173099 visamikrta viṣamīkṛta became unbalanced SB 3.4.2
173100 visampate viśāmpate O King SB 6.13.14
173101 visampate viśāmpate O King Parīkṣit SB 9.1.38-39
173102 visampatih viśāmpatiḥ King Uttānapāda SB 4.9.67
SB 9.15.29, SB
10.39.30, SB
173103 visan viśan entering
10.56.14, SB
10.87.19
173104 visan viśan desiring to enter SB 11.15.23
173105 visana viṣāṇa of the horns SB 5.8.21
173106 visana viṣāṇa horn bugles SB 10.12.2
173107 visana viṣāṇa a buffalo-horn bugle SB 10.14.1
SB 10.36.2, SB
173108 visana viṣāṇa of his horns
10.36.10
173109 visana-agrena viṣāṇa-agreṇa by the point of the horns SB 9.19.4
173110 visanah viṣāṇaḥ the tusk SB 10.43.15
173111 visanena viṣāṇena with his horn SB 10.36.13
173112 visankah viśaṅkaḥ from doubt SB 10.38.19
173113 visankamanah viśaṅkamānaḥ being afraid SB 5.12.15
173114 visankaya viśaṅkayā without any doubt SB 4.24.67
173115 visanke viśaṅke am afraid SB 5.10.17
173116 visankitah viśaṅkitaḥ becoming fearful SB 12.8.15
173117 visankitam viśaṅkitām fearful SB 10.48.6
173118 visankya viśaṅkya fearing SB 11.4.7
173119 visanna viṣaṇṇa depressed SB 3.9.27-28
CC Adi 17.247, CC
173120 visanna viṣaṇṇa morose
Madhya 15.182
173121 visanna viṣaṇṇā morose SB 6.11.26
173122 visanna-antara viṣaṇṇa-antara morose mind CC Antya 12.4
173123 visanna-atma viṣaṇṇa-ātmā therefore very morose SB 9.7.8
173124 visanna-cetase viṣaṇṇa-cetase morose in the core of his heart SB 6.11.12
173125 visanna haña viṣaṇṇa hañā being very morose CC Antya 12.82
173126 visanna haña viṣaṇṇa hañā being morose CC Antya 14.35
173127 visanna-manasah viṣaṇṇa-manasaḥ aggrieved in mind SB 8.8.36
SB 5.14.25, SB
173128 visannah viṣaṇṇaḥ morose
5.14.34
173129 visannah viṣaṇṇaḥ disgusted SB 10.80.2
173130 visannah viṣaṇṇāḥ being very morose SB 6.9.20
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173131 visannah viṣaṇṇāḥ becoming morose SB 10.29.28
173132 visannah visaṇṇāḥ disgusted SB 11.23.8
173133 visantah viśantaḥ having entered the battlefield SB 8.10.27
SB 10.77.11, SB
173134 visantam viśantam entering
11.31.8
Bg 8.11, Bg 11.29, SB
173135 visanti viśanti enter
10.40.10
173136 visanti viśanti fall down Bg 9.21
Bg 11.21, Bg 11.26-
173137 visanti viśanti are entering 27, Bg 11.28, Bg
11.29
173138 visanti viśanti enters into SB 3.5.47
SB 5.26.37, SB
173139 visanti viśanti they enter 11.5.18, SB 12.3.5,
Bs 5.51
173140 visanti viśantī entering SB 3.16.30
173141 visantu viśantu may enter SB 4.2.29
173142 visapah viśāpaḥ being released from the period of the curse SB 9.9.37
SB 2.3.25, CC
173143 visaradah viśāradaḥ expert
Madhya 8.188
173144 visaradah viśāradāḥ learned SB 11.2.20-21
173145 visaradah viśāradāḥ who are expert SB 11.7.21

173146 visaradasya viśāradasya of Your Lordship, who are expert in all respects SB 8.23.8

173147 visaradena viśāradena expert SB 11.28.23


173148 visaradera viśāradera of Viśārada CC Madhya 6.18
173149 visaradera viśāradera of Maheśvara Viśārada (Sārvabhauma’s father) CC Madhya 6.53
173150 visarga visarga creation after the creation by the Lord SB 3.8.33
173151 visarga visarga of birth SB 4.11.24
173152 visarga visarga evacuating SB 5.11.10
173153 visarga visarga and the creation SB 6.4.29
173154 visarga visarga and causes SB 7.9.22
173155 visarga visarga birth SB 11.7.48
173156 visarga visarga by the transformation SB 11.13.34
173157 visarga-srstah visarga-sṛṣṭāḥ created beings within the material world SB 9.8.21
173158 visargabhyam visargābhyām and giving SB 12.6.67
Bg 8.3, SB 1.5.11, SB
173159 visargah visargaḥ creation
12.12.52
173160 visargah visargaḥ statement of subcreation SB 2.10.1
173161 visargah visargaḥ re-creation SB 2.10.3
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173162 visargah visargaḥ vibration SB 3.9.24
SB 6.17.23, SB
173163 visargah visargaḥ the creation
12.2.22
173164 visargah visargaḥ the expansions of family relationships SB 7.6.17-18
173165 visargah visargaḥ so many varieties of creation SB 8.7.30
173166 visargah visargaḥ the genitals SB 10.63.35-36
173167 visargah visargaḥ the functions of the genitals and anus SB 11.12.19
SB 12.7.9-10, SB
173168 visargah visargaḥ the secondary creation
12.7.12
173169 visargah visargaḥ the creations of Brahmā CC Adi 2.91-92
173170 visargam visargam evacuation SB 3.6.20
173171 visargam visargam with its activity, evacuation SB 7.12.26-28
173172 visargasya visargasya the creation SB 6.9.32
173173 visargat visargāt release SB 10.59.21
173174 visarge visarge in the matter of creation SB 2.9.19, SB 2.9.30
173175 visarjana visarjana giving up CC Madhya 22.117
173176 visarjanah visarjanāḥ the Visarjanas SB 11.30.18
173177 visarjanam visarjanam the variegated creation SB 10.16.57
173178 visarjitah visarjitāḥ produced by the generation SB 8.5.21
173179 visarjitah visarjitāḥ dispatched SB 10.23.4
173180 visarjitah visarjitaḥ discharged from that place SB 8.6.39
173181 visarpat visarpat curling SB 8.7.19
173182 visarpati visarpati walking with us SB 3.20.32
173183 visarpati visarpatī walking SB 8.8.18
173184 visasada viṣasāda lamented CC Madhya 8.107
173185 visasanam viśasanam Viśasana SB 5.26.7
SB 5.26.25, SB
173186 visasanti viśasanti kill
5.26.25
173187 visasantu viśasantu offer in sacrifice SB 10.36.26
173188 visasarja visasarja threw SB 1.18.36
173189 visasarja visasarja threw off SB 3.20.19
SB 3.20.39, SB
173190 visasarja visasarja gave up
4.20.18, SB 4.24.6
173191 visasarja visasarja gave SB 4.2.20
173192 visasarja visasarja dashed SB 4.5.2
173193 visasarja visasarja completely gave up SB 5.13.25
173194 visasarja visasarja he gave up SB 6.1.65
173195 visasarja visasarja He let go SB 10.16.54
173196 visasarja visasarja shot SB 12.8.28
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173197 visasmara visasmāra he forgot SB 12.9.8-9
173198 visasva viśasva please enter SB 11.6.26-27
173199 visat viṣāt from poison SB 1.8.24
173200 visat viṣāt from the poison SB 8.6.25
173201 visat viṣāt from this poison SB 8.7.21
173202 visata viśatā thus entering SB 3.6.5
173203 visata viśata please enter SB 10.25.20
173204 visatah viśataḥ wandering SB 2.2.33
173205 visatah viśataḥ entering SB 4.11.20
173206 visatah viśataḥ who are entering SB 11.21.25
173207 visatam viśatām entering SB 7.5.30
173208 visatam viśatām let him enter SB 8.4.10
173209 visatam viśatām may enter SB 9.18.36
173210 visatanim viśātanīm source of liberation SB 3.14.5
173211 visate viśate he enters Bg 18.55, SB 11.3.12
173212 visate viśate becomes manifest SB 2.8.4
SB 4.19.34, SB
173213 visate viśate enters
11.17.58
173214 visate viśate can enter SB 8.12.44
SB 3.31.32, SB
173215 visati viśati enters 8.12.11, SB 12.4.15-
19, Bs 5.14
SB 3.32.9, SB
173216 visati viśati he enters
10.49.24
173217 visati viśati fallen into SB 9.4.15-16
173218 visati viśati enter SB 11.3.36
173219 visatu viśatu may enter MM mantra 33
173220 visaya viṣaya sense objects Bg 15.2
173221 visaya viṣaya of the objects of the senses Bg 18.38
173222 visaya viṣaya means SB 1.8.13
SB 2.2.37, CC
173223 visaya viṣaya material enjoyment
Madhya 22.39
173224 visaya viṣaya in the matter of SB 3.33.1
173225 visaya viṣaya material happiness SB 4.7.28
SB 4.22.30, SB
173226 visaya viṣaya the sense objects
7.15.46
173227 visaya viṣaya to places SB 4.25.45
173228 visaya viṣaya material affairs SB 5.1.22
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 5.1.37, SB
173229 visaya viṣaya sense gratification 11.7.15, SB 11.10.3,
CC Madhya 7.21
173230 visaya viṣaya from connection with sense gratification SB 5.14.34
173231 visaya viṣaya in material sense gratification SB 11.14.12
173232 visaya viṣaya in sense gratification SB 11.21.22
173233 visaya viṣaya in (new) objects of perception SB 11.22.39
173234 visaya viṣaya of the body SB 11.22.40
SB 11.22.54-55, MM
173235 visaya viṣaya of sense gratification
mantra 11, NBS 35
173236 visaya viṣaya of the objects of enjoyment SB 11.26.22
173237 visaya viṣaya the subject matter SB 12.8.49, Bs 5.41
CC Adi 3.96, CC Adi
173238 visaya viṣaya of the sense objects
3.97
173239 visaya viṣaya object CC Adi 4.132
173240 visaya viṣaya material CC Adi 8.83
173241 visaya viṣaya subject CC Madhya 8.141
173242 visaya viṣaya material engagement CC Madhya 8.297
173243 visaya viṣaya worldly business CC Madhya 8.302
173244 visaya viṣaya material activities CC Madhya 11.18
173245 visaya viṣaya government service CC Madhya 11.19
173246 visaya viṣaya material things CC Madhya 16.238
173247 visaya viṣaya the idea of material enjoyment CC Madhya 22.39
CC Antya 6.193, CC
173248 visaya viṣaya of material enjoyment Antya 6.197, CC
Antya 6.197
173249 visaya viṣaya material life CC Antya 9.70
173250 visaya viṣaya money CC Antya 9.72
173251 visaya viṣaya of material opulence CC Antya 9.114
173252 visaya viṣaya material opulence CC Antya 9.137
173253 visaya-abhilasah viṣaya-abhilāṣaḥ desire for material sense enjoyment SB 5.7.11
173254 visaya-artanam viṣaya-artānām who are eager to enjoy the material world SB 8.5.47
173255 visaya-atma-kesu viṣaya-ātma-keṣu who are too addicted to sense enjoyment SB 7.6.17-18
173256 visaya-atmabhih viṣaya-ātmabhiḥ absorbed in material needs SB 1.15.47-48
173257 visaya-atmakah viṣaya-ātmakaḥ addicted to sense gratification SB 4.28.6
173258 visaya-atmakah viṣaya-ātmakāḥ absorbed in sense gratification SB 11.21.29-30
173259 visaya-atmanah viṣaya-ātmanaḥ for one who is absorbed in sense gratification SB 10.38.4
173260 visaya-atmanah viṣaya-ātmanaḥ addicted to sense gratification SB 10.89.23
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

173261 visaya-atmanam viṣaya-ātmanām of those who are dedicated to sense gratification SB 11.10.2

173262 visaya-bhoga viṣaya-bhoga attraction for material things CC Madhya 20.90-91

173263 visaya-bhoga viṣaya-bhoga material enjoyment CC Antya 14.47


173264 visaya bhoga viṣaya bhoga material enjoyment CC Antya 8.66
173265 visaya bhuñjaite viṣaya bhuñjāite to cause to enjoy material happiness CC Antya 13.14

173266 visaya chadiya viṣaya chāḍiyā giving up the implications of material activities CC Madhya 25.194

173267 visaya dibe viṣaya dibe he should be appointed to the post CC Antya 9.112
173268 visaya diya viṣaya diyā giving the post CC Antya 9.133
173269 visaya jatiya viṣaya jātīya relating to the object CC Adi 4.133
173270 visaya kariya viṣaya kariyā doing business CC Antya 9.123
173271 visaya-kupa haite viṣaya-kūpa haite from the well of material enjoyment CC Madhya 19.49
173272 visaya lagi’ viṣaya lāgi’ for material profit CC Antya 9.69
173273 visaya-lalasah viṣaya-lālasaḥ having his happiness in sense objects SB 4.7.44
173274 visaya pathaila viṣaya pāṭhāila sent money CC Antya 9.71

173275 visaya-roga viṣaya-roga the disease of material attraction CC Madhya 20.90-91

173276 visaya-roga viṣaya-roga material disease CC Madhya 20.93


173277 visaya-sukha viṣaya-sukha of the material happiness SB 6.9.39
173278 visaya-sukha viṣaya-sukha material happiness CC Madhya 22.38
173279 visaya sukha viṣaya sukha material happiness CC Antya 6.134
173280 visaya-taranga viṣaya-taraṅga materialistic way of life CC Madhya 7.129
173281 visaya-tarange viṣaya-taraṅge in the waves of materialistic life CC Madhya 7.126
173282 visaya-tiksnatam viṣaya-tīkṣṇatām the sharpness of material enjoyment SB 6.5.41
173283 visaya-trsah viṣaya-tṛṣaḥ eager to enjoy sense gratification SB 6.16.38
173284 visaya-tyaga viṣaya-tyāga renunciation of material connections CC Antya 1.201
173285 visaya-tyagera viṣaya-tyāgera of giving up material activities CC Madhya 19.4
with activities delivering the objects of the senses
173286 visaya-upapadanaih viṣaya-upapādanaiḥ SB 7.7.38
for sense enjoyment

173287 visaya-uparaktah viṣaya-uparaktaḥ attached to material happiness, sense gratification SB 5.11.5

173288 visaya-uttham viṣaya-uttham generated from sense objects SB 11.25.29


173289 visaya-vacana viṣaya-vacana subject matter to be explained CC Madhya 25.99
173290 visaya-vañcha viṣaya-vāñchā desire for material advantage CC Antya 9.73
173291 visaya-vimukha viṣaya-vimukha not interested in state management CC Antya 2.88
173292 visaya-visa viṣaya-viṣa of material enjoyment, which is like poison SB 5.3.14
173293 visayagrahana viṣayagrahaṇa accepting sense objects CC Antya 2.118
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173294 visayah viṣayāḥ on the subject matter Bg 2.45
173295 visayah viṣayāḥ objects for sense enjoyment Bg 2.59
173296 visayah viṣayāḥ subject matter SB 3.15.23
173297 visayah viṣayāḥ sense objects SB 4.29.7
173298 visayah viṣayāḥ the objects of sense gratification SB 6.15.21-23
173299 visayah viṣayāḥ the objects of sense enjoyment SB 8.19.21
173300 visayah viṣayāḥ having as their subject matter SB 11.21.35
173301 visayah viṣayaḥ material contamination SB 3.9.19
173302 visayah viṣayaḥ possessing as objectives SB 6.1.2
173303 visayah viṣayaḥ sense gratification SB 11.9.29
SB 11.8.41, SB
173304 visayaih viṣayaiḥ by sense gratification
11.14.18
173305 visayaih viṣayaiḥ by the sense objects SB 11.14.18
173306 visayam viṣayām subject matter SB 1.6.4
173307 visayam viṣayām whose object of desire SB 10.60.27-28
173308 visayam viṣayam place SB 4.25.48
173309 visayam viṣayam the city of sense enjoyment SB 4.25.52
173310 visayam viṣayam to the place SB 4.25.53
Bg 2.62, Bg 2.64, Bg
173311 visayan viṣayān sense objects 15.9, SB 3.29.9, SB
10.54.48
173312 visayan viṣayān objects of sense gratification Bg 4.26
173313 visayan viṣayān the sense objects Bg 18.51-53
SB 3.27.4, SB
173314 visayan viṣayān objects of the senses
11.28.13
173315 visayan viṣayān on sense objects SB 4.29.73
173316 visayan viṣayān the objects of sense enjoyment SB 5.14.6
173317 visayan viṣayān material sense objects SB 7.4.19
173318 visayan viṣayān kingdoms SB 9.3.28
173319 visayan viṣayān material paraphernalia SB 9.6.48
173320 visayan viṣayān material happiness SB 9.18.46
SB 9.19.18, SB
173321 visayan viṣayān sense gratification
11.13.8
173322 visayan viṣayān different states SB 9.23.6
173323 visayan viṣayān such kingdoms SB 10.1.27
173324 visayan viṣayān varieties of sense gratification SB 10.29.31
SB 10.81.38, SB
173325 visayan viṣayān the objects of sense gratification
11.22.57
173326 visayan viṣayān objects of sense pleasure SB 10.89.63
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173327 visayan viṣayān objects of sense gratification SB 11.14.27
173328 visayan viṣayān on the sense objects SB 11.22.38
173329 visayan viṣayān on the objects of sense gratification SB 11.22.56
173330 visayanam viṣayāṇām of different states SB 9.21.31-33
173331 visayani viṣayāṇi the engagements SB 10.69.45
173332 visayat viṣayāt from the sense objects SB 3.28.5
173333 visayau viṣayau two places SB 4.25.49
173334 visaye viṣaye in all subjects SB 1.4.13
173335 visaye viṣaye in the kingdom SB 4.14.22
173336 visaye viṣaye in the state SB 10.52.34
173337 visaye viṣaye material enjoyment CC Adi 13.67
173338 visaye viṣaye in mundane subject matters CC Madhya 13.140
173339 visaye viṣaye in the subject matter CC Madhya 25.121
173340 visaye viṣaye in the matter of MM mantra 51
173341 visaye udasa viṣaye udāsa indifferent to material happiness CC Madhya 16.222
173342 visayebhyah viṣayebhyaḥ from sense engagements SB 2.1.18
173343 visayera svabhava viṣayera svabhāva the potency of material enjoyment CC Antya 6.199
173344 visayesu viṣayeṣu in the matter of sense gratification SB 4.23.28
173345 visayesu viṣayeṣu in material enjoyment SB 4.24.66
173346 visayesu viṣayeṣu to sense objects SB 4.27.10
173347 visayesu viṣayeṣu in material enjoyments SB 9.2.15
173348 visayesu viṣayeṣu in sex life, sense gratification SB 9.18.39
173349 visayesu viṣayeṣu in sense enjoyment SB 9.19.24
173350 visayesu viṣayeṣu for sense objects SB 10.51.49
173351 visayesu viṣayeṣu in objects of material perception SB 10.84.24-25
173352 visayesu viṣayeṣu into contact with material objects SB 11.7.40
173353 visayesu viṣayeṣu in the objects of gratification SB 11.14.27
173354 visayesu viṣayeṣu in material objects of sense gratification SB 11.21.19
173355 visayi viṣayī materialist CC Madhya 8.35
173356 visayi viṣayī engaged in mundane affairs CC Madhya 10.54
173357 visayi viṣayī materialistic man CC Madhya 15.103
173358 visayi viṣayī government servants CC Madhya 16.110
173359 visayi viṣayī a statesman CC Antya 2.88
173360 visayi haña viṣayī hañā being a pounds-and-shillings man CC Antya 5.80
173361 visayi-jñane viṣayi-jñāne by the impression of being a worldly man CC Madhya 7.63
173362 visayi-praya viṣayi-prāya like a pounds-and-shillings man CC Antya 6.14
173363 visayinam viṣayiṇām of persons engaged in material activities CC Madhya 11.8
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173364 visayinam viṣayiṇām of materialistic persons CC Madhya 11.11
173365 visayira viṣayīra of men who are materialistic CC Adi 12.50
173366 visayira viṣayīra of a person interested in mundane affairs CC Madhya 13.182
CC Antya 6.278, CC
173367 visayira viṣayīra of materialistic persons Antya 9.66, CC Antya
9.93
173368 visayira viṣayīra offered by materialistic men CC Antya 6.279
173369 visayira bat viṣayīra bāt about the affairs of materialistic persons CC Antya 9.78
173370 visayira dravya viṣayīra dravya things supplied by materialistic men CC Antya 6.274
173371 visayira gana viṣayīra gaṇa generally known as viṣayīs CC Antya 6.215
173372 vise viṣe by the poison CC Adi 16.21
173373 viseduh viṣeduḥ became morose SB 8.10.52
173374 viseka viśeka twenty CC Madhya 4.182
173375 visera viṣera of poison CC Madhya 11.7
173376 visera viṣera of the poison CC Antya 6.197
173377 visesa viśeṣa manifestations SB 3.11.40
SB 4.21.32, CC Antya
173378 visesa viśeṣa particularly
13.80
SB 5.14.1, SB
5.18.33, SB 10.37.23,
173379 visesa viśeṣa particular
CC Adi 1.83, CC
Antya 9.47
173380 visesa viśeṣa varieties SB 6.4.27-28
173381 visesa viśeṣa in all the specific aspects SB 10.47.41
173382 visesa viśeṣa the essence (of life) SB 10.80.2
173383 visesa viśeṣa the variety CC Adi 2.13
CC Adi 3.48, CC Adi
173384 visesa viśeṣa specific 17.316, CC Madhya
11.21
173385 visesa viśeṣa with special attention CC Adi 13.86
CC Adi 16.109, CC
173386 visesa viśeṣa specifics
Madhya 1.9
CC Adi 17.327, CC
173387 visesa viśeṣa specifically
Madhya 12.63
173388 visesa viśeṣa special details CC Madhya 1.11-12
173389 visesa viśeṣa specification CC Madhya 9.31
173390 visesa viśeṣa particular occurrence CC Madhya 16.83
173391 visesa viśeṣa distinguished CC Madhya 23.5
173392 visesa viśeṣa all details CC Antya 6.238
173393 visesa viśeṣa unique Bs 5.30
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173394 visesa-akhyam viśeṣa-ākhyam called viśeṣa SB 3.26.52
of the conception of the distinction between master
173395 visesa-buddheh viśeṣa-buddheḥ SB 5.10.12
and servant
173396 visesa-jñana viśeṣa-jñāna specific knowledge CC Adi 2.81
173397 visesa-rupe viśeṣa-rūpe and specifically CC Adi 1.23
173398 visesa sambhara viśeṣa sambhāra with great gorgeousness CC Madhya 14.108
173399 visesa-sanghan viśeṣa-saṅghān specifically assembled Bg 11.15
173400 visesa-vat viśeṣa-vat possessing differentiation SB 3.26.10
173401 visesa-vikalpah viśeṣa-vikalpaḥ the mode of the construction SB 5.16.2
173402 visesabhyam viśeṣābhyām and specific product SB 12.4.28
173403 visesah viśeṣaḥ personal SB 2.1.24
173404 visesah viśeṣaḥ variegatedness SB 2.5.26-29
173405 visesah viśeṣaḥ the distinctive characteristic SB 3.26.49
SB 4.29.1a, SB
173406 visesah viśeṣaḥ difference 4.29.2a, SB 4.29.1a-
2a, Texts 29.1a-2a
173407 visesah viśeṣaḥ the particulars SB 5.12.9
173408 visesah viśeṣāḥ varieties SB 5.16.25
173409 visesaih viśeṣaiḥ with all varieties SB 5.18.18
173410 visesam viśeṣam particularly SB 2.2.28
173411 visesam viśeṣam a particular type SB 5.14.7
173412 visesam viśeṣam the particulars SB 6.9.42
the varieties caused by combinations of the twenty-
173413 visesam viśeṣam SB 8.5.43
three elements
173414 visesana viśeṣaṇa the adjective CC Madhya 24.226

173415 visesana adbhuta-guna viśeṣaṇa adbhuta-guṇa the adjective adbhuta-guṇa (“wonderful qualities”) CC Adi 16.66

173416 visesanam viśeṣāṇām symptoms SB 3.11.1


173417 visesanam viśeṣāṇām of their respective objects SB 5.18.18
173418 visesanam viśeṣaṇam distinctions SB 3.33.24-25
173419 visesane viśeṣaṇe in the adjective CC Adi 3.56
SB 1.17.41, SB
8.21.12, CC Madhya
173420 visesatah viśeṣataḥ specifically
10.146, CC Madhya
21.141
173421 visesatah viśeṣataḥ in a particular sense SB 11.7.20
173422 visesatah viśeṣataḥ above all CC Adi 4.118
173423 visesatah viśeṣataḥ particularly CC Madhya 22.130
173424 visesaya viśeṣāya diversity SB 4.24.39
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173425 visesaya viśeṣāya in varieties SB 11.24.21
173426 visese viśeṣe in variety CC Adi 2.10

CC Adi 13.79, CC Adi


17.18, CC Madhya
173427 visese viśeṣe specifically
12.75, CC Antya
4.126, CC Antya 6.23

CC Madhya 11.115,
173428 visese viśeṣe especially
CC Antya 5.104-105
173429 visesinah viśeṣiṇaḥ with varieties of manifestation SB 3.10.20
173430 visesu viseṣu in the subtle fibrous covering of a lotus stalk SB 11.21.37
173431 viset viśet one should enter SB 11.15.23
173432 visidan viṣīdan while lamenting Bg 1.27
173433 visidantam viṣīdantam lamenting Bg 2.1, SB 8.11.37
173434 visidantam viṣīdantam unto the lamenting one Bg 2.10
173435 visidanti viṣīdanti become frustrated SB 11.29.2
173436 visidati viṣīdati gets fatigued SB 3.20.36
173437 visideta viṣīdeta he should be depressed SB 11.18.33
173438 visikha viśikha arrows SB 1.9.38
173439 visikhaih viśikhaiḥ by the arrows SB 1.7.16
173440 visikhaih viśikhaiḥ by the arrows of SB 4.7.15
173441 visikham viśikham an arrow SB 4.17.13
173442 visikham viśikham his arrow SB 4.19.21
173443 visikham viśikham the arrow SB 10.83.25-26
173444 visikhan viśikhān arrows SB 9.6.15-16
173445 visikhena viśikhena by a sharp arrow SB 9.10.10
173446 visirna viśīrṇa loosened SB 1.13.22
173447 visirna viśīrṇa bifurcating SB 3.13.29
173448 visirna viśīrṇa broken SB 3.19.26
173449 visirna viśīrṇa scattered here and there SB 7.2.29-31
173450 visirna viśīrṇa scattered, separated SB 10.7.29
173451 visirna viśīrṇa split SB 10.18.29
173452 visirna viśīrṇā scattered SB 4.28.24
173453 visirna-damsah viśīrṇa-daṁśaḥ scattered shield SB 1.9.38
173454 visirnam viśīrṇām scattered SB 4.28.7
173455 visirnanam viśīrṇānām which are broken to pieces SB 5.16.19
173456 visiryamana viśīryamāṇa being broken SB 5.26.28
173457 visiryamanam viśīryamāṇām being shattered SB 6.11.2-3
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173458 visiryamanam viśīryamāṇam being torn apart SB 10.63.17
173459 visiryamananam viśīryamāṇānām being broken because of falling from the top SB 5.16.17
173460 visiryamane viśīryamāṇe having given up SB 2.7.49
173461 visiryate viśīryate gradually disappearing SB 2.4.5
173462 visiryate viśīryate becomes vanquished SB 2.7.49
173463 visismire visismire became astounded SB 9.8.18
173464 visismire visismire were struck with wonder SB 10.11.52
173465 visismire visismire were amazed SB 10.69.33
173466 visismyuh visismyuḥ they became amazed SB 4.24.23
173467 visismyuh visismyuḥ became amazed SB 10.84.1
173468 visistah viśiṣṭāḥ especially powerful Bg 1.7
CC Madhya 19.119,
173469 visisya viśiṣya making specific
CC Madhya 24.350
173470 visisyate viśiṣyate is by far the better Bg 3.7
173471 visisyate viśiṣyate is better Bg 5.2
173472 visisyate viśiṣyate is far advanced Bg 6.9
173473 visisyate viśiṣyate is special Bg 7.17
173474 visisyate viśiṣyate is considered better Bg 12.12
SB 4.29.1a, SB
173475 visisyate viśiṣyate becomes prominent 4.29.2a, SB 4.29.1a-
2a, Texts 29.1a-2a
173476 vislathat-nivya viślathat-nīvyā whose dress was slackened SB 6.1.58-60
173477 vislathita viślathita loosened SB 10.71.33
173478 vislesa viśleṣa feelings of separation SB 1.15.1
173479 vislesa viśleṣa because of separation SB 5.8.25
173480 vislesat viśleṣāt because of the separation SB 10.30.40
173481 vislesat viśleṣāt because of the loss SB 10.70.3
173482 vislista viśliṣṭa divided SB 11.12.20
173483 vismapanam vismāpanam astonishing SB 1.15.5
173484 vismapanam vismāpanam wonderful SB 3.2.12
173485 vismapanam vismāpanam causing astonishment SB 3.23.21
173486 vismapanam vismāpanam even producing wonder CC Madhya 21.100
173487 vismapayan vismāpayan astonishing SB 9.20.27
173488 vismapayan vismāpayan causing wonder CC Antya 1.164
astonishing the moving and nonmoving living
173489 vismapita-cara-acarah vismāpita-cara-acaraḥ CC Madhya 23.82-83
entities
173490 vismapitah vismāpitaḥ astonished SB 1.15.12
173491 vismarama vismarāma we can forget SB 10.47.51
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173492 vismaranam vismāraṇam causing to forget SB 10.31.14
173493 vismarane vismaraṇe in forgetting NBS 19
173494 vismarati vismarati forgets SB 7.5.46
173495 vismareta vismareta can forget SB 10.82.37
173496 vismarita vismārita forgotten SB 6.9.39
173497 vismartavyah vismartavyaḥ to be forgotten CC Madhya 22.113
SB 3.2.18, SB
173498 vismartum vismartum to forget
10.47.50
173499 vismaryate vismaryate can be forgotten SB 4.9.8
CC Adi 7.127, CC
173500 vismaya vismaya wonderful Madhya 17.215, CC
Madhya 19.132
173501 vismaya vismaya wonder CC Adi 14.8
173502 vismaya vismaya astonishing CC Madhya 2.79
CC Madhya 6.19, CC
Madhya 6.184, CC
Madhya 9.66, CC
173503 vismaya vismaya astonishment
Madhya 12.13, CC
Madhya 13.56, CC
Antya 5.129
CC Madhya 9.62, CC
173504 vismaya vismaya astonished Madhya 13.62, CC
Madhya 15.297
173505 vismaya vismaya the wonder CC Madhya 16.185
173506 vismaya vismaya the astonishment CC Madhya 20.169
173507 vismaya-avistah vismaya-āviṣṭaḥ being overwhelmed with wonder Bg 11.14
173508 vismaya ha-ila vismaya ha-ilā there was surprise CC Antya 1.68
173509 vismaya ha-ila vismaya ha-ilā became surprised CC Antya 2.152
173510 vismaya ha-ila vismaya ha-ilā there was astonishment CC Antya 14.74
173511 vismaya ha-ila vismaya ha-ila there was surprise CC Antya 2.161
173512 vismaya haila vismaya haila became astonished CC Madhya 18.6
173513 vismaya haila vismaya haila there was surprise CC Madhya 19.68
173514 vismaya haila mana vismaya haila mana there was astonishment in his mind CC Madhya 7.142
173515 vismaya jñana vismaya jñāna astonishment CC Madhya 17.83

his eyes being struck with wonder at the beautiful


173516 vismaya-utphulla-vilocanah vismaya-utphulla-vilocanaḥ SB 10.3.11
appearance of the Supreme Personality of Godhead

Bg 18.77, SB 6.17.34-
173517 vismayah vismayaḥ wonder
35, CC Antya 3.84
173518 vismayah vismayaḥ wonderful SB 3.13.43
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173519 vismayah vismayaḥ rid of pride SB 3.17.31
173520 vismayah vismayaḥ doubt SB 4.1.28
173521 vismayah vismayaḥ false identification SB 10.25.17
173522 vismayah vismayaḥ surprise SB 10.26.22
173523 vismayah vismayaḥ astonishment SB 10.29.16
173524 vismayah vismayāḥ their perplexity SB 10.26.24
173525 vismayam vismayam bewilderment SB 4.5.23
173526 vismayam vismayam wonder SB 4.6.22, SB 4.9.65
173527 vismayam vismayam amazement SB 10.30.41
173528 vismayam vismayam astonishment SB 12.8.31
173529 vismayanti vismayanti becoming too bold SB 10.88.11
173530 vismaye vismaye full of wonders SB 3.13.43
SB 7.2.58, CC Adi
16.42, CC Adi 16.87,
CC Adi 16.91, CC Adi
17.81, CC Madhya
4.137, CC Madhya
173531 vismita vismita struck with wonder 8.284, CC Madhya
9.273, CC Madhya
21.24, CC Antya
6.210, CC Antya
11.52, CC Antya
16.107
SB 10.34.19, CC
173532 vismita vismita amazed
Madhya 4.51
SB 10.64.3, CC Adi
14.47, CC Adi 14.91,
CC Adi 14.92, CC
Madhya 1.109, CC
Madhya 1.168, CC
Madhya 6.183, CC
173533 vismita vismita astonished Madhya 9.288, CC
Madhya 11.50, CC
Madhya 17.171, CC
Madhya 17.225, CC
Antya 6.45, CC Antya
14.103, CC Antya
19.29
CC Adi 14.30, CC
173534 vismita vismita surprised Madhya 5.110, CC
Madhya 6.6
173535 vismita vismitā being very much astonished SB 8.18.11
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173536 vismita vismitā being astonished SB 10.7.19
SB 10.85.27-28, SB
173537 vismita vismitā amazed 10.85.57, CC Adi
14.75
173538 vismita abhavat vismitā abhavat all of them were struck with wonder SB 10.9.17
173539 vismita-dhiyah vismita-dhiyaḥ whose minds were struck with wonder SB 6.3.34
173540 vismita ha-ila vismita ha-ilā became struck with wonder CC Madhya 4.16
173541 vismita haña vismita hañā being astonished CC Madhya 15.224
173542 vismita haña vismita hañā becoming surprised CC Madhya 21.61
173543 vismita haña vismita hañā becoming struck with wonder CC Madhya 24.314
173544 vismita-manah vismita-manāḥ being struck with wonder SB 7.1.14-15
173545 vismita-manasa vismita-mānasā very much surprised SB 9.24.33
173546 vismitah vismitāḥ in wonder Bg 11.22, SB 4.13.26
SB 6.9.20, SB
173547 vismitah vismitāḥ being struck with wonder
10.11.54
173548 vismitah vismitāḥ being astonished SB 6.16.12
173549 vismitah vismitāḥ struck with wonder SB 10.6.31
173550 vismitah vismitāḥ all surprised SB 10.7.30
173551 vismitah vismitāḥ very much astonished SB 10.11.44
173552 vismitah vismitāḥ as if it had happened on that very day SB 10.12.37
SB 10.19.13, SB
10.35.2-3, SB
10.54.59, SB
173553 vismitah vismitāḥ amazed
10.82.23-26, SB
10.89.14-17, SB
11.1.20, SB 12.6.14
SB 10.20.2, SB
173554 vismitah vismitāḥ surprised
10.28.17
173555 vismitah vismitāḥ astonished SB 11.31.10
SB 4.8.25, SB 9.3.5,
173556 vismitah vismitaḥ being surprised
SB 9.3.23
SB 6.8.40, SB 7.3.15-
173557 vismitah vismitaḥ struck with wonder
16
173558 vismitah vismitaḥ being astonished SB 8.18.11
173559 vismitah vismitaḥ was struck with wonder SB 9.6.47
173560 vismitah vismitaḥ in great astonishment SB 10.7.33
173561 vismitah vismitaḥ He also, for the time being, was astonished SB 10.12.27
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.28.10, SB
10.33.18, SB
10.62.29-30, SB
173562 vismitah vismitaḥ amazed
10.69.42, SB
10.80.24, SB
10.81.27
SB 10.41.2, SB
173563 vismitah vismitaḥ surprised 11.4.16, SB 12.9.27,
SB 12.10.11-13
SB 10.56.25, SB
10.58.47, SB
173564 vismitah vismitaḥ astonished
10.69.20-22, SB
10.89.62
173565 vismitah vismitaḥ was amazed SB 12.9.22-25
173566 vismitah vismitaḥ was astonished CC Madhya 13.1
173567 vismite vismite struck with wonder CC Madhya 1.71
173568 vismite vismite astonished CC Madhya 1.160
173569 vismrta vismṛta forgot SB 4.12.21
SB 4.20.25, SB
173570 vismrta vismṛta forgotten
5.14.31
173571 vismrta vismṛta who has forgotten SB 5.13.17
173572 vismrta vismṛta forgetting SB 10.71.26
173573 vismrta-atma-gatih vismṛta-ātma-gatiḥ having forgotten the knowledge of Viṣṇu SB 4.2.23
173574 vismrta-atmakam vismṛta-ātmakam making one forget even one’s own self SB 10.14.44
173575 vismrta-sastra-astran vismṛta-śastra-astrān those who have forgotten how to use weapons SB 10.4.35
173576 vismrtah vismṛtaḥ forgetting SB 10.88.35
173577 vismrtam vismṛtam forgotten SB 6.16.57
173578 vismrtaye vismṛtaye for forgetfulness SB 11.29.5
173579 vismrte vismṛte by forgetting Him CC Adi 14.1
173580 vismrti vismṛti of forgetting NBS 22
173581 vismrtih vismṛtiḥ forgetfulness SB 11.22.39
SB 7.13.28, SB
10.41.25, SB
173582 vismrtya vismṛtya forgetting
10.57.31, SB
10.90.18
173583 visnai hajara viṣṇāi hājarā Viṣṇāi Hājarā CC Adi 11.50
173584 visnau viṣṇau unto Lord Viṣṇu (not to anyone else) SB 7.5.23-24
173585 visnau viṣṇau in Lord Viṣṇu, the Supersoul SB 11.15.15
CC Madhya 9.259-
173586 visnau viṣṇau unto the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu
260
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173587 visnau viṣṇau in Lord Viṣṇu, or Kṛṣṇa CC Madhya 23.8
173588 visnave viṣṇave to Lord Viṣṇu SB 4.13.35
SB 6.8.8-10, SB
173589 visnave viṣṇave unto Lord Viṣṇu 8.13.13, SB 8.16.51-
52, SB 8.19.33
173590 visnave viṣṇave even to Lord Viṣṇu SB 6.10.4
unto the all-pervading Supreme Personality of
173591 visnave viṣṇave SB 8.17.26
Godhead
173592 visnave viṣṇave unto Lord Viṣṇu (Vāmanadeva) SB 8.19.29
173593 visnave viṣṇave all-pervading Lord Viṣṇu SB 10.59.27
173594 visnave viṣṇave to Viṣṇu SB 10.72.24-25
Bg 11.24, SB
173595 visno viṣṇo O Lord Viṣṇu
11.30.36
173596 visno viṣṇo O all-pervading Lord Bg 11.30
173597 visno viṣṇo O Supreme Lord Viṣṇu SB 10.45.42-44
173598 visno viṣṇo O Viṣṇu MM mantra 49
SB 1.16.16, SB
2.1.19, SB 3.28.33,
173599 visnoh viṣṇoḥ of Viṣṇu SB 4.1.33, SB
4.21.49, SB 7.1.33,
SB 12.2.29
173600 visnoh viṣṇoḥ the Personality of Godhead SB 1.19.22

173601 visnoh viṣṇoḥ like the presence of the Personality of Godhead SB 1.19.34

173602 visnoh viṣṇoḥ of the Personality of Godhead, Śrī Viṣṇu SB 2.1.30


173603 visnoh viṣṇoḥ of Lord Viṣṇu, the Personality of Godhead SB 2.2.25
173604 visnoh viṣṇoḥ of the Personality of Godhead SB 2.3.22, SB 2.9.42
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 2.7.40, SB 3.4.25,
SB 3.22.35, SB
4.9.27, SB 4.11.11,
SB 4.12.26, SB
4.12.35, SB 4.15.3,
SB 5.2.13, SB 5.14.1,
SB 5.14.29, SB
5.15.6, SB 5.17.1, SB
5.23.8, SB 6.2.9-10,
SB 6.2.22, SB 6.3.18,
SB 6.3.31, SB 6.19.7,
SB 6.19.19-20, SB
7.5.17, SB 7.5.35, SB
7.10.35, SB 7.10.46,
SB 8.5.6, SB 8.5.49,
SB 8.8.34, SB
173605 visnoh viṣṇoḥ of Lord Viṣṇu 8.12.31, SB 8.13.7,
SB 8.16.9, SB
8.16.18, SB 8.16.50,
SB 8.19.29, SB
8.21.2-3, SB 8.21.15,
SB 8.24.4, SB
8.24.58, SB 9.5.28,
SB 9.6.15-16, SB
10.1.2, SB 10.6.27-
29, SB 10.66.41, SB
10.66.42, SB
10.74.54, SB 10.80.4,
SB 10.85.54, SB
11.31.27, SB 12.3.17,
SB 12.6.33, SB
12.11.29, SB 12.12.2,
SB 12.12.19, CC Adi
SB 3.1.23, SB 3.5.38,
173606 visnoh viṣṇoḥ of the Supreme Personality of Godhead
SB 10.4.9
173607 visnoh viṣṇoḥ of the Lord SB 3.6.14
SB 5.20.5, SB
5.22.17, SB 9.6.14,
173608 visnoh viṣṇoḥ Lord Viṣṇu
SB 10.57.42, SB
12.11.45
173609 visnoh viṣṇoḥ of Lord Viṣṇu (not anyone else) SB 7.5.23-24
173610 visnoh viṣṇoḥ unto Viṣṇu SB 7.5.36

173611 visnoh viṣṇoḥ of Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead SB 7.6.2
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

173612 visnoh viṣṇoḥ of Lord Viṣṇu, who is situated in everyone’s heart SB 8.16.56

173613 visnoh viṣṇoḥ done by Lord Viṣṇu SB 8.23.26-27


173614 visnoh viṣṇoḥ by Lord Viṣṇu SB 10.33.39
173615 visnoh viṣṇoḥ of the Supreme Lord Viṣṇu SB 10.38.10
173616 visnoh viṣṇoḥ to the Supreme Lord, Viṣṇu SB 10.79.34
SB 10.86.30, CC Adi
4.215, CC Madhya
173617 visnoh viṣṇoḥ of Lord Kṛṣṇa 8.99, CC Madhya
18.8, CC Madhya
18.8, CC Antya 5.48
SB 11.2.48, SB
173618 visnoh viṣṇoḥ of the Supreme Lord, Viṣṇu
12.6.29
173619 visnoh viṣṇoḥ Viṣṇu SB 11.3.1
173620 visnoh viṣṇoḥ the Supreme Lord, Viṣṇu SB 12.2.17
173621 visnoh viṣṇoḥ of the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu SB 12.10.27
CC Adi 4.215, CC
173622 visnoh viṣṇoḥ to Lord Kṛṣṇa
Madhya 8.99
of Him who is Lord Viṣṇu Himself, the Supreme
173623 visnoh viṣṇoḥ CC Antya 20.154
Personality of Godhead
173624 visnoh visṇoḥ of Lord Viṣṇu SB 11.2.28
173625 visnoh abhaktasya viṣṇoḥ abhaktasya who is not a devotee of Lord Viṣṇu SB 9.4.44
173626 visnoh aradhana-arthaya viṣṇoḥ ārādhana-arthāya for the purpose of satisfying Lord Viṣṇu SB 10.5.15-16
173627 visnoh dhama viṣṇoḥ dhāma the spiritual abode of Viṣṇu SB 3.11.42
the potency of the Supreme Personality of Godhead,
173628 visnoh maya viṣṇoḥ māyā SB 10.1.25
Viṣṇu
the supreme abode of Lord Viṣṇu, or the lotus feet
173629 visnoh paramam padam viṣṇoḥ paramam padam SB 5.23.1
of Lord Viṣṇu
173630 visnu viṣṇu named Viṣṇu SB 1.3.25
SB 3.29.38, CC
173631 visnu viṣṇu Viṣṇu Madhya 20.196, CC
Madhya 20.311
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 4.1.26-27, CC Adi
1.67, CC Adi 4.8, CC
Adi 4.13, CC Adi
5.104, CC Adi 5.116,
CC Adi 5.117, CC
Madhya 9.79, CC
Madhya 20.199, CC
173632 visnu viṣṇu Lord Viṣṇu
Madhya 20.217, CC
Madhya 20.220, CC
Madhya 20.289, CC
Madhya 20.291, CC
Madhya 20.294, CC
Madhya 20.317, CC
Madhya 21.36
SB 4.19.37, SB
6.1.20, SB 7.1.36, SB
173633 visnu viṣṇu of Lord Viṣṇu
10.72.12, SB
11.30.45
173634 visnu viṣṇu by Lord Viṣṇu SB 9.21.15
173635 visnu viṣṇu of all-pervading Viṣṇu CC Adi 2.8
173636 visnu viṣṇu Lord Viṣṇu’s CC Adi 7.115
173637 visnu viṣṇu as Lord Viṣṇu CC Madhya 25.79
representative of the Supreme Personality of
173638 visnu-amsa sama viṣṇu-aṁśa sama CC Madhya 1.178
Godhead
worshiping Lord Viṣṇu with great faith and
173639 visnu-arcana-adrtah viṣṇu-arcana-ādṛtaḥ SB 8.16.46
devotion
173640 visnu-bhaktah viṣṇu-bhaktaḥ a devotee of Lord Viṣṇu CC Adi 3.91
173641 visnu-bhaktanam viṣṇu-bhaktānām from the devotees of Viṣṇu SB 6.17.40
173642 visnu-bhakti viṣṇu-bhakti devotional service to Lord Viṣṇu CC Madhya 8.57
being scorched by the blazing fire of Lord Viṣṇu’s
173643 visnu-cakra-upatapitah viṣṇu-cakra-upatāpitaḥ SB 9.4.55
disc
173644 visnu-cakram viṣṇu-cakram the disc weapon of Lord Viṣṇu SB 9.5.12
173645 visnu darasana viṣṇu daraśana visiting the temple of Lord Viṣṇu CC Madhya 9.77
173646 visnu darasana viṣṇu daraśana seeing the temple of Lord Viṣṇu CC Madhya 9.222
173647 visnu-datta viṣṇu-datta O Mahārāja Parīkṣit SB 5.3.20
O Mahārāja Parīkṣit, who was protected by Lord
173648 visnu-datta viṣṇu-datta SB 5.9.20
Viṣṇu
173649 visnu-dattena viṣṇu-dattena given to him by Lord Viṣṇu SB 6.17.4-5
173650 visnu-duta viṣṇu-dūta the attendants of Lord Viṣṇu CC Antya 3.57
173651 visnu-dutah viṣṇu-dūtāḥ the order carriers of Lord Viṣṇu SB 6.1.31
173652 visnu-dvare viṣṇu-dvāre by Lord Viṣṇu CC Adi 4.13
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173653 visnu-gada viṣṇu-gadā the club of Lord Viṣṇu SB 8.20.31
173654 visnu-gathah viṣṇu-gāthāḥ narration of the deeds of Viṣṇu SB 1.19.15
173655 visnu-gathah viṣṇu-gāthāḥ the holy names of Lord Viṣṇu CC Madhya 23.21
173656 visnu-gatim viṣṇu-gatim knowledge of Viṣṇu SB 1.18.23
173657 visnu-jana viṣṇu-jana devotees of the Lord SB 1.7.11
who is very dear to the Vaiṣṇavas, devotees of Lord
173658 visnu-jana-priyah viṣṇu-jana-priyaḥ CC Madhya 24.117
Viṣṇu
173659 visnu-kañci viṣṇu-kāñcī to the holy place named Viṣṇu-kāñcī CC Madhya 9.69
173660 visnu-kañcite viṣṇu-kāñcīte at Viṣṇu-kāñcī CC Madhya 20.217
173661 visnu-krtyan viṣṇu-kṛtyān duties toward Lord Viṣṇu SB 6.3.29
173662 visnu-loka-nama viṣṇu-loka-nāma known as Viṣṇuloka CC Madhya 21.46
173663 visnu-loke viṣṇu-loke in the spiritual world SB 6.2.47-48
173664 visnu-mandape viṣṇu-maṇḍape in the corridor of a Viṣṇu temple CC Adi 17.115
173665 visnu-mandira viṣṇu-mandira of the Viṣṇu temple CC Madhya 24.343
accepting as Lord Viṣṇu or the Personality of
173666 visnu mani viṣṇu māni CC Madhya 25.78
Godhead
173667 visnu-maya viṣṇu-māyā by the illusory energy of Lord Viṣṇu SB 12.9.19
being made capable by the illusory energy of Lord
173668 visnu-maya-upabrmhitah viṣṇu-māyā-upabṛṁhitaḥ SB 6.5.1
Viṣṇu
173669 visnu-mayam viṣṇu-mayam expansions of Vāsudeva, Viṣṇu SB 10.13.19
173670 visnu-mayaya viṣṇu-māyayā by the energy of Viṣṇu SB 3.10.12
173671 visnu-mayaya viṣṇu-māyayā by the illusory potency of Lord Viṣṇu SB 11.7.61
173672 visnu-mitrah viṣṇu-mitraḥ a person named Viṣṇumitra SB 5.14.24
173673 visnu-murti viṣṇu-mūrti the Deity of Lord Viṣṇu CC Madhya 9.221
173674 visnu-murti viṣṇu-mūrti Lord Viṣṇu CC Madhya 20.229
173675 visnu-naivedya viṣṇu-naivedya food offered to Lord Viṣṇu CC Adi 14.39
173676 visnu-nama viṣṇu-nāma the holy name of Lord Viṣṇu CC Madhya 6.95
173677 visnu-ninda viṣṇu-nindā defaming or blaspheming Lord Viṣṇu CC Adi 7.115
173678 visnu-pada-padme viṣṇu-pāda-padme -in the lotus feet of Lord Viṣṇu CC Adi 16.80
173679 visnu-pada-utpatti viṣṇu-pāda-utpatti her origin from the lotus feet of the Lord CC Adi 16.83
173680 visnu-padah viṣṇu-pādaḥ the lotus feet of Lord Viṣṇu SB 3.31.21
173681 visnu-padam viṣṇu-padam planet known as Vaikuṇṭhaloka or Viṣṇuloka SB 4.12.25
173682 visnu-padam viṣṇu-padam the lotus feet of Lord Viṣṇu SB 5.17.1
173683 visnu-padyah viṣṇu-padyāḥ of the lotus feet of Viṣṇu SB 2.3.23
on the bank of the Ganges (emanating from the
173684 visnu-padyam viṣṇu-padyām SB 1.19.7
lotus feet of Lord Viṣṇu)
173685 visnu-paksaih viṣṇu-pakṣaiḥ who are on the side of Viṣṇu SB 7.5.7
the demigods, who always have Lord Viṣṇu on their SB 10.8.18, SB
173686 visnu-paksan viṣṇu-pakṣān
side 10.26.21
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173687 visnu-parsada viṣṇu-pārṣada by the associates of Lord Viṣṇu SB 8.21.25
the personal associates of Lord Viṣṇu (in the
173688 visnu-parsadah viṣṇu-pārṣadāḥ SB 7.8.37-39
Vaikuṇṭhalokas)
173689 visnu-parsadau viṣṇu-pārṣadau the gatekeeper associates of Viṣṇu SB 7.1.47
173690 visnu-pase viṣṇu-pāśe Lord Viṣṇu CC Madhya 3.164
173691 visnu-patni viṣṇu-patni O wife of Lord Viṣṇu SB 6.19.6
173692 visnu-patnya viṣṇu-patnyā by Lord Viṣṇu’s wife, the goddess of fortune SB 6.13.17
173693 visnu-potah viṣṇu-potaḥ the boat that is Lord Viṣṇu MM mantra 11

173694 visnu-prajayah viṣṇu-prajāyāḥ of she who gave birth to the Personality of Godhead SB 3.1.33

173695 visnu-pranah viṣṇu-prāṇāḥ whose life is Lord Viṣṇu SB 7.2.9


173696 visnu-prite viṣṇu-prīte for the satisfaction of Lord Viṣṇu CC Adi 13.120
173697 visnu-purana-adi viṣṇu-purāṇa-ādi Viṣṇu Purāṇa and other Purāṇas CC Adi 7.117
173698 visnu-puri viṣṇu-purī Viṣṇu Purī CC Adi 9.13-15
173699 visnu-ratah viṣṇu-rātaḥ protected by Viṣṇu, the Personality of Godhead SB 1.12.17
Mahārāja Parīkṣit (who is always protected by Lord
173700 visnu-ratah viṣṇu-rātaḥ SB 1.19.29
Viṣṇu)
Parīkṣit, who while still in the womb had been
173701 visnu-ratah viṣṇu-rātaḥ SB 12.6.1
protected by Lord Kṛṣṇa Himself
unto Parīkṣit Mahārāja, who was always protected
173702 visnu-ratam viṣṇu-rātam SB 10.1.14
by Viṣṇu
173703 visnu-ratam viṣṇu-rātam Parīkṣit Mahārāja SB 12.13.21
173704 visnu-ratasya viṣṇu-rātasya Parīkṣit SB 12.12.45
173705 visnu-rataya viṣṇu-rātāya to King Parīkṣit SB 12.11.27-28
173706 visnu-ratena viṣṇu-rātena by Mahārāja Parīkṣit SB 2.8.27
173707 visnu-ratena viṣṇu-rātena by Mahārāja Parīkṣit, known as Viṣṇurāta SB 8.24.4
173708 visnu-ratena viṣṇu-rātena by Viṣṇurāta (Mahārāja Parīkṣit) SB 10.80.5
173709 visnu-rupa viṣṇu-rūpa the form of Lord Viṣṇu CC Adi 5.104
173710 visnu-rupa viṣṇu-rūpa Lord Kṛṣṇa in His form as Viṣṇu CC Madhya 20.289
173711 visnu-rupe viṣṇu-rūpe in the form of Lord Viṣṇu CC Madhya 20.314
173712 visnu-sakti-dhrk viṣṇu-śakti-dhṛk being empowered by Lord Viṣṇu SB 9.7.3
CC Adi 7.119, CC
Madhya 8.153, CC
173713 visnu-saktih viṣṇu-śaktiḥ the potency of Lord Viṣṇu
Madhya 20.112, CC
Madhya 24.308
the internal potency of Lord Viṣṇu, the Supreme
173714 visnu-saktih viṣṇu-śaktiḥ CC Madhya 6.154
Personality of Godhead
173715 visnu-samarpana viṣṇu-samarpaṇa offering to Lord Viṣṇu CC Madhya 3.41
173716 visnu-smarana viṣṇu-smaraṇa remembrance of Lord Viṣṇu CC Madhya 4.121
173717 visnu-vaisnava-ninda viṣṇu-vaiṣṇava-nindā blaspheming Lord Viṣṇu or His devotee CC Madhya 22.120
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173718 visnu visnu viṣṇu viṣṇu Lord Viṣṇu, Lord Viṣṇu CC Madhya 10.182
173719 visnu visnu viṣṇu viṣṇu “O Viṣṇu, Viṣṇu” CC Madhya 18.111
173720 visnu visnu viṣṇu viṣṇu the holy name of Viṣṇu CC Madhya 25.78
173721 visnu visva-dhama viṣṇu viśva-dhāma Lord Viṣṇu, the abode of the total universes CC Adi 5.76
who was a first-class Vaiṣṇava, always engaged in
173722 visnu-vrata-parayanah viṣṇu-vrata-parāyaṇaḥ SB 8.4.7
the service of the Lord
173723 visnu-yantritah viṣṇu-yantritaḥ ordered by Lord Viṣṇu SB 6.11.20
CC Adi 10.151, CC
Adi 11.43, CC
173724 visnudasa viṣṇudāsa Viṣṇudāsa
Madhya 10.45, CC
Madhya 13.42
173725 visnudasa-acarya viṣṇudāsa-ācārya Viṣṇudāsa Ācārya CC Adi 12.58
173726 visnuh viṣṇuḥ the Supreme Lord Bg 10.21, SB 4.1.4
173727 visnuh viṣṇuḥ the Lord SB 3.8.15

SB 3.26.67, SB
4.14.26-27, SB
4.22.8, SB 6.8.20, SB
6.19.1, SB 7.10.61,
SB 8.7.11, SB 8.8.41-
46, SB 8.19.8, SB
8.19.30, SB 10.3.24,
173728 visnuh viṣṇuḥ Lord Viṣṇu SB 10.6.22-23, SB
10.23.48-49, SB
10.25.19, SB 11.4.5,
SB 11.4.17, SB
12.3.47, CC Madhya
8.58, CC Madhya
20.145, CC Madhya
22.113

SB 4.6.40, SB
173729 visnuh viṣṇuḥ Viṣṇu 11.16.13, CC Adi
1.11, CC Adi 5.109
SB 5.15.16, SB
173730 visnuh viṣṇuḥ Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead
7.2.11, SB 7.10.62
173731 visnuh viṣṇuḥ Lord Viṣṇu Himself SB 8.13.6
173732 visnuh viṣṇuḥ Lord Viṣṇu in His incarnation as a boar SB 8.19.6

173733 visnuh viṣṇuḥ is Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead SB 8.20.11

173734 visnuh viṣṇuḥ He is Lord Viṣṇu Himself SB 8.21.10


173735 visnuh viṣṇuḥ Lord Viṣṇu, the Supreme Lord SB 10.3.7-8
173736 visnuh viṣṇuḥ is Lord Viṣṇu SB 10.4.39
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173737 visnuh viṣṇuḥ all-pervading SB 10.10.30-31
173738 visnuh viṣṇuḥ Śrī Viṣṇu SB 10.51.20
173739 visnuh viṣṇuḥ the Supreme Lord, Viṣṇu SB 10.79.18
173740 visnuh viṣṇuḥ the Supreme Lord Viṣṇu SB 10.82.29-30
173741 visnuh viṣṇuḥ the all-pervading Supreme Lord SB 11.5.26
173742 visnuh viṣṇuḥ the Personality of Godhead SB 11.8.37
173743 visnuh asvatarah rambha viṣṇuḥ aśvataraḥ rambhā Viṣṇu, Aśvatara and Rambhā SB 12.11.44

173744 visnuh bhagavan viṣṇuḥ bhagavān Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead SB 8.12.14

173745 visnuh mahan viṣṇuḥ mahān the Supreme Lord, Mahā-Viṣṇu CC Adi 5.71
CC Madhya 20.281,
173746 visnuh mahan viṣṇuḥ mahān the Supreme Lord Mahā-Viṣṇu CC Madhya 21.41, Bs
5.48
173747 visnum viṣṇum unto the Lord SB 1.7.21
173748 visnum viṣṇum unto Lord Viṣṇu SB 3.33.8
173749 visnum viṣṇum to Lord Viṣṇu SB 4.12.52
SB 4.14.32, SB
6.19.9, SB 8.19.11,
SB 10.36.29, SB
173750 visnum viṣṇum Lord Viṣṇu
10.48.11, SB
10.56.26, SB
10.58.20, Bs 5.15
173751 visnum viṣṇum Lord Kṛṣṇa SB 7.1.19
173752 visnum viṣṇum Lord Viṣṇu and His abode SB 7.5.31
173753 visnum viṣṇum (accepting) as Viṣṇu SB 10.1.65-66
173754 visnum viṣṇum the all-pervading Lord Kṛṣṇa SB 10.13.44
173755 visnum viṣṇum the Supreme Lord, Viṣṇu SB 10.35.8-11
173756 visnum viṣṇum Viṣṇu SB 10.84.35
173757 visnum viṣṇum in Lord Viṣṇu SB 10.89.14-17
SB 12.3.52, CC
173758 visnum viṣṇum on Lord Viṣṇu Madhya 20.345, MM
mantra 48
CC Madhya 8.276,
173759 visnum viṣṇum the Supreme Personality of Godhead
CC Madhya 24.208
173760 visnuna viṣṇunā by the all-pervasive Lord SB 1.12.16
SB 6.18.23, SB
173761 visnuna viṣṇunā by Lord Viṣṇu 8.21.27, SB 10.1.68,
SB 10.72.24-25
173762 visnuna samam viṣṇunā samam along with Kṛṣṇa SB 10.13.42
173763 visnupriya viṣṇupriyā Viṣṇupriyā CC Adi 16.25
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 8.8, CC Adi
10.71, CC Adi 13.73,
173764 visnura viṣṇura of Lord Viṣṇu
CC Madhya 6.94, CC
Madhya 6.98
173765 visnuratasya viṣṇurātasya of Mahārāja Parīkṣit SB 6.18.22
CC Madhya 20.316,
173766 visnutaya viṣṇutayā by His expansion as Lord Viṣṇu
Bs 5.46
173767 visnuyasasah viṣṇuyaśasaḥ of Viṣṇuyaśā SB 12.2.18
173768 visodhya viśodhya purifying SB 11.3.49
173769 visokah viśokaḥ free from bereavement SB 1.15.31
SB 3.24.34, SB
173770 visokah viśokaḥ free from lamentation
3.24.39
173771 visokah viśokaḥ not being very unhappy SB 7.10.63
173772 visokah viśokāḥ without lamentation SB 4.25.39
173773 visokah viśokāḥ extremely sorrowful SB 10.39.37
173774 visokam viśokam completely freed from all kinds of lamentation SB 1.19.21
173775 visokam viśokam without grief SB 2.7.47
173776 visokam viśokam without lamentation SB 8.12.7
173777 visokam viśokam free from misery SB 12.13.19
173778 visokan viśokān without misery SB 4.14.15
173779 visokaya viśokāya for pacifying them SB 1.10.7
173780 visokaya viśokāya for solace SB 3.23.52
173781 visosanam viśoṣaṇam drying up SB 3.28.32
173782 vispasta vispaṣṭa clear SB 11.29.24
173783 visphulinga-adibhih visphuliṅga-ādibhiḥ by the sparks of the fire SB 6.9.42
173784 visphulingat visphuliṅgāt from the sparks SB 3.28.40
173785 visphulinge visphuliṅge giving off sparks of fire SB 6.8.24
173786 visphuran visphuran glittering SB 3.28.29
173787 visphurantim visphurantīm appearing effulgent SB 10.81.27
173788 visphurantya visphurantyā shining brightly SB 3.15.40
173789 visphurat visphurat expanding SB 3.2.18
173790 visphurat visphurat dazzling SB 4.10.23
173791 visphurita visphurita trembling SB 6.5.35
173792 visphurjat visphūrjat twanging SB 3.21.52-54
173793 visphurjayan visphūrjayan twanging SB 4.10.16
173794 visphurjayan visphūrjayan vibrating SB 4.16.23
173795 visphurjita visphūrjita simply by expansion SB 4.24.56
173796 visphurjita visphūrjita outside SB 8.3.16
173797 visphurjita visphūrjita agitated (by thunder) SB 10.20.3
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173798 visphurjitaih visphūrjitaiḥ by the tingling of the bow SB 2.7.25
173799 visphurjitena visphūrjitena simply by the feature SB 7.9.23
SB 10.54.2, SB
173800 visphurjya visphūrjya twanging
10.68.9-10
173801 visra-mayan viśra-mayan allowing me complete rest SB 3.4.10
173802 visrabdhah visrabdhaḥ having faith SB 5.8.9
173803 visrabdhah viśrabdhaḥ with full confidence SB 10.4.24
173804 visrabdhah viśrabdhāḥ being innocently trusted SB 11.5.14
173805 visrabdham viśrabdham faithful SB 9.14.37
173806 visrabdhau viśrabdhau trusting SB 11.7.55
173807 visrabhya viśrabhya trustworthy SB 1.19.24
173808 visrabhya viśrabhya trustfully SB 6.11.15
173809 visrama viśrāma resting chambers SB 3.23.21
CC Adi 1.61, CC Adi
173810 visrama viśrāma the resting place
4.64
173811 visrama viśrāma resting place CC Adi 2.94
173812 visrama viśrāma the residence CC Adi 5.15
CC Adi 5.99, CC
Madhya 1.151, CC
Madhya 5.14, CC
173813 visrama viśrāma rest
Madhya 9.316, CC
Madhya 12.136, CC
Antya 3.241
173814 visrama viśrāma lodging CC Madhya 10.92
173815 visrama viśrāma resting CC Madhya 14.105
173816 visrama viśrāma Viśrāma CC Madhya 17.191
173817 visrama kaila viśrāma kailā took rest CC Antya 6.101
173818 visrama karila viśrāma karilā rested CC Madhya 12.142
173819 visrama karila viśrāma karilā took rest CC Antya 6.106
173820 visrama karila viśrāma karilā took His rest CC Antya 11.100
173821 visrama karila viśrāma karila took rest for the night CC Madhya 14.65
173822 visrama karila viśrāma karila took rest CC Madhya 20.75
173823 visrama karite viśrāma karite going to take rest CC Madhya 11.211
173824 visrama kariya viśrāma kariyā taking rest CC Madhya 12.151
173825 visrama kariya viśrāma kariyā resting CC Madhya 14.239
SB 10.59.45, SB
173826 visramana viśramaṇa helping Him to relax (by massaging His feet)
10.61.6
173827 visramayati viśramayati relieves Him from His fatigue SB 10.15.14
173828 visramayati viśrāmayati causing to rest CC Adi 5.139
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173829 visrambha-karanam visrambha-kāraṇam cause of faith (in your words) SB 7.6.29-30
on the platform of fraternity, in which
173830 visrambha-pradhana sakhya viśrambha-pradhāna sakhya CC Madhya 19.224
confidentiality is prominent
173831 visrambhah visrambhaḥ conviction SB 10.85.2
173832 visrambhah viśrambhaḥ faith SB 10.88.33
173833 visrambham viśrambham faithful SB 5.6.2
173834 visrambham viśrambham belief SB 6.15.26
173835 visrambham viśrambham faithfulness SB 9.14.38
173836 visrambhaniyah visrambhaṇīyaḥ deserving to be the object of faith SB 6.2.5-6
173837 visrambhat viśrambhāt out of confidence SB 3.4.24
173838 visrambhat viśrambhāt with due respect SB 3.12.29
173839 visrambhat viśrambhāt fondly SB 3.20.33
173840 visrambhat viśrambhāt from placing too much faith SB 5.6.3
173841 visrambhena viśrambheṇa with intimacy SB 3.23.2
173842 visrambheta viśrambheta can have faith in SB 3.3.23
173843 visrambhitah viśrambhitaḥ given faith SB 10.89.34
173844 visrame viśrāme rest CC Madhya 13.204
173845 visramsita visraṁsita disheveled SB 10.54.34
173846 visramsita visraṁsita falling SB 12.8.26-27
from her arrangement of hair, which had become
173847 visramsita-kesa-bandhana visraṁsita-keśa-bandhana SB 10.9.10
loosened
173848 visramsitah visraṁsitaḥ is lost SB 10.2.15
173849 visramsitan visraṁsitān emanating from SB 2.7.12
173850 visramyatam viśramyatām please rest SB 10.88.29
173851 visramyati viśrāmyati stop SB 12.13.2
173852 visrantam viśrāntam and having taken rest SB 1.13.7
SB 10.52.29, SB
173853 visrantam viśrāntam rested
10.65.4-6
173854 visranti-tirthe viśrānti-tīrthe at the bathing place known as Viśrāma-ghāṭa CC Madhya 17.156
173855 visrapsyanti visrapsyanti will spread SB 4.1.31
173856 visrasta visrasta freed from SB 3.33.1
SB 4.26.26, SB
6.14.50-51, SB
173857 visrasta visrasta scattered
7.2.32, SB 10.33.17,
SB 10.44.22-23
173858 visrasta visrasta were falling down SB 10.9.18
173859 visrasta visrasta disheveled SB 10.42.14
173860 visrasta visrasta depleted SB 11.23.10
173861 visravah viśravāḥ Viśravā SB 4.1.36, SB 9.2.32
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173862 visravah-sutau viśravaḥ-sutau the sons of Viśravā SB 7.1.44
173863 visravasah viśravasaḥ of Viśravā Muni SB 9.10.15
173864 visravya viśrāvya making hear SB 10.64.44
173865 visrja visṛja let go of SB 10.47.16
173866 visrjami visṛjāmi create Bg 9.7
173867 visrjami visṛjāmi I create Bg 9.8
173868 visrjami visṛjāmi I shall give up SB 12.6.6
173869 visrjan visṛjan giving up Bg 5.8-9
173870 visrjan visṛjan while quitting SB 1.9.31
SB 1.14.16, SB
173871 visrjan visṛjan creating
7.2.22
173872 visrjan visṛjan in the matter of generation SB 2.9.27
173873 visrjan visṛjan distributing SB 4.22.56
173874 visrjan visṛjan excreting SB 10.37.7
173875 visrjanti visṛjanti can give up SB 6.9.39
173876 visrjanti visṛjanti discard SB 10.60.38
173877 visrjanti visṛjanti give up SB 11.22.35-36
173878 visrjantyah visṛjantyaḥ shedding SB 10.44.44
173879 visrjase visṛjase you are throwing SB 8.24.14
173880 visrjasi visṛjasi you release SB 10.90.20
173881 visrjate visṛjate rejects SB 10.63.42
173882 visrjati visṛjati He leaves SB 11.2.55
173883 visrjati visṛjati gives up CC Madhya 25.128
173884 visrjatim visṛjatīm in surpassing SB 8.12.39
173885 visrje visṛje can give up SB 7.9.28
173886 visrjet visṛjet should give up his body SB 2.2.21
173887 visrjet visṛjet should give up SB 4.4.17
173888 visrjet visṛjet can give up SB 7.6.10
173889 visrjet visṛjet employ SB 9.6.51
173890 visrjet visṛjet rejects SB 10.24.11
173891 visrjet visṛjet one should renounce SB 10.84.38
173892 visrjet visṛjet would abandon SB 10.86.33
173893 visrjet visṛjet would evacuate SB 11.10.36-37
173894 visrjet visṛjet should lose sight of SB 11.20.20
173895 visrjeta visṛjeta can reject SB 11.29.5
173896 visrjya visṛjya putting aside Bg 1.46, SB 10.51.56
173897 visrjya visṛjya relinquishing SB 1.15.40
173898 visrjya visṛjya throwing aside SB 1.18.40
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173899 visrjya visṛjya giving it up completely SB 2.2.18
SB 2.8.23, SB 3.23.3,
SB 5.8.27, SB 5.8.30,
SB 5.14.38, SB
173900 visrjya visṛjya giving up 5.14.40, SB 6.15.28,
SB 8.7.4, SB 8.12.6,
SB 11.29.16, SB
12.3.6
173901 visrjya visṛjya having given up SB 3.25.39-40
SB 3.30.30, SB
173902 visrjya visṛjya after giving up
9.2.15, SB 9.14.31
173903 visrjya visṛjya giving SB 4.2.19
173904 visrjya visṛjya after giving SB 4.31.1
SB 6.10.29, SB
173905 visrjya visṛjya leaving aside
7.8.31, SB 10.34.29
173906 visrjya visṛjya by which all effects SB 7.9.22
173907 visrjya visṛjya after renouncing totally SB 8.1.7
173908 visrjya visṛjya dividing SB 9.5.26
173909 visrjya visṛjya giving up the attack SB 9.6.18
173910 visrjya visṛjya renouncing SB 10.29.38
173911 visrjya visṛjya dismissing SB 10.36.40
SB 10.39.31, SB
10.57.20, SB
173912 visrjya visṛjya abandoning 10.60.41, SB
10.71.33, SB
10.77.34
173913 visrjya visṛjya leaving behind SB 10.41.38
173914 visrjya visṛjya throwing away SB 10.41.39
173915 visrjya visṛjya leaving SB 10.42.13
173916 visrjya visṛjya leaving (his dead son) SB 10.89.25
173917 visrjya visṛjya being rejected SB 11.28.33
173918 visrjya visṛjya rejecting SB 12.6.32
173919 visrnvatah viśṛṇvataḥ hearing attentively SB 1.5.26
173920 visrnvatah viśṛṇvataḥ continuously hearing SB 1.5.28
173921 visrsta visṛṣṭā all that were performed SB 1.16.23
173922 visrsta visṛṣṭa already renounced SB 6.3.33
173923 visrsta visṛṣṭa thrown SB 6.7.19
173924 visrsta visṛṣṭa sent SB 8.12.22
173925 visrsta visṛṣṭa who have abandoned SB 10.47.16
173926 visrsta visṛṣṭa abandoned SB 10.87.21
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
of Your Lordship, by whom all the universes have
173927 visrsta-bhuvanasya visṛṣṭa-bhuvanasya SB 8.23.8
been created
173928 visrstah visṛṣṭaḥ sent SB 9.5.8
173929 visrstah visṛṣṭaḥ getting free SB 10.70.16
173930 visrstam visṛṣṭam always left out SB 1.19.13
173931 visrstam visṛṣṭam thrown SB 3.18.15
173932 visrstam visṛṣṭam being thrown SB 7.9.22
173933 visrstam visṛṣṭām separated SB 3.20.22
173934 visrstan visṛṣṭān rejected SB 5.19.7
173935 visrstebhyah visṛṣṭebhyaḥ who are created SB 7.3.35
173936 visrstesu visṛṣṭeṣu abandoned SB 4.19.24-25
173937 visrstih visṛṣṭiḥ the whole creation CC Adi 4.118
173938 visruta viśrutā was known SB 3.21.3
173939 visruta viśrutā celebrated SB 4.27.20

173940 visruta-vikramah viśruta-vikramaḥ he whose chivalrous activities are widely reputed SB 4.16.26

173941 visrutah viśrutāḥ well known SB 4.1.1


173942 visrutah viśrutāḥ very famous SB 4.15.25
173943 visrutah viśrutāḥ are celebrated SB 7.14.29
173944 visrutah viśrutāḥ most celebrated SB 9.24.15
173945 visrutah viśrutaḥ very famous SB 4.30.12

SB 7.2.28, SB 8.2.1,
173946 visrutah viśrutaḥ celebrated
SB 9.6.11, SB 9.7.5-6

173947 visrutah viśrutaḥ Viśruta SB 9.13.16


173948 visrutah viśrutaḥ famous SB 10.43.29
173949 visrutam viśrutam have heard also SB 1.5.40
173950 visrutam viśrutam known SB 3.33.31
173951 visrutam viśrutām celebrated SB 8.15.35
173952 visrutau viśrutau in hearing SB 3.25.2
173953 visrutih viśrutiḥ fame SB 10.82.29-30
173954 visrutya viśrutya hearing SB 4.8.70
173955 vistabdham viṣṭabdham supported SB 10.69.9-12
Bg 10.42, CC Adi
2.20, CC Madhya
173956 vistabhya viṣṭabhya pervading
20.163, CC Madhya
20.376
173957 vistabhya viṣṭabhya situated SB 1.13.36
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 3.15.15, SB
173958 vistabhya viṣṭabhya accepting
9.14.17-18
173959 vistabhya viṣṭabhya restraining SB 11.29.36
173960 vistah viṣṭaḥ absorbed SB 10.40.25
173961 vistah viṣṭaḥ entering SB 11.4.3
CC Adi 4.74-75, CC
173962 vistara vistāra the expansion
Madhya 8.202
CC Adi 4.76, CC Adi
13.69, CC Adi
17.236, CC Madhya
2.91, CC Madhya
173963 vistara vistāra expansion
2.92, CC Madhya
19.235, CC Madhya
22.167, CC Antya
20.141
CC Adi 5.97, CC Adi
173964 vistara vistāra breadth 5.119, CC Madhya
21.57
173965 vistara vistāra vivid description CC Adi 7.162
CC Adi 8.46, CC Adi
173966 vistara vistāra expansive
8.47
173967 vistara vistāra vividly CC Adi 10.28
173968 vistara vistāra detailed description CC Adi 10.32
173969 vistara vistāra widespread CC Adi 12.7
173970 vistara vistāra expanding CC Adi 13.44
173971 vistara vistāra of expansion CC Adi 13.49
CC Adi 13.53, CC
173972 vistara vistāra expansively
Madhya 9.358
173973 vistara vistāra the elaborate explanation CC Adi 15.32
173974 vistara vistāra elaborate description CC Adi 16.26
CC Madhya 1.21, CC
Madhya 1.75, CC
Madhya 7.53, CC
173975 vistara vistāra elaboration
Madhya 16.213, CC
Madhya 17.231, CC
Antya 4.223
173976 vistara vistāra very elaborate CC Madhya 1.43
173977 vistara vistāra extensive description CC Madhya 6.243
173978 vistara vistāra the whole breadth CC Madhya 19.136
173979 vistara vistāra the expanse CC Madhya 20.403
173980 vistara vistāra the breadth CC Madhya 21.4
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173981 vistara vistāra expanded CC Madhya 22.8
173982 vistara vistāra expansions CC Madhya 22.114
173983 vistara vistāra spacious CC Antya 3.153
173984 vistara vistāra very elaborately CC Antya 7.84
173985 vistara vistara expansively CC Adi 11.5
173986 vistara vistara very loudly CC Adi 17.178-179
173987 vistara vistara a large quantity CC Madhya 11.239
173988 vistara vistara many CC Madhya 17.191
173989 vistara karila vistāra karila expanded CC Antya 4.231
173990 vistara kariya vistāra kariyā vividly describing CC Madhya 24.347
173991 vistara-katha vistāra-kathā elaborate topics CC Madhya 19.255
173992 vistara na yaya kathane vistāra nā yāya kathane it is not possible to describe them in full CC Antya 20.86
173993 vistara varnana vistāra varṇana a vivid description CC Madhya 25.243
173994 vistarah vistaraḥ the expanse Bg 10.40
173995 vistarah vistaraḥ various SB 1.3.3
173996 vistarah vistāraḥ the extent SB 11.26.7
173997 vistaram vistāram the expansion Bg 13.31
SB 3.14.4, SB
173998 vistaram vistaram in detail
10.74.50
173999 vistaram vistaram very expensive arrangements SB 7.15.3
174000 vistaram viṣṭaram whose seat SB 3.28.16
174001 vistaram viṣṭaram the resting place SB 6.16.32
174002 vistarasah vistaraśaḥ in detail Bg 11.2
174003 vistarasah vistaraśaḥ at great length Bg 16.6
174004 vistarasah vistaraśaḥ at length SB 3.29.1-2
174005 vistarasya vistarasya to the extent Bg 10.19
174006 vistarat vistarāt due to expansion SB 7.15.4
174007 vistarat vistarāt extensively SB 8.1.1
174008 vistarat vistarāt elaborately SB 10.1.3
174009 vistaratah vistarataḥ by breadth SB 3.8.25
174010 vistaratah vistarataḥ in terms of width SB 5.24.2
174011 vistaratah vistarataḥ very broadly SB 9.1.7
SB 10.14.21, CC
174012 vistarayan vistārayan expanding
Madhya 21.9
174013 vistare vistare expansive SB 4.29.45
174014 vistare vistāre in expanded form CC Adi 1.105
174015 vistare vistāre in expansion CC Adi 2.119
174016 vistare vistāre and in breadth CC Adi 3.42
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174017 vistare vistāre in expanded detail CC Adi 4.111
174018 vistare vistāre in expanding them CC Madhya 20.370
174019 vistare vistāre elaborately CC Antya 1.12
174020 vistarena vistareṇa in detail Bg 10.18
174021 vistarera vistārera of the big volume CC Adi 1.105
174022 vistari vistāri describing CC Adi 13.7
CC Adi 15.7, CC Adi
174023 vistari vistāri elaborately
17.274
174024 vistari vistāri elaborating CC Madhya 3.217
174025 vistariba vistāriba I shall describe CC Madhya 2.89
174026 vistarila vistārilā expansively described CC Madhya 25.267
174027 vistarilun vistāriluṅ I have described CC Madhya 2.84
174028 vistarini vistāriṇī expanded everywhere CC Madhya 20.110
174029 vistarisyate vistariṣyate will be explained SB 5.24.27
174030 vistarita vistārita expanded CC Madhya 19.155
174031 vistarite vistārite to expand more and more CC Madhya 2.89
174032 vistariya vistāriyā vividly describing CC Adi 8.45
CC Adi 10.104, CC
174033 vistariya vistāriyā expanding
Madhya 8.203
174034 vistariya vistāriyā elaborate explanation CC Adi 14.96
174035 vistariya vistāriyā having elaborated CC Adi 15.31
174036 vistariya vistāriyā in full detail CC Madhya 6.283
CC Madhya 16.83,
174037 vistariya vistāriyā elaborating
CC Antya 20.86
174038 vistariya vistāriyā elaborately CC Madhya 25.6
CC Adi 14.95, CC
174039 vistariyachena vistāriyāchena has elaborately explained
Madhya 1.8
174040 vistari’ vistāri’ describing vividly CC Adi 10.60
174041 vistari’ vistāri’ very explicitly CC Adi 13.47
CC Adi 17.138, CC
174042 vistari’ vistāri’ elaborately
Adi 17.142
CC Adi 17.330, CC
174043 vistari’ vistāri’ expanding
Madhya 8.303
CC Madhya 1.11-12,
CC Madhya 4.3-4, CC
174044 vistari’ vistāri’ elaborating Madhya 16.56, CC
Madhya 16.81, CC
Madhya 16.212
174045 vistari’ vistāri’ vividly CC Madhya 5.140
174046 vistari’ vistāri’ very vividly CC Madhya 15.13
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174047 vistari’ vistāri’ expansively CC Madhya 23.125
174048 vistari’ vistāri’ describing in detail CC Antya 10.50
174049 vistha viṣṭhā of the stool CC Madhya 1.198
CC Madhya 6.136,
174050 vistha viṣṭhā stool
CC Antya 6.197
174051 vistha viṣṭhā of stool CC Antya 6.193
174052 vistha-bhuh viṣṭhā-bhūḥ the worm SB 3.31.10
174053 vistha-bhuh viṣṭhā-bhūḥ a worm SB 3.31.24
174054 visthayam viṣṭhāyām in feces SB 10.64.39
174055 visthitam viṣṭhitam situated Bg 13.18
174056 vistim viṣṭim service without remuneration SB 7.8.55
174057 vistirna vistīrṇa spread CC Adi 5.118
174058 vistirnam vistīrṇam broad SB 3.19.15
174059 vistirnam vistīrṇam very wide and long SB 4.24.20
174060 vistitah viṣṭitaḥ by force SB 5.9.9-10
174061 vistrnihi vistṛṇīhi spread SB 3.24.15
174062 vistrta vistṛta expanded CC Adi 17.329
174063 vistrtah vistṛtaḥ widespread SB 3.11.40
174064 vistrtah vistṛtaḥ length and breadth (eighty thousand miles) SB 8.2.2-3
174065 vistrtam vistṛtam spread SB 4.24.60
174066 vistrtam vistṛtam expanded SB 4.29.74
174067 vistrtam vistṛtam in full detail SB 10.1.12
174068 vistya viṣṭyā by force SB 5.12.7
174069 visucih viṣūciḥ the servant named Viṣūcīna SB 4.29.16
174070 visucika-vyadhi visūcikā-vyādhi infection of cholera CC Madhya 15.266
174071 visucika-vyadhite visūcikā-vyādhite by the disease of cholera CC Madhya 15.272
174072 visucina viṣūcīna by the mind SB 4.25.55
174073 visucinah viṣūcīnaḥ spreading everywhere SB 10.15.25
174074 visucyam viṣūcyām in his wife Viṣūcī SB 5.15.14-15
174075 visucyam viṣūcyām in the womb of Viṣūcī SB 8.13.23
SB 1.15.47-48, SB
4.12.17, SB 5.15.12,
174076 visuddha viśuddha purified SB 5.26.38, SB
11.10.2, CC Adi
17.292
174077 visuddha viśuddha very pure SB 4.12.52
174078 visuddha viśuddha without contamination SB 4.21.34
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 4.22.38, SB
4.28.41, SB 4.30.41,
174079 visuddha viśuddha pure
SB 5.6.16, CC Adi
4.162, CC Adi 5.24
SB 5.9.9-10, SB
9.5.6, CC Madhya
174080 visuddha viśuddha transcendental
8.214, CC Madhya
15.139
transcendentally pure, without contamination by
174081 visuddha viśuddha SB 5.19.4
material nature
SB 10.27.11, SB
174082 visuddha viśuddha perfectly pure 10.37.22, SB
10.85.41-43
174083 visuddha viśuddha completely pure SB 10.80.41
174084 visuddha viśuddha free from all material contamination CC Adi 5.41
CC Adi 7.98, CC
174085 visuddha viśuddha spiritually purified Madhya 24.37, CC
Antya 3.197
174086 visuddha viśuddha unalloyed CC Adi 14.90
174087 visuddha viśuddha completely uncontaminated CC Madhya 14.165
174088 visuddha-atma viśuddha-ātmā a purified soul Bg 5.7
174089 visuddha-bhavena viśuddha-bhāvena with a pure, uncontaminated mind SB 5.3.2
174090 visuddha-cetasah viśuddha-cetasaḥ of one whose mind is purified SB 1.5.25
174091 visuddha-prema viśuddha-prema of pure transcendental love CC Madhya 8.181
174092 visuddha-prema viśuddha-prema the pure love of Kṛṣṇa CC Antya 20.62
174093 visuddha-prema-laksana viśuddha-prema-lakṣaṇa the symptoms of pure love of Kṛṣṇa CC Antya 20.61
174094 visuddha-sattva viśuddha-sattva pure existence CC Adi 5.48
174095 visuddha-sattva viśuddha-sattva of transcendental pure goodness CC Madhya 21.103

174096 visuddha-sattva-dhisnyaya viśuddha-sattva-dhiṣṇyāya who is always situated in the transcendental abode SB 6.5.27-28

having an existence without contamination by the


174097 visuddha-sattvam viśuddha-sattvam SB 5.20.40
material modes of nature
174098 visuddha-sattvam viśuddha-sattvam manifesting transcendental goodness SB 10.27.4
174099 visuddha-sattvam viśuddha-sattvam the absolute substantive principle Bs 5.41
of Bharata Mahārāja, whose existence was
174100 visuddha-sattvasya viśuddha-sattvasya SB 5.7.7
completely purified
unto You, whose existence is free from all material
174101 visuddha-sattvaya viśuddha-sattvāya SB 4.30.24
influence
174102 visuddhah viśuddhāḥ purified SB 4.24.69
174103 visuddham viśuddham above the three modes of nature SB 1.2.25
174104 visuddham viśuddham purely SB 1.3.3
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.18.15, SB
174105 visuddham viśuddham transcendental
11.19.8, SB 11.20.11
174106 visuddham viśuddham without any material tinge SB 2.6.40-41
174107 visuddham viśuddham completely pure SB 3.31.13
SB 4.3.23, CC Adi
174108 visuddham viśuddham pure
4.66
174109 visuddham viśuddham purified SB 4.24.59
174110 visuddham viśuddham without contamination SB 5.12.11
transcendental, not contaminated by the material
174111 visuddham viśuddham SB 6.3.20-21
modes of nature
transcendental, beyond the three modes of material
174112 visuddham viśuddham SB 10.2.34
nature
174113 visuddham viśuddham in purity SB 10.4.28
174114 visuddham viśuddham perfectly pure SB 10.79.31
174115 visuddham viśuddham most pure SB 11.5.13
174116 visuddham viśuddhām without material contamination SB 5.20.42
174117 visuddham viśuddhām transcendental or fully purified SB 7.10.13
174118 visuddhaya viśuddhayā fully purified Bg 18.51-53
174119 visuddhaya viśuddhayā by purified SB 1.9.31
174120 visuddhaya viśuddhayā sanctified SB 4.7.18
174121 visuddhaye viśuddhaye for clarifying Bg 6.11-12
174122 visuddhaye viśuddhaye for purification SB 6.9.6
174123 visuddhe viśuddhe completely purified (heart) SB 11.3.40
174124 visuddhena viśuddhena pure SB 3.24.11
174125 visuddhena viśuddhena by purification SB 3.33.24-25
174126 visuddhi viśuddhi purification SB 2.9.4
174127 visuddhi viśuddhi isolation SB 2.10.2
174128 visuddhi-artham viśuddhi-artham for purifying SB 3.6.34
174129 visuddhi-artham viśuddhi-artham for the purpose of perfect knowledge CC Adi 2.91-92
SB 4.4.18, SB
174130 visuddhim viśuddhim the purification
10.16.1
174131 visuddhyati viśuddhyati becomes purified SB 6.2.11
174132 visuddhyati viśuddhyati his material contamination is cleansed off SB 10.10.17
174133 visudhyasi viśudhyasi You will be purified SB 10.78.40
174134 visusyat viśuṣyat dried up SB 1.18.27

174135 visuve viṣuve on the Meṣa-saṅkrānti and on the Tulā-saṅkrānti SB 7.14.20-23

SB 1.3.2, SB 3.12.27,
174136 visva viśva the universe SB 3.12.36, SB
4.1.26-27
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174137 visva viśva the material worlds SB 2.8.10
174138 visva viśva universe SB 3.5.16, SB 4.8.20
174139 visva viśva of the cosmic world SB 3.5.22
174140 visva viśva universal SB 3.13.43
174141 visva viśva of the whole universe SB 5.18.5

SB 5.18.38, SB
8.17.9, SB 10.16.41,
SB 10.31.4, SB
10.45.10, SB
10.45.15-16, SB
10.56.27, SB
10.59.24, SB
10.63.25, SB 10.64.5,
SB 10.65.29, SB
10.68.48, SB
174142 visva viśva of the universe
10.69.45, SB
10.70.37, SB 10.71.8,
SB 10.81.11, SB
10.81.13, SB
10.84.16, SB 10.85.6,
SB 10.85.29, SB
10.85.31, SB
10.87.28, SB
10.88.38-39, SB
11.24.11

174143 visva viśva of everything SB 10.38.18


SB 10.44.37, SB
174144 visva viśva of the entire universe
10.85.35
174145 visva viśva by the whole universe SB 10.84.6
174146 visva viśva to the whole world SB 10.85.45
174147 visva viśva and to the universe SB 11.2.12
174148 visva viśva the universes CC Adi 2.99
174149 visva viśva the world CC Adi 3.34
174150 visva viśva the whole world CC Adi 7.163
174151 visva viśva the whole universe CC Adi 9.7
174152 visva viśva the whole cosmic manifestation CC Madhya 6.143
174153 visva viśva of the universes MM mantra 23
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 5.19.17-18, SB
174154 visva viśvā Viśvā
6.6.4
by personalities like Lord Brahmā and Lord Śiva,
174155 visva-abhivandyaih viśva-abhivandyaiḥ SB 8.23.6
who are worshiped all over the universe
174156 visva-akhyam viśva-ākhyam known as universal SB 11.24.10
174157 visva-atma viśva-ātmā the Lord as Paramātmā SB 1.2.32
SB 3.3.19, Bs 5.11,
174158 visva-atma viśva-ātmā the Supersoul of the universe
Bs 5.14
SB 4.6.3, SB 4.14.19,
174159 visva-atma viśva-ātmā the Supersoul of the entire universe
SB 10.1.3

SB 4.20.19, SB
174160 visva-atma viśva-ātmā the Supersoul
4.31.9, SB 9.18.12-14

174161 visva-atma viśva-ātmā the Supersoul of the whole universe SB 6.16.65


174162 visva-atma viśva-ātmā the soul of the universe, the Supersoul SB 9.16.27
174163 visva-atma viśva-ātmā the Soul of all that be SB 11.28.6-7
174164 visva-atma viśva-ātmā the soul of the entire universe SB 12.5.1
174165 visva-atmake viśva-ātmake who comprise everything SB 10.41.4
SB 1.8.30, SB 1.8.41,
174166 visva-atman viśva-ātman O soul of the universe
SB 11.22.61
SB 10.27.19, SB
174167 visva-atman viśva-ātman O Soul of the universe
10.27.21
174168 visva-atman viśva-ātman O Supreme Soul of the universe SB 10.49.11
174169 visva-atman viśva-ātman O Soul of all that be SB 10.85.31
174170 visva-atmana viśva-ātmanā thoroughly SB 11.2.33
174171 visva-atmanah viśva-ātmanaḥ the Supersoul of the entire creation SB 9.6.14
174172 visva-atmanah viśva-ātmanaḥ of the Soul of the universe SB 12.5.13
174173 visva-atmanam viśva-ātmānam the soul of the universe SB 8.3.26
174174 visva-atmani viśva-ātmani in the Supersoul of all living entities SB 4.7.38
unto the friend of all living entities within the three
174175 visva-bandhave viśva-bandhave SB 4.4.15
worlds
174176 visva-bhartuh viśva-bhartuḥ the maintainer of the universe SB 3.16.24
174177 visva-bhavam viśva-bhavam the cause of material creation SB 4.9.16
174178 visva-bhavana viśva-bhāvana the creator of the universe SB 1.11.7
174179 visva-bhavana viśva-bhāvana O well-wisher of the whole universe SB 9.4.61
174180 visva-bhavana viśva-bhāvana O protector of the universe SB 10.49.11
174181 visva-bhavanah viśva-bhāvanaḥ the creator of the manifested worlds SB 2.7.50
174182 visva-bhavanah viśva-bhāvanaḥ the cause of all causes SB 4.28.65
174183 visva-bhavanah viśva-bhāvanaḥ who creates the universal affairs SB 6.4.54
174184 visva-bhavanah viśva-bhāvanaḥ the original cause of all cosmic manifestations SB 6.10.1
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174185 visva-bhavanah viśva-bhāvanaḥ who has created this cosmic manifestation SB 8.1.3
174186 visva-bhavanah viśva-bhāvanaḥ the well-wisher of all the universe SB 8.7.41
174187 visva-bhavanah viśva-bhāvanaḥ the creator of the universe SB 8.10.53
174188 visva-bhavanam viśva-bhāvanam for the welfare of the universe SB 4.7.32
174189 visva-bhavanan viśva-bhāvanān which can purify the entire universe SB 11.2.11
174190 visva-drk viśva-dṛk the seer of the whole universe SB 4.20.32
174191 visva-gam viśva-gam pervading the universe SB 10.79.31
174192 visva-gurave viśva-gurave the spiritual master of the universe SB 12.8.47
by the teacher of the universe, the Supreme
174193 visva-guru viśva-guru SB 3.15.26
Personality of Godhead
174194 visva haya viśva haya the cosmic manifestation has come CC Madhya 25.51
SB 1.8.41, SB
174195 visva-isa viśva-īśa O Lord of the universe
11.22.1-3
174196 visva-isvara viśva-īśvara O Lord of the universe Bg 11.16, SB 11.19.8
174197 visva-isvara viśva-īśvara of all the lords of the universe SB 11.27.5
174198 visva-isvara viśva-īśvara Lord of the universe SB 11.29.3
174199 visva-isvarah viśva-īśvaraḥ the Lord of the universe SB 3.14.41
174200 visva-isvarah viśva-īśvaraḥ the Lord of the whole universe SB 6.8.22
174201 visva-isvarasya viśva-īśvarasya of the Lord of the universe SB 9.4.57-59
174202 visva-isvaraya viśva-īśvarāya the Lord of the universe SB 11.5.29-30
of the two Lords of the universe, Kṛṣṇa and
174203 visva-isvarayoh viśva-īśvarayoḥ SB 10.23.38
Balarāma
174204 visva-isvare viśva-īśvare the Lord of all worlds SB 2.2.14
174205 visva-isvare viśva-īśvare the master of the entire cosmic manifestation SB 10.5.13
174206 visva-isvare viśva-īśvare in the master of all the planetary systems SB 10.8.49
174207 visva-janina viśva-janīna for the benefit of everyone CC Madhya 17.210
174208 visva-jayinam viśva-jayinam the conqueror of the entire universe SB 8.15.34
174209 visva-jit viśva-jit the conqueror of the world (Mahārāja Pṛthu) SB 4.20.17
174210 visva-jit viśva-jit the conqueror of the whole universe SB 7.4.5-7
174211 visva-jita viśva-jitā by the Supreme Personality of Godhead SB 3.19.26

174212 visva-jivah viśva-jīvaḥ maintains the living entities all over the universe SB 5.15.13

174213 visva-kartuh viśva-kartuḥ of the creator of the whole universe SB 9.9.47


the total form of the universe (the whole universe is
174214 visva-kayah viśva-kāyaḥ the external body of the Supreme Personality of SB 8.1.13
Godhead)
174215 visva-kayah viśva-kāyaḥ becoming the universal form SB 8.19.33
174216 visva-krt viśva-kṛt Lord Brahmā SB 9.14.8
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
it was not difficult for Him, for He is the creator of
174217 visva-krt isvarah viśva-kṛt īśvaraḥ SB 10.13.18
the whole cosmic manifestation
174218 visva-mangalam viśva-maṅgalam all-auspicious SB 10.31.18
174219 visva-mohah viśva-mohaḥ the enchanter of the whole universe CC Madhya 17.216
174220 visva-mohanam viśva-mohanam but who mystifies the entire universe SB 10.13.44
174221 visva-mulam viśva-mūlam the origin is the Supreme SB 3.7.16
174222 visva-murtau viśva-mūrtau in You, who have the universal form SB 8.6.9
174223 visva-murte viśva-mūrte O universal form Bg 11.46
174224 visva-murte viśva-mūrte O personality of the universal form SB 1.8.41
174225 visva-murte viśva-mūrte O form of the universe SB 11.19.8
174226 visva-murteh viśva-mūrteḥ of the universal form SB 2.1.27
174227 visva-murteh viśva-mūrteḥ of the Universal Person SB 3.4.27
174228 visva-murteh viśva-mūrteḥ of the form of the gigantic Lord SB 8.20.23
174229 visva-nabhim viśva-nābhim navel of the universal Personality of Godhead SB 2.2.25
174230 visva-pavanih viśva-pāvanīḥ which gives liberation to the whole universe SB 8.20.18
174231 visva-phalat viśva-phalāt than the supreme source of all benedictions SB 10.14.35

174232 visva-prabodhaya viśva-prabodhāya unto the master of the development of the universe SB 4.24.35

174233 visva-rupa viśva-rūpa in the form of the universe Bg 11.16


174234 visva-rupa viśva-rūpa of the universal form of the Lord CC Adi 17.10
174235 visva-rupa viśva-rūpa the universal form CC Madhya 19.198
174236 visva-rupah viśva-rūpaḥ the gigantic form of the universe SB 6.4.27-28
174237 visva-sambhava viśva-sambhava O origin of the universe SB 10.27.19
174238 visva-samplavam viśva-samplavam the dissolution of the universe SB 3.17.15
174239 visva-srgbhih viśva-sṛgbhiḥ by the great demigods known as the prajāpatis SB 7.15.71
174240 visva-srja viśva-sṛjā by the creator of the universe SB 3.18.3
174241 visva-srja viśva-sṛjā by Brahmā (the creator of the universe) SB 3.18.8
174242 visva-srja viśva-sṛjā by the cosmic manufacturer (Maya Dānava) SB 10.75.32
174243 visva-srjah viśva-sṛjaḥ of the creator of the universe SB 2.1.26
174244 visva-srjah viśva-sṛjaḥ progenitors of the universal population SB 4.2.34
174245 visva-srjah viśva-sṛjaḥ all the demigods like Brahmā SB 4.11.27
Marīci and the other creators of the universal
174246 visva-srjah viśva-sṛjaḥ SB 6.3.14-15
affairs
174247 visva-srjah viśva-sṛjaḥ important personalities to create the universe SB 6.4.49-50
174248 visva-srjah viśva-sṛjaḥ the creators of the manifested world SB 6.16.35
174249 visva-srjah viśva-sṛjaḥ the directors of the cosmic creation SB 6.16.48
the prajāpatis, to whom the management of
174250 visva-srjah viśva-sṛjaḥ SB 7.15.72
universal affairs was entrusted
174251 visva-srjah viśva-sṛjaḥ the directors of universal management SB 8.8.27
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
the (secondary) creators of the universe (headed by
174252 visva-srjah viśva-sṛjaḥ SB 10.57.15
Lord Brahmā)
174253 visva-srjam viśva-sṛjām of those who expanded this creation SB 3.4.11
174254 visva-srjam viśva-sṛjām of the gigantic virāṭ form SB 3.6.7
of the demigods entrusted with the task of cosmic
174255 visva-srjam viśva-sṛjām SB 3.6.10
construction
174256 visva-srjam viśva-sṛjām to the creators of the world’s population SB 3.24.21
174257 visva-srjam viśva-sṛjām of the creators of the universe SB 4.2.4
174258 visva-srjam viśva-sṛjām of the creators of the universal manifestation SB 4.3.15
174259 visva-srjam viśva-sṛjām of all the Prajāpatis SB 4.7.25
174260 visva-srjam viśva-sṛjām of the progenitors of the world SB 4.19.38

174261 visva-srjam viśva-sṛjām of personalities who have created this universe SB 5.2.2

of the great personalities known as the prajāpatis,


174262 visva-srjam viśva-sṛjām SB 8.1.1
such as Marīci
SB 3.9.3, CC Antya
174263 visva-srjam viśva-sṛjam creator of the cosmic manifestation
5.124-125
unto Him who has created this cosmic
174264 visva-srjam viśva-sṛjam SB 8.3.26
manifestation
174265 visva-srjam ekam viśva-sṛjam ekam who alone has created this universe CC Madhya 25.36
174266 visva-srje viśva-sṛje Brahmā SB 3.15.2
174267 visva-srk viśva-sṛk the creator of the universe SB 2.9.18
174268 visva-srk viśva-sṛk the elements of universal creation SB 3.6.5
174269 visva-srk viśva-sṛk the creator of the universe (Brahmā) SB 3.10.28-29
174270 visva-srk viśva-sṛk Brahmā SB 3.11.22
174271 visva-srk viśva-sṛk of the Viśvasṛks SB 4.3.24
174272 visva-srk viśva-sṛk the creators of the universe SB 4.24.72
the creator of the universe, the Supreme Lord,
174273 visva-srk viśva-sṛk SB 12.4.4
Nārāyaṇa
creation, maintenance and dissolution of the
174274 visva-srsti-adi viśva-sṛṣṭi-ādi CC Madhya 20.361
cosmic manifestation
174275 visva-srsti kare viśva-sṛṣṭi kare creates this material world CC Adi 6.14-15
174276 visva-suhrdam viśva-suhṛdam the friend of the whole world SB 4.6.35
of the Supreme Personality of Godhead, who is a
174277 visva-suhrt viśva-suhṛt SB 5.10.25
friend to everyone
174278 visva-tanoh viśva-tanoḥ of the universal form SB 2.1.33
174279 visva-udbhava viśva-udbhava creation of the cosmic manifestation SB 3.9.14
174280 visva-udyane viśva-udyāne in the garden of the universe CC Madhya 25.276

174281 visva-utpatti viśva-utpatti the creation of the material cosmic manifestation CC Adi 5.46
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
who is the knower or ingredient of this universal
174282 visva-vedasam viśva-vedasam SB 8.3.26
manifestation
174283 visva-vijayaya viśva-vijayāya for glorifying the cosmic creation SB 3.9.25
Kṛṣṇa, who is aware of everything going on
174284 visva-vit viśva-vit SB 10.13.17
throughout the whole cosmic manifestation
174285 visvabahuh viśvabāhuḥ Viśvabāhu SB 9.12.7

174286 visvada visvāda tasteless CC Antya 10.125-126

174287 visvadhara viśvadhāra Viśvadhāra SB 5.20.25


174288 visvagam ca viśvagam ca and named Viśvaga SB 4.1.14
174289 visvagandhih viśvagandhiḥ of the name Viśvagandhi SB 9.6.20
SB 3.7.22, SB
174290 visvah viśvaḥ the universe
10.68.46
174291 visvah viśvaḥ gross designation SB 7.15.54
174292 visvah airavatah viśvaḥ airāvataḥ Viśva and Airāvata SB 12.11.40
the manifestations of waking consciousness, sleep
174293 visvah taijasah prajñah viśvaḥ taijasaḥ prājñaḥ SB 12.11.22
and deep sleep
174294 visvajit viśvajit from Viśvajit SB 9.22.49
174295 visvajita viśvajitā known as Viśvajit SB 8.15.4
174296 visvak viṣvak waving SB 1.9.34
174297 visvak viṣvak everywhere SB 3.13.8
SB 6.9.13-17, SB
174298 visvak viṣvak all around
7.3.4, SB 7.8.29
174299 visvak viṣvak in all directions SB 7.8.19-22
174300 visvak viṣvak all the directions SB 11.3.10
174301 visvak viśvak everywhere SB 4.22.37
SB 6.6.15, SB
174302 visvakarma viśvakarmā Viśvakarmā
8.10.29
174303 visvakarma viśvakarmā creative person CC Antya 1.167
Viśvakarmā, one of the prajāpatis, the sons of Lord
174304 visvakarma prajapatih viśvakarmā prajāpatiḥ SB 8.8.16
Brahmā who generate progeny
174305 visvakarma-sute viśvakarma-sute the two daughters of Viśvakarmā SB 8.13.8
174306 visvakarma-vinirmitah viśvakarma-vinirmitaḥ manufactured by Viśvakarmā SB 6.9.54

174307 visvakarma-vinirmitam viśvakarma-vinirmitām constructed by Viśvakarmā, the heavenly architect SB 8.15.15

174308 visvakarma-vinirmitam viśvakarma-vinirmitam which is especially created by Viśvakarmā SB 8.22.32


174309 visvakarmana viśvakarmaṇā by Viśvakarmā SB 6.10.13-14
by the famous architect of the demigods,
174310 visvakarmana viśvakarmaṇā SB 7.4.8
Viśvakarmā
174311 visvakarmana viśvakarmaṇā by Viśvakarmā, the architect of the demigods SB 10.58.24
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174312 visvakarmanah viśvakarmaṇaḥ named Viśvakarmā SB 5.1.24
174313 visvaksena viṣvaksena the Personality of Godhead (plenary portion) SB 1.2.8
174314 visvaksena viṣvaksena of the Personality of Godhead SB 3.13.3
174315 visvaksena viṣvaksena of the Lord SB 4.9.42-43
174316 visvaksena viṣvaksena the Personality of Godhead SB 4.22.62
174317 visvaksena viṣvaksena the avatāra named Viṣvaksena CC Madhya 20.327

174318 visvaksena-adibhih viṣvaksena-ādibhiḥ by His expansion known as Viṣvaksena and others SB 5.20.40

174319 visvaksena-kathasu viṣvaksena-kathāsu in talks about Viṣvaksena, or Kṛṣṇa CC Antya 5.10


174320 visvaksenah viṣvaksenaḥ another name of Viṣṇu SB 3.13.47
174321 visvaksenah viṣvaksenaḥ Lord Viṣvaksena SB 6.8.29
SB 8.13.23, SB
174322 visvaksenah viṣvaksenaḥ Viṣvaksena
12.11.20
174323 visvaksenam viṣvaksenam the Supreme Personality of Godhead SB 3.19.4
SB 9.21.25, SB
174324 visvaksenam viṣvaksenam Viṣvaksena
11.27.29

174325 visvaksenaya viṣvaksenāya to the personal associate of Lord Viṣṇu, Viṣvaksena SB 11.27.43

174326 visvaksenena viṣvaksenena by the Personality of Godhead SB 4.20.17

Bg 11.19, SB 2.1.24,
SB 2.4.6, SB 3.14.47,
SB 3.33.4, SB 4.1.53,
SB 4.12.15, SB
4.24.50, SB 7.13.4,
SB 9.1.8, SB
10.16.57, SB
10.48.19, SB
174327 visvam viśvam universe
10.57.15, SB 10.60.2,
SB 10.74.20-21, SB
10.79.31, SB 10.85.5,
SB 10.86.56, SB
11.9.20, SB 11.28.6-
7, SB 12.4.26, CC
Madhya 25.101, MM
mantra 43, Bs 5.16
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
Bg 11.38, SB 1.5.6,
SB 2.2.26, SB 2.5.3,
SB 2.9.39, SB 3.7.4,
SB 3.11.27, SB
3.12.18, SB 3.13.45,
SB 3.14.29, SB
3.26.20, SB 4.7.37,
174328 visvam viśvam the universe SB 4.11.25, SB
4.24.60, SB 6.9.25,
SB 10.48.21, SB
11.7.12, SB 12.4.4,
SB 12.4.13, SB
12.9.28-29, SB
12.9.30, SB 12.10.31-
32, CC Antya 8.78
Bg 11.47, SB 4.24.56,
174329 visvam viśvam the entire universe SB 8.6.11, SB
11.2.22
174330 visvam viśvam manifested universes SB 1.3.36
174331 visvam viśvam cosmos SB 1.5.20
SB 1.14.14, SB
174332 visvam viśvam the cosmos
2.9.24
174333 visvam viśvam all the world SB 2.5.11
174334 visvam viśvam universally comprehending SB 2.6.13-16
174335 visvam viśvam all the universes SB 2.6.22, SB 2.6.31
SB 2.6.32, SB
3.11.17, SB 4.24.68,
SB 6.16.53-54, SB
7.8.8, SB 8.1.9, SB
8.1.12, SB 8.17.27,
SB 8.20.22, SB
9.4.53-54, SB 9.9.7,
174336 visvam viśvam the whole universe
SB 10.7.37, SB
10.8.37-39, SB
10.70.44, CC Adi
16.1, CC Madhya
17.210, CC Madhya
20.318, CC Madhya
21.37
174337 visvam viśvam the universes SB 2.10.42
174338 visvam viśvam complete universes SB 3.5.27
174339 visvam viśvam the three worlds SB 3.8.10
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174340 visvam viśvam the material phenomenon SB 3.10.12
174341 visvam viśvam creation SB 3.22.20
SB 3.26.3, SB
174342 visvam viśvam the entire creation
10.3.26
SB 4.6.43, SB
174343 visvam viśvam this universe
10.24.22
SB 4.7.21, CC
174344 visvam viśvam the whole world
Madhya 11.1
174345 visvam viśvam the whole creation SB 4.7.43
SB 4.7.51, SB
174346 visvam viśvam the cosmic manifestation
4.29.79, SB 6.3.12
174347 visvam viśvam whole universe SB 4.9.8
174348 visvam viśvam world SB 4.11.17
174349 visvam viśvam all worldly paraphernalia SB 4.17.21
174350 visvam viśvam the entire material creation SB 5.18.4
174351 visvam viśvam whose energy constitutes this universe SB 6.9.26-27
174352 visvam viśvam this material world SB 6.16.9
174353 visvam viśvam the whole universe (the material world) SB 8.1.9
174354 visvam viśvam all universes, all places SB 8.1.10
174355 visvam viśvam who is Himself the whole cosmic presentation SB 8.3.26
174356 visvam viśvam the whole material universe SB 9.4.17
174357 visvam viśvam the entire cosmic manifestation SB 10.3.31
174358 visvam viśvam whole world SB 10.10.29
174359 visvam viśvam the entire world SB 10.35.12-13
174360 visvam viśvam (who am) the whole universe SB 10.81.9
174361 visvam viśvam everything SB 11.15.20
174362 visvam viśvam the world SB 11.28.1
174363 visvam viśvam the entire material world SB 12.5.11-12
174364 visvam viśvam the external universe SB 12.10.9
174365 visvam atmanah viśvam ātmanaḥ the total body of the universe SB 4.8.80
CC Adi 9.7, CC
174366 visvambhara viśvambhara Viśvambhara
Madhya 6.52
174367 visvambhara viśvambhara the name Viśvambhara CC Adi 14.19
CC Adi 14.73, CC
174368 visvambhara viśvambhara the maintainer of the universe
Madhya 13.13
174369 visvambhara nama viśvambhara nāma the name Viśvambhara CC Adi 3.32
174370 visvambharera viśvambharera of Viśvambhara CC Adi 14.82

174371 visvamitra-adhvare viśvāmitra-adhvare in the sacrificial arena of the great sage Viśvāmitra SB 9.10.5
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174372 visvamitra-atmaja viśvāmitra-ātmajā the daughter of Viśvāmitra SB 9.20.13
174373 visvamitra-vasisthayoh viśvāmitra-vasiṣṭhayoḥ between Viśvāmitra and Vasiṣṭha SB 9.7.7
174374 visvamitrah viśvāmitraḥ Viśvāmitra SB 8.13.5
174375 visvamitrah viśvāmitraḥ the great sage and mystic Viśvāmitra SB 9.7.22
SB 9.7.24, SB
174376 visvamitrah viśvāmitraḥ the great sage Viśvāmitra
9.16.35
174377 visvamitrah asitah kanvah viśvāmitraḥ asitaḥ kaṇvaḥ the sages Viśvāmitra, Asita and Kaṇva SB 11.1.11-12
174378 visvamitrah makhapetah viśvāmitraḥ makhāpetaḥ Viśvāmitra and Makhāpeta SB 12.11.44
174379 visvamitrah satanandah viśvāmitraḥ śatānandaḥ Viśvāmitra and Śatānanda SB 10.84.2-5
174380 visvamitrah vamadevah viśvāmitraḥ vāmadevaḥ Viśvāmitra and Vāmadeva SB 10.74.7-9
174381 visvamitraih viśvāmitraiḥ by the sons of Viśvāmitra SB 9.16.37
174382 visvamitrasya viśvāmitrasya of Viśvāmitra SB 9.16.29
174383 visvan viśvān Viśvadeva SB 2.3.2-7
174384 visvan viśvaṅ the all-pervading Personality of Godhead SB 2.6.21
174385 visvani viśvāni all Iso mantra 18
SB 6.13.5, CC
174386 visvarupa viśvarūpa of Viśvarūpa
Madhya 7.13
CC Adi 13.74, CC Adi
15.12, CC Adi 15.14,
174387 visvarupa viśvarūpa Viśvarūpa CC Adi 15.18, CC Adi
15.21, CC Madhya
3.143
174388 visvarupa viśvarūpa universal form CC Adi 13.76
Viśvarūpa (the elder brother of Śrī Caitanya
174389 visvarupa viśvarūpa CC Madhya 7.44
Mahāprabhu)
174390 visvarupa-duhitaram viśvarūpa-duhitaram the daughter of Viśvarūpa SB 5.7.1
174391 visvarupa-uddese viśvarūpa-uddeśe to find Viśvarūpa CC Madhya 7.11

SB 6.6.44, SB 6.7.34,
174392 visvarupah viśvarūpaḥ Viśvarūpa
SB 6.7.38, SB 6.7.40

174393 visvarupah viśvarūpaḥ the gigantic universal form SB 6.8.13


174394 visvarupam viśvarūpam Viśvarūpa SB 6.7.25
174395 visvarupasya viśvarūpasya of Viśvarūpa, the priest of the demigods SB 6.9.1
174396 visvarupat viśvarūpāt from the brāhmaṇa Viśvarūpa SB 6.8.42
174397 visvarupaya viśvarūpāya unto Viśvarūpa SB 6.9.53
174398 visvarupera viśvarūpera of Viśvarūpa, his elder son CC Adi 15.11
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 5.173, CC Adi
7.95-96, CC Adi 8.61,
CC Adi 17.309, CC
Madhya 6.231, CC
174399 visvasa viśvāsa faith
Madhya 7.111, CC
Madhya 9.196, CC
Madhya 22.62, CC
Antya 3.261
174400 visvasa viśvāsa Kamalākānta Viśvāsa CC Adi 12.37
174401 visvasa viśvāsa conviction CC Madhya 13.208
CC Madhya 16.169,
174402 visvasa viśvāsa secretary
CC Antya 13.91
CC Madhya 16.170,
174403 visvasa viśvāsa the secretary CC Madhya 16.178,
CC Madhya 16.194
174404 visvasa-abhasa viśvāsa-ābhāsa dim reflection of faith CC Adi 5.173
174405 visvasa karaha viśvāsa karaha believe CC Madhya 9.195
174406 visvasa kariya viśvāsa kariyā with faith and confidence CC Antya 2.171
174407 visvasa kariya viśvāsa kariyā believing CC Antya 3.228
174408 visvasa kariya viśvāsa kariyā keeping faith CC Antya 16.62
174409 visvasa kariya viśvāsa kariyā having full faith CC Antya 19.106
174410 visvasa kari’ viśvāsa kari’ believing Me CC Madhya 4.161
174411 visvasa kari’ viśvāsa kari’ having firm faith CC Madhya 8.308
174412 visvasa kari’ viśvāsa kari’ having faith CC Antya 14.11
174413 visvasa-khanara viśvāsa-khānāra of the governmental accounting department CC Antya 13.91
174414 visvasa-maya viśvāsa-maya mixed with confidence CC Madhya 19.222
174415 visvasa-ramadasa viśvāsa-rāmadāsa Rāmadāsa Viśvāsa CC Antya 13.91
174416 visvasah viśvāsaḥ strong conviction CC Madhya 22.100
174417 visvasam viśvāsam faith SB 8.9.9
174418 visvasan viśvasan having faith Bs 5.61
174419 visvase viśvāse unto Kamalākānta Viśvāsa CC Adi 12.36
174420 visvase viśvāse by faith CC Madhya 8.309
174421 visvasere viśvāsere unto Kamalākānta Viśvāsa CC Adi 12.38
174422 visvasere viśvāsere unto the secretary of the Muslim governor CC Madhya 16.176
174423 visvasitah viśvasitāḥ having developed faith SB 10.87.20
174424 visvasiti viśvasiti trusts NBS 84
174425 visvasmin viśvasmin in the cosmic manifestation SB 4.24.60
174426 visvasphurjih viśvasphūrjiḥ Viśvasphūrji SB 12.1.34
174427 visvasrjah viśvasṛjaḥ of Viśvasraṣṭā SB 8.13.23
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174428 visvasrk viśvasṛk the creator of the universe SB 3.5.9
174429 visvasya viśvasya universe Bg 11.18, Bg 11.38
174430 visvasya viśvasya the would-be entities SB 3.5.28
174431 visvasya viśvasya of the cosmic universe SB 3.5.43
SB 3.7.28, SB
3.16.37, SB 3.33.3,
SB 6.19.11, SB
174432 visvasya viśvasya of the universe
7.8.40, SB 10.46.31,
SB 10.58.10, CC
Madhya 20.262
174433 visvasya viśvasya of the entire material manifestation SB 4.6.42
174434 visvasya viśvasya of the entire universe SB 5.18.9
174435 visvasya viśvasya of the whole cosmic manifestation SB 8.1.12
174436 visvasya viśvasya of the cosmic manifestation SB 8.12.7
174437 visvasya viśvasya of the entire SB 10.41.46
174438 visvasya viśvasya of this universe SB 12.7.14
174439 visvasya viśvasya of the world Bs 5.62
174440 visvatah viśvataḥ all over SB 6.4.47
174441 visvatah viśvataḥ from all SB 10.31.3
(from this material world) which is fearful
174442 visvatah-bhayat viśvataḥ-bhayāt SB 11.2.9
everywhere
174443 visvatah-mukhah viśvataḥ-mukhaḥ Brahmā Bg 10.33
174444 visvatah-mukham viśvataḥ-mukham and in the universal form Bg 9.15
174445 visvatah-mukham viśvataḥ-mukham all-pervading Bg 11.10-11
174446 visvatah-mukham viśvataḥ-mukham the all-pervading Lord of the universe SB 3.25.39-40
SB 3.32.7, SB
174447 visvatah-mukham viśvataḥ-mukham whose face is turned everywhere
3.33.24-25
174448 visvatah-mukham viśvataḥ-mukham all angles of vision SB 4.28.41

174449 visvatah-mukham viśvataḥ-mukham many different categories of cosmic manifestation SB 11.9.20

174450 visvatma viśvātmā who is the Supersoul of everyone SB 10.2.6


174451 visvatma viśvātmā the Supersoul of all living entities SB 10.2.16

174452 visvatman viśvātman O all-pervading Supreme Personality of Godhead SB 10.3.30

174453 visvavasu viśvāvasu named Viśvāvasu SB 8.11.41


174454 visvavasu-purah-gamah viśvāvasu-puraḥ-gamāḥ headed by Viśvāvasu SB 3.20.39
SB 3.22.17, SB
174455 visvavasuh viśvāvasuḥ Viśvāvasu
11.16.33
174456 visvavasuh viśvāvasuḥ the chief singer of the Gandharvas SB 7.4.14
174457 visvavasum viśvāvasum of the name Viśvāvasu SB 4.18.17
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
unto the Supreme Personality of Godhead, who is
174458 visvaya viśvāya SB 8.17.9
actually the entire universe
174459 visvaya viśvāya to the form of the universe SB 10.16.41

174460 visvaya viśvāya in whom the illusion of material creation manifests SB 10.16.48

174461 visvaya viśvāya and Himself the very form of the universe SB 11.5.29-30
174462 visvaya viśvāya the all-inclusive manifestation of the universe SB 12.8.47
174463 visvayah viśvāyāḥ from Viśvā SB 6.6.7
174464 visve viśve the Viśvedevas Bg 11.22
174465 visve viśve Viśvāsu SB 6.3.14-15
174466 visve viśve the Viśvadevas SB 6.6.15
174467 visve viśve within this cosmic manifestation CC Adi 13.76
174468 visve viśve within the material universe CC Madhya 20.264
174469 visve-devah viśve-devāḥ the demigods named the Viśvadevas SB 6.6.7
174470 visve-devaih viśve-devaiḥ by the Viśvadevas SB 6.10.17-18
174471 visve sadhyah viśve sādhyāḥ known as Viśvedevas and Sādhyas SB 11.6.2-4
SB 8.10.32-34, SB
174472 visvedevah viśvedevāḥ the Viśvedeva demigods
9.23.38
174473 visvedevah viśvedevāḥ the Viśvedevas SB 8.13.4
174474 visvedevah viśvedevāḥ universal demigods SB 9.2.28
174475 visvedevaih ca viśvedevaiḥ ca and by the Viśvadevas SB 6.7.2-8
174476 visvera viśvera of the entire material world CC Adi 6.16
174477 visvera viśvera of the universes CC Adi 6.27
174478 visvera viśvera the cosmic manifestation CC Adi 13.75
174479 visvera viśvera of the material universe CC Madhya 20.271
CC Adi 4.224, CC
174480 visvesam viśveṣām of all the gopīs
Madhya 8.144
174481 visvesvara viśveśvara the deity of Vārāṇasī CC Adi 7.157
174482 visvesvara-darasane viśveśvara-daraśane to visit the temple of Viśveśvara CC Madhya 17.86
174483 visvesvara-darasane viśveśvara-daraśane or to see the Deity of Lord Viśveśvara CC Madhya 25.175
174484 visya viśya entering SB 9.11.6
174485 vit viṭ the vaiśyas SB 2.1.37
SB 3.19.19, SB
3.31.17, SB 4.10.24,
SB 5.26.23, SB
174486 vit viṭ stool
6.18.25, SB 7.14.13,
SB 10.60.45, SB
11.8.33, SB 12.2.41
SB 5.26.22, SB
174487 vit viṭ of stool
11.26.21
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174488 vit viṭ becoming stool SB 7.15.37
SB 8.5.41, SB
174489 vit viṭ vaiśyas 10.75.25-26, SB
12.2.7
174490 vit viṭ or into stool SB 10.10.10
174491 vit viṭ as feces SB 10.51.50
174492 vit viṭ vaiśyas, mercantile men SB 11.17.13
174493 vit viṭ of the vaiśyas SB 12.2.35
174494 vit vit completely aware of SB 8.6.28
174495 vit vit knowing well SB 10.16.22
174496 vit vit aware SB 10.56.22
174497 vit vit who knew well SB 10.74.25
174498 vit vit the expert knower SB 10.76.27
174499 vit vit feces SB 10.78.39
174500 vit vit knowers SB 10.84.16
174501 vit vit being in knowledge SB 10.86.33
174502 vit vit one who knows how to recognize SB 11.8.15
174503 vit vit one who knows SB 11.19.40-45
174504 vit vit who knows SB 11.29.5
174505 vit-bhujah viṭ-bhujaḥ stool-eaters (hogs) SB 3.32.19
174506 vit-bhujam viṭ-bhujām of stool-eaters SB 5.5.1
174507 vit-bhuk viṭ-bhuk as a stool-eating worm SB 11.27.54
174508 vit-mutrayoh viṭ-mūtrayoḥ of stools and urine SB 3.31.5
174509 vit-patayah viṭ-patayaḥ kings SB 10.20.24
of Lord Kṛṣṇa, the master of the cowherd
174510 vit-pateh viṭ-pateḥ SB 10.16.18
community
174511 vit-patih viṭ-patiḥ becomes master of animals SB 4.23.32
174512 vit-tamah vit-tamaḥ well conversant SB 4.13.24
174513 vit-tamah vit-tamaḥ most learned SB 10.80.6
174514 vit-van vit-vān one who is accomplished in devotional service SB 6.9.50
174515 vit-varaha viṭ-varāha the village hog who eats stool SB 2.3.19
174516 vita vīta free from Bg 2.56
174517 vita vīta freed from Bg 4.10, SB 11.11.14
174518 vita vīta without SB 4.26.24
174519 vita vīta was relieved SB 6.11.12
SB 10.38.19, SB
174520 vita vīta freed
11.8.4
174521 vita vīta rid SB 10.47.8
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174522 vita vīta deprived SB 10.90.15
174523 vita vīta dispelled SB 12.9.26
who has completely forsaken the bodily concept of
174524 vita-abhimateh vīta-abhimateḥ SB 5.10.25
life
174525 vita-nidra vīta-nidrā without sleep CC Madhya 23.65
174526 vita-pasah viṭa-paśaḥ by division of branches SB 2.7.36
174527 vita-ragah vīta-rāgāḥ in the renounced order of life Bg 8.11
174528 vitah vītaḥ enclosed SB 3.31.4
174529 vitahavyah vītahavyaḥ Vītahavya SB 9.13.26
174530 vitalam vitalam the planetary system named Vitala SB 2.1.27
174531 vitalam vitalam the second planetary system below SB 2.5.40-41
174532 vitalam vitalam Vitala SB 5.24.7
174533 vitale vitale on the planet SB 5.24.17
174534 vitam vītam freed SB 3.25.16
174535 vitam vītam circled SB 8.18.24-25
174536 vitam viṭam the hunter CC Madhya 19.98
SB 1.17.33, SB
174537 vitana vitāna spreading
3.25.31
174538 vitana vitāna with canopies SB 10.48.2
174539 vitana vitāna in the expansion SB 11.12.21
174540 vitana-agnin vitāna-agnīn to the sacrificial fires SB 10.69.24
174541 vitana-murtih vitāna-mūrtiḥ the form of expansion SB 3.13.26
174542 vitana-vidya vitāna-vidyā in knowledge that expands SB 5.11.2
174543 vitana-yogah vitāna-yogaḥ performances of sacrifice SB 2.1.37
174544 vitanaih vitānaiḥ with canopies SB 10.69.9-12
174545 vitanam viṭānām of debauchees, who are attached to women SB 10.13.2
174546 vitanam vitānam the expansion, or decorative canopy SB 10.70.44
174547 vitanam vitānam the sacrifice SB 10.74.54
174548 vitanani vitānāni expansions SB 3.7.30
SB 7.4.9-12, SB
174549 vitanani vitānāni canopies
10.81.29-32
174550 vitanaya vitānāya the disseminator SB 10.85.39
174551 vitanayam vitānāyām in the womb of Vitānā SB 8.13.35
174552 vitanda vitaṇḍā counterarguments CC Madhya 6.177
174553 vitane vitāne in the sacrificial fire SB 3.16.8
174554 vitanena vitānena by expansion of SB 3.9.34
174555 vitanena vitānena with a canopy SB 10.60.3-6
174556 vitanita vitanitā disseminator SB 1.12.20
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174557 vitanka viṭaṅka beautiful SB 3.15.27
174558 vitanka viṭaṅkā the rest houses for the pigeons SB 9.10.17
174559 vitanka vitaṅka decorated SB 10.33.15
174560 vitankitah viṭaṅkitāḥ decorated SB 4.4.5
174561 vitankitayah viṭaṅkitāyāḥ imprinted with SB 1.16.35
174562 vitanmahi vitanmahi shall try to spread SB 4.16.3
174563 vitanosi vitanoṣi spread SB 7.3.30
174564 vitanoti vitanoti expands SB 4.22.19
174565 vitanoti vitanoti spreads SB 10.21.10
174566 vitanotu vitanotu kindly describe SB 1.18.15
174567 vitanute vitanute he performs SB 4.2.22
CC Antya 1.99, CC
174568 vitanute vitanute expands
Antya 1.120
174569 vitanute vitanute bestows MM mantra 15
174570 vitanvan vitanvan distributing SB 1.11.10
174571 vitanvan vitanvan enlarging SB 3.11.15
SB 3.24.4, SB
10.38.13, SB
174572 vitanvan vitanvan spreading
10.48.24, SB
10.58.29
174573 vitanvan vitanvan expanding SB 11.9.26
174574 vitanvanah vitanvānaḥ distributing SB 5.22.9
174575 vitanvanah vitanvānaḥ spreading SB 8.15.35
174576 vitanvata vitanvatā amplified SB 2.4.22
174577 vitanvata vitanvatā broadcasting SB 3.5.18
174578 vitanvatah vitanvataḥ ministering SB 1.3.2
174579 vitanvatah vitanvataḥ executing SB 4.24.10
174580 vitanvatah vitanvataḥ of he who was performing sacrifices SB 8.23.14
174581 vitanvate vitanvate offer oblations SB 3.20.43
174582 vitanvate vitanvate they award SB 10.22.34
174583 vitanyate vitanyate is performed SB 3.24.24
174584 vitanyate vitanyate has become spread SB 11.5.50
174585 vitapa viṭapa by the branches SB 4.6.32
174586 vitapa viṭapa trees SB 4.25.18
174587 vitapa viṭapa of branches and twigs SB 5.2.4
174588 vitapa viṭapa the branches SB 5.9.18
174589 vitapa viṭapa whose branches SB 5.17.13
174590 vitapa viṭapa possessing branches SB 5.24.10
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174591 vitapa-vitatayah viṭapa-vitatayaḥ the length of the branches SB 5.16.12
174592 vitapah viṭapāḥ the branches and leaves SB 7.2.9
174593 vitapah viṭapāḥ whose branches SB 10.35.8-11
CC Madhya 8.276,
174594 vitapah viṭapāḥ the trees
CC Madhya 24.208
174595 vitapam viṭapam a tree branch SB 10.72.41
174596 vitapau viṭapau those two trees, along with their branches SB 10.10.27
174597 vitapi viṭapi trees SB 5.2.4
174598 vitapibhih viṭapibhiḥ by many trees SB 5.17.13
174599 vitapinam viṭapinām of trees SB 5.24.10
174600 vitara vitara please spread SB 10.31.14
174601 vitara vitara please deliver CC Antya 16.117
174602 vitarami vitarāmi I am giving SB 3.23.7
174603 vitarami vitarāmi I shall deliver SB 7.4.2
174604 vitarami vitarāmi I will bestow SB 10.88.20
174605 vitarana vitaraṇa distribution CC Adi 9.54
174606 vitaranam vitaraṇam spreading CC Antya 20.12
174607 vitaranti vitaranti perform SB 3.15.24
174608 vitaranti vitaranti distributing SB 4.21.36
174609 vitarati vitarati bestow SB 4.14.15
174610 vitarati vitarati restores SB 4.20.25
174611 vitarisye vitariṣye I shall give SB 3.24.40
174612 vitarisye vitariṣye I will grant SB 10.41.17
174613 vitarjayan vitarjayan roaring like that SB 8.11.30
174614 vitarka vitarka opposing arguments SB 6.9.36

174615 vitarka-gocaram vitarka-gocaram beyond all arguments, reason and sense perception SB 10.8.41

174616 vitarkah vitarkaḥ a disagreement SB 10.89.1


174617 vitarkayan vitarkayan having considered SB 1.4.27
174618 vitarkayantah vitarkayantaḥ indulging in speculations SB 3.20.33
174619 vitarkya-lingah vitarkya-liṅgaḥ one who is observed with awe and veneration SB 2.4.19
174620 vitarkyamanah vitarkyamāṇaḥ being talked and argued about SB 8.18.23
174621 vitasta vitastā Vitastā SB 5.19.17-18
174622 vitasti vitasti about eight inches CC Madhya 2.12
174623 vitasti vitasti about six inches CC Antya 14.65-66
174624 vitastim vitastim half a cubit SB 2.6.13-16
174625 vitata vitatā widespread SB 10.72.24-25
174626 vitata-adhva-jihvah vitata-adhva-jihvaḥ whose tongue was like a broad way SB 10.12.17
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174627 vitata-rocisam vitata-rociṣam very powerful SB 4.1.5
174628 vitatah vitatāḥ are spread Bg 4.32
174629 vitatah vitataḥ distributing SB 3.12.48
174630 vitatah vitataḥ expanded SB 4.1.11, SB 5.16.7
174631 vitataih vitataiḥ elaborate SB 10.40.5
174632 vitatam vitatam spread SB 4.13.7
174633 vitatam vitatam expanded SB 6.16.23
174634 vitatam vitatam expanded (in the spirit of material enjoyment) SB 6.16.52
174635 vitatam vitatam spread out SB 7.9.35
spread out (as the substance of his material
174636 vitatam vitatam SB 11.7.9
enjoyment)
174637 vitatam vitatām elaborated SB 11.21.38-40
174638 vitatara vitatāra distributed CC Madhya 23.1
174639 vitatasya vitatasya of the expansive SB 11.7.42
174640 vitataya vitatayā all-pervading SB 3.15.24
174641 vitate vitate being administered SB 6.13.19-20
174642 vitatha vitatha fruitless SB 7.2.48
SB 10.54.51, SB
174643 vitatha vitatha frustrated
10.59.21
174644 vitatha vitatha contrary to fact SB 10.87.37
174645 vitatha vitatha useless SB 10.88.9
174646 vitatha vitatha deceptive SB 12.8.48
174647 vitathah vitathāḥ in vain SB 4.15.22
174648 vitatham vitatham fruitless SB 6.10.29
174649 vitatham vitatham purposeless SB 9.20.39
174650 vitathasu vitathāsu unreal SB 10.87.19
of Vitatha (Bharadvāja), who was accepted in the
174651 vitathasya vitathasya family of Mahārāja Bharata under special SB 9.21.1
circumstances of disappointment
174652 vitathe vitathe being baffled SB 9.20.35
174653 vitathe vitathe was disappointed SB 9.20.39
174654 vitatim vitatim expansion SB 11.8.30
174655 vitatrasuh vitatrasuḥ became afraid SB 7.8.16
174656 vitatya vitatya scattering SB 4.5.10
SB 7.2.50, SB
174657 vitatya vitatya spreading
10.14.9
174658 vitatya vitatya expanding SB 10.14.19
174659 vitatya vitatya having spread SB 11.1.6-7
174660 vitatyai vitatyai to expand SB 9.10.15
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174661 vitaya vitāya spreading all through the universe SB 7.10.13
174662 vitaya vitāya spreading SB 12.3.14
174663 vitayamana vitāyamāna being spread SB 4.1.22
174664 vitayamana vitāyamānā diffusing Bs 5.41
174665 vitayamanam vitāyamānam being carried out SB 11.2.24
SB 4.14.22, SB
174666 vitayamanena vitāyamānena being performed
6.13.21
174667 vitayita vitāyitā will perform SB 8.13.35
174668 vite viṭe in a debauchee CC Antya 1.154
174669 vitene vitene has disseminated SB 10.86.34
174670 vitene vitene He expanded SB 11.6.2-4
174671 vithi vīthi commercial streets SB 10.69.1-6
174672 vithibhih vīthībhiḥ and commercial roads SB 10.50.50-53
174673 viththala darsana viṭhṭhala darśana visit the temple of Viṭhṭhala CC Madhya 9.303
174674 viththala-thakura viṭhṭhala-ṭhākura the Deity known as Viṭhṭhala CC Madhya 9.282
174675 viththalesvara-ghare viṭhṭhaleśvara-ghare in the house of Viṭhṭhaleśvara CC Madhya 18.47
174676 vitihotra vītihotra Vītihotra SB 5.1.25
174677 vitihotrah vītihotraḥ Vītihotra SB 9.2.20
SB 9.17.9, SB
174678 vitihotrah vītihotraḥ a son named Vītihotra
9.23.29
174679 vitihotrah madhucchandah vītihotraḥ madhucchandāḥ Vītihotra and Madhucchandā SB 10.74.7-9
174680 vitihotrah nama vītihotraḥ nāma named Vītihotra SB 5.20.31
174681 vitika vīṭikā pan CC Antya 16.119
174682 vitilakam vitilakam without being decorated SB 4.26.25
174683 vitimira vitimira without darkness SB 6.1.34-36

174684 vitimira-abhasah vitimira-ābhāsāḥ having been cleared of all darkness whatsoever SB 9.1.29

SB 4.30.5, SB
174685 vitimirah vitimirāḥ free from darkness
10.38.28-33
174686 vitimirah vitimirāḥ devoid of darkness SB 11.30.28-32
174687 vitimiram vitimiram free from darkness SB 4.2.5
174688 vitirnaih vitīrṇaiḥ distributed CC Madhya 8.1
174689 vitoyah vitoyāḥ without depth to the water SB 5.13.6
174690 vitrasa vitrāsa in terror SB 10.50.16
174691 vitrasta vitrasta afraid SB 7.9.5
174692 vitrasta-hrdayah vitrasta-hṛdayaḥ being afraid in the heart SB 5.14.29
174693 vitrastah vitrastāḥ fearful SB 6.9.13-17
174694 vitrpta vitṛpta satiated SB 3.15.42
174695 vitrpyamah vitṛpyāmaḥ shall be at rest SB 1.1.19
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174696 vitrpyamah vitṛpyāmaḥ are satisfied CC Madhya 25.152
174697 vitrpyanti vitṛpyanti satisfied SB 1.11.25
174698 vitrsah vitṛṣaḥ not being thirsty SB 4.6.26
174699 vitrsna vitṛṣṇā freed from all sense desires SB 1.9.32
dirty things within the mind that make us
174700 vitrsna vitṛṣṇā SB 10.7.1-2
uninterested in Kṛṣṇa consciousness
174701 vitrsna vitṛṣṇa indifferent CC Madhya 11.101
174702 vitrsnaya vitṛṣṇayā by detachment from sense gratification SB 5.5.10-13
SB 3.31.41, SB
4.3.17, SB 4.9.12, SB
4.20.35-36, SB
174703 vitta vitta wealth
8.3.18, SB 10.14.50,
SB 10.14.51, CC
Madhya 10.55
174704 vitta vitta money SB 4.2.26
174705 vitta vitta bank balance SB 5.18.10
174706 vitta vitta material opulences SB 9.23.26
174707 vitta vitta for wealth SB 10.84.38
174708 vitta vitta of the wealth SB 10.85.37
174709 vitta vitta for money SB 11.8.27
174710 vitta vitta prosperity SB 11.8.31
174711 vitta vitta and money SB 11.17.56
174712 vitta-badha vitta-bādha by scarcity of money SB 5.13.13
174713 vitta-graham vitta-graham as a money-grabbing ghost SB 5.26.36
174714 vitta-hinah vitta-hīnāḥ lacking wealth SB 12.3.31
174715 vitta-isah vitta-īśaḥ the lord of the treasury of the demigods Bg 10.23
174716 vitta-lobhena vitta-lobhena for being allured by greed for money SB 8.20.3
of the owner of riches, Kuvera, the treasurer of the
174717 vitta-pa vitta-pa SB 5.10.17
heavenly planets

174718 vitta-sathya vitta-śāṭhya miserly mentality (not spending sufficient money) SB 8.16.51-52

174719 vitta-sathyat vitta-śāṭhyāt because of cheating one another merely for money SB 5.13.11

174720 vitta-sathyat vitta-śāṭhyāt because of cheating SB 5.14.26


174721 vitta-sathyena vitta-śāṭhyena by means of cheating someone of his wealth SB 5.14.35
174722 vitta-van vitta-vān one who is sufficiently rich SB 7.14.19
174723 vitta-van vitta-vān who has money SB 11.8.25-26
174724 vitta-vatah vitta-vataḥ possessing money SB 11.8.24
174725 vitta-vatam vitta-vatām for persons who possess considerable wealth SB 7.13.16-17
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174726 vitta-vyatisanga vitta-vyatiṣaṅga by monetary transactions SB 5.13.13
174727 vitta-vyatisanga vitta-vyatiṣaṅga because of monetary transactions SB 5.14.37
174728 vittah vittaḥ his treasury SB 4.16.10
174729 vittah vittaḥ the treasure CC Antya 14.41
174730 vittaih vittaiḥ and by wealth SB 5.5.8
174731 vittaih vittaiḥ with valuable gifts SB 10.45.15-16
174732 vittaih vittaiḥ material opulence SB 11.8.16
SB 7.13.16-17, SB
174733 vittam vittam money 7.13.36, SB 11.8.32,
SB 11.23.25
174734 vittam vittam all property SB 7.14.7
174735 vittam vittam achievement SB 8.19.27
174736 vittam vittam his accumulated wealth SB 8.19.37
SB 9.4.65, SB
174737 vittam vittam wealth 10.49.22, SB
11.11.19, SB 12.2.2
174738 vittam vittam the valuables SB 10.50.40
174739 vittam vittam the riches SB 10.52.8
174740 vittam vittam to their wealth SB 10.53.35
174741 vittam vittam property SB 10.60.15
174742 vittam vittam the wealth SB 11.26.33
174743 vittasya vittasya of the wealth SB 3.2.32
174744 vittasya vittasya of wealth SB 10.54.41
174745 vittat vittāt from wealth SB 3.28.39
174746 vittena vittena with his possessions SB 10.84.37
174747 vittena vittena with wealth SB 11.3.19
174748 vittesu vitteṣu in material wealth SB 7.6.15
174749 vittesu vitteṣu about his property SB 11.2.52
174750 vitudan vitudan by playing on SB 4.8.38
174751 vitudan vitudan playing on SB 4.12.40
174752 vitudanti vitudanti gives pain SB 4.6.47
174753 vivada vivāda of argument SB 6.4.31
174754 vivada vivāda of the controversies SB 6.9.36
174755 vivada vivāda opposition CC Adi 7.121
174756 vivada vivāda quarrel CC Adi 7.135
174757 vivada vivāda of opposition CC Madhya 6.108
174758 vivadah vivādaḥ quarrel SB 3.3.15
174759 vivadah vivādaḥ speculative argument SB 11.22.34
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174760 vivadah vivādaḥ materialistic argument SB 12.6.30-31
174761 vivadamanau vivadamānau arguing SB 10.64.18
174762 vivadamanayoh vivadamānayoḥ when the two parties were fighting SB 9.14.11
174763 vivadan vivadan sometimes exclaiming loudly SB 5.14.38
174764 vivadatam vivadatām for those who argue SB 11.22.5
174765 vivadaya vivādayā disagreements CC Madhya 10.119
174766 vivade vivāde in arguments SB 11.18.30
SB 10.60.55, CC Adi
13.26, CC Adi 15.11,
174767 vivaha vivāha marriage
CC Adi 15.26, CC Adi
15.30
174768 vivaha vivāha by sacred marriage SB 11.5.11
174769 vivaha-artham vivāha-artham for the sake of marriage SB 3.22.14
174770 vivaha karile vivāha karile after getting married CC Adi 13.27
174771 vivaha na kariha vivāha nā kariha do not marry CC Antya 13.112
174772 vivahah vivāhaḥ a marital relationship SB 9.18.5
174773 vivahah vivāhaḥ marriage SB 10.60.15
174774 vivahan vivahan sometimes marrying SB 5.13.13
174775 vivahe vivāhe in the marriage CC Adi 1.69-70
174776 vivahite vivāhite to marry CC Madhya 5.52
174777 vivaksamanah vivakṣamāṇaḥ while reciting SB 3.8.8

174778 vivaksantam vivakṣantam wanting to offer prayers describing His qualities SB 4.9.4

174779 vivaksatah vivakṣataḥ desiring to describe SB 1.5.14


174780 vivaksaya vivakṣayā with the desire to teach SB 11.2.16
174781 vivaksaya vivakṣayā with the desire to explain SB 11.13.38
174782 vivaksaya vivakṣayā with the idea of saying SB 11.21.23
174783 vivaksaya vivakṣayā with the desire for teaching SB 12.3.14
174784 vivaksaya vivakṣayā with the desire of describing SB 12.6.44
174785 vivaksitam vivakṣitam desiring to speak SB 9.18.26
174786 vivaksitam vivakṣitam wants to describe SB 11.22.7
174787 vivaksoh vivakṣoḥ when there was a need to speak SB 2.10.19
174788 vivaksuh vivakṣuḥ described SB 3.5.12
174789 vivaksuh vivakṣuḥ intending to say SB 10.79.24
174790 vivaksum vivakṣum desiring to speak SB 6.2.23
174791 vivara vivara within the heart SB 11.12.17
174792 vivara-antaram vivara-antaram within SB 12.4.13
174793 vivara-isvara vivara-īśvara of the leaders of the planets SB 5.24.9
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174794 vivarah vivarāḥ different holes of the universe SB 8.20.21
174795 vivaraih vivaraiḥ by the orifices SB 10.52.37
174796 vivaram vivaram aural reception SB 5.2.6
174797 vivaram vivaram the scope SB 5.10.12
174798 vivaram vivaram within the earth SB 9.11.15
174799 vivaran vivarān in all the caves SB 8.19.11
174800 vivaran vivarān within the holes SB 9.4.51
174801 vivaran vivarān the crevices SB 12.4.9
CC Adi 2.4, CC Adi
2.58, CC Adi 3.3, CC
Adi 4.3, CC Adi 4.58,
CC Adi 4.159, CC Adi
5.49, CC Adi 5.108,
CC Adi 8.45, CC Adi
8.49, CC Adi 10.3, CC
Adi 11.14-15, CC Adi
17.190, CC Adi
174802 vivarana vivaraṇa description 17.324, CC Adi
17.326, CC Madhya
1.248, CC Madhya
2.86, CC Madhya
2.89, CC Madhya
10.51, CC Madhya
20.243, CC Madhya
22.148, CC Madhya
25.259, CC Antya
6.246
CC Adi 4.73, CC Adi
4.94, CC Adi 17.325,
CC Madhya 1.286,
174803 vivarana vivaraṇa the description
CC Madhya 5.87, CC
Madhya 14.170, CC
Madhya 20.366
174804 vivarana vivaraṇa expansion CC Adi 13.7
174805 vivarana vivaraṇa explanation CC Adi 17.20
174806 vivarana vivaraṇa detailed information CC Madhya 16.157
174807 vivarana vivaraṇa details CC Antya 9.85
174808 vivaranam vivarāṇām of the lower planetary systems SB 6.1.4-5
174809 vivarane vivaraṇe in description CC Madhya 4.116
SB 10.14.11, CC Adi
174810 vivarasya vivarasya of the holes
5.72
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174811 vivardhamana vivardhamānā gradually increasing SB 3.5.13
174812 vivardhamanam vivardhamānam increasing SB 6.9.13-17
174813 vivardhana vivardhana which increases SB 10.86.41
174814 vivardhanah vivardhanāḥ increasing Bg 17.8
174815 vivardhanah vivardhanāḥ increase SB 7.14.24
174816 vivardhanah vivardhanaḥ increasing SB 7.2.33
174817 vivardhanam vivardhanam which will increase SB 4.14.14
174818 vivardhanam vivardhanam which increases SB 12.7.25
174819 vivardhanan vivardhanān increasing SB 4.27.8
174820 vivardhasva vivardhasva increase SB 6.9.11
174821 vivardhayisavah vivardhayiṣavaḥ desiring to bring about an increase SB 6.4.7
174822 vivare vivare between SB 3.15.41
174823 vivare vivare in the abdomen SB 3.31.17
174824 vivarebhyah vivarebhyaḥ from the mountain caves SB 3.17.8
174825 vivarena vivareṇa through the hole SB 5.17.1
174826 vivaresu vivareṣu in secluded places SB 10.2.7
174827 vivariba vivariba I shall describe CC Adi 4.111
174828 vivarite vivarite to describe CC Antya 1.57
174829 vivariya vivariyā describing elaborately CC Madhya 25.94
174830 vivari’ vivari’ elaborately CC Madhya 25.162
174831 vivarjanam vivarjanam rejection SB 11.19.20-24

174832 vivarjanam vivarjanam giving up CC Madhya 11.29-30

174833 vivarjanat vivarjanāt by cutting off SB 7.5.37


174834 vivarjayet vivarjayet one must give up CC Adi 17.164
174835 vivarjita vivarjita in those who give up SB 8.3.16
174836 vivarjitah vivarjitāḥ freed from SB 3.25.24
174837 vivarjitah vivarjitāḥ without SB 4.22.11
174838 vivarjitah vivarjitāḥ completely devoid of SB 10.7.13-15
174839 vivarjitah vivarjitaḥ being without SB 4.9.34
174840 vivarjitah vivarjitaḥ completely free from SB 7.4.31-32
174841 vivarjitah vivarjitaḥ giving up SB 8.16.51-52
174842 vivarjitah vivarjitaḥ freed from SB 11.17.30
174843 vivarjitah vivarjitaḥ devoid of SB 11.23.12
174844 vivarjitam vivarjitam devoid of Bg 7.11
174845 vivarjitam vivarjitam being without Bg 13.15
174846 vivarjitam vivarjitam abandoned SB 10.15.24
174847 vivarjitaya vivarjitāya who are not contaminated SB 8.3.18
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174848 vivarta vivarta illusion CC Adi 7.122
CC Madhya 6.172,
174849 vivarta-vada vivarta-vāda the theory of illusion
CC Madhya 25.41
174850 vivartera vivartera of illusion CC Adi 7.123
174851 vivasa vivaśa spontaneously SB 5.17.2
174852 vivasa vivaśa as if helpless CC Adi 9.51
174853 vivasa vivaśa uncontrolled CC Madhya 4.198
174854 vivasa vivaśa inactive CC Madhya 13.56
174855 vivasa vivāsā because she was naked SB 9.1.30
174856 vivasa-cesta vivaśa-ceṣṭā boastful activities CC Madhya 23.61
174857 vivasah vivaśaḥ unconsciously SB 1.1.14
174858 vivasah vivaśaḥ unable to give up SB 5.13.18
174859 vivasah vivaśaḥ being helpless SB 5.24.20
174860 vivasah vivaśaḥ unable to control himself SB 6.1.9
174861 vivasah vivaśaḥ in a helpless condition SB 6.2.7
174862 vivasah vivaśaḥ under her control SB 6.18.29
174863 vivasah vivaśaḥ circumstantially helpless SB 8.2.31
174864 vivasah vivaśaḥ helplessly SB 12.3.44
174865 vivasah vivaśaḥ involuntarily SB 12.12.47
174866 vivasah vivaśāḥ automatically SB 3.9.15
SB 3.32.21, SB
174867 vivasah vivaśāḥ helpless
12.4.22
174868 vivasah vivaśāḥ unable to deviate SB 5.1.11
174869 vivasah vivaśāḥ fully dependent SB 6.12.8
174870 vivasah vivaśāḥ being unable SB 8.6.34
174871 vivasah vivāsaḥ exile SB 3.16.12
174872 vivasam vivaśam for one who is not in control SB 11.10.17
174873 vivasanam vivaśānām unable SB 5.3.12
174874 vivasasah vivāsasaḥ completely naked SB 8.10.48
174875 vivasasam vivāsasam without any dress (naked) SB 9.14.22
174876 vivasasam vivāsasam without any dress, completely naked SB 10.10.20-22
174877 vivasase vivāsase because she was naked SB 9.18.19
174878 vivasata vivaśatā helplessness CC Madhya 13.84
174879 vivasita vivāsitā taken away from our residential quarters SB 8.16.16
174880 vivasita vivāsitā banished SB 9.11.15
174881 vivasitah vivāsitaḥ expelled SB 10.17.12
174882 vivasitum vivasitum to get out SB 3.31.17
174883 vivastra vivastrā She was naked SB 8.12.26
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174884 vivastra vivastra naked SB 10.22.20
174885 vivastrah vivastraḥ naked SB 9.14.30
174886 vivastrah vivastrāḥ although they were naked SB 10.10.6
174887 vivastrah vivastrāḥ naked SB 10.22.19
174888 vivastrau vivastrau who were also naked SB 10.10.6
174889 vivasvan vivasvān Vivasvān (the sun-god’s name) Bg 4.1
SB 6.6.38-39, SB
174890 vivasvan vivasvān Vivasvān
9.1.10
174891 vivasvan ugrasenah vivasvān ugrasenaḥ Vivasvān and Ugrasena SB 12.11.38

Bg 4.4, SB 6.6.40, SB
174892 vivasvatah vivasvataḥ of the sun-god
8.13.1, SB 8.24.11

174893 vivasvatah vivasvataḥ of Vivasvān SB 8.13.8, SB 9.1.2-3

174894 vivasvate vivasvate unto the sun-god Bg 4.1


174895 vivatsa vivatsā deprived of its calf SB 10.55.15
174896 vivatsam vivatsām one who has lost her offspring SB 1.16.18
174897 vivatsam vivatsām without any calf SB 1.17.3
174898 vivecana-vyatikaram vivecana-vyatikaram to collective consideration CC Madhya 20.145
174899 vivecane vivecane in analyzing CC Madhya 1.74
174900 viveka viveka all intelligence SB 5.14.28
174901 viveka viveka of proper discrimination SB 7.2.25-26
174902 viveka viveka and intelligence which facilitates SB 11.9.25
174903 viveka viveka in discrimination SB 11.24.2
174904 viveka viveka of discrimination SB 12.4.34
174905 viveka viveka consideration CC Madhya 25.116
174906 viveka viveka discrimination MM mantra 36
174907 viveka-hetubhih viveka-hetubhiḥ by discriminating, logical arguments SB 11.28.23
174908 viveka-vidhuti viveka-vidhuti liberated by deliberate consideration SB 4.22.38
174909 vivekah vivekaḥ his true knowledge SB 5.1.29
174910 vivekah vivekaḥ discrimination SB 11.28.18
174911 vivekena vivekena by mature discrimination SB 7.7.24
174912 viveki vivekī who is intelligent NoI: verse 9
174913 vivesa viveśa entered into SB 3.12.20
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 4.21.5, SB
4.23.22, SB 8.18.23,
SB 9.2.15, SB 9.5.26,
SB 10.12.33, SB
174914 vivesa viveśa entered 10.56.19, SB
10.57.24, SB
10.71.30, SB
10.80.16-17, CC
Madhya 9.211-212
SB 8.23.3, SB
174915 vivesa viveśa he entered
10.17.8
SB 10.15.43, SB
10.36.15, SB
10.55.26, SB
174916 vivesa viveśa He entered 10.63.52, SB
10.64.44, SB
10.78.13-15, SB
10.89.47
174917 vivesa viveśa lay upon SB 10.48.4
174918 vivesa viveśa (Nārada) entered SB 10.69.7-8
174919 vivicya vivicya considering carefully SB 3.26.72
174920 vivicya vivicya distinguished SB 4.4.20
174921 vivicya vivicya ascertaining SB 10.87.20
174922 vivicyate vivicyate are distinguished SB 7.1.9

SB 4.1.28, SB 4.9.16,
SB 5.6.17, SB 5.8.20,
SB 5.26.7, SB 6.9.43,
SB 6.10.27, SB
6.15.21-23, SB
6.15.25, SB 10.35.14-
15, SB 10.87.31, SB
12.4.40, CC Adi 16.7,
174923 vividha vividha various CC Madhya 1.148,
CC Madhya 1.255-
256, CC Madhya
3.45, CC Madhya
6.189, CC Madhya
11.135-136, CC
Madhya 15.211, CC
Madhya 20.184, CC
Madhya 23.71

174924 vividha vividha various kinds SB 4.5.3


ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

SB 5.2.4, SB 9.10.16,
174925 vividha vividha varieties of CC Adi 17.7, CC
Madhya 1.144

174926 vividha vividha various types SB 5.14.1


SB 5.17.13, SB
5.20.40, SB 5.24.10,
SB 5.24.10, SB
174927 vividha vividha varieties 8.3.30, CC Adi 7.5,
CC Adi 14.23, CC
Madhya 4.70, CC
Madhya 14.128
174928 vividha vividha by various SB 11.28.41
174929 vividha vividhā varieties of SB 7.6.26
174930 vividha-anga vividha-aṅga varieties of limbs (regulative principles) CC Madhya 22.114
174931 vividha-angena vividha-aṅgena of different divisions SB 3.32.34-36
174932 vividha-ayudhaih vividha-āyudhaiḥ with varieties of weapons SB 8.10.6
174933 vividha-karmabhih vividha-karmabhiḥ by various fruitive activities SB 3.9.13
vividha-kusuma-kisalaya-tulasikā- with varieties of flowers, twigs and tulasī leaves, as
174934 vividha-kusuma-kisalaya-tulasika-ambubhih SB 5.7.11
ambubhiḥ well as with water
174935 vividha-loka vividha-loka different planetary systems SB 2.7.5

174936 vividha-loka-yatra vividha-loka-yātrā the livelihood of the various planetary systems SB 5.20.41

174937 vividha prakara vividha prakāra different varieties of CC Adi 4.264


CC Madhya 8.263,
174938 vividha prakara vividha prakāra of different varieties CC Madhya 15.212,
CC Antya 10.121
174939 vividha prakara vividha prakāra all varieties CC Madhya 14.240
174940 vividha-prakara vividha-prakāra of different varieties CC Antya 18.104
174941 vividha sevana vividha sevana varieties of service CC Adi 5.10
worshiping different demigods for different
174942 vividha-uddesa vividha-uddeśa SB 5.4.17
purposes
174943 vividha upaya vividha upāya many devices CC Madhya 16.10
174944 vividha-upayaih vividha-upāyaiḥ by various means SB 7.5.18
174945 vividha-vidha vividha-vidha various kinds CC Adi 4.27-28
174946 vividha vidhana vividha vidhāna various preparations CC Antya 10.15-16
174947 vividha vilasa vividha vilāsa varieties of pastimes CC Adi 5.26
CC Antya 2.87, CC
Antya 6.110, CC
174948 vividha vyañjana vividha vyañjana varieties of vegetables
Antya 10.134, CC
Antya 10.137
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174949 vividha vyañjana vividha vyañjana varieties of vegetable preparations CC Antya 2.101
174950 vividha vyañjana vividha vyañjana various kinds of vegetables CC Antya 13.106

Bg 17.25, Bg 18.14,
SB 3.17.10, SB
174951 vividhah vividhāḥ various
3.25.23, SB 10.18.21,
SB 10.36.24

174952 vividhah vividhāḥ of different varieties SB 2.6.13-16


174953 vividhah vividhāḥ manifold SB 3.29.3
174954 vividhah vividhāḥ various kinds of SB 4.24.73
174955 vividhah vividhāḥ the various SB 6.6.12
174956 vividhah vividhāḥ varieties SB 8.10.37
174957 vividhah vividhāḥ many varieties SB 10.24.26
174958 vividhah vividhaḥ varieties SB 7.2.25-26
174959 vividhah vividhaḥ taking many different forms SB 12.6.30-31

Bg 13.5, SB 10.18.15,
SB 10.44.19, SB
174960 vividhaih vividhaiḥ various 10.47.24, SB
10.73.26, SB
10.75.14

174961 vividhaih vividhaiḥ with varieties SB 4.8.54


174962 vividhaih vividhaiḥ different kinds of SB 4.13.42
174963 vividhaih vividhaiḥ with varieties of SB 9.6.48
174964 vividham vividham becomes variegated SB 10.24.22
174965 vividhan vividhān multifarious SB 1.9.25
174966 vividhan vividhān various SB 4.26.10
174967 vividhan vividhān of various kinds SB 10.43.28
174968 vividhani vividhāni of different varieties SB 4.18.31
174969 vividhani vividhāni various SB 10.74.22
174970 vividhani vividhāni many varieties SB 11.9.28
174971 vividhatve vividhatve in varieties CC Madhya 20.380
174972 vividisan vividiṣan desiring to know SB 2.9.42
174973 vivigna-cetah vivigna-cetāḥ being very anxious SB 8.19.10
174974 viviksadbhih vivikṣadbhiḥ who desire to enter SB 10.51.54
174975 viviksata vivikṣatā desiring SB 1.17.43-44
174976 viviksuh vivikṣuḥ entered SB 4.21.47
174977 viviksuh vivikṣuḥ wanted to enter SB 9.4.50
174978 viviksuh vivikṣuḥ about to enter SB 10.89.43-44
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174979 viviksuh vivikṣuḥ desiring to enter SB 11.18.1
174980 vivikta vivikta to solitary Bg 13.8-12
174981 vivikta vivikta purified SB 1.4.5
174982 vivikta vivikta completely pure SB 3.16.21
174983 vivikta vivikta without a doubt SB 3.20.28
174984 vivikta vivikta secluded SB 3.28.3, NBS 47
SB 5.8.29, SB
174985 vivikta vivikta solitary
11.18.21
174986 vivikta vivikta without affection SB 5.19.12
174987 vivikta vivikta Vivikta SB 5.20.14
174988 vivikta vivikta understanding SB 5.26.17
174989 vivikta vivikta clear SB 10.21.12
174990 vivikta vivikta ascertaining SB 10.60.42
174991 vivikta-asanah vivikta-āsanaḥ sitting together CC Antya 2.119

174992 vivikta-cetah vivikta-cetāḥ one whose mind is detached from worldly affairs SB 1.19.12

174993 vivikta-cira vivikta-cīra scraps of cloth found in unfrequented places SB 11.3.25

possessing clear vision and understanding (that the


174994 vivikta-drgbhih vivikta-dṛgbhiḥ Supreme Personality of Godhead in His Paramātmā SB 5.5.26
feature is situated everywhere)

174995 vivikta-margaih vivikta-mārgaiḥ by the path of devotional service SB 3.8.26


174996 vivikta-padam vivikta-padam distinguishing spirit from matter SB 6.5.18
174997 vivikta-rucya vivikta-rucyā disgusted taste SB 4.22.23
174998 vivikta-saranah vivikta-śaraṇaḥ living in a secluded place SB 3.27.8
174999 vivikta-saranah vivikta-śaraṇaḥ taking shelter of a solitary place SB 7.15.30
175000 vivikta-sevaya vivikta-sevayā by living in a solitary place SB 5.5.10-13
175001 vivikta-sevi vivikta-sevī living in a secluded place Bg 18.51-53
175002 vivikta-sthah vivikta-sthaḥ situated in a lonely place SB 1.4.27
175003 vivikta-vrttih vivikta-vṛttiḥ independent occupation for living SB 3.1.19
175004 viviktah viviktaḥ purified SB 5.7.11
175005 viviktam viviktam very, particular SB 4.24.31
175006 viviktam viviktam ascertained SB 11.22.9
175007 viviktam viviktam ascertained with discrimination SB 11.29.41-44
175008 vivikte vivikte concentration SB 1.4.15
175009 vivikte vivikte solitary SB 2.1.16
175010 vivikte vivikte in clear mind SB 3.5.41
SB 3.24.26, SB
175011 vivikte vivikte in a secluded place
10.82.40
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175012 vivikte vivikte in a secret place SB 7.5.48
175013 vivikte vivikte in a solitary place SB 10.27.2
175014 vivikte vivikte in privacy SB 11.6.40-41
175015 vivikte vivikte in a separated or isolated place SB 11.14.29
175016 viviktena viviktena of solitude SB 11.26.12
175017 vivimsateh viviṁśateḥ from Viviṁśati SB 9.2.25
175018 vivimsatih viviṁśatiḥ the son named Viviṁśati SB 9.2.23-24
175019 vivisatuh viviśatuḥ they did enter SB 7.1.19
175020 vivisatuh viviśatuḥ entered SB 10.43.16
175021 vivise viviśe entered into SB 1.6.29
SB 3.6.17, SB 3.6.18,
SB 8.10.10-12, SB
175022 vivisuh viviśuḥ entered
10.13.12, SB
10.60.41
175023 vivisuh viviśuḥ they entered SB 10.19.1
175024 vivisuh viviśuḥ came and sat SB 10.42.34
175025 vivitsami vivitsāmi I wish to learn SB 2.4.6
175026 vivitsatam vivitsatām who are eager to know SB 10.64.8
175027 vivitsavah vivitsavaḥ being inquisitive to know SB 3.8.3
175028 vivitsaya vivitsayā for understanding SB 1.9.1
175029 vivitsaya vivitsayā desiring to know SB 3.7.40
175030 vivitsaya vivitsayā to try to understand SB 7.13.12-13
175031 vivitsaya vivitsayā with the desire of finding out SB 10.49.4
175032 vivitsaya vivitsayā with the desire of knowing SB 10.69.19
175033 vivitsaya vivitsayā with a desire to know SB 11.9.9
175034 vivitsayam vivitsāyām in pursuit of spiritual knowledge SB 11.7.27
175035 vivitsitah vivitsitaḥ being well versed in everything knowable SB 1.13.1

175036 vivitsuh vivitsuḥ desiring to know about him (the saintly person) SB 7.13.15

175037 vivrddha vivṛddha developed SB 2.7.19


175038 vivrddha vivṛddha excessive SB 3.9.25
175039 vivrddha vivṛddha matured SB 3.10.6
SB 3.18.19, SB
175040 vivrddha vivṛddha increased
5.14.37
175041 vivrddha vivṛddha highly elevated SB 4.21.52
175042 vivrddha vivṛddha greatly increased SB 10.38.26
175043 vivrddha-manyuh vivṛddha-manyuḥ being exceedingly angry SB 4.2.19
175044 vivrddham vivṛddham increased Bg 14.11
175045 vivrddhaye vivṛddhaye for elevation SB 9.22.14-15
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175046 vivrddhaye vivṛddhaye in order to increase SB 11.13.6
175047 vivrddhaye vivṛddhaye for the increase SB 11.29.39
175048 vivrddhe vivṛddhe when there is an excess Bg 14.12
175049 vivrddhe vivṛddhe when developed Bg 14.13
175050 vivrkna vivṛkṇa cut to pieces SB 4.10.20
175051 vivrkna vivṛkṇa separated SB 5.9.18
175052 vivrkna vivṛkṇa scattered SB 9.15.32
175053 vivrkna-mohah vivṛkṇa-mohaḥ whose illusion is completely cut to pieces SB 5.12.16
175054 vivrnu vivṛṇu kindly explain SB 8.24.53
175055 vivrnvan vivṛṇvan showing SB 3.9.20
175056 vivrnvatah vivṛṇvataḥ manifesting SB 3.9.24
175057 vivrscasi vivṛścasi you are cutting SB 6.14.55
175058 vivrscya vivṛścya cutting down SB 11.12.24
175059 vivrta vivṛta visible SB 10.75.17
175060 vivrta vivṛta revealed SB 10.90.10
175061 vivrta-avasarasya vivṛta-avasarasya taking the opportunity of SB 5.2.6
175062 vivrta-dvijah vivṛta-dvijaḥ uncovering his teeth SB 6.6.43
CC Madhya 20.316,
175063 vivrta-hetu vivṛta-hetu with its expanded cause
Bs 5.46
175064 vivrtah vivṛtaḥ materially divided SB 12.11.24
175065 vivrtaih vivṛtaiḥ with openly displayed SB 10.61.37
175066 vivrtam vivṛtam thoroughly explained SB 8.24.38
175067 vivrtta vivṛtta rolling SB 7.4.13
175068 vivrtta vivṛtta turned SB 9.10.13
175069 vivrtta-netrah vivṛtta-netraḥ while moving the eyes SB 3.8.16
175070 vivrttaye vivṛttaye for understanding SB 3.6.10
175071 vivrtya vivṛtya opening wide SB 10.6.11
175072 vivvoka vivvoka neglecting the presentation given by the hero CC Madhya 14.168
SB 7.2.56, SB
10.54.26, SB
175073 vivyadha vivyādha pierced
10.54.27, SB
11.30.33
175074 vivyadha vivyādha he pierced SB 10.68.9-10
175075 vivyadha vivyādha He shot SB 10.76.18-19
175076 vivyadhe vivyadhe shot SB 10.47.17
175077 vivyadhuh vivyadhuḥ they beat SB 10.34.7
175078 vivyadhuh vivyadhuḥ attacked SB 10.59.15
175079 vivyathe vivyathe became aggrieved SB 4.8.15
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175080 viyanti viyanti deteriorates SB 1.16.26-30
175081 viyanti viyanti they are separated SB 11.17.53
175082 viyanti viyanti they disappear SB 11.29.15
175083 viyari viyari a sweetmeat made from fried rice CC Madhya 14.31
SB 3.8.32, SB
175084 viyat viyat the sky
10.8.37-39
175085 viyat viyat the ether SB 3.20.13
175086 viyat viyat ether SB 3.32.9
175087 viyat viyat declining SB 7.6.14
175088 viyat viyat sky SB 7.9.48
175089 viyat viyat to the sky SB 10.11.25
175090 viyat viyat the lightning SB 12.9.8-9
of Rantideva, who received things sent by
175091 viyat-vittasya viyat-vittasya providence, just as the cātaka bird receives water SB 9.21.3-5
from the sky
175092 viyat-vyapi viyat-vyāpi extensively widespread SB 3.10.7
175093 viyatah viyataḥ for the ethereal sky SB 10.87.29
175094 viyati viyati within the sky SB 10.20.18
SB 10.41.3, SB
175095 viyati viyati in the sky
10.41.4, SB 10.41.5
175096 viyati viyati in outer space SB 12.4.37
175097 viyatih viyatiḥ Viyati SB 9.18.1
175098 viyoga viyoga without that SB 3.4.21
175099 viyoga viyoga by separation SB 7.9.17
175100 viyoga viyoga or of the giving up SB 10.1.51
175101 viyoga viyoga caused by separation SB 10.46.3
SB 10.46.32-33, SB
175102 viyoga viyoga of separation 11.12.10, CC Madhya
2.3
175103 viyoga viyoga because of separation SB 11.29.46
CC Madhya 2.43, CC
Madhya 2.43, CC
175104 viyoga viyoga separation
Madhya 23.56, CC
Antya 4.62
175105 viyoga-bhaya-katarah viyoga-bhaya-kātarāḥ being afraid of giving up the body again SB 9.13.9
175106 viyoga-dasa viyoga-daśā feeling of separation CC Antya 12.4
symptomized by giving up one type of body (viyoga)
175107 viyoga-samyoga-adi viyoga-saṁyoga-ādi SB 5.14.1
and accepting another (saṁyoga)
175108 viyoga-sphurana viyoga-sphuraṇa awakening of separation CC Antya 20.38
175109 viyoga-yogayoh viyoga-yogayoḥ of both the escaping and the capturing SB 10.1.51
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 7.2.25-26, SB
175110 viyogah viyogaḥ separation 10.47.29, SB
10.54.46
175111 viyogah viyogaḥ complete separation Bs 5.7
175112 viyogam viyogam extermination Bg 6.20-23
CC Adi 13.43, CC
Madhya 13.153, CC
175113 viyoge viyoge in separation
Antya 4.61, CC Antya
15.12
175114 viyogena viyogena by separation SB 1.15.6
175115 viyujya viyujya detaching SB 6.2.41
175116 viyujyamana viyujyamānā being separated SB 5.8.6
175117 viyujyamanah viyujyamānāḥ being given up SB 5.8.8
175118 viyujyamanah viyujyamānāḥ being separated SB 5.26.22
175119 viyujyante viyujyante they are separated SB 6.15.3
175120 viyujyeta viyujyeta do give up SB 1.13.20
175121 viyujyeta viyujyeta will become deprived SB 10.17.11
175122 viyuktah viyuktāḥ separated SB 3.5.48
175123 viyuktah viyuktaḥ separated SB 9.10.11
175124 viyunakti viyunakti disperses SB 1.13.41
175125 viyunakti viyunakti separates SB 10.82.42
175126 viyunanksi viyunaṅkṣi you separate SB 10.39.19
175127 viyunanksi viyunaṅkṣi you cause to happen CC Antya 19.45
175128 viyunksva viyuṅkṣva please release SB 10.70.29
175129 viyunkte viyuṅkte withdraws SB 3.28.34
175130 viyunkte viyuṅkte separates CC Madhya 24.157
175131 vodha voḍhā I will achieve SB 10.38.19
175132 vodharah voḍhāraḥ carriers of the palanquin SB 5.10.2
175133 vodhum voḍhum to accept SB 4.8.18
SB 5.10.1, SB 5.10.4,
175134 vodhum voḍhum to carry SB 10.83.41-42, SB
10.90.16
175135 vodhum voḍhum to bear SB 8.6.34
175136 vodhum voḍhum to bear Him SB 10.7.18
175137 vodhum voḍhum to marry SB 10.58.33
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

Bg 18.66, SB 3.32.11,
SB 10.57.23, CC
175138 vraja vraja go Madhya 8.63, CC
Madhya 9.265, CC
Madhya 22.94

175139 vraja vraja big farms SB 1.6.11


175140 vraja vraja cow pens SB 5.5.30
175141 vraja vraja pasturing grounds SB 7.2.14
SB 10.14.31, CC
175142 vraja vraja of Vṛndāvana Antya 4.230, CC
Antya 16.119
175143 vraja vraja of the people of Vraja SB 10.29.41
175144 vraja vraja kept in the pasture SB 10.35.4-5
SB 10.35.16-17, SB
10.35.24-25, SB
175145 vraja vraja of Vraja
10.83.43, CC Antya
7.38, NBS 21
175146 vraja vraja to the inhabitants of Vṛndāvana SB 10.37.25
175147 vraja vraja cow pastures SB 10.71.21
175148 vraja vraja obtain SB 11.30.49
175149 vraja vraja by the multitude SB 12.11.25
175150 vraja vraja Vṛndāvana CC Madhya 13.138
175151 vraja-abalah vraja-abalāḥ the girls of Vraja SB 10.22.20
175152 vraja-adhipah vraja-adhipaḥ the King of Vraja, Nanda Mahārāja SB 10.11.17
175153 vraja-angana vraja-aṅganā of the beautiful women of Vraja CC Adi 4.74-75
175154 vraja-anganah vraja-aṅganāḥ the young ladies of Vraja SB 10.30.1
175155 vraja-angananam vraja-aṅganānām of the women of Vraja SB 10.46.46
175156 vraja-arbhakah vraja-arbhakāḥ all the cowherd boys of Vrajabhūmi SB 10.13.8
175157 vraja-asraya vraja-āśraya whose abode is in Vṛndāvana CC Madhya 21.120
175158 vraja-avasam vraja-āvāsam inhabitation of Vraja SB 10.11.35
175159 vraja-balakaih vraja-bālakaiḥ with other small children in Vraja SB 10.8.27
175160 vraja-bhava vraja-bhāva the feelings of those in Vraja CC Adi 3.15
175161 vraja-bhrt vraja-bhṛt the inhabitants of Vrajabhūmi SB 2.7.33
175162 vraja-bhumera vraja-bhūmera of Vrajabhūmi CC Madhya 4.97
175163 vraja-bhumi vraja-bhūmi the land known as Vrajabhūmi CC Madhya 8.254
175164 vraja-bhumi vraja-bhūmi the land of Vṛndāvana CC Madhya 13.146
175165 vraja-bhuvah vraja-bhuvaḥ from the land known as Vraja SB 10.11.38
175166 vraja-bhuvah vraja-bhuvaḥ the various regions of the land of Vraja SB 10.44.13
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175167 vraja-bhuvi vraja-bhuvi in the land of Vraja, Vṛndāvana CC Antya 1.190
175168 vraja chadi’ vraja chāḍi’ leaving Vṛndāvana CC Antya 1.66
175169 vraja-devi vraja-devī the damsels of Vraja CC Antya 15.74
175170 vraja-devi-gana vraja-devī-gaṇa the gopīs CC Adi 4.79
175171 vraja-devira vraja-devīra the gopīs CC Madhya 8.94
175172 vraja-devira vraja-devīra of the gopīs CC Madhya 25.253
175173 vraja-devira vraja-devīra of the gopīs or Śrīmatī Rādhārāṇī CC Antya 7.39
175174 vraja-devyah vraja-devyaḥ O goddesses of Vṛndāvana (gopīs) SB 10.35.12-13
175175 vraja-dhanam vraja-dhanam the special wealth of the inhabitants of Vraja CC Madhya 14.228
175176 vraja-gavam vraja-gavām to the cows of Vraja SB 10.35.22-23
175177 vraja haite vraja haite from Vṛndāvana CC Antya 1.66
175178 vraja-indra vraja-indra of the King of Vraja, Nanda Mahārāja CC Madhya 18.62
175179 vraja-indra-nandana vraja-indra-nandana Kṛṣṇa, the son of the King of Vraja CC Adi 1.79-80
SB 10.21.7, CC Adi
175180 vraja-isa vraja-īśa of Mahārāja Nanda
4.155
175181 vraja-isvarasya vraja-īśvarasya of my husband, Nanda Mahārāja SB 10.8.42
175182 vraja-isvari vraja-īśvari O Queen of Vraja SB 10.82.37
175183 vraja-isvari vraja-īśvarī the Queen of Vraja CC Antya 7.30
175184 vraja-isvarim vraja-īśvarīm the Queen of Vraja (Yaśodā) SB 10.82.36
175185 vraja-isvarira vraja-īśvarīra and of the Queen of Vraja, mother Yaśodā CC Madhya 18.62
175186 vraja-jana vraja-jana of the people of Vraja SB 10.31.6
CC Madhya 9.128,
175187 vraja-jana vraja-jana the inhabitants of Vrajabhūmi CC Madhya 9.130,
CC Antya 19.42
175188 vraja-jana vraja-jana inhabitants CC Madhya 13.143
175189 vraja-jana vraja-jana the inhabitants of Vṛndāvana CC Madhya 13.144
175190 vraja-jana vraja-jana to all the inhabitants of Vṛndāvana CC Madhya 13.147
175191 vraja-jana vraja-jana to the inhabitants of Vṛndāvana CC Madhya 13.157
O one who diminishes all the painful conditions of
175192 vraja-jana-arti-han vraja-jana-ārti-han CC Adi 6.67
the inhabitants of Vṛndāvana
175193 vraja-janaih vraja-janaiḥ with the people of Vraja SB 10.24.36
175194 vraja-jane vraja-jane to the inhabitants of Vṛndāvana CC Madhya 13.146
175195 vraja-janera vraja-janera of all the inhabitants of Vṛndāvana CC Madhya 13.145
CC Madhya 13.146,
175196 vraja-janera vraja-janera of the inhabitants of Vṛndāvana
CC Antya 19.36
in the mud created by cow dung and cow urine on
175197 vraja-kardamesu vraja-kardameṣu SB 10.8.22
the earth of Vrajabhūmi
175198 vraja-karyam vraja-kāryam the business of Vrajabhūmi SB 10.11.21
175199 vraja-kumuda vraja-kumuda of the lotuslike inhabitants of Vrajabhūmi CC Madhya 8.211
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175200 vraja-lalana vraja-lalanā the damsels of Vṛndāvana CC Adi 7.8
the transcendental mellows of the pastimes of
175201 vraja-lila-prema-rasa vraja-līlā-prema-rasa CC Antya 1.199
Vṛndāvana
His pastimes in Vṛndāvana and His pastimes in
175202 vraja-lila-pura-lila vraja-līlā-pura-līlā CC Antya 1.124
Mathurā and Dvārakā
175203 vraja-loka vraja-loka of a particular servant of Kṛṣṇa in Vṛndāvana CC Madhya 22.158
175204 vraja-loka-dhama vraja-loka-dhāma the place of Vraja CC Adi 5.17
175205 vraja-lokera vraja-lokera of the planet known as Goloka Vṛndāvana CC Madhya 8.222
175206 vraja-lokera vraja-lokera of the inhabitants of Goloka Vṛndāvana CC Madhya 9.128
175207 vraja-lokera vraja-lokera of the inhabitants of Vrajabhūmi CC Madhya 9.131
175208 vraja-lokera vraja-lokera of the inhabitants of Vṛndāvana CC Madhya 13.148
175209 vraja-nari vraja-nārī the damsels of Vraja CC Antya 15.71
175210 vraja-nari-ganera vraja-nārī-gaṇera of all the gopīs of Vṛndāvana CC Antya 15.23
175211 vraja-narma vraja-narma activities of Vṛndāvana CC Adi 11.23
175212 vraja-natha vraja-nātha O master of Vraja SB 10.26.14
175213 vraja-natha vraja-nātha O master of the cowherd village SB 10.47.52
175214 vraja-okasah vraja-okasaḥ village cowherd men SB 7.7.54
175215 vraja-okasah vraja-okasaḥ inhabitants of Vraja SB 10.6.33

175216 vraja-okasah vraja-okasaḥ the inhabitants of Vrajabhūmi in distant places SB 10.6.41

175217 vraja-okasah vraja-okasaḥ to the inhabitants of Vraja SB 10.7.6


175218 vraja-okasah vraja-okasaḥ all the inhabitants of Vrajabhūmi, Vṛndāvana SB 10.12.15
175219 vraja-okasah vraja-okasaḥ the people of Vṛndāvana SB 10.17.20
175220 vraja-okasah vraja-okasaḥ the people of Vraja SB 10.17.22
175221 vraja-okasah vraja-okasaḥ to the boys of Vraja SB 10.22.30
175222 vraja-okasah vraja-okasaḥ O residents of Vraja SB 10.25.20
SB 10.25.29, SB
175223 vraja-okasah vraja-okasaḥ the residents of Vraja 10.26.24, SB
10.46.47
175224 vraja-okasah vraja-okasaḥ the cowherd men of Vraja SB 10.33.37
SB 10.34.19, SB
175225 vraja-okasah vraja-okasaḥ the inhabitants of Vraja
10.41.8
175226 vraja-okasam vraja-okasām by the inhabitants of the land of Vṛndāvana SB 3.2.28
175227 vraja-okasam vraja-okasām of the inhabitants of Gokula SB 10.6.5-6
175228 vraja-okasam vraja-okasām to all the inhabitants of Vraja SB 10.11.37
175229 vraja-okasam vraja-okasām of the inhabitants of Vrajabhūmi, Vṛndāvana SB 10.12.12
175230 vraja-okasam vraja-okasām for the inhabitants of Vrajabhūmi, Vṛndāvana SB 10.12.36
175231 vraja-okasam vraja-okasām of all the inhabitants of Vraja, Vṛndāvana SB 10.13.26
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.14.32, CC
175232 vraja-okasam vraja-okasām of the inhabitants of Vrajabhūmi
Madhya 6.149
SB 10.24.12, SB
175233 vraja-okasam vraja-okasām the residents of Vraja
10.26.13
SB 10.47.55, SB
175234 vraja-okasam vraja-okasām for the residents of Vraja
10.47.56
175235 vraja-okasam vraja-okasām of the residents of Vraja SB 10.47.69
175236 vraja-pasun vraja-paśūn the animals thereof SB 2.7.28
175237 vraja-pasun vraja-paśūn the domestic animals of Vraja SB 10.21.16
175238 vraja-pasun vraja-paśūn the animals of Vraja SB 10.26.11
SB 10.8.17, SB
175239 vraja-pate vraja-pate O King of Vraja
10.26.20
175240 vraja-pati-sutasya vraja-pati-sutasya from the son of Nanda Mahārāja CC Antya 14.73
175241 vraja-prana vraja-prāṇa the life of Vrajabhūmi (Vṛndāvana) CC Madhya 2.70
175242 vraja-prema vraja-prema love like that of the residents of Vraja CC Adi 3.26
175243 vraja-prema vraja-prema the love of Vraja CC Madhya 13.148
175244 vraja-priya vraja-priya of the darling of Vraja SB 10.16.21
175245 vraja-pura-ghare vraja-pura-ghare at the home in Vṛndāvana CC Madhya 1.82
175246 vraja-pura-lila vraja-pura-līlā Lord Kṛṣṇa’s pastimes in Vraja and Dvārakā CC Antya 1.44
SB 10.90.48, CC
175247 vraja-pura-vanitanam vraja-pura-vanitānām of the damsels of Vṛndāvana
Madhya 13.79
175248 vraja-pure vraja-pure in Vṛndāvana and Dvārakā CC Madhya 20.392
175249 vraja-raja-nandane vraja-rāja-nandane to the son of Mahārāja Nanda CC Madhya 21.45
175250 vraja-rajera vraja-rājera and of the King of Vraja, Nanda Mahārāja CC Madhya 13.147
CC Madhya 8.183-
175251 vraja-rama vraja-rāmā all the gopīs in Vṛndāvana
184

175252 vraja-rasa vraja-rasa the transcendental mellows enjoyed in Vṛndāvana CC Madhya 1.44

175253 vraja-rasa vraja-rasa the transcendental mellows in Vṛndāvana CC Antya 1.205


175254 vraja-rasa-gita vraja-rasa-gīta songs about the mellows of Vṛndāvana-dhāma CC Madhya 14.232
175255 vraja-sakha vraja-sakhā residents of Vṛndāvana CC Adi 11.21
175256 vraja-slaghyam vraja-ślāghyam renowned throughout Vraja SB 10.22.14
175257 vraja-strinam vraja-strīṇām of all the ladies of Vraja SB 10.8.27
175258 vraja-strinam vraja-strīṇām of the women of Vṛndāvana SB 12.12.34
175259 vraja-striyah vraja-striyaḥ the damsels of Vrajabhūmi SB 1.10.28
175260 vraja-striyah vraja-striyaḥ damsels of Vraja SB 3.2.14
175261 vraja-striyah vraja-striyaḥ all the ladies of Vraja SB 10.7.8
175262 vraja-striyah vraja-striyaḥ the ladies in the cowherd village SB 10.21.3
175263 vraja-striyah vraja-striyaḥ the ladies standing in the village of Vraja SB 10.21.6
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175264 vraja-striyah vraja-striyaḥ the young women of Vraja SB 10.29.4
SB 10.33.17, SB
175265 vraja-striyah vraja-striyaḥ the women of Vraja 10.35.26, SB 10.47.1-
2
SB 10.39.31, SB
175266 vraja-striyah vraja-striyaḥ the ladies of Vraja
10.44.15
175267 vraja-suhrt vraja-suhṛt Your cowherd boyfriends of Vṛndāvana SB 10.14.18

175268 vraja-sundaribhih vraja-sundarībhiḥ with the young women of the cowherd community SB 10.33.16

CC Adi 4.224, CC
175269 vraja-sundaribhih vraja-sundarībhiḥ by the young women of Vraja
Madhya 8.144
175270 vraja-sundarih vraja-sundarīḥ the other gopīs CC Adi 4.219
175271 vraja-sundarih vraja-sundarīḥ the other beautiful gopīs CC Madhya 8.106
175272 vraja-sundarinam vraja-sundarīṇām for the beautiful young girls of Vraja SB 10.29.45-46
CC Madhya 8.80, CC
of the beautiful gopīs, the transcendental girls of Madhya 8.232, CC
175273 vraja-sundarinam vraja-sundarīṇām
Vrajabhūmi Madhya 9.121, CC
Antya 7.29
175274 vraja-vadhu vraja-vadhū all the damsels of Vṛndāvana CC Madhya 13.158
175275 vraja-vadhu vraja-vadhū of the damsels of Vrajabhūmi CC Madhya 20.180
175276 vraja-vadhu-ganera vraja-vadhū-gaṇera of the young wives of Vraja CC Adi 4.48

175277 vraja-vadhu-sange vraja-vadhū-saṅge in the association of the damsels of Vrajabhūmi CC Antya 5.45-46

175278 vraja-vadhubhih vraja-vadhūbhiḥ with the young women of Vṛndāvana SB 10.33.39


175279 vraja-vadhubhih vraja-vadhūbhiḥ the damsels of Vraja, the gopīs CC Antya 5.48
of the beautiful gopīs, the transcendental girls of
175280 vraja-vallabhinam vraja-vallabhīnām SB 10.47.60
Vrajabhūmi
175281 vraja-vama-drsam vraja-vāma-dṛśām of the damsels of Vṛndāvana CC Antya 1.188
175282 vraja-vana vraja-vana in the forests of Vraja SB 10.31.18
175283 vraja-vasi vraja-vāsī inhabitants of Vrajabhūmi CC Adi 10.101
CC Adi 12.88, CC
175284 vraja-vasi vraja-vāsī resident of Vṛndāvana
Madhya 4.102
175285 vraja-vasi vraja-vāsī the inhabitants of Vṛndāvana (Vrajabhūmi) CC Madhya 4.95
175286 vraja-vasi-jana-adisu vraja-vāsi-jana-ādiṣu among the eternal inhabitants of Vṛndāvana CC Madhya 22.154
175287 vraja-vasi-jane vraja-vāsi-jane in the inhabitants of Vraja, or Vṛndāvana CC Madhya 22.149
175288 vraja-vasi-prati vraja-vāsi-prati toward the inhabitants of Vrajabhūmi CC Madhya 4.95
175289 vraja-vasi yata jana vraja-vāsī yata jana all the inhabitants of Vṛndāvana-dhāma CC Madhya 13.150
175290 vraja-vasibhih vraja-vāsibhiḥ the residents of Vraja SB 10.25.23
in the moods of the inhabitants of Vṛndāvana,
175291 vraja-vasira bhave vraja-vāsīra bhāve CC Madhya 22.153
Vraja
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175292 vraja-vilasa vraja-vilāsa of the pastimes of the Lord in Vṛndāvana CC Madhya 1.37
175293 vraja-vilasa vraja-vilāsa of the pastimes of Vṛndāvana CC Madhya 1.41
175294 vraja-vilase vraja-vilāse in the pastimes of Vṛndāvana CC Madhya 2.80
175295 vraja-vilasinah vraja-vilāsinaḥ who enjoys the pastimes of Vraja CC Adi 4.1
175296 vraja vina vraja vinā except for Vraja CC Adi 4.47
for devastating the whole existence of Vrajabhūmi,
175297 vraja-viplavaya vraja-viplavāya SB 2.7.32
the land of Kṛṣṇa’s pastimes
175298 vraja-yositah vraja-yoṣitaḥ the ladies of Vṛndāvana SB 10.15.43
175299 vraja-yositah vraja-yoṣitaḥ the girls of Vraja SB 10.29.17
175300 vraja-yositah vraja-yoṣitaḥ the women of Vraja SB 10.47.38
175301 vraja-yositam vraja-yoṣitām of the women of Vṛndāvana SB 10.20.42
175302 vraja-yositam vraja-yoṣitām of the women of the cowherd community SB 10.34.20
175303 vraja-yositam vraja-yoṣitām of the ladies of Vraja SB 10.38.17
175304 vraja-yositam vraja-yoṣitām of the women of Vraja SB 10.65.34
175305 vrajadbhih vrajadbhiḥ flying SB 4.3.12
175306 vrajah vrajaḥ the land of cows (Vṛndāvana) SB 3.2.33
175307 vrajah vrajaḥ the land occupied by Nanda Mahārāja SB 10.5.6
Vrajabhūmi, the land for protecting and breeding
175308 vrajah vrajaḥ SB 10.5.18
cows
175309 vrajah vrajaḥ the land of Vraja SB 10.31.1
175310 vrajah-pateh vrajaḥ-pateḥ of the master of Vraja SB 10.39.23
175311 vrajam vrajam all the inhabitants of Vraja SB 2.7.29
SB 9.24.66, SB
175312 vrajam vrajam to Vṛndāvana 10.6.31, SB 10.20.2,
SB 10.39.13
175313 vrajam vrajam to Vrajadhāma, Vrajabhūmi SB 10.1.9
175314 vrajam vrajam to the land of Vraja SB 10.2.7
175315 vrajam vrajam at the pasturing place SB 10.5.13
175316 vrajam vrajam the place of Nanda Mahārāja, Vrajabhūmi SB 10.6.41
175317 vrajam vrajam to the village known as Vrajabhūmi SB 10.8.1
175318 vrajam vrajam Vṛndāvana-dhāma, Nanda Mahārāja’s place SB 10.8.37-39
175319 vrajam vrajam this Gokula Vrajabhūmi SB 10.11.27
Vrajabhūmi, the land of Mahārāja Nanda and
175320 vrajam vrajam SB 10.13.20
Yaśodā
175321 vrajam vrajam to the village of Vraja SB 10.14.46
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

SB 10.15.41, SB
10.22.27, SB
10.24.38, SB 10.25.7,
175322 vrajam vrajam to Vraja
SB 10.45.23, SB
10.45.25, SB 10.46.3,
SB 10.46.34

175323 vrajam vrajam the people of Vṛndāvana SB 10.17.21


175324 vrajam vrajam Vraja SB 10.18.1
SB 10.22.28, SB
175325 vrajam vrajam to the cowherd village
10.34.19, SB 10.66.1
175326 vrajam vrajam to the village of Nanda Mahārāja SB 10.23.52
175327 vrajam vrajam to the cowherd village of Vraja SB 10.29.19
175328 vrajam vrajam back to Vraja SB 10.29.34
175329 vrajam vrajam the cow pasture SB 10.38.28-33
SB 10.39.30, SB
175330 vrajam vrajam the village of Vraja
10.46.18
175331 vrajam etya vrajam etya returning to Vrajabhūmi SB 10.11.53
175332 vrajama vrajāma we approach SB 6.9.26-27
175333 vrajama vrajāma we shall go SB 8.5.21
175334 vrajamah vrajāmaḥ let us take SB 8.5.23
175335 vrajamahe vrajāmahe I take shelter SB 8.5.27
175336 vrajami vrajāmi go SB 3.31.12
175337 vrajami vrajāmi I can find SB 9.6.52
175338 vrajami vrajāmi am approaching SB 10.51.56
175339 vrajami vrajāmi I will go SB 10.66.20
175340 vrajami vrajāmi I am now coming SB 11.8.39
175341 vrajan vrajān pasturing grounds SB 1.10.4
175342 vrajan vrajān pens for cattle SB 4.18.31
175343 vrajan vrajān cows SB 10.11.30
175344 vrajan vrajān and pasturing grounds SB 11.18.24
175345 vrajan vrajān the cow pastures SB 12.9.28-29
175346 vrajan vrajan while traveling SB 3.1.20
175347 vrajan vrajan while returning to His abode SB 3.5.21
175348 vrajan vrajan moving SB 5.5.34
175349 vrajan vrajan while walking SB 9.10.6-7
175350 vrajan vrajan a person, while traveling on the road SB 10.1.40
SB 10.42.1, SB
175351 vrajan vrajan walking
10.42.13
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175352 vrajan vrajan going CC Antya 14.120
175353 vrajantam vrajantam while going SB 3.4.24
SB 3.28.19, SB
175354 vrajantam vrajantam moving
4.6.13
175355 vrajantam vrajantam passing by SB 9.18.9
175356 vrajantam vrajantam while walking SB 10.6.25-26
175357 vrajantam vrajantam going SB 11.9.13
175358 vrajantam vrajantam walking SB 11.28.31
175359 vrajanti vrajanti go away SB 1.18.22
175360 vrajanti vrajanti do go back SB 2.2.37
SB 3.15.23, SB
175361 vrajanti vrajanti approach
5.13.15
SB 3.15.25, SB
175362 vrajanti vrajanti go 3.32.20, SB 4.11.5,
CC Madhya 24.88
175363 vrajanti vrajanti are going SB 4.3.8
175364 vrajanti vrajanti reach SB 4.12.36
175365 vrajanti vrajanti pass SB 8.15.22
175366 vrajanti vrajanti walk SB 8.15.22
175367 vrajantih vrajantīḥ were going SB 4.3.5-7
175368 vrajantim vrajantīm going away SB 11.26.5
175369 vrajantu vrajantu they should go SB 11.30.6
175370 vrajasya vrajasya of Vrajabhūmi SB 10.11.9
175371 vrajasya vrajasya of the herd of cows SB 10.13.35
175372 vrajasya vrajasya of all the inhabitants of Vraja SB 10.13.36
175373 vrajasya vrajasya of Vraja SB 10.29.18
175374 vrajat vrajāt and went out of Vrajabhūmi SB 10.12.1
175375 vrajat vrajāt from the cowherd village SB 10.31.11
175376 vrajat vrajāt from Vraja SB 10.44.16
175377 vrajata vrajatā passing SB 10.8.21
175378 vrajatah vrajataḥ while going (to the āśrama of Kapila) SB 5.10.1
175379 vrajatah vrajataḥ of Him who is going SB 10.44.16
175380 vrajatam vrajatam go SB 3.15.34
175381 vrajatam vrajatām who are going SB 11.4.10
175382 vrajati vrajati going SB 4.23.26
175383 vrajati vrajati thus he goes SB 4.26.8
175384 vrajati vrajati works SB 5.10.4
175385 vrajati vrajati He walks SB 10.35.16-17
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175386 vrajati vrajati passes away Bs 5.56
175387 vrajatih vrajatīḥ while going (in that costume) SB 10.5.11
175388 vrajatoh vrajatoḥ who are going SB 3.15.36
175389 vrajavasi loka vrajavāsī loka the inhabitants of Vṛndāvana CC Madhya 18.136
175390 vraje vraje in the pasturing ground SB 1.14.19
SB 2.7.28, SB
10.1.10, CC Madhya
175391 vraje vraje at Vṛndāvana
13.130, CC Madhya
15.241
SB 3.2.16, SB
10.1.62-63, SB
10.12.37, SB
10.14.48, SB 10.15.1,
SB 10.16.12, SB
10.18.2, SB 10.20.32,
SB 11.12.3-6, CC Adi
1.79-80, CC Adi
5.135, CC Adi 6.55-
56, CC Adi 6.62, CC
Adi 6.65-66, CC
Madhya 1.86, CC
Madhya 8.221, CC
Madhya 8.222, CC
Madhya 8.231, CC
Madhya 13.147, CC
175392 vraje vraje in Vṛndāvana
Madhya 13.159, CC
Madhya 14.138, CC
Madhya 19.191, CC
Madhya 20.152, CC
Madhya 20.166, CC
Madhya 20.187, CC
Madhya 20.398, CC
Madhya 21.16, CC
Madhya 21.110, CC
Madhya 21.122, CC
Madhya 22.156-157,
CC Madhya 22.160,
CC Madhya 24.85,
CC Antya 3.83, CC
Antya 6.237, CC
Antya 14.46
175393 vraje vraje in the land surrounding the cowshed SB 9.2.4
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.8.50, SB
175394 vraje vraje in Vrajabhūmi, Vṛndāvana
10.8.52
SB 10.11.59, CC
175395 vraje vraje in Vrajabhūmi
Madhya 9.134
175396 vraje vraje in the land of Vṛndāvana SB 10.14.61

SB 10.15.46, SB
10.38.13, SB
10.65.34, CC Adi
175397 vraje vraje in Vraja 3.12, CC Adi 4.81, CC
Adi 4.112, CC Adi
4.196, CC Madhya
9.131, NoI: verse 8

175398 vraje vraje Vraja SB 10.27.1


SB 10.38.28-33, SB
175399 vraje vraje in the village of Vraja
10.47.37
175400 vraje vraje in the cowherd village SB 10.47.55
175401 vraje vraje in Vraja (Vṛndāvana) CC Adi 1.85-86
175402 vraje vraje to Vṛndāvana-dhāma CC Madhya 1.31
175403 vraje vraje in Goloka Vṛndāvana CC Madhya 8.226
175404 vraje vraje Vṛndāvana CC Madhya 20.402
175405 vraje asi’ vraje āsi’ coming in Vṛndāvana CC Madhya 13.145
175406 vraje vasa vraje vāsa residence in Vṛndāvana or Mathurā CC Madhya 24.193
175407 vraje yai vraje yāi let Me go back to Vṛndāvana CC Madhya 1.56
175408 vraje yai vraje yāi going to Vṛndāvana CC Antya 1.218
175409 vrajema vrajema shall I take SB 3.2.23
175410 vrajema vrajema must go to SB 3.5.42
175411 vrajema vrajema let us take shelter of SB 3.5.43
175412 vrajema vrajema shall take CC Madhya 22.98
175413 vrajendra-konara vrajendra-koṅara the son of Mahārāja Nanda CC Madhya 20.201
175414 vrajendra-kula vrajendra-kula the dynasty of Mahārāja Nanda in Vrajabhūmi CC Antya 19.36
the moon of the family of Vrajarāja (Nanda
175415 vrajendra-kula-candramah vrajendra-kula-candramāḥ CC Antya 1.168
Mahārāja)
CC Adi 2.109, CC Adi
175416 vrajendra-kumara vrajendra-kumāra the son of the King of Vraja
3.5
175417 vrajendra-kumara vrajendra-kumāra the child of King Nanda CC Adi 4.222
CC Adi 5.212, CC
175418 vrajendra-kumara vrajendra-kumāra the son of Nanda Mahārāja
Antya 7.26
175419 vrajendra-kumara vrajendra-kumāra Lord Kṛṣṇa CC Adi 13.52
CC Adi 13.62, CC
175420 vrajendra-kumara vrajendra-kumāra Lord Kṛṣṇa, the son of Nanda Mahārāja
Madhya 15.138
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175421 vrajendra-kumara vrajendra-kumāra the son of Vrajendra, Lord Kṛṣṇa CC Adi 13.71

175422 vrajendra-kumara vrajendra-kumāra originally Lord Kṛṣṇa, the son of Mahārāja Nanda CC Madhya 1.273

175423 vrajendra-kumara vrajendra-kumāra the son of Mahārāja Nanda CC Madhya 20.383


175424 vrajendra-nandana vrajendra-nandana the son of the King of Vraja CC Adi 2.120
CC Adi 5.218-219,
CC Adi 17.15, CC Adi
17.284, CC Adi
17.314, CC Madhya
1.86, CC Madhya
175425 vrajendra-nandana vrajendra-nandana the son of Nanda Mahārāja
5.96, CC Madhya
20.152, CC Antya
6.300, CC Antya
16.82, CC Antya
16.142
CC Adi 8.51, CC
Madhya 2.15, CC
Madhya 8.136, CC
Madhya 8.221, CC
Madhya 11.24, CC
175426 vrajendra-nandana vrajendra-nandana the son of Mahārāja Nanda
Madhya 18.126, CC
Madhya 20.378, CC
Madhya 24.315, CC
Antya 12.5, CC Antya
15.7
175427 vrajendra-nandana vrajendra-nandana Lord Śrī Kṛṣṇa CC Adi 17.278
CC Madhya 2.16, CC
Madhya 20.240, CC
175428 vrajendra-nandana vrajendra-nandana Kṛṣṇa, the son of Nanda Mahārāja Madhya 20.247, CC
Antya 17.23, CC
Antya 18.80
CC Madhya 6.280,
175429 vrajendra-nandana vrajendra-nandana Kṛṣṇa, the son of Mahārāja Nanda
CC Antya 14.19
175430 vrajendra-nandana vrajendra-nandana the lotus feet of Lord Kṛṣṇa CC Madhya 8.223
175431 vrajendra-nandana vrajendra-nandana the son of Mahārāja Nanda, Kṛṣṇa CC Madhya 8.231
the son of Nanda Mahārāja, the King of
175432 vrajendra-nandana vrajendra-nandana CC Madhya 9.130
Vrajabhūmi
175433 vrajendra-nandana vrajendra-nandana Lord Kṛṣṇa, the son of Mahārāja Nanda CC Madhya 9.131
175434 vrajendra-nandana vrajendra-nandana of the son of the King of Vraja CC Madhya 12.61
175435 vrajendra-nandana vrajendra-nandana directly the son of Mahārāja Nanda CC Madhya 18.118
175436 vrajendra-nandana vrajendra-nandana Kṛṣṇa Himself CC Madhya 20.341
175437 vrajendra-nandana vrajendra-nandana and Kṛṣṇa, the son of Mahārāja Nanda CC Madhya 23.92
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175438 vrajendra-nandana vrajendra-nandana the son of Nanda Mahārāja, Kṛṣṇa CC Antya 3.265

175439 vrajendra-nandana vrajendra-nandana the shelter of Kṛṣṇa, the son of Nanda Mahārāja CC Antya 7.28

175440 vrajendra-nandana krsna vrajendra-nandana kṛṣṇa Lord Kṛṣṇa, the son of Mahārāja Nanda CC Madhya 23.66
175441 vrajendra-nandane vrajendra-nandane Lord Kṛṣṇa CC Adi 17.277
175442 vrajendra-nandane vrajendra-nandane the son of Nanda Mahārāja CC Adi 17.303
175443 vrajendra-nandane vrajendra-nandane the son of Mahārāja Nanda, Kṛṣṇa CC Madhya 8.230
175444 vrajendra-nandane vrajendra-nandane of the son of Nanda Mahārāja and Yaśodā CC Madhya 20.178
175445 vrajendra-suta vrajendra-suta the son of Nanda Mahārāja CC Adi 5.225
CC Adi 4.33, CC
175446 vrajera vrajera of Vraja
Madhya 2.70
CC Adi 4.257, CC Adi
11.32, CC Madhya
2.95, CC Madhya
13.143, CC Madhya
13.147, CC Madhya
175447 vrajera vrajera of Vṛndāvana
14.140, CC Antya
4.226, CC Antya
5.87, CC Antya
16.142, CC Antya
20.62
175448 vrajera vrajera of Śrī Vṛndāvana-dhāma CC Madhya 1.34
175449 vrajera vrajera of Vṛndāvana, or Vrajabhūmi CC Madhya 8.293
175450 vrajera vrajera of the inhabitants of Vraja CC Antya 7.37
175451 vrajera jivana vrajera jīvana the life and soul of Vṛndāvana CC Madhya 13.147
175452 vrajera ramani vrajera ramaṇī women of Vṛndāvana CC Antya 19.38
175453 vrajera saha vrajera saha along with Vrajadhāma CC Adi 3.5
175454 vrajera sahite vrajera sahite along with Vraja CC Adi 3.10
175455 vrajesvara vrajeśvara the King of Vraja CC Adi 17.294
175456 vrajesvari vrajeśvarī Queen of Vraja CC Adi 17.294
175457 vrajesvari vrajeśvarī mother Yaśodā CC Madhya 15.19
175458 vrajesvari-mukha vrajeśvarī-mukha the face of mother Yaśodā CC Madhya 13.145
175459 vrajesvari-suta vrajeśvarī-suta the son of mother Yaśodā CC Madhya 9.133
SB 3.29.35, CC
175460 vrajet vrajet can achieve
Madhya 1.1
175461 vrajet vrajet one can be elevated SB 4.29.13
175462 vrajet vrajet one can achieve SB 11.15.34
SB 12.3.51, CC
175463 vrajet vrajet one can go
Madhya 20.344
175464 vrajet vrajet he attains SB 12.12.64
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175465 vrajeta vrajeta walks Bg 2.54
175466 vrajisyasi vrajiṣyasi you will go SB 4.3.25
CC Adi 17.190, CC
175467 vrana vraṇa blisters
Antya 4.124
175468 vrana vraṇa pimples CC Madhya 13.102
175469 vrana vraṇa from boils CC Antya 5.1
175470 vrana hañache vraṇa hañāche there were blisters CC Antya 4.125
175471 vranera akara vraṇera ākāra like pimples CC Antya 14.92
SB 1.10.28, SB 2.9.4,
175472 vrata vrata vow
SB 6.9.51
SB 4.7.14, SB 7.9.46,
175473 vrata vrata vows SB 11.11.34-41, SB
11.12.9
175474 vrata vrata accepting all the vows SB 5.9.6
175475 vrata vrata from the vow SB 6.18.60
175476 vrata vrata the regulative vows SB 7.2.10
175477 vrata vrata by your vow of austerity SB 10.22.10
SB 10.47.24, SB
175478 vrata vrata strict vows
12.3.48
175479 vrata vrata vows of penance SB 10.52.40
175480 vrata vrata by austere penances SB 10.52.43
175481 vrata vrata of vows SB 10.60.52
175482 vrata vrata severe vows SB 10.74.33-34
175483 vrata vrata the vow CC Madhya 21.142
175484 vrata vrāta an abundance SB 3.21.9
175485 vrata vrāta groups of SB 4.9.60
175486 vrata vrāta with a multitude SB 8.2.7
175487 vrata vrāta with a bunch SB 8.18.3
175488 vrata vrāta with clusters SB 10.89.54-56
175489 vrata vratā her vow SB 10.16.36
CC Madhya 8.147,
175490 vrata vratā as a vow CC Madhya 9.114,
CC Madhya 24.54

175491 vrata-adibhih vrata-ādibhiḥ by observing the vows and regulative principles SB 6.2.11

175492 vrata-adibhih vrata-ādibhiḥ by vows and other such activities SB 6.2.17


175493 vrata-adibhih vrata-ādibhiḥ by performing ritualistic ceremonies SB 6.3.32
175494 vrata-ante vrata-ante at the end of observing the vow SB 9.4.30
175495 vrata-bhanga vrata-bhaṅga the end of my vow CC Antya 3.126
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175496 vrata-carya vrata-caryā the execution of austere vows SB 12.12.31-33
175497 vrata-caryaya vrata-caryayā by religious observances SB 3.23.4-5
175498 vrata-caryaya vrata-caryayā observing the vow SB 8.17.17
SB 6.18.58, SB
175499 vrata-chidram vrata-chidram a fault in the execution of the vow
6.18.59
175500 vrata-cyutim vrata-cyutim a falldown from their vow SB 10.22.20
175501 vrata-dharma vrata-dharma vow to serve him SB 4.23.20
175502 vrata kari’ vrata kari’ taking a vow CC Madhya 21.116
175503 vrata-krsan vrata-kṛśān reduced by observing vows CC Antya 4.63
175504 vrata-ksama vrata-kṣāmā lean and thin on account of austerities SB 4.28.44
175505 vrata-niyama vrata-niyama vows and regulative principles CC Madhya 9.113
175506 vrata-paranam vrata-pāraṇam the completion of the vow SB 9.4.39-40
175507 vrata-samapanam vrata-samāpanam the period of worship is not over SB 8.16.44-45
175508 vrata-sthah vrata-sthaḥ being situated in a vow SB 5.26.29
175509 vrata-sthayah vrata-sthāyāḥ who was faithfully discharging her vow SB 6.18.58
175510 vrata-tyagah vrata-tyāgaḥ to give up vows and austerity SB 7.15.38-39
175511 vratadhya vratāḍhyā enriched by vows SB 3.1.30
175512 vratah vratāḥ avowed Bg 16.10
175513 vratah vratāḥ and vows SB 4.2.26
175514 vratah vratāḥ vow SB 4.24.13
175515 vratah vratāḥ to your vows SB 10.73.23
SB 1.6.31, SB
175516 vratah vrataḥ vow
10.25.18
175517 vratah vrataḥ his vow SB 3.32.3
175518 vratah vrataḥ the vow SB 5.5.29
175519 vratah vrataḥ who is devoted SB 10.46.16
175520 vratah vrataḥ my vows SB 10.58.36
175521 vratah vrataḥ whose vow SB 10.87.45
175522 vrataih vrataiḥ in vow SB 1.5.7
175523 vrataih vrataiḥ the vow SB 1.11.31
175524 vrataih vrataiḥ by vows SB 3.14.26
175525 vrataih vrataiḥ by observing fasting and other vows SB 5.18.19
175526 vrataih vrataiḥ vows SB 5.19.22
175527 vrataih vrataiḥ with their vows SB 12.12.31-33
175528 vrataih vrātaiḥ with multitudes SB 3.23.20
175529 vrataih vrātaiḥ with groups SB 4.25.19
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

SB 3.24.42, SB
6.18.45, SB 6.18.46,
SB 6.18.54, SB
175530 vratam vratam vow 6.18.69, SB 6.19.2-3,
SB 6.19.19-20, SB
6.19.25, SB 10.22.27,
CC Madhya 22.34

175531 vratam vratam a vow SB 4.11.12


175532 vratam vratam Vrata SB 4.13.15-16
175533 vratam vratam the behavior SB 5.5.32
SB 6.18.46, SB
6.18.55, SB 6.19.1,
175534 vratam vratam the vow
SB 6.19.26-28, SB
10.45.29, SB 12.6.61
175535 vratam vratam executing vows SB 7.14.25
SB 8.1.22, SB
175536 vratam vratam vows
11.16.43
175537 vratam vratam in the form of worship SB 8.16.24
175538 vratam vratam observing vows SB 8.16.61
175539 vratam vratam observance of a vrata ceremony SB 8.16.62
175540 vratam vratam the vow of brahmacarya SB 9.2.10
175541 vratam vratam their vow SB 10.22.5
175542 vratam vratam with our vow (of celibacy) SB 10.23.40
175543 vratam vratam her vow SB 10.53.50
175544 vratam vratam this fixed practice SB 11.7.37
175545 vratam vratam the vow (of brahmacarya) SB 11.17.30
175546 vratam vratam vows, such as fasting on Ekādaśī SB 11.19.20-24
175547 vratam vratām whose (virgin) vow SB 10.62.25-26
175548 vratam idam vratam idam this process of worshiping with a vow SB 8.16.46
175549 vratam idam vratam idam this payo-vrata ritualistic ceremony SB 8.17.1
175550 vratan vrātān multitudes SB 10.58.54
175551 vratanam vratānām of vows SB 11.16.23
175552 vratanam ca vratānām ca and of all vows SB 8.23.22-23
SB 2.6.26, SB 3.1.19,
175553 vratani vratāni vows SB 4.22.12, SB
11.23.45
175554 vratani vratāni occupations SB 3.5.10

175555 vratani vratāni taking vows such as fasting completely on Ekādaśī SB 11.12.1-2
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175556 vratani vratāni taking vows SB 11.14.10
175557 vratani vratāni vows of austerity MM mantra 21
175558 vratasya vratasya whose vows of austerity SB 3.21.37
175559 vratasya vratasya of one who has taken a vow strictly SB 9.6.50
175560 vratayah vratāyāḥ chastely devoted SB 10.81.6-7
175561 vratebhyah vratebhyaḥ dedicated SB 10.64.14-15
175562 vrateyavah vrateyavaḥ and Vrateyu SB 9.20.4-5
175563 vrati vratī observing the required vows SB 10.66.30-31
175564 vrati vratī one who keeps great vows CC Madhya 24.15

brāhmaṇas who have fallen from the brahminical


175565 vratya-adyah vrātya-ādyāḥ SB 12.1.37
standard, and other disqualified men

175566 vratyah vrātyāḥ deviated from all purificatory rituals SB 12.1.36


175567 vratyam vratyam adherence to vows of chastity SB 10.60.51
175568 vrddha vṛddha the old men SB 1.14.43
175569 vrddha vṛddha increased SB 5.13.13
175570 vrddha vṛddha old persons SB 10.16.13-15
175571 vrddha vṛddha the elders SB 10.39.28
175572 vrddha vṛddha by senior authorities SB 10.52.30
175573 vrddha vṛddha of the elders SB 10.57.34
175574 vrddha vṛddha elders SB 10.70.10
175575 vrddha vṛddha elder respectable persons SB 11.17.26
CC Adi 7.25, CC
Madhya 3.138, CC
175576 vrddha vṛddha old men
Madhya 7.81, CC
Madhya 18.121-122
175577 vrddha vṛddha old man CC Madhya 2.90
175578 vrddha vṛddha old CC Antya 13.113
175579 vrddha vṛddha an old man CC Antya 20.93
175580 vrddha vṛddhā an elderly lady CC Antya 2.104

175581 vrddha-anuvrttya vṛddha-anuvṛttyā by serving those who are advanced in knowledge SB 1.18.18

175582 vrddha-asrayam vṛddha-āśrayam one who takes shelter of the learned SB 4.21.44
175583 vrddha brahmana vṛddha brāhmaṇa elderly brāhmaṇa CC Madhya 17.165
175584 vrddha ha-ila vṛddha ha-ilā you have become old CC Antya 11.24
175585 vrddha-kale vṛddha-kāle in ripe old age CC Madhya 18.46
of small pieces of fried dhal mixed with ripe
175586 vrddha-kusmanda-badira vṛddha-kuṣmāṇḍa-baḍīra CC Madhya 15.212
pumpkin
175587 vrddha-maninah vṛddha-māninaḥ presuming themselves to be wise men SB 10.23.9
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175588 vrddha-praya vṛddha-prāya elderly man CC Madhya 5.16
175589 vrddha-sabhasu vṛddha-sabhāsu in the society of learned persons SB 5.12.7
are certainly acceptable to learned and elderly
175590 vrddha-sammatah vṛddha-sammatāḥ SB 8.19.18
persons
175591 vrddha-senayam vṛddha-senāyām in the womb of his wife, named Vṛddhasenā SB 5.15.2
175592 vrddha-sevakah vṛddha-sevakaḥ a servitor of the old men SB 4.16.16
175593 vrddha-sevaya vṛddha-sevayā by serving the superiors SB 4.20.4
175594 vrddha-upasevinam vṛddha-upasevinām engaged in serving elders SB 11.1.8
175595 vrddhah vṛddhaḥ elderly SB 1.4.1
SB 1.13.32, SB
175596 vrddhah vṛddhaḥ old
10.29.25
175597 vrddhah vṛddhāḥ those who are elderly SB 4.30.39-40
175598 vrddhah vṛddhāḥ the most experienced SB 10.6.27-29
the sages of the past, such as Vyāsadeva, who are
175599 vrddhah vṛddhāḥ SB 11.13.5
expert in Vedic knowledge
175600 vrddhah vṛddhāḥ old men SB 11.30.6
175601 vrddhah vṛddhāḥ made prosperous SB 12.3.21
175602 vrddhah ca vṛddhaḥ ca grown up SB 4.8.18
175603 vrddhaih vṛddhaiḥ increased SB 3.26.52
175604 vrddhaih vṛddhaiḥ by the exalted demigods SB 10.35.22-23
175605 vrddhaih vṛddhaiḥ by elders SB 10.68.14-15
175606 vrddhaih vṛddhaiḥ by the elders SB 10.72.1-2
175607 vrddhakasi vṛddhakāśī to Vṛddhakāśī CC Madhya 9.38
175608 vrddhakola-tirthe vṛddhakola-tīrthe to the holy place known as Vṛddhakola CC Madhya 9.72
175609 vrddham vṛddham old SB 1.14.41
175610 vrddham vṛddham when he was old SB 9.8.3
175611 vrddham vṛddham elderly SB 10.45.7
175612 vrddhan vṛddhān aged SB 3.15.30
175613 vrddhan vṛddhān first all the old men SB 10.11.31-32
175614 vrddhan vṛddhān from the elders SB 10.24.2
175615 vrddhan vṛddhān the elders SB 10.65.4-6
175616 vrddhan vṛddhān His elders SB 10.70.7-9
175617 vrddhan vṛddhān to their elders SB 10.82.16
175618 vrddhan vṛddhān and elders SB 11.31.25
175619 vrddhanam vṛddhānām of the old and experienced men SB 1.12.25
175620 vrddhanam vṛddhānām and of the old household members SB 6.1.56-57
175621 vrddhanam vṛddhānām of elder authorities SB 10.74.31
175622 vrddhasarma vṛddhaśarmā Vṛddhaśarmā SB 9.24.37
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175623 vrddhat vṛddhāt which are strengthened SB 11.13.2
175624 vrddhau vṛddhau old SB 6.2.28
175625 vrddhau vṛddhau elderly SB 11.17.57
175626 vrddhaye vṛddhaye to increase SB 6.14.55
175627 vrddhaye vṛddhaye for the increase SB 10.60.46
175628 vrddhebhyah vṛddhebhyaḥ to the elders SB 10.71.28
175629 vrddhena vṛddhena which has grown strong SB 11.9.12
175630 vrddhi vṛddhi the increase SB 10.14.40
175631 vrddhi-krame vṛddhi-krame in terms of progressive increase CC Madhya 19.178
175632 vrddhih vṛddhiḥ increasing SB 9.24.56
175633 vrddhih vṛddhiḥ by the increase SB 11.13.3
175634 vrddhih vṛddhiḥ His growing up SB 12.12.27
175635 vrddhim vṛddhim maturity SB 12.2.32
175636 vrddhira vṛddhira of the increase CC Adi 4.217
175637 vrida vrīḍa corner of the eye SB 1.11.36
175638 vrida vrīḍa modesty SB 2.1.32
175639 vrida vrīḍa shyness SB 3.3.7
175640 vrida vrīḍā bashful SB 3.23.9
175641 vrida vrīḍā shame SB 4.4.22
175642 vrida vrīḍā feminine shyness SB 4.26.23
175643 vrida vrīḍā by shyness SB 5.1.29, SB 5.2.6
175644 vrida vrīḍā by bashfulness SB 8.12.22
175645 vrida vrīḍā of shyness SB 10.53.51-55
CC Adi 4.117, CC
175646 vrida vrīḍā from shame
Madhya 8.190
175647 vrida-smita-iksanah vrīḍā-smita-īkṣaṇāḥ glancing with shy smiles SB 1.10.16
175648 vridam vrīḍām the embarrassment SB 11.29.16
SB 3.20.31, SB
175649 vridaya vrīḍayā out of shyness
4.25.24
175650 vridaya vrīḍayā by shyness SB 4.25.31
175651 vridita vrīḍita looking coyly SB 1.11.31
SB 3.14.33, SB
175652 vridita vrīḍitā ashamed
9.1.30
175653 vridita vrīḍitā very bashful SB 8.12.26
175654 vridita vrīḍitā being very much ashamed SB 9.14.10
175655 vridita vrīḍitā being ashamed SB 9.14.11
SB 10.58.5, SB
175656 vridita vrīḍitā shy
11.9.7
175657 vridita vrīḍitā embarrassed SB 10.62.11
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175658 vridita vrīḍitā bashful SB 10.86.7
SB 3.12.33, SB
175659 vriditah vrīḍitaḥ ashamed 10.27.2, SB 10.50.32-
33, SB 10.56.39
SB 10.75.39, SB
175660 vriditah vrīḍitaḥ embarrassed
10.81.5, SB 10.81.14
175661 vriditah vrīḍitāḥ being very much ashamed SB 6.16.14
SB 9.18.9, SB
175662 vriditah vrīḍitāḥ being ashamed
10.10.6
175663 vriditah vrīḍitāḥ embarrassed SB 10.22.12
175664 vriditam vrīḍitam ashamed SB 4.20.18
175665 vrihi vrīhi food grains, rice SB 9.19.13
175666 vriyatam vriyatām let it be submitted SB 7.3.17
175667 vriyatam vriyatām asked you to open your minds SB 10.3.37-38
175668 vriyatam vriyatām let it be chosen SB 10.72.27
175669 vrjina vṛjina distresses SB 2.4.13
175670 vrjina vṛjina sinful actions SB 5.3.4-5
175671 vrjina vṛjina full of sins SB 5.6.17
175672 vrjina vṛjina with dangerous positions SB 6.9.43
175673 vrjina vṛjina dangerous material position SB 8.17.8
175674 vrjina vṛjina of all distress SB 10.29.38
SB 10.31.18, SB
10.47.52, SB
175675 vrjina vṛjina of distress
10.62.15, SB
10.88.27-28
175676 vrjina vṛjina by disturbances SB 10.51.57
175677 vrjina vṛjina sinful reactions SB 10.57.42
175678 vrjina vṛjina of misery SB 10.63.40
175679 vrjina vṛjina the sins SB 10.86.34
175680 vrjina vṛjina by material distress SB 11.7.18
175681 vrjina vṛjina of danger SB 11.21.25
175682 vrjina vṛjina the consequent suffering SB 12.6.68
175683 vrjina-avahesu vṛjina-avaheṣu which brings distress SB 6.3.33
175684 vrjinah vṛjinaḥ most sinful SB 7.8.55
175685 vrjinam vṛjinam the ocean of miseries Bg 4.36
175686 vrjinam vṛjinam that which is painful SB 1.7.46
175687 vrjinam vṛjinam miseries SB 3.4.18
175688 vrjinam vṛjinam suffering SB 10.39.6
175689 vrjinam vṛjinam a problem SB 10.50.45
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175690 vrjinam vṛjinam trouble SB 10.57.12-13
175691 vrjinani vṛjināni the dangers SB 11.6.37-38
175692 vrjinasya vṛjinasya of the sinful activity SB 4.5.9
175693 vrjinasya vṛjinasya of the danger SB 4.8.17
175694 vrjinat vṛjināt from the danger SB 4.8.81
175695 vrjinavan vṛjinavān his name was Vṛjinavān SB 9.23.30-31
175696 vrka-adibhih vṛka-ādibhiḥ by tigers and other ferocious animals SB 7.2.38
175697 vrka-adin vṛka-ādīn Vṛka and other sons SB 9.24.43
175698 vrka-asuraya vṛka-asurāya to the demon Vṛka SB 10.88.13
175699 vrka-asure vṛka-asure demon Vṛka SB 10.88.37
175700 vrka-nabhibhih vṛka-nābhibhiḥ by the vṛka and nābhi, or kastūrī deer SB 4.6.21
175701 vrka-samjñaya vṛka-saṁjñāya unto his brother whose name was Vṛka SB 4.24.2
175702 vrka-srgalah vṛka-sṛgālāḥ tigers and jackals SB 5.14.3
175703 vrka-udarah vṛka-udaraḥ the voracious eater (Bhīma) Bg 1.15
175704 vrka-udarah vṛka-udaraḥ Bhīma SB 10.71.7
175705 vrka-vat vṛka-vat like a tiger SB 9.10.11
175706 vrka-yutha vṛka-yūtha a group of tigers SB 4.29.54
175707 vrkah vṛkaḥ tiger SB 1.18.8
175708 vrkah vṛkaḥ fox SB 3.10.24
175709 vrkah vṛkaḥ a wolf SB 5.8.18
175710 vrkah vṛkaḥ by the name Vṛka SB 9.8.2
SB 9.24.43, SB
175711 vrkah vṛkaḥ Vṛka
10.88.14
175712 vrkah vṛkāḥ wolves SB 4.8.66
175713 vrkah vṛkāḥ the tigers SB 5.13.2
SB 8.2.22, SB
175714 vrkah vṛkāḥ foxes
9.14.35
175715 vrkah vṛkāḥ the foxes SB 9.14.36
175716 vrkah harsah anilah grdhrah vṛkaḥ harṣaḥ anilaḥ gṛdhraḥ Vṛka, Harṣa, Anila and Gṛdhra SB 10.61.16
175717 vrkam vṛkam of the name Vṛka SB 4.22.54
SB 7.2.18-19, SB
175718 vrkam vṛkam Vṛka
9.24.28-31
175719 vrkam vṛkam a wolf SB 10.37.30
175720 vrkan vṛkān tigers SB 4.29.53
175721 vrkanam vṛkāṇām of the foxes SB 9.14.36
175722 vrkanam vṛkānām of wolves SB 10.49.10
175723 vrkasala-vrka vṛkasālā-vṛka from wolves and dogs SB 5.8.12
175724 vrkna vṛkṇa cut off SB 6.12.16
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175725 vrkna vṛkṇa severed SB 10.50.24
175726 vrkna-sravanah vṛkṇa-śravaṇaḥ its ear being cut off SB 9.2.7
175727 vrknah vṛkṇāḥ cut SB 6.18.72
175728 vrknah vṛkṇaḥ cut off SB 11.29.39
175729 vrkne vṛkṇe when cut SB 3.19.15
175730 vrkodara vṛkodara Bhīma (the second Pāṇḍava) SB 1.7.13-14
175731 vrkodara vṛkodara Bhīma SB 3.1.11
SB 1.9.15, SB 1.10.9-
175732 vrkodarah vṛkodaraḥ Bhīma
10, SB 10.72.29
175733 vrkodaram vṛkodaram Bhīma SB 10.72.13
175734 vrkodarat vṛkodarāt begotten by Bhīma SB 9.22.29
SB 1.11.12, CC
175735 vrksa vṛkṣa trees
Madhya 24.58
SB 4.28.14, SB
10.15.16, SB
175736 vrksa vṛkṣa of a tree
10.65.19, SB
11.21.22
175737 vrksa vṛkṣa of trees SB 10.39.39
SB 10.40.13-14, CC
175738 vrksa vṛkṣa the trees
Antya 16.147
SB 11.9.26, CC Adi
4.252, CC Adi 9.13-
15, CC Adi 9.16, CC
Adi 9.38, CC Adi
175739 vrksa vṛkṣa the tree
9.45, CC Adi 17.81,
CC Adi 17.322, CC
Madhya 15.173, CC
Antya 8.36
175740 vrksa vṛkṣa tree CC Adi 9.32
175741 vrksa vṛkṣa of the tree CC Adi 9.47
CC Adi 17.80, CC
175742 vrksa vṛkṣa a tree
Antya 20.23
175743 vrksa-dale vṛkṣa-ḍāle on a branch of a tree CC Madhya 17.208
175744 vrksa-dale vṛkṣa-ḍāle to the branch of a tree CC Madhya 17.217
175745 vrksa-gana vṛkṣa-gaṇa the trees CC Antya 15.49
175746 vrksa ha-ilan vṛkṣa ha-ilāṅ I am also the tree CC Adi 9.45
175747 vrksa haña vṛkṣa hañā becoming a tree CC Antya 3.144
CC Madhya 17.45,
175748 vrksa-lata vṛkṣa-latā the trees and creepers
CC Antya 14.48
175749 vrksa-lata vṛkṣa-latā tree and creeper CC Madhya 17.204
175750 vrksa-lata-gane vṛkṣa-latā-gaṇe the trees and creepers CC Madhya 17.200
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175751 vrksa-lata-pase vṛkṣa-latā-pāśe by the side of the trees and creepers CC Antya 19.99
175752 vrksa-mulam vṛkṣa-mūlam at the foot of a tree SB 3.4.3
175753 vrksa-mule vṛkṣa-mūle in the trunk of the tree CC Adi 9.13-15
175754 vrksa-mule vṛkṣa-mūle underneath a tree CC Antya 6.44
175755 vrksa-nikate vṛkṣa-nikaṭe near the tree CC Madhya 18.160
the family of this transcendental tree of devotional
175756 vrksa-parivara vṛkṣa-parivāra CC Adi 9.31
service
175757 vrksa-sakha laña vṛkṣa-śākhā lañā taking a large branch of a tree CC Madhya 15.33
175758 vrksa-sama vṛkṣa-sama like the tree CC Antya 20.22
CC Adi 17.47, CC
175759 vrksa-tale vṛkṣa-tale underneath a tree
Madhya 18.159
175760 vrksa-tale vṛkṣa-tale under the shade of a tree CC Madhya 4.23
175761 vrksa-tale vṛkṣa-tale under a tree CC Antya 12.18
CC Madhya 14.97,
175762 vrksa-valli vṛkṣa-vallī trees and creepers
CC Antya 19.80
SB 4.17.10-11, SB
175763 vrksah vṛkṣāḥ trees
4.30.47
175764 vrksah vṛkṣāḥ the trees SB 10.27.26
175765 vrksah vṛkṣāḥ all indicated by the word “trees” CC Madhya 24.299
175766 vrksah vṛkṣaḥ a tree SB 8.19.40
175767 vrksah phalanti vṛkṣāḥ phalanti different varieties of trees bear fruit CC Madhya 24.300
175768 vrksam vṛkṣam a tree SB 10.47.8
175769 vrksan vṛkṣān the ghosts SB 2.10.37-40
175770 vrksan vṛkṣān the trees SB 6.4.10
SB 7.2.15, SB
175771 vrksan vṛkṣān trees
10.67.22, SB 11.9.28
175772 vrksasya vṛkṣasya of a tree SB 7.7.18
175773 vrksatam vṛkṣatām the forms of trees SB 10.9.23
175774 vrkse vṛkṣe in a tree SB 11.11.6
175775 vrkse vṛkṣe trees CC Madhya 15.71
175776 vrkse ajivati vṛkṣe ajīvati if the tree is not living SB 8.19.39
175777 vrkse onta haña vṛkṣe oṅta hañā hiding behind a tree CC Madhya 24.234
CC Adi 9.21, CC Adi
175778 vrksera vṛkṣera of the tree
10.84, CC Adi 12.4
175779 vrksera vṛkṣera of the Caitanya tree CC Adi 9.33
175780 vrksera vṛkṣera on the tree CC Adi 9.38
175781 vrksera varnana vṛkṣera varṇana the description of the Caitanya tree CC Adi 9.20
175782 vrksesu vṛkṣeṣu among the trees SB 8.12.26
175783 vrksesu vṛkṣeṣu on trees SB 10.42.28-31
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175784 vrnanan vṛṇānān desiring as a wife SB 11.9.5
175785 vrnda vṛnda by a multitude SB 3.28.30
175786 vrnda vṛnda groups SB 4.6.19-20
175787 vrnda vṛnda of the mass SB 10.90.11
175788 vrnda vṛnda multitude CC Madhya 15.140
CC Adi 1.16, CC
175789 vrnda-aranya vṛndā-araṇya in the forest of Vṛndāvana Madhya 1.4, CC
Antya 1.6
SB 10.21.5, NoI:
175790 vrnda-aranyam vṛndā-araṇyam the forest of Vṛndāvana
verse 9
175791 vrnda-aranye vṛndā-araṇye in the forest of Vṛndāvana CC Antya 1.146
175792 vrnda-atavi vṛndā-aṭavī of the forest of Vṛndāvana CC Antya 1.138
175793 vrnda-krta vṛndā-kṛta arranged by the gopī Vṛndā CC Antya 18.101
175794 vrnda-vipinam vṛndā-vipinam the forest of Vṛndāvana CC Antya 1.158
175795 vrndah vṛndaḥ his followers SB 10.85.36
175796 vrndam vṛndam to the group CC Antya 1.160
175797 vrndani vṛndāni groups CC Madhya 14.228
175798 vrndarakah vṛndārakāḥ O demigods SB 6.10.3
175799 vrndaranya vṛndāraṇya the forest of Vṛndāvana CC Antya 15.97
175800 vrndasah vrṇdaśaḥ in groups SB 10.35.4-5
SB 10.18.3, CC
175801 vrndavana vṛndāvana of Śrī Vṛndāvana
Madhya 17.38
175802 vrndavana vṛndāvana of the Vṛndāvana forest SB 10.30.24
SB 11.12.11, CC Adi
175803 vrndavana vṛndāvana in Vṛndāvana
13.12
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

CC Adi 5.198, CC Adi


10.93, CC Adi 13.36,
CC Madhya 1.155,
CC Madhya 1.261,
CC Madhya 3.18-19,
CC Madhya 4.21, CC
Madhya 5.87, CC
Madhya 13.156, CC
Madhya 14.206, CC
Madhya 16.3, CC
175804 vrndavana vṛndāvana to Vṛndāvana
Madhya 17.226, CC
Madhya 19.11, CC
Madhya 19.32, CC
Madhya 19.35, CC
Madhya 19.240, CC
Antya 1.34, CC Antya
4.216, CC Antya
17.23, CC Antya
18.80, CC Antya
20.123

175805 vrndavana vṛndāvana at Vṛndāvana CC Adi 5.199


175806 vrndavana vṛndāvana the holy place called Vṛndāvana CC Adi 7.40
CC Adi 10.87, CC
Madhya 1.79, CC
Madhya 2.55, CC
Madhya 3.33, CC
Madhya 5.12, CC
175807 vrndavana vṛndāvana Vṛndāvana Madhya 13.194, CC
Madhya 18.71, CC
Madhya 19.124, CC
Antya 4.141, CC
Antya 14.34, CC
Antya 18.109
175808 vrndavana vṛndāvana the holy place known as Vṛndāvana CC Adi 10.152-154
175809 vrndavana vṛndāvana of Vṛndāvana CC Adi 17.234
CC Madhya 1.19, CC
Madhya 1.31, CC
Madhya 3.9, CC
175810 vrndavana vṛndāvana to Vṛndāvana-dhāma
Madhya 16.265-266,
CC Madhya 16.278,
CC Madhya 17.71
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Madhya 1.163,
CC Madhya 1.243,
175811 vrndavana vṛndāvana toward Vṛndāvana
CC Madhya 3.24, CC
Madhya 7.19
CC Madhya 1.237,
175812 vrndavana vṛndāvana for Vṛndāvana
CC Madhya 3.174
CC Madhya 1.239,
175813 vrndavana vṛndāvana the holy place Vṛndāvana
CC Madhya 13.25
175814 vrndavana vṛndāvana toward Vṛndāvana-dhāma CC Madhya 3.4
CC Madhya 3.25, CC
175815 vrndavana vṛndāvana Vṛndāvana-dhāma Madhya 14.205, CC
Madhya 21.29
CC Madhya 8.11, CC
175816 vrndavana vṛndāvana Śrī Vṛndāvana
Madhya 13.127
CC Madhya 8.254,
175817 vrndavana vṛndāvana the holy place named Vṛndāvana
CC Madhya 18.153
175818 vrndavana vṛndāvana Vṛndāvana consciousness CC Madhya 13.137
175819 vrndavana vṛndāvana the transcendental land known as Vṛndāvana CC Madhya 13.143
175820 vrndavana vṛndāvana the land of Vṛndāvana CC Madhya 16.270
175821 vrndavana vṛndāvana to Vṛndāvana dhāma CC Madhya 16.272
175822 vrndavana vṛndāvana of the holy land of Vṛndāvana CC Madhya 17.38
175823 vrndavana vṛndāvana Vṛndāvana forest CC Madhya 17.55
175824 vrndavana vṛndāvana to the holy place of Vṛndāvana CC Madhya 17.70

175825 vrndavana vṛndāvana to the lotus feet of Lord Śrī Kṛṣṇa in Vṛndāvana CC Madhya 19.161

175826 vrndavana vṛndāvana the place named Vṛndāvana CC Antya 1.156


175827 vrndavana-antare vṛndāvana-antare in the forest of Vṛndāvana CC Antya 20.157
175828 vrndavana-bhrama vṛndāvana-bhrama mistook as Vṛndāvana CC Madhya 1.104
175829 vrndavana-bhrame vṛndāvana-bhrame taking it for Vṛndāvana CC Antya 15.29
175830 vrndavana-bhrame vṛndāvana-bhrame mistaking for Vṛndāvana CC Antya 15.95
175831 vrndavana-bhrame vṛndāvana-bhrame His mistaking the garden for Vṛndāvana CC Antya 20.126
Śrī Caitanya Mahāprabhu has departed for
175832 vrndavana calila prabhu vṛndāvana calilā prabhu CC Madhya 19.31
Vṛndāvana
175833 vrndavana-carah vṛndāvana-caraḥ wandering, and acting, in Vṛndāvana SB 10.15.47
175834 vrndavana-carinah vṛndāvana-cāriṇaḥ who was wandering in the Vṛndāvana forest SB 10.21.20
175835 vrndavana chadiba vṛndāvana chāḍiba I shall have to leave Vṛndāvana CC Madhya 18.155
175836 vrndavana-dasa vṛndāvana-dāsa is Vṛndāvana dāsa CC Adi 8.34
175837 vrndavana-dasa vṛndāvana-dāsa Vṛndāvana dāsa CC Adi 8.35
175838 vrndavana-dasa vṛndāvana-dāsa the author, Śrīla Vṛndāvana dāsa Ṭhākura CC Adi 8.39
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 8.44, CC Adi
10.47, CC Adi 11.54,
175839 vrndavana-dasa vṛndāvana-dāsa Śrīla Vṛndāvana dāsa Ṭhākura CC Adi 16.26, CC
Madhya 16.81, CC
Antya 3.98
175840 vrndavana-dasa vṛndāvana-dāsa is Śrīla Vṛndāvana dāsa Ṭhākura CC Adi 8.82
CC Adi 15.31, CC Adi
175841 vrndavana-dasa vṛndāvana-dāsa Ṭhākura Vṛndāvana dāsa
17.330
CC Adi 15.32, CC Adi
16.109, CC Adi
17.138, CC Madhya
175842 vrndavana-dasa vṛndāvana-dāsa Vṛndāvana dāsa Ṭhākura
16.212, CC Antya
20.73, CC Antya
20.82
175843 vrndavana-dasa vṛndāvana-dāsa of Vṛndāvana dāsa Ṭhākura CC Madhya 4.5
175844 vrndavana dasa vṛndāvana dāsa Śrīla Vṛndāvana dāsa Ṭhākura CC Adi 11.55
unto the lotus feet of Śrīla Vṛndāvana dāsa
175845 vrndavana-dasa-pade vṛndāvana-dāsa-pade CC Adi 8.40
Ṭhākura
175846 vrndavana-dasera vṛndāvana-dāsera of Śrīla Vṛndāvana dāsa Ṭhākura CC Adi 8.81
Madhya 14.118, CC
175847 vrndavana dekhite vṛndāvana dekhite to visit Vṛndāvana
Madhya 14.117-118
175848 vrndavana dekhi’ vṛndāvana dekhi’ after visiting Vṛndāvana CC Madhya 16.240
175849 vrndavana dekhi’ vṛndāvana dekhi’ after seeing Vṛndāvana CC Antya 13.32
175850 vrndavana-dhama vṛndāvana-dhāma shelter at Vṛndāvana CC Adi 5.200
175851 vrndavana-dhama vṛndāvana-dhāma Vṛndāvana-dhāma CC Madhya 14.220

CC Madhya 18.223,
175852 vrndavana-gamana vṛndāvana-gamana going to Vṛndāvana
CC Antya 13.136-137

175853 vrndavana gela vṛndāvana gelā have gone to Vṛndāvana CC Madhya 20.66
CC Madhya 1.249,
CC Madhya 18.92,
CC Madhya 18.142,
175854 vrndavana haite vṛndāvana haite from Vṛndāvana CC Madhya 19.241,
CC Madhya 25.202,
CC Antya 1.13, CC
Antya 6.288
175855 vrndavana-isvaryah vṛndāvana-īśvaryāḥ of the Queen of Vṛndāvana (Śrī Rādhikā) CC Madhya 23.87-91

175856 vrndavana-jñana vṛndāvana-jñāna took them to be the forests of Vṛndāvana CC Madhya 2.10
175857 vrndavana-keli vṛndāvana-keli pastimes of Vṛndāvana CC Madhya 14.255
topics concerning the transcendental mellows of CC Madhya 19.119,
175858 vrndavana-keli-varta vṛndāvana-keli-vārtā
the pastimes of Lord Kṛṣṇa in Vṛndāvana CC Madhya 24.350
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175859 vrndavana-kridate vṛndāvana-krīḍāte in the pastimes of Vṛndāvana CC Madhya 14.122
175860 vrndavana-lila vṛndāvana-līlā pastimes of Vṛndāvana CC Madhya 14.75
175861 vrndavana-lilaya vṛndāvana-līlāya in the pastimes of Vṛndāvana CC Madhya 14.123
175862 vrndavana-madhurya vṛndāvana-mādhurya sweet pastimes of Vṛndāvana CC Adi 17.235
175863 vrndavana nama vṛndāvana nāma also named Vṛndāvana CC Adi 5.17
CC Madhya 17.228-
175864 vrndavana-name vṛndāvana-nāme by the name of Vṛndāvana
229
175865 vrndavana-natha vṛndāvana-nātha the Supreme Lord of Vṛndāvana CC Antya 14.37
175866 vrndavana-patha vṛndāvana-patha the path to Vṛndāvana CC Madhya 3.17
175867 vrndavana-purandara vṛndāvana-purandara the chief Deity of Vṛndāvana CC Adi 5.212
175868 vrndavana-ramaninam vṛndāvana-ramaṇīnām of the damsels of Vṛndāvana CC Antya 16.74
175869 vrndavana-sama vṛndāvana-sama exactly resembling Vṛndāvana CC Madhya 14.119
175870 vrndavana-sampad vṛndāvana-sampad the opulence of Vṛndāvana CC Madhya 14.218
175871 vrndavana-sobha vṛndāvana-śobhā the beauty of Vṛndāvana CC Madhya 18.77
175872 vrndavana-sriyam vṛndāvana-śriyam a beautiful statue of Vṛndāvana SB 10.12.18
175873 vrndavana-sthanera vṛndāvana-sthānera of the abode of Kṛṣṇa, Vṛndāvana CC Madhya 21.28
175874 vrndavana-tyage vṛndāvana-tyāge to leave Vṛndāvana CC Madhya 18.152
175875 vrndavana-vasi vṛndāvana-vāsī the inhabitants of Vṛndāvana CC Adi 8.49
175876 vrndavana-vihara vṛndāvana-vihāra the pastimes of Vṛndāvana CC Madhya 14.96

175877 vrndavana-vihara-varnana vṛndāvana-vihāra-varṇana description of His touring the forest of Vṛndāvana CC Madhya 25.256

CC Madhya 16.248,
175878 vrndavana yaba vṛndāvana yāba shall go to Vṛndāvana
CC Madhya 16.256
175879 vrndavana yaba vṛndāvana yāba I should go to Vṛndāvana CC Madhya 16.274
175880 vrndavana yaha’ vṛndāvana yāha’ You go to Vṛndāvana CC Madhya 16.281
CC Madhya 1.148,
CC Madhya 16.85,
CC Madhya 16.249,
175881 vrndavana yaite vṛndāvana yāite to go to Vṛndāvana
CC Antya 4.156, CC
Antya 13.21, CC
Antya 13.27
175882 vrndavana yaite vṛndāvana yāite while going to Vṛndāvana CC Antya 3.73
175883 vrndavana-yatra vṛndāvana-yātrā departure for visiting Vṛndāvana CC Madhya 25.255
175884 vrndavana-yatrara vṛndāvana-yātrāra of going to Vṛndāvana CC Madhya 1.224
175885 vrndavanam vṛndāvanam the sacred place by the name Vṛndāvana SB 10.11.35
175886 vrndavanam vṛndāvanam the place known as Vṛndāvana SB 10.11.36
SB 10.13.59, SB
175887 vrndavanam vṛndāvanam Vṛndāvana 10.21.10, CC Adi
4.216
175888 vrndavanam vṛndāvanam Śrī Vṛndāvana SB 10.15.1
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

175889 vrndavanam vṛndāvanam with the forest of Vṛndāvana and its inhabitants SB 10.15.9

SB 10.46.18, CC
175890 vrndavanam vṛndāvanam the forest of Vṛndāvana Antya 1.159, CC
Antya 1.160
CC Madhya 3.1, CC
175891 vrndavanam vṛndāvanam to Vṛndāvana
Antya 14.41
175892 vrndavanam vṛndāvanam to Vṛndāvana-dhāma CC Madhya 17.1
175893 vrndavanam vṛndāvanam the place Vṛndāvana CC Antya 1.67
175894 vrndavanam nama vṛndāvanam nāma named Vṛndāvana SB 10.11.28
SB 10.22.29, CC
175895 vrndavanat vṛndāvanāt from Vṛndāvana
Antya 4.1
175896 vrndavane vṛndāvane in the Vṛndāvana forest SB 10.47.43
SB 10.47.61, CC Adi
5.228, CC Adi 8.50,
CC Adi 8.71, CC Adi
10.90, CC Madhya
3.32, CC Madhya
8.138, CC Madhya
17.231, CC Madhya
18.1, CC Madhya
18.75, CC Madhya
18.140, CC Madhya
175897 vrndavane vṛndāvane in Vṛndāvana
21.108, CC Madhya
23.104, CC Antya
1.217, CC Antya
4.217, CC Antya
7.47, CC Antya
13.64, CC Antya
14.20, CC Antya
14.48, CC Antya
15.67, CC Antya
18.105
CC Adi 5.199, CC Adi
175898 vrndavane vṛndāvane toward Vṛndāvana
7.160
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 5.218-219,
CC Adi 10.94, CC Adi
17.334, CC Madhya
1.45, CC Madhya
13.66, CC Madhya
13.127, CC Madhya
13.131, CC Madhya
14.73, CC Madhya
14.219, CC Madhya
14.228, CC Madhya
175899 vrndavane vṛndāvane at Vṛndāvana 18.56, CC Madhya
18.91, CC Madhya
18.110, CC Madhya
25.208, CC Antya
1.35, CC Antya
4.207, CC Antya
4.218, CC Antya
13.40, CC Antya
18.102, CC Antya
18.102, CC Antya
18.115
CC Adi 5.232, CC Adi
10.95, CC Madhya
13.158, CC Madhya
16.277, CC Madhya
175900 vrndavane vṛndāvane to Vṛndāvana 18.107, CC Antya
1.202, CC Antya
1.217, CC Antya
1.221, CC Antya
4.234
175901 vrndavane vṛndāvane within Pañcakrośī Vṛndāvana CC Madhya 5.13
175902 vrndavane adbhutam vṛndāvane adbhutam like a wonderful museum piece in Vṛndāvana SB 10.12.36
175903 vrndavane aila vṛndāvane āilā came to Vṛndāvana CC Antya 4.213
175904 vrndavane aile vṛndāvane āile when they come to Vṛndāvana CC Madhya 25.183
175905 vrndavane asi’ vṛndāvane āsi’ coming to Vṛndāvana CC Madhya 18.80
175906 vrndavane vaisa vṛndāvane vaisa sit down at Vṛndāvana CC Antya 4.142
175907 vrndavane vasa vṛndāvane vāsa residing in Vṛndāvana CC Adi 12.82
175908 vrndavane yaha vṛndāvane yāha go to Vṛndāvana CC Adi 5.195
175909 vrndavane yaya vṛndāvane yāya is going to Vṛndāvana CC Madhya 14.185
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Madhya 14.204,
CC Madhya 17.200,
175910 vrndavanera vṛndāvanera of Vṛndāvana
CC Madhya 17.202,
CC Antya 13.76
175911 vrndavanera gamana vṛndāvanera gamana going to Vṛndāvana CC Madhya 16.273
175912 vrndavanera phala vṛndāvanera phala fruit from Vṛndāvana CC Antya 13.74
CC Adi 10.157, CC
175913 vrndavanere vṛndāvanere to Vṛndāvana
Madhya 1.230
175914 vrndavanere vṛndāvanere toward Vṛndāvana CC Madhya 19.243
175915 vrndavanere calila vṛndāvanere calilā proceeded toward Vṛndāvana CC Madhya 25.185
175916 vrndavanere calila vṛndāvanere calilā went toward Vṛndāvana CC Madhya 25.201
175917 vrndavanete rahila vṛndāvanete rahilā remained in Vṛndāvana CC Madhya 25.216
175918 vrndavaniyam vṛndāvanīyām related to Vṛndāvana CC Madhya 19.1
175919 vrnde vṛnde O Vṛndā CC Adi 4.125
175920 vrndera vṛndera of the multitude CC Adi 2.50
175921 vrndhvam vṛṅdhvam please choose SB 11.4.14
175922 vrne vṛṇe I ask for SB 4.20.23
175923 vrne vṛṇe I accept SB 4.27.24
175924 vrne vṛṇe I am asking for SB 6.18.37
175925 vrne vṛṇe I pray for SB 7.10.7
175926 vrne vṛṇe am asking for SB 8.19.16
175927 vrne vṛṇe I ask SB 8.19.27
175928 vrne vṛṇe will I choose SB 10.58.21
175929 vrne vṛṇe shall I choose SB 12.10.33
175930 vrne vṛṇe I request SB 12.10.34
175931 vrnidhvam vṛṇīdhvam ask SB 4.30.8
175932 vrnihi vṛṇīhi please ask SB 4.12.7
175933 vrnimahe vṛṇīmahe we shall pray for SB 4.30.31
175934 vrnimahe vṛṇīmahe we want this benediction SB 4.30.39-40
175935 vrnimahe vṛṇīmahe we choose SB 6.7.32
175936 vrnimahi vṛṇīmahi may we ask SB 4.30.32
175937 vrnise vṛṇīṣe you ask SB 7.4.2
175938 vrnisva vṛṇīṣva please request SB 4.20.16
175939 vrnisva vṛṇīṣva just accept SB 4.20.30
175940 vrnisva vṛṇīṣva just ask (from Me) SB 7.9.52
SB 10.45.46, SB
175941 vrnisva vṛṇīṣva please choose
12.10.19
175942 vrnisva vṛṇīṣva choose SB 10.51.20
175943 vrnisva vṛṇīṣva just choose SB 10.51.43
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175944 vrnisva vṛṇīṣva please choose a benediction SB 10.88.20
175945 vrnita vṛṇīta you want to accept SB 3.14.13
SB 4.25.41, SB
175946 vrnita vṛṇīta would accept
6.10.32
SB 6.18.75, SB
175947 vrnita vṛṇīta would choose
10.51.55
175948 vrnita vṛṇīta may accept SB 7.5.32
175949 vrnite vṛṇīte could ask for SB 4.20.23
175950 vrnite vṛṇīte accepts SB 7.9.11
175951 vrnite vṛṇīte is asking for SB 8.19.19
175952 vrnite vṛṇīte chooses as a benediction SB 10.48.11
175953 vrñjate vṛñjate will steal SB 1.18.44
175954 vrnkte vṛṅkte accepts SB 4.17.22
175955 vrnkte vṛṅkte enjoys SB 5.1.16
175956 vrnute vṛṇute select SB 9.20.15
175957 vrsa vṛṣa bull SB 1.17.7, SB 4.1.24
175958 vrsa vṛṣa O bull SB 1.17.13
175959 vrsa vṛṣa most exquisite SB 3.28.25
175960 vrsa vṛṣa from the bull, Ariṣṭāsura SB 10.31.3
175961 vrsa vṛṣa from the bull SB 10.46.20
175962 vrsa vṛṣa the bulls SB 10.58.34
175963 vrsa vṛṣa bulls SB 10.70.12
175964 vrsa vṛṣa the bull CC Adi 17.153
175965 vrsa-ankena vṛṣa-aṅkeṇa by Lord Śiva, who sits on a bull SB 8.8.1
175966 vrsa-asuram vṛṣa-asuram to the bull demon SB 10.36.6
175967 vrsa-dhvaja vṛṣa-dhvaja Lord Śiva, who rides on a bull SB 4.7.10
175968 vrsa-dhvajah vṛṣa-dhvajaḥ Lord Śiva, who is carried by a bull SB 8.12.1-2
175969 vrsa-dhvajam vṛṣa-dhvajam Lord Śiva SB 7.10.61
175970 vrsa-durmarsana-adikan vṛṣa-durmarṣaṇa-ādikān begot sons headed by Vṛṣa and Durmarṣaṇa SB 9.24.42
175971 vrsa haña vṛṣa hañā becoming a bull CC Adi 5.136
175972 vrsa-indram vṛṣa-indram on the bull SB 4.4.5
175973 vrsa-rupa-dhrk vṛṣa-rūpa-dhṛk in the disguise of a bull SB 1.17.22
175974 vrsa-rupa-dhrk vṛṣa-rūpa-dhṛk bearing the form of the bull of religion SB 11.17.11
175975 vrsa-sthitam vṛṣa-sthitam seated upon his bull SB 9.18.9

175976 vrsabha-adisu vṛṣabha-ādiṣu headed by Vṛṣabha (Taurus) and Mithuna (Gemini) SB 5.21.4

175977 vrsabha-asurah vṛṣabha-asuraḥ the bull demon SB 10.36.1


175978 vrsabhah vṛṣabhaḥ Vṛṣabha SB 9.23.27
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.18.24, CC
175979 vrsabham vṛṣabham Vṛṣabha
Madhya 19.206
175980 vrsabham vṛṣabham his bull SB 10.63.6
175981 vrsadarbhah vṛṣādarbhaḥ Vṛṣādarbha SB 9.23.3-4
175982 vrsadhvajah vṛṣadhvajaḥ Lord Śiva SB 4.4.23
175983 vrsah vṛṣaḥ the personification of religious principles SB 3.15.15
175984 vrsah vṛṣaḥ the best SB 3.16.23
175985 vrsah vṛṣaḥ a bull SB 5.9.9-10
SB 10.5.7, SB
10.16.11, SB
175986 vrsah vṛṣāḥ the bulls
10.17.16, SB 10.35.4-
5
175987 vrsaih vṛṣaiḥ on the backs of bulls SB 8.10.10-12
175988 vrsaih vṛṣaiḥ with the bulls SB 10.46.9-13
175989 vrsaih vṛṣaiḥ and bulls SB 10.86.27-29
175990 vrsakapih vṛṣākapiḥ Vṛṣākapi SB 6.6.17-18
175991 vrsakapih vṛṣākapiḥ Lord Śiva SB 8.10.32-34
the Lord, who dispels all suffering and rewards all
175992 vrsakapih vṛṣākapiḥ SB 11.5.26
desires simply by being remembered
175993 vrsakapim vṛṣākapim Indra, who is also named Vṛṣākapi SB 6.13.10
the Supreme Person, Viṣṇu, who provides for
175994 vrsakapim vṛṣākapim SB 10.1.20
everyone and diminishes everyone’s suffering
175995 vrsala-ahrtam vṛṣala-āhṛtam brought by a śūdra SB 6.18.49
the leader of śūdras engaged in plundering the
175996 vrsala-patih vṛṣala-patiḥ SB 5.9.12
property of others
the so-called priest of the leader of the dacoits (one
175997 vrsala-raja-panih vṛṣala-rāja-paṇiḥ SB 5.9.16
of the thieves)
175998 vrsalah vṛṣalāḥ the lower-class śūdras SB 2.7.38
175999 vrsalah vṛṣalaḥ a low-class śūdra SB 12.1.20
176000 vrsalaih vṛṣalaiḥ by the unlawful meat-eaters SB 1.16.20
176001 vrsalam vṛṣalam lower-caste śūdra SB 1.17.1
the śūdras, by whom all religious principles are
176002 vrsalanam vṛṣalānām SB 5.9.17
destroyed
176003 vrsalat vṛṣalāt by the śūdra SB 1.17.9
176004 vrsalaya vṛṣalāya unto a śūdra SB 9.21.7
176005 vrsali vṛṣalī public prostitute SB 3.14.30
176006 vrsali-patayah vṛṣalī-patayaḥ the husbands of the śūdra women SB 5.26.23
176007 vrsali-pateh vṛṣalī-pateḥ the keeper of a prostitute SB 6.2.33
176008 vrsalyam vṛṣalyām through a śūdrāṇī, a maidservant SB 6.2.26
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.17.2, SB 8.12.1-
176009 vrsam vṛṣam the bull
2
176010 vrsan vṛṣān the bulls SB 10.20.30-31
176011 vrsana vṛṣaṇa testicle SB 10.72.44
176012 vrsanam vṛṣaṇam testicles SB 9.19.10
the Supreme Personality of Godhead, who can
176013 vrsanam vṛṣaṇam SB 10.2.25
bestow blessings upon everyone
176014 vrsanau vṛṣaṇau testicles SB 2.1.32
SB 6.6.29-31, SB
176015 vrsaparva vṛṣaparvā Vṛṣaparvā
6.10.19-22
176016 vrsaparva vṛṣaparvā the King of the demons SB 9.18.26
176017 vrsaparva vṛṣaparvā named Vṛṣaparvā SB 11.12.3-6
176018 vrsaparvana vṛṣaparvaṇā with the demon Vṛṣaparvā SB 8.10.30-31
176019 vrsaparvanah vṛṣaparvaṇaḥ of Vṛṣaparvā SB 6.6.32
176020 vrsaparvanah vṛṣaparvaṇaḥ the daughter of Vṛṣaparvā SB 9.18.4
176021 vrsasenah vṛṣasenaḥ Vṛṣasena SB 9.23.14
176022 vrsasya vṛṣasya of the bull (the personality of religion) SB 1.17.42
176023 vrsayamanau vṛṣāyamāṇau imitating the animals SB 10.11.39-40
176024 vrsayamanau vṛṣāyamāṇau becoming like bulls CC Adi 5.138
176025 vrscan vṛścan separating SB 9.5.8
176026 vrscata vṛścata cut down (all the trees) SB 7.2.12
176027 vrscati vṛścati can eradicate SB 6.3.2
176028 vrscika vṛścika scorpions SB 3.30.26
176029 vrscika vṛścika the scorpions SB 8.7.46
176030 vrscika-adisu vṛścika-ādiṣu headed by Vṛścika (Scorpio) SB 5.21.5
176031 vrscika-sarpa-hatya vṛścika-sarpa-hatyā by killing a snake or a scorpion SB 7.9.14
176032 vrscyamana vṛścyamāna being cut SB 5.26.9
176033 vrsena vṛṣeṇa on the back of the bull carrier SB 3.14.24
176034 vrsena vṛṣeṇa on his bull SB 12.10.3
176035 vrsnayah vṛṣṇayaḥ of the family of Vṛṣṇi SB 1.14.25
176036 vrsnayah vṛṣṇayaḥ the Vṛṣṇis or the Yādavas SB 7.1.31
176037 vrsnayah vṛṣṇayaḥ the dynasty beginning from Vṛṣṇi SB 9.23.30-31
176038 vrsnayah vṛṣṇayaḥ members of the Vṛṣṇi family SB 10.1.62-63
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.50.42, SB
10.63.2, SB 10.68.3,
SB 10.68.4, SB
10.68.25, SB
10.68.38, SB
10.82.10, SB
176039 vrsnayah vṛṣṇayaḥ the Vṛṣṇis
10.82.11, SB
10.82.32, SB
10.84.23, SB
10.84.44-45, SB
10.84.70, SB
10.90.46
176040 vrsnayah vṛṣṇayaḥ members of the Vṛṣṇi clan SB 10.82.3-6
176041 vrsneh vṛṣṇeḥ of Vṛṣṇi, the son of Sātvata SB 9.24.12
176042 vrsni vṛṣṇi of descendants of Vṛṣṇi SB 1.8.43
176043 vrsni vṛṣṇi the first king of the Yadu dynasty SB 2.4.20
176044 vrsni vṛṣṇi the Vṛṣṇi dynasty SB 3.1.29
176045 vrsni vṛṣṇi the descendants of Vṛṣṇi SB 3.3.25
SB 3.4.28, SB
176046 vrsni vṛṣṇi of the Vṛṣṇi dynasty
10.31.5
176047 vrsni vṛṣṇi Vṛṣṇi SB 9.23.29
176048 vrsni vṛṣṇi and by the Vṛṣṇis SB 9.24.63-64
176049 vrsni vṛṣṇi for the Vṛṣṇis SB 10.76.6
176050 vrsni vṛṣṇi of the descendants of Vṛṣṇi SB 12.11.25
176051 vrsni vṛṣṇi of Vṛṣṇi (Lord Kṛṣṇa's forefather) MM mantra 2*
176052 vrsni-bhoja-dasarhakan vṛṣṇi-bhoja-daśārhakān the Vṛṣṇis, Bhojas and Daśārhas SB 10.36.33
176053 vrsni-cakra vṛṣṇi-cakra by the circle of Vṛṣṇis SB 10.20.44
176054 vrsni-krtam vṛṣṇi-kṛtam shown by the Vṛṣṇis SB 10.76.8
176055 vrsni-kula vṛṣṇi-kula of the Yadu dynasty SB 10.14.40
176056 vrsni-nandanah vṛṣṇi-nandanāḥ the sons of Vṛṣṇi SB 9.24.16-18

176057 vrsni-parthanam vṛṣṇi-pārthānām between descendants of Vṛṣṇi and those of Pṛthā SB 1.16.13-15

176058 vrsni-pattane vṛṣṇi-pattane in Dvārakā-dhāma CC Madhya 24.128


176059 vrsni-pravaraih vṛṣṇi-pravaraiḥ by the most eminent of the Vṛṣṇis SB 10.78.13-15
176060 vrsni-pungavaih vṛṣṇi-puṅgavaiḥ by the most prominent of the Vṛṣṇis SB 10.90.1-7
176061 vrsni-pungavan vṛṣṇi-puṅgavān the heroes of the Vṛṣṇi dynasty SB 10.68.14-15
176062 vrsni-puri vṛṣṇi-purī city of the Vṛṣṇis SB 10.54.56
176063 vrsni-vamsa-pradipah vṛṣṇi-vaṁśa-pradīpaḥ the light of the dynasty of Vṛṣṇi CC Madhya 13.78
176064 vrsni-virah vṛṣṇi-vīrāḥ the heroes of the Vṛṣṇi clan SB 10.76.25
176065 vrsnibhih vṛṣṇibhiḥ by the descendants of Vṛṣṇi SB 1.11.11
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
in the company of the Vṛṣṇis, those who were born
176066 vrsnibhih vṛṣṇibhiḥ SB 10.1.11
in the Vṛṣṇi family
176067 vrsnibhih vṛṣṇibhiḥ by the Vṛṣṇis SB 10.54.9
176068 vrsnibhih vṛṣṇibhiḥ the Vṛṣṇis SB 10.70.17
SB 9.23.29, SB
176069 vrsnih vṛṣṇiḥ Vṛṣṇi 9.24.3-4, SB 9.24.6-
8, SB 9.24.14
SB 10.50.44, SB
176070 vrsnin vṛṣṇīn the Vṛṣṇis
10.62.18-19
176071 vrsnin vṛṣṇīn the Vṛṣnis SB 10.82.27
176072 vrsninam vṛṣṇīnām of the descendants of Vṛṣṇi Bg 10.37
176073 vrsninam vṛṣṇīnām of the members of the Vṛṣṇi family SB 1.14.30
176074 vrsninam vṛṣṇīnām for the members of the Vṛṣṇi dynasty SB 10.43.17
SB 10.46.1, SB
176075 vrsninam vṛṣṇīnām of the Vṛṣṇis 11.1.8, SB 11.31.16-
17
176076 vrsnisu vṛṣṇiṣu in the Vṛṣṇi dynasty SB 1.3.23
176077 vrsnisu vṛṣṇiṣu for the Vṛṣṇis also SB 1.8.41
176078 vrsnisu vṛṣṇiṣu among the Vṛṣṇi family SB 1.9.18
SB 4.1.54-55, SB
176079 vrstayah vṛṣṭayaḥ showers
10.74.29
176080 vrstayah vṛṣṭayaḥ like rains SB 4.12.31
176081 vrstayah vṛṣṭayaḥ rain SB 10.33.4
176082 vrstayah vṛṣṭayaḥ torrents SB 10.76.9-11
176083 vrsti-vistambha vṛṣṭi-viṣṭambha obstacles to rainfall SB 5.22.12
176084 vrstibhih vṛṣṭibhiḥ with showers SB 10.27.25
176085 vrstih vṛṣṭiḥ the rain SB 10.40.13-14
176086 vrstiman vṛṣṭimān the son known as Vṛṣṭimān SB 9.22.41
176087 vrstya vṛṣṭyā by the showers of SB 2.7.28
176088 vrta vṛta surrounded by SB 1.11.12
176089 vrta vṛtā being accepted SB 4.27.20
176090 vrta vṛtā surrounded CC Madhya 1.84
176091 vrtah vṛtaḥ being prayed for SB 1.3.11
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.12.36, SB
1.19.25, SB 3.17.31,
SB 5.20.18, SB
6.4.35-39, SB 6.8.39,
SB 6.14.50-51, SB
7.10.25, SB 7.13.12-
13, SB 8.2.23-24, SB
8.2.23-24, SB 8.6.38,
SB 8.10.16-18, SB
8.12.1-2, SB 8.15.10-
11, SB 9.6.22, SB
9.20.8-9, SB 10.1.30,
SB 10.15.2, SB
10.15.23, SB
10.15.47, SB
10.20.25, SB 10.26.8,
176092 vrtah vṛtaḥ surrounded SB 10.27.28, SB
10.29.43, SB
10.32.10, SB
10.35.20-21, SB
10.47.45, SB
10.51.48, SB
10.54.18, SB
10.58.34, SB 10.66.9,
SB 10.66.30-31, SB
10.68.14-15, SB
10.70.18, SB
10.71.23, SB
10.71.44-45, SB
10.72.1-2, SB
10.78.13-15, SB
10.79.32, SB
10.84.60, SB 11.1.1,
SB 1.15.17, SB
176093 vrtah vṛtaḥ engaged
9.6.14
SB 1.16.11, SB
176094 vrtah vṛtaḥ surrounded by
8.2.14-19
176095 vrtah vṛtaḥ generated SB 2.10.23
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

SB 3.18.20, SB
9.1.23-24, SB
10.53.18-19, SB
10.58.1, SB 10.58.28,
176096 vrtah vṛtaḥ accompanied SB 10.63.6, SB
10.65.18, SB
10.66.34, SB
10.75.34-35, SB
10.82.31

176097 vrtah vṛtaḥ accompanied by SB 4.2.14-15


176098 vrtah vṛtaḥ is invited SB 4.13.33
SB 5.24.24, SB 7.5.1,
SB 10.52.39, SB
176099 vrtah vṛtaḥ chosen 10.60.39, SB
10.61.22, SB
10.83.17
176100 vrtah vṛtaḥ surrounded by them SB 6.7.38
176101 vrtah vṛtaḥ the chosen SB 6.8.3
176102 vrtah vṛtaḥ encircled SB 6.10.13-14
176103 vrtah vṛtaḥ solicited SB 7.4.1
176104 vrtah vṛtaḥ yoked SB 8.11.16
SB 8.24.50, SB
176105 vrtah vṛtaḥ accepted
9.6.13, SB 9.6.43
176106 vrtah vṛtaḥ was asked SB 10.3.37-38
176107 vrtah vṛtaḥ enveloped SB 10.55.4
SB 10.60.16, SB
176108 vrtah vṛtāḥ chosen
10.84.43
176109 vrtah asmi vṛtaḥ asmi I was appointed SB 9.13.1
SB 2.9.17, SB 8.2.14-
176110 vrtam vṛtam surrounded by
19
SB 3.21.44, SB
3.23.35, SB 4.7.25,
SB 6.16.30, SB
10.23.20-21, SB
176111 vrtam vṛtam surrounded 10.39.49-50, SB
10.62.31, SB
10.81.21-23, SB
11.30.42, Bs 5.5, Bs
5.26
176112 vrtam vṛtam full of SB 4.6.9
176113 vrtam vṛtam covered SB 9.15.15
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176114 vrtam vṛtam accepted SB 9.19.5-6
176115 vrtam vṛtam accompanied SB 10.69.27
176116 vrtam vṛtam enveloped Bs 5.5
176117 vrtam vṛtām surrounded SB 8.15.14
176118 vrtau vṛtau protected SB 3.1.39
SB 10.15.27, SB
176119 vrtau vṛtau surrounded 10.41.24, SB
10.43.16
SB 10.42.23, SB
176120 vrtau vṛtau accompanied 10.50.15, SB
10.58.52
176121 vrte vṛte being chosen SB 10.83.31
176122 vrtha vṛthā without purpose SB 1.7.51

SB 3.5.14, SB
10.57.22, SB 11.8.32,
176123 vrtha vṛthā uselessly
CC Madhya 24.128,
CC Antya 16.136

SB 3.30.12, SB
176124 vrtha vṛthā in vain 10.77.19, SB
10.88.20
SB 6.2.2, SB 9.15.38,
176125 vrtha vṛthā unnecessarily SB 10.4.12, CC Antya
14.111
176126 vrtha vṛthā without any good result SB 8.21.33
SB 10.27.13, CC
176127 vrtha vṛthā fruitless
Madhya 2.40
176128 vrtha vṛthā wantonly SB 10.74.36
SB 10.78.25-26, SB
176129 vrtha vṛthā vainly
11.23.14
176130 vrtha vṛthā without any good purpose SB 11.4.11
SB 11.10.18, CC Adi
176131 vrtha vṛthā useless
4.118
176132 vrtha vṛthā with no purpose CC Madhya 2.45
176133 vrtha-himsa vṛthā-hiṁsā useless slaughter SB 12.2.12-16
176134 vrtha katha vṛthā kathā useless talk CC Antya 2.125
SB 6.13.4, SB
176135 vrtra vṛtra of Vṛtrāsura
10.79.7
176136 vrtra-gada-abhimrstah vṛtra-gadā-abhimṛṣṭaḥ struck by the club in Vṛtrāsura’s hand SB 6.11.11
176137 vrtra-grastam vṛtra-grastam swallowed by Vṛtrāsura SB 6.12.30
176138 vrtra-ha vṛtra-hā Indra SB 9.7.19
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176139 vrtra-hanah vṛtra-haṇaḥ of Lord Indra, the killer of Vṛtra SB 10.84.49
176140 vrtra-hatyam vṛtra-hatyām the killing of Vṛtra SB 6.13.5
176141 vrtra-nathah vṛtra-nāthāḥ the soldiers led by Vṛtrāsura SB 6.10.27
176142 vrtra-purahsarah vṛtra-puraḥsarāḥ headed by Vṛtrāsura SB 6.10.17-18
176143 vrtra-sirah vṛtra-śiraḥ the head of Vṛtrāsura SB 6.9.54
176144 vrtra-vacah vṛtra-vacaḥ the words of Vṛtrāsura SB 6.12.18
176145 vrtra-vadhatah vṛtra-vadhataḥ from killing Vṛtrāsura SB 11.4.19
176146 vrtra-visphotanena vṛtra-visphoṭanena the tumultuous sound of Vṛtrāsura SB 6.11.7
SB 6.9.18, SB
176147 vrtrah vṛtraḥ Vṛtra
6.17.38
176148 vrtrah vṛtraḥ Vṛtrāsura, the commander of the demons SB 6.10.30
SB 6.12.4, SB 6.12.6,
SB 6.12.24, SB
176149 vrtrah vṛtraḥ Vṛtrāsura
6.14.6, SB 8.11.35,
SB 10.6.13
176150 vrtram vṛtram Vṛtrāsura SB 6.10.15
SB 6.12.5, SB
6.12.25, SB 6.12.35,
176151 vrtrasya vṛtrasya of Vṛtrāsura
SB 6.14.1, SB
6.17.39, SB 10.77.36
176152 vrtrau vṛtrau and Vṛtrāsura SB 6.12.23
176153 vrtre hate vṛtre hate when Vṛtrāsura was killed SB 6.13.1
176154 vrtta vṛtta good conduct SB 6.1.56-57
176155 vrtta vṛtta the activity SB 10.49.4
SB 11.17.30, SB
176156 vrttah vṛttaḥ engaged
11.18.4
176157 vrttam vṛttam character SB 3.12.31
176158 vrttam vṛttam the manners SB 4.2.9
176159 vrttam vṛttam behavior SB 4.22.5
176160 vrttam vṛttam the existence SB 5.12.9
176161 vrttam vṛttam the situation SB 10.13.39
176162 vrttam vṛttam about the behavior SB 10.39.3
176163 vrttam vṛttam activity SB 10.48.35
176164 vrttam vṛttam what we did SB 10.80.35-36
176165 vrttam vṛttam pious activities performed SB 11.3.27-28
176166 vrttam vṛttam the activities SB 12.7.16
176167 vrttanta vṛttānta details CC Adi 16.14
176168 vrttanta vṛttānta incident CC Adi 17.253
176169 vrttanta vṛttānta narration CC Madhya 5.37
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176170 vrttanta vṛttānta story CC Antya 2.164
176171 vrttanta vṛttānta activity CC Antya 5.12
176172 vrttanta kahila vṛttānta kahilā described the activities CC Antya 5.34
176173 vrttayah vṛttayaḥ reactions SB 3.6.27
176174 vrttayah vṛttayaḥ engagements SB 3.12.2, SB 4.29.6
176175 vrttayah vṛttayaḥ occupations SB 3.12.35
176176 vrttayah vṛttayaḥ the characteristics SB 3.26.39
SB 3.26.40, SB
176177 vrttayah vṛttayaḥ functions
10.85.13
176178 vrttayah vṛttayaḥ the characteristic functions SB 3.26.43
SB 4.29.57, SB
176179 vrttayah vṛttayaḥ activities
5.11.9
176180 vrttayah vṛttayaḥ the various transactions SB 7.7.25
176181 vrttayah vṛttayaḥ professional SB 9.14.38
176182 vrttayah vṛttayaḥ their sensory functions SB 10.39.15
SB 10.47.66, SB
11.11.14, SB
176183 vrttayah vṛttayaḥ the functions
11.13.27, SB 11.25.2-
5
176184 vrttayah vṛttayaḥ whose scope of action SB 10.87.1
176185 vrttayah vṛttayaḥ and states of consciousness SB 12.6.42
176186 vrttayah vṛttayaḥ the engagements SB 12.9.28-29
176187 vrttayah vṛttayaḥ activities (thinking, feeling and willing) CC Adi 6.60
176188 vrttaye vṛttaye affection SB 1.8.27
176189 vrttaye vṛttaye in order to impel SB 10.32.20
176190 vrtteh vṛtteḥ by following in the footsteps NoI: verse 3
SB 1.9.31, SB
176191 vrtti vṛtti activities 3.26.34, CC Madhya
8.177
176192 vrtti vṛtti of the functions SB 3.26.46
176193 vrtti vṛtti by the functioning SB 10.16.46
176194 vrtti vṛtti its (material) functions SB 10.47.36
176195 vrtti vṛtti and maintenance SB 10.69.45
SB 11.13.32, CC
176196 vrtti vṛtti functions
Madhya 20.271
176197 vrtti vṛtti sustenance SB 11.18.6
176198 vrtti vṛtti whose functions SB 12.6.30-31
176199 vrtti vṛtti maintenance SB 12.7.9-10
176200 vrtti vṛtti explanation CC Adi 13.29
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176201 vrtti vṛtti meaning CC Madhya 20.146
176202 vrtti vṛtti the functioning MM mantra 32
176203 vrtti-arthe vṛtti-arthe for earning one’s livelihood, as in business SB 8.19.43
176204 vrtti-da vṛtti-dā which obtains its livelihood without endeavor SB 7.15.15
176205 vrtti-dah vṛtti-daḥ source of subsistence SB 3.13.7
176206 vrtti-dah vṛtti-daḥ employer SB 4.21.22
176207 vrtti-dah vṛtti-daḥ one who gives pensions SB 4.23.1-3
176208 vrtti-dah vṛtti-daḥ giving livelihood SB 7.2.33
176209 vrtti-dah vṛtti-daḥ that which gives occupations SB 11.13.28
176210 vrtti-kara vṛtti-kāra maker of elaborate explanations CC Antya 14.10
176211 vrtti-karah vṛtti-karaḥ providing living facility SB 4.16.22
176212 vrtti-karah vṛtti-karaḥ one who gives employment SB 4.17.10-11
176213 vrtti-karim vṛtti-karīm to provide livelihood SB 3.3.27
176214 vrtti-karim vṛtti-karīm suitable to maintain Yourself SB 8.19.20
176215 vrtti-manti vṛtti-manti possessing the functions Bs 5.32
176216 vrtti-rodhat vṛtti-rodhāt by stopping the functioning (of the ears) SB 12.6.37
176217 vrtti-sthah vṛtti-sthāḥ whose occupation Bg 14.18
the functions of material life in the three phases of
176218 vrtti-trayam vṛtti-trayam SB 12.7.21
waking, sleep and deep sleep
176219 vrttibhih vṛttibhiḥ activities SB 1.9.43

176220 vrttibhih vṛttibhiḥ by those who are influenced by external energy SB 3.5.45

SB 3.6.34, SB
176221 vrttibhih vṛttibhiḥ occupational duty
4.21.33
176222 vrttibhih vṛttibhiḥ by vocations SB 3.12.41
176223 vrttibhih vṛttibhiḥ by characteristics SB 3.26.22
176224 vrttibhih vṛttibhiḥ by occupation SB 4.22.55
SB 4.29.63, SB
176225 vrttibhih vṛttibhiḥ by the occupations
4.31.11
176226 vrttibhih vṛttibhiḥ by the activities (thinking, feeling and willing) SB 5.17.19
176227 vrttibhih vṛttibhiḥ by such activities of the senses SB 8.5.44
SB 10.47.31, SB
176228 vrttibhih vṛttibhiḥ by the functions 11.29.17, SB 12.6.29,
SB 12.11.22
176229 vrttibhih vṛttibhiḥ with their semantic functions SB 10.87.36
176230 vrttibhih vṛttibhiḥ from the activities SB 11.7.33-35
176231 vrttibhih vṛttibhiḥ by the activities SB 12.10.30
176232 vrttidah vṛttidaḥ who supplies employment SB 4.18.30
176233 vrttidam vṛttidam providing maintenance SB 4.14.23
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176234 vrttih vṛttiḥ means of livelihood SB 3.5.6, SB 7.11.15
176235 vrttih vṛttiḥ inclination SB 3.25.32
SB 5.26.17, SB
176236 vrttih vṛttiḥ whose livelihood
10.85.45
176237 vrttih vṛttiḥ the means of livelihood SB 7.11.14
176238 vrttih vṛttiḥ occupational duty SB 7.11.30
176239 vrttih vṛttiḥ one’s livelihood SB 8.19.36
176240 vrttih vṛttiḥ the quality of sustaining SB 10.85.7
176241 vrttih vṛttiḥ earning his livelihood SB 11.23.6
176242 vrttih vṛttiḥ the sustenance SB 12.7.13
176243 vrttih vṛttiḥ and the corresponding activities SB 12.12.44
176244 vrttih vṛttīḥ occupations SB 4.29.17
176245 vrttih vṛttīḥ various engagements SB 5.11.8
176246 vrttih vṛttīḥ big sources of income (industry, business) SB 7.6.11-13
176247 vrttih vṛttīḥ appearing SB 11.15.25
176248 vrttim vṛttim good engagement SB 1.16.17
176249 vrttim vṛttim means of livelihood SB 3.5.5, SB 7.11.17
176250 vrttim vṛttim business of livelihood SB 3.6.21
176251 vrttim vṛttim better existence SB 3.16.25
176252 vrttim vṛttim source of livelihood SB 4.24.6
SB 4.26.5, SB
176253 vrttim vṛttim occupation 11.17.49, SB
11.23.37
176254 vrttim vṛttim professions SB 6.1.22
176255 vrttim vṛttim the means of livelihood SB 7.14.14
SB 8.6.12, SB
176256 vrttim vṛttim livelihood
11.17.49
176257 vrttim vṛttim the necessities of the body SB 9.2.11-13
176258 vrttim vṛttim the profession SB 9.18.25
176259 vrttim vṛttim a livelihood SB 10.45.6
176260 vrttim vṛttim service SB 10.45.32
176261 vrttim vṛttim the occupation SB 11.8.9
176262 vrttim vṛttim sustenance SB 11.18.2
176263 vrttim vṛttim property SB 11.27.54
176264 vrttim vṛttim the workings MM mantra 23
176265 vrttimatah vṛttimataḥ according to one’s means of livelihood SB 8.19.36
176266 vrttinam vṛttīnām whose means of livelihood SB 5.26.17
176267 vrttinam vṛttīnām whose means of support SB 10.64.37-38
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176268 vrttisu vṛttiṣu their occupations SB 12.2.12-16
176269 vrttitah vṛttitaḥ by their functions SB 3.26.30
176270 vrttya vṛttyā occupation SB 1.6.3
176271 vrttya vṛttyā means SB 1.13.9
176272 vrttya vṛttyā faith SB 3.1.35
176273 vrttya vṛttyā by such a custom SB 3.3.3
176274 vrttya vṛttyā by the influence of SB 3.5.26
176275 vrttya vṛttyā interaction SB 3.9.20
176276 vrttya vṛttyā by their functions SB 3.26.14
176277 vrttya vṛttyā with the profession SB 7.11.32
SB 11.8.32, SB
11.17.43, SB
176278 vrttya vṛttyā by the occupation 11.17.47, SB
11.17.47, SB
11.17.48
176279 vrttya vṛttyā lifestyle SB 11.11.17
176280 vrttya vṛttyā by the profession SB 11.17.48
176281 vrttya vṛttyā of his means of livelihood SB 11.22.58-59
176282 vrttya vṛttyā by the action SB 12.5.7
176283 vrttyai vṛttyai for maintaining the body SB 4.2.26
176284 vrttyai vṛttyai for their own livelihood SB 11.5.8
176285 vyabbhrah vyabbhraḥ cloudless SB 9.16.23
176286 vyabhajan vyabhajan divided SB 9.4.1
176287 vyabhajan vyabhajan have provided SB 11.8.36
176288 vyabhajat vyabhajat divided SB 5.20.9, SB 6.9.6
176289 vyabhajat vyabhajat delivered the share SB 8.9.19
176290 vyabhajat vyabhajat he divided and distributed SB 9.21.7
176291 vyabhanksit vyabhāṅkṣīt divided into SB 3.10.8
176292 vyabhat vyabhāt it looked like SB 3.18.19
176293 vyabhicara vyabhicāra by improper behavior SB 10.47.59
176294 vyabhicaram vyabhicāram adultery SB 9.16.5
176295 vyabhicaranti vyabhicaranti do not become successful SB 4.18.5
176296 vyabhicaratah vyabhicārataḥ from deviating from the prescribed purpose SB 9.1.20
176297 vyabhicarati vyabhicarati fails SB 6.16.43
176298 vyabhicarati vyabhicarati it is inconsistent SB 10.87.36
176299 vyabhicarena vyabhicāreṇa by that transgression SB 9.1.16
176300 vyabhicari vyabhicārī deviation CC Adi 2.111
176301 vyabhicari vyabhicārī distinctive features CC Madhya 14.167
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176302 vyabhicari vyabhicārī transitory ecstasy CC Madhya 23.48
176303 vyabhicari vyabhicārī transitory elements CC Madhya 23.52
176304 vyabhicari vyabhicārī thirty-three changes of vyabhicāri-bhāva CC Antya 15.86
176305 vyabhicarinam vyabhicāriṇām as they occur in other, changing beings SB 11.3.38
176306 vyabhra vyabhrā free from clouds in the sky SB 10.20.32
176307 vyabhugna vyābhugna curved CC Madhya 14.180
176308 vyacacakse vyācacakṣe explained SB 12.13.20
176309 vyacakhye vyācakhye I have described SB 5.25.15
176310 vyacaksata vyacakṣata they observed SB 8.18.21
SB 10.30.24, SB
176311 vyacaksata vyacakṣata they saw
11.6.5
176312 vyacaksva vyācakṣva kindly describe SB 3.7.28
176313 vyacaran vyacaran moving about SB 10.29.44
176314 vyacaran vyacaran they wandered SB 11.2.22
176315 vyacarat vyacarat he traveled SB 3.24.42
SB 6.14.44, SB
176316 vyacarat vyacarat was walking
9.18.6-7
176317 vyacarat vyacarat executed SB 9.1.15
SB 9.10.4, SB
176318 vyacarat vyacarat wandered
10.65.23
176319 vyacarat vyacarat was busy wandering here and there SB 10.5.17
176320 vyacarat vyacarat went about SB 10.56.13
176321 vyacasta vyacaṣṭa try SB 4.26.13
SB 5.2.5, SB
176322 vyacasta vyacaṣṭa saw
10.39.42-43
176323 vyacasta vyācaṣṭa said SB 9.18.27
176324 vyacinot vyacinot He searched for SB 10.57.21
176325 vyadadhat vyadadhāt made into SB 1.4.19
176326 vyadadhat vyadadhāt performed SB 2.7.20
176327 vyadadhat vyadadhāt he offered SB 12.10.15
176328 vyadadhat vyadadhāt awards Iso mantra 8
176329 vyadadhuh vyadadhuḥ they executed SB 10.24.32-33
176330 vyadarayat vyadārayat shattered Bg 1.19
176331 vyadarsi vyadarśi was seen SB 10.14.15
176332 vyadasat vyadaśat he bit SB 10.17.6
176333 vyadatta vyādatta opened His mouth SB 10.8.36
176334 vyadaya vyādāya with attentive aural reception SB 3.16.14
176335 vyadaya vyādāya opening her mouth wide SB 10.6.13
176336 vyadaya vyādāya opening (his mouth) wide SB 10.37.5
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176337 vyadehi vyādehi open Your mouth wide (I want to see) SB 10.8.36
CC Madhya 22.147,
176338 vyadha vyādha O hunter
CC Madhya 24.273
176339 vyadha vyādha a hunter CC Madhya 24.227
CC Madhya 24.234,
CC Madhya 24.237,
CC Madhya 24.258,
176340 vyadha vyādha the hunter CC Madhya 24.264,
CC Madhya 24.265,
CC Madhya 24.266,
CC Madhya 24.269
176341 vyadha vyādha my dear hunter CC Madhya 24.272
176342 vyadha vyādha hunter CC Madhya 24.274
176343 vyadha haña vyādha hañā being a hunter CC Madhya 24.228
CC Madhya 24.240,
CC Madhya 24.242,
CC Madhya 24.244,
176344 vyadha kahe vyādha kahe the hunter replied CC Madhya 24.248,
CC Madhya 24.256,
CC Madhya 24.257,
CC Madhya 24.279
176345 vyadha kahe vyādha kahe the hunter said CC Madhya 24.253
176346 vyadha tumi vyādha tumi you are a hunter CC Madhya 24.250
176347 vyadhah vyādhaḥ the hunter SB 10.72.21
176348 vyadhah vyādhaḥ Dharma-vyādha SB 11.12.3-6
176349 vyadhamat vyadhamat he scattered SB 4.10.16
176350 vyadhamayat vyadhamayat struck down SB 10.55.23
176351 vyadharayat vyadhārayat fixed SB 1.9.30
176352 vyadhasya vyādhasya of the hunter SB 3.14.36
176353 vyadhat vyadhāt did it SB 1.8.13
SB 1.13.52, SB
176354 vyadhat vyadhāt created
7.10.65-66
176355 vyadhat vyadhāt applied SB 2.4.1
176356 vyadhat vyadhāt established SB 3.12.37
176357 vyadhat vyadhāt awarded SB 6.9.52
176358 vyadhat vyadhāt begot SB 6.18.6
176359 vyadhat vyadhāt made SB 7.4.42
176360 vyadhat vyadhāt he constructed SB 10.21.16
176361 vyadhat vyadhāt has bestowed SB 10.24.36
176362 vyadhat vyadhāt arranged SB 10.38.40
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176363 vyadhatta vyadhatta dispersed SB 3.5.9
176364 vyadhatta vyadhatta executed SB 9.19.4
176365 vyadhatta vyadhatta performed CC Antya 14.1
176366 vyadhattam vyadhattām presented SB 10.15.44
SB 1.10.6, SB
176367 vyadhayah vyādhayaḥ diseases
5.24.13, SB 10.56.11
176368 vyadhayah vyādhayaḥ disturbances of the body, or diseases SB 4.29.23-25
176369 vyadhayah vyādhayaḥ the pains of the body, such as disease SB 5.10.10
176370 vyadhayah vyādhayaḥ different types of disease SB 6.1.12
176371 vyadhayah vyādhayaḥ miseries pertaining to the body SB 8.22.32
176372 vyadhayi vyadhāyi has been created CC Adi 4.202
176373 vyadhayi vyadhāyi is described NoI: verse 11
176374 vyadheh vyādheḥ for the disease MM mantra 15
CC Madhya 24.252,
176375 vyadhera vyādhera of the hunter CC Madhya 24.264,
CC Madhya 24.277
176376 vyadhera acara vyādhera ācāra the behavior of a hunter CC Antya 15.72
176377 vyadhera akhyana vyādhera ākhyāna the story of the hunter CC Madhya 24.282
176378 vyadhi vyādhi and disease Bg 13.8-12
SB 5.14.27, SB
176379 vyadhi vyādhi disease 12.6.26, CC Madhya
15.126
176380 vyadhi vyādhi diseases SB 9.10.53
176381 vyadhi vyādhi by disease SB 12.9.17-18
176382 vyadhi-adibhyah vyādhi-ādibhyaḥ from diseases and so on SB 6.8.37
176383 vyadhi-chale vyādhi-chale on the plea of being diseased CC Adi 14.39
176384 vyadhi nahi vyādhi nāhi there is no disease CC Madhya 19.20
176385 vyadhibhih vyādhibhiḥ because of disease SB 7.12.23
176386 vyadhibhih vyādhibhiḥ by diseases SB 12.2.10
176387 vyadhih vyādhiḥ disease CC Antya 14.53
176388 vyadhim vyādhim a disease SB 10.78.6
176389 vyadhite vyādhite under the influence of disease CC Madhya 18.170
176390 vyadhitsata vyadhitsata desired to become SB 7.3.1
176391 vyadhunot vyadhunot gave up SB 9.19.27-28
176392 vyadrsyanta vyadṛśyanta being seen SB 9.4.23
176393 vyadrsyanta vyadṛśyanta were seen SB 10.13.46
176394 vyadrsyanta vyadṛśyanta appeared SB 12.9.12
176395 vyadrsyata vyadṛśyata was seen SB 10.78.1-2
176396 vyadyotanta sma vyadyotanta sma illuminated SB 9.14.31
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176397 vyagahata vyagāhata bathed SB 10.22.19
176398 vyagaman vyagaman passed SB 8.2.29
176399 vyagarhayan vyagarhayan they condemned SB 10.23.39
SB 8.10.47, CC
Madhya 17.1, CC
176400 vyaghra vyāghra tigers Madhya 17.25, CC
Madhya 17.26, CC
Madhya 17.37
176401 vyaghra vyāghra O tiger SB 10.51.31
176402 vyaghra vyāghra of a tiger SB 12.10.11-13
176403 vyaghra vyāghra tiger CC Adi 11.20
176404 vyaghra vyāghra a tiger CC Madhya 17.28
176405 vyaghra vyāghra the tiger CC Madhya 17.29
176406 vyaghra-adayah vyāghra-ādayaḥ ferocious animals like tigers SB 8.2.21
176407 vyaghra-gana vyāghra-gaṇa the tigers CC Madhya 17.41
CC Madhya 17.40,
176408 vyaghra-mrga vyāghra-mṛga the tigers and deer
CC Madhya 17.42
176409 vyaghra-mrgi vyāghra-mṛgī the tigers and deer CC Madhya 17.37
176410 vyaghra-nakha vyāghra-nakha tiger nails CC Adi 13.113
176411 vyaghra-simhayoh vyāghra-siṁhayoḥ of the tigers and lions SB 10.15.13
176412 vyaghra uthila vyāghra uṭhila the tiger got up CC Madhya 17.29
176413 vyaghrah vyāghraḥ tiger SB 3.10.24
176414 vyaghrah vyāghraḥ the tiger SB 9.2.7
176415 vyaghrah vyāghraḥ a tiger SB 9.9.33
176416 vyaghrah vyāghrāḥ tigers SB 4.10.26
176417 vyaghrah asaranah bhrguh vyāghraḥ āsāraṇaḥ bhṛguḥ Vyāghra, Āsāraṇa and Bhṛgu SB 12.11.38
176418 vyaghraih vyāghraiḥ with tigers SB 4.6.19-20
176419 vyaghram vyāghram the tiger SB 9.2.8
176420 vyaghran vyāghrān tigers SB 10.58.15
176421 vyagra vyagra revolving SB 3.19.6
176422 vyagra vyagra eager SB 4.29.39-40
176423 vyagra vyagra agitated CC Madhya 3.173
176424 vyagra vyagra in great anxiety CC Madhya 14.48
176425 vyagra api vyagrā api although zealous CC Madhya 1.211
176426 vyagra ha-ila vyagra ha-ilā became very much agitated CC Antya 14.35
176427 vyagra haile vyagra haile if becoming agitated CC Madhya 3.214
176428 vyagra haña vyagra hañā with anxiety CC Madhya 14.50
176429 vyagra-hrdaya vyagra-hṛdayā whose mind was agitated SB 5.8.4
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176430 vyagraih vyagraiḥ filled with SB 4.7.20
176431 vyagran vyagrān busily engaged SB 12.3.1
176432 vyagrata vyagratā eagerness CC Madhya 3.173
176433 vyagrayam vyagrāyām very busy SB 10.9.22
176434 vyaharan vyāharan vibrating Bg 8.13
176435 vyaharantam vyāharantam taught or chanted SB 8.1.17
176436 vyaharat vyaharat enjoyed by traveling SB 3.2.27
176437 vyahartum vyāhartum to describe SB 10.1.14
176438 vyahatya vyāhatya striking SB 10.76.26
176439 vyahrta vyāhṛta from the words SB 3.21.45-47
176440 vyahrtam vyāhṛtam speeches SB 2.10.19
176441 vyahrtam vyāhṛtam explained SB 2.10.33
176442 vyahrtam vyāhṛtam thus spoken SB 3.7.16
176443 vyahrtam vyāhṛtam spoken SB 6.16.50
176444 vyahrtam vyāhṛtam words SB 10.3.43
176445 vyahrtam vyāhṛtam His speech SB 10.47.19
176446 vyahrtayah vyāhṛtayaḥ the celebrated hymns bhūḥ, bhuvaḥ and svaḥ SB 3.12.44
the utterance of the names of the heavenly planets
176447 vyahrtibhih vyāhṛtibhiḥ SB 5.9.5
(bhūḥ, bhuvaḥ, svaḥ)
176448 vyahrtim vyāhṛtim Vyāhṛti SB 6.18.1
176449 vyaja-ahvayena vyāja-āhvayena by the false names SB 2.7.34-35
176450 vyaja-stuti vyāja-stuti indirect prayer CC Madhya 2.66
176451 vyaja-stuti vyāja-stuti praise in the form of accusations CC Madhya 12.196
176452 vyajahara vyājahāra he has chanted SB 6.2.7
176453 vyajahara vyājahāra addressed SB 10.23.13
176454 vyajahara vyājahāra spoke SB 10.56.29-30
176455 vyajam vyājam pretension SB 3.13.21
SB 3.23.16, CC
176456 vyajana vyajana fans
Madhya 14.130
176457 vyajana vyajana chowrie SB 4.4.5
176458 vyajana vyajana fan SB 9.10.42-43
176459 vyajana vyajana and the fan SB 10.60.8
176460 vyajana vyajana a fan SB 10.81.17
176461 vyajana-adibhih vyajana-ādibhiḥ fans and other paraphernalia SB 6.7.2-8
176462 vyajana-camara vyajana-cāmara white yak-tail hair for fanning SB 4.7.21
176463 vyajanaih vyajanaiḥ with a cāmara fan SB 1.11.27
SB 8.10.13-15, SB
176464 vyajanaih vyajanaiḥ with fans
10.15.17
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176465 vyajanaih vyajanaiḥ and different types of fans SB 11.15.30
176466 vyajanaih vyajanaiḥ with hand-held fans CC Adi 6.64
176467 vyajanam vyajanam a fan SB 10.60.7
SB 10.60.24, CC
176468 vyajanam vyajanam the fan
Madhya 19.202
176469 vyajanayoh vyajanayoḥ the cāmaras (bunches of white hair) SB 3.15.38
176470 vyajane vyajane engaged in fanning SB 1.10.18
176471 vyajane vyajane pair of fans SB 10.68.26
SB 10.60.1, SB
176472 vyajanena vyajanena by fanning
10.80.23
176473 vyajanena vyajanena with a fan SB 10.69.13
176474 vyajayanta vyajāyanta were born SB 11.7.58
176475 vyajayata vyajāyata became manifested SB 2.5.37, SB 3.5.29
176476 vyajayata vyajāyata gave delivery SB 9.9.39
176477 vyajayata vyajāyata were all born SB 9.13.17
176478 vyajayata vyajāyata gave birth to SB 9.18.33
176479 vyajayata vyajāyata has originated Bs 5.16
176480 vyajena vyājena on the plea SB 4.24.6
176481 vyajena vyājena in the guise SB 10.72.24-25
176482 vyajena vyājena on the pretext SB 10.78.17
176483 vyajya idam vyajya idam after instructing this SB 3.9.44
176484 vyajyamana vyajyamāna being manifest SB 3.17.16
176485 vyajyate vyajyate is experienced SB 2.1.24
176486 vyajyate vyajyate manifested SB 4.24.60
176487 vyajyate vyajyate is elaborated SB 12.6.40-41
176488 vyakampayan vyakampayan attempted to agitate SB 12.8.25
CC Adi 15.5, CC Adi
176489 vyakarana vyākaraṇa grammar 16.31, CC Antya
5.104-105
176490 vyakarana-madhye vyākaraṇa-madhye among grammars CC Adi 16.32
176491 vyakarana padai vyākaraṇa paḍāi yes, I teach grammar CC Adi 16.33
176492 vyakarane vyākaraṇe studying grammar CC Adi 10.72
176493 vyakaraniya vyākaraṇiyā a student of grammar CC Adi 16.50
176494 vyakarot vyakarot differentiated SB 3.5.28
176495 vyakarsan vyakarṣan were dragging SB 6.2.30
176496 vyakarsat vyakarṣat pulled SB 3.3.1
176497 vyakarsat vyakarṣat He dragged SB 10.58.46
176498 vyakhya vyākhyā explaining the śāstras SB 7.9.46
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176499 vyakhya vyākhyā the explanation of the living entity SB 11.11.1
176500 vyakhya vyākhyā by explaining Vedic knowledge to others SB 11.12.9
CC Adi 7.133, CC Adi
7.137, CC Adi 16.5,
CC Adi 16.87, CC
Madhya 2.88, CC
176501 vyakhya vyākhyā explanation Madhya 6.130, CC
Madhya 6.193, CC
Madhya 17.96, CC
Madhya 25.47, CC
Antya 7.94
CC Adi 16.91, CC
176502 vyakhya vyākhyā explanations
Antya 7.88
CC Madhya 23.117-
176503 vyakhya vyākhyā explanations (countering the attack of the asuras)
118
176504 vyakhya-anurupa vyākhyā-anurūpa a suitable explanation CC Madhya 25.97
176505 vyakhya karena vyākhyā karena explains CC Antya 7.114
176506 vyakhyam vyākhyām discourses SB 7.13.8

CC Adi 1.28, CC Adi


2.85, CC Adi 4.90, CC
Adi 4.121, CC Adi
4.273, CC Adi 5.154,
CC Adi 7.131, CC Adi
7.147, CC Adi 7.168,
CC Adi 12.40, CC Adi
13.65, CC Adi 17.67,
176507 vyakhyana vyākhyāna explanation CC Adi 17.74, CC
Madhya 6.132, CC
Madhya 6.189, CC
Madhya 6.198, CC
Madhya 6.237, CC
Madhya 13.123, CC
Madhya 24.101, CC
Madhya 25.25, CC
Antya 7.113

176508 vyakhyana vyākhyāna exposition CC Adi 2.71


CC Adi 6.110, CC
Madhya 24.35, CC
176509 vyakhyana vyākhyāna the explanation
Madhya 24.322, CC
Madhya 25.29
176510 vyakhyana vyākhyāna description CC Adi 13.49
176511 vyakhyana vyākhyāna explanation, CC Madhya 6.140
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176512 vyakhyana vyākhyāna and explanation CC Madhya 22.118
176513 vyakhyana vyākhyāna discourse CC Antya 3.171
176514 vyakhyana kariba vyākhyāna kariba I shall explain CC Madhya 24.105
176515 vyakhyana-vacana vyākhyāna-vacana words of explanation CC Antya 7.113
176516 vyakhyane vyākhyāne in explaining CC Adi 3.80
176517 vyakhyane vyākhyāne description CC Adi 13.28
176518 vyakhyane vyākhyāne in explanation CC Madhya 24.153
176519 vyakhyara vyākhyāra for explanation CC Adi 16.40
176520 vyakhyasyamah vyākhyāsyāmaḥ I shall try to explain SB 5.16.4
176521 vyakhyasyamah vyākhyāsyāmaḥ we shall try to explain NBS 1*
176522 vyakhyasye vyākhyāsye shall be explained SB 2.10.47
and while complaining against Him before mother
176523 vyakhyata-artha vyākhyāta-arthā SB 10.8.31
Yaśodā
176524 vyakhyatah vyākhyātaḥ estimated SB 5.21.1
176525 vyakhyatah vyākhyātaḥ explained SB 5.22.13
176526 vyakhyatah vyākhyātaḥ described SB 5.26.38
176527 vyakhyatah vyākhyātaḥ has been described SB 6.1.3
176528 vyakhyatam vyākhyātam described SB 5.20.42
176529 vyakhyatum arhasi vyākhyātum arhasi please describe SB 6.1.6
176530 vyakhyatum arhasi vyākhyātum arhasi please explain SB 6.18.21
176531 vyakhyayate vyākhyāyate is described SB 12.4.31
176532 vyakiran vyakiran scattered SB 1.19.18
176533 vyakirna vyākīrṇa scattered CC Madhya 14.180
176534 vyakrta vyakṛta (Lord Rāma) deformed SB 9.10.9
176535 vyaksipta-manasam vyākṣipta-manasām for those whose minds are bewildered SB 11.21.33-34
Bg 2.28, SB 3.12.48,
176536 vyakta vyakta manifested
SB 4.11.17
176537 vyakta vyakta evident CC Adi 3.50
176538 vyakta vyaktā manifested CC Madhya 20.401
176539 vyakta-adayah vyakta-ādayaḥ the mahat-tattva and so on SB 11.22.18
176540 vyakta-arthah vyakta-arthaḥ whose purpose is manifested SB 7.13.10
manifested and unmanifested, or the gross body
176541 vyakta-avyaktam vyakta-avyaktam SB 6.1.54
and the subtle body
this material cosmic manifestation, consisting of
176542 vyakta-avyaktam vyakta-avyaktam SB 10.10.29
cause and effect, or gross and subtle forms
from the manifest and the unmanifest (the gross
176543 vyakta-avyaktayoh vyakta-avyaktayoḥ SB 12.5.8
and subtle bodies)
176544 vyakta-bhuk vyakta-bhuk controlling all physical movement SB 3.11.3
176545 vyakta-drsteh vyakta-dṛṣṭeḥ who oversees the material manifestation SB 6.4.24
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176546 vyakta haila vyakta haila was revealed CC Antya 9.145
176547 vyakta-itarat vyakta-itarat supramundane SB 10.14.60
176548 vyakta kare vyakta kare exhibits CC Antya 14.81
176549 vyaktam vyaktam manifested SB 2.6.29, SB 7.3.33
176550 vyaktam vyaktam it is clear SB 4.3.20
176551 vyaktam vyaktam clear SB 4.22.16
SB 5.10.6, SB
176552 vyaktam vyaktam clearly
10.30.25
176553 vyaktam vyaktam very clearly SB 5.10.9
176554 vyaktam vyaktam a body manifested in a dream SB 6.1.49
176555 vyaktam vyaktam it is now clear SB 6.2.29
176556 vyaktam vyaktam the principles of manifestation (mahat-tattva) SB 6.12.11
SB 7.8.11, SB
176557 vyaktam vyaktam evidently
10.88.29
176558 vyaktam vyaktam now it is clear SB 9.3.6
176559 vyaktam vyaktam it appears SB 9.20.12
176560 vyaktam vyaktam obviously SB 10.29.41
176561 vyaktam vyaktam certainly SB 10.76.31
176562 vyaktam vyaktam the manifest (products of material creation) SB 10.84.19
176563 vyaktam vyaktam the manifest cosmos SB 11.3.8, SB 11.6.8
176564 vyaktam vyaktam the primeval manifestation of matter SB 11.22.14
176565 vyaktayah vyaktayaḥ living entities Bg 8.18
176566 vyakte vyakte when everything manifested SB 10.3.25
176567 vyakte vyakte within the manifest material nature SB 10.20.18
176568 vyakti vyakti and the individual SB 6.15.8
176569 vyakti vyakti on separate reflecting objects SB 11.7.51
176570 vyakti-samsthatvam vyakti-saṁsthātvam individuality SB 3.26.39
176571 vyaktih vyaktiḥ manifested SB 8.7.35
176572 vyaktih vyaktiḥ the personal appearance SB 10.29.14
176573 vyaktih vyaktiḥ the appearance SB 10.31.18
176574 vyaktih vyaktiḥ manifestation SB 11.12.18
176575 vyaktih vyaktiḥ the manifestation SB 12.6.40-41
176576 vyaktim vyaktim personality Bg 7.24
176577 vyaktim vyaktim revelation Bg 10.14
176578 vyaktim vyaktim manifestation SB 7.3.28
176579 vyaktim vyaktim manifesting as the cause SB 11.9.20
176580 vyaktim yayuh vyaktim yayuḥ it is said in the śāstra NoI: verse 10
176581 vyakula vyākula too much afflicted CC Adi 17.48
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Madhya 3.196,
176582 vyakula vyākula agitated CC Madhya 11.63,
CC Antya 9.5
176583 vyakula vyākula perturbed CC Madhya 7.93
176584 vyakula vyākula very anxious CC Madhya 8.112
176585 vyakula vyākula overwhelmed CC Antya 14.54
176586 vyakula vyākula very much agitated CC Antya 19.58
176587 vyakula-antare vyākula-antare very much pained within himself CC Madhya 24.233
176588 vyakula haila vyākula hailā became very much agitated CC Antya 13.68
176589 vyakula haña vyākula hañā being too much agitated CC Madhya 3.120
176590 vyakula haña vyākula hañā becoming very anxious CC Madhya 17.22
176591 vyakula haña vyākula hañā being disturbed CC Antya 12.19
176592 vyakula haña vyākula hañā being very much agitated CC Antya 14.51
SB 1.3.28, CC Adi
176593 vyakulam vyākulam disturbed
5.79
CC Adi 2.67, CC
Madhya 9.143, CC
176594 vyakulam vyākulam full of
Madhya 20.156, CC
Madhya 25.134
176595 vyakulata vyākulatā distress NBS 19
176596 vyakule vyākule agitated MM mantra 8
176597 vyakulita vyākulita very much perturbed CC Madhya 13.148
176598 vyakulita vyākulita agitated CC Madhya 14.181
176599 vyala vyāla snakes SB 1.6.13, SB 4.7.28
176600 vyala vyāla venomous serpents SB 4.22.11
176601 vyala vyāla fearsome SB 10.31.3
176602 vyala-mrga vyāla-mṛga beasts of prey SB 10.58.13-14
176603 vyala-mrgah vyāla-mṛgāḥ other ferocious animals SB 8.2.21
176604 vyalah vyālaḥ a snake SB 7.8.29
176605 vyalambi vyālambi extending down SB 3.28.24
176606 vyalambi vyālambi scattered SB 4.25.31
176607 vyalapat vyalapat lamented SB 10.57.7
176608 vyalika-phalam vyalīka-phalam as a result of cheating SB 8.21.34
SB 5.11.17, SB
176609 vyalikam vyalīkam FALSO
8.22.2
176610 vyalikam vyalīkam pretentiously SB 6.14.49
176611 vyalikhat vyalikhat drew SB 10.62.18-19
176612 vyalimpat vyalimpat He anointed him SB 10.80.20-22
176613 vyalola vyālola moving SB 10.5.11
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176614 vyalumpan vyalumpan plundered SB 7.7.6
176615 vyamisrena vyāmiśreṇa by equivocal Bg 3.2
176616 vyamocayan vyāmocayan they released SB 6.2.31
176617 vyamocayan vyāmocayan released SB 6.3.9
176618 vyamocayat vyamocayat delivered SB 10.19.12
176619 vyamoha vyāmoha utter bewilderment MM mantra 32
176620 vyamohaya vyāmohāya to increase the illusion and ignorance CC Madhya 20.145
176621 vyamuñcan vyamuñcan uttered SB 3.17.10
176622 vyamuñcan vyamuñcan they released SB 10.20.24
176623 vyamuñcat vyamuñcat has released SB 3.1.37
176624 vyamuñcat vyamuñcat released SB 10.65.30
176625 vyamuñcat vyamuñcat He released SB 10.80.19
SB 7.10.57, SB
176626 vyamuñcata vyamuñcata released
10.59.9
176627 vyanadan vyanadan roared SB 10.37.1-2
176628 vyanadan nadam vyanadan nādam creating a resonance SB 10.55.19
SB 3.17.23, SB
3.19.10, SB 6.11.6,
176629 vyanadat vyanadat roared
SB 10.59.8, SB
10.76.26, SB 10.78.7
176630 vyanadat vyanadat sounded SB 4.5.6
176631 vyanadat vyanadat resounded SB 8.11.23
176632 vyanadayan vyanādayan vibrated SB 8.8.13
176633 vyanakti vyanakti expressed SB 4.21.49
176634 vyanakti vyanakti he produces SB 4.29.2
SB 11.29.6, CC Adi
176635 vyanakti vyanakti shows 1.48, CC Madhya
22.48
176636 vyanayat vyanayat destroyed SB 9.10.6-7
176637 vyange vyaṅge without wheels SB 4.26.15
176638 vyañjakah vyañjakaḥ manifester SB 6.19.13
SB 3.5.27, SB
176639 vyañjan vyañjan manifesting
3.26.20
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

CC Madhya 3.39, CC
Madhya 3.68, CC
Madhya 3.89, CC
Madhya 4.70, CC
Madhya 6.42, CC
Madhya 15.54-55, CC
Madhya 15.212, CC
176640 vyañjana vyañjana vegetables
Antya 2.77, CC Antya
2.108, CC Antya
3.30, CC Antya
12.123, CC Antya
12.125, CC Antya
12.126, CC Antya
12.137

176641 vyañjana vyañjana all the vegetables CC Madhya 3.88


176642 vyañjana vyañjana and of all other vegetables CC Madhya 4.73
176643 vyañjana vyañjana cooked vegetables CC Madhya 15.209
176644 vyañjana vyañjana vegetable CC Antya 8.59
176645 vyañjana-adi vyañjana-ādi vegetables CC Madhya 4.69
176646 vyañjana-bhata vyañjana-bhāta rice and vegetables CC Antya 12.143
176647 vyañjana-bhata vyañjana-bhāta vegetables and rice CC Antya 12.148
176648 vyañjana-donga vyañjana-ḍoṅgā vegetable pots CC Madhya 3.44

176649 vyañjana kare vyañjana kare he prepares vegetables CC Madhya 17.62-63

176650 vyañjana-paripati vyañjana-paripāṭī arrangement of vegetables CC Antya 2.69


CC Madhya 3.52, CC
176651 vyañjane vyañjane with vegetables
Madhya 3.90
176652 vyañjanera vyañjanera of vegetables CC Madhya 15.88
176653 vyañjanera svada vyañjanera svāda the taste of the vegetables CC Antya 12.130
176654 vyañjat vyañjat budding SB 10.53.51-55
176655 vyañjayam asa vyañjayām āsa has manifested SB 3.12.32
176656 vyañjayantyah vyañjayantyaḥ revealing SB 10.35.8-11
CC Madhya 8.276,
176657 vyañjayantyah vyañjayantyaḥ manifesting
CC Madhya 24.208
SB 4.21.18, SB
176658 vyañjita vyañjita indicating
4.25.24
176659 vyañjita vyañjita expanded SB 11.21.38-40
176660 vyankusaih vyaṅkuśaiḥ uncontrolled SB 3.21.55
176661 vyanudat vyanudat killed SB 3.2.30
176662 vyapadesa vyapadeśa by the designations SB 10.14.12
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176663 vyapadesa-matram vyapadeśa-mātram merely a designation SB 11.28.21
176664 vyapadesah vyapadeśaḥ the designation SB 5.20.44
176665 vyapadesena vyapadeśena by compilation of SB 1.4.28-29
176666 vyapadisanti vyapadiśanti people call SB 5.4.9
176667 vyapadisanti vyapadiśanti they celebrate SB 5.7.3
176668 vyapadisanti vyapadiśanti they designate SB 5.17.11
176669 vyapadita vyāpādita completely vanquished SB 8.17.9
176670 vyapaditah vyāpāditaḥ killed SB 10.77.17-18
176671 vyapaditan vyāpāditān unfortunately killed SB 10.4.21
SB 7.6.20-23, CC
176672 vyapaka vyāpaka all-pervading Madhya 10.168, CC
Madhya 10.168
176673 vyapaka vyāpaka vast CC Madhya 21.5
176674 vyapaka vyāpaka pervading CC Antya 6.125
spreading throughout the body in the form of
176675 vyapakah vyāpakaḥ SB 7.7.19-20
consciousness
176676 vyapakam vyāpakam spread SB 11.14.43
176677 vyapakataya vyāpakatayā by all-pervasiveness SB 4.28.40
176678 vyapakatve vyāpakatve being all-pervasive CC Madhya 10.169
176679 vyapanayan vyapanayan finishing SB 5.10.14
176680 vyapaniya vyapanīya driving off MM mantra 10
176681 vyapara vyāpāra of the engagements NBS 8*
176682 vyaparah vyāpāraḥ the activity NBS 14
176683 vyaparesu vyāpāreṣu in the dealings CC Madhya 20.145
176684 vyapasrayah vyapāśrayaḥ taking shelter of Bg 3.18
176685 vyapasrayah vyapāśrayaḥ as interest or shelter SB 6.17.31
176686 vyapasrayah vyapāśrayaḥ under the control SB 8.8.20
176687 vyapasritam vyapāśritam situated SB 4.11.29
176688 vyapasritya vyapāśritya particularly taking shelter Bg 9.32
176689 vyapasyah vyapaśyaḥ have seen SB 8.12.43
CC Adi 7.28, CC
Madhya 21.139, CC
176690 vyape vyāpe spreads
Madhya 21.139, CC
Antya 19.92
176691 vyape vyāpe expand CC Madhya 19.217
176692 vyape vyāpe expands CC Madhya 24.22
176693 vyape vyāpe pervades CC Madhya 25.135
176694 vyape vyāpe spread over CC Antya 20.61
176695 vyapeksaya vyapekṣayā depending on that SB 4.3.18
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176696 vyapeta vyapeta completely given up SB 2.9.9
176697 vyapeta vyapeta disappear SB 4.4.23
176698 vyapeta vyapeta removed SB 10.47.53
176699 vyapeta-atma vyapeta-ātmā a person who has transcended SB 11.7.40
176700 vyapeta-bhih vyapeta-bhīḥ free from all fear Bg 11.49
176701 vyapetam vyapetam fallen from proper behavior SB 6.1.58-60
176702 vyapetam vyapetam without SB 7.13.45
176703 vyapi vyāpi widespread SB 8.7.42
CC Adi 1.8, CC Adi
176704 vyapi vyāpi all-expanding
5.13
176705 vyapi vyāpi extending CC Adi 13.36
176706 vyapi vyāpi expanding CC Antya 17.43
176707 vyapi vyāpī expanded CC Madhya 19.188
176708 vyapila vyāpila spread CC Adi 9.24
176709 vyapila vyāpila overflooded CC Adi 9.33
176710 vyapila vyāpila become broadcast CC Madhya 11.143
176711 vyapila vyāpila He expanded CC Madhya 20.374
176712 vyapini vyāpinī broad SB 11.21.20
176713 vyapini vyāpinī expansive SB 12.11.10
176714 vyapita vyāpita pervaded CC Madhya 2.72
176715 vyapiyache vyāpiyāche expanded CC Adi 5.18
176716 vyapi’ vyāpi’ spreading through CC Madhya 20.391
176717 vyapohati vyapohati gives up SB 11.21.13
176718 vyapohet vyapohet one can give up SB 5.5.10-13
176719 vyapohitum vyapohitum undoing the same SB 1.8.51
176720 vyapohya vyapohya leaving aside SB 1.18.22
176721 vyapohya vyapohya becoming free from SB 5.5.14
176722 vyapohya vyapohya removing SB 6.18.66-67
176723 vyaprnvanam vyāpṛṇvānam being engaged in SB 1.11.37
176724 vyaprta vyāpṛta engrossed SB 3.30.18
176725 vyaprtasya vyāpṛtasya being busy SB 3.12.51
176726 vyaptam vyāptam pervaded Bg 11.20, SB 6.16.52
176727 vyaptam vyāptam filled with CC Adi 2.1
176728 vyapte vyāpte which has become pervaded SB 11.27.24
176729 vyapti yara vyāpti yāra which is all-pervasive CC Madhya 25.120
176730 vyaptim vyāptim the pervasion SB 7.8.17
176731 vyaptya vyāptyā because of being all-pervading SB 11.7.42
176732 vyapya vyāpya pervading Bg 10.16
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176733 vyapya vyāpya pervaded SB 7.6.20-23
CC Madhya 10.168,
176734 vyapya vyāpya localized
CC Madhya 10.168
176735 vyapya vyāpya being localized CC Madhya 10.169
176736 vyarocanta vyarocanta (the Yādava princes) appeared resplendent SB 10.82.7-8
176737 vyarocata vyarocata appeared to be highly aristocratic SB 1.9.3
176738 vyarocata vyarocata well deserved SB 1.19.30
176739 vyarocata vyarocata He appeared splendid SB 10.29.43
176740 vyarocata vyarocata appeared brilliant SB 10.32.10
176741 vyarocata vyarocata he shone forth SB 10.75.18
176742 vyartha vyartha for nothing SB 1.16.9
176743 vyartha vyartha futile CC Adi 14.88
176744 vyartha vyartha untruthful CC Madhya 2.24
176745 vyartha vyartha meaningless CC Madhya 5.42
CC Madhya 16.182,
CC Madhya 23.22,
176746 vyartha vyartha useless
CC Antya 10.51, CC
Antya 20.37
176747 vyartha vyartha unnecessarily CC Antya 9.48
176748 vyartha api vyarthā api although without meaning SB 3.9.9
176749 vyartha haila vyartha haila becomes useless CC Adi 13.123
176750 vyartha haila vyartha haila has become useless CC Antya 4.98
176751 vyartha karis vyartha karis you baffle CC Antya 19.46
176752 vyarthah vyarthaḥ worthless SB 11.22.34
176753 vyartham vyartham uselessly SB 4.9.34
176754 vyartham vyartham in vain SB 11.21.22
176755 vyartham vyartham vainly NBS 77
176756 vyarthani vyarthāni meaningless CC Madhya 2.28
176757 vyarthaya vyarthayā useless SB 11.23.25
176758 vyarthaya vyarthayā vain SB 11.23.26
176759 vyarthena vyarthena in vain SB 11.28.37
176760 vyarudan vyarudan shed tears SB 3.17.13
176761 vyarudhyata vyarudhyata acted inimically SB 10.1.68
176762 vyarupayat vyarūpayat made him disfigured SB 10.54.35
176763 vyasa vyāsa the sage Vyāsa SB 1.9.2
176764 vyasa vyāsa explicitly SB 1.9.27
176765 vyasa vyāsa Vyāsa SB 3.5.10
176766 vyasa vyāsa in detail SB 11.29.23
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 7.121, CC
176767 vyasa vyāsa Śrīla Vyāsadeva Madhya 6.169, CC
Madhya 6.172
176768 vyasa vyāsa compiler CC Adi 8.34
CC Adi 8.82, CC
Madhya 25.53, CC
176769 vyasa vyāsa Vyāsadeva Madhya 25.91, CC
Madhya 25.98, CC
Antya 9.10
176770 vyasa vyāsa Vedavyāsa CC Adi 11.55
176771 vyasa vyāsa the authorized writer Vyāsadeva CC Adi 13.48
176772 vyasa vyāsa the great author Vyāsadeva CC Madhya 20.358
176773 vyasa vyāsa of Vyāsadeva CC Madhya 24.204
176774 vyasa vyāsa Dvaipāyana Vyāsa CC Antya 14.46
176775 vyasa-adyaih vyāsa-ādyaiḥ by great sages headed by Vyāsa SB 1.8.46
176776 vyasa-atma-jena vyāsa-ātma-jena by the son of Vyāsadeva SB 12.6.1
176777 vyasa bhranta baliya vyāsa bhrānta baliyā accusing Vyāsadeva of being mistaken CC Madhya 25.41
176778 vyasa kariba varnane vyāsa kariba varṇane Vyāsadeva will describe them more elaborately CC Antya 20.87
176779 vyasa-krpaya vyāsa-kṛpāya by the mercy of Śrīla Vyāsadeva CC Madhya 24.116
176780 vyasa-muni vyāsa-muni Vyāsadeva CC Adi 1.67
176781 vyasa-prasadat vyāsa-prasādāt by the mercy of Vyāsadeva Bg 18.75
176782 vyasa prati vyāsa prati toward Vyāsadeva CC Adi 3.82
176783 vyasa-pujana vyāsa-pūjana worshiping Vyāsadeva or the spiritual master CC Adi 17.16
176784 vyasa-putrah vyāsa-putraḥ son of Vyāsadeva SB 1.19.25
176785 vyasa-putraih vyāsa-putraiḥ by the respected son of Vyāsadeva SB 10.85.59
176786 vyasa-rupe vyāsa-rūpe in the form of Vyāsadeva CC Adi 7.106
176787 vyasa-sisyaih vyāsa-śiṣyaiḥ the disciples of Śrīla Vyāsadeva SB 12.6.36
176788 vyasa-sisyat vyāsa-śiṣyāt from the disciple of Vyāsadeva (Romaharṣaṇa) SB 12.7.6
176789 vyasa-sisyat vyāsa-śiṣyāt from the disciple of Vyāsa (Romaharṣaṇa) SB 12.7.7
SB 1.2.3, CC Madhya
176790 vyasa-sunum vyāsa-sūnum the son of Vyāsadeva
17.138
176791 vyasa-sunum vyāsa-sūnum son of Vyāsadeva SB 12.12.69
176792 vyasa-sunum vyāsa-sūnum Śukadeva Gosvāmī, the son of Vyāsadeva CC Madhya 24.48
176793 vyasa-sutat vyāsa-sutāt the son of Vyāsa SB 1.12.28
176794 vyasa-sutre vyāsa-sūtre in the Vedānta-sūtra CC Madhya 6.133
176795 vyasa-sutrera vyāsa-sūtrera of the Vedānta-sūtra, by Vyāsadeva CC Madhya 6.138
176796 vyasa-sutrera vyāsa-sūtrera of the Vedānta-sūtra CC Madhya 6.170
176797 vyasa-sutrera vyāsa-sūtrera the aphorisms of Vyāsadeva (Vedānta-sūtra) CC Madhya 25.24
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
of the aphorisms of the Vedānta known as Vyāsa-
176798 vyasa-sutrera vyāsa-sūtrera CC Madhya 25.44
sūtra
176799 vyasa-sutrera vyāsa-sūtrera of the Vedānta-sūtra, written by Vyāsadeva CC Madhya 25.91
Bg 10.12-13, SB
176800 vyasah vyāsaḥ Vyāsa
1.5.5, SB 6.15.12-15
176801 vyasah vyāsaḥ Vyāsa, the compiler of all Vedic literature Bg 10.37
SB 1.4.1, SB 1.6.1,
176802 vyasah vyāsaḥ Vyāsadeva SB 1.7.3, CC Madhya
24.313
176803 vyasah vyāsaḥ the great sage Vyāsa SB 1.4.24
176804 vyasah uvaca vyāsaḥ uvāca Vyāsa said SB 1.2.1
176805 vyasah uvaca vyāsaḥ uvāca Śrī Vyāsadeva said SB 1.6.2
176806 vyasakta vyāsakta overly attached SB 1.19.14
176807 vyasam vyāsam Vyāsadeva SB 1.2.4
176808 vyasam vyāsam the detailed account SB 6.4.1-2
176809 vyasam vyāsam the compiler of the Vedas SB 11.27.29
176810 vyasam vyāsam the process of division SB 12.6.60
176811 vyasana vyasana distresses SB 3.7.19
176812 vyasana vyasana illness SB 4.22.13
SB 4.24.75, SB
176813 vyasana vyasana danger
12.8.45
176814 vyasana vyasana evil activities SB 4.26.4
176815 vyasana vyasana the miserable condition of life SB 5.5.10-13
176816 vyasana vyasana with addiction SB 5.14.6
176817 vyasana vyasana to pursuits SB 5.14.18
176818 vyasana vyasana by troubles SB 10.64.26
176819 vyasana vyasana disturbances SB 10.87.33
176820 vyasana vyasana the troubles MM mantra 10
176821 vyasana vyasana toward a danger MM mantra 28-29
176822 vyasana vyasana of material distress MM mantra 31
176823 vyasana-arnavam vyasana-arṇavam the dangerous ocean of material existence SB 3.14.18
176824 vyasana-arnave vyasana-arṇave in the ocean of danger SB 4.26.16
176825 vyasana-aturasya vyasana-āturasya being influenced by sinful desire SB 4.26.26
176826 vyasana-atyayah vyasana-atyayaḥ which vanquish dangers SB 3.23.42
176827 vyasana-sagare vyasana-sāgare in an ocean of trouble SB 8.16.16
176828 vyasanaih vyasanaiḥ by dangers SB 10.20.15
176829 vyasanam vyasanam great danger SB 1.8.13
176830 vyasanam vyasanam calamity SB 1.19.2
176831 vyasanam vyasanam plight SB 3.31.21
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176832 vyasanam vyasanam full of dangers SB 4.9.11
SB 4.14.8, SB
176833 vyasanam vyasanam danger
10.88.27-28
176834 vyasanam vyasanam all kinds of dangers SB 4.22.40
176835 vyasanam vyasanam distress due to loss SB 6.11.22
176836 vyasanam vyasanam a dangerous position SB 8.2.27
176837 vyasanam vyasanam dangerous SB 8.7.36
from the great danger of being burned by the
176838 vyasanam vyasanam SB 9.5.24
Sudarśana cakra
176839 vyasanam vyasanam her distress SB 10.1.18
176840 vyasanam vyasanam the danger SB 10.50.13-14
176841 vyasanam vyasanam His fascination SB 10.61.27-28
176842 vyasanam vyasanam distress SB 10.62.16
176843 vyasanam vyasanam the misery SB 12.12.48
176844 vyasanam vyāsānām among the editors of the Vedas SB 11.16.28
176845 vyasanani vyasanāni all the miseries SB 5.19.5
the dangers (coming from women, gambling and
176846 vyasanani vyasanāni SB 11.23.18-19
intoxication)
176847 vyasanat vyasanāt nor from the distress SB 8.22.3
176848 vyasanat vyasanāt from difficulties SB 11.17.45
176849 vyasanatah vyasanataḥ from all kinds of dangers SB 1.13.34
176850 vyasanaya vyasanāya for the conditioning in material existence SB 5.11.8
176851 vyasanesu vyasaneṣu in dangerous conditions SB 7.4.33
176852 vyasangam vyāsaṅgam excessive attachment SB 11.26.26
176853 vyasavah vyasavaḥ dead SB 5.18.15
176854 vyasavah vyasavaḥ without life SB 7.10.59
SB 10.15.49-50, SB
176855 vyasavah vyasavaḥ lifeless
11.31.16-17
176856 vyasaya vyāsāya unto Śrīla Vyāsadeva SB 2.9.45
CC Adi 7.121, CC Adi
176857 vyasera vyāsera of Śrīla Vyāsadeva
17.312
176858 vyasera nandana vyāsera nandana the son of Vyāsadeva CC Madhya 21.110
176859 vyasere kahila vyāsere kahilā explained to Vyāsadeva CC Madhya 25.96
176860 vyaseta vyaśeta occupied SB 10.12.16
176861 vyasoh vyasoḥ from which the vital airs had departed SB 10.37.8
176862 vyasphurjayat vyasphūrjayat He twanged SB 10.50.22
176863 vyasrjan vyasṛjan let go SB 10.83.22
SB 1.16.32-33, SB
176864 vyasrjat vyasṛjat gave up
10.4.25
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176865 vyasrjat vyasṛjat perfectly created SB 2.10.13
176866 vyasrjat vyasṛjat he entered SB 4.12.17
176867 vyasrjat vyasṛjat rejected SB 9.20.39
176868 vyasrjat vyasṛjat He abandoned SB 10.47.16
SB 10.59.15, SB
176869 vyasrjat vyasṛjat released
10.63.23
176870 vyasrjat vacam vyasṛjat vācam he spoke SB 4.13.29
176871 vyasta vyasta on the parts SB 3.33.23
176872 vyastah vyastāḥ divided SB 12.6.36
176873 vyastah vyastāḥ were divided SB 12.6.46
176874 vyasti vyaṣṭi the individual CC Adi 2.51
176875 vyasti vyaṣṭi total CC Madhya 20.303
176876 vyasti-jivera vyaṣṭi-jīvera of all other living entities CC Madhya 20.295
176877 vyasubhih vyasubhiḥ by things that have no life SB 7.3.37-38
176878 vyasuh vyasuḥ lost her life SB 10.6.13
SB 10.18.29, SB
10.37.7, SB 10.44.24-
176879 vyasuh vyasuḥ lifeless
25, SB 10.59.11, SB
10.78.9
176880 vyasuh vraje vyasuḥ vraje lifeless on the ground of Vraja SB 10.7.28
176881 vyasum vyasum dead SB 3.3.1
SB 12.6.54-56, SB
176882 vyasya vyasya dividing
12.6.57
176883 vyasyan vyasyan rendered SB 1.4.23
176884 vyasyan vyasyan divided up SB 12.6.47
SB 7.10.51, SB
176885 vyatanot vyatanot expanded
9.24.61, SB 10.8.43
176886 vyatanot vyatanot manifested CC Madhya 19.1
SB 12.12.69, CC
176887 vyatanuta vyatanuta spread, manifested
Madhya 17.138
176888 vyatanuta vyatanuta described and spread CC Madhya 24.48
176889 vyatarat vyatarat granted SB 10.61.23
176890 vyatarat vyatarat bestowed SB 10.79.31
176891 vyatha vyathā trouble Bg 11.49
CC Madhya 3.166,
176892 vyatha vyathā pain CC Madhya 15.125,
CC Antya 13.5
176893 vyatha vyathā some pain CC Madhya 6.115
176894 vyatha vyathā unhappy CC Antya 20.55
176895 vyatha vyatha from pains SB 6.11.12
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176896 vyatha paña’ vyathā pāñā’ being offended CC Madhya 14.199
176897 vyathah vyathāḥ pained SB 10.16.21
176898 vyatham vyathām pain SB 10.10.14
176899 vyatham vyathām the pain SB 10.25.23
176900 vyatham vyathām painful reaction CC Antya 1.150
176901 vyatham acarati vyathām ācarati but still causes pain SB 5.26.17
176902 vyathanti vyathanti are disturbed Bg 14.2
176903 vyathanti vyathanti distressed SB 1.18.50
176904 vyathate vyathate is hurt SB 4.3.19

SB 10.31.19, CC Adi
176905 vyathate vyathate are distressed 4.173, CC Madhya
18.65, CC Antya 7.40

176906 vyathayanti vyathayanti are distressing Bg 2.15


176907 vyathayate vyathayate gives pain CC Madhya 23.29
176908 vyathisthah vyathiṣṭhāḥ be disturbed Bg 11.34
176909 vyathita vyathita very disturbed SB 5.13.5
176910 vyathita vyathita pained SB 10.16.24
176911 vyathita vyathita aggrieved CC Madhya 14.197
176912 vyathita-hrdayena vyathita-hṛdayena by a disturbed mind SB 5.14.21
being severely aggrieved because of pressure on her
176913 vyathita-stana vyathita-stanā SB 10.6.13
breast
176914 vyathitah vyathitaḥ distressed SB 3.14.49
176915 vyathitah vyathitaḥ very much aggrieved SB 5.13.10
176916 vyathitah vyathitāḥ distressed SB 10.39.13
176917 vyatikara vyatikara calamities SB 4.1.57
176918 vyatikara vyatikara in the transformations SB 5.3.4-5
176919 vyatikara vyatikara disturbance SB 10.67.28
176920 vyatikara vyatikara the agitation SB 11.22.29
176921 vyatikara vyatikara the opportunity MM mantra 24
176922 vyatikara-ambhasa vyatikara-ambhasā devastating water SB 3.9.27-28
176923 vyatikarah vyatikaraḥ the agitated transformation SB 11.22.13
176924 vyatikaram vyatikaram anomalies SB 1.4.16
176925 vyatikaram vyatikaram destruction SB 1.7.32
176926 vyatikaram vyatikaram violation SB 4.19.31
SB 4.11.16, SB
176927 vyatikarat vyatikarāt by interaction
4.22.36
176928 vyatikarat vyatikarāt by the interaction SB 11.22.6
176929 vyatikare vyatikare agitation SB 11.10.34
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176930 vyatikrama vyatikrama offense SB 3.16.12
176931 vyatikrama-hatah vyatikrama-hatāḥ defeated by the fault of insulting SB 9.8.11
176932 vyatikramah vyatikramaḥ unreasonable SB 1.5.15
176933 vyatikramah vyatikramaḥ obstruction SB 4.22.32
176934 vyatikramah vyatikramaḥ transgression SB 10.44.9
176935 vyatikramat vyatikramāt by obstruction SB 4.22.32
176936 vyatikrantah vyatikrāntāḥ spent SB 10.45.8
176937 vyatikrantam vyatikrāntam expired SB 4.27.5
176938 vyatikrantena vyatikrāntena passed by SB 3.23.53
176939 vyatikriyate vyatikriyate is transformed or affected SB 11.11.15
176940 vyatipate vyatīpāte a particular day of the name SB 4.12.49-50
176941 vyatipate vyatīpāte in the yoga named Vyatīpāta SB 7.14.20-23
176942 vyatireka vyatireka the presence as separate SB 12.7.19
176943 vyatireka vyatireka distinct CC Madhya 25.116
176944 vyatirekabhyam vyatirekābhyām indirectly SB 2.9.36
CC Adi 1.56, CC
176945 vyatirekabhyam vyatirekābhyām and indirectly
Madhya 25.123
176946 vyatirekatah vyatirekataḥ separate SB 3.27.18
176947 vyatirekatah vyatirekataḥ as separate SB 11.28.20
176948 vyatireke vyatireke by indirect explanations CC Madhya 25.54
176949 vyatirekena vyatirekeṇa and indirectly SB 7.7.24
176950 vyatiricyeta vyatiricyeta is separated SB 5.22.13
176951 vyatiricyeta vyatiricyeta may reach beyond SB 6.16.56
176952 vyatiriktah vyatiriktaḥ distinct SB 4.7.31, SB 12.5.3
176953 vyatiriktah vyatiriktaḥ differently SB 4.9.15
176954 vyatiriktah vyatiriktaḥ separate SB 10.47.31
176955 vyatiriktam vyatiriktam illusion SB 5.11.6
176956 vyatiriktam vyatiriktam separate SB 7.3.32
176957 vyatiriktataya vyatiriktatayā by differentiation SB 4.28.40
176958 vyatirikte vyatirikte set apart SB 5.18.5
176959 vyatita vyatītā was finished SB 10.46.44
176960 vyatitah vyatītāḥ after passing SB 1.14.2
176961 vyatitah vyatītāḥ already past SB 8.1.4
176962 vyatitani vyatītāni have passed Bg 4.5
176963 vyatitarisyati vyatitariṣyati surpasses Bg 2.52
176964 vyatitayam vyatītāyām having passed SB 10.4.29
176965 vyatiyaya vyatīyāya passed SB 7.4.20
176966 vyatiyaya vyatīyāya having passed SB 11.6.25
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176967 vyatiyaya vyatīyāya passed by SB 12.8.14
SB 3.23.46, SB
176968 vyatiyuh vyatīyuḥ passed
10.63.1
SB 9.21.3-5, SB
176969 vyatiyuh vyatīyuḥ passed by
12.9.19
176970 vyatta vyātta open Bg 11.24
176971 vyatta vyātta expanded SB 7.8.30
SB 10.12.16, SB
176972 vyatta vyātta spread
10.12.18
176973 vyatta-vyala-tunda-yate vyātta-vyāla-tuṇḍā-yate the python has spread its mouth SB 10.12.19
176974 vyattasya vyāttāsya with a widely opened mouth SB 7.8.19-22
176975 vyatyasta vyatyasta dislocated SB 10.7.7
176976 vyatyasta vyatyasta in disarray SB 10.29.6-7
176977 vyatyasyatam vyatyasyatām just exchange SB 9.18.37
176978 vyatyaya-jah vyatyaya-jaḥ generated by interaction SB 11.13.7
176979 vyatyayah vyatyayaḥ the annihilation of everything SB 7.10.43-44
SB 4.29.32, SB
176980 vyavacchedah vyavacchedaḥ stopping
4.29.36-37
176981 vyavacchidya vyavacchidya having decided SB 1.19.7
176982 vyavacchinnam vyavacchinnam partially powerful (the demigods) SB 4.29.45
176983 vyavadhanam vyavadhānam difference SB 4.22.27
176984 vyavadhanena vyavadhānena by the termination SB 4.29.76-77
176985 vyavadhat vyavadhāt made any difference SB 1.6.4
176986 vyavadhiyate vyavadhīyate is separated SB 4.29.70
176987 vyavahara vyavahāra the dealings CC Adi 2.54
176988 vyavahara vyavahāra affairs CC Adi 3.96
CC Adi 4.130, CC Adi
17.306, CC Madhya
1.209, CC Madhya
7.120, CC Madhya
176989 vyavahara vyavahāra behavior 8.281, CC Madhya
19.227, CC Antya
14.10, CC Antya
18.98, CC Antya
19.49
176990 vyavahara vyavahāra the business CC Adi 4.174
176991 vyavahara vyavahāra treatment CC Adi 17.299
CC Madhya 4.190,
176992 vyavahara vyavahāra the behavior CC Madhya 5.55, CC
Madhya 7.133
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Madhya 5.23, CC
176993 vyavahara vyavahāra activities Madhya 17.105, CC
Antya 2.136
176994 vyavahara vyavahāra the general term CC Madhya 6.91
176995 vyavahara vyavahāra social etiquette CC Madhya 7.26
176996 vyavahara vyavahāra arrangements CC Madhya 19.12
176997 vyavahara vyavahāra business CC Madhya 24.344
176998 vyavahara vyavahāra the etiquette CC Antya 6.217
176999 vyavahara vyavahāra good behavior CC Antya 9.46
177000 vyavahara vyavahāra ordinary dealings CC Antya 16.6
177001 vyavahara-arthah vyavahāra-arthaḥ for ordinary purposes SB 11.24.17
177002 vyavahara-artham vyavahāra-artham for the purpose of ordinary dealings SB 11.21.3
177003 vyavahara-bhakti vyavahāra-bhakti ordinary behavior as well as devotional service CC Antya 4.168
177004 vyavahara-karanam vyavahāra-kāraṇam object intended for use in material life SB 12.9.28-29
177005 vyavahara lagi’ vyavahāra lāgi’ for some material purpose CC Antya 9.68
177006 vyavahara-margah vyavahāra-mārgaḥ phenomenon SB 5.10.21
177007 vyavahara-mulam vyavahāra-mūlam whose basis is etiquette alone SB 5.12.4
177008 vyavahara-mulam vyavahāra-mūlam cause of material activities SB 5.12.8
love and affection because of a previous
177009 vyavahara-sneha vyavahāra-sneha CC Madhya 25.213
relationship
177010 vyavahara-vartmasu vyavahāra-vartmasu in ordinary usage SB 12.4.31
177011 vyavaharah vyavahāraḥ business of the tongue SB 4.29.12
the artificial designations (being fat or skinny, or
177012 vyavaharah vyavahāraḥ SB 5.11.7
belonging to the demigods or human beings)
177013 vyavaharah vyavahāraḥ ordinary activities SB 11.25.6
177014 vyavaharah vyāvahāraḥ business NBS 62
177015 vyavaharam vyavahāram mundane and social behavior SB 5.11.1
177016 vyavaharan vyavaharan trading SB 5.14.26
177017 vyavaharatah vyavahārataḥ than the temporary usage or convention SB 5.10.12
177018 vyavahare vyavahāre in general behavior CC Madhya 12.44
177019 vyavahare vyavahāre in general dealings CC Madhya 12.50
177020 vyavahare vyavahāre behavior CC Madhya 12.125
177021 vyavahare vyavahāre in behavior CC Madhya 16.261
177022 vyavahare vyavahāre in ordinary dealings CC Antya 4.159
177023 vyavahare vyavahāre behaves CC Antya 8.76
177024 vyavaharet vyavaharet should behave externally SB 7.12.6
177025 vyavaharike vyāvahārike in business SB 12.2.3
177026 vyavaharyamanam vyavahāryamāṇam being utilized SB 11.28.19
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
177027 vyavahita vyavahita standing at a distance SB 1.9.36
SB 7.7.44, CC Antya
177028 vyavahita vyavahita separated
3.58
177029 vyavahita haile vyavahita haile even when improperly uttered CC Antya 3.59
177030 vyavahita-rahitam vyavahita-rahitam without offenses or without being separated CC Antya 3.60
177031 vyavahitam vyavahitam blocked by obstacles SB 10.61.21
177032 vyavahrtam vyavahṛtam in all ordinary transactions SB 1.14.4
177033 vyavahrtaye vyavahṛtaye for the sake of ordinary affairs SB 10.87.36
177034 vyavartata vyavartata turned over and fell down SB 10.7.7
177035 vyavaryanta vyavaryanta opened wide SB 10.3.48-49
177036 vyavasaya vyavasāya ascertained SB 2.2.1
177037 vyavasaya vyavasāya understanding SB 4.12.33
177038 vyavasaya vyavasāya by a conclusion SB 5.14.2
177039 vyavasaya-atmika vyavasāya-ātmikā resolute in Kṛṣṇa consciousness Bg 2.41
177040 vyavasaya-atmika vyavasāya-ātmikā fixed in determination Bg 2.44
177041 vyavasaya-buddhih vyavasāya-buddhiḥ intelligently fixed SB 2.2.3
177042 vyavasayah vyavasāyaḥ enterprise or adventure Bg 10.36
177043 vyavasayah vyavasāyaḥ determination Bg 18.59
177044 vyavasayena vyavasāyena by determination SB 7.3.20
177045 vyavasayinam vyavasāyinām of the enterprising SB 11.16.31
177046 vyavasita vyavasita known SB 5.1.7
177047 vyavasita vyavasita determined SB 11.8.43
177048 vyavasita vyavasitā fixed SB 10.1.15
177049 vyavasitah vyavasitāḥ have decided Bg 1.44
177050 vyavasitah vyavasitāḥ having decided SB 4.13.35
177051 vyavasitah vyavasitāḥ decided SB 4.14.34
being fully convinced by the instructions of Nārada
177052 vyavasitah vyavasitāḥ SB 6.5.21
Muni
177053 vyavasitah vyavasitaḥ situated in determination Bg 9.30
177054 vyavasitah vyavasitaḥ having arrived at the conclusion SB 4.17.13
177055 vyavasitah vyavasitaḥ fixed SB 8.3.1
177056 vyavasitah vyavasitaḥ deciding SB 9.1.21
177057 vyavasitah vyavasitaḥ determined SB 9.6.41-42
177058 vyavasitah vyavasitaḥ having firmly decided SB 9.9.48
SB 10.56.43, SB
177059 vyavasitah vyavasitaḥ fixing his determination
10.81.38
177060 vyavasitah vyavasitaḥ deciding for certain SB 11.1.5
177061 vyavasitah vyavasitaḥ established SB 11.29.20
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.13.37, SB
177062 vyavasitam vyavasitam determination
4.9.19
177063 vyavasitam vyavasitam the fixed decision SB 3.22.22
177064 vyavasitam vyavasitam contemplation SB 4.12.33
177065 vyavasitam vyavasitam vow SB 6.18.71
177066 vyavasitam vyavasitam it was decided SB 6.18.73
SB 10.63.46, SB
177067 vyavasitam vyavasitam determined
10.72.7, SB 11.2.11
177068 vyavasitam vyavasitam affirmed intention SB 10.71.18
177069 vyavasitam vyavasitam your resolve SB 10.73.19
177070 vyavasitam vyavasitam intention SB 10.88.30
177071 vyavasitam vyavasitam the actual conclusion SB 11.21.26
177072 vyavasthah vyavasthāḥ arrangement SB 4.7.27
177073 vyavasthanam vyavasthānam being situated SB 2.8.22
177074 vyavasthaya vyavasthayā by settlement SB 9.1.38-39
177075 vyavasthaya vyavasthayā by this settlement of Lord Śiva SB 9.1.40
177076 vyavasthaya vyavasthayā according to the distinction SB 12.7.9-10
177077 vyavasthayam vyavasthāyām in the establishment SB 12.2.2
177078 vyavasthitah vyavasthitaḥ well situated SB 2.2.19
177079 vyavasthitah vyavasthitaḥ standing SB 10.37.4
177080 vyavasthitah vyavasthitaḥ standing firm SB 10.62.31
177081 vyavasthitam vyavasthitam standing in position SB 3.19.7
177082 vyavasthitam vyavasthitam Kṛṣṇa was sitting SB 10.9.8
177083 vyavasthitam vyavasthitam situated MM mantra 48
177084 vyavasthitan vyavasthitān situated Bg 1.20
177085 vyavasthitanam vyavasthitānām particularly situated SB 2.4.13
177086 vyavasthitau vyavasthitau put under regulations Bg 3.34
177087 vyavasthitau vyavasthitau in determining Bg 16.24
177088 vyavasthitih vyavasthitiḥ the situation Bg 16.1-3
177089 vyavasthitih vyavasthitiḥ permanent situation SB 2.10.6
177090 vyavasthitih vyavasthitiḥ the prescribed arrangement SB 11.5.11
177091 vyavasthitih vyavasthitiḥ abiding CC Madhya 22.91
177092 vyavasthitih vyavasthitiḥ staying CC Madhya 24.135
177093 vyavasthitim vyavasthitim the firm situation SB 10.1.59
177094 vyavasya vyavasya ascertaining SB 1.9.17
177095 vyavasya vyavasya deciding SB 10.12.16
177096 vyavasyate vyavasyate continues to act SB 10.3.18
177097 vyavatsit vyavātsīt fled SB 3.2.16
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
177098 vyavaya vyavāya sexual intercourse SB 1.16.22
177099 vyavaya vyavāya to sex life SB 5.14.6
177100 vyavaya vyavāya sexual activities SB 6.4.52
177101 vyavaya vyavāya sex indulgence SB 11.5.11
177102 vyavaya vyavāya sex SB 12.3.39-40
177103 vyavaya-apavarga vyavāya-apavarga at the end of their period of sexual enjoyment SB 5.17.12
in her according to the religious performance of
177104 vyavaya-dharminyam vyavāya-dharmiṇyām SB 6.4.52
sexual intercourse
who is poor-hearted because of acting on the
177105 vyavaya-dinah vyavāya-dīnaḥ SB 5.13.18
platform of sex desire
177106 vyavaya-kale vyavāya-kāle at the time of sexual intercourse SB 9.9.25
177107 vyavaya-ksanah vyavāya-kṣaṇaḥ whose leisure time is spent in sex pleasure SB 5.14.32
177108 vyavayah vyavāyaḥ performing sexual affairs SB 4.29.14
177109 vyavayah vyavāyaḥ sex SB 11.5.13
177110 vyavayat vyavāyāt by sexual life SB 4.11.15
177111 vyavaye vyavāye in the transformation SB 8.6.11
177112 vyavayena vyavāyena sex indulgence SB 2.1.3
177113 vyavocat vyavocat he replied SB 3.17.29
177114 vyaya vyaya expenditure CC Madhya 3.159
177115 vyaya vyaya expenditures CC Antya 9.32
177116 vyaya kare vyaya kare spends CC Madhya 15.94
177117 vyaya kare vyaya kare spent CC Madhya 19.9
177118 vyaya na kariha vyaya nā kariha never spend CC Antya 9.142
177119 vyayah vyayaḥ the expenditure SB 8.2.30
177120 vyayah vyayaḥ simply wasting SB 8.22.9
177121 vyayahara vyayahāra the behavior CC Antya 2.70
177122 vyayaih vyayaiḥ and by decay SB 11.10.21
177123 vyayamana vyayamāna decreasing SB 4.24.67
177124 vyayaya vyayāya for the matter of diminishing SB 2.7.26
177125 vyaye vyaye in the expending SB 11.23.17
177126 vyenkata-adrye vyeṅkaṭa-adrye to the holy place Veṅkaṭa Hill CC Madhya 9.64
177127 vyenkata bhatta vyeṅkaṭa bhaṭṭa Veṅkaṭa Bhaṭṭa CC Madhya 9.82
177128 vyeti vyeti declined SB 3.11.21
177129 vyetu vyetu let there be SB 1.17.9
177130 vyetu vyetu let it go away SB 10.26.15
177131 vyetu vyetu may it go away SB 10.63.29
SB 2.7.49, SB
177132 vyoma vyoma sky
2.10.31, SB 9.5.3
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF

SB 2.8.15, SB 3.6.29,
177133 vyoma vyoma the sky SB 3.12.11, SB
4.10.23, SB 10.20.4

177134 vyoma vyoma in the sky SB 10.35.2-3


177135 vyoma vyoma in the higher regions of the universe SB 10.87.43

177136 vyoma vyoma like the sky (You are detached from everything) SB 11.11.28

177137 vyoma-vat vyoma-vat like the sky SB 6.16.23


177138 vyomah vyomaḥ Vyoma SB 9.24.3-4
177139 vyomah vyomaḥ named Vyoma SB 10.37.28
177140 vyomnah vyomnaḥ from the sky SB 4.22.2
177141 vyomnah vyomnaḥ in the sky SB 10.20.34
177142 vyomni vyomni in space SB 3.8.16

SB 3.17.6, SB 3.24.7,
SB 8.10.49, SB
9.18.49, SB 10.20.44,
SB 10.44.42, SB
177143 vyomni vyomni in the sky
10.65.22, SB
10.76.22, SB
11.14.44, SB
11.24.28, SB 12.4.26

177144 vyudaka-srotah vyudaka-srotaḥ into rivers without sufficient water SB 5.14.13


177145 vyudakam vyudakam empty SB 9.6.28
177146 vyudasta vyudasta who dispel SB 4.20.29
SB 12.12.69, CC
177147 vyudasta vyudasta given up
Madhya 17.138
177148 vyudasta-anya-bhavah vyudasta-anya-bhāvaḥ being freed from all other attractions CC Madhya 24.48
177149 vyudasya vyudasya laying aside Bg 18.51-53
177150 vyudasya vyudasya one who has thrown aside SB 1.7.23
177151 vyudasya vyudasya giving up completely SB 2.4.16
177152 vyudasya vyudasya giving up SB 4.8.44
177153 vyudasyet vyudasyet can be delivered SB 4.7.44
177154 vyudha vyūḍha broad SB 4.21.16
177155 vyudham vyūḍham arranged in a military phalanx Bg 1.2
177156 vyudham vyūḍham sprang up SB 3.28.25
177157 vyudham vyūḍhām arranged Bg 1.3
177158 vyudhayah vyūḍhāyāḥ of a woman who is married SB 10.60.48
177159 vyudhena vyūḍhena firmly fixed by such intelligence SB 8.22.6-7
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
177160 vyuha vyūha of expansions CC Adi 4.79
177161 vyuha vyūha kindly remove Iso mantra 16
177162 vyuhah vyūhaḥ a manifestation SB 4.29.70
177163 vyuham vyūham the personal expansions SB 12.11.27-28
177164 vyuhanam vyūhanam mixing SB 3.26.37

in the four-handed personal expansions of


177165 vyuhe vyūhe SB 11.6.10
Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna and Aniruddha

177166 vyuhya vyūhya expanding into various forms SB 12.11.50


177167 vyuhyamananam vyūhyamānānām carried away SB 10.5.25
177168 vyujjahartha vyujjahartha picked up SB 4.7.46
177169 vyuparata vyuparata giving up SB 10.20.40
177170 vyupasritam vyupāśritam leaning on SB 4.6.39
177171 vyupta vyupta having scattered SB 4.5.10
177172 vyupta-kesah vyupta-keśaḥ having scattered hair SB 4.2.14-15
177173 vyusatuh vyūṣatuḥ they went into exile SB 10.57.29
177174 vyusitam vyuṣitam who is away from home SB 6.11.26
177175 vyusite vyuṣite at the time of my being away SB 4.28.20
SB 4.13.14, SB
177176 vyustah vyuṣṭaḥ Vyuṣṭa
4.13.14
177177 vyustam vyuṣṭam Vyuṣṭa SB 6.6.16
177178 vyustayam vyuṣṭāyām having passed SB 10.42.32
177179 vyustayam nisi vyuṣṭāyām niśi when the night had passed (in the morning) SB 9.2.8
177180 vyutpaditam vyutpāditam awakened, developed SB 3.15.33
177181 vyutsraksye vyutsrakṣye I shall give up SB 4.4.23
177182 vyuttisthanti vyuttiṣṭhanti are rising up SB 11.6.34

Potrebbero piacerti anche