Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Sinonimos Sanscrito V
Sinonimos Sanscrito V
Bg 1.32-35, Bg 2.20,
Bg 2.26, Bg 2.37, SB
1.8.52, SB 1.11.9, SB
1.13.11, SB 1.13.39,
SB 1.13.44, SB
1.14.42, SB 1.14.42,
SB 1.16.35, SB
1.17.7, SB 1.17.36,
SB 1.19.15, SB
1.19.38, SB 2.1.3, SB
2.1.3, SB 2.3.10, SB
2.4.9, SB 2.5.42, SB
2.6.5, SB 2.7.27, SB
2.7.34-35, SB 2.8.7,
SB 2.8.12, SB 2.8.22,
SB 3.1.37, SB 3.2.18,
163058 va vā either SB 3.5.2, SB 3.5.24,
SB 3.7.6, SB 3.7.35,
SB 3.8.18, SB 3.9.38,
SB 3.13.7, SB
3.13.48, SB 5.6.2, SB
5.9.9-10, SB 5.14.39,
SB 5.16.1, SB 5.16.4,
SB 5.16.5, SB
5.24.13, SB 7.5.30,
SB 7.5.36, SB 7.9.31,
SB 7.10.64, SB
7.10.64, SB 7.12.13-
14, SB 7.12.13-14,
SB 7.12.18, SB
7.12.22, SB 7.12.22,
SB 7.13.6, SB
7.13.19, SB 7.13.38,
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
Bg 2.6, Bg 2.20, Bg
2.37, Bg 6.32, Bg
6.32, Bg 10.41, Bg
15.10, Bg 17.19, Bg
17.21, Bg 18.15, Bg
18.15, Bg 18.24, Bg
18.40, Bg 18.40, SB
1.4.3, SB 1.4.10, SB
1.5.22, SB 1.7.9, SB
1.13.37, SB 1.14.7,
SB 1.14.26, SB
1.14.39, SB 1.16.20,
SB 1.16.22, SB
1.16.22, SB 1.16.24,
SB 2.1.22, SB 3.5.2,
SB 3.7.6, SB 3.9.4,
163059 va vā or SB 3.11.8, SB
3.15.32, SB 3.16.25,
SB 3.16.25, SB
3.16.25, SB 3.20.34,
SB 3.20.35, SB
3.22.20, SB 3.25.15,
SB 3.25.37, SB
3.26.26, SB 3.28.9,
SB 3.28.19, SB
3.28.37, SB 3.28.40,
SB 3.29.8, SB 3.29.9,
SB 3.29.10, SB
3.29.10, SB 3.30.24,
SB 3.30.25, SB
3.30.28, SB 3.30.28,
SB 3.30.30, SB
3.31.2, SB 3.32.43,
163060 va vā the need SB 1.1.2
163061 va vā rather SB 1.1.16
163062 va vā as well as SB 1.3.31, SB 3.7.30
163063 va vā alternately SB 1.3.36
SB 1.4.7, SB 2.6.43-
45, SB 3.1.3, SB
3.7.39, SB 4.13.2, SB
163064 va vā also
4.13.22, SB 4.15.25,
SB 4.25.27, SB
7.10.49, SB 9.11.2
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.5.2, SB 3.21.5,
SB 5.2.13, SB
5.22.12, SB 6.1.13-
14, SB 10.24.3, SB
10.24.3, SB 10.34.11,
SB 10.38.17, SB
163065 va vā and 10.39.9, SB 10.51.30,
SB 10.55.31, SB
10.55.31, SB
10.55.31, SB 10.64.8,
SB 11.5.19, SB
11.7.36, SB 11.25.23,
CC Adi 3.104
SB 4.14.23, SB
4.14.33, SB 4.28.54,
SB 5.1.27, SB
163078 va vā indeed 10.89.14-17, SB
11.7.70, CC Adi 1.91,
CC Madhya 24.100,
CC Madhya 25.149
SB 1.6.20, SB 3.12.9,
SB 4.1.26-27, SB
163095 vaca vācā words
4.26.19, SB 7.8.3-4,
SB 11.21.33-34
SB 1.9.23, SB 3.3.20,
SB 3.6.12, SB 3.9.27-
28, SB 3.14.16, SB
7.13.14, SB 8.6.30,
SB 9.14.17-18, SB
163096 vaca vācā by words 10.22.35, SB
11.16.41, SB 11.28.4,
CC Adi 9.42, CC Adi
9.43, CC Madhya
22.101, CC Antya
4.175
Bg 2.10, Bg 11.1, SB
1.2.1, SB 1.8.11, SB
2.9.6, SB 3.9.26, SB
3.19.1, SB 4.1.29, SB
4.8.24, SB 4.8.26, SB
4.19.34, SB 4.21.33,
SB 4.24.32, SB
4.27.27, SB 4.29.1,
SB 4.31.3, SB 4.31.9,
SB 5.5.27, SB 5.12.2,
SB 6.14.8, SB
6.18.22, SB 6.18.41,
SB 7.1.22, SB 7.2.4-
163114 vacah vacaḥ words
5, SB 8.19.2, SB
8.19.42, SB 8.22.2,
SB 9.21.11, SB
10.26.15, SB
10.43.36, SB
10.60.29, SB
10.60.40, SB
10.60.47, SB
10.68.20, SB
10.82.29-30, SB
10.85.22, SB
11.16.44, SB 11.20.3,
SB 12.2.4
Bg 10.1, Bg 18.64, SB
163115 vacah vacaḥ instruction
6.16.64
SB 1.5.10, SB
163116 vacah vacaḥ vocabulary
12.12.51
163117 vacah vacaḥ statements SB 1.7.49
163118 vacah vacaḥ words of SB 1.8.50
163119 vacah vacaḥ instructions SB 1.13.60
163120 vacah vacaḥ narrations SB 1.16.8
SB 1.17.17, SB 2.4.1,
163121 vacah vacaḥ speeches
SB 2.4.5
163122 vacah vacaḥ speaking SB 1.19.22
163123 vacah vacaḥ request SB 3.12.9
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 3.23.24, SB
3.25.6, SB 3.29.6, SB
3.33.1, SB 6.7.14, SB
6.11.1, SB 7.7.11, SB
7.7.17, SB 10.6.1, SB
10.15.27, SB
10.19.11, SB
10.24.12, SB
10.33.31, SB
163124 vacah vacaḥ the words 10.50.19, SB
10.57.34, SB
10.65.13, SB
10.68.23, SB
10.78.35, SB
10.84.14, SB 10.85.2,
SB 10.88.34, SB
11.9.33, SB 11.23.1,
SB 11.29.35, SB
12.6.28, SB 12.10.26
Bg 2.42-43, SB
3.25.35, SB 4.9.6, SB
4.12.23, SB 4.14.12,
163168 vacam vācam words SB 6.10.31, SB
9.21.11, SB 10.49.26,
SB 10.65.27, SB
11.18.16
SB 1.15.41, SB
163169 vacam vācam speeches
4.12.28
163170 vacam vācam vocabulary SB 1.16.21
163171 vacam vācam Vāk SB 3.12.28
163172 vacam vācam talks SB 3.13.1
163173 vacam vācam accents SB 3.23.50
163174 vacam vācam the resounding vibration SB 5.2.10
SB 7.12.26-28, SB
163175 vacam vācam speech
11.16.42
SB 7.15.53, SB
163176 vacam vācam the words
11.12.16
163177 vacam vācam word SB 9.1.38-39
163178 vacam vācam whose words SB 10.88.34
163179 vacam vācam Vedic knowledge SB 11.11.19
163180 vacam vācam my speech (and all other sensory functions) SB 12.6.6
163181 vacam vācām meanings of words SB 1.4.13
163182 vacam vācām of the voice SB 2.6.1
163183 vacam vācām of words SB 5.5.10-13
163184 vacam vācām of the words SB 11.30.3
163185 vacamsi vacāṁsi statements SB 2.4.23
163186 vacamsi vacāṁsi the words uttered by you SB 5.10.18
163187 vacamsi vacāṁsi his words SB 9.4.18-20
163188 vacamsi vacāṁsi some words SB 9.14.34
SB 10.23.16, CC
163189 vacamsi vacāṁsi words
Madhya 22.137-139
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 7.9.10, SB
10.87.15, CC Adi
7.82, CC Adi 7.99, CC
Adi 13.40, CC Adi
14.84, CC Adi 17.50,
CC Madhya 3.7, CC
Madhya 3.116, CC
Madhya 3.123, CC
Madhya 3.173, CC
Madhya 3.193, CC
Madhya 9.140, CC
163190 vacana vacana words
Madhya 13.104, CC
Madhya 14.145, CC
Madhya 15.68, CC
Madhya 20.59, CC
Madhya 25.46, CC
Antya 4.69, CC Antya
7.60, CC Antya 8.63,
CC Antya 10.73, CC
Antya 12.145, CC
Antya 15.53, CC
Antya 16.26
CC Adi 2.47, CC Adi
163191 vacana vacana speech
2.66
163192 vacana vacana word CC Adi 2.48
163193 vacana vacana the statement CC Adi 2.84
SB 3.8.6, SB 5.13.26,
163232 vacasa vacasā by words SB 5.16.4, SB 6.4.29,
CC Madhya 11.29-30
163371 vadanti vadanti they suggest (in regard to one’s means of livelihood) SB 7.14.6
SB 3.14.42, SB
3.14.51, SB 7.10.47,
SB 9.9.31, SB
10.18.18, SB
163464 vadham vadham the killing 10.37.15-20, SB
10.42.26-27, SB
10.57.8, SB 10.57.29,
SB 10.71.9, SB
11.1.1, SB 11.16.7
Bg 3.10, SB 1.13.37,
SB 4.2.32, SB 4.8.21,
SB 4.8.82, SB
4.14.25, SB 4.15.22,
SB 4.21.21, SB
4.22.7, SB 4.24.27,
SB 4.26.14, SB
4.30.11, SB 6.4.11,
SB 7.1.33, SB
10.23.28, SB
10.26.15, SB
10.29.20, SB
10.30.11, SB
10.30.12, SB
163575 vah vaḥ your
10.30.22, SB
10.48.29, SB
10.52.34, SB
10.73.18, SB
10.78.37, SB
10.82.29-30, SB
10.84.63, SB
10.85.22, SB
10.88.33, SB 11.6.28,
SB 11.13.23, CC Adi
1.4, CC Adi 3.4, CC
Madhya 8.93, CC
Antya 1.132, CC
Antya 15.34
Bg 3.11, SB 10.27.17,
SB 10.38.42, SB
10.45.23, SB 10.83.6-
163576 vah vaḥ you 7, SB 11.1.13-15, SB
11.2.28, SB 12.10.25,
CC Adi 8.19, CC
Madhya 8.93
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
Bg 3.12, SB 1.3.44,
SB 1.18.9, SB
1.19.24, SB 2.10.51,
SB 4.1.26-27, SB
4.22.12, SB 4.24.31,
163577 vah vaḥ unto you SB 6.9.55, SB 7.4.25-
26, SB 8.6.25, SB
8.9.12, SB 10.23.6,
SB 10.23.16, SB
10.27.17, SB
11.13.38
SB 1.12.16, SB
1.17.13, SB 6.10.7,
SB 6.11.4, SB
10.23.25, SB
163578 vah vaḥ for you
10.25.21, SB
10.29.18, SB 10.30.8,
SB 10.39.4, SB
10.71.19, SB 11.1.16
SB 3.1.34, SB
3.15.36, SB 3.16.26,
SB 4.30.8, SB 4.30.8,
SB 4.30.16, SB
6.4.15, SB 6.9.47, SB
6.11.5, SB 7.10.49,
SB 8.6.19, SB 8.11.9,
163582 vah vaḥ of you SB 10.5.31, SB
10.32.21, SB
10.32.22, SB
10.68.21, SB 10.89.8-
9, CC Adi 4.176, CC
Adi 4.180, CC Antya
1.139, CC Antya
7.44, CC Antya 15.51
SB 4.12.17, SB
4.24.63, SB 10.14.11,
163608 vah vāḥ water
SB 10.82.45, CC Adi
5.72
163627 vahamah vahāmaḥ carry out the orders ruling over the living entities SB 9.4.53-54
SB 1.16.9, SB 2.1.28,
163737 vai vai exactly
SB 2.2.29, SB 3.11.8
163895 vaikarike vaikārike in false ego, identification of oneself with matter SB 7.13.43
163995 vaikunthera pati vaikuṇṭhera pati predominating Deities of the Vaikuṇṭha planets CC Madhya 21.22
163996 vaikunthete gela vaikuṇṭhete gelā went to the spiritual kingdom, Vaikuṇṭha CC Antya 1.32
163997 vaikunthete yaya vaikuṇṭhete yāya one achieves the Vaikuṇṭha planets CC Madhya 24.87
163998 vailaksanyam vailakṣaṇyam different characteristics SB 11.11.5
163999 vailaksanyam vailakṣaṇyam dissimilarity SB 11.22.11
164000 vailaksanyena vailakṣaṇyena by the difference of appearance SB 10.55.29
164001 vailaksanyera vailakṣaṇyera of different symptoms CC Madhya 14.186
164002 vaimanasyam vaimanasyam her depression SB 10.54.50
164003 vaimanika vaimānika getting on airplanes SB 8.15.20
164004 vaimanikah vaimānikāḥ flying in their airplanes SB 3.15.17
human beings who can travel everywhere in outer
164005 vaimanikah ca vaimānikāḥ ca SB 8.23.26-27
space by airplane
164006 vaimanikaih vaimānikaiḥ by the denizens of heaven SB 3.33.15
164007 vaimanikaih vaimānikaiḥ carried by different types of airplanes SB 4.12.34
164008 vaimanikaih vaimānikaiḥ by those traveling in their airplanes SB 10.33.23
164009 vaimanikan vaimānikān the demigods in their airplanes SB 3.23.41
164010 vaimanikim vaimānikīm come in a heavenly airplane SB 10.81.27
164011 vainateyah vainateyaḥ Garuḍa Bg 10.30
164012 vainavah vaiṇavaḥ of bamboo trees SB 11.30.24
164013 vainavam vaiṇavam made of bamboo SB 12.8.33-34
164014 vainayaka vaināyaka ghosts named Vaināyakas SB 6.8.24
164015 vainya vainya of the son of King Vena SB 4.19.24-25
164016 vainya vainya O son of King Vena SB 4.19.37
164017 vainya-gaya-adayah vaiṇya-gaya-ādayaḥ Mahārāja Pṛthu, Mahārāja Gaya and others SB 8.19.23
164018 vainya-rupena vainya-rūpeṇa in the form of the son of King Vena SB 4.17.6-7
164019 vainya-sutah vainya-sutaḥ the son of King Pṛthu SB 4.19.16
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 4.15.21, SB
164020 vainyah vainyaḥ son of Vena
4.18.30
SB 4.16.7, SB
164021 vainyah vainyaḥ the son of King Vena
4.17.15
164022 vainyah vainyaḥ in the form of the son of King Vena SB 4.17.1
164023 vainyah vainyaḥ the son of Vena SB 4.18.29
SB 4.22.3, SB 4.23.1-
164024 vainyah vainyaḥ King Pṛthu
3
164025 vainyah vainyaḥ the son of Vena Mahārāja (Pṛthu) SB 4.22.49
164026 vainyah vainyaḥ the son of King Vena (Pṛthu Mahārāja) SB 4.23.29
164027 vainyam vainyam the son of Vena SB 4.23.26
164028 vainyasya vainyasya of Mahārāja Pṛthu, the son of Vena SB 4.15.9-10
164029 vainyasya vainyasya of the son of King Vena (Pṛthu Mahārāja) SB 4.20.34
164030 vainyasya vainyasya of the son of Mahārāja Vena SB 4.23.37
164031 vainyat vainyāt from the hand of the son of King Vena SB 4.17.17
164032 vainye vainye the son of King Vena SB 4.19.11
164033 vaira vaira of enmity SB 5.11.16
164034 vaira vaira by enmity SB 10.74.46
164035 vaira-anu-bandhayam vaira-anu-bandhāyām a relationship of enmity with others SB 5.14.40
164036 vaira-anubandha vaira-anubandha bond of hatred SB 7.1.47
164037 vaira-anubandha-krt vaira-anubandha-kṛt determined to continue such enmity SB 10.2.23
164038 vaira-anubandhah vaira-anubandhaḥ one is encumbered by enmity SB 5.13.13
164039 vaira-anubandhah vaira-anubandhaḥ having relationships of enmity SB 5.14.37
164040 vaira-anubandhah vaira-anubandhaḥ whose intentions are inimical SB 5.24.2
164041 vaira-anubandhah vaira-anubandhaḥ enmity SB 8.19.13
164042 vaira-anubandham vaira-anubandham the inimical attitude SB 10.39.8
164043 vaira-anubandhena vaira-anubandhena by constant enmity SB 7.1.26, SB 7.1.27
164044 vaira-anubandhena vaira-anubandhena by the bondage of considering the Lord an enemy SB 7.10.38
SB 1.2.12, SB 1.9.26,
164056 vairagya vairāgya detachment SB 3.5.42, SB 5.5.28,
SB 11.19.13
SB 3.13.39, SB
3.24.32, SB 3.25.18,
SB 4.23.18, SB 5.4.1,
164057 vairagya vairāgya renunciation CC Antya 1.201, CC
Antya 6.220, CC
Antya 6.254, CC
Antya 6.325
164068 vairagya vairāgya regulative principles of the renounced order of life CC Madhya 7.32
164116 vairocana-adayah vairocana-ādayaḥ and Mahārāja Bali (the son of Virocana) and others SB 8.6.34
SB 8.10.16-18, SB
164117 vairocanah vairocanaḥ the son of Virocana
8.15.33
164118 vairocanaya vairocanāya unto Bali Mahārāja (just to kill him) SB 8.11.2
164119 vairocane vairocane O son of Virocana SB 8.19.30
164120 vairocaneh vairocaneḥ of the son of Virocana SB 8.19.1
164121 vairocani-sutah vairocani-sutaḥ son of Vairocani (Bali) SB 10.63.47
164122 vairocanim vairocanim unto Balirāja, the son of Virocana SB 8.6.29
164123 vairupya vairūpya over the disfigurement SB 10.54.38
164124 vairupyah vairūpyaḥ deformation SB 3.30.14
164125 vairupyam vairūpyam the disfigurement SB 10.54.37
164126 vairupyat vairūpyāt because of being disfigured SB 9.10.4
164127 vaisa vaisa You are sitting CC Adi 7.63
CC Madhya 3.67, CC
164128 vaisa vaisa sit down Madhya 3.69, CC
Madhya 11.205
164129 vaisadrsyat vaisādṛśyāt by the difference SB 5.26.3
164130 vaisadrsyat vaisādṛśyāt because of being different SB 10.85.6
164131 vaisakha-mase vaiśākha-māse during the month of April-May CC Antya 4.115
164132 vaisakhe vaiśākhe in the month of Vaiśākha (April-May) CC Madhya 20.199
164133 vaisakhera vaiśākhera of the month of Vaiśākha CC Madhya 7.6
164134 vaisakhera vaiśākhera of the month of Vaiśākha (April-May) CC Antya 19.78
164135 vaisala-bhupalah vaiśāla-bhūpālāḥ the kings in the dynasty of Vaiśāla SB 9.2.35-36
164136 vaisalim vaiśālīm by the name Vaiśālī SB 9.2.33
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
164137 vaisampayana vaiśampāyana named Vaiśampāyana CC Adi 3.47
164138 vaisampayana-haritau vaiśampāyana-hārītau Vaiśampāyana and Hārīta SB 12.7.5
164139 vaisampayana-samjñaya vaiśampāyana-saṁjñāya to the sage named Vaiśampāyana SB 12.6.52-53
164140 vaisampayana-sisyah vaiśampāyana-śiṣyāḥ the disciples of Vaiśampāyana SB 12.6.61
164141 vaisampayanah vaiśampāyanaḥ the ṛṣi named Vaiśampāyana SB 1.4.21
164142 vaisampayanah vaiśampāyanaḥ Vaiśampāyana SB 10.74.7-9
164143 vaisamyam vaiṣamyam differentiation SB 1.9.21
164144 vaisamyam vaiṣamyam imperfection by contradiction SB 3.7.31
164145 vaisamyam vaiṣamyam difference SB 3.32.24
164146 vaisamyam vaiṣamyam partiality SB 6.2.3
164147 vaisamyam vaiṣamyam misconception SB 7.1.24
164148 vaisamyam vaiṣamyam discrepancy SB 8.23.14
164149 vaisamyam vaiṣamyam separate existences SB 11.10.32
164150 vaisamyat vaiṣamyāt according to diversity SB 3.26.45
164151 vaisaradi vaiśāradī full of knowledge SB 1.3.34
of the most expert, or in relation with the Supreme
164152 vaisaradi vaiśāradī SB 7.7.17
Lord
164153 vaisaradi vaiśāradī available from the expert SB 11.10.13
164154 vaisaradi vaiśāradī very expert CC Madhya 21.121
164155 vaisaradya vaiśāradyā by most expert SB 11.11.12-13
164156 vaisasa-samsthaya vaiśasa-saṁsthayā with complete arrangements for sacrifice SB 5.9.15
164157 vaisasam vaiśasam destruction of animals SB 4.4.6
164158 vaisasam vaiśasam killing SB 4.11.10
164159 vaisasam vaiśasam anger SB 4.20.28
164160 vaisasam vaiśasam injuries SB 4.25.8
164161 vaisasam vaiśasam of the name Vaiśasa SB 4.25.53
164162 vaisasam vaiśasam named Vaiśasa SB 4.29.15
164163 vaisasam vaiśasam very dangerous SB 8.7.37
164164 vaisasam vaiśasam the calamity CC Madhya 22.91
164165 vaisasat vaiśasāt from killing SB 4.12.1
164166 vaisase vaiśase Vaiśasa or Viśasana SB 5.26.25
164167 vaisaye vaisaye sits CC Adi 4.92
CC Adi 2.23, CC Adi
2.47, CC Madhya
164168 vaise vaise sits
12.158, CC Madhya
14.42
164169 vaise vaise there are CC Adi 5.228
164170 vaise vaise sat CC Adi 17.79
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 17.334, CC
Madhya 1.267, CC
Madhya 8.301, CC
164171 vaise vaise reside
Madhya 10.39, CC
Antya 9.9, CC Antya
16.38
164172 vaise vaise rest CC Madhya 2.67
164173 vaise vaise who live CC Madhya 7.77
164174 vaise vaise appear CC Madhya 8.86
164175 vaise vaise residing CC Madhya 9.91
CC Madhya 12.158,
164176 vaise vaise sits down
CC Madhya 14.214
164177 vaise vaise sit CC Madhya 12.159
CC Madhya 15.184-
164178 vaise vaise stays
185
CC Madhya 20.192,
164179 vaise vaise resides
CC Antya 18.3
164180 vaise vaise sat down CC Antya 7.64
164181 vaise vaise remains CC Antya 19.93
164182 vaise nilacale vaise nīlācale resided at Nīlācala CC Antya 20.3
164183 vaisistyam vaiśiṣṭyam various symptoms CC Madhya 14.187
164184 vaisnava vaiṣṇava the devotees of the Lord CC Adi 1.20
164185 vaisnava vaiṣṇava O devotees of the Lord CC Adi 1.31
CC Adi 8.62, CC Adi
17.27, CC Adi
17.232, CC Madhya
164186 vaisnava vaiṣṇava devotee 9.356, CC Madhya
9.362, CC Madhya
11.143, CC Madhya
19.92
164187 vaisnava vaiṣṇava of the devotees CC Adi 8.64
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 8.76, CC
Madhya 1.142, CC
Madhya 7.89, CC
Madhya 7.103, CC
Madhya 7.104, CC
Madhya 7.105, CC
Madhya 7.108, CC
Madhya 7.117, CC
Madhya 8.10, CC
Madhya 9.7-8, CC
Madhya 9.12, CC
164188 vaisnava vaiṣṇava devotees
Madhya 11.67, CC
Madhya 11.131, CC
Madhya 12.94, CC
Madhya 15.187, CC
Madhya 16.76, CC
Madhya 17.48-49, CC
Madhya 17.153, CC
Madhya 22.125, CC
Antya 4.113, CC
Antya 5.93, CC Antya
14.102
CC Adi 8.83, CC
164189 vaisnava vaiṣṇava of the Vaiṣṇavas
Antya 11.46
CC Adi 12.24, CC
164190 vaisnava vaiṣṇava all the Vaiṣṇavas
Antya 6.87
164191 vaisnava vaiṣṇava the devotee CC Adi 13.17
164192 vaisnava vaiṣṇava a devotee of Lord Viṣṇu CC Adi 13.56
CC Adi 13.120, CC
164193 vaisnava vaiṣṇava a great devotee
Antya 16.14
164194 vaisnava vaiṣṇava of Vaiṣṇavism, or devotional service CC Adi 14.17
CC Adi 17.29, CC
Madhya 8.49, CC
Madhya 15.169, CC
164195 vaisnava vaiṣṇava a devotee
Madhya 18.82, CC
Madhya 20.47, CC
Antya 20.25
CC Adi 17.86, CC
164196 vaisnava vaiṣṇava the Vaiṣṇavas
Antya 14.112
164197 vaisnava vaiṣṇava other devotees CC Adi 17.223
164198 vaisnava vaiṣṇava the devotees of the Supreme Lord CC Madhya 1.18
164199 vaisnava vaiṣṇava a devotee of the Lord CC Madhya 7.66
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
164200 vaisnava vaiṣṇava devotees of the Supreme Personality of Godhead CC Madhya 7.101
164285 vaisnava-ucchista khaibara vaiṣṇava-ucchiṣṭa khāibāra of eating the remnants of food left by Vaiṣṇavas CC Antya 20.128
SB 2.7.9, SB 3.28.21,
164438 vajra vajra thunderbolt SB 10.30.25, SB
10.35.16-17
164486 vajrakantaka-salmalim vajrakaṇṭaka-śālmalīm a silk-cotton tree with thorns like thunderbolts SB 5.26.21
Bg 10.28, SB 6.10.13-
14, SB 6.11.19, SB
164487 vajram vajram the thunderbolt 6.12.4, SB 6.12.4, SB
6.12.6, SB 8.11.2, SB
8.11.27
164488 vajram vajram Vajra SB 1.15.39
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.18.36, SB
164489 vajram vajram thunderbolt
3.28.22
164490 vajram vajram his thunderbolt SB 9.3.25
164491 vajram vajram Vajra, the son of Aniruddha SB 11.31.25
164492 vajram iva vajram iva like a thunderbolt SB 9.10.23
164493 vajramitrah vajramitraḥ Vajramitra SB 12.1.15-17
164494 vajranabhah vajranābhaḥ Vajranābha SB 9.12.2
164495 vajrat api vajrāt api than a thunderbolt CC Madhya 7.73
SB 6.12.3, SB
164496 vajrena vajreṇa with the thunderbolt
6.12.25
SB 6.12.32, SB
164497 vajrena vajreṇa by the thunderbolt
8.11.6
164498 vajrena vajreṇa by his thunderbolt SB 6.18.62
164499 vajrena vajreṇa with his thunderbolt SB 8.11.18
SB 10.66.21, SB
164500 vajrena vajreṇa with his thunderbolt weapon
10.77.36
164501 vajrera vajrera by Vajra, the great-grandson of Kṛṣṇa CC Madhya 4.41
164502 vajri vajrī Indra, the King of heaven SB 3.3.5
164503 vajri vajrī Indra, the holder of the thunderbolt SB 6.12.3
164504 vajri-vaktrat vajri-vaktrāt from the mouth of Indra SB 3.1.39
164505 vajrina vajriṇā by Indra, the carrier of the thunderbolt SB 6.12.26
164506 vajrinam vajriṇam Indra, who carries the thunderbolt SB 6.12.27-29
164507 vak vāk fine speech Bg 10.34
Bg 18.15, Bg 18.51-
53, SB 1.9.43, SB
6.16.33, SB 10.70.6,
SB 10.84.12, SB
164508 vak vāk speech 11.3.26, SB 11.14.24,
SB 11.18.27, SB
11.22.15, SB
11.28.35, MM mantra
47
SB 1.5.11, SB
164509 vak vāk vocabulary
12.12.52
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 1.18.36, SB
2.10.34, SB 4.16.1,
SB 4.22.55, SB
4.23.7, SB 7.15.8, SB
164510 vak vāk words
10.14.3, SB 10.14.8,
SB 10.23.37, CC
Madhya 6.261, CC
Antya 9.77
SB 6.17.6, SB
10.69.40, SB
10.78.36, CC Madhya
164634 vakta vaktā the speaker
5.159, CC Madhya
24.316, CC Antya
5.65, CC Antya 5.85
SB 1.8.31, SB
3.15.22, SB 3.15.28,
SB 4.26.25, SB
6.18.41, SB 7.8.34,
164660 vaktram vaktram face
SB 8.8.17, SB
10.46.19, SB 10.58.3,
SB 10.60.26, CC Adi
4.259
Bg 1.20, Bg 2.1, Bg
17.15, SB 3.24.30,
SB 4.8.16, SB
4.18.12, SB 4.24.19,
164720 vakyam vākyam words SB 8.24.16, SB
10.25.2, SB 10.43.31,
SB 10.44.31, SB
10.65.24-25, SB
10.79.28
164787 valgu-gati-lila-avalokanaih valgu-gati-līlā-avalokanaiḥ moving very softly, they attract everyone’s heart SB 8.8.7
164832 vallabha-bhatta vallabha-bhaṭṭa the greatly learned scholar named Vallabha Bhaṭṭa CC Antya 7.4
CC Antya 7.76, CC
164833 vallabha-bhattera vallabha-bhaṭṭera of Vallabha Bhaṭṭa
Antya 7.148
164834 vallabha-bhattera mana vallabha-bhaṭṭera mana in the mind of Vallabha Bhaṭṭa CC Madhya 19.64
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
164835 vallabha-bhattera milana vallabha-bhaṭṭera milana the meeting of Vallabha Bhaṭṭa CC Antya 7.172
the meeting of Vallabha Bhaṭṭa with Śrī Caitanya
164836 vallabha bhattera milana vallabha bhaṭṭera milana CC Antya 20.114
Mahāprabhu
164837 vallabha-caitanya-dasa vallabha-caitanya-dāsa Vallabha-caitanya dāsa CC Adi 12.83
164838 vallabha-sena vallabha-sena Vallabha Sena CC Madhya 11.90
164839 vallabhacarya-kanya vallabhācārya-kanyā the daughter of Vallabhācārya CC Adi 14.62
164840 vallabhacaryera vallabhācāryera of Vallabhācārya CC Adi 15.28
164841 vallabhah vallabhaḥ dearmost SB 10.14.50
164842 vallabhah vallabhaḥ the darling SB 10.65.9
164843 vallabhah vallabhaḥ beloved SB 10.90.1-7
164844 vallabham vallabham lover SB 10.33.14
164845 vallabham vallabhām His beloved SB 10.60.21
164846 vallabhat vallabhāt from the dearmost SB 4.24.77
164847 vallabhataya vallabhatayā based on the dearness SB 10.14.50
164848 vallabhaya vallabhāya to the dear one Bs 5.24
164849 vallabhena vallabhena very pleasing SB 3.8.28
164850 vallabhibhih vallabhībhiḥ with watchtowers SB 10.50.50-53
164851 valli vallī by the creepers CC Madhya 14.194
164852 valli-lasyam vallī-lāsyam the dancing of the creepers CC Antya 1.160
164853 vallim vallīm the branches of a creeper SB 5.13.18
164854 valmika valmīka by an anthill SB 7.3.15-16
164855 valmika-antarhitam valmīka-antarhitam who was sitting within the hole of the earthworm SB 9.3.8
164914 vama-uru vāma-ūru O You whose thighs are extraordinarily beautiful SB 8.9.3
SB 3.21.1, SB 5.6.14,
SB 6.1.4-5, SB 6.6.38-
39, SB 9.2.17, SB
164984 vamsah vaṁśaḥ the dynasty 9.14.1, SB 9.22.44-
45, SB 10.43.29, SB
12.2.35, SB 12.12.25-
26
165012 vamsi-dhvani-sukha vaṁśī-dhvani-sukha the happiness of hearing the playing of the flute CC Madhya 2.47
165013 vamsi-dhvanih vaṁśī-dhvaniḥ the transcendental vibration of the flute CC Antya 1.164
165014 vamsi-dhvanih vaṁśī-dhvaniḥ to the vibration of the flute CC Antya 1.168
the abode of the nectar derived from the songs of
165015 vamsi-gana-amrta-dhama vaṁśī-gāna-amṛta-dhāma CC Madhya 2.29
the flute
165016 vamsi-gite vaṁśī-gīte by the vibration of the flute CC Adi 4.244
165017 vamsi-gite vaṁśī-gīte by the vibration of His flute CC Madhya 24.53
165018 vamsi-kalah vaṁśī-kalaḥ the sound vibration of the flute CC Antya 1.142
165019 vamsi-kalah vaṁśī-kalaḥ the sound of whose flute CC Antya 17.40
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
165020 vamsi-mukha vaṁśī-mukha a flute in the mouth CC Adi 17.302
165021 vamsi-mukha vaṁśī-mukha with a flute to the mouth CC Madhya 6.203
165022 vamsi-svara-adi vaṁśī-svara-ādi such as the vibration of the flute CC Madhya 23.50
165023 vamsi-vadana vaṁśī-vadana the person with the flute CC Madhya 2.55
165024 vamsi-vadane vaṁśī-vadane Lord Kṛṣṇa’s face with His flute CC Madhya 2.37
165025 vamsi-vadye vaṁśī-vādye on hearing the sound of the flute CC Adi 17.237
165026 vamsi-vata vaṁśī-vaṭa Vaṁśīvaṭa CC Adi 1.17
165027 vamsi-vata vaṁśī-vaṭa the celebrated place named Vaṁśīvaṭa CC Madhya 1.5
165028 vamsi-vata vaṁśī-vaṭa of Vaṁśīvaṭa CC Antya 1.7
165029 vamsi-vilasi vaṁśī-vilāsi of the great flute-player CC Madhya 2.45
165030 vamsim vaṁśīm flute CC Antya 1.166
165031 vamsira vaṁśīra of the flute CC Madhya 21.144
165032 vamsiyah vaṁśīyāḥ the members of the dynasties SB 12.2.25
165033 vamsya vaṁśya the ribs SB 11.8.33
SB 4.14.46, SB
165034 vamsyah vaṁśyāḥ descendants
9.21.21
165035 vamsyah vaṁśyāḥ one after another SB 9.20.1
165036 vamsyan vaṁśyān family SB 1.12.18
165037 vamsyanam vaṁśyānām of the members of the dynasties SB 10.1.1
165038 vamya vāmya perverse CC Adi 4.130
165039 vamya vāmya craftiness CC Madhya 8.172
165040 vamya vāmya characteristics of the left-wing gopīs CC Madhya 14.188
165041 vamya vāmya opposition CC Madhya 14.198
165042 vamya-svabhava vāmya-svabhāva quarrelsome nature CC Antya 7.142
165043 vamya-svabhave vāmya-svabhāve because of left-wing character CC Madhya 14.162
165044 van vān having SB 10.54.45
165045 van vān possessing SB 10.78.36
SB 1.8.40, SB 5.5.30,
165046 vana vana forests SB 10.47.56, CC Adi
5.20, CC Antya 13.45
SB 10.17.21, SB
10.35.8-11, SB
165048 vana vana in the forest 10.61.35, SB 11.8.17,
SB 11.18.42, CC Adi
17.237
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.24.24, SB
165049 vana vana in the forests
10.47.59
SB 10.30.24, SB
165050 vana vana of the forest
10.30.37, SB 11.7.55
SB 10.40.20, SB
165051 vana vana the forest
10.47.46
165052 vana vana composed of flowers and other items of the forest SB 10.44.13
SB 2.7.23, SB 4.9.23,
165147 vanam vanam in the forest SB 4.23.19, SB
9.6.53, SB 9.19.23
SB 3.1.1, SB 3.1.8,
SB 3.1.21, SB 4.6.23,
165148 vanam vanam forest SB 9.1.33, SB
10.20.25, SB
10.65.19
SB 3.12.20, SB
165149 vanam vanam into the forest
9.5.26, SB 9.16.10
165150 vanam vanam forests SB 3.15.16
SB 3.23.52, SB
3.24.41, SB 3.33.21,
SB 4.9.22, SB 4.9.67,
SB 4.11.28, SB
4.12.42, SB 4.26.1-3,
SB 7.5.5, SB 9.1.42,
165151 vanam vanam to the forest
SB 9.2.14, SB 9.6.7,
SB 9.10.8, SB
9.22.12-13, SB
10.35.1, SB 10.56.16,
SB 10.84.38, SB
10.90.50, SB 11.30.1
SB 4.6.28, SB 5.8.12,
SB 8.1.7, SB 9.2.15,
SB 9.8.2, SB 10.15.2,
SB 10.18.7, SB
10.29.3, SB 10.29.21-
22, SB 10.29.44, SB
10.30.42, SB
165152 vanam vanam the forest
10.51.54, SB
10.60.41, SB
10.67.22, SB 11.13.7,
SB 11.17.38, SB
11.17.55, SB 11.18.1,
SB 11.25.25, SB
11.30.24
SB 10.17.2, SB
165203 vanaspatyah vānaspatyaḥ at the base of a tree
10.17.3, SB 10.17.2-3
SB 4.9.36, SB 8.3.20-
21, SB 10.16.37, SB
10.39.2, SB 11.20.34,
165238 vañchanti vāñchanti desire
CC Adi 4.163, CC
Madhya 8.216, CC
Antya 4.63
165372 vandiya carana vandiyā caraṇa offering respectful obeisances unto the lotus feet CC Antya 20.78
165635 vara-darsanat vara-darśanāt the sight of whom is itself the highest benediction SB 12.10.33
165983 varna-asrama varṇa-āśrama the institution of four castes and four orders of life SB 1.2.13
165999 varna-asrama-dharma varṇa-āśrama-dharma the institution of four castes and four āśramas CC Madhya 9.256
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
the regulative principle of four varṇas and four
166000 varna-asrama-dharma varṇa-āśrama-dharma CC Madhya 22.93
āśramas
in terms of strictly following the principles of
166001 varna-asrama-vatah varṇa-āśrama-vataḥ SB 5.26.30
varṇāśrama
166002 varna-asrama-vatam varṇa-āśrama-vatām of the members of varṇāśrama society SB 12.2.12-16
by followers of the institution of the four varṇas
166003 varna-asrama-vatibhih varṇa-āśrama-vatībhiḥ SB 5.19.10
and four āśramas
166004 varna-asramanam varṇa-āśramāṇām of all the statuses and orders of life SB 1.4.17-18
166005 varna-asramanam varṇa-āśramāṇām of the varṇas and āśramas SB 3.22.38
by persons who strictly followed the regulative
166006 varna-asramibhih varṇa-āśramibhiḥ SB 7.4.15
principles of the four varṇas and four āśramas
CC Antya 1.99, CC
166007 varna-dvayi varṇa-dvayī the two syllables
Antya 1.120
166008 varna-matra varṇa-mātra only the color CC Adi 13.115
166009 varna-matra varṇa-mātra color only CC Madhya 20.174
166010 varna-samamnaye varṇa-samāmnāye in the aggregate of all alphabets SB 7.15.53
166011 varna-sangrathane varṇa-saṅgrathane in the sense of tying together words CC Madhya 24.18
166012 varna-sankara varṇa-saṅkara of unwanted children Bg 1.42
166013 varna-sankarah varṇa-saṅkaraḥ unwanted progeny Bg 1.40
166014 varna-sankarah varṇa-saṅkaraḥ unwanted population SB 1.18.45
166015 varna-vesa-bheda varṇa-veśa-bheda by differences of dress and color CC Madhya 20.187
166016 varnah varṇaḥ hue SB 2.7.11
166017 varnah varṇaḥ order of life SB 9.14.48
166018 varnah varṇaḥ whose color SB 10.46.32-33
166019 varnah varṇaḥ whose complexion SB 10.64.6
166020 varnah varṇaḥ the primeval syllable SB 10.85.9
166021 varnah varṇaḥ the different sounds of the alphabet SB 11.12.17
166022 varnah varṇaḥ the social class SB 11.17.10
CC Adi 3.49, CC
166023 varnah varṇaḥ having the color
Madhya 10.170
166024 varnah varṇāḥ orders of society SB 3.6.34
166025 varnah varṇāḥ four specific divisions SB 3.7.23
166026 varnah varṇāḥ classes SB 3.29.31
166027 varnah varṇāḥ castes or divisions of men SB 5.20.3-4
166028 varnah varṇāḥ the social orders SB 11.5.2
SB 12.3.21, SB
166029 varnah varṇāḥ the four classes of society
12.3.23
166030 varnah varṇāḥ sounds of the alphabet SB 12.6.42
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 3.36, CC
166031 varnah varṇāḥ colors Madhya 6.101, CC
Madhya 20.331
CC Madhya 22.27,
166032 varnah varṇāḥ social orders
CC Madhya 22.111
SB 10.8.13, SB
166033 varnah trayah varṇāḥ trayaḥ three colors
10.26.16
166034 varnaih varṇaiḥ with colors SB 10.41.40
166035 varnam varṇam colors Bg 11.24
166036 varnam varṇam classification of castes SB 1.9.26
166037 varnam varṇam his original identity SB 8.24.48
166038 varnam varṇam color SB 10.3.20
166039 varnam varṇam the color SB 10.3.20
166040 varnan varṇān sections SB 1.16.31
166041 varnan varṇān the other occupations SB 3.6.31
166042 varnan varṇān to the other castes SB 4.17.2
166043 varnan varṇān colored SB 10.50.55
166044 varnan varṇān all classes of people SB 10.84.54
166045 varnan varṇān all the civilized classes of men SB 12.1.34
166046 varnana varṇana by the descriptions SB 10.74.30
166047 varnana varṇana enunciation CC Adi 5.223
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 8.42, CC Adi
8.47, CC Adi 8.53, CC
Adi 10.104, CC Adi
16.35, CC Adi
17.238, CC Adi
17.324, CC Madhya
1.37, CC Madhya
1.41, CC Madhya
2.85, CC Madhya 4.3-
4, CC Madhya 6.282,
CC Madhya 12.3, CC
Madhya 14.202, CC
166048 varnana varṇana description Madhya 15.14, CC
Madhya 17.38, CC
Madhya 19.136, CC
Madhya 21.4, CC
Madhya 25.259, CC
Madhya 25.260, CC
Madhya 25.263, CC
Antya 1.9, CC Antya
15.96, CC Antya
17.65, CC Antya
18.12, CC Antya
18.23, CC Antya
20.78
166049 varnana varṇana explanation CC Adi 15.7
CC Adi 17.322, CC
166050 varnana varṇana the description
Madhya 16.287
166051 varnana varṇana describe CC Madhya 1.14
166052 varnana varṇana a vivid description CC Madhya 13.206
166053 varnana varṇana a description CC Madhya 16.155
CC Madhya 22.167,
166054 varnana varṇana describing
CC Antya 20.123
166055 varnana varṇanā description CC Adi 13.17
166056 varnana na yaya varṇana nā yāya cannot be described CC Antya 6.5
166057 varnanam varṇānām of the orders of society SB 3.6.30
166058 varnanam varṇānām to the members of the social classes SB 10.70.12
166059 varnanam varṇānām among the four occupational orders SB 11.16.19
166060 varnanam varṇānām of the occupational divisions SB 11.17.15
166061 varnane varṇane in the matter of description CC Adi 8.48
166062 varnane varṇane in description CC Adi 11.19
166063 varnane varṇane in the description CC Adi 13.1
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166064 varnane varṇane to describe CC Madhya 19.49
166065 varnane varṇane describing CC Antya 20.86
166066 varnaniyasya varṇanīyasya whose reputation is worthy of description SB 3.22.39
166067 varnasrama varṇāśrama according to the system of varṇa and āśrama SB 9.10.50
166068 varnasrama-vatam varṇāśrama-vatām among those engaged in the varṇāśrama system SB 10.80.33
SB 3.22.39, SB
166126 varnitam varṇitam described 10.6.42, SB 10.85.59,
SB 12.10.42
CC Madhya 1.171,
CC Madhya 3.183,
CC Madhya 6.22, CC
Madhya 10.4, CC
Antya 3.9, CC Antya
166320 varta vārtā news
4.24, CC Antya
6.176, CC Antya
6.182, CC Antya
9.66, CC Antya 9.93,
CC Antya 13.102
166324 varta-hartuh vārtā-hartuḥ with the messenger who brought the news SB 4.9.38
166325 varta pathaila vārtā pāṭhāilā sent news CC Antya 1.13
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166326 varta-vrttih vārtā-vṛttiḥ engaged in agriculture, cow protection, and trade SB 7.11.15
Bg 6.31, Bg 13.24, SB
166338 vartamanah vartamānaḥ being situated 7.5.46, SB 11.10.35,
SB 11.11.10
Bg 6.31, Bg 16.23, SB
4.16.14, SB 5.21.5,
166379 vartate vartate remains CC Madhya 11.192,
CC Madhya 19.72,
CC Antya 16.27
SB 1.7.45, SB
166380 vartate vartate is existing
8.21.21
SB 1.18.8, SB
5.17.12, SB 5.20.6,
166381 vartate vartate exists SB 6.3.8, CC Madhya
6.156, CC Madhya
20.115
166382 vartate vartate happens SB 3.26.27
166383 vartate vartate is SB 3.33.7
166384 vartate vartate is now staying SB 4.26.16
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166385 vartate vartate the sun exists SB 5.21.4
166386 vartate vartate is situated SB 7.14.38
166387 vartate vartate there is SB 8.19.24
SB 10.47.35, CC
166388 vartate vartate remain
Madhya 19.176
166389 vartate vartate are proceeding SB 10.52.30
166390 vartate vartate goes on continuously SB 12.2.39
166391 vartaya vārtayā in the topics of SB 2.3.17
166392 vartaya vārtayā tidings SB 4.4.8
166393 vartaya vārtayā by trade SB 10.24.20
166394 vartaya vārtayā because of the discussions SB 10.47.55
166395 vartaya vārtayā the topics SB 11.5.10
166396 vartaya vārtayā by discussion of the topics SB 11.6.48-49
166397 vartaya vārtayā occupation SB 11.8.32
166398 vartaya amsena vārtayā aṁśena with partial mercantile principles SB 3.6.21
166399 vartayah vārtāyāḥ on the principles of the means of livelihood SB 3.7.32
166400 vartayam vārtāyām when his occupation SB 3.30.11
166401 vartayam vārtāyām in ordinary business SB 11.29.33
166402 vartayam asa vartayām āsa He caused to be carried out SB 10.89.65
166403 vartayam cakruh vartayām cakruḥ began to execute SB 9.6.26
166404 vartayan vartayan considering SB 7.15.62
166405 vartayisyati vartayiṣyati will propound SB 9.16.25
166406 varte varte I am engaged Bg 3.22
166407 varte varte am situated SB 10.47.34
166408 varteran varteran be able to survive SB 1.13.45
166409 varteta varteta remains Bg 6.6
166410 varteta varteta should live (happily) SB 7.15.18
166411 varteta varteta continues to live SB 10.2.22
166412 varteta varteta one lives SB 10.24.18
166413 varteta varteta lives SB 10.24.20
166414 varteta varteta carries on SB 10.52.31
166415 varteta varteta that it may live SB 11.8.9
166416 varteta varteta he is situated SB 11.10.36-37
166417 varteya varteya shall stay SB 3.13.14
166418 varteyam varteyam thus engage Bg 3.23
166419 varti vartī being situated SB 4.20.16
166420 varti vartī existing SB 6.16.36
166421 varti vartī behaving SB 10.74.35
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166422 varti varti the wick SB 12.5.7
166423 vartiba kemane vartiba kemane what will be the source of my maintenance CC Madhya 24.257
166424 vartinah vartinaḥ who is situated SB 10.58.40
166465 vartra-ghna-lingaih vārtra-ghna-liṅgaiḥ celebrating the prowess of the killer of Vṛtrāsura SB 6.12.34
166466 vartra-hatye vārtra-hatye at the time suitable for killing Vṛtrāsura SB 6.12.33
166467 varuna varuṇa the demigod controlling water SB 8.10.26
166468 varuna varuṇa by Varuṇa SB 10.28.3
166469 varuna varuṇa by Varuṇa, the demigod of the ocean SB 10.65.19
166470 varuna vāruṇa those of the demigod Varuna SB 10.50.31
166471 varuna-adayah varuṇa-ādayaḥ Varuṇa and other demigods SB 8.5.17-18
166472 varuna-adayah varuṇa-ādayaḥ the demigod known as Varuṇa and others SB 8.11.42
166473 varuna-adin varuṇa-ādīn headed by Varuṇa and others SB 9.7.21
166474 varuna-antikam varuṇa-antikam to the place of Varuṇa SB 9.15.7
166475 varuna-grastam varuṇa-grastam having been attacked with dropsy by Varuṇa SB 9.7.17
166476 varuna-indra-rudra-marutah varuṇa-indra-rudra-marutaḥ as well as Varuṇa, Indra, Rudra and the Maruts SB 12.13.1
Bg 1.43, SB 1.16.22,
SB 8.21.32, SB
10.45.4, SB 10.80.44,
166613 vasah vāsaḥ residence
SB 10.80.45, SB
11.25.25, MM mantra
6*
SB 10.52.34, CC Adi
166730 vasanti vasanti reside
5.39, CC Antya 10.21
166751 vasasi vāsasī both the upper and lower portions of a garment SB 8.8.15
166760 vasasoh vāsasoḥ within Śatadhanvā’s garments (upper and lower) SB 10.57.21
CC Madhya 17.62-63,
166775 vasati vasati habitation
CC Madhya 18.26
166777 vasati-sthale vasati-sthale for places of residence (the temple or holy places) CC Madhya 23.18-19
SB 3.29.44, SB
5.17.22-23, SB
6.3.12, SB 6.12.8, SB
166797 vase vaśe under the control 9.19.23, SB 10.9.19,
SB 10.82.20, SB
11.6.14, SB 11.23.47,
CC Madhya 20.157
SB 5.18.26, SB
166798 vase vaśe under control 9.4.66, SB 11.23.47,
CC Madhya 17.203
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
166799 vase vaśe under the subjugation SB 6.3.1
166800 vase vaśe under your control SB 10.72.9
166801 vase vaśe subservient CC Madhya 13.151
166802 vase vaśe being obliged CC Madhya 17.100
166803 vase vase I put on SB 7.13.39
166804 vase vāse in a residence SB 11.9.10
166805 vaset vaset should reside SB 7.12.13-14
166806 vaset vaset one should live SB 11.9.10
166807 vaset vaset he should live SB 11.17.30
166808 vaset vaset one should dwell SB 11.18.1
166809 vasi vaśī one who is controlled Bg 5.13
166810 vasi vaśī self-controlled CC Madhya 23.72
CC Adi 5.89, CC Adi
166811 vasi vasi situated
5.89
166812 vasi vasi I live there CC Adi 16.16
166813 vasi vasi reside CC Antya 4.82
166814 vasi vāsi we feel CC Madhya 1.189
166815 vasi vāsi I do CC Madhya 12.50
SB 4.14.39-40, SB
167028 vasu vasu riches
4.16.6, SB 9.20.24-26
167078 vasudeva-adyah vāsudeva-ādyāḥ Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna and Aniruddha CC Madhya 20.242
167113 vasudeva-parak-mukhah vasudeva-parāk-mukhāḥ those who have turned away from Lord Vāsudeva SB 11.5.18
SB 10.1.36, SB
10.1.55, SB 10.3.52,
SB 10.5.20, SB
10.44.33, SB
10.44.51, SB
10.55.38, SB
10.82.33, SB
167150 vasudevah vasudevaḥ Vasudeva
10.84.28, SB
10.84.30, SB
10.84.42, SB
10.84.60, SB 10.85.1,
SB 10.85.26, SB
11.31.18, CC Madhya
19.197
SB 1.8.33, SB
167181 vasudevasya vasudevasya of Vasudeva 10.8.14, SB 10.26.17,
SB 10.43.23
167200 vasudevaya vāsudevāya unto the original Personality of Godhead, Vāsudeva SB 10.10.36
167205 vasudevaya vāsudevāya Lord Vāsudeva, the shelter of all created beings SB 10.59.27
167237 vasudeve vāsudeve Vāsudeva, Kṛṣṇa, the Absolute Truth, Bhagavān SB 9.19.25
167270 vasun iva vasūn iva exactly like the chief Vasus in the heavenly planets SB 9.24.53-55
SB 1.19.1, SB 4.9.20-
21, SB 4.22.39, SB
4.22.52, SB 4.29.54,
SB 4.29.54, SB
4.29.54, SB 5.5.29,
SB 6.17.30, SB
7.15.63, SB 8.6.20,
167283 vat vat like SB 10.45.22, SB
10.57.6, SB 10.76.22,
SB 10.81.18, SB
10.87.31, SB 12.5.3,
SB 12.9.15, CC
Madhya 22.163, CC
Madhya 22.163, NBS
52
SB 10.34.25, SB
10.57.6, SB 10.70.47,
167285 vat vat as if
SB 10.75.37, CC
Madhya 14.197
SB 10.39.21, SB
167286 vat vat just like
11.13.8
167287 vat vat involving SB 10.44.6
SB 10.87.22, SB
167288 vat vat as
10.90.14
167289 vat vāṭ carrying SB 10.18.26
167290 vata vāta the controller of air SB 2.5.30
SB 3.9.8, SB 4.28.37,
SB 10.43.26-27, SB
167291 vata vāta wind
10.80.35-36, SB
12.2.10
167292 vata vāta by winds SB 3.11.31
167293 vata vāta of air SB 3.29.20
167294 vata vāta in the wind SB 5.9.9-10
167295 vata vāta of wind SB 6.9.24
167296 vata vāta strong wind SB 10.3.34-35
SB 10.22.31-32, SB
167297 vata vāta the wind
10.30.20
SB 10.25.21, SB
167298 vata vāta of the wind
12.10.5
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.44.24-25, MM
167299 vata vāta by the wind
mantra 11
167300 vata vāta from the wind SB 10.46.20
167301 vata vāta in severe wind CC Madhya 4.36
167302 vata vāta air MM mantra 33
167303 vata vāṭa gardens SB 5.5.30
167304 vata vaṭa farthing CC Madhya 4.185
167305 vata-adayah vaṭa-ādayaḥ and other birds SB 5.26.35
167306 vata-adhva vāta-adhva airholes SB 10.14.11
167307 vata-adhva vāta-adhva air holes CC Adi 5.72
167308 vata-ahata vāta-āhata troubled by the wind SB 1.5.14
167309 vata-patra vaṭa-patra of a banyan leaf SB 12.8.2-5
167310 vata-patre vaṭa-patre on the leaf of a banyan tree SB 3.33.4
167311 vata-prayah vaṭa-prāyāḥ like crows SB 5.14.29
167312 vata-ramhasam vāta-raṁhasam having the force of a tempest SB 3.19.9
167313 vata-rasanah vāta-rasanāḥ dressed by the wind (naked) SB 11.2.20-21
167314 vata-rasanan vāta-raśanān naked SB 3.15.30
167315 vata-rasananam vāta-raśanānām of the sannyāsīs (who have almost no cloth) SB 5.3.20
167316 vata-sakhah vāta-sakhaḥ the friend of the wind SB 6.8.23
167317 vata-uddhuta vāta-uddhūta flapping with the breeze SB 8.10.13-15
SB 10.25.25, SB
167318 vata-varsam vāta-varṣam the wind and rain
10.25.26
167319 vata-vasanah vāta-vasanāḥ dressed by the air (naked) SB 11.6.47
167320 vata-vasanah vāta-vāsanāḥ naked CC Adi 2.17
167321 vata-vat vaṭa-vat like the great banyan tree SB 7.9.33
167322 vata-vatsah vaṭa-vatsāḥ making the banyan tree a calf SB 4.18.25
167323 vata-vihata vāta-vihatā dashed by a high wind CC Madhya 19.202
167324 vatah vātaḥ wind SB 3.25.42
167325 vatah vātaḥ the wind SB 3.29.40
167326 vatah vātāḥ the air SB 4.1.53
167327 vatah vātāḥ the winds SB 4.5.8
167328 vatah vaṭaḥ a banyan tree SB 5.16.24
167329 vatah vaṭaḥ the banyan tree SB 12.9.34
167330 vatah tvaca vātaḥ tvacā the sense of touch or the skin SB 2.10.23
167331 vataih vaṭaiḥ banyan trees SB 8.2.9-13
167332 vataih vaṭaiḥ and vaṭa birds SB 10.66.9
167333 vataih vātaiḥ by the strong winds SB 8.10.49
167334 vataih vātaiḥ by the winds SB 8.10.51
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
167335 vatam vaṭam a banyan tree SB 4.6.31
167336 vatam vaṭam to the banyan tree SB 10.18.22
167337 vatam vaṭam the banyan tree SB 12.9.31-32
167338 vatam vāṭam the arena SB 8.18.23
167339 vatam vātam ventilated SB 10.21.1
167340 vatam vātam and air SB 10.60.45
SB 6.18.15, SB
167341 vatapim vātāpim Vātāpi
6.18.15
167342 vatayoh vātayoḥ of the two winds SB 12.4.30
167343 vate-vate vāṭe-vāṭe all along the road CC Madhya 17.198
167344 vatena vātena by the wind SB 10.15.3
167345 vati vāti blowing SB 1.14.16
SB 3.25.42, SB
167346 vati vāti blows
3.29.40, SB 12.4.11
167347 vati vāti emanate SB 5.2.13
167348 vati vāti is blowing SB 10.30.11
167349 vati vāti flows CC Antya 15.44
167350 vatih vāṭīḥ flower gardens SB 1.6.11
167351 vatira nikata vāṭīra nikaṭa near the house CC Antya 12.54
167352 vatite vāṭite in his garden CC Madhya 15.71
167353 vato vaṭo O brahmacārī SB 8.18.32
167354 vato vaṭo O small brahmacārī SB 8.19.20
167355 vatodaka vaṭodakā the Vaṭodakā River SB 4.28.35-36
167356 vatoh vaṭoḥ for a brahmacārī SB 7.15.38-39
167357 vatoh vaṭoḥ of the brahmacārī SB 8.20.10
SB 1.18.40, SB 3.8.9,
SB 5.4.4, SB 7.5.4,
167358 vatsa vatsa my dear son
SB 9.18.39, SB
9.18.42
SB 2.5.9, SB 4.8.22,
167359 vatsa vatsa my dear boy SB 4.11.7, SB 5.1.14,
SB 10.45.47
SB 3.6.38, SB
167360 vatsa vatsa O my dear son
3.24.14
167361 vatsa vatsa my dear Vidura SB 3.8.28
167362 vatsa vatsa my dear daughter SB 3.22.25
167363 vatsa vatsa O dear Vidura SB 3.33.22
167364 vatsa vatsa my dear child SB 4.8.11, SB 9.6.31
167365 vatsa vatsa my son SB 4.11.34
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
167366 vatsa vatsa O my dear calf SB 5.8.14
167367 vatsa vatsa O dear son SB 7.5.9
167368 vatsa vatsa O My dear son SB 8.23.9
167369 vatsa vatsa O My son SB 9.8.28
CC Adi 2.31, CC
167370 vatsa vatsa calves
Madhya 21.20
167371 vatsa vatsa O beloved Bs 5.57
167372 vatsa-adi vatsa-ādi by calves, pots and milkers SB 4.18.27
167373 vatsa-kulam vatsa-kulam the group of calves SB 10.11.46
167374 vatsa-padam vatsa-padam exactly as one steps over a small hoofprint of a calf SB 10.1.5-7
167385 vatsa-purahsarah vatsa-puraḥsaraḥ keeping the respective groups of calves in front SB 10.12.1
SB 1.14.19, SB
167391 vatsah vatsāḥ the calves 10.13.6, SB 10.13.12,
SB 10.29.21-22
167402 vatsaka-alpaka-vapuh vatsaka-alpaka-vapuḥ and exactly like the tender bodies of the calves SB 10.13.19
167447 vatsalye vātsalye in the transcendental mellow of parental affection CC Madhya 23.93
SB 10.8.29, SB
10.11.41, SB 10.12.2,
SB 10.12.32, SB
10.13.7, SB 10.13.16,
167456 vatsan vatsān the calves SB 10.13.17, SB
10.13.38, SB
10.13.61, SB
10.14.42, SB
10.14.47, SB 10.26.8
167516 vatya-rupa-dharah vātyā-rūpa-dharaḥ who had assumed the form of a forceful whirlwind SB 10.7.26
SB 10.41.51, SB
10.62.3, SB 10.66.29,
167553 vavre vavre chose SB 10.74.6, SB
10.76.6, SB 10.84.42,
SB 10.88.21
SB 3.5.48, SB 3.5.51,
SB 4.7.27, SB 4.8.81,
SB 4.24.73, SB
6.9.26-27, SB 8.5.37,
167601 vayam vayam all of us SB 8.6.13, SB 8.6.14,
SB 8.9.7, SB 9.4.56,
SB 9.4.57-59, SB
9.10.26, SB 9.16.34,
CC Antya 1.154
SB 3.18.10, SB
3.18.11, SB 10.43.37,
SB 10.43.38, SB
10.45.23, SB
10.48.29, SB
10.56.45, SB
10.56.45, SB
167602 vayam vayam We 10.58.40, SB
10.60.14, SB
10.60.16, SB
10.60.20, SB
10.60.56, SB
10.60.57, SB
10.88.32, SB 12.9.3,
CC Antya 1.153
SB 4.1.30, SB
167603 vayam vayam we are 10.12.43, SB
10.12.43
SB 4.25.33, CC
167604 vayam vayam I Madhya 10.178, CC
Madhya 24.133
167605 vayam vayam we (the hearer) SB 5.22.1
we (the great sages and the ministers and
167606 vayam vayam SB 6.15.5
adherents of the King)
167607 vayam vayam we (Prahlāda Mahārāja) SB 7.7.50
167608 vayam vayam we (the demigods) SB 8.5.31
167609 vayam vayam all of us (the Daityas) SB 8.7.3
167610 vayam vayam we also SB 9.4.53-54
SB 9.15.5-6, SB
167611 vayam vayam we (are)
9.18.12-14
167612 vayam vayam ourselves SB 10.35.6-7
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.44.46, SB
167613 vayam vayam us 10.85.44, SB
10.90.18
CC Madhya 8.224,
167614 vayam api vayam api we also
CC Madhya 9.123
167615 vayam ca vayam ca and us SB 9.10.28
167616 vayam ca vayam ca both of us SB 10.5.31
167617 vayam iva vayam iva like us SB 10.90.16
167618 vayam tu vayam tu as far as we are concerned SB 8.7.34
167619 vayam tu vayam tu we of course CC Madhya 25.152
167620 vayamsi vayāṁsi varieties of birds SB 2.1.36
167621 vayamsi vayāṁsi birds SB 10.70.2
167622 vayamsi iva vayāṁsi iva like birds SB 1.9.44
167623 vayasa vayasā by the chronological order of ages SB 5.14.29
SB 5.18.13, SB
7.2.37, SB 9.18.39,
167624 vayasa vayasā by age
SB 9.18.42, SB
11.17.39
167625 vayasa vayasā by increase of age SB 7.5.50
167626 vayasa vayasā with youth SB 9.18.37
167627 vayasa vayasā in age SB 10.72.32
167628 vayasa vayasā in course of time SB 11.12.20
167629 vayasa vayasā the course of time CC Madhya 21.15
167630 vayasa vāyasa with the crows SB 5.26.18
CC Madhya 8.189,
167631 vayasa vayasa age
CC Madhya 9.299
167632 vayasa-anvitah vayasa-anvitaḥ having a youthful age CC Madhya 23.70
167633 vayasa saha vayasā saha with the wheel of time SB 10.87.41
167634 vayasah vayasaḥ appearing as of the age SB 3.15.30
167635 vayasah vayasaḥ of age CC Madhya 20.380
167636 vayasam vāyasam crows SB 1.5.10
167637 vayasam vayasam whose youthful form SB 10.51.23-26
167638 vayasau vayasau age SB 3.15.27
who is the time factor, which ends the results of
167639 vayase vayase SB 6.9.31
yajña
167640 vayase vayase in age CC Antya 5.13
167641 vayase madhyama vayase madhyamā grown up CC Madhya 14.161
167642 vayasi vayasi of the duration of life SB 1.6.2
SB 3.28.17, SB
167643 vayasi vayasi in youth
11.28.41
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
167644 vayasi vayasi unto Lord Viṣṇu SB 7.12.26-28
167645 vayasi adye vayasi ādye before this life SB 1.6.5
167646 vayasya vayasya O my friend SB 1.15.19
167647 vayasya vayasya unto friends of the same age SB 9.10.45-46
167648 vayasya-vatsa-pan vayasya-vatsa-pān the cowherd boys and the calves SB 10.12.1
167649 vayasyah vayasyāḥ playmates SB 6.14.57
167650 vayasyah vayasyāḥ My dear friends SB 10.13.5
167651 vayasyaih vayasyaiḥ by his friends of the same age SB 7.5.54
167652 vayasyaih vayasyaiḥ with Their playmates SB 10.8.27
167653 vayasyaih vayasyaiḥ with other playmates SB 10.11.41
SB 10.21.7, CC Adi
167654 vayasyaih vayasyaiḥ with Their friends of the same age
4.155
167655 vayasyaih vayasyaiḥ by young companions SB 10.22.8
167656 vayasyaih vayasyaiḥ by Their young friends SB 10.41.24
167657 vayasyan vayasyān unto the playmates SB 1.18.36
167658 vayasyan vayasyān of his age SB 4.13.41
167659 vayasyan vayasyān boys of Your age SB 10.11.19
167660 vayasyan vayasyān Their young friends SB 10.44.29
167661 vayau vāyau in the total air covering the universe SB 4.23.15
SB 4.23.16, SB
167662 vayau vāyau in the air 7.12.25, SB 7.12.29-
30, SB 11.11.43-45
167663 vayau vāyau into air SB 11.3.14
167664 vayau vāyau in air SB 11.24.22-27
167665 vayavah vāyavaḥ winds SB 3.19.18
167666 vayavah vāyavaḥ breezes SB 8.7.15
167667 vayavyam vāyavyām the city of the wind-god SB 10.89.43-44
167668 vayavyasya vāyavyasya of the wind weapon SB 10.63.13
167669 vayoh vāyoḥ of the wind Bg 6.34, SB 3.30.1
167670 vayoh vāyoḥ the wind carries SB 1.9.14
SB 2.5.26-29, SB
167671 vayoh vāyoḥ of the air
2.6.2, SB 12.4.15-19
167672 vayoh vāyoḥ of the moving airs SB 2.6.4
167673 vayoh vāyoḥ that of Vāyu SB 3.1.22
SB 3.26.37, SB
167674 vayoh vāyoḥ of air
10.85.8
167675 vayoh vāyoḥ from air SB 3.26.38
167676 vayoh vāyoḥ of the demigod Vāyu (controller of air) SB 4.10.2
167677 vayoh vāyoḥ of wind Bs 5.34
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
167678 vayoh guna-visesah vāyoḥ guṇa-viśeṣaḥ the distinctive characteristic of air (touch) SB 3.26.47
167679 vayu vāyu air SB 2.2.28, SB 4.8.75
SB 3.8.31, SB 4.23.5,
167680 vayu vāyu the air
CC Antya 15.47
Bg 7.4, Bg 11.39, SB
1.17.34, SB 2.10.20,
SB 3.26.35, SB
167709 vayuh vāyuḥ air 4.24.65, SB 7.9.48,
SB 10.82.45, SB
10.85.25, SB 11.3.14,
CC Madhya 6.164
Bg 9.6, SB 5.24.5, SB
10.35.20-21, SB
167710 vayuh vāyuḥ the wind 10.50.20, SB
10.82.43, SB 12.8.26-
27
Bg 15.8, SB 3.12.11,
SB 5.5.33, SB 8.5.37,
SB 8.12.11, SB 9.5.3,
SB 11.7.33-35, SB
11.7.41, SB 12.4.15-
167711 vayuh vāyuḥ the air
19, SB 12.10.10, SB
12.11.6-8, CC
Madhya 17.142, CC
Madhya 24.45, CC
Madhya 25.158
SB 3.15.43, CC
167712 vayuh vāyuḥ breeze
Madhya 24.115
167713 vayuh vāyuḥ the winds SB 3.17.5
167714 vayuh vāyuḥ the wind-god SB 3.26.55
167715 vayuh vāyuḥ the god of the winds SB 3.26.63
167716 vayuh vāyuḥ Vāyu, the director of the air SB 4.14.26-27
167717 vayuh vāyuḥ the demigod of air SB 4.15.15
167718 vayuh vāyuḥ the air of life SB 4.16.12
167719 vayuh vāyuḥ the breeze SB 10.3.1-5
167720 vayuh vāyuḥ his breathing SB 10.37.7
SB 10.79.1, SB
167721 vayuh vāyuḥ a wind
12.9.10
167722 vayuh vāyuḥ the subtle form of air, touch SB 11.16.37
167723 vayuh vāyuḥ the external air SB 11.28.24
167724 vayuh vāyuḥ the wind of the Malaya Hills SB 12.8.18-20
167725 vayuh vāyuḥ air of life Iso mantra 17
167726 vayuh iva vāyuḥ iva as good as the all-pervading air SB 1.5.7
167727 vayuh iva vāyuḥ iva exactly like the air SB 8.24.6
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
167728 vayum vāyum atmosphere SB 2.2.28
167729 vayum vāyum the wind SB 3.10.6
167730 vayum vāyum the air which goes up SB 4.23.14
167731 vayum vāyum the air portion of the body SB 4.23.15
167732 vayum vāyum wind SB 6.4.5
SB 7.7.26, SB 9.7.25-
167733 vayum vāyum the air
26, SB 11.30.41
167734 vayum vāyum and wind SB 10.59.4
167735 vayum vāyum air SB 11.2.41
SB 3.10.5, SB
167736 vayuna vāyunā by the air
4.25.18
167737 vayuna vāyunā by air SB 3.30.16
SB 4.6.30, SB
167738 vayuna vāyunā by the breeze
10.21.1, SB 10.65.20
SB 5.23.3, SB 7.1.21,
SB 10.18.5, SB
10.29.45-46, SB
167739 vayuna vāyunā by the wind 10.60.3-6, SB
10.65.18, SB
10.67.26, SB 11.3.13,
SB 11.7.43
167740 vayuna vāyunā with the breeze SB 10.34.22
167741 vayuna vāyunā by winds SB 11.3.10
Bg 2.21, Bg 2.29, Bg
7.26, Bg 15.1, SB
1.9.16, SB 1.9.19, SB
3.30.1, SB 4.10.21,
SB 4.20.8, SB
4.20.11, SB 5.11.15,
SB 5.14.20, SB
5.17.24, SB 6.1.50,
SB 6.4.25, SB 6.4.25,
SB 6.9.49, SB
6.12.15, SB 6.16.55,
167757 veda veda knows SB 6.17.12, SB
6.18.41, SB 8.1.9, SB
8.1.9, SB 9.20.13, SB
10.5.30, SB 10.87.24,
SB 11.11.7, SB
11.12.22-23, SB
11.12.22-23, SB
11.21.22, CC Madhya
2.18, CC Madhya
20.147-148, Iso
mantra 11, Iso
mantra 14
Bg 7.26, SB 1.5.6, SB
1.5.20, SB 1.8.29, SB
1.13.37, SB 1.14.7,
SB 1.16.25, SB 2.5.3,
SB 2.5.6, SB 2.9.25,
SB 3.4.11, SB 3.6.39,
SB 3.24.16, SB
4.7.40, SB 4.9.19, SB
167759 veda veda know 4.15.24, SB 4.26.22,
SB 5.5.16, SB 6.2.5-
6, SB 6.3.25, SB
6.10.6, SB 6.10.6, SB
8.3.29, SB 10.8.15,
SB 10.26.18, SB
10.53.2, SB 10.85.29,
SB 11.9.13, SB
11.21.42, SB 11.26.8
SB 1.3.38, SB
167760 veda veda can know
4.11.23
167761 veda veda Vedic literatures (books of knowledge) SB 1.3.41
SB 1.7.27, SB
167762 veda veda know it
1.13.39, SB 2.7.43-45
167781 veda veda by the four Vedas (Sāma, Yajur, Ṛg and Atharva) SB 6.1.40
167824 veda-druhau veda-druhau two demons who were against the Vedic principles SB 7.9.37
167838 veda-hrdayah veda-hṛdayāḥ who have assimilated the essence of the Vedas SB 12.8.42
167859 veda-pravartaka veda-pravartaka one who can speak with the authority of the Vedas CC Antya 5.140
SB 1.4.20, SB 8.1.29,
167917 vedah vedāḥ the Vedas SB 10.20.8, SB
11.21.35, SB 12.6.36
167947 vedam vedam the Vedas (represented by bundles of darbha grass) SB 12.8.33-34
SB 6.3.10, SB 6.19.1,
SB 7.1.17, SB 7.4.44,
168041 veditum veditum to know
SB 9.9.19, SB
10.86.1, SB 11.13.15
168155 venu-rupayoh veṇu-rūpayoḥ of the flute and the beauty of Kṛṣṇa CC Madhya 23.84-85
SB 10.15.2, SB
10.15.42, SB 10.18.8,
SB 10.19.15, SB
168172 venum veṇum His flute 10.21.2, SB 10.21.16,
SB 10.35.2-3, SB
10.39.30, SB
10.44.13
SB 10.30.18, SB
168173 venum veṇum the flute 10.44.16, Bs 5.26, Bs
5.30
168174 venun veṇūn flutes SB 10.12.7-11
168175 venuna veṇunā by Your flute SB 10.31.14
168176 venuna veṇunā with His flute SB 10.35.8-11
168177 venunam veṇūnām of the bamboos SB 3.4.2
168178 venunam veṇūnām and of another kind of bamboo SB 8.4.17-24
168179 venunam veṇūnām of flutes SB 10.46.9-13
CC Antya 16.146, CC
168180 venura veṇura of the flute
Antya 16.149
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
168181 venure veṇure the flute CC Antya 16.148
168182 vepamana vepamāna shaking SB 10.68.49
168183 vepamana vepamānā trembling SB 10.80.8
168184 vepamana-angim vepamāna-aṅgīm whose bodily limbs were trembling SB 6.13.12-13
Bg 11.35, SB
168185 vepamanah vepamānaḥ trembling
10.15.33
168186 vepamanah vepamānāḥ shivering SB 10.22.13
168187 vepamanah vepamānāḥ trembling SB 10.25.12
168188 vepamanam vepamānam trembling SB 1.17.2
168189 vepathoh vepathoḥ trembling SB 9.21.3-5
168190 vepathuh vepathuḥ trembling of the body Bg 1.29, SB 11.18.11
168191 vepathuh vepathuḥ palpitations SB 1.14.11
SB 1.17.35, SB
3.30.21, SB 10.50.16,
168192 vepathuh vepathuḥ trembling SB 10.60.22, SB
10.88.24, SB
11.20.16
168297 vibhaga-vit vibhāga-vit one who knows the adjustment of place and time SB 1.9.9
168441 vibhisana-drsa vibhīṣaṇa-dṛśā by the direction of Vibhīṣaṇa, the brother of Rāvaṇa SB 9.10.16
SB 1.3.16, SB 1.7.1,
SB 2.4.7, SB 2.9.6,
168555 vibhuh vibhuḥ the great SB 3.2.32, SB 3.10.1,
SB 6.4.49-50, SB
8.4.16, SB 9.1.11-12
SB 10.16.1, SB
10.28.3, SB 10.34.31,
168598 vibhuh vibhuḥ the almighty Lord SB 10.38.16, SB
10.38.39, SB
10.58.12, SB 11.4.12
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.32.11-12, SB
10.60.59, SB
168599 vibhuh vibhuḥ the almighty Supreme Lord
10.66.38, SB
10.70.18
168600 vibhuh vibhuḥ the powerful King of heaven SB 10.36.29
168601 vibhuh vibhuḥ the almighty Lord, Śrī Balarāma SB 10.57.26
168602 vibhuh vibhuḥ the all-powerful Lord SB 10.57.27
168603 vibhuh vibhuḥ the powerful (King Nagnajit) SB 10.58.50-51
168604 vibhuh vibhuḥ the powerful demigod SB 10.66.29
168605 vibhuh vibhuḥ fit to command SB 10.68.34
168606 vibhuh vibhuḥ the almighty one SB 10.71.12
168607 vibhuh vibhuḥ the Almighty Lord SB 11.31.5
168608 vibhuh vibhuḥ the all-powerful SB 12.6.44
168609 vibhuh vibhuḥ the powerful Vyāsadeva SB 12.6.51
168610 vibhuh vibhuḥ all-pervading CC Adi 4.131
168611 vibhum vibhum greatest Bg 10.12-13
168612 vibhum vibhum all-pervading SB 1.8.28
168613 vibhum vibhum the Supreme SB 1.15.2
168614 vibhum vibhum the great Almighty SB 2.9.15
168615 vibhum vibhum unto the Lord SB 3.5.38
168616 vibhum vibhum Lord Śiva SB 4.5.5
168617 vibhum vibhum for the Supreme Personality of Godhead SB 4.8.73
168618 vibhum vibhum all-powerful SB 4.12.11
SB 5.18.39, SB
168619 vibhum vibhum the Supreme Lord 7.8.34, SB 8.6.2, SB
10.70.19
SB 6.15.27, SB
168620 vibhum vibhum the Lord
8.16.39
168621 vibhum vibhum Vibhu SB 6.18.2
168622 vibhum vibhum the supreme person within this universe SB 7.3.25
168623 vibhum vibhum the very great personality SB 8.8.27
168624 vibhum vibhum unto King Indra SB 8.11.10
168625 vibhum vibhum that great personality SB 8.11.40
168626 vibhum vibhum before Lord Brahmā SB 9.3.29
168627 vibhum vibhum the powerful SB 10.34.2
168628 vibhum vibhum all-pervasive SB 10.89.54-56
168629 vibhum vibhum to the almighty lord SB 12.11.49
168630 vibhuman vibhūman the Supreme Almighty Great SB 4.7.43
168631 vibhumnah vibhūmnaḥ of the great SB 3.14.29
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
168632 vibhumnah vibhūmnaḥ of the Lord SB 4.11.18
168633 vibhumnah vibhūmnaḥ to the almighty SB 10.60.34
168634 vibhumnah vibhūmnaḥ of the perfectly complete SB 10.61.3
168635 vibhumnah vibhūmnaḥ of the almighty Lord SB 10.84.17
168636 vibhumni vibhūmni unto the great SB 1.9.32
SB 6.19.7, SB
168637 vibhusana vibhūṣaṇa ornaments 10.71.31-32, CC Adi
17.5
168638 vibhusana vibhūṣaṇa with regular ornaments SB 8.18.12
168639 vibhusana vibhūṣaṇa decorations CC Adi 17.279
168640 vibhusana vibhūṣaṇa all kinds of ornaments CC Madhya 14.137
168641 vibhusana vibhūṣaṇa fundamental CC Madhya 24.348
168642 vibhusana kari’ vibhūṣaṇa kari’ taking as ornaments CC Madhya 25.272
168643 vibhusanaih vibhūṣaṇaiḥ ornaments SB 11.3.52-53
168644 vibhusanam vibhūṣaṇam fully decorated SB 4.24.45-46
168645 vibhusanam vibhūṣaṇam ornament SB 8.7.43
168646 vibhusanam vibhūṣaṇam the very ornament SB 10.70.11
168647 vibhusane vibhūṣaṇe ornaments CC Adi 13.118
168648 vibhusane vibhūṣaṇe with ornaments CC Madhya 14.166
168649 vibhusanena vibhūṣaṇena with ornaments SB 4.30.6
168650 vibhusita vibhūṣita decorated CC Madhya 13.21
168651 vibhusitah vibhūṣitāḥ decorated SB 11.15.30
168652 vibhusitam vibhūṣitām decorated with SB 1.6.32
168653 vibhusitam vibhūṣitam embroidered SB 1.10.17
168654 vibhusitam vibhūṣitam well decorated SB 2.2.11
SB 5.3.3, SB
168655 vibhusitam vibhūṣitam decorated 10.66.12-14, SB
11.14.36-42
168656 vibhusitam vibhūṣitam very nicely decorated CC Adi 16.71
168657 vibhusite vibhūṣite decorated CC Madhya 14.166
168658 vibhuta vibhutā opulences CC Madhya 21.28
Bg 10.16, SB 6.15.21-
168659 vibhutayah vibhūtayaḥ opulences
23
168660 vibhutayah vibhūtayaḥ powerful representatives SB 2.7.39
168661 vibhutayah vibhūtayaḥ advancement in all respects SB 6.4.44
168662 vibhutayah vibhūtayaḥ expansions of energy SB 6.4.45
168663 vibhutayah vibhūtayaḥ the expansions of energy SB 6.9.40
168664 vibhutayah vibhūtayaḥ His expansions SB 10.44.42
168665 vibhutayah vibhūtayaḥ potencies SB 11.16.5
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
168666 vibhutayah vibhūtayaḥ spiritual opulences SB 11.16.41
168667 vibhutayah vibhūtayaḥ the opulences SB 12.11.45
168668 vibhutaye vibhūtaye for the expansion SB 3.33.5
168669 vibhutaye vibhūtaye for her mercy SB 4.7.34
168670 vibhutaye vibhūtaye unto the different types of opulences SB 4.24.43
168671 vibhuteh vibhūteḥ of opulences Bg 10.40
168672 vibhuteh vibhūteḥ of the opulent SB 8.8.25
Bg 10.41, CC Adi
168673 vibhuti vibhūti opulences
2.15
168674 vibhuti vibhūti riches SB 2.6.43-45
168675 vibhuti vibhūti of the opulent expansions SB 10.85.20
CC Adi 2.14, CC
168676 vibhuti vibhūti with opulences Madhya 20.160, Bs
5.40
168677 vibhuti vibhūti expansion CC Adi 2.18
168678 vibhuti vibhūti powerful expansions CC Adi 4.77
168679 vibhuti vibhūti spiritual power CC Adi 7.112
168680 vibhuti vibhūti specific power CC Madhya 20.374
168681 vibhuti vibhūti ashes CC Antya 14.45
168682 vibhuti-adi vibhūti-ādi like the six opulences CC Adi 5.14
168683 vibhuti-dhama vibhūti-dhāma opulent abode CC Madhya 21.55
168684 vibhuti likhi vibhūti likhi they are called vibhūti, or possessing special favor CC Madhya 20.368
168703 vibhutih vibhūtīḥ small particles of the Supreme Lord (the demigods) SB 6.16.38
168734 vibudha vibudha of the demigods, who are in the mode of goodness SB 6.7.12
168743 vibudha-agrya vibudha-agrya of the devotees (who are the best of the learned) SB 3.15.26
SB 10.32.22, CC Adi
168750 vibudha-ayusa vibudha-āyuṣā with a lifetime as long as that of the demigods
4.180, CC Antya 7.44
CC Adi 1.108-109,
CC Adi 2.64, CC Adi
2.72, CC Adi 4.44, CC
Adi 4.137, CC Adi
4.145, CC Adi 4.174,
CC Adi 4.238, CC Adi
5.208, CC Adi 6.119,
CC Adi 7.3, CC Adi
7.23, CC Adi 7.33, CC
Adi 7.79, CC Adi
8.15, CC Adi 8.21, CC
Adi 8.24, CC Adi
9.29, CC Adi 13.52,
CC Adi 14.28, CC Adi
14.90, CC Adi
168845 vicara vicāra consideration 17.319, CC Madhya
2.92, CC Madhya
4.44, CC Madhya
4.184, CC Madhya
4.186, CC Madhya
6.11, CC Madhya
6.93, CC Madhya
6.100, CC Madhya
7.35, CC Madhya
8.25, CC Madhya
8.293, CC Madhya
9.190, CC Madhya
11.38, CC Madhya
17.70, CC Madhya
24.191, CC Antya
4.77
SB 10.12.25, SB
169009 vicintya vicintya thinking 10.52.26, SB 10.81.8,
MM mantra 10
SB 5.24.9, SB
10.81.21-23, CC Adi
169037 vicitra vicitra wonderful
17.217, CC Madhya
4.5, CC Antya 18.100
169127 vidagdha-atmiya vidagdha-ātmīya of a devotee fully absorbed in ecstatic love CC Antya 5.107
169128 vidagdha-madhava vidagdha-mādhava the Vidagdha-mādhava CC Madhya 1.38
169129 vidagdha-madhava vidagdha-mādhava one is named Vidagdha-mādhava CC Antya 1.126
169130 vidagdha-madhava vidagdha-mādhava Vidagdha-mādhava CC Antya 4.225
169131 vidagdha-siromani vidagdha-śiromaṇi the chief of all experts CC Madhya 14.208
169132 vidagdhah vidagdhaḥ expert SB 10.35.14-15
169133 vidagdhah vidagdhaḥ clever CC Madhya 8.188
169134 vidagdhah vidagdhaḥ expert in artistic enjoyment CC Madhya 23.72
169135 vidah vidaḥ who understand Bg 8.17
169136 vidah vidaḥ greatly learned SB 3.11.16
169137 vidah vidaḥ those who perceive SB 3.29.30
169138 vidah vidaḥ who understand the purpose SB 10.31.16
169139 vidah vidaḥ knowing SB 10.61.2
169140 vidah vidaḥ the experts SB 12.2.33
169141 vidah vidaḥ those who know SB 12.7.9-10
169142 vidahinah vidāhinaḥ burning Bg 17.9
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169143 vidaka-sañcaya viḍaka-sañcaya betel nuts CC Madhya 4.80
169144 vidala viḍāla cats SB 10.60.44
169145 vidam vidām of the learned SB 1.5.40, SB 3.4.16
169146 vidam vidām of the knowers SB 3.25.11
169147 vidam vidām of the self-realized persons SB 5.10.9
169148 vidam vidām of those who know SB 10.53.13
169149 vidam vidām of knowers SB 10.74.32
169150 vidam vidām for those who know SB 10.86.48
169151 vidam vidam who knows SB 10.55.14
169152 vidam varah vidām varaḥ the best of the knowers of everything SB 8.19.29
SB 3.15.47, SB
169153 vidama vidāma we know 5.12.8, SB 10.69.17,
SB 10.69.38
169154 vidama vidāma can find SB 4.13.28
SB 4.25.33, SB
169155 vidama vidāma know
6.17.32
169156 vidama vidāma that much we know SB 4.25.34
169157 vidama vidāma can we understand SB 8.6.15
169158 vidama vidāma we recognize SB 10.90.24
169159 vidamah vidāmaḥ know SB 4.7.27
169160 vidamah vidāmaḥ we can understand SB 4.8.81
169161 vidamah vidāmaḥ can understand SB 9.4.57-59
169162 vidamah vidāmaḥ can know SB 9.10.14
SB 10.21.7, CC Adi
169163 vidamah vidāmaḥ we know
4.155
169164 vidambah viḍambaḥ imitating SB 10.35.6-7
169165 vidambamanasya viḍambamānasya acting like an ordinary human being SB 7.10.70
169166 vidambana viḍambana cheating CC Adi 12.47
169167 vidambana viḍambanā all these jokes CC Madhya 1.281
169168 vidambanam viḍambanam misleading SB 1.8.29
169169 vidambanam viḍambanam bewildering SB 1.8.30, SB 3.2.16
169170 vidambanam viḍambanam simply imitation SB 3.14.29
169171 vidambanam viḍambanam imitation SB 3.29.21
169172 vidambanam viḍambanam only show SB 7.7.51-52
169173 vidambanam viḍambanam it is impossible to think of SB 10.3.31
SB 10.23.46, SB
169174 vidambanam viḍambanam pretense 10.47.6, SB 10.74.3,
SB 10.80.45
169175 vidambanam viḍambanam the pretense SB 10.30.23
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169176 vidambanam viḍambanam (to You) who imitate SB 10.70.40
169177 vidambanam viḍambanam a pretense SB 10.84.17
169178 vidambanam viḍambanam a clever imitation SB 11.6.48-49
169179 vidambanam viḍambanam the false show SB 11.31.11
169180 vidambanani viḍambanāni all mysterious SB 3.9.15
169181 vidambanani viḍambanāni imitating SB 10.90.49
169182 vidambanena viḍambanena without being recognized SB 3.1.42
169183 vidambayan viḍambayan pretending SB 10.15.19
169184 vidambayan viḍambayan imitating SB 10.60.58
169185 vidambayasi viḍambayasi You imitate SB 10.14.37
169186 vidambi viḍambi deriding CC Antya 1.165
169187 vidambita viḍambita illuminated SB 2.7.25
169188 vidambyam viḍambyam an object of ridicule or contempt SB 10.47.12
169189 vidami vidāmi do I know SB 2.7.41
169190 vidami vidāmi know CC Madhya 21.13
169191 vidan vidan knowing CC Madhya 22.101
169192 vidantah vidantaḥ know Bs 5.56
SB 2.6.38, SB
169193 vidanti vidanti know 10.60.37, SB
10.84.23
169194 vidanti vidanti they can only understand SB 2.6.40-41
169195 vidanti vidanti do know SB 2.7.46
SB 4.7.30, SB 7.9.49,
169196 vidanti vidanti understand
CC Madhya 24.190
169205 vidarbha-kosala-kurun vidarbha-kośala-kurūn the leaders of the Vidarbha, Kośala and Kuru clans SB 10.84.55-56
SB 3.24.37, SB
6.12.10, SB 10.51.59,
169263 viddhi viddhi please know
SB 10.72.18, SB
11.16.32
169470 vidhi-vat vidhi-vat with the same respect as offered to Vidhi (Brahmā) SB 1.4.33
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169471 vidhi-vat vidhi-vat in due form SB 1.13.5
169472 vidhi-vat vidhi-vat according to the instructions of the śāstra SB 4.22.4
according to the rules and regulations for receiving
169473 vidhi-vat vidhi-vat SB 6.14.15
exalted guests
169474 vidhi-vat vidhi-vat according to prescribed regulations SB 6.16.16
169475 vidhi-vat vidhi-vat according to the injunctions of śāstra SB 6.19.25
169476 vidhi-vat vidhi-vat in terms of the rules and regulations of etiquette SB 7.13.15
169485 vidhi-vat vidhi-vat in accordance with the injunctions of the Vedas SB 10.54.53
SB 7.14.16, SB
169515 vidhina vidhinā according to regulative principles
8.15.4
169516 vidhina vidhinā by Providence SB 8.9.5
169517 vidhina vidhinā by regulative principles SB 8.16.22
169518 vidhina vidhinā by following the regulative principles SB 8.16.44-45
169519 vidhina vidhinā under regulative principles SB 8.16.50
by the injunctions (of such scriptures as the
169520 vidhina vidhinā SB 10.40.7
Pañcarātra)
169521 vidhina vidhinā by scripture SB 10.69.16
169522 vidhina vidhinā by the proper regulations SB 10.84.51
169523 vidhina vidhinā with the regulations SB 11.3.47
169524 vidhina vidhinā processes SB 11.5.19
169525 vidhina vidhinā by processes SB 11.5.20
SB 11.6.11, SB
169526 vidhina vidhinā by the process
11.27.7
169527 vidhina vidhinā on the strength of Vedic injunction SB 11.21.16
169528 vidhina vidhinā according to scriptural injunctions SB 11.27.36
169529 vidhina vidhinā by both means SB 11.29.23
169530 vidhina vidhinā by the regulative principles CC Madhya 20.173
169531 vidhira vidhira of Lord Brahmā CC Adi 4.150
CC Madhya 2.20, CC
169532 vidhira vidhira of the creator
Madhya 21.132
169533 vidhire vidhire unto Providence CC Antya 19.44
169534 vidhisarah vidhisāraḥ Vidhisāra SB 12.1.5
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169535 vidhitsamanah vidhitsamānaḥ desiring to award SB 1.10.22
169536 vidhitsati vidhitsati desires to do SB 3.16.36
169537 vidhitsaya vidhitsayā to fulfill SB 5.3.2
169538 vidhitsaya vidhitsayā wishing to create SB 10.82.2
169539 vidhitsaya vidhitsayā desiring to bestow SB 11.20.6
169540 vidhitset vidhitset should wish to devise SB 4.6.7
169541 vidhitsitam vidhitsitam plan SB 1.9.16
169542 vidhitsoh vidhitsoḥ desiring to do SB 3.16.24
169543 vidhitsuh vidhitsuḥ wishing SB 3.3.5
169544 vidhivat vidhivat according to regulations SB 2.1.16
169545 vidhivat vidhivat according to scriptural rules SB 10.84.47
169546 vidhivat vidhivat in accordance with the prescribed regulations SB 11.3.52-53
169547 vidhiyante vidhīyante are allotted SB 5.19.19
169548 vidhiyatam vidhīyatām let it be done SB 3.13.15
SB 8.6.19, SB
169549 vidhiyatam vidhīyatām execute
10.1.21
169550 vidhiyatam vidhīyatām please bestow SB 10.70.31
169551 vidhiyatam vidhīyatām please prescribe SB 10.78.33
169552 vidhiyatam vidhīyatām please arrange SB 10.78.35
169553 vidhiyate vidhīyate does take place Bg 2.44
169554 vidhiyate vidhīyate is performed SB 3.11.20
169555 vidhiyate vidhīyate are intended SB 4.3.22
169556 vidhiyate vidhīyate worshiped SB 4.3.23
169557 vidhiyate vidhīyate is procured CC Adi 4.66
169558 vidhiyeta vidhīyeta may be executed SB 11.17.7
SB 11.21.3, SB
169559 vidhiyete vidhīyete are established
11.21.7
169560 vidhoh vidhoḥ of the moon (Kṛṣṇa) CC Madhya 8.211
169561 vidhrta vidhṛtā held back by force SB 10.23.35
169562 vidhrta vidhṛtā is sustained SB 10.65.28
169563 vidhrta-añjalih vidhṛta-añjaliḥ folding his hands SB 7.9.4
169564 vidhrtah vidhṛtāḥ were protected SB 8.1.29
169565 vidhrtam vidhṛtām which was already worn SB 6.18.48
169566 vidhrteh vidhṛteḥ of Vidhṛti SB 8.1.29
169567 vidhrtih vidhṛtiḥ Vidhṛti SB 9.12.3-4
169568 vidhuh vidhuḥ Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead CC Madhya 8.142
169569 vidhuh vidhuḥ the moon CC Antya 1.170
169570 vidhumah vidhūmaḥ without smoke SB 11.30.28-32
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169571 vidhumra vidhūmra turned an ashen color SB 1.9.34
169572 vidhunomi vidhunomi I force to go down SB 8.11.5
169573 vidhunomi vidhunomi take away SB 8.22.24
169574 vidhunoti vidhunoti cleanses SB 1.2.17
169575 vidhunoti vidhunoti purifies SB 1.18.18
169576 vidhunoti vidhunoti specifically cleanses SB 2.4.15
169577 vidhunoti vidhunoti washes off SB 4.8.5
169578 vidhunoti vidhunoti washes SB 4.22.20
169579 vidhunoti vidhunoti washes away SB 5.24.20
169580 vidhunoti vidhunoti clears up SB 8.24.47
169581 vidhunoti vidhunoti can shake off SB 10.49.28
169582 vidhunoti vidhunoti cleans away SB 12.12.48
169583 vidhunvan vidhunvan quivering SB 3.13.27
169584 vidhunvan vidhunvan eradicating SB 10.27.6
169585 vidhunvan vidhunvan shaking SB 10.66.32-33
SB 11.29.6, CC Adi
169586 vidhunvan vidhunvan dissipating 1.48, CC Madhya
22.48
169587 vidhunvata vidhunvatā while shaking SB 3.13.44
169588 vidhunvata vidhunvatā which can cleanse SB 4.24.52
169589 vidhunvatah vidhunvataḥ shaking SB 3.22.29-30
169590 vidhura-ayusa vidhura-āyuṣā having a lifetime full of affliction SB 7.2.54
169591 vidhurah vidhuraḥ suffering separation SB 11.7.70
169592 vidhure vidhure aggrieved CC Antya 1.151
169593 vidhuta vidhūta being freed from SB 1.9.42
169594 vidhuta vidhūta completely washed SB 1.10.3
SB 1.15.47-48, SB
169595 vidhuta vidhūta washed off
5.20.3-4
169596 vidhuta vidhūta being washed off SB 2.2.24
169597 vidhuta vidhūta washed SB 4.24.58
SB 5.3.11, SB
169598 vidhuta vidhūta removed 11.26.25, CC Adi
2.21
169599 vidhuta vidhūta tossed about SB 5.6.8
169600 vidhuta vidhūta cleansed away SB 5.20.27
SB 9.16.23, SB
169601 vidhuta vidhūta cleansed
11.29.41-44
169602 vidhuta vidhūta fully cleansed SB 10.32.10
169603 vidhuta vidhūta driven away SB 10.32.13
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169604 vidhuta vidhūta removed entirely SB 10.47.18
169605 vidhuta vidhuta relinquished SB 3.33.32
169606 vidhuta vidhuta was cleansed of SB 9.19.25
169607 vidhuta vidhuta washed away SB 10.33.34
SB 10.83.4, SB
169608 vidhuta vidhuta dispelled
10.87.16
169609 vidhuta-papah vidhūta-pāpaḥ being cleansed of all sinful reactions SB 6.13.21
169610 vidhutam vidhutam rejected SB 10.60.35
169611 vidhutibhih vidhutibhiḥ by the gestures SB 10.33.7
169612 vidhuya vidhūya having completely washed off SB 1.12.11
169613 vidhuya vidhūya being washed off SB 2.7.3
169614 vidhuya vidhūya cleansing their sinful activities SB 9.24.67
169615 vidhuya vidhūya getting rid of SB 11.3.41
169616 vidhuya vidhūya cleaning off SB 11.5.52
169617 vidhuya vidhūya giving up SB 11.9.12
SB 11.14.25, SB
169618 vidhuya vidhūya removing
11.17.46
CC Madhya 2.50, CC
169643 vidita vidita known Madhya 4.146, CC
Madhya 8.162
169644 vidita-arthaya vidita-arthāya who already was aware of the situation SB 10.57.8
169645 vidita-atmanam vidita-ātmanām of those who are self-realized Bg 5.26
169646 vidita-tattvasya vidita-tattvasya to one who knows the Absolute Truth SB 3.27.26
when she understood the truth of everything
169647 vidita-tattvayam vidita-tattvāyām SB 10.8.43
philosophically
fully conversant with the science of the Absolute
169648 vidita-vijñanah vidita-vijñānaḥ SB 7.12.16
Truth
SB 7.3.8, SB
169649 viditah viditaḥ known 10.57.35-36, CC
Antya 6.263
SB 10.22.25, SB
169650 viditah viditaḥ understood
10.43.17
169651 viditah viditaḥ is known SB 12.11.20
169652 viditah viditaḥ has been understood CC Adi 14.69
169653 viditah asi viditaḥ asi now I am fully conscious of You SB 10.3.13
169654 viditaih viditaiḥ understood SB 3.15.47
169655 viditam viditam conscious SB 2.1.12
169656 viditam viditam is known by the intelligent class of men SB 2.6.11
169657 viditam viditam being recognized SB 3.4.7
169658 viditam viditam knowing SB 4.24.27
169659 viditam viditam is understood SB 6.14.23
169660 viditam viditam well known SB 6.16.46
169661 viditam viditam known SB 6.18.70
169662 viditam viditam it is known SB 10.80.29
169663 viditva viditvā knowing it well Bg 2.25
Bg 8.28, SB 3.26.1,
SB 4.15.2, SB
169664 viditva viditvā knowing 9.22.36, SB 10.45.1,
SB 10.76.33, SB
10.80.39
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 3.14.14, SB
169665 viditva viditvā understanding
3.14.31, SB 3.21.23
169666 viditva viditvā knowing this SB 3.14.51
SB 3.18.1, SB
169667 viditva viditvā having learned
9.15.10
169668 viditva viditvā having known SB 3.25.31
169669 viditva viditvā understanding this SB 9.6.29
169670 viditva viditvā after understanding SB 9.9.23-24
understanding the position of the Yadus and His
169671 viditva viditvā SB 10.2.6
other devotees
169672 viditva viditvā knowing it SB 10.12.25
SB 10.45.38, SB
169673 viditva viditvā recognizing
10.55.3
169674 vidmah vidmaḥ do we know Bg 2.6, SB 12.8.43
169675 vidmah vidmaḥ did know SB 3.16.16
169676 vidmah vidmaḥ we understand SB 7.8.56
169677 vidmahe vidmahe I can understand SB 4.20.29
169678 vidmahe vidmahe know SB 7.6.29-30
169679 vidmahe vidmahe understand SB 8.5.31
SB 10.16.36, CC
Madhya 8.147, CC
169680 vidmahe vidmahe we know
Madhya 9.114, CC
Madhya 24.54
169681 vidravaya vidrāvaya drive away SB 6.8.25
169682 vidravita vidrāvita caused to run SB 7.8.19-22
169683 vidravitah vidrāvitaḥ is driven away SB 11.29.37
169684 vidravitam vidrāvitam were driven away SB 4.5.1
169685 vidravitam vidrāvitam driven SB 10.54.14
169686 vidravitam vidrāvitam driven away SB 10.59.20
169687 vidravite vidrāvite having been driven away SB 10.63.22
169688 vidravya vidrāvya driving away SB 10.60.40
169689 vidravya vidrāvya driving off SB 10.86.10
169690 vidruma vidruma made of coral SB 3.15.22
SB 3.23.17, SB
169691 vidruma vidruma of coral 3.23.18, SB 9.11.31-
34, SB 10.69.9-12
169692 vidruma vidruma without trees SB 4.25.16
169693 vidruma vidruma and coral SB 8.15.16
169694 vidruma vidruma like coral SB 12.9.22-25
169695 vidruma-sopanah vidruma-sopānāḥ steps made of coral SB 7.4.9-12
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169696 vidrumaih vidrumaiḥ and coral SB 10.41.20-23
169697 vidrutah vidrutāḥ separated and thus disturbed SB 11.8.36
169698 vidrutah vidrutāḥ disarrayed SB 12.4.22
169699 vidrutam vidrutam made to flee, or distraught SB 10.36.6
169700 vidrutesu vidruteṣu having run away SB 10.44.31
169701 vidudruhe vidudruhe revolted against SB 3.1.41
169702 vidudruvuh vidudruvuḥ fled SB 4.10.20
Bg 4.2, SB 3.15.47,
169703 viduh viduḥ understood
SB 4.8.31, SB 4.9.30
Bg 7.29, Bg 8.17, SB
3.11.35, SB 3.26.11,
SB 3.26.47, SB
3.26.48, SB 6.3.19,
SB 6.6.8, SB 8.7.26,
169704 viduh viduḥ they know SB 8.18.6, SB
11.19.3, SB 12.7.9-
10, CC Adi 5.77, CC
Madhya 20.251, CC
Madhya 24.72, MM
mantra 46
Bg 7.30, Bg 7.30, Bg
10.2, Bg 13.35, Bg
16.7, Bg 18.2, SB
3.17.18, SB 3.25.20,
SB 3.26.33, SB 4.6.7,
SB 4.24.64, SB
169705 viduh viduḥ know
4.25.39, SB 4.29.48,
SB 6.4.25, SB 6.7.13,
SB 7.5.31, SB 7.11.4,
SB 9.8.22, SB
10.10.29, SB
10.22.11, SB 10.40.3
SB 1.13.1, SB 3.4.33,
SB 3.7.1, SB 3.14.1,
SB 4.13.1, SB
169742 vidurah viduraḥ Vidura
4.31.30, SB 10.49.5-
6, SB 10.49.15, SB
10.74.10-11
SB 3.4.25, SB 3.5.2,
SB 3.7.2, SB 3.7.15,
SB 3.10.10, SB
3.11.16, SB 3.12.36,
169746 vidurah uvaca viduraḥ uvāca Vidura said SB 3.13.2, SB 3.20.9,
SB 3.21.1, SB 4.2.1,
SB 4.13.21, SB
4.21.9, SB 4.30.1, SB
4.31.29
SB 3.10.1, SB 3.14.2,
169747 vidurah uvaca viduraḥ uvāca Śrī Vidura said
SB 4.1.16
169748 vidurah uvaca viduraḥ uvāca Vidura continued to inquire SB 4.9.28
SB 4.13.2, SB 4.17.3,
169749 vidurah uvaca viduraḥ uvāca Vidura inquired
SB 4.24.16
169750 viduram viduram unto Vidura SB 3.2.6, SB 3.13.5
SB 3.25.4, CC Antya
169751 viduram viduram to Vidura
19.70
169752 viduram viduram a son named Vidura SB 9.22.25
169753 viduram viduram Vidura SB 10.49.1-2
169754 viduram vidūram far off SB 8.12.23
169755 viduranam vidūrāṇām bereft of SB 4.14.25
SB 2.10.49-50, SB
169756 vidurasya vidurasya of Vidura
3.1.4
169757 vidurat vidūrāt from far away SB 7.6.17-18
169758 vidurat vidūrāt from a distance SB 8.2.23-24
169759 vidurat vidūrāt from a not-distant place SB 10.13.29
169760 viduratha vidūratha King Vidūratha SB 2.7.34-35
169761 vidurathah vidūrathaḥ a son named Vidūratha SB 9.22.10
169762 vidurathah vidūrathaḥ Vidūratha SB 10.78.11
169763 vidurathat vidūrathāt from Vidūratha, the son of Citraratha SB 9.24.26
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169764 viduraya vidūrāya who is impossible to reach SB 8.3.10
169765 vidure vidure Vidura CC Antya 19.69
169766 vidurena vidureṇa Vidura SB 3.4.27
169767 vidurena vidureṇa by Vidura SB 4.17.8
169768 vidurena anujena vidureṇa anujena by his younger brother Vidura SB 1.13.29
169769 vidurera vidurera of Vidura CC Madhya 10.138
169770 vidusa viduṣā understanding SB 3.31.25
169771 vidusa viduṣā well learned SB 4.22.18
169772 vidusa viduṣā greatly learned SB 6.14.22
169773 vidusah viduṣaḥ who know everything SB 6.14.24
169774 vidusah viduṣaḥ for one who is wise SB 10.24.6
169775 vidusah viduṣaḥ who are expert SB 10.47.16
169776 vidusam viduṣām of learned persons SB 10.1.58
169777 vidusam viduṣām of those who are intelligent SB 11.10.18
169778 vidusam viduṣām of those who are learned SB 11.22.25
169779 vidusam viduṣām for those who are learned SB 11.22.61
169780 vidusam viduṣām of wise men SB 11.26.24
169781 vidusam viduṣām who are wise SB 12.3.2
169782 vidusita vidūṣitā contaminated SB 4.9.32
169783 vidusita-asayam vidūṣita-āśayam polluted aim of life SB 2.2.37
169784 vidusyate vidūṣyate is polluted SB 5.19.12
169785 viduyata vidūyatā being distressed SB 3.23.49
169786 viduyata vidūyatā very much aggrieved SB 4.17.17
169787 viduyata vidūyatā regretting very much SB 4.26.19
169788 viduyata vidūyatā trembling SB 10.42.35
169789 vidvadbhih vidvadbhiḥ by the learned SB 3.6.37
169790 vidvadbhih vidvadbhiḥ aware of SB 4.14.12
169791 vidvamsah vidvāṁsaḥ knowledgeable SB 11.22.35-36
169792 vidvamsah vidvāṁsaḥ the learned men CC Adi 3.58
169793 vidvamsam vidvāṁsam the very learned and advanced person SB 9.19.17
169794 vidvamsam vidvāṁsam a person with knowledge of liberation CC Antya 2.119
169795 vidvan vidvān the learned Bg 3.25
169796 vidvan vidvān a learned person Bg 3.26, SB 11.13.12
169797 vidvan vidvān the supremely learned SB 1.7.6
SB 3.24.10, SB
10.57.14, SB
169798 vidvan vidvān knowing
10.72.40, SB 11.9.1,
SB 11.20.14
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169799 vidvan vidvān he who has knowledge SB 4.20.5
169800 vidvan vidvān learned SB 4.26.7
169801 vidvan vidvān perfectly educated SB 4.28.40
SB 4.29.51, SB
169802 vidvan vidvān educated
4.29.51
169803 vidvan vidvān a person advanced in spiritual knowledge SB 5.19.14
169804 vidvan vidvān having known SB 6.7.9
SB 6.18.29, SB
169805 vidvan vidvān very learned
7.5.55
169806 vidvan vidvān having learned SB 7.6.15
knowing (the inconvenience of material existence,
169807 vidvan vidvān SB 7.6.16
especially in household life)
a person who is not foolish but fully aware of
169808 vidvan vidvān SB 7.7.19-20
things as they are
so-called learned philosophers, scientists and
169809 vidvan vidvān SB 7.9.25
politicians
169810 vidvan vidvān one who understands this philosophy SB 8.16.56
169811 vidvan vidvān one who is learned SB 8.19.17
169812 vidvan vidvān because of his being the most learned person SB 8.20.20
169813 vidvan vidvān completely understanding SB 9.4.15-16
169814 vidvan vidvān learned in Vedic knowledge SB 9.9.29
169815 vidvan vidvān being completely aware of this fact SB 9.13.3
169816 vidvan vidvān being aware of SB 9.16.8
169817 vidvan vidvān one who is completely aware SB 9.19.20
169818 vidvan vidvān one who is actually in knowledge SB 10.10.12
169819 vidvan vidvān knowing quite well SB 10.18.18
169820 vidvan vidvān already aware SB 10.58.23
169821 vidvan vidvān well aware SB 10.64.7
169822 vidvan vidvān in full knowledge SB 11.7.26
169823 vidvan vidvān he who is in knowledge of SB 11.7.37
169824 vidvan vidvān being omniscient SB 11.11.7
169825 vidvan vidvān an enlightened person SB 11.11.8
169826 vidvan vidvān one who is enlightened SB 11.11.9
169827 vidvan vidvān an intelligent person SB 11.11.11
SB 11.13.29, SB
169828 vidvan vidvān one who knows
11.28.8
169829 vidvan vidvān although most learned SB 11.18.29
169830 vidvan vidvān in knowledge SB 11.22.50
169831 vidvan vidvān one who is wise SB 11.23.26
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 11.25.34, SB
169832 vidvan vidvān a wise person
11.28.30
169833 vidvan vidvān the knower Iso mantra 18
SB 1.18.15, SB 3.7.7,
169834 vidvan vidvan O learned one SB 3.7.16, SB
3.14.10, SB 10.61.20
169835 vidvan vidvan O learned SB 2.3.14
169836 vidvan vidvan O wise man SB 3.22.14
169837 vidvan vidvan O learned speaker (Śukadeva Gosvāmī) SB 10.1.5-7
169838 vidvan vidvan O wise one SB 10.80.29
169839 vidvan api vidvān api although he knew it SB 4.24.5
169840 vidvan api vidvān api even a person fortunately advanced in education SB 8.22.17
SB 3.9.26, SB
3.20.53, SB 4.6.35,
SB 4.29.42-44, SB
5.9.1-2, SB 5.26.30,
SB 9.4.70, SB
10.52.38, SB
169863 vidya vidyā knowledge
11.10.10, SB 11.11.3,
SB 11.14.22, CC Adi
17.257, CC Madhya
6.254, CC Madhya
8.245, CC Antya
4.177
SB 3.12.41, SB
4.3.17, SB 4.29.49,
SB 6.14.12, SB
7.4.31-32, SB 7.10.65-
66, SB 7.14.27-28,
SB 7.15.19, SB
169864 vidya vidyā education
11.19.28-32, SB
11.19.40-45, CC Adi
17.4, CC Madhya
5.22, CC Madhya
8.245, CC Madhya
16.262, NBS 72
169951 vidyamana-sirodharan vidyamāna-śirodharān whose heads were still existing on their bodies SB 8.11.47
169970 vidyapati vidyāpati an old Vaiṣṇava poet from the province of Mithilā CC Madhya 10.115
CC Antya 15.27, CC
169971 vidyapati vidyāpati the author Vidyāpati
Antya 17.6
169972 vidyapati vidyāpati songs by Vidyāpati CC Antya 17.62
169973 vidyapure vidyāpūre in the town of Vidyānagara CC Madhya 8.301
169974 vidyara vidyāra of His learning CC Adi 16.9
169975 vidyara vidyāra of education CC Adi 16.24
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
169976 vidyara vidyāra educational CC Adi 16.28
169977 vidyara auddhatye vidyāra auddhatye because of pride in education CC Adi 17.6
Bg 6.20-23, SB
169978 vidyat vidyāt you must know 2.9.34, CC Adi 1.54,
CC Madhya 25.119
169979 vidyat vidyāt know Bg 14.11
SB 4.29.2, SB 4.29.5,
169980 vidyat vidyāt one should know
SB 4.29.7
SB 8.19.39, SB
11.25.10, SB
169981 vidyat vidyāt one should understand
11.25.11, SB
11.25.20
169982 vidyat vidyāt one should understand as SB 11.3.20
169983 vidyat vidyāt should be understood SB 12.3.27
Bg 2.16, Bg 2.16, Bg
2.40, Bg 16.7, SB
169984 vidyate vidyate there is 8.3.8-9, SB 11.10.18,
SB 11.11.48, SB
11.16.38
Bg 2.31, Bg 3.17, SB
169985 vidyate vidyate exist
4.22.36
Bg 4.38, Bg 6.40, SB
10.36.28, SB
169986 vidyate vidyate exists
10.81.39, CC Antya
5.123
169987 vidyate vidyate takes place Bg 8.16
SB 3.10.6, SB
169988 vidyaya vidyayā by transcendental knowledge
11.29.18
169989 vidyaya vidyayā by worship SB 3.20.52
SB 4.21.37, SB
169990 vidyaya vidyayā by education
4.28.38, SB 5.1.12
169991 vidyaya vidyayā by the Vedic knowledge SB 5.22.4
169992 vidyaya vidyayā by the talents SB 6.7.39
169993 vidyaya vidyayā by a prayer SB 6.7.39
169994 vidyaya vidyayā with the mantra SB 6.8.7
169995 vidyaya vidyayā by the prayers SB 6.16.28
169996 vidyaya vidyayā by the spiritual mantra SB 6.16.29
169997 vidyaya vidyayā mantra SB 6.16.50
169998 vidyaya vidyayā by the necessary knowledge SB 7.3.30
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 7.14.41, SB
169999 vidyaya vidyayā education
11.5.9
170000 vidyaya vidyayā by His spiritual potency SB 8.1.13
170001 vidyaya vidyayā by such a process SB 9.14.46
170002 vidyaya vidyayā by the mantras SB 10.40.5
170003 vidyaya vidyayā by his learning SB 10.86.53
170004 vidyaya vidyayā with the rituals SB 11.5.25
170005 vidyaya vidyayā by knowledge SB 11.11.4
170006 vidyaya vidyayā by spiritual knowledge SB 11.20.24
170007 vidyaya vidyayā of knowledge SB 11.26.12
170008 vidyaya vidyayā by culture of knowledge Iso mantra 11
170009 vidyaya avidyaya vidyayā avidyayā by His potencies of knowledge and ignorance SB 10.39.53-55
by offering selected Vedic hymns of praise, worship
170010 vidyaya trayya vidyayā trayyā SB 11.11.43-45
and obeisances
170011 vidyayah vidyāyāḥ of the education SB 10.84.21
170012 vidyayam vidyāyām in the matter of material ritualistic knowledge SB 5.9.8
170013 vidyayam vidyāyām in the advancement of knowledge SB 7.12.23
170014 vidyayam vidyāyām in the culture of knowledge Iso mantra 9
170015 vidyota-vidyut vidyota-vidyut whose earrings shone like lightning SB 8.7.17
170016 vidyotah vidyotaḥ Vidyota SB 6.6.5
170017 vidyotamana vidyotamāna flashing with lightning SB 10.20.3
170018 vidyotamanah vidyotamānaḥ beautiful like lightning SB 2.9.13
170019 vidyotamanah vidyotamānāḥ being illuminated SB 10.25.9
170020 vidyotamanam vidyotamānam shining brilliantly SB 3.21.45-47
170021 vidyotayan vidyotayan illuminating SB 3.8.14
170022 vidyotita vidyotita illuminated SB 3.28.29
170023 vidyotita vidyotita enlightened SB 4.1.23
170024 vidyucchatruh mahasankhah vidyucchatruḥ mahāśaṅkhaḥ Vidyucchatru and Mahāśaṅkha SB 12.11.41
170025 vidyudbhih vidyudbhiḥ by bolts of lightning SB 10.25.9
170026 vidyudbhyah vidyudbhyaḥ and lightning SB 12.6.26
SB 3.15.41, SB
3.19.19, SB 8.8.8, SB
170027 vidyut vidyut lightning
10.35.4-5, SB
10.49.27
170028 vidyut vidyut like electricity SB 8.5.28
170029 vidyut-praya vidyut-prāya like lightning CC Antya 14.78
170030 vidyut-prayesu vidyut-prāyeṣu always manifesting lightning SB 12.2.12-16
170031 vidyuta vidyutā with lightning SB 10.55.26
170032 vidyutah vidyutaḥ shining like lightning SB 9.14.31
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
170033 vidyutah vidyutaḥ the lightning SB 10.20.17
170034 vidyutam vidyutām electricity SB 2.6.5
170035 vidyutam vidyutām and lightning SB 10.85.7
170036 vid vid yayā by culture of knowledge Iso mantra 10
170037 vigadha vigāḍha extremely deep SB 11.12.10
170038 vigadhah vigāḍhaḥ merged SB 11.7.16
170039 vigahya vigāhya pondering SB 3.16.14
170040 vigahya vigāhya after entering (the water) SB 4.6.25
170041 vigahya vigāhya bathing in SB 4.12.17
170042 vigahya vigāhya entering SB 8.2.25
170043 vigahya vigāhya diving SB 10.90.1-7
170044 vigahya vigāhya by diving MM mantra 8
170045 vigalat vigalat was falling down SB 6.14.53
170046 vigalita vigalita pouring out SB 5.2.6
170047 vigalita vigalita emanating SB 5.17.2
170048 vigalita vigalita melted with compassion SB 6.9.41
170049 vigalita-stana-pattika-antam vigalita-stana-paṭṭika-antām the border of the sari on the breasts moved slightly SB 8.9.18
CC Adi 2.107, CC
Madhya 8.137, CC
170141 vigrahah vigrahaḥ whose form
Madhya 20.154, CC
Madhya 21.35, Bs 5.1
170531 vijita-anya-indriyah vijita-anya-indriyaḥ one who has conquered all of the other senses SB 11.8.21
170575 vijñana vijñāna and practical application of that knowledge in life SB 6.16.58
SB 4.2.20, SB
9.19.27-28, SB
10.9.12, SB 10.22.24,
SB 10.23.24, SB
10.25.1, SB 10.28.12,
SB 10.48.1, SB
170658 vijñaya vijñāya understanding
10.72.42, SB
10.73.21, SB
10.80.31, SB
11.18.34, SB
11.30.49, CC Madhya
19.197
SB 6.16.53-54, SB
8.6.36, SB 10.48.35,
170659 vijñaya vijñāya knowing
SB 10.53.4, SB
11.24.1
170660 vijñaya vijñāya knowing this SB 8.17.24
170661 vijñaya vijñāya knowing (from the brāhmaṇa astrologers) SB 9.18.34
SB 10.37.30, SB
170662 vijñaya vijñāya fully understanding 10.66.38, SB
11.29.32
SB 10.44.51, SB
170663 vijñaya vijñāya recognizing
10.72.22
170664 vijñaya vijñāya understanding him to be SB 10.47.3
170665 vijñaya vijñāya understanding fully SB 10.81.6-7
170666 vijñaya vijñāya understanding with thorough realization SB 10.88.10
170667 vijñaya vijñāya understanding perfectly SB 11.4.8
170668 vijñaya vijñāya properly understanding SB 11.29.24
170669 vijñayate vijñāyate is understood SB 4.29.3
170670 vijñeha vijñeha even a learned scholar CC Madhya 23.39
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
170671 vijñera vijñera of the person who knows CC Madhya 6.79
170672 vijñera anubhava vijñera anubhava realization by experienced devotees CC Adi 6.104
170673 vijñeyah vijñeyaḥ to be known SB 3.9.36
170674 vijñeyah vijñeyaḥ should be understood SB 3.11.1
170675 vijñeyah vijñeyaḥ to be understood CC Madhya 19.141
170676 vijñeyam vijñeyam what needs to be known SB 10.80.31
170677 vijrmbhah vijṛmbhaḥ movements SB 2.1.30
170678 vijrmbhamanaya vijṛmbhamāṇayā by increasing Kṛṣṇa consciousness SB 4.22.25
170679 vijrmbhan vijṛmbhan by opening SB 3.9.25
170680 vijrmbhana vijṛmbhaṇa by the expanding SB 7.5.49
170681 vijrmbhasya vijṛmbhasya the arching SB 10.47.15
170682 vijrmbhita vijṛmbhita expanding SB 5.4.18
170683 vijrmbhita vijṛmbhita being expanded SB 7.9.23
170684 vijrmbhitah vijṛmbhitaḥ fully enlightened SB 1.2.31
170685 vijrmbhitam vijṛmbhitam developed SB 3.33.15
170686 vijrmbhitam vijṛmbhitam highly qualified SB 4.21.8
170687 vijrmbhitena vijṛmbhitena developed SB 3.25.27
170688 vijrmbhitesu vijṛmbhiteṣu among those interested SB 5.11.2
170689 vijugupsate vijugupsate hates anyone Iso mantra 6
CC Madhya 18.207,
170690 vijuli-khanna vijulī-khāṅna Vijulī Khān
CC Madhya 18.212
170691 vijuri-sañcara vijurī-sañcāra like the appearance of lightning in the sky CC Madhya 21.109
170692 vijvarah vijvaraḥ without anxiety SB 3.14.19
170693 vijvarah vijvaraḥ without a burning (from the Sudarśana cakra) SB 9.5.10
170694 vijvarah vijvaraḥ freed from all burning SB 9.5.11
170695 vijvarah vijvaraḥ free of distress SB 10.52.32
170696 vijvarah vijvarāḥ without fear of death SB 6.13.1
170697 vijvarah vijvarāḥ relieved of their feverish condition SB 10.85.50
170698 vijvaraih vijvaraiḥ who were relieved of their fever SB 10.50.35-36
170699 vijye vijye without strings SB 5.2.7
170700 vikaca vikaca just fructified SB 5.17.13
170701 vikaca vikaca expanded CC Antya 5.112
170702 vikacayya vikacayya opening SB 5.2.5
170703 vikai vikāi I sell CC Antya 12.74
170704 vikailana ami vikāilāṅa āmi I have become sold CC Antya 5.76
170705 vikainu vikāinu I became sold CC Madhya 15.100
170706 vikala vikala agitated CC Madhya 3.141
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Madhya 3.167,
170707 vikala vikala transformed
CC Madhya 11.187
170708 vikala vikala disturbed CC Madhya 6.130
170709 vikala-dhih vikala-dhīḥ whose intelligence was disturbed CC Antya 19.76
170710 vikala-vikalam vikala-vikalam very sorrowfully CC Antya 14.73
170711 vikale vikale agitated CC Madhya 12.145
170712 vikalpa vikalpa full of equivocal calculations SB 6.9.36
170713 vikalpa vikalpa of the transformations SB 10.87.37
170714 vikalpa vikalpa of varieties of perception SB 11.14.1
170715 vikalpa vikalpa of something separate from Kṛṣṇa SB 11.18.37
170716 vikalpa vikalpa different manifestations SB 11.22.30
170717 vikalpa vikalpa and material variety SB 11.22.33
170718 vikalpa vikalpa by creation SB 11.24.22-27
170719 vikalpa vikalpa and doubt SB 12.6.30-31
170720 vikalpa-rahitah vikalpa-rahitaḥ the absence of difference SB 6.8.32-33
170721 vikalpa-vasanah vikalpa-vasanāḥ those who deny all kinds of duality SB 1.17.19
170722 vikalpabhyam vikalpābhyām and by reflections SB 3.26.27
170723 vikalpah vikalpaḥ subsidiary creation and annihilation SB 2.8.12
170724 vikalpah vikalpaḥ imagination SB 6.17.30
170725 vikalpah vikalpaḥ differentiation SB 8.12.8
170726 vikalpah vikalpaḥ consideration SB 8.20.7
170727 vikalpah vikalpaḥ an imaginary situation SB 10.87.36
170728 vikalpah vikalpaḥ variety of perception or imagination SB 11.13.34
170729 vikalpah vikalpaḥ diversity of perception SB 11.16.24
170730 vikalpah vikalpaḥ difference of opinion SB 11.22.6
170731 vikalpah vikalpaḥ complete distinction SB 11.22.29
an option (as to whether the Deity is to be called
170732 vikalpah vikalpaḥ SB 11.27.14
and sent away)
170733 vikalpah vikalpaḥ idea of duality SB 11.28.36
170734 vikalpah vikalpāḥ not equal SB 8.9.28
170735 vikalpakah vikalpakaḥ manifesting the variety SB 11.24.21
discrimination (between good and bad, one person
170736 vikalpam vikalpam and another, one nation and another, and all SB 7.13.43
similar discrimination)
the variety of superior and inferior positions
170737 vikalpam vikalpam SB 11.20.2
created by piety and sin
170738 vikalpana vikalpanā which arranges SB 10.28.6
170739 vikalpanam vikalpānām of the creative demigods SB 10.85.11
170740 vikalpasya vikalpasya of differentiation SB 7.15.63
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
of the changes in a kalpa, such as the change of
170741 vikalpasya vikalpasya SB 8.14.11
Manus
170742 vikalpat vikalpāt from material diversity SB 11.19.17
raises the possibility of alternatives (in the jñāna-
170743 vikalpayet vikalpayet SB 11.21.42
kāṇḍa)
CC Madhya 20.147-
170744 vikalpayet vikalpayet may conjecture
148
170745 vikalpe vikalpe alternation SB 4.8.28
170746 vikalpe vikalpe in separation SB 7.15.61
170747 vikalpe vikalpe in material variety (the body, home, family, etc) SB 11.19.26
SB 2.2.17, SB
170776 vikarah vikāraḥ transformation 7.15.59, SB 11.22.33,
CC Adi 8.25
170979 vikrtasya vikṛtasya of things that are transformed, such as the body SB 5.10.11
SB 2.9.7, SB 3.22.17,
SB 6.11.9, SB
6.11.13, SB 6.18.30,
SB 7.9.5, SB 7.10.61,
SB 8.7.4, SB 9.1.16,
SB 10.16.1, SB
10.32.3, SB 10.34.27,
SB 10.42.1, SB
171256 vilokya vilokya seeing
10.42.20, SB 10.51.1-
6, SB 10.52.7, SB
10.53.51-55, SB
10.56.5, SB 10.58.36,
SB 10.66.35, SB
10.71.38, SB 10.79.3-
4, SB 10.80.18, SB
10.81.29-32
171282 vilumpanti vilumpanti plunder, regularly taking away all the possessions SB 5.13.2
171369 vimarsanam vimarśanam research (as to whether one is the body or the soul) SB 7.11.8-12
SB 5.6.9, SB 8.24.25,
SB 10.51.45, SB
171415 vimohitah vimohitaḥ bewildered
10.75.37, SB
11.13.11
SB 6.1.61, SB
171416 vimohitah vimohitaḥ being illusioned
10.7.23
171417 vimohitah vimohitaḥ was put into bewilderment, became mystified SB 10.13.44
171418 vimohitau vimohitau overwhelmed SB 10.45.11
171419 vimohitau vimohitau completely bewildered SB 11.7.61
171420 vimohite vimohite being perplexed SB 2.9.23
SB 4.8.81, SB
171421 vimoksam vimokṣam liberation
6.13.15
171422 vimoksam vimokṣam release SB 9.5.24
171423 vimoksam vimokṣam (the source of) liberation SB 10.83.40
171424 vimoksanam vimokṣaṇam the cause of liberation SB 4.9.9
liberation from the present danger and from the
171425 vimoksanam vimokṣaṇam SB 8.3.19
material world
171426 vimoksanam vimokṣaṇam immediately vanquishes SB 8.10.55
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171427 vimoksanam vimokṣaṇam liberation SB 10.70.39
171428 vimoksanam vimokṣaṇam the deliverance SB 10.71.9
171429 vimoksanam vimokṣaṇam the liberation SB 12.12.19
171430 vimoksanat vimokṣaṇāt giving up Bg 5.23
171431 vimoksanaya vimokṣaṇāya unto Him who releases SB 8.3.17
171432 vimoksaya vimokṣāya meant for liberation Bg 16.5
171433 vimoksya vimokṣya delivering SB 8.4.13
171434 vimoksyase vimokṣyase you will be liberated Bg 4.32
171435 vimoksyati vimokṣyati will give up CC Antya 1.151
171436 vimoktum vimoktum to become free SB 5.5.27
171437 vimoktum vimoktum to free SB 10.37.31
SB 7.10.49, SB
171438 vimrgya vimṛgya searched for
10.85.45
171439 vimrgya-anghrih vimṛgya-aṅghriḥ Lord Kṛṣṇa’s lotus feet, which are sought SB 7.15.27
171440 vimrgyah vimṛgyāḥ to be found out SB 3.23.52
171441 vimrgyah vimṛgyāḥ to be considered SB 10.85.23
SB 10.47.61, CC
171442 vimrgyam vimṛgyām to be searched for
Antya 7.47
171443 vimrgyam vimṛgyam sought after SB 11.19.8
171444 vimrgyamanaya vimṛgyamāṇayā one who is worshiped SB 4.8.23
171445 vimrgyat vimṛgyāt which are sought SB 11.2.53
171446 vimrjya vimṛjya smearing SB 1.13.36
SB 3.2.6, SB
171447 vimrjya vimṛjya wiping 10.13.64, SB
10.29.30
171448 vimrjya vimṛjya wiping off SB 6.15.9
171449 vimrjya vimṛjya wiping away SB 10.57.41
171450 vimrjyamanah vimṛjyamānāḥ we are thus sprinkled by SB 3.13.44
171451 vimrsa vimṛśa judge yourself SB 1.17.20
171452 vimrsadbhih vimṛśadbhiḥ by those making a serious analysis SB 7.7.24
171453 vimrsamahe vimṛśāmahe we should conjecture SB 10.38.42
171454 vimrsami vimṛśāmi I shall consider and try to understand SB 7.9.39
171455 vimrsami vimṛśāmi I contemplate SB 11.9.25
171456 vimrsan vimṛśan deliberating on SB 4.9.67
171457 vimrsantah vimṛśantaḥ pondering over SB 10.74.18
171458 vimrsena vimṛśena deliberation SB 3.16.37
171459 vimrsesu vimṛśeṣu by full consideration SB 4.22.21
171460 vimrsita vimṛśita meditated on SB 4.7.42
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171461 vimrsya vimṛśya deliberating Bg 18.63
SB 2.9.7, SB
171462 vimrsya vimṛśya thinking
10.84.15
SB 4.14.7, SB
4.19.38, SB 6.3.26,
171463 vimrsya vimṛśya considering SB 6.15.26, SB
7.9.49, SB 10.52.44,
SB 11.13.33
171464 vimrsya vimṛśya after full deliberation SB 8.8.23
171465 vimrsya vimṛśya after contemplating SB 10.1.52
171466 vimrsyate vimṛśyate is contemplated SB 11.18.34
171467 vimsa-paricchede viṁśa-paricchede in the twentieth chapter CC Antya 20.138
SB 10.52.6, SB
171468 vimsati viṁśati plus twenty
12.2.11
CC Adi 7.34, CC
Madhya 1.50, CC
171469 vimsati viṁśati twenty
Madhya 8.175, CC
Madhya 14.167
171470 vimsati ganana viṁśati gaṇana counted as twenty CC Madhya 20.210
171471 vimsati-girayah viṁśati-girayaḥ twenty mountains SB 5.16.26
171472 vimsati paricchede viṁśati paricchede in the twentieth chapter CC Madhya 25.258
171473 vimsatih viṁśatiḥ twenty SB 5.26.27
171474 vimsatih viṁśatiḥ twenty years SB 7.6.7
171475 vimsatih viṁśatiḥ another twenty years SB 7.6.7
171476 vimsatime viṁśatime in the twentieth also SB 1.3.23
171477 vimsatya viṁśatyā with twenty SB 4.27.16
171478 vimsatya viṁśatyā twenty SB 10.50.4
171479 vimsatya viṁśatyā plus twenty SB 10.76.18-19
171480 vimucya vimucya being delivered from Bg 18.51-53
171481 vimucya vimucya after releasing him SB 1.7.56
171482 vimucya vimucya having become free from SB 6.2.36-37
171483 vimucya vimucya releasing immediately SB 10.4.14
171484 vimucya vimucya releasing SB 10.54.36
171485 vimucya vimucya after clearing SB 10.57.37
171486 vimucya vimucya uncovering SB 11.1.17
171487 vimucya vimucya liberating CC Madhya 9.1
171488 vimucyate vimucyate gets relief from SB 1.3.29
SB 3.19.37, SB
171489 vimucyate vimucyate becomes freed
10.81.41
171490 vimucyate vimucyate becomes delivered SB 4.29.83
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 6.8.36, SB
171491 vimucyate vimucyate is freed 6.17.40, SB 6.19.26-
28, SB 10.88.40
171492 vimucyate vimucyate is delivered SB 6.16.44
SB 7.10.46, SB
171493 vimucyate vimucyate becomes liberated 10.29.16, SB
11.29.48
SB 9.11.23, CC Adi
171494 vimucyate vimucyate one becomes liberated 5.77, CC Madhya
20.251
171495 vimucyate vimucyate becomes relieved SB 10.7.31
171496 vimucyate vimucyate becomes free SB 10.85.46
171497 vimucyate vimucyate one is liberated SB 11.18.34
171498 vimucyate vimucyate are delivered CC Antya 3.84
171499 vimucyet vimucyet becomes totally liberated SB 12.13.18
171500 vimucyeta vimucyeta gets freedom SB 1.1.14
171501 vimucyeta vimucyeta one can be released SB 3.26.1
171502 vimucyeta vimucyeta he becomes liberated SB 11.21.18
171503 vimudha vimūḍha foolish Bg 3.6
171504 vimudha vimūḍha bewildered SB 3.27.2
171505 vimudha vimūḍha deluded SB 4.4.3
171506 vimudha vimūḍhā totally bewildered SB 10.60.45
171507 vimudha-bhavah vimūḍha-bhāvaḥ bewilderment Bg 11.49
171508 vimudhah vimūḍhaḥ bewildered Bg 6.38
a person without education, or one who is like an
171509 vimudhah vimūḍhaḥ SB 7.6.16
animal
171510 vimudhah vimūḍhaḥ being fooled by the material nature SB 9.8.23
171511 vimudhah vimūḍhāḥ foolish persons Bg 15.10
171512 vimudhah vimūḍhāḥ fainting SB 10.53.51-55
171513 vimudhah vimūḍhāḥ completely bewildered SB 11.23.48
171514 vimudham vimūḍham bewildered SB 2.1.20
171515 vimudhan vimūḍhān perfectly befooled Bg 3.32
although all of them are nothing but fools and
171516 vimudhan vimūḍhān SB 7.9.43
rascals (I am thinking of them also)
171517 vimudhanam vimūḍhānām of the befooled SB 1.15.22-23
171518 vimudhanam vimūḍhānām who were bewildered SB 10.23.45
171519 vimudhanam vimūḍhānām who became bewildered SB 11.30.13
171520 vimudhatvam vimūḍhatvam being dull SB 3.26.26
171521 vimugdhah vimugdhaḥ is ignorant SB 11.9.4
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171522 vimuhyan vimuhyan becoming bewildered SB 5.13.7
171523 vimuhyantah vimuhyantaḥ almost fainting SB 1.10.9-10
171524 vimuhyanti vimuhyanti become stunned SB 10.46.5
171525 vimuhyati vimuhyati one is bewildered Bg 2.72
171526 vimuhyati vimuhyati becomes bewildered by identification SB 10.1.43
171527 vimukha vimukha turned against SB 3.9.7
171528 vimukha vimukha bereft CC Madhya 22.91
the fools and rascals who are bereft of Kṛṣṇa
171529 vimukha-cetasah vimukha-cetasaḥ SB 7.9.43
consciousness
171530 vimukhah vimukhaḥ in opposition SB 3.1.13
171531 vimukhah vimukhaḥ bereft SB 4.2.21
171532 vimukhah vimukhaḥ having refused SB 4.27.22
171533 vimukhah vimukhaḥ inimical SB 10.23.40
171534 vimukhah vimukhaḥ indifferent SB 10.49.24
171535 vimukhah vimukhāḥ turned against SB 3.9.10
171536 vimukhah vimukhāḥ not interested SB 3.32.18
SB 10.22.33, CC Adi
171537 vimukhah vimukhāḥ disappointed
9.46
171538 vimukhah vimukhāḥ discouraged SB 10.54.9
171539 vimukhah vimukhāḥ inimical SB 10.87.27
171540 vimukhan vimukhān averse SB 3.5.14
171541 vimukhan vimukhān who have turned against SB 6.3.28
171542 vimukhasya vimukhasya one who is reluctant SB 1.9.36
171543 vimukhasya vimukhasya of the one who has turned his face against the Lord SB 3.5.3
171582 vimukti-kamah vimukti-kāmāḥ ambitious for liberation from this material world SB 7.9.44
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171583 vimumoca ha vimumoca ha Lord Brahmā threw it off SB 3.20.28
171584 vimumoca ha vimumoca ha released Him from the bonds SB 10.11.6
I desire to be liberated and to return home, back to
171585 vimumukse vimumukṣe SB 7.9.44
Godhead
171586 vimuñca vimuñca give up SB 3.18.3
171587 vimuñca vimuñca cast off SB 3.20.28
171588 vimuñcan vimuñcan exuding SB 10.63.15
171589 vimuñcantah vimuñcantaḥ uttering SB 8.10.19-24
171590 vimuñcanti vimuñcantī releasing SB 5.9.18
171591 vimuñcatah vimuñcataḥ releasing SB 6.8.14
171592 vimuñcatah vimuñcataḥ who will release SB 10.71.4
171593 vimuñcati vimuñcati one gives up Bg 18.35
171594 vimuñcati vimuñcati does release SB 3.27.17
171595 vimuñcati vimuñcati he passes SB 3.30.19
171596 vimuñcati vimuñcati returns SB 4.16.6
SB 4.29.75, SB
171597 vimuñcati vimuñcati gives up
7.10.9
171598 vimuñcati vimuñcati gives them up SB 11.7.50
171599 vimuñcati vimuñcati gives SB 12.4.8
one should get free from the attachment for such
171600 vimuñcet vimuñcet SB 7.14.3-4
association
171601 vimurcchitah vimūrcchitaḥ almost fainting SB 6.5.35
171602 vimurcchitah vimūrcchitaḥ becoming unconscious SB 6.14.50-51
171603 vimurcchitam vimūrcchitam resounded SB 4.6.12
171604 vimusta vimuṣṭa taken away SB 7.8.32
171605 vimusta-matayah vimuṣṭa-matayaḥ those who have lost their right intelligence SB 4.9.9
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
Bg 10.39, SB 1.11.9,
SB 1.13.12, SB
1.13.45, SB 2.4.17,
SB 3.7.10, SB
3.17.13, SB 3.26.71,
SB 3.29.13, SB
4.22.23, SB 4.22.47,
SB 4.24.55, SB
4.24.67, SB 5.1.39,
SB 5.5.27, SB
5.12.12, SB 6.9.22,
SB 6.9.29-30, SB
6.12.11, SB 6.15.24,
SB 7.2.34, SB 7.4.13,
SB 7.9.50, SB
7.15.60, SB 9.9.32,
171606 vina vinā without SB 9.24.57, SB
10.1.8, SB 10.2.39,
SB 10.11.49, SB
10.13.25, SB
10.14.17, SB
10.16.13-15, SB
10.19.16, SB
10.39.29, SB
10.65.14, SB
11.11.48, SB
11.14.14, SB
11.14.23, SB
11.14.23, SB
11.14.23, SB
11.14.23, SB
11.16.38, CC Adi
3.14, CC Adi 4.80, CC
171607 vina vinā save and except SB 1.17.8
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 3.13.50, SB
5.24.14, SB 6.12.7,
SB 6.13.1, SB 10.1.4,
SB 10.20.47, CC Adi
3.26, CC Adi 10.11,
CC Adi 17.87, CC Adi
17.123, CC Madhya
6.257, CC Madhya
8.245, CC Madhya
8.251, CC Madhya
171608 vina vinā except
8.287, CC Madhya
12.111, CC Madhya
12.182, CC Madhya
12.186, CC Madhya
12.194, CC Madhya
17.95, CC Madhya
17.96, CC Madhya
19.250, CC Madhya
25.37, CC Antya
6.312
171609 vina vinā except with SB 3.31.18
171610 vina vinā unless SB 4.20.26
SB 7.2.60, CC
Madhya 8.248, CC
171611 vina vinā besides Madhya 17.99, CC
Antya 16.5, CC Antya
18.39
171612 vina vinā without them SB 9.4.64
SB 10.20.47, SB
171613 vina vinā except for 10.42.3, SB 10.71.5,
SB 10.76.29
SB 10.46.43, SB
171614 vina vinā apart from
10.48.18, SB 12.4.27
171615 vina vīṇā string band SB 1.10.15
171616 vina vīṇā a stringed instrument SB 8.15.21
SB 10.70.20, SB
171617 vina vīṇā vīṇās
10.71.29
171618 vina vīṇā of vīṇās SB 10.75.10
171619 vina vīṇā stringed instruments SB 12.8.24
171620 vina anuvadam vinā anuvādam without proper analytical study SB 10.3.18
171621 vina api vinā api without him SB 3.1.40
171622 vina-dhari vīṇā-dhārī the player of the stringed instrument CC Madhya 8.133
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171623 vina-mule vinā-mūle without a price CC Antya 17.46
171624 vina-mulye vinā-mūlye without a price CC Antya 19.98
171625 vina-mulye bilaila vinā-mūlye bilāila I distributed without a price CC Madhya 25.170
171626 vina-panih vīṇā-pāṇiḥ one who carries a vīṇā in his hand SB 1.5.1
171627 vina-venu-mrdangani vīṇā-veṇu-mṛdaṅgāni vīṇās, flutes and mṛdaṅga drums SB 10.50.37-38
171628 vina-yantra vīṇā-yantra a stringed instrument CC Madhya 8.133
171629 vina-yantra vīṇā-yantra the stringed instrument called the vīṇā CC Antya 5.73
171630 vinadya vinadya vibrating Bg 1.12
171631 vinadya vinadya resounding SB 3.13.26
171632 vinadya vinadya roaring SB 6.12.2
171633 vinah vīṇāḥ stringed instruments SB 8.8.13
171634 vinam vīṇām a musical stringed instrument SB 1.6.32
171635 vinam vīṇām instrument SB 1.6.37
171636 vinam vīṇām a musical instrument SB 4.8.38
171637 vinam vīṇām vīṇas SB 10.90.8-9
171638 vinamayya vinamayya prostrating SB 4.9.3
171639 vinamra-kandharah vinamra-kandharaḥ his neck bent SB 10.13.64
171640 vinanksyanti vinaṅkṣyanti they will become ruined SB 12.2.9
171641 vinanksyasi vinaṅkṣyasi you will be lost Bg 18.58
171642 vinanksyati vinaṅkṣyati vanquishes SB 1.18.43
171643 vinanksyati vinaṅkṣyati it will perish SB 3.21.55
171644 vinanksyati vinaṅkṣyati will be vanquished SB 8.15.31
SB 8.22.36, SB
171645 vinanksyati vinaṅkṣyati will be destroyed 10.54.5, SB 11.6.30,
SB 12.3.24
171646 vinanksyati vinaṅkṣyati he will be vanquished SB 10.12.24
171647 vinasa vināśa all vanquished CC Adi 17.63
171648 vinasa-krt vināśa-kṛt the destroyer SB 12.1.6-8
171649 vinasah vināśaḥ destruction Bg 6.40
171650 vinasah vināśaḥ accepting death SB 7.2.25-26
171651 vinasah vināśaḥ causing destruction SB 9.14.7
171652 vinasam vināśam destruction Bg 2.17
171653 vinasam vināśam falldown SB 9.6.50
171655 vinasanam vinaśanam the place where the fight was held SB 1.9.1
171656 vinasanam vinaśanam Vinaśana, the district of Kurukṣetra SB 10.71.21
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171657 vinasanam vinaśanam to the battlefield SB 10.79.23
171658 vinasanam vināśanam destroying SB 3.22.32
171659 vinasanam vināśanam the destruction SB 12.12.14-15
171660 vinasanam vināśanam which completely destroys SB 12.12.58
171661 vinasanaya vināśanāya unto one who destroys SB 4.30.22
171662 vinasane vinaśane in the Battle of Kurukṣetra SB 11.16.6
171663 vinasaya vināśāya for the annihilation Bg 4.8
171664 vinasaya vināśāya killing SB 1.5.34
SB 10.37.13, CC Adi
171665 vinasaya vināśāya for the destruction
3.23
171778 vindhya-padan vindhya-pādān the mountains near the Vindhya mountain range SB 6.4.20
171911 vinita haña vinīta hañā with great humility CC Antya 5.28
171912 vinita-vat vinīta-vat in a humble manner SB 10.88.27-28
171913 vinita-vat vinīta-vat acting as if humble SB 11.1.13-15
171914 vinitaih vinītaiḥ by humbleness SB 4.21.39
171915 vinitam vinītam very gentle SB 3.13.5
171916 vinitam vinītam submissive CC Antya 19.70
171917 vinitaya vinītāya respectful SB 3.32.41
171918 vinivartante vinivartante are practiced to be refrained from Bg 2.59
171919 vinivartate vinivartate reduces SB 10.10.16
171920 vinivartate vinivartate one turns away or renounces SB 11.11.12-13
171921 vinivartita vinivartita caused to stop SB 4.7.39
171922 vinivartita vinivartita desisted from SB 10.29.30
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171923 vinivrtta vinivṛtta disassociated Bg 15.5
171924 vinivyah vinīvyaḥ their belts loosening SB 10.21.12
171925 viniyamya viniyamya regulating Bg 6.24
171926 viniyatam viniyatam particularly disciplined Bg 6.18
171927 vinoda vinoda pleasure SB 4.29.18-20
171928 vinoda-mrgam vinoda-mṛgam just like a dancing monkey SB 5.1.37
171929 vinodah vinodaḥ pleasure SB 3.16.24
171930 vinodah vinodāḥ who feel happiness SB 5.24.8
171931 vinodaih vinodaiḥ by pleasing activities SB 5.8.20
171932 vinodaih vinodaiḥ by pastimes SB 5.17.13
the pastimes (despite what is said, You are not
171933 vinodam vinodam SB 10.2.39
forced to come to this world by any cause)
171934 vinodasya vinodasya of You, who amuse Yourself SB 6.9.42
171935 vinodaya vinodayā stimulating CC Madhya 10.119
171936 vinodini vinodinī the enjoyer CC Madhya 9.119
171937 vinu vinu except for CC Adi 3.55
CC Adi 4.218, CC Adi
6.29, CC Adi 6.77, CC
Adi 6.108, CC Adi
7.74, CC Adi 7.143,
CC Adi 12.51, CC
Madhya 2.16, CC
171938 vinu vinu without
Madhya 2.30, CC
Madhya 10.44, CC
Madhya 15.166, CC
Madhya 24.99, CC
Madhya 24.139, CC
Antya 1.198
171939 vinu vinu but CC Adi 5.207
CC Adi 10.36, CC Adi
10.52, CC Adi 11.37,
171940 vinu vinu except CC Adi 11.47, CC
Madhya 6.237, CC
Madhya 12.109
171941 vinudan vinudan dispelling SB 10.47.54
171942 vinyasa vinyāsa arrangement CC Madhya 8.172
171943 vinyasa vinyāsa in arrangement CC Madhya 14.192
171944 vinyasah vinyāsaḥ properly situated SB 5.5.31
171945 vinyasah vinyāsaḥ the detailed arrangement SB 12.12.45
171946 vinyasena vinyāsena by stylish stepping SB 5.2.6
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171947 vinyaset vinyaset one should place SB 6.8.4-6
171948 vinyaset vinyaset he should offer SB 11.17.31
SB 3.15.40, SB
171949 vinyasta vinyasta rested
4.20.22
171950 vinyasta vinyasta having been placed SB 3.21.11
SB 3.23.16, SB
171951 vinyasta vinyasta placed
9.11.27, SB 10.23.22
171952 vinyasta vinyasta expanded SB 4.17.29
171953 vinyasta vinyasta arranged SB 4.25.22
171954 vinyasta vinyasta situated SB 11.14.36-42
171955 vinyastaya vinyastayā placed around SB 3.15.28
171956 vinyasya vinyasya having placed SB 3.18.8
SB 9.11.19, SB
171957 vinyasya vinyasya placing
9.18.50
171958 vinyasyatu vinyasyatu let it be bestowed CC Antya 1.177
171959 vipada vipada dangerous condition of life CC Antya 9.152
171960 vipadah vipadaḥ calamities SB 1.8.25
171961 vipadam vipadam dangerous SB 10.11.25
171962 vipadam vipadām of material miseries SB 10.14.58
171963 vipade vipade from danger CC Antya 9.131
171964 vipadyate vipadyate becomes endangered SB 8.19.36
171965 vipadyeta vipadyeta separate SB 1.6.24
171966 vipadyeta vipadyeta fails SB 7.6.5
171967 vipadyeta vipadyeta bewildered SB 7.12.22
171968 vipah-citah vipaḥ-citaḥ the learned one who knows SB 2.10.35
171969 vipaka-gatayah vipāka-gatayaḥ the resultant destinations SB 5.25.15
171970 vipaka-jam vipāka-jam obtained as a result SB 4.29.54
171971 vipakabhyam vipākābhyām (destruction subsequent to) maturity SB 11.22.50
171972 vipakah vipākaḥ mature stage SB 3.10.9
171973 vipakah vipākaḥ the resultant danger SB 4.5.9
171974 vipakam vipākam the fruitive results SB 10.14.8
171975 vipakam vipākam the consequences SB 11.23.5
CC Madhya 6.261,
171976 vipakam vipākam fruitive results
CC Antya 9.77
171977 vipakaya vipākāya unto the result SB 4.24.41
171978 vipakena vipākena as the reaction SB 10.71.10
171979 vipakesu vipākeṣu in all that which is obtained SB 11.18.12
171980 vipaksa-sannidhau vipakṣa-sannidhau in the presence of an opposite party CC Antya 10.21
171981 vipaksah vipakṣaḥ enemy SB 4.11.20
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
171982 vipaksam vipakṣam the party of my enemies SB 7.5.26
171983 vipaksan vipakṣān enemies SB 4.10.30
171984 vipaksiya vipakṣīya inimical SB 10.53.20-21
171985 vipakva vipakva matured SB 10.84.26
171986 vipakvena vipakvena which is mature SB 3.24.28
171987 vipana vipaṇa of the name Vipaṇa SB 4.25.49
171988 vipanah vipaṇaḥ stores SB 4.28.58
171989 vipanah vipaṇaḥ named Vipaṇa SB 4.29.11
171990 vipanam vipaṇam stores SB 4.28.56
171991 vipanam vipaṇam mundane business SB 10.87.25
171992 vipanan vipaṇan selling SB 5.13.11
171993 vipanna vipanna completely failing SB 4.23.21
171994 vipanna-dhih vipanna-dhīḥ intelligence being lost SB 4.2.22
171995 vipannah vipannaḥ one becomes fully embarrassed SB 5.13.13
171996 vipannah vipannaḥ sometimes having lost SB 5.14.38
171997 vipannam vipannam in reverses SB 8.11.46
171998 vipannam vipannam incapacitated SB 12.3.36
171999 vipannan vipannān perplexed in great difficulties SB 3.2.31
172000 vipannan vipannān embarrassed in various ways SB 5.13.14
172001 vipannasya vipannasya dead SB 4.14.43
172002 viparita viparīta the reverse CC Adi 2.84
172003 viparita viparīta contrary CC Adi 4.249
CC Adi 13.115, CC
172004 viparita viparīta opposite
Antya 16.121-122
CC Adi 17.206, CC
172005 viparita viparīta just the opposite
Adi 17.262
172006 viparita viparīta the opposite CC Madhya 2.20
172007 viparita viparīta contradictory CC Antya 12.33
172008 viparita-jñane viparīta-jñāne by understanding one to be the other CC Madhya 18.108
172009 viparita-vat viparīta-vat just like the opposite SB 5.4.14
172010 viparitam viparītam the opposite Bg 18.15
172011 viparitam viparītam opposite SB 10.43.33
172012 viparitam viparītam just the opposite CC Adi 14.1
172013 viparitam viparītām the opposite SB 3.31.24
172014 viparitan viparītān in the wrong direction Bg 18.32
172015 viparitan viparītān the opposite qualities SB 11.19.28-32
172016 viparitani viparītāni just the opposite Bg 1.30
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172017 viparitani viparītāni just the opposite (inauspicious, sinful activities) SB 6.1.44
172035 viparyayah viparyayaḥ reversal (wrongly thinking the body to be the self) SB 7.2.47
172055 viparyayam viparyayam the opposite (of what was previously mentioned) SB 11.19.26
172073 vipascitah vipaścitaḥ those who are fully aware of the truth of śāstra SB 8.6.11
SB 1.3.14, SB 1.3.44,
SB 1.9.2, SB 1.19.15,
SB 3.16.26, SB
4.14.28, SB 8.1.33,
SB 9.4.39-40, SB
172233 viprah viprāḥ O brāhmaṇas
10.84.30, SB
11.13.22, SB
11.13.38, SB 12.6.20,
SB 12.12.58, CC
Madhya 23.21
SB 1.8.7, SB 1.11.23,
SB 4.15.1, SB 4.17.9,
172259 vipraih vipraiḥ by the brāhmaṇas
SB 6.13.10, SB
9.22.16-17, SB 10.7.5
SB 1.13.31, SB
3.16.9, SB 4.7.14, SB
172298 vipran viprān the brāhmaṇas 6.19.19-20, SB 10.5.1-
2, SB 10.53.10, SB
11.6.37-38
SB 3.1.28, SB
172299 vipran viprān brāhmaṇas
8.16.43, SB 10.78.24
172300 vipran viprān all the brāhmaṇa devotees SB 3.13.28
172301 vipran viprān all the brāhmaṇas (Śukrācārya and others) SB 8.15.7
172302 vipran viprān all the brāhmaṇas SB 9.6.27
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.23.5, SB
172303 vipran viprān to the brāhmaṇas
10.70.13
172304 vipran viprān to the learned brāhmaṇas SB 10.52.33
172305 vipran viprān to brāhmaṇas SB 10.64.42
172306 vipran viprān and brāhmaṇas SB 10.70.7-9
172307 vipran viprān learned brāhmaṇas SB 10.78.23
172308 vipran viprān from the (neighboring) brāhmaṇas SB 10.80.14
172309 vipranam viprāṇām of the sages there SB 1.2.1
SB 3.16.17, SB
172310 vipranam viprāṇām of the brāhmaṇas
8.16.4, SB 9.4.70
172311 vipranam viprāṇām to the brāhmaṇas SB 3.18.22-23
SB 10.64.37-38, SB
172312 vipranam viprāṇām of brāhmaṇas
11.1.5
172313 vipranam viprāṇām and brāhmaṇas SB 12.2.35
172314 vipranam viprāṇām of the brāhmaṇa husbands SB 12.12.31-33
172315 viprarsi-justam viprarṣi-juṣṭam attended by the great sages SB 4.4.6
172316 viprarsim viprarṣim unto the ṛṣi among the brāhmaṇas SB 1.5.1
172317 viprasya viprasya of the brāhmaṇa SB 7.11.14
172318 viprasya viprasya of such a brāhmaṇa SB 7.15.19
172319 viprasya viprasya of a brāhmaṇa SB 8.19.26
172320 viprasya viprasya of this brāhmaṇa SB 9.5.9
172321 viprasya viprasya of the saintly person SB 11.18.14
SB 7.9.10, CC
Madhya 20.59, CC
172322 viprat viprāt than a brāhmaṇa
Antya 4.69, CC Antya
16.26
172323 vipratikulan vipratikūlān who act against the will of the father SB 7.4.45
172324 vipratipanna vipratipannā without being influenced by the fruitive results Bg 2.53
172414 vira-kulam vīra-kulam the group of elevated personalities (the brāhmaṇas) SB 5.9.17
172418 vira-mardanah vīra-mardanaḥ Bali Mahārāja, who could subdue even great heros SB 8.11.10
172449 viracita-anga-kriyesu viracita-aṅga-kriyeṣu in which the supplementary rites were performed SB 5.7.6
SB 10.29.10-11, SB
172501 viraha viraha from separation 10.29.35, CC Antya
4.64, CC Antya 11.13
SB 10.39.17-18, SB
172502 viraha viraha because of separation
11.31.19
SB 10.39.31, SB
172503 viraha viraha by feelings of separation
10.42.24
SB 10.46.5, CC
172504 viraha viraha of separation Madhya 1.52, CC
Madhya 2.5
172505 viraha viraha of their separation SB 10.47.53
172506 viraha viraha over separation SB 10.70.1
172507 viraha viraha because of becoming separated SB 10.84.57-58
172508 viraha viraha because of the separation SB 11.31.21
172509 viraha viraha to separation NBS 82
172510 viraha-anale viraha-anale in the fire of separation CC Madhya 2.57
172511 viraha-aturam viraha-āturam afflicted by the thought of separation SB 9.14.41
172512 viraha-duhkha viraha-duḥkha unhappiness of separation CC Antya 6.5
172513 viraha-jam viraha-jam based on separation SB 10.15.43
172514 viraha-jam viraha-jam born of their separation SB 10.32.9
172515 viraha-jam viraha-jam born out of their feelings of separation SB 10.33.1
172516 viraha-karsitah viraha-karśitaḥ distressed by separation SB 1.13.35
172517 viraha-lila viraha-līlā the pastimes of separation CC Madhya 1.51
172518 viraha-samudra-jale viraha-samudra-jale in the water of the ocean of separation CC Madhya 13.142
172519 viraha-sarpa viraha-sarpa the separation snake CC Adi 16.21
172520 viraha-sarpa viraha-sarpa of the separation snake CC Adi 16.21
172521 viraha-sphurti viraha-sphūrti feelings of separation CC Madhya 14.73
172522 viraha-tarange viraha-taraṅge the waves of separation CC Madhya 19.239
of the transcendental madness of separation from
172523 viraha-unmada viraha-unmāda CC Antya 14.5
Kṛṣṇa
172524 viraha-vedana viraha-vedana pangs of separation CC Antya 6.7
172525 viraha-vedanaya viraha-vedanāya at the time of pangs of separation CC Antya 6.6
SB 1.10.9-10, SB
172526 viraham viraham separation 1.10.11-12, SB
1.16.35, SB 3.2.19
172527 virahat virahāt out of separation SB 4.23.1-3
172528 virahat virahāt because of separation CC Antya 19.76
172529 virahaturan virahāturān overwhelmed by a sense of separation SB 1.10.33
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172530 virahayya virahayya being separated from SB 6.11.25
172546 virajah virajāḥ Vidura, who was without material contamination SB 3.20.4
172614 virakta virakta one who has given up all connections with everyone CC Antya 9.68
172615 virakta kari’ virakta kari’ having renounced everything CC Antya 5.35-36
172616 virakta sannyasi virakta sannyāsī a renounced sannyāsī CC Antya 9.35
172617 viraktah viraktaḥ indifferently SB 1.13.26
SB 4.9.67, SB
172618 viraktah viraktaḥ detached 10.80.6, SB 11.18.23,
SB 11.20.18
172653 viramat-samadheh viramat-samādheḥ having awakened from the samādhi (yogic trance) SB 7.9.33
172665 viramet viramet one must completely retire from material activities SB 7.13.44
172683 virasana-vratah vīrāsana-vrataḥ taking the vow of vīrāsana, standing with a sword SB 9.2.3
172738 viriñca-gitah viriñca-gītāḥ given by Lord Brahmā by the disciplic succession SB 7.9.18
SB 1.10.22, SB
172840 virya vīrya potency 9.24.32, SB 11.21.14,
CC Adi 17.212
SB 2.2.19, SB
172841 virya vīrya strength
3.24.32, SB 9.23.25
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172842 virya vīrya the power SB 3.17.28
172843 virya vīrya wonderful activities SB 3.25.25
172844 virya vīrya of valor or prowess SB 4.28.29
172845 virya vīrya of his valor SB 7.8.50
172846 virya vīrya the supreme power SB 7.10.46
172847 virya vīrya power SB 9.15.17-19
172848 virya vīrya varieties of sensory strength SB 10.16.57
172849 virya vīrya and his strength SB 10.17.4
172850 virya vīrya by Your valor SB 10.37.15-20
172851 virya vīrya Your prowess SB 10.52.41
172852 virya vīrya in His power SB 10.54.22
172853 virya vīrya with the prowess SB 10.57.42
172854 virya vīrya of warriors SB 10.58.33
SB 10.58.42, SB
172855 virya vīrya the prowess
10.83.13-14
172856 virya vīrya with their power SB 10.60.19
172857 virya vīrya by his strength SB 10.62.4
172858 virya vīrya with potency SB 10.68.23
172859 virya vīrya and vitality SB 10.83.13-14
172860 virya vīrya heroism SB 10.83.13-14
172861 virya vīrya by their power SB 11.6.29
172862 virya vīrya whose prowess SB 12.11.25
172863 virya vīrya seed CC Adi 5.65
172864 virya-gananam vīrya-gaṇanām a counting of the different potencies CC Madhya 24.21
172865 virya-jah vīrya-jāḥ born of the semen SB 8.13.33
172866 virya-je vīrya-je born from the semen SB 3.5.19
172867 virya-kamah vīrya-kāmaḥ one who wants to be very strongly built SB 2.3.2-7
CC Adi 1.60, CC
172868 virya-samvidah vīrya-saṁvidaḥ talks full of spiritual potency Madhya 22.86, CC
Madhya 23.16
172869 virya-sauryabhyam vīrya-śauryābhyām by influence and heroism SB 5.4.2
172870 virya-tamam vīrya-tamam very powerful SB 6.2.19
172871 virya-upabrmhanaya vīrya-upabṛṁhaṇāya for expanding the powers SB 5.20.40
172872 virya-upabrmhitah vīrya-upabṛṁhitaḥ being increased by the potency SB 6.4.49-50
172873 virya-van vīrya-vān very powerful Bg 1.5, Bg 1.6
172874 virya-van vīrya-vān being strengthened in bhakti-yoga SB 4.21.32
SB 10.61.8-9, SB
172875 virya-van vīrya-vān powerful
10.67.2, SB 12.1.35
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172876 viryadhara vīryadhara Vīryadhara SB 5.20.11
172877 viryah vīryaḥ prowess SB 2.1.36, SB 2.7.29
172878 viryah vīryaḥ Your energies SB 3.33.3
172879 viryah vīryaḥ (whose) potencies SB 4.11.18
172880 viryah vīryaḥ powerful SB 8.24.26
SB 10.35.8-11, SB
172881 viryah vīryaḥ whose prowess
10.59.13
172882 viryah vīryaḥ powers SB 10.51.13
172883 viryah vīryaḥ whose potency SB 10.67.17
172884 viryah vīryaḥ whose omnipotency SB 11.23.1
172885 viryah vīryāḥ their semen SB 4.14.42
172886 viryah vīryāḥ whose strength SB 10.58.53
172887 viryah vīryāḥ whose prowess SB 10.90.39
172888 viryah vīryāḥ their potencies SB 11.22.18
172889 viryaih vīryaiḥ by strength and power SB 10.10.34-35
172890 viryaih vīryaiḥ because of the valorous deeds SB 10.85.2
172891 viryaih vīryaiḥ by prowess CC Madhya 20.355
172892 viryam vīryam glories Bg 11.19
SB 2.9.24, SB
172893 viryam vīryam potency
2.10.14
SB 2.10.13, SB
172894 viryam vīryam the semen
3.24.6
172895 viryam vīryam the seeds of the living entities SB 3.5.26
172896 viryam vīryam offspring SB 3.21.4
172897 viryam vīryam the seed SB 3.21.29, SB 7.7.9
172898 viryam vīryam semen (His internal potency) SB 3.26.19
172899 viryam vīryam mental power SB 4.18.15
172900 viryam vīryam being unconquerable SB 7.11.22
172901 viryam vīryam power SB 8.8.21, SB 9.16.8
SB 8.17.23, SB
9.20.17, SB 9.20.36,
172902 viryam vīryam semen SB 10.40.13-14, CC
Madhya 20.274, CC
Madhya 20.275
172903 viryam vīryam whose strength SB 10.16.6
172904 viryam vīryam heroic deed SB 10.42.22
172905 viryam vīryam bravery SB 10.49.5-6
172906 viryam vīryam to their power SB 10.53.35
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.65.33, SB
172907 viryam vīryam the prowess
10.70.29
172908 viryam vīryam whose power SB 10.70.30
SB 10.83.21, SB
172909 viryam vīryam strength 11.16.40, CC Madhya
17.210
172910 viryam vīryam prowess SB 10.89.33
172911 viryam vīryam of the prowess SB 10.89.34
172912 viryam vīryam the power of which SB 11.5.12
172913 viryam vīryam the potential seed SB 11.6.16
172914 viryam vīryam advertising one’s power SB 11.25.2-5
172915 viryanam vīryāṇām possessing the powerful strength SB 6.17.31
172916 viryanam vīryāṇām whose prowess SB 10.90.32
172917 viryani vīryāṇi superhuman prowess SB 1.3.22
172918 viryani vīryāṇi potencies SB 5.25.12
172919 viryani vīryāṇi the wonderful activities SB 6.3.32
172920 viryani vīryāṇi and power SB 6.18.9
172921 viryani vīryāṇi very powerful SB 7.7.34
172922 viryani vīryāṇi transcendental activities SB 7.10.70
172923 viryani vīryāṇi wonderful activities SB 9.1.1
172924 viryani vīryāṇi the glorious activities SB 10.1.2
the glorification of the transcendental
172925 viryani vīryāṇi SB 10.1.5-7
characteristics
172926 viryani vīryāṇi great feats SB 10.37.15-20
172927 viryani vīryāṇi valorous deeds SB 10.80.1
172928 viryani vīryāṇi feats SB 10.85.58
172929 viryani vīryāṇi feats of valor SB 10.89.63
172930 viryani vīryāṇi the exploits SB 11.31.28
172931 viryasya vīryasya of the semen SB 2.6.8
172932 viryasya vīryasya whose potency SB 10.65.33
172933 viryasya vīryasya whose prowess SB 10.69.42
172934 viryasya vīryasya potency SB 10.78.35
SB 10.80.1, SB
172935 viryasya vīryasya whose valor
10.85.58
172936 viryatah vīryataḥ from the power CC Adi 3.1
172937 viryavan vīryavān the most powerful SB 2.3.2-7
172938 viryavan vīryavān the Supreme Living Being SB 3.5.26
172939 viryavan vīryavān very powerful in bodily strength SB 6.6.44
172940 viryavan vīryavān very powerful SB 9.17.1-3
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
172941 viryavan vīryavān all very powerful SB 9.22.35
172942 viryavan vīryavān the omnipotent CC Madhya 20.275
172943 viryaya vīryāya semen SB 4.24.37
172944 viryayoh vīryayoḥ whose prowess SB 10.79.27
CC Madhya 22.133,
172945 virye vīrye in the power
CC Madhya 24.195
172946 virye tvadiye vīrye tvadīye in the daughters begotten by you SB 3.21.29
172947 viryena vīryeṇa influence SB 1.7.24
172948 viryena vīryeṇa by its inherent force SB 3.10.5
172949 viryena vīryeṇa by the prowess of SB 4.23.18
172950 viryena vīryeṇa by personal strength SB 5.1.12
172951 viryena vīryeṇa whose power SB 10.73.12-13
172952 viryera vīryera of the semen CC Madhya 20.272
172953 visa viṣa by administration of poison SB 1.13.8
SB 5.1.22, SB
172954 visa viṣa of poison
10.17.6, SB 11.15.8-9
173030 visahari viṣahari of the religious performance for worship of Viṣahari CC Adi 17.205
173146 visaradasya viśāradasya of Your Lordship, who are expert in all respects SB 8.23.8
173261 visaya-atmanam viṣaya-ātmanām of those who are dedicated to sense gratification SB 11.10.2
173266 visaya chadiya viṣaya chāḍiyā giving up the implications of material activities CC Madhya 25.194
173267 visaya dibe viṣaya dibe he should be appointed to the post CC Antya 9.112
173268 visaya diya viṣaya diyā giving the post CC Antya 9.133
173269 visaya jatiya viṣaya jātīya relating to the object CC Adi 4.133
173270 visaya kariya viṣaya kariyā doing business CC Antya 9.123
173271 visaya-kupa haite viṣaya-kūpa haite from the well of material enjoyment CC Madhya 19.49
173272 visaya lagi’ viṣaya lāgi’ for material profit CC Antya 9.69
173273 visaya-lalasah viṣaya-lālasaḥ having his happiness in sense objects SB 4.7.44
173274 visaya pathaila viṣaya pāṭhāila sent money CC Antya 9.71
173415 visesana adbhuta-guna viśeṣaṇa adbhuta-guṇa the adjective adbhuta-guṇa (“wonderful qualities”) CC Adi 16.66
CC Madhya 11.115,
173428 visese viśeṣe especially
CC Antya 5.104-105
173429 visesinah viśeṣiṇaḥ with varieties of manifestation SB 3.10.20
173430 visesu viseṣu in the subtle fibrous covering of a lotus stalk SB 11.21.37
173431 viset viśet one should enter SB 11.15.23
173432 visidan viṣīdan while lamenting Bg 1.27
173433 visidantam viṣīdantam lamenting Bg 2.1, SB 8.11.37
173434 visidantam viṣīdantam unto the lamenting one Bg 2.10
173435 visidanti viṣīdanti become frustrated SB 11.29.2
173436 visidati viṣīdati gets fatigued SB 3.20.36
173437 visideta viṣīdeta he should be depressed SB 11.18.33
173438 visikha viśikha arrows SB 1.9.38
173439 visikhaih viśikhaiḥ by the arrows SB 1.7.16
173440 visikhaih viśikhaiḥ by the arrows of SB 4.7.15
173441 visikham viśikham an arrow SB 4.17.13
173442 visikham viśikham his arrow SB 4.19.21
173443 visikham viśikham the arrow SB 10.83.25-26
173444 visikhan viśikhān arrows SB 9.6.15-16
173445 visikhena viśikhena by a sharp arrow SB 9.10.10
173446 visirna viśīrṇa loosened SB 1.13.22
173447 visirna viśīrṇa bifurcating SB 3.13.29
173448 visirna viśīrṇa broken SB 3.19.26
173449 visirna viśīrṇa scattered here and there SB 7.2.29-31
173450 visirna viśīrṇa scattered, separated SB 10.7.29
173451 visirna viśīrṇa split SB 10.18.29
173452 visirna viśīrṇā scattered SB 4.28.24
173453 visirna-damsah viśīrṇa-daṁśaḥ scattered shield SB 1.9.38
173454 visirnam viśīrṇām scattered SB 4.28.7
173455 visirnanam viśīrṇānām which are broken to pieces SB 5.16.19
173456 visiryamana viśīryamāṇa being broken SB 5.26.28
173457 visiryamanam viśīryamāṇām being shattered SB 6.11.2-3
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173458 visiryamanam viśīryamāṇam being torn apart SB 10.63.17
173459 visiryamananam viśīryamāṇānām being broken because of falling from the top SB 5.16.17
173460 visiryamane viśīryamāṇe having given up SB 2.7.49
173461 visiryate viśīryate gradually disappearing SB 2.4.5
173462 visiryate viśīryate becomes vanquished SB 2.7.49
173463 visismire visismire became astounded SB 9.8.18
173464 visismire visismire were struck with wonder SB 10.11.52
173465 visismire visismire were amazed SB 10.69.33
173466 visismyuh visismyuḥ they became amazed SB 4.24.23
173467 visismyuh visismyuḥ became amazed SB 10.84.1
173468 visistah viśiṣṭāḥ especially powerful Bg 1.7
CC Madhya 19.119,
173469 visisya viśiṣya making specific
CC Madhya 24.350
173470 visisyate viśiṣyate is by far the better Bg 3.7
173471 visisyate viśiṣyate is better Bg 5.2
173472 visisyate viśiṣyate is far advanced Bg 6.9
173473 visisyate viśiṣyate is special Bg 7.17
173474 visisyate viśiṣyate is considered better Bg 12.12
SB 4.29.1a, SB
173475 visisyate viśiṣyate becomes prominent 4.29.2a, SB 4.29.1a-
2a, Texts 29.1a-2a
173476 vislathat-nivya viślathat-nīvyā whose dress was slackened SB 6.1.58-60
173477 vislathita viślathita loosened SB 10.71.33
173478 vislesa viśleṣa feelings of separation SB 1.15.1
173479 vislesa viśleṣa because of separation SB 5.8.25
173480 vislesat viśleṣāt because of the separation SB 10.30.40
173481 vislesat viśleṣāt because of the loss SB 10.70.3
173482 vislista viśliṣṭa divided SB 11.12.20
173483 vismapanam vismāpanam astonishing SB 1.15.5
173484 vismapanam vismāpanam wonderful SB 3.2.12
173485 vismapanam vismāpanam causing astonishment SB 3.23.21
173486 vismapanam vismāpanam even producing wonder CC Madhya 21.100
173487 vismapayan vismāpayan astonishing SB 9.20.27
173488 vismapayan vismāpayan causing wonder CC Antya 1.164
astonishing the moving and nonmoving living
173489 vismapita-cara-acarah vismāpita-cara-acaraḥ CC Madhya 23.82-83
entities
173490 vismapitah vismāpitaḥ astonished SB 1.15.12
173491 vismarama vismarāma we can forget SB 10.47.51
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173492 vismaranam vismāraṇam causing to forget SB 10.31.14
173493 vismarane vismaraṇe in forgetting NBS 19
173494 vismarati vismarati forgets SB 7.5.46
173495 vismareta vismareta can forget SB 10.82.37
173496 vismarita vismārita forgotten SB 6.9.39
173497 vismartavyah vismartavyaḥ to be forgotten CC Madhya 22.113
SB 3.2.18, SB
173498 vismartum vismartum to forget
10.47.50
173499 vismaryate vismaryate can be forgotten SB 4.9.8
CC Adi 7.127, CC
173500 vismaya vismaya wonderful Madhya 17.215, CC
Madhya 19.132
173501 vismaya vismaya wonder CC Adi 14.8
173502 vismaya vismaya astonishing CC Madhya 2.79
CC Madhya 6.19, CC
Madhya 6.184, CC
Madhya 9.66, CC
173503 vismaya vismaya astonishment
Madhya 12.13, CC
Madhya 13.56, CC
Antya 5.129
CC Madhya 9.62, CC
173504 vismaya vismaya astonished Madhya 13.62, CC
Madhya 15.297
173505 vismaya vismaya the wonder CC Madhya 16.185
173506 vismaya vismaya the astonishment CC Madhya 20.169
173507 vismaya-avistah vismaya-āviṣṭaḥ being overwhelmed with wonder Bg 11.14
173508 vismaya ha-ila vismaya ha-ilā there was surprise CC Antya 1.68
173509 vismaya ha-ila vismaya ha-ilā became surprised CC Antya 2.152
173510 vismaya ha-ila vismaya ha-ilā there was astonishment CC Antya 14.74
173511 vismaya ha-ila vismaya ha-ila there was surprise CC Antya 2.161
173512 vismaya haila vismaya haila became astonished CC Madhya 18.6
173513 vismaya haila vismaya haila there was surprise CC Madhya 19.68
173514 vismaya haila mana vismaya haila mana there was astonishment in his mind CC Madhya 7.142
173515 vismaya jñana vismaya jñāna astonishment CC Madhya 17.83
Bg 18.77, SB 6.17.34-
173517 vismayah vismayaḥ wonder
35, CC Antya 3.84
173518 vismayah vismayaḥ wonderful SB 3.13.43
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173519 vismayah vismayaḥ rid of pride SB 3.17.31
173520 vismayah vismayaḥ doubt SB 4.1.28
173521 vismayah vismayaḥ false identification SB 10.25.17
173522 vismayah vismayaḥ surprise SB 10.26.22
173523 vismayah vismayaḥ astonishment SB 10.29.16
173524 vismayah vismayāḥ their perplexity SB 10.26.24
173525 vismayam vismayam bewilderment SB 4.5.23
173526 vismayam vismayam wonder SB 4.6.22, SB 4.9.65
173527 vismayam vismayam amazement SB 10.30.41
173528 vismayam vismayam astonishment SB 12.8.31
173529 vismayanti vismayanti becoming too bold SB 10.88.11
173530 vismaye vismaye full of wonders SB 3.13.43
SB 7.2.58, CC Adi
16.42, CC Adi 16.87,
CC Adi 16.91, CC Adi
17.81, CC Madhya
4.137, CC Madhya
173531 vismita vismita struck with wonder 8.284, CC Madhya
9.273, CC Madhya
21.24, CC Antya
6.210, CC Antya
11.52, CC Antya
16.107
SB 10.34.19, CC
173532 vismita vismita amazed
Madhya 4.51
SB 10.64.3, CC Adi
14.47, CC Adi 14.91,
CC Adi 14.92, CC
Madhya 1.109, CC
Madhya 1.168, CC
Madhya 6.183, CC
173533 vismita vismita astonished Madhya 9.288, CC
Madhya 11.50, CC
Madhya 17.171, CC
Madhya 17.225, CC
Antya 6.45, CC Antya
14.103, CC Antya
19.29
CC Adi 14.30, CC
173534 vismita vismita surprised Madhya 5.110, CC
Madhya 6.6
173535 vismita vismitā being very much astonished SB 8.18.11
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173536 vismita vismitā being astonished SB 10.7.19
SB 10.85.27-28, SB
173537 vismita vismitā amazed 10.85.57, CC Adi
14.75
173538 vismita abhavat vismitā abhavat all of them were struck with wonder SB 10.9.17
173539 vismita-dhiyah vismita-dhiyaḥ whose minds were struck with wonder SB 6.3.34
173540 vismita ha-ila vismita ha-ilā became struck with wonder CC Madhya 4.16
173541 vismita haña vismita hañā being astonished CC Madhya 15.224
173542 vismita haña vismita hañā becoming surprised CC Madhya 21.61
173543 vismita haña vismita hañā becoming struck with wonder CC Madhya 24.314
173544 vismita-manah vismita-manāḥ being struck with wonder SB 7.1.14-15
173545 vismita-manasa vismita-mānasā very much surprised SB 9.24.33
173546 vismitah vismitāḥ in wonder Bg 11.22, SB 4.13.26
SB 6.9.20, SB
173547 vismitah vismitāḥ being struck with wonder
10.11.54
173548 vismitah vismitāḥ being astonished SB 6.16.12
173549 vismitah vismitāḥ struck with wonder SB 10.6.31
173550 vismitah vismitāḥ all surprised SB 10.7.30
173551 vismitah vismitāḥ very much astonished SB 10.11.44
173552 vismitah vismitāḥ as if it had happened on that very day SB 10.12.37
SB 10.19.13, SB
10.35.2-3, SB
10.54.59, SB
173553 vismitah vismitāḥ amazed
10.82.23-26, SB
10.89.14-17, SB
11.1.20, SB 12.6.14
SB 10.20.2, SB
173554 vismitah vismitāḥ surprised
10.28.17
173555 vismitah vismitāḥ astonished SB 11.31.10
SB 4.8.25, SB 9.3.5,
173556 vismitah vismitaḥ being surprised
SB 9.3.23
SB 6.8.40, SB 7.3.15-
173557 vismitah vismitaḥ struck with wonder
16
173558 vismitah vismitaḥ being astonished SB 8.18.11
173559 vismitah vismitaḥ was struck with wonder SB 9.6.47
173560 vismitah vismitaḥ in great astonishment SB 10.7.33
173561 vismitah vismitaḥ He also, for the time being, was astonished SB 10.12.27
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
SB 10.28.10, SB
10.33.18, SB
10.62.29-30, SB
173562 vismitah vismitaḥ amazed
10.69.42, SB
10.80.24, SB
10.81.27
SB 10.41.2, SB
173563 vismitah vismitaḥ surprised 11.4.16, SB 12.9.27,
SB 12.10.11-13
SB 10.56.25, SB
10.58.47, SB
173564 vismitah vismitaḥ astonished
10.69.20-22, SB
10.89.62
173565 vismitah vismitaḥ was amazed SB 12.9.22-25
173566 vismitah vismitaḥ was astonished CC Madhya 13.1
173567 vismite vismite struck with wonder CC Madhya 1.71
173568 vismite vismite astonished CC Madhya 1.160
173569 vismrta vismṛta forgot SB 4.12.21
SB 4.20.25, SB
173570 vismrta vismṛta forgotten
5.14.31
173571 vismrta vismṛta who has forgotten SB 5.13.17
173572 vismrta vismṛta forgetting SB 10.71.26
173573 vismrta-atma-gatih vismṛta-ātma-gatiḥ having forgotten the knowledge of Viṣṇu SB 4.2.23
173574 vismrta-atmakam vismṛta-ātmakam making one forget even one’s own self SB 10.14.44
173575 vismrta-sastra-astran vismṛta-śastra-astrān those who have forgotten how to use weapons SB 10.4.35
173576 vismrtah vismṛtaḥ forgetting SB 10.88.35
173577 vismrtam vismṛtam forgotten SB 6.16.57
173578 vismrtaye vismṛtaye for forgetfulness SB 11.29.5
173579 vismrte vismṛte by forgetting Him CC Adi 14.1
173580 vismrti vismṛti of forgetting NBS 22
173581 vismrtih vismṛtiḥ forgetfulness SB 11.22.39
SB 7.13.28, SB
10.41.25, SB
173582 vismrtya vismṛtya forgetting
10.57.31, SB
10.90.18
173583 visnai hajara viṣṇāi hājarā Viṣṇāi Hājarā CC Adi 11.50
173584 visnau viṣṇau unto Lord Viṣṇu (not to anyone else) SB 7.5.23-24
173585 visnau viṣṇau in Lord Viṣṇu, the Supersoul SB 11.15.15
CC Madhya 9.259-
173586 visnau viṣṇau unto the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu
260
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173587 visnau viṣṇau in Lord Viṣṇu, or Kṛṣṇa CC Madhya 23.8
173588 visnave viṣṇave to Lord Viṣṇu SB 4.13.35
SB 6.8.8-10, SB
173589 visnave viṣṇave unto Lord Viṣṇu 8.13.13, SB 8.16.51-
52, SB 8.19.33
173590 visnave viṣṇave even to Lord Viṣṇu SB 6.10.4
unto the all-pervading Supreme Personality of
173591 visnave viṣṇave SB 8.17.26
Godhead
173592 visnave viṣṇave unto Lord Viṣṇu (Vāmanadeva) SB 8.19.29
173593 visnave viṣṇave all-pervading Lord Viṣṇu SB 10.59.27
173594 visnave viṣṇave to Viṣṇu SB 10.72.24-25
Bg 11.24, SB
173595 visno viṣṇo O Lord Viṣṇu
11.30.36
173596 visno viṣṇo O all-pervading Lord Bg 11.30
173597 visno viṣṇo O Supreme Lord Viṣṇu SB 10.45.42-44
173598 visno viṣṇo O Viṣṇu MM mantra 49
SB 1.16.16, SB
2.1.19, SB 3.28.33,
173599 visnoh viṣṇoḥ of Viṣṇu SB 4.1.33, SB
4.21.49, SB 7.1.33,
SB 12.2.29
173600 visnoh viṣṇoḥ the Personality of Godhead SB 1.19.22
173601 visnoh viṣṇoḥ like the presence of the Personality of Godhead SB 1.19.34
173611 visnoh viṣṇoḥ of Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead SB 7.6.2
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173612 visnoh viṣṇoḥ of Lord Viṣṇu, who is situated in everyone’s heart SB 8.16.56
173694 visnu-prajayah viṣṇu-prajāyāḥ of she who gave birth to the Personality of Godhead SB 3.1.33
SB 3.26.67, SB
4.14.26-27, SB
4.22.8, SB 6.8.20, SB
6.19.1, SB 7.10.61,
SB 8.7.11, SB 8.8.41-
46, SB 8.19.8, SB
8.19.30, SB 10.3.24,
173728 visnuh viṣṇuḥ Lord Viṣṇu SB 10.6.22-23, SB
10.23.48-49, SB
10.25.19, SB 11.4.5,
SB 11.4.17, SB
12.3.47, CC Madhya
8.58, CC Madhya
20.145, CC Madhya
22.113
SB 4.6.40, SB
173729 visnuh viṣṇuḥ Viṣṇu 11.16.13, CC Adi
1.11, CC Adi 5.109
SB 5.15.16, SB
173730 visnuh viṣṇuḥ Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead
7.2.11, SB 7.10.62
173731 visnuh viṣṇuḥ Lord Viṣṇu Himself SB 8.13.6
173732 visnuh viṣṇuḥ Lord Viṣṇu in His incarnation as a boar SB 8.19.6
173733 visnuh viṣṇuḥ is Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead SB 8.20.11
173744 visnuh bhagavan viṣṇuḥ bhagavān Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead SB 8.12.14
173745 visnuh mahan viṣṇuḥ mahān the Supreme Lord, Mahā-Viṣṇu CC Adi 5.71
CC Madhya 20.281,
173746 visnuh mahan viṣṇuḥ mahān the Supreme Lord Mahā-Viṣṇu CC Madhya 21.41, Bs
5.48
173747 visnum viṣṇum unto the Lord SB 1.7.21
173748 visnum viṣṇum unto Lord Viṣṇu SB 3.33.8
173749 visnum viṣṇum to Lord Viṣṇu SB 4.12.52
SB 4.14.32, SB
6.19.9, SB 8.19.11,
SB 10.36.29, SB
173750 visnum viṣṇum Lord Viṣṇu
10.48.11, SB
10.56.26, SB
10.58.20, Bs 5.15
173751 visnum viṣṇum Lord Kṛṣṇa SB 7.1.19
173752 visnum viṣṇum Lord Viṣṇu and His abode SB 7.5.31
173753 visnum viṣṇum (accepting) as Viṣṇu SB 10.1.65-66
173754 visnum viṣṇum the all-pervading Lord Kṛṣṇa SB 10.13.44
173755 visnum viṣṇum the Supreme Lord, Viṣṇu SB 10.35.8-11
173756 visnum viṣṇum Viṣṇu SB 10.84.35
173757 visnum viṣṇum in Lord Viṣṇu SB 10.89.14-17
SB 12.3.52, CC
173758 visnum viṣṇum on Lord Viṣṇu Madhya 20.345, MM
mantra 48
CC Madhya 8.276,
173759 visnum viṣṇum the Supreme Personality of Godhead
CC Madhya 24.208
173760 visnuna viṣṇunā by the all-pervasive Lord SB 1.12.16
SB 6.18.23, SB
173761 visnuna viṣṇunā by Lord Viṣṇu 8.21.27, SB 10.1.68,
SB 10.72.24-25
173762 visnuna samam viṣṇunā samam along with Kṛṣṇa SB 10.13.42
173763 visnupriya viṣṇupriyā Viṣṇupriyā CC Adi 16.25
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 8.8, CC Adi
10.71, CC Adi 13.73,
173764 visnura viṣṇura of Lord Viṣṇu
CC Madhya 6.94, CC
Madhya 6.98
173765 visnuratasya viṣṇurātasya of Mahārāja Parīkṣit SB 6.18.22
CC Madhya 20.316,
173766 visnutaya viṣṇutayā by His expansion as Lord Viṣṇu
Bs 5.46
173767 visnuyasasah viṣṇuyaśasaḥ of Viṣṇuyaśā SB 12.2.18
173768 visodhya viśodhya purifying SB 11.3.49
173769 visokah viśokaḥ free from bereavement SB 1.15.31
SB 3.24.34, SB
173770 visokah viśokaḥ free from lamentation
3.24.39
173771 visokah viśokaḥ not being very unhappy SB 7.10.63
173772 visokah viśokāḥ without lamentation SB 4.25.39
173773 visokah viśokāḥ extremely sorrowful SB 10.39.37
173774 visokam viśokam completely freed from all kinds of lamentation SB 1.19.21
173775 visokam viśokam without grief SB 2.7.47
173776 visokam viśokam without lamentation SB 8.12.7
173777 visokam viśokam free from misery SB 12.13.19
173778 visokan viśokān without misery SB 4.14.15
173779 visokaya viśokāya for pacifying them SB 1.10.7
173780 visokaya viśokāya for solace SB 3.23.52
173781 visosanam viśoṣaṇam drying up SB 3.28.32
173782 vispasta vispaṣṭa clear SB 11.29.24
173783 visphulinga-adibhih visphuliṅga-ādibhiḥ by the sparks of the fire SB 6.9.42
173784 visphulingat visphuliṅgāt from the sparks SB 3.28.40
173785 visphulinge visphuliṅge giving off sparks of fire SB 6.8.24
173786 visphuran visphuran glittering SB 3.28.29
173787 visphurantim visphurantīm appearing effulgent SB 10.81.27
173788 visphurantya visphurantyā shining brightly SB 3.15.40
173789 visphurat visphurat expanding SB 3.2.18
173790 visphurat visphurat dazzling SB 4.10.23
173791 visphurita visphurita trembling SB 6.5.35
173792 visphurjat visphūrjat twanging SB 3.21.52-54
173793 visphurjayan visphūrjayan twanging SB 4.10.16
173794 visphurjayan visphūrjayan vibrating SB 4.16.23
173795 visphurjita visphūrjita simply by expansion SB 4.24.56
173796 visphurjita visphūrjita outside SB 8.3.16
173797 visphurjita visphūrjita agitated (by thunder) SB 10.20.3
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173798 visphurjitaih visphūrjitaiḥ by the tingling of the bow SB 2.7.25
173799 visphurjitena visphūrjitena simply by the feature SB 7.9.23
SB 10.54.2, SB
173800 visphurjya visphūrjya twanging
10.68.9-10
173801 visra-mayan viśra-mayan allowing me complete rest SB 3.4.10
173802 visrabdhah visrabdhaḥ having faith SB 5.8.9
173803 visrabdhah viśrabdhaḥ with full confidence SB 10.4.24
173804 visrabdhah viśrabdhāḥ being innocently trusted SB 11.5.14
173805 visrabdham viśrabdham faithful SB 9.14.37
173806 visrabdhau viśrabdhau trusting SB 11.7.55
173807 visrabhya viśrabhya trustworthy SB 1.19.24
173808 visrabhya viśrabhya trustfully SB 6.11.15
173809 visrama viśrāma resting chambers SB 3.23.21
CC Adi 1.61, CC Adi
173810 visrama viśrāma the resting place
4.64
173811 visrama viśrāma resting place CC Adi 2.94
173812 visrama viśrāma the residence CC Adi 5.15
CC Adi 5.99, CC
Madhya 1.151, CC
Madhya 5.14, CC
173813 visrama viśrāma rest
Madhya 9.316, CC
Madhya 12.136, CC
Antya 3.241
173814 visrama viśrāma lodging CC Madhya 10.92
173815 visrama viśrāma resting CC Madhya 14.105
173816 visrama viśrāma Viśrāma CC Madhya 17.191
173817 visrama kaila viśrāma kailā took rest CC Antya 6.101
173818 visrama karila viśrāma karilā rested CC Madhya 12.142
173819 visrama karila viśrāma karilā took rest CC Antya 6.106
173820 visrama karila viśrāma karilā took His rest CC Antya 11.100
173821 visrama karila viśrāma karila took rest for the night CC Madhya 14.65
173822 visrama karila viśrāma karila took rest CC Madhya 20.75
173823 visrama karite viśrāma karite going to take rest CC Madhya 11.211
173824 visrama kariya viśrāma kariyā taking rest CC Madhya 12.151
173825 visrama kariya viśrāma kariyā resting CC Madhya 14.239
SB 10.59.45, SB
173826 visramana viśramaṇa helping Him to relax (by massaging His feet)
10.61.6
173827 visramayati viśramayati relieves Him from His fatigue SB 10.15.14
173828 visramayati viśrāmayati causing to rest CC Adi 5.139
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173829 visrambha-karanam visrambha-kāraṇam cause of faith (in your words) SB 7.6.29-30
on the platform of fraternity, in which
173830 visrambha-pradhana sakhya viśrambha-pradhāna sakhya CC Madhya 19.224
confidentiality is prominent
173831 visrambhah visrambhaḥ conviction SB 10.85.2
173832 visrambhah viśrambhaḥ faith SB 10.88.33
173833 visrambham viśrambham faithful SB 5.6.2
173834 visrambham viśrambham belief SB 6.15.26
173835 visrambham viśrambham faithfulness SB 9.14.38
173836 visrambhaniyah visrambhaṇīyaḥ deserving to be the object of faith SB 6.2.5-6
173837 visrambhat viśrambhāt out of confidence SB 3.4.24
173838 visrambhat viśrambhāt with due respect SB 3.12.29
173839 visrambhat viśrambhāt fondly SB 3.20.33
173840 visrambhat viśrambhāt from placing too much faith SB 5.6.3
173841 visrambhena viśrambheṇa with intimacy SB 3.23.2
173842 visrambheta viśrambheta can have faith in SB 3.3.23
173843 visrambhitah viśrambhitaḥ given faith SB 10.89.34
173844 visrame viśrāme rest CC Madhya 13.204
173845 visramsita visraṁsita disheveled SB 10.54.34
173846 visramsita visraṁsita falling SB 12.8.26-27
from her arrangement of hair, which had become
173847 visramsita-kesa-bandhana visraṁsita-keśa-bandhana SB 10.9.10
loosened
173848 visramsitah visraṁsitaḥ is lost SB 10.2.15
173849 visramsitan visraṁsitān emanating from SB 2.7.12
173850 visramyatam viśramyatām please rest SB 10.88.29
173851 visramyati viśrāmyati stop SB 12.13.2
173852 visrantam viśrāntam and having taken rest SB 1.13.7
SB 10.52.29, SB
173853 visrantam viśrāntam rested
10.65.4-6
173854 visranti-tirthe viśrānti-tīrthe at the bathing place known as Viśrāma-ghāṭa CC Madhya 17.156
173855 visrapsyanti visrapsyanti will spread SB 4.1.31
173856 visrasta visrasta freed from SB 3.33.1
SB 4.26.26, SB
6.14.50-51, SB
173857 visrasta visrasta scattered
7.2.32, SB 10.33.17,
SB 10.44.22-23
173858 visrasta visrasta were falling down SB 10.9.18
173859 visrasta visrasta disheveled SB 10.42.14
173860 visrasta visrasta depleted SB 11.23.10
173861 visravah viśravāḥ Viśravā SB 4.1.36, SB 9.2.32
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173862 visravah-sutau viśravaḥ-sutau the sons of Viśravā SB 7.1.44
173863 visravasah viśravasaḥ of Viśravā Muni SB 9.10.15
173864 visravya viśrāvya making hear SB 10.64.44
173865 visrja visṛja let go of SB 10.47.16
173866 visrjami visṛjāmi create Bg 9.7
173867 visrjami visṛjāmi I create Bg 9.8
173868 visrjami visṛjāmi I shall give up SB 12.6.6
173869 visrjan visṛjan giving up Bg 5.8-9
173870 visrjan visṛjan while quitting SB 1.9.31
SB 1.14.16, SB
173871 visrjan visṛjan creating
7.2.22
173872 visrjan visṛjan in the matter of generation SB 2.9.27
173873 visrjan visṛjan distributing SB 4.22.56
173874 visrjan visṛjan excreting SB 10.37.7
173875 visrjanti visṛjanti can give up SB 6.9.39
173876 visrjanti visṛjanti discard SB 10.60.38
173877 visrjanti visṛjanti give up SB 11.22.35-36
173878 visrjantyah visṛjantyaḥ shedding SB 10.44.44
173879 visrjase visṛjase you are throwing SB 8.24.14
173880 visrjasi visṛjasi you release SB 10.90.20
173881 visrjate visṛjate rejects SB 10.63.42
173882 visrjati visṛjati He leaves SB 11.2.55
173883 visrjati visṛjati gives up CC Madhya 25.128
173884 visrjatim visṛjatīm in surpassing SB 8.12.39
173885 visrje visṛje can give up SB 7.9.28
173886 visrjet visṛjet should give up his body SB 2.2.21
173887 visrjet visṛjet should give up SB 4.4.17
173888 visrjet visṛjet can give up SB 7.6.10
173889 visrjet visṛjet employ SB 9.6.51
173890 visrjet visṛjet rejects SB 10.24.11
173891 visrjet visṛjet one should renounce SB 10.84.38
173892 visrjet visṛjet would abandon SB 10.86.33
173893 visrjet visṛjet would evacuate SB 11.10.36-37
173894 visrjet visṛjet should lose sight of SB 11.20.20
173895 visrjeta visṛjeta can reject SB 11.29.5
173896 visrjya visṛjya putting aside Bg 1.46, SB 10.51.56
173897 visrjya visṛjya relinquishing SB 1.15.40
173898 visrjya visṛjya throwing aside SB 1.18.40
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
173899 visrjya visṛjya giving it up completely SB 2.2.18
SB 2.8.23, SB 3.23.3,
SB 5.8.27, SB 5.8.30,
SB 5.14.38, SB
173900 visrjya visṛjya giving up 5.14.40, SB 6.15.28,
SB 8.7.4, SB 8.12.6,
SB 11.29.16, SB
12.3.6
173901 visrjya visṛjya having given up SB 3.25.39-40
SB 3.30.30, SB
173902 visrjya visṛjya after giving up
9.2.15, SB 9.14.31
173903 visrjya visṛjya giving SB 4.2.19
173904 visrjya visṛjya after giving SB 4.31.1
SB 6.10.29, SB
173905 visrjya visṛjya leaving aside
7.8.31, SB 10.34.29
173906 visrjya visṛjya by which all effects SB 7.9.22
173907 visrjya visṛjya after renouncing totally SB 8.1.7
173908 visrjya visṛjya dividing SB 9.5.26
173909 visrjya visṛjya giving up the attack SB 9.6.18
173910 visrjya visṛjya renouncing SB 10.29.38
173911 visrjya visṛjya dismissing SB 10.36.40
SB 10.39.31, SB
10.57.20, SB
173912 visrjya visṛjya abandoning 10.60.41, SB
10.71.33, SB
10.77.34
173913 visrjya visṛjya leaving behind SB 10.41.38
173914 visrjya visṛjya throwing away SB 10.41.39
173915 visrjya visṛjya leaving SB 10.42.13
173916 visrjya visṛjya leaving (his dead son) SB 10.89.25
173917 visrjya visṛjya being rejected SB 11.28.33
173918 visrjya visṛjya rejecting SB 12.6.32
173919 visrnvatah viśṛṇvataḥ hearing attentively SB 1.5.26
173920 visrnvatah viśṛṇvataḥ continuously hearing SB 1.5.28
173921 visrsta visṛṣṭā all that were performed SB 1.16.23
173922 visrsta visṛṣṭa already renounced SB 6.3.33
173923 visrsta visṛṣṭa thrown SB 6.7.19
173924 visrsta visṛṣṭa sent SB 8.12.22
173925 visrsta visṛṣṭa who have abandoned SB 10.47.16
173926 visrsta visṛṣṭa abandoned SB 10.87.21
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
of Your Lordship, by whom all the universes have
173927 visrsta-bhuvanasya visṛṣṭa-bhuvanasya SB 8.23.8
been created
173928 visrstah visṛṣṭaḥ sent SB 9.5.8
173929 visrstah visṛṣṭaḥ getting free SB 10.70.16
173930 visrstam visṛṣṭam always left out SB 1.19.13
173931 visrstam visṛṣṭam thrown SB 3.18.15
173932 visrstam visṛṣṭam being thrown SB 7.9.22
173933 visrstam visṛṣṭām separated SB 3.20.22
173934 visrstan visṛṣṭān rejected SB 5.19.7
173935 visrstebhyah visṛṣṭebhyaḥ who are created SB 7.3.35
173936 visrstesu visṛṣṭeṣu abandoned SB 4.19.24-25
173937 visrstih visṛṣṭiḥ the whole creation CC Adi 4.118
173938 visruta viśrutā was known SB 3.21.3
173939 visruta viśrutā celebrated SB 4.27.20
173940 visruta-vikramah viśruta-vikramaḥ he whose chivalrous activities are widely reputed SB 4.16.26
SB 7.2.28, SB 8.2.1,
173946 visrutah viśrutaḥ celebrated
SB 9.6.11, SB 9.7.5-6
174096 visuddha-sattva-dhisnyaya viśuddha-sattva-dhiṣṇyāya who is always situated in the transcendental abode SB 6.5.27-28
SB 1.3.2, SB 3.12.27,
174136 visva viśva the universe SB 3.12.36, SB
4.1.26-27
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174137 visva viśva the material worlds SB 2.8.10
174138 visva viśva universe SB 3.5.16, SB 4.8.20
174139 visva viśva of the cosmic world SB 3.5.22
174140 visva viśva universal SB 3.13.43
174141 visva viśva of the whole universe SB 5.18.5
SB 5.18.38, SB
8.17.9, SB 10.16.41,
SB 10.31.4, SB
10.45.10, SB
10.45.15-16, SB
10.56.27, SB
10.59.24, SB
10.63.25, SB 10.64.5,
SB 10.65.29, SB
10.68.48, SB
174142 visva viśva of the universe
10.69.45, SB
10.70.37, SB 10.71.8,
SB 10.81.11, SB
10.81.13, SB
10.84.16, SB 10.85.6,
SB 10.85.29, SB
10.85.31, SB
10.87.28, SB
10.88.38-39, SB
11.24.11
SB 4.20.19, SB
174160 visva-atma viśva-ātmā the Supersoul
4.31.9, SB 9.18.12-14
174212 visva-jivah viśva-jīvaḥ maintains the living entities all over the universe SB 5.15.13
174232 visva-prabodhaya viśva-prabodhāya unto the master of the development of the universe SB 4.24.35
174261 visva-srjam viśva-sṛjām of personalities who have created this universe SB 5.2.2
174281 visva-utpatti viśva-utpatti the creation of the material cosmic manifestation CC Adi 5.46
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
who is the knower or ingredient of this universal
174282 visva-vedasam viśva-vedasam SB 8.3.26
manifestation
174283 visva-vijayaya viśva-vijayāya for glorifying the cosmic creation SB 3.9.25
Kṛṣṇa, who is aware of everything going on
174284 visva-vit viśva-vit SB 10.13.17
throughout the whole cosmic manifestation
174285 visvabahuh viśvabāhuḥ Viśvabāhu SB 9.12.7
174318 visvaksena-adibhih viṣvaksena-ādibhiḥ by His expansion known as Viṣvaksena and others SB 5.20.40
174325 visvaksenaya viṣvaksenāya to the personal associate of Lord Viṣṇu, Viṣvaksena SB 11.27.43
Bg 11.19, SB 2.1.24,
SB 2.4.6, SB 3.14.47,
SB 3.33.4, SB 4.1.53,
SB 4.12.15, SB
4.24.50, SB 7.13.4,
SB 9.1.8, SB
10.16.57, SB
10.48.19, SB
174327 visvam viśvam universe
10.57.15, SB 10.60.2,
SB 10.74.20-21, SB
10.79.31, SB 10.85.5,
SB 10.86.56, SB
11.9.20, SB 11.28.6-
7, SB 12.4.26, CC
Madhya 25.101, MM
mantra 43, Bs 5.16
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
Bg 11.38, SB 1.5.6,
SB 2.2.26, SB 2.5.3,
SB 2.9.39, SB 3.7.4,
SB 3.11.27, SB
3.12.18, SB 3.13.45,
SB 3.14.29, SB
3.26.20, SB 4.7.37,
174328 visvam viśvam the universe SB 4.11.25, SB
4.24.60, SB 6.9.25,
SB 10.48.21, SB
11.7.12, SB 12.4.4,
SB 12.4.13, SB
12.9.28-29, SB
12.9.30, SB 12.10.31-
32, CC Antya 8.78
Bg 11.47, SB 4.24.56,
174329 visvam viśvam the entire universe SB 8.6.11, SB
11.2.22
174330 visvam viśvam manifested universes SB 1.3.36
174331 visvam viśvam cosmos SB 1.5.20
SB 1.14.14, SB
174332 visvam viśvam the cosmos
2.9.24
174333 visvam viśvam all the world SB 2.5.11
174334 visvam viśvam universally comprehending SB 2.6.13-16
174335 visvam viśvam all the universes SB 2.6.22, SB 2.6.31
SB 2.6.32, SB
3.11.17, SB 4.24.68,
SB 6.16.53-54, SB
7.8.8, SB 8.1.9, SB
8.1.12, SB 8.17.27,
SB 8.20.22, SB
9.4.53-54, SB 9.9.7,
174336 visvam viśvam the whole universe
SB 10.7.37, SB
10.8.37-39, SB
10.70.44, CC Adi
16.1, CC Madhya
17.210, CC Madhya
20.318, CC Madhya
21.37
174337 visvam viśvam the universes SB 2.10.42
174338 visvam viśvam complete universes SB 3.5.27
174339 visvam viśvam the three worlds SB 3.8.10
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174340 visvam viśvam the material phenomenon SB 3.10.12
174341 visvam viśvam creation SB 3.22.20
SB 3.26.3, SB
174342 visvam viśvam the entire creation
10.3.26
SB 4.6.43, SB
174343 visvam viśvam this universe
10.24.22
SB 4.7.21, CC
174344 visvam viśvam the whole world
Madhya 11.1
174345 visvam viśvam the whole creation SB 4.7.43
SB 4.7.51, SB
174346 visvam viśvam the cosmic manifestation
4.29.79, SB 6.3.12
174347 visvam viśvam whole universe SB 4.9.8
174348 visvam viśvam world SB 4.11.17
174349 visvam viśvam all worldly paraphernalia SB 4.17.21
174350 visvam viśvam the entire material creation SB 5.18.4
174351 visvam viśvam whose energy constitutes this universe SB 6.9.26-27
174352 visvam viśvam this material world SB 6.16.9
174353 visvam viśvam the whole universe (the material world) SB 8.1.9
174354 visvam viśvam all universes, all places SB 8.1.10
174355 visvam viśvam who is Himself the whole cosmic presentation SB 8.3.26
174356 visvam viśvam the whole material universe SB 9.4.17
174357 visvam viśvam the entire cosmic manifestation SB 10.3.31
174358 visvam viśvam whole world SB 10.10.29
174359 visvam viśvam the entire world SB 10.35.12-13
174360 visvam viśvam (who am) the whole universe SB 10.81.9
174361 visvam viśvam everything SB 11.15.20
174362 visvam viśvam the world SB 11.28.1
174363 visvam viśvam the entire material world SB 12.5.11-12
174364 visvam viśvam the external universe SB 12.10.9
174365 visvam atmanah viśvam ātmanaḥ the total body of the universe SB 4.8.80
CC Adi 9.7, CC
174366 visvambhara viśvambhara Viśvambhara
Madhya 6.52
174367 visvambhara viśvambhara the name Viśvambhara CC Adi 14.19
CC Adi 14.73, CC
174368 visvambhara viśvambhara the maintainer of the universe
Madhya 13.13
174369 visvambhara nama viśvambhara nāma the name Viśvambhara CC Adi 3.32
174370 visvambharera viśvambharera of Viśvambhara CC Adi 14.82
174371 visvamitra-adhvare viśvāmitra-adhvare in the sacrificial arena of the great sage Viśvāmitra SB 9.10.5
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174372 visvamitra-atmaja viśvāmitra-ātmajā the daughter of Viśvāmitra SB 9.20.13
174373 visvamitra-vasisthayoh viśvāmitra-vasiṣṭhayoḥ between Viśvāmitra and Vasiṣṭha SB 9.7.7
174374 visvamitrah viśvāmitraḥ Viśvāmitra SB 8.13.5
174375 visvamitrah viśvāmitraḥ the great sage and mystic Viśvāmitra SB 9.7.22
SB 9.7.24, SB
174376 visvamitrah viśvāmitraḥ the great sage Viśvāmitra
9.16.35
174377 visvamitrah asitah kanvah viśvāmitraḥ asitaḥ kaṇvaḥ the sages Viśvāmitra, Asita and Kaṇva SB 11.1.11-12
174378 visvamitrah makhapetah viśvāmitraḥ makhāpetaḥ Viśvāmitra and Makhāpeta SB 12.11.44
174379 visvamitrah satanandah viśvāmitraḥ śatānandaḥ Viśvāmitra and Śatānanda SB 10.84.2-5
174380 visvamitrah vamadevah viśvāmitraḥ vāmadevaḥ Viśvāmitra and Vāmadeva SB 10.74.7-9
174381 visvamitraih viśvāmitraiḥ by the sons of Viśvāmitra SB 9.16.37
174382 visvamitrasya viśvāmitrasya of Viśvāmitra SB 9.16.29
174383 visvan viśvān Viśvadeva SB 2.3.2-7
174384 visvan viśvaṅ the all-pervading Personality of Godhead SB 2.6.21
174385 visvani viśvāni all Iso mantra 18
SB 6.13.5, CC
174386 visvarupa viśvarūpa of Viśvarūpa
Madhya 7.13
CC Adi 13.74, CC Adi
15.12, CC Adi 15.14,
174387 visvarupa viśvarūpa Viśvarūpa CC Adi 15.18, CC Adi
15.21, CC Madhya
3.143
174388 visvarupa viśvarūpa universal form CC Adi 13.76
Viśvarūpa (the elder brother of Śrī Caitanya
174389 visvarupa viśvarūpa CC Madhya 7.44
Mahāprabhu)
174390 visvarupa-duhitaram viśvarūpa-duhitaram the daughter of Viśvarūpa SB 5.7.1
174391 visvarupa-uddese viśvarūpa-uddeśe to find Viśvarūpa CC Madhya 7.11
SB 6.6.44, SB 6.7.34,
174392 visvarupah viśvarūpaḥ Viśvarūpa
SB 6.7.38, SB 6.7.40
174460 visvaya viśvāya in whom the illusion of material creation manifests SB 10.16.48
174461 visvaya viśvāya and Himself the very form of the universe SB 11.5.29-30
174462 visvaya viśvāya the all-inclusive manifestation of the universe SB 12.8.47
174463 visvayah viśvāyāḥ from Viśvā SB 6.6.7
174464 visve viśve the Viśvedevas Bg 11.22
174465 visve viśve Viśvāsu SB 6.3.14-15
174466 visve viśve the Viśvadevas SB 6.6.15
174467 visve viśve within this cosmic manifestation CC Adi 13.76
174468 visve viśve within the material universe CC Madhya 20.264
174469 visve-devah viśve-devāḥ the demigods named the Viśvadevas SB 6.6.7
174470 visve-devaih viśve-devaiḥ by the Viśvadevas SB 6.10.17-18
174471 visve sadhyah viśve sādhyāḥ known as Viśvedevas and Sādhyas SB 11.6.2-4
SB 8.10.32-34, SB
174472 visvedevah viśvedevāḥ the Viśvedeva demigods
9.23.38
174473 visvedevah viśvedevāḥ the Viśvedevas SB 8.13.4
174474 visvedevah viśvedevāḥ universal demigods SB 9.2.28
174475 visvedevaih ca viśvedevaiḥ ca and by the Viśvadevas SB 6.7.2-8
174476 visvera viśvera of the entire material world CC Adi 6.16
174477 visvera viśvera of the universes CC Adi 6.27
174478 visvera viśvera the cosmic manifestation CC Adi 13.75
174479 visvera viśvera of the material universe CC Madhya 20.271
CC Adi 4.224, CC
174480 visvesam viśveṣām of all the gopīs
Madhya 8.144
174481 visvesvara viśveśvara the deity of Vārāṇasī CC Adi 7.157
174482 visvesvara-darasane viśveśvara-daraśane to visit the temple of Viśveśvara CC Madhya 17.86
174483 visvesvara-darasane viśveśvara-daraśane or to see the Deity of Lord Viśveśvara CC Madhya 25.175
174484 visya viśya entering SB 9.11.6
174485 vit viṭ the vaiśyas SB 2.1.37
SB 3.19.19, SB
3.31.17, SB 4.10.24,
SB 5.26.23, SB
174486 vit viṭ stool
6.18.25, SB 7.14.13,
SB 10.60.45, SB
11.8.33, SB 12.2.41
SB 5.26.22, SB
174487 vit viṭ of stool
11.26.21
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174488 vit viṭ becoming stool SB 7.15.37
SB 8.5.41, SB
174489 vit viṭ vaiśyas 10.75.25-26, SB
12.2.7
174490 vit viṭ or into stool SB 10.10.10
174491 vit viṭ as feces SB 10.51.50
174492 vit viṭ vaiśyas, mercantile men SB 11.17.13
174493 vit viṭ of the vaiśyas SB 12.2.35
174494 vit vit completely aware of SB 8.6.28
174495 vit vit knowing well SB 10.16.22
174496 vit vit aware SB 10.56.22
174497 vit vit who knew well SB 10.74.25
174498 vit vit the expert knower SB 10.76.27
174499 vit vit feces SB 10.78.39
174500 vit vit knowers SB 10.84.16
174501 vit vit being in knowledge SB 10.86.33
174502 vit vit one who knows how to recognize SB 11.8.15
174503 vit vit one who knows SB 11.19.40-45
174504 vit vit who knows SB 11.29.5
174505 vit-bhujah viṭ-bhujaḥ stool-eaters (hogs) SB 3.32.19
174506 vit-bhujam viṭ-bhujām of stool-eaters SB 5.5.1
174507 vit-bhuk viṭ-bhuk as a stool-eating worm SB 11.27.54
174508 vit-mutrayoh viṭ-mūtrayoḥ of stools and urine SB 3.31.5
174509 vit-patayah viṭ-patayaḥ kings SB 10.20.24
of Lord Kṛṣṇa, the master of the cowherd
174510 vit-pateh viṭ-pateḥ SB 10.16.18
community
174511 vit-patih viṭ-patiḥ becomes master of animals SB 4.23.32
174512 vit-tamah vit-tamaḥ well conversant SB 4.13.24
174513 vit-tamah vit-tamaḥ most learned SB 10.80.6
174514 vit-van vit-vān one who is accomplished in devotional service SB 6.9.50
174515 vit-varaha viṭ-varāha the village hog who eats stool SB 2.3.19
174516 vita vīta free from Bg 2.56
174517 vita vīta freed from Bg 4.10, SB 11.11.14
174518 vita vīta without SB 4.26.24
174519 vita vīta was relieved SB 6.11.12
SB 10.38.19, SB
174520 vita vīta freed
11.8.4
174521 vita vīta rid SB 10.47.8
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174522 vita vīta deprived SB 10.90.15
174523 vita vīta dispelled SB 12.9.26
who has completely forsaken the bodily concept of
174524 vita-abhimateh vīta-abhimateḥ SB 5.10.25
life
174525 vita-nidra vīta-nidrā without sleep CC Madhya 23.65
174526 vita-pasah viṭa-paśaḥ by division of branches SB 2.7.36
174527 vita-ragah vīta-rāgāḥ in the renounced order of life Bg 8.11
174528 vitah vītaḥ enclosed SB 3.31.4
174529 vitahavyah vītahavyaḥ Vītahavya SB 9.13.26
174530 vitalam vitalam the planetary system named Vitala SB 2.1.27
174531 vitalam vitalam the second planetary system below SB 2.5.40-41
174532 vitalam vitalam Vitala SB 5.24.7
174533 vitale vitale on the planet SB 5.24.17
174534 vitam vītam freed SB 3.25.16
174535 vitam vītam circled SB 8.18.24-25
174536 vitam viṭam the hunter CC Madhya 19.98
SB 1.17.33, SB
174537 vitana vitāna spreading
3.25.31
174538 vitana vitāna with canopies SB 10.48.2
174539 vitana vitāna in the expansion SB 11.12.21
174540 vitana-agnin vitāna-agnīn to the sacrificial fires SB 10.69.24
174541 vitana-murtih vitāna-mūrtiḥ the form of expansion SB 3.13.26
174542 vitana-vidya vitāna-vidyā in knowledge that expands SB 5.11.2
174543 vitana-yogah vitāna-yogaḥ performances of sacrifice SB 2.1.37
174544 vitanaih vitānaiḥ with canopies SB 10.69.9-12
174545 vitanam viṭānām of debauchees, who are attached to women SB 10.13.2
174546 vitanam vitānam the expansion, or decorative canopy SB 10.70.44
174547 vitanam vitānam the sacrifice SB 10.74.54
174548 vitanani vitānāni expansions SB 3.7.30
SB 7.4.9-12, SB
174549 vitanani vitānāni canopies
10.81.29-32
174550 vitanaya vitānāya the disseminator SB 10.85.39
174551 vitanayam vitānāyām in the womb of Vitānā SB 8.13.35
174552 vitanda vitaṇḍā counterarguments CC Madhya 6.177
174553 vitane vitāne in the sacrificial fire SB 3.16.8
174554 vitanena vitānena by expansion of SB 3.9.34
174555 vitanena vitānena with a canopy SB 10.60.3-6
174556 vitanita vitanitā disseminator SB 1.12.20
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174557 vitanka viṭaṅka beautiful SB 3.15.27
174558 vitanka viṭaṅkā the rest houses for the pigeons SB 9.10.17
174559 vitanka vitaṅka decorated SB 10.33.15
174560 vitankitah viṭaṅkitāḥ decorated SB 4.4.5
174561 vitankitayah viṭaṅkitāyāḥ imprinted with SB 1.16.35
174562 vitanmahi vitanmahi shall try to spread SB 4.16.3
174563 vitanosi vitanoṣi spread SB 7.3.30
174564 vitanoti vitanoti expands SB 4.22.19
174565 vitanoti vitanoti spreads SB 10.21.10
174566 vitanotu vitanotu kindly describe SB 1.18.15
174567 vitanute vitanute he performs SB 4.2.22
CC Antya 1.99, CC
174568 vitanute vitanute expands
Antya 1.120
174569 vitanute vitanute bestows MM mantra 15
174570 vitanvan vitanvan distributing SB 1.11.10
174571 vitanvan vitanvan enlarging SB 3.11.15
SB 3.24.4, SB
10.38.13, SB
174572 vitanvan vitanvan spreading
10.48.24, SB
10.58.29
174573 vitanvan vitanvan expanding SB 11.9.26
174574 vitanvanah vitanvānaḥ distributing SB 5.22.9
174575 vitanvanah vitanvānaḥ spreading SB 8.15.35
174576 vitanvata vitanvatā amplified SB 2.4.22
174577 vitanvata vitanvatā broadcasting SB 3.5.18
174578 vitanvatah vitanvataḥ ministering SB 1.3.2
174579 vitanvatah vitanvataḥ executing SB 4.24.10
174580 vitanvatah vitanvataḥ of he who was performing sacrifices SB 8.23.14
174581 vitanvate vitanvate offer oblations SB 3.20.43
174582 vitanvate vitanvate they award SB 10.22.34
174583 vitanyate vitanyate is performed SB 3.24.24
174584 vitanyate vitanyate has become spread SB 11.5.50
174585 vitapa viṭapa by the branches SB 4.6.32
174586 vitapa viṭapa trees SB 4.25.18
174587 vitapa viṭapa of branches and twigs SB 5.2.4
174588 vitapa viṭapa the branches SB 5.9.18
174589 vitapa viṭapa whose branches SB 5.17.13
174590 vitapa viṭapa possessing branches SB 5.24.10
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174591 vitapa-vitatayah viṭapa-vitatayaḥ the length of the branches SB 5.16.12
174592 vitapah viṭapāḥ the branches and leaves SB 7.2.9
174593 vitapah viṭapāḥ whose branches SB 10.35.8-11
CC Madhya 8.276,
174594 vitapah viṭapāḥ the trees
CC Madhya 24.208
174595 vitapam viṭapam a tree branch SB 10.72.41
174596 vitapau viṭapau those two trees, along with their branches SB 10.10.27
174597 vitapi viṭapi trees SB 5.2.4
174598 vitapibhih viṭapibhiḥ by many trees SB 5.17.13
174599 vitapinam viṭapinām of trees SB 5.24.10
174600 vitara vitara please spread SB 10.31.14
174601 vitara vitara please deliver CC Antya 16.117
174602 vitarami vitarāmi I am giving SB 3.23.7
174603 vitarami vitarāmi I shall deliver SB 7.4.2
174604 vitarami vitarāmi I will bestow SB 10.88.20
174605 vitarana vitaraṇa distribution CC Adi 9.54
174606 vitaranam vitaraṇam spreading CC Antya 20.12
174607 vitaranti vitaranti perform SB 3.15.24
174608 vitaranti vitaranti distributing SB 4.21.36
174609 vitarati vitarati bestow SB 4.14.15
174610 vitarati vitarati restores SB 4.20.25
174611 vitarisye vitariṣye I shall give SB 3.24.40
174612 vitarisye vitariṣye I will grant SB 10.41.17
174613 vitarjayan vitarjayan roaring like that SB 8.11.30
174614 vitarka vitarka opposing arguments SB 6.9.36
174615 vitarka-gocaram vitarka-gocaram beyond all arguments, reason and sense perception SB 10.8.41
174684 vitimira-abhasah vitimira-ābhāsāḥ having been cleared of all darkness whatsoever SB 9.1.29
SB 4.30.5, SB
174685 vitimirah vitimirāḥ free from darkness
10.38.28-33
174686 vitimirah vitimirāḥ devoid of darkness SB 11.30.28-32
174687 vitimiram vitimiram free from darkness SB 4.2.5
174688 vitirnaih vitīrṇaiḥ distributed CC Madhya 8.1
174689 vitoyah vitoyāḥ without depth to the water SB 5.13.6
174690 vitrasa vitrāsa in terror SB 10.50.16
174691 vitrasta vitrasta afraid SB 7.9.5
174692 vitrasta-hrdayah vitrasta-hṛdayaḥ being afraid in the heart SB 5.14.29
174693 vitrastah vitrastāḥ fearful SB 6.9.13-17
174694 vitrpta vitṛpta satiated SB 3.15.42
174695 vitrpyamah vitṛpyāmaḥ shall be at rest SB 1.1.19
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
174696 vitrpyamah vitṛpyāmaḥ are satisfied CC Madhya 25.152
174697 vitrpyanti vitṛpyanti satisfied SB 1.11.25
174698 vitrsah vitṛṣaḥ not being thirsty SB 4.6.26
174699 vitrsna vitṛṣṇā freed from all sense desires SB 1.9.32
dirty things within the mind that make us
174700 vitrsna vitṛṣṇā SB 10.7.1-2
uninterested in Kṛṣṇa consciousness
174701 vitrsna vitṛṣṇa indifferent CC Madhya 11.101
174702 vitrsnaya vitṛṣṇayā by detachment from sense gratification SB 5.5.10-13
SB 3.31.41, SB
4.3.17, SB 4.9.12, SB
4.20.35-36, SB
174703 vitta vitta wealth
8.3.18, SB 10.14.50,
SB 10.14.51, CC
Madhya 10.55
174704 vitta vitta money SB 4.2.26
174705 vitta vitta bank balance SB 5.18.10
174706 vitta vitta material opulences SB 9.23.26
174707 vitta vitta for wealth SB 10.84.38
174708 vitta vitta of the wealth SB 10.85.37
174709 vitta vitta for money SB 11.8.27
174710 vitta vitta prosperity SB 11.8.31
174711 vitta vitta and money SB 11.17.56
174712 vitta-badha vitta-bādha by scarcity of money SB 5.13.13
174713 vitta-graham vitta-graham as a money-grabbing ghost SB 5.26.36
174714 vitta-hinah vitta-hīnāḥ lacking wealth SB 12.3.31
174715 vitta-isah vitta-īśaḥ the lord of the treasury of the demigods Bg 10.23
174716 vitta-lobhena vitta-lobhena for being allured by greed for money SB 8.20.3
of the owner of riches, Kuvera, the treasurer of the
174717 vitta-pa vitta-pa SB 5.10.17
heavenly planets
174718 vitta-sathya vitta-śāṭhya miserly mentality (not spending sufficient money) SB 8.16.51-52
174719 vitta-sathyat vitta-śāṭhyāt because of cheating one another merely for money SB 5.13.11
174778 vivaksantam vivakṣantam wanting to offer prayers describing His qualities SB 4.9.4
Bg 4.4, SB 6.6.40, SB
174892 vivasvatah vivasvataḥ of the sun-god
8.13.1, SB 8.24.11
SB 4.1.28, SB 4.9.16,
SB 5.6.17, SB 5.8.20,
SB 5.26.7, SB 6.9.43,
SB 6.10.27, SB
6.15.21-23, SB
6.15.25, SB 10.35.14-
15, SB 10.87.31, SB
12.4.40, CC Adi 16.7,
174923 vividha vividha various CC Madhya 1.148,
CC Madhya 1.255-
256, CC Madhya
3.45, CC Madhya
6.189, CC Madhya
11.135-136, CC
Madhya 15.211, CC
Madhya 20.184, CC
Madhya 23.71
SB 5.2.4, SB 9.10.16,
174925 vividha vividha varieties of CC Adi 17.7, CC
Madhya 1.144
174936 vividha-loka-yatra vividha-loka-yātrā the livelihood of the various planetary systems SB 5.20.41
Bg 17.25, Bg 18.14,
SB 3.17.10, SB
174951 vividhah vividhāḥ various
3.25.23, SB 10.18.21,
SB 10.36.24
Bg 13.5, SB 10.18.15,
SB 10.44.19, SB
174960 vividhaih vividhaiḥ various 10.47.24, SB
10.73.26, SB
10.75.14
174992 vivikta-cetah vivikta-cetāḥ one whose mind is detached from worldly affairs SB 1.19.12
175036 vivitsuh vivitsuḥ desiring to know about him (the saintly person) SB 7.13.15
Bg 18.66, SB 3.32.11,
SB 10.57.23, CC
175138 vraja vraja go Madhya 8.63, CC
Madhya 9.265, CC
Madhya 22.94
175252 vraja-rasa vraja-rasa the transcendental mellows enjoyed in Vṛndāvana CC Madhya 1.44
175268 vraja-sundaribhih vraja-sundarībhiḥ with the young women of the cowherd community SB 10.33.16
CC Adi 4.224, CC
175269 vraja-sundaribhih vraja-sundarībhiḥ by the young women of Vraja
Madhya 8.144
175270 vraja-sundarih vraja-sundarīḥ the other gopīs CC Adi 4.219
175271 vraja-sundarih vraja-sundarīḥ the other beautiful gopīs CC Madhya 8.106
175272 vraja-sundarinam vraja-sundarīṇām for the beautiful young girls of Vraja SB 10.29.45-46
CC Madhya 8.80, CC
of the beautiful gopīs, the transcendental girls of Madhya 8.232, CC
175273 vraja-sundarinam vraja-sundarīṇām
Vrajabhūmi Madhya 9.121, CC
Antya 7.29
175274 vraja-vadhu vraja-vadhū all the damsels of Vṛndāvana CC Madhya 13.158
175275 vraja-vadhu vraja-vadhū of the damsels of Vrajabhūmi CC Madhya 20.180
175276 vraja-vadhu-ganera vraja-vadhū-gaṇera of the young wives of Vraja CC Adi 4.48
175277 vraja-vadhu-sange vraja-vadhū-saṅge in the association of the damsels of Vrajabhūmi CC Antya 5.45-46
SB 10.15.41, SB
10.22.27, SB
10.24.38, SB 10.25.7,
175322 vrajam vrajam to Vraja
SB 10.45.23, SB
10.45.25, SB 10.46.3,
SB 10.46.34
SB 10.15.46, SB
10.38.13, SB
10.65.34, CC Adi
175397 vraje vraje in Vraja 3.12, CC Adi 4.81, CC
Adi 4.112, CC Adi
4.196, CC Madhya
9.131, NoI: verse 8
175422 vrajendra-kumara vrajendra-kumāra originally Lord Kṛṣṇa, the son of Mahārāja Nanda CC Madhya 1.273
175439 vrajendra-nandana vrajendra-nandana the shelter of Kṛṣṇa, the son of Nanda Mahārāja CC Antya 7.28
175440 vrajendra-nandana krsna vrajendra-nandana kṛṣṇa Lord Kṛṣṇa, the son of Mahārāja Nanda CC Madhya 23.66
175441 vrajendra-nandane vrajendra-nandane Lord Kṛṣṇa CC Adi 17.277
175442 vrajendra-nandane vrajendra-nandane the son of Nanda Mahārāja CC Adi 17.303
175443 vrajendra-nandane vrajendra-nandane the son of Mahārāja Nanda, Kṛṣṇa CC Madhya 8.230
175444 vrajendra-nandane vrajendra-nandane of the son of Nanda Mahārāja and Yaśodā CC Madhya 20.178
175445 vrajendra-suta vrajendra-suta the son of Nanda Mahārāja CC Adi 5.225
CC Adi 4.33, CC
175446 vrajera vrajera of Vraja
Madhya 2.70
CC Adi 4.257, CC Adi
11.32, CC Madhya
2.95, CC Madhya
13.143, CC Madhya
13.147, CC Madhya
175447 vrajera vrajera of Vṛndāvana
14.140, CC Antya
4.226, CC Antya
5.87, CC Antya
16.142, CC Antya
20.62
175448 vrajera vrajera of Śrī Vṛndāvana-dhāma CC Madhya 1.34
175449 vrajera vrajera of Vṛndāvana, or Vrajabhūmi CC Madhya 8.293
175450 vrajera vrajera of the inhabitants of Vraja CC Antya 7.37
175451 vrajera jivana vrajera jīvana the life and soul of Vṛndāvana CC Madhya 13.147
175452 vrajera ramani vrajera ramaṇī women of Vṛndāvana CC Antya 19.38
175453 vrajera saha vrajera saha along with Vrajadhāma CC Adi 3.5
175454 vrajera sahite vrajera sahite along with Vraja CC Adi 3.10
175455 vrajesvara vrajeśvara the King of Vraja CC Adi 17.294
175456 vrajesvari vrajeśvarī Queen of Vraja CC Adi 17.294
175457 vrajesvari vrajeśvarī mother Yaśodā CC Madhya 15.19
175458 vrajesvari-mukha vrajeśvarī-mukha the face of mother Yaśodā CC Madhya 13.145
175459 vrajesvari-suta vrajeśvarī-suta the son of mother Yaśodā CC Madhya 9.133
SB 3.29.35, CC
175460 vrajet vrajet can achieve
Madhya 1.1
175461 vrajet vrajet one can be elevated SB 4.29.13
175462 vrajet vrajet one can achieve SB 11.15.34
SB 12.3.51, CC
175463 vrajet vrajet one can go
Madhya 20.344
175464 vrajet vrajet he attains SB 12.12.64
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175465 vrajeta vrajeta walks Bg 2.54
175466 vrajisyasi vrajiṣyasi you will go SB 4.3.25
CC Adi 17.190, CC
175467 vrana vraṇa blisters
Antya 4.124
175468 vrana vraṇa pimples CC Madhya 13.102
175469 vrana vraṇa from boils CC Antya 5.1
175470 vrana hañache vraṇa hañāche there were blisters CC Antya 4.125
175471 vranera akara vraṇera ākāra like pimples CC Antya 14.92
SB 1.10.28, SB 2.9.4,
175472 vrata vrata vow
SB 6.9.51
SB 4.7.14, SB 7.9.46,
175473 vrata vrata vows SB 11.11.34-41, SB
11.12.9
175474 vrata vrata accepting all the vows SB 5.9.6
175475 vrata vrata from the vow SB 6.18.60
175476 vrata vrata the regulative vows SB 7.2.10
175477 vrata vrata by your vow of austerity SB 10.22.10
SB 10.47.24, SB
175478 vrata vrata strict vows
12.3.48
175479 vrata vrata vows of penance SB 10.52.40
175480 vrata vrata by austere penances SB 10.52.43
175481 vrata vrata of vows SB 10.60.52
175482 vrata vrata severe vows SB 10.74.33-34
175483 vrata vrata the vow CC Madhya 21.142
175484 vrata vrāta an abundance SB 3.21.9
175485 vrata vrāta groups of SB 4.9.60
175486 vrata vrāta with a multitude SB 8.2.7
175487 vrata vrāta with a bunch SB 8.18.3
175488 vrata vrāta with clusters SB 10.89.54-56
175489 vrata vratā her vow SB 10.16.36
CC Madhya 8.147,
175490 vrata vratā as a vow CC Madhya 9.114,
CC Madhya 24.54
175491 vrata-adibhih vrata-ādibhiḥ by observing the vows and regulative principles SB 6.2.11
SB 3.24.42, SB
6.18.45, SB 6.18.46,
SB 6.18.54, SB
175530 vratam vratam vow 6.18.69, SB 6.19.2-3,
SB 6.19.19-20, SB
6.19.25, SB 10.22.27,
CC Madhya 22.34
175555 vratani vratāni taking vows such as fasting completely on Ekādaśī SB 11.12.1-2
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175556 vratani vratāni taking vows SB 11.14.10
175557 vratani vratāni vows of austerity MM mantra 21
175558 vratasya vratasya whose vows of austerity SB 3.21.37
175559 vratasya vratasya of one who has taken a vow strictly SB 9.6.50
175560 vratayah vratāyāḥ chastely devoted SB 10.81.6-7
175561 vratebhyah vratebhyaḥ dedicated SB 10.64.14-15
175562 vrateyavah vrateyavaḥ and Vrateyu SB 9.20.4-5
175563 vrati vratī observing the required vows SB 10.66.30-31
175564 vrati vratī one who keeps great vows CC Madhya 24.15
175581 vrddha-anuvrttya vṛddha-anuvṛttyā by serving those who are advanced in knowledge SB 1.18.18
175582 vrddha-asrayam vṛddha-āśrayam one who takes shelter of the learned SB 4.21.44
175583 vrddha brahmana vṛddha brāhmaṇa elderly brāhmaṇa CC Madhya 17.165
175584 vrddha ha-ila vṛddha ha-ilā you have become old CC Antya 11.24
175585 vrddha-kale vṛddha-kāle in ripe old age CC Madhya 18.46
of small pieces of fried dhal mixed with ripe
175586 vrddha-kusmanda-badira vṛddha-kuṣmāṇḍa-baḍīra CC Madhya 15.212
pumpkin
175587 vrddha-maninah vṛddha-māninaḥ presuming themselves to be wise men SB 10.23.9
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175588 vrddha-praya vṛddha-prāya elderly man CC Madhya 5.16
175589 vrddha-sabhasu vṛddha-sabhāsu in the society of learned persons SB 5.12.7
are certainly acceptable to learned and elderly
175590 vrddha-sammatah vṛddha-sammatāḥ SB 8.19.18
persons
175591 vrddha-senayam vṛddha-senāyām in the womb of his wife, named Vṛddhasenā SB 5.15.2
175592 vrddha-sevakah vṛddha-sevakaḥ a servitor of the old men SB 4.16.16
175593 vrddha-sevaya vṛddha-sevayā by serving the superiors SB 4.20.4
175594 vrddha-upasevinam vṛddha-upasevinām engaged in serving elders SB 11.1.8
175595 vrddhah vṛddhaḥ elderly SB 1.4.1
SB 1.13.32, SB
175596 vrddhah vṛddhaḥ old
10.29.25
175597 vrddhah vṛddhāḥ those who are elderly SB 4.30.39-40
175598 vrddhah vṛddhāḥ the most experienced SB 10.6.27-29
the sages of the past, such as Vyāsadeva, who are
175599 vrddhah vṛddhāḥ SB 11.13.5
expert in Vedic knowledge
175600 vrddhah vṛddhāḥ old men SB 11.30.6
175601 vrddhah vṛddhāḥ made prosperous SB 12.3.21
175602 vrddhah ca vṛddhaḥ ca grown up SB 4.8.18
175603 vrddhaih vṛddhaiḥ increased SB 3.26.52
175604 vrddhaih vṛddhaiḥ by the exalted demigods SB 10.35.22-23
175605 vrddhaih vṛddhaiḥ by elders SB 10.68.14-15
175606 vrddhaih vṛddhaiḥ by the elders SB 10.72.1-2
175607 vrddhakasi vṛddhakāśī to Vṛddhakāśī CC Madhya 9.38
175608 vrddhakola-tirthe vṛddhakola-tīrthe to the holy place known as Vṛddhakola CC Madhya 9.72
175609 vrddham vṛddham old SB 1.14.41
175610 vrddham vṛddham when he was old SB 9.8.3
175611 vrddham vṛddham elderly SB 10.45.7
175612 vrddhan vṛddhān aged SB 3.15.30
175613 vrddhan vṛddhān first all the old men SB 10.11.31-32
175614 vrddhan vṛddhān from the elders SB 10.24.2
175615 vrddhan vṛddhān the elders SB 10.65.4-6
175616 vrddhan vṛddhān His elders SB 10.70.7-9
175617 vrddhan vṛddhān to their elders SB 10.82.16
175618 vrddhan vṛddhān and elders SB 11.31.25
175619 vrddhanam vṛddhānām of the old and experienced men SB 1.12.25
175620 vrddhanam vṛddhānām and of the old household members SB 6.1.56-57
175621 vrddhanam vṛddhānām of elder authorities SB 10.74.31
175622 vrddhasarma vṛddhaśarmā Vṛddhaśarmā SB 9.24.37
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175623 vrddhat vṛddhāt which are strengthened SB 11.13.2
175624 vrddhau vṛddhau old SB 6.2.28
175625 vrddhau vṛddhau elderly SB 11.17.57
175626 vrddhaye vṛddhaye to increase SB 6.14.55
175627 vrddhaye vṛddhaye for the increase SB 10.60.46
175628 vrddhebhyah vṛddhebhyaḥ to the elders SB 10.71.28
175629 vrddhena vṛddhena which has grown strong SB 11.9.12
175630 vrddhi vṛddhi the increase SB 10.14.40
175631 vrddhi-krame vṛddhi-krame in terms of progressive increase CC Madhya 19.178
175632 vrddhih vṛddhiḥ increasing SB 9.24.56
175633 vrddhih vṛddhiḥ by the increase SB 11.13.3
175634 vrddhih vṛddhiḥ His growing up SB 12.12.27
175635 vrddhim vṛddhim maturity SB 12.2.32
175636 vrddhira vṛddhira of the increase CC Adi 4.217
175637 vrida vrīḍa corner of the eye SB 1.11.36
175638 vrida vrīḍa modesty SB 2.1.32
175639 vrida vrīḍa shyness SB 3.3.7
175640 vrida vrīḍā bashful SB 3.23.9
175641 vrida vrīḍā shame SB 4.4.22
175642 vrida vrīḍā feminine shyness SB 4.26.23
175643 vrida vrīḍā by shyness SB 5.1.29, SB 5.2.6
175644 vrida vrīḍā by bashfulness SB 8.12.22
175645 vrida vrīḍā of shyness SB 10.53.51-55
CC Adi 4.117, CC
175646 vrida vrīḍā from shame
Madhya 8.190
175647 vrida-smita-iksanah vrīḍā-smita-īkṣaṇāḥ glancing with shy smiles SB 1.10.16
175648 vridam vrīḍām the embarrassment SB 11.29.16
SB 3.20.31, SB
175649 vridaya vrīḍayā out of shyness
4.25.24
175650 vridaya vrīḍayā by shyness SB 4.25.31
175651 vridita vrīḍita looking coyly SB 1.11.31
SB 3.14.33, SB
175652 vridita vrīḍitā ashamed
9.1.30
175653 vridita vrīḍitā very bashful SB 8.12.26
175654 vridita vrīḍitā being very much ashamed SB 9.14.10
175655 vridita vrīḍitā being ashamed SB 9.14.11
SB 10.58.5, SB
175656 vridita vrīḍitā shy
11.9.7
175657 vridita vrīḍitā embarrassed SB 10.62.11
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175658 vridita vrīḍitā bashful SB 10.86.7
SB 3.12.33, SB
175659 vriditah vrīḍitaḥ ashamed 10.27.2, SB 10.50.32-
33, SB 10.56.39
SB 10.75.39, SB
175660 vriditah vrīḍitaḥ embarrassed
10.81.5, SB 10.81.14
175661 vriditah vrīḍitāḥ being very much ashamed SB 6.16.14
SB 9.18.9, SB
175662 vriditah vrīḍitāḥ being ashamed
10.10.6
175663 vriditah vrīḍitāḥ embarrassed SB 10.22.12
175664 vriditam vrīḍitam ashamed SB 4.20.18
175665 vrihi vrīhi food grains, rice SB 9.19.13
175666 vriyatam vriyatām let it be submitted SB 7.3.17
175667 vriyatam vriyatām asked you to open your minds SB 10.3.37-38
175668 vriyatam vriyatām let it be chosen SB 10.72.27
175669 vrjina vṛjina distresses SB 2.4.13
175670 vrjina vṛjina sinful actions SB 5.3.4-5
175671 vrjina vṛjina full of sins SB 5.6.17
175672 vrjina vṛjina with dangerous positions SB 6.9.43
175673 vrjina vṛjina dangerous material position SB 8.17.8
175674 vrjina vṛjina of all distress SB 10.29.38
SB 10.31.18, SB
10.47.52, SB
175675 vrjina vṛjina of distress
10.62.15, SB
10.88.27-28
175676 vrjina vṛjina by disturbances SB 10.51.57
175677 vrjina vṛjina sinful reactions SB 10.57.42
175678 vrjina vṛjina of misery SB 10.63.40
175679 vrjina vṛjina the sins SB 10.86.34
175680 vrjina vṛjina by material distress SB 11.7.18
175681 vrjina vṛjina of danger SB 11.21.25
175682 vrjina vṛjina the consequent suffering SB 12.6.68
175683 vrjina-avahesu vṛjina-avaheṣu which brings distress SB 6.3.33
175684 vrjinah vṛjinaḥ most sinful SB 7.8.55
175685 vrjinam vṛjinam the ocean of miseries Bg 4.36
175686 vrjinam vṛjinam that which is painful SB 1.7.46
175687 vrjinam vṛjinam miseries SB 3.4.18
175688 vrjinam vṛjinam suffering SB 10.39.6
175689 vrjinam vṛjinam a problem SB 10.50.45
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175690 vrjinam vṛjinam trouble SB 10.57.12-13
175691 vrjinani vṛjināni the dangers SB 11.6.37-38
175692 vrjinasya vṛjinasya of the sinful activity SB 4.5.9
175693 vrjinasya vṛjinasya of the danger SB 4.8.17
175694 vrjinat vṛjināt from the danger SB 4.8.81
175695 vrjinavan vṛjinavān his name was Vṛjinavān SB 9.23.30-31
175696 vrka-adibhih vṛka-ādibhiḥ by tigers and other ferocious animals SB 7.2.38
175697 vrka-adin vṛka-ādīn Vṛka and other sons SB 9.24.43
175698 vrka-asuraya vṛka-asurāya to the demon Vṛka SB 10.88.13
175699 vrka-asure vṛka-asure demon Vṛka SB 10.88.37
175700 vrka-nabhibhih vṛka-nābhibhiḥ by the vṛka and nābhi, or kastūrī deer SB 4.6.21
175701 vrka-samjñaya vṛka-saṁjñāya unto his brother whose name was Vṛka SB 4.24.2
175702 vrka-srgalah vṛka-sṛgālāḥ tigers and jackals SB 5.14.3
175703 vrka-udarah vṛka-udaraḥ the voracious eater (Bhīma) Bg 1.15
175704 vrka-udarah vṛka-udaraḥ Bhīma SB 10.71.7
175705 vrka-vat vṛka-vat like a tiger SB 9.10.11
175706 vrka-yutha vṛka-yūtha a group of tigers SB 4.29.54
175707 vrkah vṛkaḥ tiger SB 1.18.8
175708 vrkah vṛkaḥ fox SB 3.10.24
175709 vrkah vṛkaḥ a wolf SB 5.8.18
175710 vrkah vṛkaḥ by the name Vṛka SB 9.8.2
SB 9.24.43, SB
175711 vrkah vṛkaḥ Vṛka
10.88.14
175712 vrkah vṛkāḥ wolves SB 4.8.66
175713 vrkah vṛkāḥ the tigers SB 5.13.2
SB 8.2.22, SB
175714 vrkah vṛkāḥ foxes
9.14.35
175715 vrkah vṛkāḥ the foxes SB 9.14.36
175716 vrkah harsah anilah grdhrah vṛkaḥ harṣaḥ anilaḥ gṛdhraḥ Vṛka, Harṣa, Anila and Gṛdhra SB 10.61.16
175717 vrkam vṛkam of the name Vṛka SB 4.22.54
SB 7.2.18-19, SB
175718 vrkam vṛkam Vṛka
9.24.28-31
175719 vrkam vṛkam a wolf SB 10.37.30
175720 vrkan vṛkān tigers SB 4.29.53
175721 vrkanam vṛkāṇām of the foxes SB 9.14.36
175722 vrkanam vṛkānām of wolves SB 10.49.10
175723 vrkasala-vrka vṛkasālā-vṛka from wolves and dogs SB 5.8.12
175724 vrkna vṛkṇa cut off SB 6.12.16
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175725 vrkna vṛkṇa severed SB 10.50.24
175726 vrkna-sravanah vṛkṇa-śravaṇaḥ its ear being cut off SB 9.2.7
175727 vrknah vṛkṇāḥ cut SB 6.18.72
175728 vrknah vṛkṇaḥ cut off SB 11.29.39
175729 vrkne vṛkṇe when cut SB 3.19.15
175730 vrkodara vṛkodara Bhīma (the second Pāṇḍava) SB 1.7.13-14
175731 vrkodara vṛkodara Bhīma SB 3.1.11
SB 1.9.15, SB 1.10.9-
175732 vrkodarah vṛkodaraḥ Bhīma
10, SB 10.72.29
175733 vrkodaram vṛkodaram Bhīma SB 10.72.13
175734 vrkodarat vṛkodarāt begotten by Bhīma SB 9.22.29
SB 1.11.12, CC
175735 vrksa vṛkṣa trees
Madhya 24.58
SB 4.28.14, SB
10.15.16, SB
175736 vrksa vṛkṣa of a tree
10.65.19, SB
11.21.22
175737 vrksa vṛkṣa of trees SB 10.39.39
SB 10.40.13-14, CC
175738 vrksa vṛkṣa the trees
Antya 16.147
SB 11.9.26, CC Adi
4.252, CC Adi 9.13-
15, CC Adi 9.16, CC
Adi 9.38, CC Adi
175739 vrksa vṛkṣa the tree
9.45, CC Adi 17.81,
CC Adi 17.322, CC
Madhya 15.173, CC
Antya 8.36
175740 vrksa vṛkṣa tree CC Adi 9.32
175741 vrksa vṛkṣa of the tree CC Adi 9.47
CC Adi 17.80, CC
175742 vrksa vṛkṣa a tree
Antya 20.23
175743 vrksa-dale vṛkṣa-ḍāle on a branch of a tree CC Madhya 17.208
175744 vrksa-dale vṛkṣa-ḍāle to the branch of a tree CC Madhya 17.217
175745 vrksa-gana vṛkṣa-gaṇa the trees CC Antya 15.49
175746 vrksa ha-ilan vṛkṣa ha-ilāṅ I am also the tree CC Adi 9.45
175747 vrksa haña vṛkṣa hañā becoming a tree CC Antya 3.144
CC Madhya 17.45,
175748 vrksa-lata vṛkṣa-latā the trees and creepers
CC Antya 14.48
175749 vrksa-lata vṛkṣa-latā tree and creeper CC Madhya 17.204
175750 vrksa-lata-gane vṛkṣa-latā-gaṇe the trees and creepers CC Madhya 17.200
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175751 vrksa-lata-pase vṛkṣa-latā-pāśe by the side of the trees and creepers CC Antya 19.99
175752 vrksa-mulam vṛkṣa-mūlam at the foot of a tree SB 3.4.3
175753 vrksa-mule vṛkṣa-mūle in the trunk of the tree CC Adi 9.13-15
175754 vrksa-mule vṛkṣa-mūle underneath a tree CC Antya 6.44
175755 vrksa-nikate vṛkṣa-nikaṭe near the tree CC Madhya 18.160
the family of this transcendental tree of devotional
175756 vrksa-parivara vṛkṣa-parivāra CC Adi 9.31
service
175757 vrksa-sakha laña vṛkṣa-śākhā lañā taking a large branch of a tree CC Madhya 15.33
175758 vrksa-sama vṛkṣa-sama like the tree CC Antya 20.22
CC Adi 17.47, CC
175759 vrksa-tale vṛkṣa-tale underneath a tree
Madhya 18.159
175760 vrksa-tale vṛkṣa-tale under the shade of a tree CC Madhya 4.23
175761 vrksa-tale vṛkṣa-tale under a tree CC Antya 12.18
CC Madhya 14.97,
175762 vrksa-valli vṛkṣa-vallī trees and creepers
CC Antya 19.80
SB 4.17.10-11, SB
175763 vrksah vṛkṣāḥ trees
4.30.47
175764 vrksah vṛkṣāḥ the trees SB 10.27.26
175765 vrksah vṛkṣāḥ all indicated by the word “trees” CC Madhya 24.299
175766 vrksah vṛkṣaḥ a tree SB 8.19.40
175767 vrksah phalanti vṛkṣāḥ phalanti different varieties of trees bear fruit CC Madhya 24.300
175768 vrksam vṛkṣam a tree SB 10.47.8
175769 vrksan vṛkṣān the ghosts SB 2.10.37-40
175770 vrksan vṛkṣān the trees SB 6.4.10
SB 7.2.15, SB
175771 vrksan vṛkṣān trees
10.67.22, SB 11.9.28
175772 vrksasya vṛkṣasya of a tree SB 7.7.18
175773 vrksatam vṛkṣatām the forms of trees SB 10.9.23
175774 vrkse vṛkṣe in a tree SB 11.11.6
175775 vrkse vṛkṣe trees CC Madhya 15.71
175776 vrkse ajivati vṛkṣe ajīvati if the tree is not living SB 8.19.39
175777 vrkse onta haña vṛkṣe oṅta hañā hiding behind a tree CC Madhya 24.234
CC Adi 9.21, CC Adi
175778 vrksera vṛkṣera of the tree
10.84, CC Adi 12.4
175779 vrksera vṛkṣera of the Caitanya tree CC Adi 9.33
175780 vrksera vṛkṣera on the tree CC Adi 9.38
175781 vrksera varnana vṛkṣera varṇana the description of the Caitanya tree CC Adi 9.20
175782 vrksesu vṛkṣeṣu among the trees SB 8.12.26
175783 vrksesu vṛkṣeṣu on trees SB 10.42.28-31
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175784 vrnanan vṛṇānān desiring as a wife SB 11.9.5
175785 vrnda vṛnda by a multitude SB 3.28.30
175786 vrnda vṛnda groups SB 4.6.19-20
175787 vrnda vṛnda of the mass SB 10.90.11
175788 vrnda vṛnda multitude CC Madhya 15.140
CC Adi 1.16, CC
175789 vrnda-aranya vṛndā-araṇya in the forest of Vṛndāvana Madhya 1.4, CC
Antya 1.6
SB 10.21.5, NoI:
175790 vrnda-aranyam vṛndā-araṇyam the forest of Vṛndāvana
verse 9
175791 vrnda-aranye vṛndā-araṇye in the forest of Vṛndāvana CC Antya 1.146
175792 vrnda-atavi vṛndā-aṭavī of the forest of Vṛndāvana CC Antya 1.138
175793 vrnda-krta vṛndā-kṛta arranged by the gopī Vṛndā CC Antya 18.101
175794 vrnda-vipinam vṛndā-vipinam the forest of Vṛndāvana CC Antya 1.158
175795 vrndah vṛndaḥ his followers SB 10.85.36
175796 vrndam vṛndam to the group CC Antya 1.160
175797 vrndani vṛndāni groups CC Madhya 14.228
175798 vrndarakah vṛndārakāḥ O demigods SB 6.10.3
175799 vrndaranya vṛndāraṇya the forest of Vṛndāvana CC Antya 15.97
175800 vrndasah vrṇdaśaḥ in groups SB 10.35.4-5
SB 10.18.3, CC
175801 vrndavana vṛndāvana of Śrī Vṛndāvana
Madhya 17.38
175802 vrndavana vṛndāvana of the Vṛndāvana forest SB 10.30.24
SB 11.12.11, CC Adi
175803 vrndavana vṛndāvana in Vṛndāvana
13.12
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175825 vrndavana vṛndāvana to the lotus feet of Lord Śrī Kṛṣṇa in Vṛndāvana CC Madhya 19.161
CC Madhya 18.223,
175852 vrndavana-gamana vṛndāvana-gamana going to Vṛndāvana
CC Antya 13.136-137
175853 vrndavana gela vṛndāvana gelā have gone to Vṛndāvana CC Madhya 20.66
CC Madhya 1.249,
CC Madhya 18.92,
CC Madhya 18.142,
175854 vrndavana haite vṛndāvana haite from Vṛndāvana CC Madhya 19.241,
CC Madhya 25.202,
CC Antya 1.13, CC
Antya 6.288
175855 vrndavana-isvaryah vṛndāvana-īśvaryāḥ of the Queen of Vṛndāvana (Śrī Rādhikā) CC Madhya 23.87-91
175856 vrndavana-jñana vṛndāvana-jñāna took them to be the forests of Vṛndāvana CC Madhya 2.10
175857 vrndavana-keli vṛndāvana-keli pastimes of Vṛndāvana CC Madhya 14.255
topics concerning the transcendental mellows of CC Madhya 19.119,
175858 vrndavana-keli-varta vṛndāvana-keli-vārtā
the pastimes of Lord Kṛṣṇa in Vṛndāvana CC Madhya 24.350
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175859 vrndavana-kridate vṛndāvana-krīḍāte in the pastimes of Vṛndāvana CC Madhya 14.122
175860 vrndavana-lila vṛndāvana-līlā pastimes of Vṛndāvana CC Madhya 14.75
175861 vrndavana-lilaya vṛndāvana-līlāya in the pastimes of Vṛndāvana CC Madhya 14.123
175862 vrndavana-madhurya vṛndāvana-mādhurya sweet pastimes of Vṛndāvana CC Adi 17.235
175863 vrndavana nama vṛndāvana nāma also named Vṛndāvana CC Adi 5.17
CC Madhya 17.228-
175864 vrndavana-name vṛndāvana-nāme by the name of Vṛndāvana
229
175865 vrndavana-natha vṛndāvana-nātha the Supreme Lord of Vṛndāvana CC Antya 14.37
175866 vrndavana-patha vṛndāvana-patha the path to Vṛndāvana CC Madhya 3.17
175867 vrndavana-purandara vṛndāvana-purandara the chief Deity of Vṛndāvana CC Adi 5.212
175868 vrndavana-ramaninam vṛndāvana-ramaṇīnām of the damsels of Vṛndāvana CC Antya 16.74
175869 vrndavana-sama vṛndāvana-sama exactly resembling Vṛndāvana CC Madhya 14.119
175870 vrndavana-sampad vṛndāvana-sampad the opulence of Vṛndāvana CC Madhya 14.218
175871 vrndavana-sobha vṛndāvana-śobhā the beauty of Vṛndāvana CC Madhya 18.77
175872 vrndavana-sriyam vṛndāvana-śriyam a beautiful statue of Vṛndāvana SB 10.12.18
175873 vrndavana-sthanera vṛndāvana-sthānera of the abode of Kṛṣṇa, Vṛndāvana CC Madhya 21.28
175874 vrndavana-tyage vṛndāvana-tyāge to leave Vṛndāvana CC Madhya 18.152
175875 vrndavana-vasi vṛndāvana-vāsī the inhabitants of Vṛndāvana CC Adi 8.49
175876 vrndavana-vihara vṛndāvana-vihāra the pastimes of Vṛndāvana CC Madhya 14.96
175877 vrndavana-vihara-varnana vṛndāvana-vihāra-varṇana description of His touring the forest of Vṛndāvana CC Madhya 25.256
CC Madhya 16.248,
175878 vrndavana yaba vṛndāvana yāba shall go to Vṛndāvana
CC Madhya 16.256
175879 vrndavana yaba vṛndāvana yāba I should go to Vṛndāvana CC Madhya 16.274
175880 vrndavana yaha’ vṛndāvana yāha’ You go to Vṛndāvana CC Madhya 16.281
CC Madhya 1.148,
CC Madhya 16.85,
CC Madhya 16.249,
175881 vrndavana yaite vṛndāvana yāite to go to Vṛndāvana
CC Antya 4.156, CC
Antya 13.21, CC
Antya 13.27
175882 vrndavana yaite vṛndāvana yāite while going to Vṛndāvana CC Antya 3.73
175883 vrndavana-yatra vṛndāvana-yātrā departure for visiting Vṛndāvana CC Madhya 25.255
175884 vrndavana-yatrara vṛndāvana-yātrāra of going to Vṛndāvana CC Madhya 1.224
175885 vrndavanam vṛndāvanam the sacred place by the name Vṛndāvana SB 10.11.35
175886 vrndavanam vṛndāvanam the place known as Vṛndāvana SB 10.11.36
SB 10.13.59, SB
175887 vrndavanam vṛndāvanam Vṛndāvana 10.21.10, CC Adi
4.216
175888 vrndavanam vṛndāvanam Śrī Vṛndāvana SB 10.15.1
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175889 vrndavanam vṛndāvanam with the forest of Vṛndāvana and its inhabitants SB 10.15.9
SB 10.46.18, CC
175890 vrndavanam vṛndāvanam the forest of Vṛndāvana Antya 1.159, CC
Antya 1.160
CC Madhya 3.1, CC
175891 vrndavanam vṛndāvanam to Vṛndāvana
Antya 14.41
175892 vrndavanam vṛndāvanam to Vṛndāvana-dhāma CC Madhya 17.1
175893 vrndavanam vṛndāvanam the place Vṛndāvana CC Antya 1.67
175894 vrndavanam nama vṛndāvanam nāma named Vṛndāvana SB 10.11.28
SB 10.22.29, CC
175895 vrndavanat vṛndāvanāt from Vṛndāvana
Antya 4.1
175896 vrndavane vṛndāvane in the Vṛndāvana forest SB 10.47.43
SB 10.47.61, CC Adi
5.228, CC Adi 8.50,
CC Adi 8.71, CC Adi
10.90, CC Madhya
3.32, CC Madhya
8.138, CC Madhya
17.231, CC Madhya
18.1, CC Madhya
18.75, CC Madhya
18.140, CC Madhya
175897 vrndavane vṛndāvane in Vṛndāvana
21.108, CC Madhya
23.104, CC Antya
1.217, CC Antya
4.217, CC Antya
7.47, CC Antya
13.64, CC Antya
14.20, CC Antya
14.48, CC Antya
15.67, CC Antya
18.105
CC Adi 5.199, CC Adi
175898 vrndavane vṛndāvane toward Vṛndāvana
7.160
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Adi 5.218-219,
CC Adi 10.94, CC Adi
17.334, CC Madhya
1.45, CC Madhya
13.66, CC Madhya
13.127, CC Madhya
13.131, CC Madhya
14.73, CC Madhya
14.219, CC Madhya
14.228, CC Madhya
175899 vrndavane vṛndāvane at Vṛndāvana 18.56, CC Madhya
18.91, CC Madhya
18.110, CC Madhya
25.208, CC Antya
1.35, CC Antya
4.207, CC Antya
4.218, CC Antya
13.40, CC Antya
18.102, CC Antya
18.102, CC Antya
18.115
CC Adi 5.232, CC Adi
10.95, CC Madhya
13.158, CC Madhya
16.277, CC Madhya
175900 vrndavane vṛndāvane to Vṛndāvana 18.107, CC Antya
1.202, CC Antya
1.217, CC Antya
1.221, CC Antya
4.234
175901 vrndavane vṛndāvane within Pañcakrośī Vṛndāvana CC Madhya 5.13
175902 vrndavane adbhutam vṛndāvane adbhutam like a wonderful museum piece in Vṛndāvana SB 10.12.36
175903 vrndavane aila vṛndāvane āilā came to Vṛndāvana CC Antya 4.213
175904 vrndavane aile vṛndāvane āile when they come to Vṛndāvana CC Madhya 25.183
175905 vrndavane asi’ vṛndāvane āsi’ coming to Vṛndāvana CC Madhya 18.80
175906 vrndavane vaisa vṛndāvane vaisa sit down at Vṛndāvana CC Antya 4.142
175907 vrndavane vasa vṛndāvane vāsa residing in Vṛndāvana CC Adi 12.82
175908 vrndavane yaha vṛndāvane yāha go to Vṛndāvana CC Adi 5.195
175909 vrndavane yaya vṛndāvane yāya is going to Vṛndāvana CC Madhya 14.185
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
CC Madhya 14.204,
CC Madhya 17.200,
175910 vrndavanera vṛndāvanera of Vṛndāvana
CC Madhya 17.202,
CC Antya 13.76
175911 vrndavanera gamana vṛndāvanera gamana going to Vṛndāvana CC Madhya 16.273
175912 vrndavanera phala vṛndāvanera phala fruit from Vṛndāvana CC Antya 13.74
CC Adi 10.157, CC
175913 vrndavanere vṛndāvanere to Vṛndāvana
Madhya 1.230
175914 vrndavanere vṛndāvanere toward Vṛndāvana CC Madhya 19.243
175915 vrndavanere calila vṛndāvanere calilā proceeded toward Vṛndāvana CC Madhya 25.185
175916 vrndavanere calila vṛndāvanere calilā went toward Vṛndāvana CC Madhya 25.201
175917 vrndavanete rahila vṛndāvanete rahilā remained in Vṛndāvana CC Madhya 25.216
175918 vrndavaniyam vṛndāvanīyām related to Vṛndāvana CC Madhya 19.1
175919 vrnde vṛnde O Vṛndā CC Adi 4.125
175920 vrndera vṛndera of the multitude CC Adi 2.50
175921 vrndhvam vṛṅdhvam please choose SB 11.4.14
175922 vrne vṛṇe I ask for SB 4.20.23
175923 vrne vṛṇe I accept SB 4.27.24
175924 vrne vṛṇe I am asking for SB 6.18.37
175925 vrne vṛṇe I pray for SB 7.10.7
175926 vrne vṛṇe am asking for SB 8.19.16
175927 vrne vṛṇe I ask SB 8.19.27
175928 vrne vṛṇe will I choose SB 10.58.21
175929 vrne vṛṇe shall I choose SB 12.10.33
175930 vrne vṛṇe I request SB 12.10.34
175931 vrnidhvam vṛṇīdhvam ask SB 4.30.8
175932 vrnihi vṛṇīhi please ask SB 4.12.7
175933 vrnimahe vṛṇīmahe we shall pray for SB 4.30.31
175934 vrnimahe vṛṇīmahe we want this benediction SB 4.30.39-40
175935 vrnimahe vṛṇīmahe we choose SB 6.7.32
175936 vrnimahi vṛṇīmahi may we ask SB 4.30.32
175937 vrnise vṛṇīṣe you ask SB 7.4.2
175938 vrnisva vṛṇīṣva please request SB 4.20.16
175939 vrnisva vṛṇīṣva just accept SB 4.20.30
175940 vrnisva vṛṇīṣva just ask (from Me) SB 7.9.52
SB 10.45.46, SB
175941 vrnisva vṛṇīṣva please choose
12.10.19
175942 vrnisva vṛṇīṣva choose SB 10.51.20
175943 vrnisva vṛṇīṣva just choose SB 10.51.43
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
175944 vrnisva vṛṇīṣva please choose a benediction SB 10.88.20
175945 vrnita vṛṇīta you want to accept SB 3.14.13
SB 4.25.41, SB
175946 vrnita vṛṇīta would accept
6.10.32
SB 6.18.75, SB
175947 vrnita vṛṇīta would choose
10.51.55
175948 vrnita vṛṇīta may accept SB 7.5.32
175949 vrnite vṛṇīte could ask for SB 4.20.23
175950 vrnite vṛṇīte accepts SB 7.9.11
175951 vrnite vṛṇīte is asking for SB 8.19.19
175952 vrnite vṛṇīte chooses as a benediction SB 10.48.11
175953 vrñjate vṛñjate will steal SB 1.18.44
175954 vrnkte vṛṅkte accepts SB 4.17.22
175955 vrnkte vṛṅkte enjoys SB 5.1.16
175956 vrnute vṛṇute select SB 9.20.15
175957 vrsa vṛṣa bull SB 1.17.7, SB 4.1.24
175958 vrsa vṛṣa O bull SB 1.17.13
175959 vrsa vṛṣa most exquisite SB 3.28.25
175960 vrsa vṛṣa from the bull, Ariṣṭāsura SB 10.31.3
175961 vrsa vṛṣa from the bull SB 10.46.20
175962 vrsa vṛṣa the bulls SB 10.58.34
175963 vrsa vṛṣa bulls SB 10.70.12
175964 vrsa vṛṣa the bull CC Adi 17.153
175965 vrsa-ankena vṛṣa-aṅkeṇa by Lord Śiva, who sits on a bull SB 8.8.1
175966 vrsa-asuram vṛṣa-asuram to the bull demon SB 10.36.6
175967 vrsa-dhvaja vṛṣa-dhvaja Lord Śiva, who rides on a bull SB 4.7.10
175968 vrsa-dhvajah vṛṣa-dhvajaḥ Lord Śiva, who is carried by a bull SB 8.12.1-2
175969 vrsa-dhvajam vṛṣa-dhvajam Lord Śiva SB 7.10.61
175970 vrsa-durmarsana-adikan vṛṣa-durmarṣaṇa-ādikān begot sons headed by Vṛṣa and Durmarṣaṇa SB 9.24.42
175971 vrsa haña vṛṣa hañā becoming a bull CC Adi 5.136
175972 vrsa-indram vṛṣa-indram on the bull SB 4.4.5
175973 vrsa-rupa-dhrk vṛṣa-rūpa-dhṛk in the disguise of a bull SB 1.17.22
175974 vrsa-rupa-dhrk vṛṣa-rūpa-dhṛk bearing the form of the bull of religion SB 11.17.11
175975 vrsa-sthitam vṛṣa-sthitam seated upon his bull SB 9.18.9
175976 vrsabha-adisu vṛṣabha-ādiṣu headed by Vṛṣabha (Taurus) and Mithuna (Gemini) SB 5.21.4
176057 vrsni-parthanam vṛṣṇi-pārthānām between descendants of Vṛṣṇi and those of Pṛthā SB 1.16.13-15
SB 3.18.20, SB
9.1.23-24, SB
10.53.18-19, SB
10.58.1, SB 10.58.28,
176096 vrtah vṛtaḥ accompanied SB 10.63.6, SB
10.65.18, SB
10.66.34, SB
10.75.34-35, SB
10.82.31
SB 3.5.14, SB
10.57.22, SB 11.8.32,
176123 vrtha vṛthā uselessly
CC Madhya 24.128,
CC Antya 16.136
SB 3.30.12, SB
176124 vrtha vṛthā in vain 10.77.19, SB
10.88.20
SB 6.2.2, SB 9.15.38,
176125 vrtha vṛthā unnecessarily SB 10.4.12, CC Antya
14.111
176126 vrtha vṛthā without any good result SB 8.21.33
SB 10.27.13, CC
176127 vrtha vṛthā fruitless
Madhya 2.40
176128 vrtha vṛthā wantonly SB 10.74.36
SB 10.78.25-26, SB
176129 vrtha vṛthā vainly
11.23.14
176130 vrtha vṛthā without any good purpose SB 11.4.11
SB 11.10.18, CC Adi
176131 vrtha vṛthā useless
4.118
176132 vrtha vṛthā with no purpose CC Madhya 2.45
176133 vrtha-himsa vṛthā-hiṁsā useless slaughter SB 12.2.12-16
176134 vrtha katha vṛthā kathā useless talk CC Antya 2.125
SB 6.13.4, SB
176135 vrtra vṛtra of Vṛtrāsura
10.79.7
176136 vrtra-gada-abhimrstah vṛtra-gadā-abhimṛṣṭaḥ struck by the club in Vṛtrāsura’s hand SB 6.11.11
176137 vrtra-grastam vṛtra-grastam swallowed by Vṛtrāsura SB 6.12.30
176138 vrtra-ha vṛtra-hā Indra SB 9.7.19
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176139 vrtra-hanah vṛtra-haṇaḥ of Lord Indra, the killer of Vṛtra SB 10.84.49
176140 vrtra-hatyam vṛtra-hatyām the killing of Vṛtra SB 6.13.5
176141 vrtra-nathah vṛtra-nāthāḥ the soldiers led by Vṛtrāsura SB 6.10.27
176142 vrtra-purahsarah vṛtra-puraḥsarāḥ headed by Vṛtrāsura SB 6.10.17-18
176143 vrtra-sirah vṛtra-śiraḥ the head of Vṛtrāsura SB 6.9.54
176144 vrtra-vacah vṛtra-vacaḥ the words of Vṛtrāsura SB 6.12.18
176145 vrtra-vadhatah vṛtra-vadhataḥ from killing Vṛtrāsura SB 11.4.19
176146 vrtra-visphotanena vṛtra-visphoṭanena the tumultuous sound of Vṛtrāsura SB 6.11.7
SB 6.9.18, SB
176147 vrtrah vṛtraḥ Vṛtra
6.17.38
176148 vrtrah vṛtraḥ Vṛtrāsura, the commander of the demons SB 6.10.30
SB 6.12.4, SB 6.12.6,
SB 6.12.24, SB
176149 vrtrah vṛtraḥ Vṛtrāsura
6.14.6, SB 8.11.35,
SB 10.6.13
176150 vrtram vṛtram Vṛtrāsura SB 6.10.15
SB 6.12.5, SB
6.12.25, SB 6.12.35,
176151 vrtrasya vṛtrasya of Vṛtrāsura
SB 6.14.1, SB
6.17.39, SB 10.77.36
176152 vrtrau vṛtrau and Vṛtrāsura SB 6.12.23
176153 vrtre hate vṛtre hate when Vṛtrāsura was killed SB 6.13.1
176154 vrtta vṛtta good conduct SB 6.1.56-57
176155 vrtta vṛtta the activity SB 10.49.4
SB 11.17.30, SB
176156 vrttah vṛttaḥ engaged
11.18.4
176157 vrttam vṛttam character SB 3.12.31
176158 vrttam vṛttam the manners SB 4.2.9
176159 vrttam vṛttam behavior SB 4.22.5
176160 vrttam vṛttam the existence SB 5.12.9
176161 vrttam vṛttam the situation SB 10.13.39
176162 vrttam vṛttam about the behavior SB 10.39.3
176163 vrttam vṛttam activity SB 10.48.35
176164 vrttam vṛttam what we did SB 10.80.35-36
176165 vrttam vṛttam pious activities performed SB 11.3.27-28
176166 vrttam vṛttam the activities SB 12.7.16
176167 vrttanta vṛttānta details CC Adi 16.14
176168 vrttanta vṛttānta incident CC Adi 17.253
176169 vrttanta vṛttānta narration CC Madhya 5.37
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176170 vrttanta vṛttānta story CC Antya 2.164
176171 vrttanta vṛttānta activity CC Antya 5.12
176172 vrttanta kahila vṛttānta kahilā described the activities CC Antya 5.34
176173 vrttayah vṛttayaḥ reactions SB 3.6.27
176174 vrttayah vṛttayaḥ engagements SB 3.12.2, SB 4.29.6
176175 vrttayah vṛttayaḥ occupations SB 3.12.35
176176 vrttayah vṛttayaḥ the characteristics SB 3.26.39
SB 3.26.40, SB
176177 vrttayah vṛttayaḥ functions
10.85.13
176178 vrttayah vṛttayaḥ the characteristic functions SB 3.26.43
SB 4.29.57, SB
176179 vrttayah vṛttayaḥ activities
5.11.9
176180 vrttayah vṛttayaḥ the various transactions SB 7.7.25
176181 vrttayah vṛttayaḥ professional SB 9.14.38
176182 vrttayah vṛttayaḥ their sensory functions SB 10.39.15
SB 10.47.66, SB
11.11.14, SB
176183 vrttayah vṛttayaḥ the functions
11.13.27, SB 11.25.2-
5
176184 vrttayah vṛttayaḥ whose scope of action SB 10.87.1
176185 vrttayah vṛttayaḥ and states of consciousness SB 12.6.42
176186 vrttayah vṛttayaḥ the engagements SB 12.9.28-29
176187 vrttayah vṛttayaḥ activities (thinking, feeling and willing) CC Adi 6.60
176188 vrttaye vṛttaye affection SB 1.8.27
176189 vrttaye vṛttaye in order to impel SB 10.32.20
176190 vrtteh vṛtteḥ by following in the footsteps NoI: verse 3
SB 1.9.31, SB
176191 vrtti vṛtti activities 3.26.34, CC Madhya
8.177
176192 vrtti vṛtti of the functions SB 3.26.46
176193 vrtti vṛtti by the functioning SB 10.16.46
176194 vrtti vṛtti its (material) functions SB 10.47.36
176195 vrtti vṛtti and maintenance SB 10.69.45
SB 11.13.32, CC
176196 vrtti vṛtti functions
Madhya 20.271
176197 vrtti vṛtti sustenance SB 11.18.6
176198 vrtti vṛtti whose functions SB 12.6.30-31
176199 vrtti vṛtti maintenance SB 12.7.9-10
176200 vrtti vṛtti explanation CC Adi 13.29
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176201 vrtti vṛtti meaning CC Madhya 20.146
176202 vrtti vṛtti the functioning MM mantra 32
176203 vrtti-arthe vṛtti-arthe for earning one’s livelihood, as in business SB 8.19.43
176204 vrtti-da vṛtti-dā which obtains its livelihood without endeavor SB 7.15.15
176205 vrtti-dah vṛtti-daḥ source of subsistence SB 3.13.7
176206 vrtti-dah vṛtti-daḥ employer SB 4.21.22
176207 vrtti-dah vṛtti-daḥ one who gives pensions SB 4.23.1-3
176208 vrtti-dah vṛtti-daḥ giving livelihood SB 7.2.33
176209 vrtti-dah vṛtti-daḥ that which gives occupations SB 11.13.28
176210 vrtti-kara vṛtti-kāra maker of elaborate explanations CC Antya 14.10
176211 vrtti-karah vṛtti-karaḥ providing living facility SB 4.16.22
176212 vrtti-karah vṛtti-karaḥ one who gives employment SB 4.17.10-11
176213 vrtti-karim vṛtti-karīm to provide livelihood SB 3.3.27
176214 vrtti-karim vṛtti-karīm suitable to maintain Yourself SB 8.19.20
176215 vrtti-manti vṛtti-manti possessing the functions Bs 5.32
176216 vrtti-rodhat vṛtti-rodhāt by stopping the functioning (of the ears) SB 12.6.37
176217 vrtti-sthah vṛtti-sthāḥ whose occupation Bg 14.18
the functions of material life in the three phases of
176218 vrtti-trayam vṛtti-trayam SB 12.7.21
waking, sleep and deep sleep
176219 vrttibhih vṛttibhiḥ activities SB 1.9.43
176220 vrttibhih vṛttibhiḥ by those who are influenced by external energy SB 3.5.45
SB 3.6.34, SB
176221 vrttibhih vṛttibhiḥ occupational duty
4.21.33
176222 vrttibhih vṛttibhiḥ by vocations SB 3.12.41
176223 vrttibhih vṛttibhiḥ by characteristics SB 3.26.22
176224 vrttibhih vṛttibhiḥ by occupation SB 4.22.55
SB 4.29.63, SB
176225 vrttibhih vṛttibhiḥ by the occupations
4.31.11
176226 vrttibhih vṛttibhiḥ by the activities (thinking, feeling and willing) SB 5.17.19
176227 vrttibhih vṛttibhiḥ by such activities of the senses SB 8.5.44
SB 10.47.31, SB
176228 vrttibhih vṛttibhiḥ by the functions 11.29.17, SB 12.6.29,
SB 12.11.22
176229 vrttibhih vṛttibhiḥ with their semantic functions SB 10.87.36
176230 vrttibhih vṛttibhiḥ from the activities SB 11.7.33-35
176231 vrttibhih vṛttibhiḥ by the activities SB 12.10.30
176232 vrttidah vṛttidaḥ who supplies employment SB 4.18.30
176233 vrttidam vṛttidam providing maintenance SB 4.14.23
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176234 vrttih vṛttiḥ means of livelihood SB 3.5.6, SB 7.11.15
176235 vrttih vṛttiḥ inclination SB 3.25.32
SB 5.26.17, SB
176236 vrttih vṛttiḥ whose livelihood
10.85.45
176237 vrttih vṛttiḥ the means of livelihood SB 7.11.14
176238 vrttih vṛttiḥ occupational duty SB 7.11.30
176239 vrttih vṛttiḥ one’s livelihood SB 8.19.36
176240 vrttih vṛttiḥ the quality of sustaining SB 10.85.7
176241 vrttih vṛttiḥ earning his livelihood SB 11.23.6
176242 vrttih vṛttiḥ the sustenance SB 12.7.13
176243 vrttih vṛttiḥ and the corresponding activities SB 12.12.44
176244 vrttih vṛttīḥ occupations SB 4.29.17
176245 vrttih vṛttīḥ various engagements SB 5.11.8
176246 vrttih vṛttīḥ big sources of income (industry, business) SB 7.6.11-13
176247 vrttih vṛttīḥ appearing SB 11.15.25
176248 vrttim vṛttim good engagement SB 1.16.17
176249 vrttim vṛttim means of livelihood SB 3.5.5, SB 7.11.17
176250 vrttim vṛttim business of livelihood SB 3.6.21
176251 vrttim vṛttim better existence SB 3.16.25
176252 vrttim vṛttim source of livelihood SB 4.24.6
SB 4.26.5, SB
176253 vrttim vṛttim occupation 11.17.49, SB
11.23.37
176254 vrttim vṛttim professions SB 6.1.22
176255 vrttim vṛttim the means of livelihood SB 7.14.14
SB 8.6.12, SB
176256 vrttim vṛttim livelihood
11.17.49
176257 vrttim vṛttim the necessities of the body SB 9.2.11-13
176258 vrttim vṛttim the profession SB 9.18.25
176259 vrttim vṛttim a livelihood SB 10.45.6
176260 vrttim vṛttim service SB 10.45.32
176261 vrttim vṛttim the occupation SB 11.8.9
176262 vrttim vṛttim sustenance SB 11.18.2
176263 vrttim vṛttim property SB 11.27.54
176264 vrttim vṛttim the workings MM mantra 23
176265 vrttimatah vṛttimataḥ according to one’s means of livelihood SB 8.19.36
176266 vrttinam vṛttīnām whose means of livelihood SB 5.26.17
176267 vrttinam vṛttīnām whose means of support SB 10.64.37-38
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176268 vrttisu vṛttiṣu their occupations SB 12.2.12-16
176269 vrttitah vṛttitaḥ by their functions SB 3.26.30
176270 vrttya vṛttyā occupation SB 1.6.3
176271 vrttya vṛttyā means SB 1.13.9
176272 vrttya vṛttyā faith SB 3.1.35
176273 vrttya vṛttyā by such a custom SB 3.3.3
176274 vrttya vṛttyā by the influence of SB 3.5.26
176275 vrttya vṛttyā interaction SB 3.9.20
176276 vrttya vṛttyā by their functions SB 3.26.14
176277 vrttya vṛttyā with the profession SB 7.11.32
SB 11.8.32, SB
11.17.43, SB
176278 vrttya vṛttyā by the occupation 11.17.47, SB
11.17.47, SB
11.17.48
176279 vrttya vṛttyā lifestyle SB 11.11.17
176280 vrttya vṛttyā by the profession SB 11.17.48
176281 vrttya vṛttyā of his means of livelihood SB 11.22.58-59
176282 vrttya vṛttyā by the action SB 12.5.7
176283 vrttyai vṛttyai for maintaining the body SB 4.2.26
176284 vrttyai vṛttyai for their own livelihood SB 11.5.8
176285 vyabbhrah vyabbhraḥ cloudless SB 9.16.23
176286 vyabhajan vyabhajan divided SB 9.4.1
176287 vyabhajan vyabhajan have provided SB 11.8.36
176288 vyabhajat vyabhajat divided SB 5.20.9, SB 6.9.6
176289 vyabhajat vyabhajat delivered the share SB 8.9.19
176290 vyabhajat vyabhajat he divided and distributed SB 9.21.7
176291 vyabhanksit vyabhāṅkṣīt divided into SB 3.10.8
176292 vyabhat vyabhāt it looked like SB 3.18.19
176293 vyabhicara vyabhicāra by improper behavior SB 10.47.59
176294 vyabhicaram vyabhicāram adultery SB 9.16.5
176295 vyabhicaranti vyabhicaranti do not become successful SB 4.18.5
176296 vyabhicaratah vyabhicārataḥ from deviating from the prescribed purpose SB 9.1.20
176297 vyabhicarati vyabhicarati fails SB 6.16.43
176298 vyabhicarati vyabhicarati it is inconsistent SB 10.87.36
176299 vyabhicarena vyabhicāreṇa by that transgression SB 9.1.16
176300 vyabhicari vyabhicārī deviation CC Adi 2.111
176301 vyabhicari vyabhicārī distinctive features CC Madhya 14.167
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176302 vyabhicari vyabhicārī transitory ecstasy CC Madhya 23.48
176303 vyabhicari vyabhicārī transitory elements CC Madhya 23.52
176304 vyabhicari vyabhicārī thirty-three changes of vyabhicāri-bhāva CC Antya 15.86
176305 vyabhicarinam vyabhicāriṇām as they occur in other, changing beings SB 11.3.38
176306 vyabhra vyabhrā free from clouds in the sky SB 10.20.32
176307 vyabhugna vyābhugna curved CC Madhya 14.180
176308 vyacacakse vyācacakṣe explained SB 12.13.20
176309 vyacakhye vyācakhye I have described SB 5.25.15
176310 vyacaksata vyacakṣata they observed SB 8.18.21
SB 10.30.24, SB
176311 vyacaksata vyacakṣata they saw
11.6.5
176312 vyacaksva vyācakṣva kindly describe SB 3.7.28
176313 vyacaran vyacaran moving about SB 10.29.44
176314 vyacaran vyacaran they wandered SB 11.2.22
176315 vyacarat vyacarat he traveled SB 3.24.42
SB 6.14.44, SB
176316 vyacarat vyacarat was walking
9.18.6-7
176317 vyacarat vyacarat executed SB 9.1.15
SB 9.10.4, SB
176318 vyacarat vyacarat wandered
10.65.23
176319 vyacarat vyacarat was busy wandering here and there SB 10.5.17
176320 vyacarat vyacarat went about SB 10.56.13
176321 vyacasta vyacaṣṭa try SB 4.26.13
SB 5.2.5, SB
176322 vyacasta vyacaṣṭa saw
10.39.42-43
176323 vyacasta vyācaṣṭa said SB 9.18.27
176324 vyacinot vyacinot He searched for SB 10.57.21
176325 vyadadhat vyadadhāt made into SB 1.4.19
176326 vyadadhat vyadadhāt performed SB 2.7.20
176327 vyadadhat vyadadhāt he offered SB 12.10.15
176328 vyadadhat vyadadhāt awards Iso mantra 8
176329 vyadadhuh vyadadhuḥ they executed SB 10.24.32-33
176330 vyadarayat vyadārayat shattered Bg 1.19
176331 vyadarsi vyadarśi was seen SB 10.14.15
176332 vyadasat vyadaśat he bit SB 10.17.6
176333 vyadatta vyādatta opened His mouth SB 10.8.36
176334 vyadaya vyādāya with attentive aural reception SB 3.16.14
176335 vyadaya vyādāya opening her mouth wide SB 10.6.13
176336 vyadaya vyādāya opening (his mouth) wide SB 10.37.5
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176337 vyadehi vyādehi open Your mouth wide (I want to see) SB 10.8.36
CC Madhya 22.147,
176338 vyadha vyādha O hunter
CC Madhya 24.273
176339 vyadha vyādha a hunter CC Madhya 24.227
CC Madhya 24.234,
CC Madhya 24.237,
CC Madhya 24.258,
176340 vyadha vyādha the hunter CC Madhya 24.264,
CC Madhya 24.265,
CC Madhya 24.266,
CC Madhya 24.269
176341 vyadha vyādha my dear hunter CC Madhya 24.272
176342 vyadha vyādha hunter CC Madhya 24.274
176343 vyadha haña vyādha hañā being a hunter CC Madhya 24.228
CC Madhya 24.240,
CC Madhya 24.242,
CC Madhya 24.244,
176344 vyadha kahe vyādha kahe the hunter replied CC Madhya 24.248,
CC Madhya 24.256,
CC Madhya 24.257,
CC Madhya 24.279
176345 vyadha kahe vyādha kahe the hunter said CC Madhya 24.253
176346 vyadha tumi vyādha tumi you are a hunter CC Madhya 24.250
176347 vyadhah vyādhaḥ the hunter SB 10.72.21
176348 vyadhah vyādhaḥ Dharma-vyādha SB 11.12.3-6
176349 vyadhamat vyadhamat he scattered SB 4.10.16
176350 vyadhamayat vyadhamayat struck down SB 10.55.23
176351 vyadharayat vyadhārayat fixed SB 1.9.30
176352 vyadhasya vyādhasya of the hunter SB 3.14.36
176353 vyadhat vyadhāt did it SB 1.8.13
SB 1.13.52, SB
176354 vyadhat vyadhāt created
7.10.65-66
176355 vyadhat vyadhāt applied SB 2.4.1
176356 vyadhat vyadhāt established SB 3.12.37
176357 vyadhat vyadhāt awarded SB 6.9.52
176358 vyadhat vyadhāt begot SB 6.18.6
176359 vyadhat vyadhāt made SB 7.4.42
176360 vyadhat vyadhāt he constructed SB 10.21.16
176361 vyadhat vyadhāt has bestowed SB 10.24.36
176362 vyadhat vyadhāt arranged SB 10.38.40
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176363 vyadhatta vyadhatta dispersed SB 3.5.9
176364 vyadhatta vyadhatta executed SB 9.19.4
176365 vyadhatta vyadhatta performed CC Antya 14.1
176366 vyadhattam vyadhattām presented SB 10.15.44
SB 1.10.6, SB
176367 vyadhayah vyādhayaḥ diseases
5.24.13, SB 10.56.11
176368 vyadhayah vyādhayaḥ disturbances of the body, or diseases SB 4.29.23-25
176369 vyadhayah vyādhayaḥ the pains of the body, such as disease SB 5.10.10
176370 vyadhayah vyādhayaḥ different types of disease SB 6.1.12
176371 vyadhayah vyādhayaḥ miseries pertaining to the body SB 8.22.32
176372 vyadhayi vyadhāyi has been created CC Adi 4.202
176373 vyadhayi vyadhāyi is described NoI: verse 11
176374 vyadheh vyādheḥ for the disease MM mantra 15
CC Madhya 24.252,
176375 vyadhera vyādhera of the hunter CC Madhya 24.264,
CC Madhya 24.277
176376 vyadhera acara vyādhera ācāra the behavior of a hunter CC Antya 15.72
176377 vyadhera akhyana vyādhera ākhyāna the story of the hunter CC Madhya 24.282
176378 vyadhi vyādhi and disease Bg 13.8-12
SB 5.14.27, SB
176379 vyadhi vyādhi disease 12.6.26, CC Madhya
15.126
176380 vyadhi vyādhi diseases SB 9.10.53
176381 vyadhi vyādhi by disease SB 12.9.17-18
176382 vyadhi-adibhyah vyādhi-ādibhyaḥ from diseases and so on SB 6.8.37
176383 vyadhi-chale vyādhi-chale on the plea of being diseased CC Adi 14.39
176384 vyadhi nahi vyādhi nāhi there is no disease CC Madhya 19.20
176385 vyadhibhih vyādhibhiḥ because of disease SB 7.12.23
176386 vyadhibhih vyādhibhiḥ by diseases SB 12.2.10
176387 vyadhih vyādhiḥ disease CC Antya 14.53
176388 vyadhim vyādhim a disease SB 10.78.6
176389 vyadhite vyādhite under the influence of disease CC Madhya 18.170
176390 vyadhitsata vyadhitsata desired to become SB 7.3.1
176391 vyadhunot vyadhunot gave up SB 9.19.27-28
176392 vyadrsyanta vyadṛśyanta being seen SB 9.4.23
176393 vyadrsyanta vyadṛśyanta were seen SB 10.13.46
176394 vyadrsyanta vyadṛśyanta appeared SB 12.9.12
176395 vyadrsyata vyadṛśyata was seen SB 10.78.1-2
176396 vyadyotanta sma vyadyotanta sma illuminated SB 9.14.31
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176397 vyagahata vyagāhata bathed SB 10.22.19
176398 vyagaman vyagaman passed SB 8.2.29
176399 vyagarhayan vyagarhayan they condemned SB 10.23.39
SB 8.10.47, CC
Madhya 17.1, CC
176400 vyaghra vyāghra tigers Madhya 17.25, CC
Madhya 17.26, CC
Madhya 17.37
176401 vyaghra vyāghra O tiger SB 10.51.31
176402 vyaghra vyāghra of a tiger SB 12.10.11-13
176403 vyaghra vyāghra tiger CC Adi 11.20
176404 vyaghra vyāghra a tiger CC Madhya 17.28
176405 vyaghra vyāghra the tiger CC Madhya 17.29
176406 vyaghra-adayah vyāghra-ādayaḥ ferocious animals like tigers SB 8.2.21
176407 vyaghra-gana vyāghra-gaṇa the tigers CC Madhya 17.41
CC Madhya 17.40,
176408 vyaghra-mrga vyāghra-mṛga the tigers and deer
CC Madhya 17.42
176409 vyaghra-mrgi vyāghra-mṛgī the tigers and deer CC Madhya 17.37
176410 vyaghra-nakha vyāghra-nakha tiger nails CC Adi 13.113
176411 vyaghra-simhayoh vyāghra-siṁhayoḥ of the tigers and lions SB 10.15.13
176412 vyaghra uthila vyāghra uṭhila the tiger got up CC Madhya 17.29
176413 vyaghrah vyāghraḥ tiger SB 3.10.24
176414 vyaghrah vyāghraḥ the tiger SB 9.2.7
176415 vyaghrah vyāghraḥ a tiger SB 9.9.33
176416 vyaghrah vyāghrāḥ tigers SB 4.10.26
176417 vyaghrah asaranah bhrguh vyāghraḥ āsāraṇaḥ bhṛguḥ Vyāghra, Āsāraṇa and Bhṛgu SB 12.11.38
176418 vyaghraih vyāghraiḥ with tigers SB 4.6.19-20
176419 vyaghram vyāghram the tiger SB 9.2.8
176420 vyaghran vyāghrān tigers SB 10.58.15
176421 vyagra vyagra revolving SB 3.19.6
176422 vyagra vyagra eager SB 4.29.39-40
176423 vyagra vyagra agitated CC Madhya 3.173
176424 vyagra vyagra in great anxiety CC Madhya 14.48
176425 vyagra api vyagrā api although zealous CC Madhya 1.211
176426 vyagra ha-ila vyagra ha-ilā became very much agitated CC Antya 14.35
176427 vyagra haile vyagra haile if becoming agitated CC Madhya 3.214
176428 vyagra haña vyagra hañā with anxiety CC Madhya 14.50
176429 vyagra-hrdaya vyagra-hṛdayā whose mind was agitated SB 5.8.4
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176430 vyagraih vyagraiḥ filled with SB 4.7.20
176431 vyagran vyagrān busily engaged SB 12.3.1
176432 vyagrata vyagratā eagerness CC Madhya 3.173
176433 vyagrayam vyagrāyām very busy SB 10.9.22
176434 vyaharan vyāharan vibrating Bg 8.13
176435 vyaharantam vyāharantam taught or chanted SB 8.1.17
176436 vyaharat vyaharat enjoyed by traveling SB 3.2.27
176437 vyahartum vyāhartum to describe SB 10.1.14
176438 vyahatya vyāhatya striking SB 10.76.26
176439 vyahrta vyāhṛta from the words SB 3.21.45-47
176440 vyahrtam vyāhṛtam speeches SB 2.10.19
176441 vyahrtam vyāhṛtam explained SB 2.10.33
176442 vyahrtam vyāhṛtam thus spoken SB 3.7.16
176443 vyahrtam vyāhṛtam spoken SB 6.16.50
176444 vyahrtam vyāhṛtam words SB 10.3.43
176445 vyahrtam vyāhṛtam His speech SB 10.47.19
176446 vyahrtayah vyāhṛtayaḥ the celebrated hymns bhūḥ, bhuvaḥ and svaḥ SB 3.12.44
the utterance of the names of the heavenly planets
176447 vyahrtibhih vyāhṛtibhiḥ SB 5.9.5
(bhūḥ, bhuvaḥ, svaḥ)
176448 vyahrtim vyāhṛtim Vyāhṛti SB 6.18.1
176449 vyaja-ahvayena vyāja-āhvayena by the false names SB 2.7.34-35
176450 vyaja-stuti vyāja-stuti indirect prayer CC Madhya 2.66
176451 vyaja-stuti vyāja-stuti praise in the form of accusations CC Madhya 12.196
176452 vyajahara vyājahāra he has chanted SB 6.2.7
176453 vyajahara vyājahāra addressed SB 10.23.13
176454 vyajahara vyājahāra spoke SB 10.56.29-30
176455 vyajam vyājam pretension SB 3.13.21
SB 3.23.16, CC
176456 vyajana vyajana fans
Madhya 14.130
176457 vyajana vyajana chowrie SB 4.4.5
176458 vyajana vyajana fan SB 9.10.42-43
176459 vyajana vyajana and the fan SB 10.60.8
176460 vyajana vyajana a fan SB 10.81.17
176461 vyajana-adibhih vyajana-ādibhiḥ fans and other paraphernalia SB 6.7.2-8
176462 vyajana-camara vyajana-cāmara white yak-tail hair for fanning SB 4.7.21
176463 vyajanaih vyajanaiḥ with a cāmara fan SB 1.11.27
SB 8.10.13-15, SB
176464 vyajanaih vyajanaiḥ with fans
10.15.17
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176465 vyajanaih vyajanaiḥ and different types of fans SB 11.15.30
176466 vyajanaih vyajanaiḥ with hand-held fans CC Adi 6.64
176467 vyajanam vyajanam a fan SB 10.60.7
SB 10.60.24, CC
176468 vyajanam vyajanam the fan
Madhya 19.202
176469 vyajanayoh vyajanayoḥ the cāmaras (bunches of white hair) SB 3.15.38
176470 vyajane vyajane engaged in fanning SB 1.10.18
176471 vyajane vyajane pair of fans SB 10.68.26
SB 10.60.1, SB
176472 vyajanena vyajanena by fanning
10.80.23
176473 vyajanena vyajanena with a fan SB 10.69.13
176474 vyajayanta vyajāyanta were born SB 11.7.58
176475 vyajayata vyajāyata became manifested SB 2.5.37, SB 3.5.29
176476 vyajayata vyajāyata gave delivery SB 9.9.39
176477 vyajayata vyajāyata were all born SB 9.13.17
176478 vyajayata vyajāyata gave birth to SB 9.18.33
176479 vyajayata vyajāyata has originated Bs 5.16
176480 vyajena vyājena on the plea SB 4.24.6
176481 vyajena vyājena in the guise SB 10.72.24-25
176482 vyajena vyājena on the pretext SB 10.78.17
176483 vyajya idam vyajya idam after instructing this SB 3.9.44
176484 vyajyamana vyajyamāna being manifest SB 3.17.16
176485 vyajyate vyajyate is experienced SB 2.1.24
176486 vyajyate vyajyate manifested SB 4.24.60
176487 vyajyate vyajyate is elaborated SB 12.6.40-41
176488 vyakampayan vyakampayan attempted to agitate SB 12.8.25
CC Adi 15.5, CC Adi
176489 vyakarana vyākaraṇa grammar 16.31, CC Antya
5.104-105
176490 vyakarana-madhye vyākaraṇa-madhye among grammars CC Adi 16.32
176491 vyakarana padai vyākaraṇa paḍāi yes, I teach grammar CC Adi 16.33
176492 vyakarane vyākaraṇe studying grammar CC Adi 10.72
176493 vyakaraniya vyākaraṇiyā a student of grammar CC Adi 16.50
176494 vyakarot vyakarot differentiated SB 3.5.28
176495 vyakarsan vyakarṣan were dragging SB 6.2.30
176496 vyakarsat vyakarṣat pulled SB 3.3.1
176497 vyakarsat vyakarṣat He dragged SB 10.58.46
176498 vyakhya vyākhyā explaining the śāstras SB 7.9.46
ID BUSQUEDA SANSCRITO ENGLISH REF
176499 vyakhya vyākhyā the explanation of the living entity SB 11.11.1
176500 vyakhya vyākhyā by explaining Vedic knowledge to others SB 11.12.9
CC Adi 7.133, CC Adi
7.137, CC Adi 16.5,
CC Adi 16.87, CC
Madhya 2.88, CC
176501 vyakhya vyākhyā explanation Madhya 6.130, CC
Madhya 6.193, CC
Madhya 17.96, CC
Madhya 25.47, CC
Antya 7.94
CC Adi 16.91, CC
176502 vyakhya vyākhyā explanations
Antya 7.88
CC Madhya 23.117-
176503 vyakhya vyākhyā explanations (countering the attack of the asuras)
118
176504 vyakhya-anurupa vyākhyā-anurūpa a suitable explanation CC Madhya 25.97
176505 vyakhya karena vyākhyā karena explains CC Antya 7.114
176506 vyakhyam vyākhyām discourses SB 7.13.8
CC Madhya 3.39, CC
Madhya 3.68, CC
Madhya 3.89, CC
Madhya 4.70, CC
Madhya 6.42, CC
Madhya 15.54-55, CC
Madhya 15.212, CC
176640 vyañjana vyañjana vegetables
Antya 2.77, CC Antya
2.108, CC Antya
3.30, CC Antya
12.123, CC Antya
12.125, CC Antya
12.126, CC Antya
12.137
SB 10.31.19, CC Adi
176905 vyathate vyathate are distressed 4.173, CC Madhya
18.65, CC Antya 7.40
SB 2.8.15, SB 3.6.29,
177133 vyoma vyoma the sky SB 3.12.11, SB
4.10.23, SB 10.20.4
177136 vyoma vyoma like the sky (You are detached from everything) SB 11.11.28
SB 3.17.6, SB 3.24.7,
SB 8.10.49, SB
9.18.49, SB 10.20.44,
SB 10.44.42, SB
177143 vyomni vyomni in the sky
10.65.22, SB
10.76.22, SB
11.14.44, SB
11.24.28, SB 12.4.26