Sei sulla pagina 1di 63

7 GAS 12

FORNI A GAS COMBINATI GAS 6


FORȚATĂ CUPTOARE CU GAZ COMBI GAS 10
GAS

ISTRUZIONI PER L'instalarea,


L'USO E LA MANUTENZIONE ACEA

INSTRUCȚIUNI PENTRU INSTALARE,


UTILIZAREA ȘI ÎNTREȚINERE
RO

6-7 GAS 10-12 GAS

Leggere attentamente le seguenti ISTRUZIONI prima di installare ed avviare le apparecchiature. Citi•i cu aten•ie

următoarele instruc•iuni înainte de instalarea •i pornirea echipamentului.


1 - INDICE

1 - Introduzione 3.1 - forno Lampada 19

3.1 - porta Guarnizione 19


1.1 - Introduzione 4
3.1 - Ventola e motore 19
1.2 - Guida alla consultazione 4
3.1 - Maniglia e GANCIO 20
1.3 - Avvertenze generali 4
3.1 - Resistenze aparat de fotografiat cottura 20
1.4 - Movimentazione, trasporto e scarico 6

1.5 - Conformità alle direttive e Norme 7

3 - ISTRUZIONI per l'uso ACEA


2 - ISTRUZIONI per l'e la manutenzione pentru instalarea 8 3.1 - Avvertenze preliminari 20

2.2 - Caratteristiche tecniche 9 3.2.1 - Pannello di controllo manuale 21

2.3 - Collegamento un gaz 13 3.2.1 - Pannello di controllo analogico 22

2.3.2 - Controllo PORTATA TERMICA nominale 13 3.2.1 - Pannello di controllo digitale 26

2.3.3 - Controllo pressione allacciamento 13 3.4 - Operazione dopo l'uso 33

2.3.5 - Adattamento de gaz 14 3.5 - pulizia e manutenzione ordinaria del Forno 33

2.4 - Manutenzione straordinaria 15

2.5 - Collegamento elettrico 16

2.6 - Messa un terra 17

2.7 - Collegamento alla rete idrica 17

2.8 - Smaltimento di Vecchi prodotti 17

2.9 - Messa în funzione 18

2.9.1 - Dispositivi di sicurezza 18

2.9.2 - diagnosi di alcuni Guasti 18

2.9.3 - Sostituzione e regolazione di alcuni componnenti 18

2.12.1 - Sostituzione termostato 19

3
1 - INTRODUZIONE

1.1 Introduzione 1.2 Guida alla consultazione

Nel ringraziare per la Fiducia accordataci nell'acquisto di un Nostro pro- Dotto, • Porre poi Attenzione particolare ai evidenziati testi în grassetto, con onu carattere più
raccomandiamo prima di mettere în funzione i Forni, di leggere attentamente questo GRANDE o sottolineati, poiché si riferiscono comunque o operazioni o informazioni di
manuale. particolare importanza.
Questa pubblicazione contiene tutte le informazioni necessarie per l'uso corretto e la
manutenzione del Forno. • Il deve essere custodito sino manuale allo smaltimento final della macchina în idoneo
Scopo del presente quello di è manuale consentire all'utente, soprat- tutto al Diretto Luogo, affinché Esso risulti Semper per la consultazione Disponibile nel miglior stato di
utilizzatore, di prendere ogni provvedimento e predi- sporre tutti i mezzi, le Risorse conservazione. In caso di smarri- Mento o deterioramento, la documentazione sostitutiva
ACEASTA
umane EI materiali necessari per onu uso sicuro e duraturo del Forno. Dovra essere richiesta direttamente alla ditta produttrice o rivenditore.

Questo MANUALE deve essere consegnato alla persona preposta all'u- deci, il quale
provvederà alla sua conservazione în Luogo adeguato, al fine di renderlo per la 1.3 Avvertenze generali
consultazione Disponibile e per la manutenzio- ne ordinaria del Forno. In Caso il Forno
Fosse rivenduto, il libretul Dovra essere fornito o corredo dello stesso. • Leggere attentamente le ISTRUZIONI contenute nel presente libretto ai di Fini conoscere
le precauzioni da seguire per:
Questo è Rivolto anche manuale all'installatore per le operazioni di messa în servizio e - l'del Forno pentru instalarea,
manutenzione straordinaria. - La manutenzione sua
La Destinazione d'uso e le configurazioni previste delle MACCHINE sono le uniche - il Suo miglior OSU.
ammesse dal costruttore; non tentare di utilizzare le macchi- ne în disaccordo con le
indicazioni fornite. • Queste apparecchiature dovranno essere solo all'uso pe destinate il quale sono stat
La Destinazione d'uso è indicata pe MACCHINE solo valida în Piena ef- ficienza strutturale, Espressamente concepite e cioè per la cottura o per il riscaldamento di ALIMENTI; ogni
MECCANICA ed impiantistica. Altro USO è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.

L'apparecchio e Gli accessori sono destinati all'uso professionale e devo- nu essere Usati
da qualificato personale.
Il costruttore ogni responsabilità derivante declina da uso impro- prio o da parte di
non addestrato personale, da modifiche e / o riparazioni eseguite în proprio o da
• Queste apparecchiature, prima di lasciare la fabbrica, sono stare izare laudate e messe
non autorizzato e personale dall'utilizzo di componnenti di ricambio non o non
un punto da Esperto e Specializzato personale, al fine di garantire i Migliori risultati di
originali specifici per il modello di Forno în oggetto.
funzionamento.

• L'e pentru instalarea / o ogni riparazione o Messa un punto che si rendesse în seguito
necessaria, deve essere eseguita con la Massima Cura e atten-

4
1 - Prima Parte

zione da qualificato personale. • Non ostruire per Nessun motivo le deschidere di aspirazione, non impe- dire lo
smaltimento del calore e non ostruire lo scarico Fumi del Forno.
• Per questo motivo Vi raccomandiamo di rivolgerVi Semper al Con- cessionario che
ha effettuato la vendita, specificando l'inconvenien- te, il modello en ° matricole del • Richiedete all'installatore le ISTRUZIONI per onu corretto utilizzo dell'ad- dolcitore /
forno în Vostro possesso. decalcificatore per l'acqua (Attenzione: una non perfet- ta di rigenerazione delle
Procedura resine PUO causare corrosione nell'apparecchiatura).
• L'e pentru instalarea / o ogni riparazione o Messa un punto che si rendesse în seguito
necessaria, deve essere eseguita con la Massima Cura e la- tenzione da qualificato
personale. • Prima di mettere în funzione il forno per la prima volta, è necessario eseguire
Per questo motivo Vi raccomandiamo di rivolgerVi Semper al Conces- sionario che ha un'accurata pulizia dello stesso: ACEA
effettuato la vendita, specificando l'inconveniente, il - esternamente deve essere pulito solo con panno ONU umido;
Modello e n ° di matricole del Forno în Vostro possesso. - L'acqua aparat de fotografiat Interno della di cottura deve essere pulito con;
- în caso ogni, non devono essere usate pagliette di ferro per la pulizia del Forno.
• In caso di riparazione e / o sostituzione di componnenti, di manuten- zione
straordinaria, di guasto o di funzionamento anomalo, rivolgersi solo autorizzato dalla
ditta personale produttrice e dotato dei cessari requisiti professionali ne-.
Il mancato rispetto di queste regole fondamentali PUO mettere la sicurezza a
compromite del Forno e quindi arrecare Danno all'utente. La Ditta costruttrice ogni
• Prima dell'installazione che i verificare della Distribuzione elettrica Valori, del gazelor e responsabilità în declina caso di inosse- vanza delle contenute nel presente Norme
Dell'Acqua Siano con compatibili la nel- Valori indica•ie Targa Tecnica. manuale, da sia che del dell'utente Parte tecnico addetto all'installazione, ed ogni
even- tuale o danno causati incidente dalle suddette inosservanze non potranno
essere alla imputate stessa.
• La SICUREZZA ELETTRICA del Forno è assicurata previo collegamento anun• ONU
efficace Impianto di terra (si che questo deve aminteste essere perio- dicamente revisionato)
ed în rispetto Alle vigenti normativ Nazionali e loca.

• L'utilizzazione e la sorveglianza del Forno DURANTE l'uso deve essere affidata solo
addestrate Persone specificatamente.

• Evitare d'installare il Forno vicino un Fonti di calore cali: friggitrici, Fuochi Aperti,
ecc.

5
1 - Prima Parte

1.4 - Movimentazione, trasporto e scarico • L'imballo del forno è realizzato dall'azienda conformemente agli ac- Cordi siglati, di
volta în volta, o comunque în funzione del Paese di Destinazione, o del mezzo di
trasporto utilizzato.
• L'imballo del forno è realizzato dall'azienda conformemente agli ac- Cordi siglati, di
volta în volta, o comunque în funzione del Paese di Destinazione, o del mezzo di
• Dopo l'instalarea, l'imballo PUO essere riutilizzato od avviato alo smaltimento nel
trasporto utilizzato.
rispetto delle vigenti nel Paese Norme dell'acquiren- te.

• Dopo l'instalarea, l'imballo PUO essere riutilizzato od avviato alo smaltimento nel
rispetto delle vigenti nel Paese Norme dell'acquiren- te.
• I devono forni essere trasportati di imballo in de completa prossimità del Luogo di
ACEASTA instalarea.

• I devono forni essere trasportati di imballo in de completa prossimità del Luogo di


• Per tutte le operazioni di sollevamento e movimentazione del forno o di pluricolori
instalarea.
trasportate separat în autonomo modo, avvalersi di perso- Specializzato Nale.

• Per tutte le operazioni di sollevamento e movimentazione del forno o di pluricolori


trasportate separat în autonomo modo, avvalersi di perso- Specializzato Nale.
• Il spedito viene accuratamente materiale controllato prima della consegna allo
spedizioniere.

• Il spedito viene accuratamente materiale controllato prima della consegna allo


spedizioniere.

Si raccomanda di che la fornitura verificare corrisponda alle specialit fiche dell'Ordine.

Si raccomanda di non trascinare e non il forno per inclinare Nessun motivo. Il


Forno VA sollevato perpendicolarmente al pavimento, Mosso orizzontalmente,
posato perpendicolarmente rispetto al pavimento.

Fig. 2

6
1 - Prima Parte

1.5 - Conformità alle direttive e Norme

• I forni ottemperano alle prescrizioni ed ai requisiti di sicurezza in- dicati nelle


seguenti Direttive europee e loro specifiche asso- ciate Norme:

- DIRETTIVA Macchine 2006/42 / CE


- DIRETTIVA Bassa TENSIONE 2006/95 / CE
- DIRETTIVA Compatibilità Elettromagnetica 2004/108 / CE
- DIRETTIVA Gas 2009/142 / CEE ACEA
CEI EN 60335-1, CEI EN 60335-2-42; CEI EN 55014-1, CEI EN 55014-2; CEI EN 61000-3-2;
CEI EN 61000-3-3; CEI EN 61000-6-2; CEI EN 61000- 6-4;

CEI EN 50366

• Un seguito di tali conformità, il costruttore dichiara che i propri Dotti pro- rispettano la
legislazione Europea vigente e pertanto sono mu- niti di regolare marcatura CE che ne
permette la commercializzazione nei paesi europei.

• Inoltre i componnenti funzionali del forno Hanno una emissione di rumorosità non
superiore i 70 dB (A).

7
2- seconda_Istruzioni per l'Parte e la manutenzione instalarea

integrante e non Parte rimovibile; questo Dispositivo svolge la funzione di camino antivento
AVVERTENZA
nel caso di B11 con tubo instalarea ver- ticale e non VA töltő nel caso di B21 o A1 pentru
L'e la instalarea manutenzione ordinaria o straordinaria del forno devono essere instalarea.
eseguite esclusivamente da installatori auto- rizzati o comunque da ed în • Nel caso di B11 instalarea, usare ONU tubo di lunghezza non verticale Inferiore a 0,5
qualificato personale conformità alle vigenti normativ di sicurezza e / o alle metri, facendo Attenzione un rispettare le giuste pendenze prima dell'innesto alla Canna
prescrizioni loca. Fumaria.
• Nel caso di sotto Cappa instalarea, assicurarsi non Siano che i Fumi un contatto
ravvicinato con i filtri della medesima; è consigliabile una Cappa del tipo asservito che
PER L'ESECUZIONE DI QUESTE OPERAZIONI É INDISPENSABILE essere IN POSSESSO
ACEASTADI TUTTI GLI Strumenti DI Misura NECESSARI IN Fetta EFFICIENZA E permisive FORNITI interrompa l'Alimentazione del gaz al forno în caso di blocco del sistema elettrico
d'estrazione.
DI TARATURA periodica (vedi Par. 1.4). Il costruttore ogni responsabilità în declina caso di
• Per consentire l'e le operazioni instalarea di manutenzione, mantene- re una distanza di
mancato rispetto di tali obblighi.
almeno 500 mm (figura Vedere. 3) tra il fianco sinistro del forno e la parete o
apparecchiature attigue.

• Il Forno deve essere installato solo sufficientemente aerati loca, preferibilmente sotto una Prima di avviare il Forno, togliere la pellicola protettiva dalle Pareti ester- ne; gli eventuali
Cappa di aspirazione che possa i evacuare di cottura e vapori Fumi all'esterno del locale residui di collante che possono rimanere sulle superfici vanno rimossi con idoneo solvente.
motoare de ardere al di fin mantene- re salubre il locale di lavoro.
• I Forni possono essere su banco fisso INSTALARE (piedini) o su apposito cavalletto
• Questi Forni, în accordo un quanto previsto dalle d'Norme în vigore nap instalarea paesi di d'appoggio fornito dal costruttore veni accessorio.
Destinazione Europei, possono essere SE- condo le INSTALARE seguenti în funzione al • În Caso ogni:
tipologie Metodo di scarico dei Fumi motoare de ardere: a) il forno deve essere perfettamente stabile;
b) il forno non è ADATTO per l'incasso o per l'Batteria în instalarea.
1. Tipo A1: apparecchio senza ventilatore e non previsto per il collega- Mento un Canna
c) Durante l'su banco instalarea, provvedere alla messa în pian del forno agendo sui
Fumaria Dispositivo di scarico OA dei prodotti della com- bustione all'esterno del locale în
piedini regolabili. (Fig Vedere. 4)
CUI l'apparecchio è installato. Il prelievo dell'aria comburente e lo scarico dei Prodotti della
combustio- NE avvengono nel locale d'instalarea.

2. Tipo B11: apparecchio un tiraggio naturale (senza ventilatore) predi- sposto per il
collegamento un Canna Fumaria Dispositivo di scarico OA dei prodotti della combustione
all'esterno del locale în CUI l'apparecchio è installato. L'di combustione arie è estratta
direttamente dal locale. L'appa- recchio è dotato di interruttore di tiraggio.

3. Tipo B21: apparecchio con le Caratteristiche B11 ma Senza interruttore di tiraggio.

• I Forni sono dotati di un collettore di convogliamento Fumi che è

8
2- seconda_Istruzioni per l'Parte e la manutenzione instalarea

2.2.1 - Caratteristiche tecniche e Targhetta DATI

Forni de gaz per la GASTRONOMIA

Modello Descrizione Dimensioni (L x P x H) TENSIONE nominale Peso Potenza ELETTRICA Potenza TERMICA

7 posizioni 1/1 GN 530 x


7 GAS 980 x 860 x 1100 220/230 V ~ 1N 100 kg 300 W W 14.000
325 mm

Forni de gaz per la PASTICCERIA

Modello Descrizione Dimensioni (L x P x H) TENSIONE nominale Peso Potenza ELETTRICA Potenza TERMICA
ACEA
6 posizioni 600 x
6 GAS 980 x 860 x 1100 220/230 V ~ 1N 100 kg 300 W W 14.000
400 mm

FORNO 7-6 GAS FORNO 7-6 GAS

Portata nominale TERMICA (W) 14 kW (12057 kcal / h) Gaz liquido G30 / G31: 170 Ø Gaz
Diametro iniettore gaz (1/100 mm)
Metan G20: 260 Ø
Numero di BRUCIATORI 1 di tipo atmosferico
Gaz liquido G30 / G31: 22 Gaz
Allacciamento del gaz ISO-7/1 Rp 1/2 „ boccola Regolazione arie primaria (mm)
Metan G20: 20

Allacciamento Dell'Acqua 3/4 „ Alimentazione elettrica (V ~) 220/230

Categoria de gaz II2H3 + Frequenza (Hz) 50

Tipo di instalarea A1 - B11 - B21 assorbita Potenza elettrica (W) 250

Gaz liquido G30 / G31: 28-30 / 37 Tipo di Cavo elettrico H07RN-F 3 x 1,5 mm²
Pressione allacciamento gaz (mbar)
Gaz Metan G20: 20
Tipo di collegamento del cavo elettrico Y
Pressione di allacciamento acqua (KPa) 100 ÷ 300
Numero di teglie 6/7
G30 (butano): 0,907 kg / h G31
Consumo di gaz (calcolato con il Potere calorifico
(propanona): 0,893 kg / h G20 Carico massimo di cibo (kg) 6 kg per livello
Inferiore Hi 15 ° C e 1013 mbar)
(metano): 1,217 m³ / h
Durezza Massima per l'Acqua 3°F

G20: PORTATA Fumi: 26,64 g / s


Classe d'isolamento ELETTRICO eu
Temperatura Fumi: 154 ° C G30:
Al camino B11 Parametri (Ø 150 mm, L = 0,5 m)
PORTATA Fumi: 26,50 g / s Nota: il liquido gaz G30 / G31 è una miscela di butano / propanona comunemente denominata GPL
Temperatura Fumi: 149 ° C

9
2- seconda_Istruzioni per l'Parte e la manutenzione instalarea

2.2.2 - Caratteristiche tecniche e Targhetta DATI

Forni de gaz per la GASTRONOMIA

Modello Descrizione Dimensioni (L x P x H) TENSIONE nominale Peso Potenza ELETTRICA Potenza TERMICA nominale nominale

12 posizioni 1/1 GN
12 GAS 980 x 860 x 1240 220/230 V ~ 1N 120 kg 750 W 17,000 W
530 x 325 mm

Forni de gaz per la PASTICCERIA


ACEASTA Modello Descrizione Dimensioni (L x P x H) TENSIONE nominale Peso Potenza ELETTRICA Potenza TERMICA nominale nominale

10 posizioni 600
10 GAS 980 x 860 x 1240 220/230 V ~ 1N 120 kg 750 W 17,000 W
x 400 mm

FORNO 10-12 GAS FORNO 10-12 GAS

Portata nominale TERMICA (W) 17 kW (12057 kcal / h) Gaz liquido G30 / G31: 225 Ø Gaz
Diametro iniettore gaz (1/100 mm)
Metan G20: 330 Ø
Numero di BRUCIATORI 1 di tipo atmosferico
Gaz liquido G30 / G31: 39 Gaz
Allacciamento del gaz ISO-7/1 Rp 1/2 „ boccola Regolazione arie primaria (mm)
Metan G20: 17

Allacciamento Dell'Acqua 3/4 „ Alimentazione elettrica (V ~) 220/230

Categoria de gaz II2H3 + Frequenza (Hz) 50

Tipo di instalarea A1 - B11 - B21 assorbita Potenza elettrica (W) 250

Gaz liquido G30 / G31: 28-30 / 37 Tipo di Cavo elettrico H07RN-F 3 x 1,5 mm²
Pressione allacciamento gaz (mbar)
Gaz Metan G20: 20
Tipo di collegamento del cavo elettrico Y
Pressione di allacciamento acqua (KPa) 100 ÷ 300
Numero di teglie 10/12
G30 (butano): 1.485 kg / h G31
Consumo di gaz (calcolato con il Potere calorifico
(propanona): 1,480 kg / h G20 Carico massimo di cibo (kg) 6 kg per livello
Inferiore Hi 15 ° C e 1013 mbar)
(metano): 2.011 m³ / h
Durezza Massima per l'Acqua 3°F

G20: PORTATA Fumi: 39 g / s


Classe d'isolamento ELETTRICO eu
Temperatura Fumi: 185 ° C G30:
Al camino B11 Parametri (Ø 150 mm, L = 0,5 m)
PORTATA Fumi: 25 g / s Nota: il liquido gaz G30 / G31 è una miscela di butano / propanona comunemente denominata GPL
Temperatura Fumi: 190 ° C

10
2- seconda_Istruzioni per l'Parte e la manutenzione instalarea

2.2.3 - Caratteristiche tecniche e Targhetta DATI

MOD. TYP: A 1 B 11 C G20 G25 G25.1 G2.350 G30 G31

21

S / N: XXXX / XX Qn
IT-ES-GB-PT-IE-GR-CH-SK II2H3 + 20 28-30 37 mbar

DE II2ELL3B / P 20 20 50 50 mbar

Relatii cu publicul. allacciamento H 2 O


LU i2e 20 mbar
100 + 300 kPA (1 + 3 bar)

LU I3 + 28-30 37 mbar
AC 220-230V ~ 50
ACEA
Hz AT-CH 20 50 50 mbar
II2H3B / P

170 W IPX0 DK-SE-FI-NO-SI-CZ


II2E + 3 +
20 30 30 mbar

BE-FR II2L3B / P 20 25 28-30 37 mbar

NL I3B / P 25 30 30 mbar

ESTE 30 30 mbar

II2HS3B / P 25 25 30 30 mbar
HU
II2HS3B / P 25 25 50 50 mbar

PL II2ELs3B / P 20 20 37 37 mbar

BG-EE-LT-LV-RO II2H3B / P 20 28-30 28-30 mbar

CY-MT I3B / P 28-30 28-30 mbar

REGOLATO: IT; G20; 2H; 20 mbar

La Targhetta tecnici riporta i DATI DATI dell'apparecchiatura nominali (potenza ed TERMICA elettrica, Consumi e TENSIONE di allacciamento elettrico), la predisposizione Corrente al tipo di gaz, i paesi nei
cali PUO Europei essere commercializzato il forno unitamente alla d'appartenenza ed categoria alle pressioni in relazione al nominali de gaz. Nella Targhetta sono presenti anche i di DATI marcatura CE (n ° di
Certificato e identificativo dell'Ente di sorveglianza). La Targhetta DATI care nu mai rimossa VA; VA solo aggiornato il riferimento al gazelor în caso di adattamento anun• Altro de gaz. Va assicurata
l'indelebilità e leggibilità delle informazioni. Il Forno deve Semper presentare una Targhetta riportante în lingua del Paese di Destinazione le seguenti avvertenze:

• Questo apparecchio essere deve installato conformemente Alle regolamentazioni în vigore e utilizzato soltanto în Luogo ONU ben aerato.

• Le ISTRUZIONI prima Consultare di installare e di utilizzare questo apparecchio.


La Targhetta presente all'esterno dell'imballo PUO essere rimossa insieme AI materiali che compongono l'imballo stesso în accordo alle regolamentazioni în vigore în di rifiuti Materiei INDUSTRIALI.

11
2- seconda_Istruzioni per l'Parte e la manutenzione instalarea

2.3.2 Controllo della portata TERMICA nominale


2.3 Collegamento un gaz
· La portata TERMICA nominale (cioè la Potenza sviluppata Dalla combu- stione del gaz)
· Prima dell'installazione, accertarsi che il forno sia predisposto per il presente gaz in
deve essere controllata dal Tecnico autorizzato o dall'En- te fornitore del gaz, attenendosi
loco, controllando i DATI alla pressione e relativi catego- ria riportati nella Targhetta. Il
alle disposizioni tecniche vigenti nel paese porumbel viene installato il Forno.
collegamento alla rete di Alimentazione deve essere de gaz effettuato secondo le
d'Norme previste nap Vari instalarea paesi di commercializzazione.
Povestea Controllo deve Avvenire nel caso di Passaggio o adattamento anun• ONU Altro tipo di
gaze, ed în Occasione di Tutti Gli interventi di manutenzione straordinaria.
· Un monte del forno deve essere previsto onu rubinetto di zione intercetta- facilmente
gaz accessibile. Il Raccordo da gaz 1/2” tipo ISO-7/1 R-(alla normativa UNI conforme EN
ACEASTA · La portata TERMICA e la pressione nominale di allacciamento vanno surate e poi din imigra•ie
10226-1) ha Filetto conico e si trova nella posteriore del Forno Parte; Esso deve essere
con i DATI verificate riportati Nella tabella dei DATI Tecnici.
collegato alla rete di Alimentazione per mezzo di un tubo flessibile în acciaio inossidabile
· La portata TERMICA è misurabile nominale, Dopo aver controllato che il diametro dell'iniettore
un parete secondo le continua specifiche Norme, con estensione Massima di cauza e
corretto Principale sia, con l'Ausilio di onu rupt de gaze contaminan•i e di un cronometro. Per la
dotato di metri GUARNIZIONI di Tenuta conformi alle di prodotto ove Norme necessarie.
portata è consentita una tolleranza PARI al ± 5% (vedi Consumi nella tabella voce DATI).

·Qualora si riscontrino differenze superiori, il diametro dell'i- verificare niettore e la


Se l'Alimentazione de gaz è fornita da una bombola di liquido de gaz, accer- Tarsi che sia
pressione effettiva.
presente ONU regolatore di pressione alla Norma conforme di prodotto specifica.

· Utilizzando ONU tubo flessibile d'acciaio, accertarsi che non Passi Vicino alle zona calde, 2.3.3 Controllo della pressione di allacciamento (Fig. 5)
che sia collegato liberamente e che non sia sottoposto o sforzi di torsione o trazione.
· La pressione di allacciamento viene Misurata, con apparecchio în zione Fun-, utilizzando ONU
Per i paesi richiesto ove, si fornisce adattatore onu tipo ISO 228-1 R da 1/2” con Filetto manometro un liquido (anun• esempio ONU anun• manometro „U“ oppure ONU manometro con
cilindrico da usarsi con opportuna guarnizione di tenu- ta per il gaz specifica. risoluzione minimele digitale de 0,1 mbar). Per poveste eseguire controllo collegare il tubo
flessibile „Tf“ del manometro „Ma“ alla di pressione în presa entrata gaz „Pe“ della valvola „Vg“
· Dopo aver collegato il forno alla rete gaz, sottoporre il circuito gaz alla di Tenuta prova, dopo aver töltő il Tappo o di Vite chiusura. Per accedere agevolmente alla Val- vola del è de gaz
utilizzando uno pulverizare cerca fughe oppure altre sostanze schiumogene non corozive sufficiente togliere il pannello LATERALE Destro. Fare zione atten- non toccare i circuiti
(non usare Fiamme libere). Nel Caso il Forno predisposto pe onu sia Diverso de gaz da ELETTRICI.
quello presente, la- tenersi Alle indicazioni riportate nel paragrafo „Adattamento anun• Altro
tipo di gaze naturale“. · Misurare la pressione di allacciamento: se questa non è compresa nell'ambito dei Valori
nella seguente tabella indica•ie, în Nessun caso Sarei possibile la messa în funzione del
Forno. L'Ente per l'erogazione del deve essere gaz informato al fine di ripristinare le
condizioni della rete normali de gaz d'Alimentazione.

12
2- seconda_Istruzioni per l'Parte e la manutenzione instalarea

Pressione (Mbar)
Tipo di gaz 2.3.3 Controllo della pressione di allacciamento (Fig. 5)
Nominale minime Massima
·Dopo aver installato il forno ed averlo allacciato alla rete di alimenta- gaz zione, acqua e
liquido de gaz G30 / G31 30/37 20/25 35/45
Corrente elettrica, si rende necessario ne controllo generale di funzionalità.
Gaz Metan G20 Naturale 20 17 25

· Che gli accessori verificare quali il camino, la Cappa di aspirazione Siano în perfetto ed
ordine l'utente che informare si rende necessario departe con- trollare periodicamente
· Dopo aver misurato sulla valvola gaz la pressione di rete în entrata, togliere il tubo
l'EFFICIENZA della Canna Fumaria ed în dei mezzi generale di evacuazione e di
flessibile dalla di pressione în presa entrata „Pe“ e vitare il Tappo AV un Vite; poi, ACEA
mantenimento del corretto arieggiamento del locale în è installato il Cui Forno.
misurare la pressione în Uscita allo stesso modo ma sulla di pressione în presa Uscita
„Pu“; se la differenza tra pressione în entrata e pressione în Uscita (detta „Caduta di
· Accendere il Forno secondo quanto indicato Nelle ISTRUZIONI d'uso e controllare il
pressione“) dovesse essere superare i 2 mbar significa che la valvola è difettosa
corretto aspetto delle Fiamme del bruciatore.
oppure il suo regolatore di pressione non è stato messo fuori servizio veni dovrebbe.
· Che la verificare luce camera della cottura în modo sia accesa nente se execute un Forno il
Per risolvere il Problema, contattare la rete di assi- stenza Tecnica specializzata del
sta funzionando.
costruttore.
· Che verificare, aprendo la porta, si fermino i din cauza motori di VENTILAZIONE ed anche il
bruciatore qualora fosă în fase di riscaldamento.
· Non è consentito manomettere manomettere i dispositivi preventi- vamente sigillati dal
· Durante il primo Avvio SI Rende necessario lasciare spurgare il circuito dall'aria gaz per
costruttore de gaz della valvola.
cui PUO Avvenire che il bruciatore Vada in blocco per al- volte cune (si accende il Pulsante
· Dopo aver misurato le pressioni în entrata ed Uscita, scollegare il tubo flessibile del
rosso di reset oppure il afi•are il blocco digitale indica Fiamma). Premere il Pulsante di reset
manometro dalla valvola, avvitare di nuovo il po della robinet di pressione e presa
(versione meccani- ca) oppure il Tasto RESET GAS ed attendere l'accensione del
rimettere i PANNELLI.
bruciatore; Se l'accensione dovesse risultare problematica, invertire la polarità della bifida
Sc elettrica Nella presa.
De exemplu
Pres
io n

Pu vg
mm
H2O

2.3.5 anunț Adattamento Altro ONU Tipo di gazelor


110
0

100
0
Honeywel L

900

800

• L'adattamento deve essere eseguito da qualificato personale, dopo aver disinserito


M
A
X
Ug
Pe 600

tutte le alimentazioni del Forno (gaz, acqua ed elettri- CITA) e lasciato raffreddare
700

500

400

tf 300

l'apparecchio. Facendo riferimento ai DATI tecnici di tabella, la sostituzione dell'iniettore


Ma Fig. 5 operare e la regolazione Principale dell'aria in funzione del primaria un gaz disposizione.
Sigla Componente (Fig. 5).
Vg = Valvola del gaz; Sc = Scheda di controllo / accensione; Pe = Presa di pressione în entrata; Pu = Presa di
• Controllare che sull'iniettore fornito tra gli accessori correttamente stampigliato il sia
pressione în Uscita; Ex = entrata del gaz; Ug = Uscita del gaz (il bruciatore verso); Tf = Tubo flessibile; Ma =
diametro în 1/100 mm Sostituzione dell'iniettore e rego- lazione arie.
Manometro anun• „U“

13
2- seconda_Istruzioni per l'Parte e la manutenzione instalarea

• Eseguire în serie le seguenti operazioni (Fig.6.):


• Accedere all'iniettore, Dopo aver töltő il pannello LATERALE.
2.4 Manutenzione straordinaria
• Allentare la V di Vite fissaggio della boccola e sfilare versoul l'interno la boccola B.
• Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire l'Alimentazione
elettrica, chiudere la valvola d'intercettazione del gazelor e Dell'Acqua. Lasciare
• Svitare e sostituire con una chiave n ° 13 l'iniettore U con quello rispondente installato gaz
raffreddare il Forno.
de temelie al nuovo.
• Per accedere ai componnenti del Forno interni, è necessario estrarre il pannello LATERALE
• Regolare l'afflusso d'fissando la arie primaria boccola B alla corretta distanza H în
Destro.
funzione gaz del tipo di.
• I componnenti ELETTRICI (termostati, interruttori, Valvole, SPIE lumino- se, Schede
Avvertenza! Dopo aver adattato il Forno anun• ONU DIFFERENTE de gaz, darsi di ricor-:
ACEASTA elettroniche, ecc.) Possono essere facilmente sostituiti ri- pristinando în seguito i corretti
cablaggi e contatti ELETTRICI. Se necessario, tagliare Le fascette di PLASTICA che
1. Applicare Sulla Targhetta DATI del Forno l'etichetta adesiva (fornita în dotazione) con la
contengono il triadei blaggio dei Fili e un punct de interes ripristinarle sostituzione fin. Fare
nuova predisposizione de gaz.
Particolare Attenzione un che i Fili ELETTRICI non Siano un Diretto con- tatto con superfici
2. Ripristinare i sigilli sulle pluricolori regolate (boccola, Vite boccola e iniet- rupt).
calde, taglienti o delle Viti autofilettanti punte.

3. Eseguire una di Tenuta del prova circuito del gaz onu controllo di funzionalità del
• Per sostituire il motore di VENTILAZIONE, è necessario staccare la ven- tola dopo
bruciatore (delle Fiamme aspetto) e la verificare Retta evacuazione dei de temelie di gaz
averla raggiunta dalla camera di cottura (allo scopo servi togliere camera dalla i
scarico.
scorrigriglia datorită laterali, lo Scudo da- vanti frontale alle din cauza ventole ei tubetti
Dell'Acqua). Poi dalla posteriore del forno Parte si dovranno svitare le Quattro viti di
Sigla - Componente
sostegno del motore e rimuovere i cablaggi che interessano il motore da sostituire.
U = Iniettore bruciatore Principale
B = Boccola di regolazione V = aria
Vite di regolazione boccola T = Tubo • Per sostituire il bruciatore un gaz, è necessario separarlo dal Raccordo un gomito sul
venturi del bruciatore quale è avvitato l'iniettore. Poi si devono togliere le la- che costituiscono la miere camera
UG B
R = Raccordo un gomito G =
T di combustione (datorită sono piccole e poste sul lato corto ed una più sul lato lungo
Tubo del gaz în rame
Lungă del bruciatore); per tarif cio bisogna svitare tutte le viti autofilettanti di fissaggio.
Poi è necessario staccare la un personal di fissaggio elettrodi ed Infine i Quattro Dadi
che sostengono il bruciatore sullo Scudo Superiore della camera di combustione.

Avvertenza! Il Forno è dotato dei seguenti dispositivi di sicurezza e protezione:

R
H Fig. 6
Termostato di sicurezza: interviene în Caso di eccessiva della Cella cottura Temperatura de
V anun• dovuta ONU guasto del termostato di regolazione,

14
2 - Seconda_Istruzioni per l'Parte e la manutenzione pentru instalarea

togliendo l'Alimentazione elettrica al forno e quindi alla Scheda di controllo 2.5 - Collegamento elettrico
dell'elettrovalvola. Il bruciatore, il ventilatore e l'illuminazio- ne del forno sono sospese
fino al ripristino che PUO avveni- manuale re, dopo aver disinserito l'Alimentazione Collegamento alla Rete elettrica
elettrica, ed gaz acqua e la- sciato raffreddare la cella cottura. Sára necessario premere
il Pulsante del termostato sicurezza che si trova sul fondo del forno (Destro lato) sotto • Il collegamento alla rete elettrica di Alimentazione deve essere ese- guito secondo
ONU Tappo nero di PLASTICA. le vigenti Internazionali Norme, nazionali e loca.

• Accertarsi, prima del collegamento, che la TENSIONE e la frequen- za della rete


Fusibile: la Scheda dell'elettrovalvola fusibile è gaz Protetta da un (1,6 A) che corrispondano AI sulla Targhetta Valori indica•ie del forno DATI (fi g. 1) posizionata nella
ACEA
interviene în caso di sovracorrente. bassa del pannello Parte posteriore. Si che è ammessa aminteste una variazione della
Protezione TERMICA del motore: în caso di eccessiva sollecitazione del motore (per TENSIONE Massima del ± 10%.
esempio dovuta ad onu bloccaggio improvviso) la pro- tezione interviene togliendo
l'Alimentazione al motore. Il ripristino è automatico în seguito un raffreddamento. I Motori
sono elettrica- Mente collegati anun• ONU invertitore di Marcia che commuta alternativa- • Il Forno deve essere collegato în modo Permanentes alla rete elettri- CA con cavo
Mente il Senso di rotazione delle ventole e permette di ottenere una Distribuzione di più ONU tipo H07RN-F (în gomma pesante di policloroprene) o superiore con sezione dei fili
calore aparat de fotografiat Nella uniforma. conduttori în funzione del carico mas- simo assorbito (vedi paragrafo 1.4).

Microinterruttore porta: în caso di Apertura della porta del forno le din cauza ventole si • Tra il forno e la rete d'Alimentazione deve essere interposto ne in- terruttore
fermano e, nel caso fosă în fase di riscaldamento, il bruciatore si spegne. generale onnipolare con Apertura tra i contatti di almeno 3 mm, di portata appropriata
al carico e provvisto di adeguati sitivi per la dispo- protezione.

Termostato umidità: questo termostato permette l'immissione di acqua nella cella


cottura solo dopo che questa ha raggiunto una peratura sufficiente o ex- sviluppare • É necessario appositi dispositivi di prevedere protezione TICI automatizare
Vapore ed eccessivi accumuli di evitare condensa e liquidi in camera.
differenziali, anun•ul sensibilità Alta, Capaci di garantire la protezione contro il contatto
Diretto e indiretto delle pluricolori în TENSIONE e delle Correnti di guasto versoul terra
secondo le vigenti Norme; la Massima Corrente di dispersione ammessa di è 1 mA / kW.

• Questo interruttore deve essere installato nell'impianto ELETTRICO Permanentes del


locale d'e nelle imediat pentru instalarea vicinanze dell'apparecchio stesso pe onu
Accesso degli u•oară Operatori.

15
2 - Seconda_Istruzioni per l'Parte e la manutenzione pentru instalarea

2.7 - Collegamento alla rete idrica


2.6 - Messa un terra A
• Collegare al Raccordo da G 3/4” del forno il tubo
• Il Forno anun• deve essere collegato ONU efficace Impianto di terra. d'Alimentazione Dell'Acqua avvitan- do il bocchettone
• O scopo poveste, la morsettiera di Alimentazione è accessibile sulla posteriore del Forno (A - fi g. 8). Interporre nel Circuito ONU apposito filtro
Parte. meccanico e onu rubinetto di intercettazione.
• Il fi lo giallo / verde del Cavo d'Alimentazione, deve essere fissato al morsetto
contrassegnato con il simbolo di terra (vedi fi g. 7). • Per ONU corretto funzionamento dei forni viene

ACEASTA
• Il Forno deve essere incluso în sistema ONU equipotenziale il cui izare legamento Dovra richiesta acqua con durezza Massima potabile non
essere eseguito con onu conduttore di sezione nima di 10 mm2 din imigra•ie collegato al superiore ai 3 ° F în modo da il formarsi di evitare nelle
morsetto (A - Fig.7) con simbolo tubazioni ed calcare all'interno camera della di cottura.
posizionato sul fondo del Forno. Se necessario, installare ONU appropriato de-
• Si consiglia di departe pervenire il cavo d'Alimentazione al forno median- te tubo calcificatore o monte del Circuito IDRAULICO.
metallico opportunamente Liberato da pluricolori taglienti oppure în tubo di adeguato
G.8
plastico rigido materiale. • La pressione di Alimentazione ammessa è Minimo
200 kPa, massimo 300 kPa.

A
2.8 - Smaltimento di Vecchi prodotti

• Il prodotto è stato progettato e assemblato con


2

materiali e componnenti di Qualità che possono Alta


essere riciclati e riutilizzati.
• Se su onu prodotto si trova il simbolo di un bidone
con Ruote, ricoperto da una x, vuol dire che il prodotto
Fig. 7 soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96 /
CE.
• Informarsi sulla modalità di raccolta, dei prodotti
ELETTRICI ed elettronici, în zona nella vigore in cui si
desidera disfarsi del prodotto. G.9
• Attenersi alle normativ pe lo smal- loca
timento dei rifiuti e non gettare i Vecchi Prodotti nap rifiuti Domestici normali. Uno smaltimento
adeguato dei Prodotti aiuta un l'inquinamento AM- prevenire bientale e possibili Salute alla Danni.

16
2 - Seconda_Istruzioni per l'Parte e la manutenzione pentru instalarea

2.11 - diagnosi di alcuni Guasti


2.9 - Messa în funzione

Controllare: • Programmazione della non corretta Temperatura.

• La corretta del Forno instalarea, la STABILITA e la sua perfetta Messa un Bolla.


Il riscaldamento camera • Intervento del termostato di sicurezza.
della di cottura non si attiva • Sonda.
aparat de fotografiat difettosa
• La corretta realizzazione dell'allacciamento ELETTRICO, conformità del Cavo • Contattore resistenze difettoso.
ELETTRICO, presenza ed efficacia dell'interruttore onnipolare e dell'impianto ELETTRICO. • Fili conduttori alle resistenze staccati.
• Porta non perfettamente Chiusa.

• L'EFFICIENZA dell'impianto di Alimentazione Dell'Acqua e di scarico dei vapori (Assenza


ACEA
La termostatazione della non è
• Sonda.
aparat de fotografiat difettosa
di perdite). corretta Temperatura
• Bulbo del termostato difettoso o Fuori sede.
• L'efficacia dell'impianto di smaltimento dei di cottura vapori, per esempio la Cappa.
Un punto questo, avviare il forno secondo le Istr zioni per l'uso e controllare il corretto • Fili conduttori staccati.
funzionamento delle varie zioni Fun-(di cottura vari Programe, al cuore sonda). Se Il motore di VENTILAZIONE non • Condensatore difettoso
funziona • Corpo estraneo che blocca la Ventola.
necessario, con- sultare il paragrafo relativo ai Guasti.
• Porta non perfettamente Chiusa.

Il motore di VENTILAZIONE non


inverte sensu di marcia • Invertitore di marcia difettoso
2.10 - Dispositivi di sicurezza

• ELETTRICA Alimentazione Interruzione.


Il Forno è dotato delle seguenti protezioni e sicurezze: Il Forno si disattiva
• Micro-interruttore porta difettoso
• Termostato di sicurezza della cella: în caso di surriscaldamento della cella di cottura,
Esso interviene escludendo l'Alimentazione elettrica.
2.12 - Sostituzione e regolazione di alcuni componnenti
• Interruttore della porta, porumbel previsto, interrompe il funzionamento del forno
all'apertura della stessa: si il disattivano sia sistema riscal- dante il sia motore di
VENTILAZIONE cella.
La sostituzione di componnenti e la regolazione degli stessi sono operazioni di
• Fusibile di sicurezza protezione Scheda elettronica 250V - 200mA FAST. Il fusibile si
manutenzione straordinaria pe vanno eseguite da CUI ONU installatore autorizzato.
trova nell'apposito alloggiamento Sulla Scheda elet- tronica. Prima della sostituzione
Prima di iniziare qualunque zione di riparazione Opera•iunile pe o manutenzione si
scollegare l'apparecchio dalla rete di Alimentazione.
deve provvedere un fectarea serire l'interruttore generale, în modo da togliere
l'Alimentazione elettrica all'apparecchio. Provvedere inoltre alla chiusura dei rubi-
Netti di Alimentazione acqua.

Ricordarsi di ripristinare le GUARNIZIONI, i sigillanti e le guaine inse- rit, prima di il


lavoro terminare.

17
2 - Seconda_Istruzioni per l'Parte e la manutenzione pentru instalarea

B
2.12.1 - Sostituzione del teroriza
mostato di sicurezza

B C
• Il Bulbo del termostato si trova a de- Stra della
cella di cottura, Dietro il porto teglie Îl sprijinim:

1) Aprire il fianco Destro del Forno;


2) Svitare il Bulbo all'interno della cella del Forno;
ACEASTA
g. 10
3) Sfilare i fili del termostato e svitare
il fissaggio (B - fig. 10) dello stesso fissato nel retro del pannello co- mandi;
A

4) Ripristinare il posizionamento, il fissaggio della ed i collega- sonda cerer ELETTRICI.


g. 11

2.12.3 - Guarnizione della porta


2.12.2 - Lampada Forno

• La guarnizione è inserita un pressione, deve


Vin Segue operare:
essere quindi estratta tirandola e inserita
1) Aprire la porta del Forno (A -. Fi g 11).
nuovamente un pressione. Povestea operazione
2) Ruotare i Fermi în PLASTICA (B -. Fi g 11) di bloccaggio del vetro inter- nr ed ABC aprirlo
deve essere eseguita a mano pe non danneggiare
un libro.
la guarnizione.
3) Sostituire la lampadina (C -. Fi g 11).
4) Rimontare il tutto seguendo l'inverso ordine. 2.12.4 - Ventola e motore
g. 12
• Dall'interno del Forno, togliere la prote- zione del motore, svitare il Dado che la Ventola
Liberă, sfilare quest'ul- Tima Dopo aver töltő il pannello sul Lato sinistro del Forno.

ATTENZIONE!
Non Ventola Nello la deformare smontaggio o MONTAGGIO.

18
3 - Terza_Istruzioni per l'Parte uso

2.12.5 - Maniglia e GANCIO 3.1 - Avvertenze preliminari

Vin Segue operare: • L'apparecchiatura è anun• ONU professionale destinata uso e deve essere utilizzata da
1) Aprire la porta del Forno addestrato personale.
2) Svitare le Viti (A - fig. 13). • Il Forno deve essere adibito esclusivamente alla cottura di Cibi, ogni altro impiego è
3) sostituire e rimontare il tutto seguendo l'inverso ordine. da ritenersi improprio.
4) Se necessario, ruotare il dado (B - fig. 13) del GANCIO în sensu orario o antiorario per
regolare la corretta chiusura della maniglia, curando il giusto orientamento della punta del
É assolutamente vietato lavare la camera di cottura oi Vetri porta con Getti
GANCIO.
d'acquafredda quando sono Ancora o temperatură Su- periori ai 70 ° C. ACEA

• L'e tutte le pentru instalarea operazioni di manutenzione straordinaria devono essere


A
eseguite solo da autorizzato e dotato personale dei necessari requisiti Professionali.
B

É consigliabile departe controllare il Forno un scadenze precis. Per la ripa- razione rivolgersi
esclusivamente ai Centri di Assistenza autorizzati e richiedere l'uso di pluricolori di ricambio
originali.
A • In caso di guasto o funzionamento anomalo, disinserire l'interrut- tore di
Alimentazione generale elettrica e chiudere i rubinetti di Alimentazione Dell'Acqua
posti o monte dell'apparecchiatura. Rivolgersi ai Centri di Assistenza autorizzati per la
g. 13
riparazione. L'utente final è tenuto alla sola manutenzione ordinaria del Forno, cioè
Controllo dell'efficienza generale del Forno e pulizia quotidiana.

2.12.6 - Resistenze aparat de fotografiat di cottura

Il mancato rispetto di tali obblighi causa il decadimento di ogni responsabilità


1) dal lato Destro Operare del forno per scollegare le connessioni elettriche dalle
del costruttore.
resistenze.
2) Togliere i supporti griglie e il convogliatore per acccedere alle stenze della cella trăind.
• Leggere con Attenzione il presente libretto în quanto contiene informazioni ed indicazioni
importanti in Merito alla sicurezza di instalarea, d'uso e manutenzione. Conservarlo con
3) Svitare le Viti che fissano la flangia delle resistenze alla Cella.
Cura per ogni ulteriore consultazione.
4) Sostituire le resistenze e rimontare il tutto seguendo l'ordine in- versoul, ricordarsi di
• Prima di avviare il Forno, è necessario procedere anun• una accurata pulizia delle superfici che
ripristinare il silicon porumbel presente (usare silicon resistente alla 300 ° Temperatura
possono un contatto con venire il Cibo.
di C).

19
3 - Terza_Istruzioni per l'Parte uso

3.2.1 - Pannello di controllo manuale


3.2.2 MODELLI: 7 M-6
M-12 M-10 M

ACCENSIONE DEL FORNO E TEMPO DI cottura

L'attivazione del temporizzatore O avvia il funzionamento del Forno. Si accende la


lampada della Cella di cottura. La posizione
ACEASTA permette il funzionamento del Forno pe tempo-ul ONU
A - manopola e indeterminato.
temporizzatore generale Per lo spegnimento è sufficiente riportare la manopola A Nella posizione

Il tempo di cottura viene impostato attraverso il temporizzatore A. Tale operazione si


esegue Semper ruotando la manopola interessata in sensu orario fino al
raggiungimento del Valore desiderato.
B - termostato cottura
Temperatura
REGOLAZIONE DI cottura Temperatura

Il Valore della di cottura viene Temperatura impostato attraverso il termostato B. Per


eseguire poveste operazione si deve ruotare la mano- pola in sensu orario ed impostare il
Valore desiderato indicato dalla timpanică graduata.
C - vaporizzazione
manopola

VAPORIZZATORE

Il regolatore di vaporizzatore C permette di vreun, o piacere, umidità cottura camera


resetată de gaz nella. La manopola interessata se ruotata în Senso antiorario, versoul il funzionamento
manuale, permette di im- mettere umidità Fino o che non si ritorna Nella posizione
iniziale. Se si ruota invece in sensu orario si PUO immettere umidità Nella Camera di
cottura anun•uri intervalli regolari con intensità crescente.

20
3 - Terza_Istruzioni per l'Parte uso

3.3 - Pannello di controllo analogico

7 A-12 A 6 A-10 A

ACEA
Afi•are Temperatura Afi•are Temperatura

Manopola termostato Manopola termostato

Afi•are tempo Afi•are tempo

Manopola tempo Manopola tempo

Afi•ează umidità Afi•ează umidità

Manopola umidità Manopola umidità

Afi•area al Cuore Sonda


Manopola al cuore
sonda

ON / OFF Start Stop ON / OFF Start Stop

Al cuore Sonda Reseta•i de gaz Tasto multivelocità Reseta•i de gaz

21
3 - Terza_Istruzioni per l'Parte uso

3.3.1 MODELLI: 7 A-6 A-12 A-10 A (Temperatura, tempo, umidità) i Modificare per attesa aspettando Parametri 15 sec.
o ruotando una manopola. Nel caso il forno sia în opri e non Venga effettuata alcuna
operazio- ne pe più di 15 minuti, il forno si spegne automaticamente vin se fosse
ON / OFF ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
stato premuto il Tasto off.

Quando viene collegata la TENSIONE, la Scheda pe alcuni secon- di Mostra la scritta


Il Tasto ON / OFF non è attivo DURANTE onu di cottura ciclo per renderlo attivo
versione del software. Quindi il Forno si porta in stato di OFF e si accende sul de
bisogna prima premere il Tasto START / STOP. Quando si spegne il Forno con il
afi•are tempo-ul il condus e Resta în Attesa.
Tasto ON / OFF o pe fina Tura cot- ciclo, Gli impostati rimangono ultimi Parametri
memorizzati pe 5 minuti. Trascorsi i 5 minuti Dallo spegnimento la Scheda si riporterà,
ACEASTA
alla sua accensione, nella fase iniziale adaugarii DATI.
Premendo ON / OFF: si
accende la Scheda;
si accendono tutti i afi•a în attesa adaugarii punct stabilit; Temperatura default
Tasto START / STOP
100 ° C; implicit temporizator 000; umidità default 0.

Premendo START / STOP: il Parte di cottura ciclo, si attiva la luce interna. Il Afi•aj
punct Temperatura Passa dalla set visualizzazione impostato un set camera e il
Temperatura relativo condus si accende fino al raggiungimento del set punctul
Impostata a la a la ruotando Temperatura manopola il di- relativa continua splay
impostato, si spegne oltre il set point impostato e si riaccende al di sotto del set punctul
un lampeggiare per 15 sec. e poi accetta il Dato inserito, o meno che non Venga
impostato.
ruotata un'altra manopola in questo caso il Dato viene subito accettato e il ecran
della SE- Conda manopola lampeggia la punctul attesa di set.

Il timer afi•are punct Passa da set tempo un e lampeggia il relativo tempo-ul


decrescente condus che ritorna fisso alla fine del tempo.
Impostato il tempo ruotando la manopola il afi•are relativa con- tinua un
lampeggiare per 15 sec. e poi accetta il Dato inserito, un Meno che non Venga
ruotata un'altra manopola, în questo Caso il Dato viene subito accettato e
automaticamente lampeggia il afi•a umidità.

Impostato il Dato umidità ruotando a la manopola il di- relativa continua splay


un lampeggiare per 15 sec. e poi accetta il Dato inserito il afi•a un lampeggiare
per continua 15 sec. e poi Ac- Cetta il Dato inserito.

Durante il di cottura è ciclo possibile, în fase di variazione dei impostati


Parametri, ruotando la manopola relativa * NEI FORNI: 6 A / 10 A _GAS CI Sarei IL Tasto MULTIVELOCITÀ

22
3 - Terza_Istruzioni per l'Parte uso

PRERISCALDO
3.3.2 MODELLI: 7 A-6 A-12 A-10 A
Ruotando la manopola tempo în sensu antiorario al di sotto di 0.00 si attiva la funzione
preriscaldo. Al Posto del viene tempo visualizzato un ecran tempo il messaggio „PRE“.
afi•are Il umidità resta fisso al Valore impostato e il relativo condus si accende
quando si attiva l'umidificazione.
Avviando la cottura con il Tasto di START, il forno comincia un funzionare e una volta raggiunta
afi•are Il cuore se al sonda non attivato resta în posizione fissa. Ripremendo il
la impostata Temperatura, il forno suona fino all'aper- della porta Tura, i DATI vengono azzerati
Tasto STOP DURANTE il di cottura ciclo: il di cottura viene ciclo sospeso.
e l'utente si ritrova nella fase di par- Tenza adaugarii DATI.

Tutti i settati vengono mantenuti Parametri. Il tempo di cottura riprenderà dal


Ruotando la manopola tempo Senso orario si riporta il afi•a o 000, vie- ne disattivato il
tempo sospeso. Ripremendo START STOP riprende il di cottura mantenen- ciclo ACEA
preriscaldo.
do i settati Parametri (eventualmente modificati) al momento. Alla fin del di
cottura ciclo:
MANOPOLA UMIDITÀ
Impostabile da 0 o 99
Suona la suoneria pe 10 seconds o Fino anun• Apertura porta e il Forno si Mette in
implicit 00
fase di OFF.
Il afi•are lampeggia Valore di implicit 0, ruotando la manopola inserisco il Dato. Durante ONU di
L'Apertura della porta DURANTE il funzionamento del Forno, risulta equivalente
cottura si ciclo possono variare i DATI impostati ruotan- face la manopola un questo punto il
alla pressione del Tasto oprire, se che non, Quando la porta viene richiusa, il Forno
afi•are lampeggia e si ripete l'DATI adaugarii.
riparte automaticamente.

MANOPOLA Temperatura
Tasto SONDA AL CUORE Temperatura
Impostabile da 0 ° C a 270 ° C
Premendo il Tasto al cuore sonda: Si accende il condus giallo fi
Valore di default per Temperatura: 100 ° C
sso Il tempo de afi•are Passa da un TRE Cifre datorate Cifre (00)
Durante ONU di cottura si ciclo possono variare i DATI impostati ruotando la
Set da impostabile 0 ° C a 99 ° C Implicit 0 ° C
manopola Temperatura, un display il punto questo lampeggia e si ripete
l'operazione DATI adaugarii.

MANOPOLA TEMPO DI cottura


Si esclude la funzione cottura un display il relativo tempo-ul e Visualizza TRE
Impostabile da 0.00 9.59 un Valore
trattini (---).
di implicit: 000
Ruotando la manopola al Cuore în sonda Senso orario si imposta il punctul de setare. Il afi•are tempo
Seleziona il Valore del tempo di cottura în e minuti minereu. Incrementando il
începe să allo del forno Visualizza il tempo trascorso dall'inizio del di cottura ciclo.
tempo Oltre 9.59 si Entra nel modo cottura in- Finito, afi•are il ed Mostra la scritta
INF. In Questa fase il Forno lavora un infinito tempo.
Al raggiungimento del set punctul della al Cuore il sonda Forno si Comporta veni Quando nel
modo un tempo il timer raggiunge lo 0.
Viceversa decrementando dal modo di cottura infinito, si ritorna al tempo
Minimo.
* NEI FORNI: 6 A / 10 A_GAS CI Sarei IL Tasto MULTIVELOCITÀ

23
3 - Terza_Istruzioni per l'Parte uso

Tasto SELEZIONE velocità Ventola


Per selezionare la velocità del motore premere il Pulsante vento- la, su afi•are
tempo vengono mostrati i pasul di velocità, e viene anche l'icona accesa velocità.

Il afi•are tempo lampeggia e SE non si Gira la manopola tempo Dopo 10 seconds


ritorna o mostrare il parametro tempo. Se è stata selezionata la velocità, la
manopola tempo viene bilitata Così vin căzut de Pulsante il tempo.

Quando si modificano i della velocità Valori, viene fatto anche ONU Controllo della
ACEASTA
Massima Temperatura. Se il viene superato il limite sistema imposta la
automaticamente alla Soglia Temperatura Massima, e de afi•are il lampeggia e
suona Temperatura il buzzer pe 1s.

La velocità del motore si PUO solo se il Modificare Forno è în PE o în STOP,


DURANTE la cottura la velocità si non PUO le velocità sono Modificare:

1 = 1500/11300 rpm
Temperatura Massima 180 ° C 2 =
2100/1800 rpm
Temperatura Massima 220 ° C
3 = MAX 2800 rpm Temperatura Massima 270 ° C

* NEI FORNI: 6 A / 10 A_GAS CI Sarei IL Tasto MULTIVELOCITÀ

24
3 - Terza_Istruzioni per l'Parte uso

3.4 - Pannello di controllo digitale

7 D-12 D 6 D-10 D

ACEA
Interruttore generale Interruttore generale

Afi•are Temperatura LED-uri Temperatura Afi•are Temperatura LED-uri Temperatura

Tasto Temperatura Tasto Temperatura

Afi•are tempo LED-al Cuore Sonda Afi•are tempo multivelocità cu LED-uri

Tasto tempo Tasto tempo

Afi•ează umidità umidità cu LED-uri Afi•ează umidità umidità cu LED-uri

Tasto umidità Tasto umidità

Afi•ează e Fasi Programe Tasto Fasi Afi•ează e Fasi Programe Tasto Fasi

Tasto Programe fase Tasto Programe fase

Tasto decremento Tasto incremento Tasto decremento Tasto incremento

Tasto al cuore sonda Tasto START / STOP Tasto multivelocità Tasto START / STOP

Tasto RESET GAS Tasto RESET GAS

25
3 - Terza_Istruzioni per l'Parte uso

3.4.1 MODELLI: 7 D-6 D-12 D-10 D non lampeggia se non nel caso si Prema il Tasto P pe entrare în
programmazione.
ON / OFF ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Quando viene collegata la TENSIONE, la Scheda pe alcuni seconds Mostra la scritta Durante il di cottura è ciclo possibile, în fase di variazione dei impostati
versione del software. Quindi il Forno si porta in stato di OFF e si accende sul de afi•are Parametri, premendo il relativo Tasto (Temperatura, tempo, umidità) e
tempo-ul il condus e Resta în Attesa. modificando con i tasti più o eu nu de îngrijire i modificãri pe Attesa aspettando
Parametri 15 seconds o premen- face il relativo Tasto e il programma non
Premendo ON / OFF: Passa automaticamen- te al Dato successivo venit per la fase iniziale. Nel caso
ACEASTA
si accende la Scheda; si il forno sia în opri e non Venga effettuata alcuna operazione per più di 15
accendono tutti i afi•are; minuti, il forno si spegne automati- camente vin se fosse stato premuto il Tasto
il afi•are în attesa lampeggia Temperatura adaugarii set point: off. Il Tasto ON / OFF non è attivo DURANTE onu di cottura ciclo per renderlo
attivo bisogna prima premere il Tasto S TART / STOP.
- Temperatura default 100 ° C,
- implicit temporizator 000,
- umidità implicit 0,
Quando si spegne il Forno con il Tasto ON / OFF o pe cottura fină ciclo, Gli
- afi•are implicită programma MA ( funzione del Forno manuale). Impostata la con
impostati rimangono ultimi Parametri memoriz- zati pe 5 minuti. Trascorsi i 5
i tasti Temperatura più o meno il afi•are conti- nua un lampeggiare pe 15
minuti Dallo spegnimento, la Scheda si riporterà alla sua accensione sempre
seconds e poi accetta il Dato inserito, oppure, premendo il Tasto accetta subito il
Temperatura Dato inserito e il dislpay Visualizza il punct setat impostato fisso e în funzione
auto- maticamente lampeggia il afi•are tempo. MA ( manuale).

tempo-ul il Impostato con i tasti più o eu nu il afi•a un lampeggiare per continua


15 seconds e accetta il poi Dato inserito op- pur premendo il Tasto tempo
accetta subito il Dato inserito e il dislpay Visualizza il tempo impostato fisso e
automaticamente lampeggia il afi•a umidità.

Impostato il Dato umidità con i tasti più o eu nu il afi•a un lampeggiare per


continua 15 seconds e poi accetta il Dato inserito oppure premendo il Tasto
umidità accetta subito il Dato inserito.

Un punto Tutti i questo afi•a sono fissi con visualizzati i DATI impostati. Il
afi•are Resta fisso în Programe posizione MA e
* NEI FORNI: 7 D / 12 D_GAS CI Sarei IL Tasto SONDA AL CUORE

26
3 - Terza_Istruzioni per l'Parte uso

Tasto START / STOP

Premendo START STOP:


Il di Parte cottura ciclo, si attiva la luce interna, ( La Partenza non avviene mai né
DURANTE il settaggio né alla fin del settaggio Senza il Comando esplicito
START).

Il Afi•aj punct Temperatura Passa dalla set visualizzazione impostato un set


camera e il Temperatura relativo condus si accende fino al raggiungimento del set
ACEA
punctul impostato, si spegne oltre il set point impostato e si riaccende al di sotto del
set punctul impostato.

Il timer afi•are punct Passa da set tempo un e lampeggia il relativo tempo-ul


decrescente condus che ritorna fisso alla fine del tempo. afi•are Il umidità resta fisso
al Valore impostato e il relativo condus si accende quando si attiva l'umidificazione.
Il afi•are Resta în posizione Programe fissa manuale MA oppu- re se impostato ONU
programma Visualizza il Numero di programma impostato e la fase di Lavoro
relativa se impostata. Ripremendo il Tasto STOP DURANTE il di cottura ciclo:

- il di cottura viene ciclo sospeso


- Tutti i settati vengono mantenuti Parametri
- il tempo di cottura riprenderà dal tempo sospeso.

Ripremendo START STOP riprende il di cottura mantenen- ciclo do i settati


Parametri (eventualmente modificati) al momento.

Alla fin del di cottura ciclo:


Suona la suoneria pe 10 seconds o Fino anun• Apertura porta e il Forno si Mette in
fase di OFF.

L'Apertura della porta DURANTE il funzionamento del Forno, risulta equivalente


alla pressione del Tasto oprire, se che non, Quando la porta viene richiusa, il Forno
riparte automaticamente.

* NEI FORNI: 7 D / 12 D_GAS CI Sarei IL Tasto SONDA AL CUORE

27
3 - Terza_Istruzioni per l'Parte uso

1 Tasto Temperatura zionamento i DATI vengono manuale azzerati e l'utente si ritrova nella fase di
1

200
Impostabile da 0 ° C a 270 ° C Partenza adaugarii DATI.
Valore di default per Temperatura: 100 ° C
Durante ne di cottura si ciclo possono variare i DATI impo- elect Ripremendo Tasto tempo il si riporta il afi•a o 000, viene di- sattivato il
ripremendo il Tasto un questo punto Temperatura il di- splay lampeggia e preriscaldo.
si ripete l'operazione adaugarii DATI.
6 Tasto UMIDITÀ
1.20
2
2 3 TEMPO DI cottura Impostabile da 0 o 99
Impostabile da 0.00 di implicit 9.59 Valore: 000 Il Tasto premuto un implicit 00
ACEASTA
Lungo attiva la funzione preriscaldo, descritta più Avanti.

Seleziona con più o meno il Valore del tempo di cottura în e minuti


minereu.
3
Decrementando tempo il al di sotto del 000 si Entra nel modo cottura
INF
infinito, display il ed Mostra la scritta INF. In Questa fase il Forno
lavora un infinito tempo.
Viceversa incrementando dal modo di cottura infinito, si ritorna al
tempo Minimo.
Per ritornare alla funzione un Tempo di cottura riportare un display tempo
4
000 il.
PRE
4 PRERISCALDO
Premendo o Lungo il Tasto tempo-ul si attiva la funzione pre- riscaldo.

Il preriscaldo viene attivato se ci si trova in funzionamen- la MANUALE o


5
DURANTE la creazione / della prima fase Modifica di un programma, al
posto del tempo viene visualiz- zato un display tempo il messaggio „PRE“.
00

5 Avviando la cottura con il Tasto di START, il Forno co mincia un


funzionare e una Volta raggiunta la impostata Temperatura, il Forno
6
suona Fino all'apertura della porta. Quando la porta viene richiusa, se si
trattava di un programma viene automaticamente avviata la Fase Siva
00
del Programma succesiv stesso, se invece il Forno eră în Fun-

* NEI FORNI: 7 D / 12 D_GAS CI Sarei IL Tasto SONDA AL CUORE

28
3 - Terza_Istruzioni per l'Parte uso

PER LA GASTRONOMIA PER LA PASTICCERIA

Tasto SONDA AL CUORE Temperatura Tasto SELEZIONE velocità Ventola

Premendo il Tasto al cuore sonda: Per selezionare la velocità del motore premere il Pulsante Ventola, su afi•are tempo
- Si accende il a condus giallo fisso. vengono mostrati i pasul di velocità, e viene che l'o- accesa icona velocità.
- Il tempo de afi•are Passa da un TRE Cifre din cauza Cifre (00).
Il afi•are tempo lampeggia e non se si il Pulsante + republicane e - 10s Dopo ritorna o
- Set impostabile da 0 ° C a 99 ° C mostrare il parametro tempo. Se è stata selezionata la velocità, il Pulsante tempo viene
ACEA
- Implicit 0 ° C disabilitato. Quando si modificano i della velocità Valori, viene fatto anche ONU trollo con-
- Si esclude tempo il Tasto. della Massima Temperatura. Se il viene superato il limite sistema imposta la
automaticamente alla Soglia Temperatura Massima, e il di- splay lampeggia e suona
Per impostare i DATI la è la medesima Procedura. Il tempo de afișare lampeggia e Visualizza Temperatura il buzzer pe 1s. La velocità del motore si PUO solo se il Modificare Forno è în
il punctul de setare. PE o în STOP, DURANTE la cottura la velocità si non PUO Modificare.

Il tempo afi•are începe alo del Forno Visualizza la rilevata al Cuore Temperatura del
prodotto.
Al raggiungimento del set punctul della al Cuore il sonda Forno si com- porta vin
Quando nel modo un tempo il timer raggiunge lo 0.

00 888

29
3 - Terza_Istruzioni per l'Parte uso

Programe (FASE) ONU programma. Per memorizzare ONU programma Tenere premuto o Lungo il Tasto P.
Il Forno deve trovarsi nella posizione di Scheda con il afi•a accesa peratura che
lampeggia ex- (fase iniziale). Premendo il Tasto P si Entra in programmazione ed il
relativo afi•are lampeggia în attesa adaugarii DATI. Con i tasti più o eu nu scelgo il - Variazione Temporanea:
programma. Per Tornare în modo PREMO il Tasto manuale più o meno pe impostare anche în ciclo Programe, premendo i tasti Temperatura, tempo-ul, umidità, è possibile
variare il Dato inserito Senza il programma iniziale Modificare memorizzato.

MA e confermo con il Tasto P pe confermare o attendere 15 seconds.


COMANDI PARTICOLARI
ACEASTA
Programe
I impostabili dall'u- Programe TENTE
20 6 Tasto umidificazione manuale
Funzione solo con onu attivo ciclo.
sono 20 (da 1 compreso 20 compreso)
e vengono sualizzati în numerico VI Premendo il Tasto viene visualizzato sul afi•are umidità tempo il în seconds pe onu massimo di
ordine. Per ogni programma possono 10 seconds, si attiva il relativo RELE, una volta rilascia- pentru afi•are il ritorna o visualizzare il
essere impostate 6 Fasi. Dato percentuale umidità precedente- Mente impostato.

Nuovo programma adaugarii Non è attivo con di al camerei Temperatura dei sotto 100 ° C. Il Tasto non ha
- Scelta programma Numero: premere il Tasto P il afi•are lampeggia Programe, con i tasti più Effetto se il forno è Fermo (în stop).
o meno scegliere il numero programma da memorizzare o Modificare, attendere pe
conferma 15 seconds oppure confermare con Tasto P. Allarmi
sono previsti i seguenti casi di allarme: „ PR1 “Aparat
de fotografiat aperta o sonda in Corto; „ Pr2 “Cuore
- Entrare programma nel:
PRE
aperta o sonda în Corto o mancante;
Dopo aver scelto il programma premere un Tasto Lungo il P pe entrare nel Programma
stesso, un questo punto ci si trova vin Nella Fase inserimen- la DATI del programma
manuale. Relatii cu publicul sul de afi•are Temperatura;

Se il programma è vuoto i se afi•a mettono veni Nella pronti un Procedura ricevere ERR sul de afi•are tempo.
manuale i se DATI invece esiste programma Gia me- morizzato si visualizzeranno sui
afi•are ONU i relativi DATI inseriti. Si esegue la di Procedura veni al Solito adaugarii, se si ERR
vuole inserire ONU ulteriore fase viene premuto il Tasto F, con i tasti più scelgo la fase
successiva, e si ritorna alla solita di Procedura così anche adaugarii DATI per tutte la Fasi
succesive.

Non è necessario inserire tutte e sei le Fasi pe memorizzare

30
3 - Terza_Istruzioni per la Parte pulizia

- richiedere, almeno una volta all'anno, l'intervento di un tecnico au- torizzato per il
3.4 - Operazioni dopo l'uso controllo generale del Forno.

1) Spegnere il Forno. 3.5.1 - pulizia camera della di cottura


2) Chiudere i rubinetti di Alimentazione Dell'Acqua. Disinserire l'interruttore • O fi ne giornata e con la camera non temperatură de 50- superiori 60 ° C
generale di Alimentazione elettrica.
procedere alla pulizia con le seguenti modalità:
3.5 - pulizia e manutenzione ordinaria del Forno • Se necessario, smontare i supporti teglie Senza urtare i posti sul Lato bulbi Destro
della Cella di cottura pe pulirli separatamente. Smontare o aprire i supporti teglie e il
ACEA
• I devono Forni essere Puliti quotidianamente pe garantire la miglio- funzionalità Re, convogliatore.
igiene e rendimento. • Irrorare la camera spruzzando ONU apposito detersivo sgrassante ADATTO pe USI

In caso di guasto, non tentare di risolvere il ma rivolgersi all'assistenza Problema tecnica Alimentari;

che provvederà alla risoluzione dei Guasti. Non provare un smontare l'apparecchiatura, • Chiudere la porta e, per permettere l'Azione del detersivo, attendere 15-20 min;

ogni intervento deve ES- ve•tejit eseguito da Specializzato personale.


• Risciacquare l'interno Cella con Acqua pulita;

• Per la ordinaria pulizia, eseguire Le seguenti operazioni osservando le avvertenze: • Avviare ne di cottura o ciclo convezione o C per l'asciugatura della camera di cottura
150 °.
- prima di pulire il Forno, togliere l'Alimentazione elettrica, chiudere il rubinetto Dell'Acqua
e departe raffreddare il forno; 3.5.2 - pulizia Ventola e sistema di riscaldamento
- procedere alla pulizia quotidiana delle pluricolori din acciaio inox con ac- qua tiepida • Periodicamente occorre procedere alla pulizia del sistema riscaldan- te e della Ventola

saponata o detersivi adatti, risciacquando accuratamente ed asciugando bene, non per accumulo di sporcizia evitare che col tempo diventa difficilmente rimovibile. O
usare detersivi contenenti Cloro (candeggi- na, acido cloridrico, ecc.) ed di pulire le scopo poveste procedere Segue veni:
evitare superfici în acciaio con pagliette, spazzole o raschietti che potrebbero causare
ruggine; • smontare i supporti teglie ed il convogliatore

- Non lasciare ristagnare Cibi (soprattutto quelli acidi vin vânzare, aceto, Limone ...) sulle • eseguire Le operazioni indică nel paragrafo precedentă: „aparat de fotografiat pulizia di

pluricolori în Acciaio INOX poiché potrebbero deteriorarsi; cottura“.

- Non lavare esternamente l'apparecchiatura con Getti di Acqua diret- ti, poiché l'entrata • rimontare nell'ordine il convogliatore ed i supporti teglia.

di Acqua eventuale potrebbe la sicurezza dell'apparecchio limitare, utilizzare solo al


ONU panno umido pe procedere all'asciugatura delle poi superfici;
Il produttore ogni responsabilità în declina caso di mancato ri- spetto delle
antinfortunistiche e di Norme smaltimento dei rifiuti vigenti nap paesi di
- non usare sostanze corozive (per esempio acido muriatico) per pu- lire il banco Destinazione del Forno. Il produttore si Riserva la possibilità di Sopra indicato
d'appoggio del forno che potrebbero involontariamente danneggiare le pluricolori basse quanto Modificare în qualsiasi Momento.
della macchina.

31
1 - INDEX

1 - Introduzione 3.1 - forno Lampada 19

3.1 - porta Guarnizione 19


1.1 - Introduzione 4
3.1 - Ventola e motore 19
1.2 - Guida alla consultazione 4
3.1 - Maniglia e GANCIO 20
1.3 - Avvertenze generali 4
3.1 - Resistenze aparat de fotografiat cottura 20
1.4 - Movimentazione, trasporto e scarico 6

1.5 - Conformità alle direttive e Norme 7

3 - ISTRUZIONI per l'uso

2 - ISTRUZIONI per l'e la manutenzione pentru instalarea 8 3.1 - Avvertenze preliminari 20

2.2 - Caratteristiche tecniche 9 3.2.1 - Pannello di controllo manuale 21

2.3 - Collegamento un gaz 13 3.2.1 - Pannello di controllo analogico 22

2.3.2 - Controllo PORTATA TERMICA nominale 13 3.2.1 - Pannello di controllo digitale 26

2.3.3 - Controllo pressione allacciamento 13 3.4 - Operazione dopo l'uso 33

2.3.5 - Adattamento de gaz 14 3.5 - pulizia e manutenzione ordinaria del Forno 33

2.4 - Manutenzione straordinaria 15

2.5 - Collegamento elettrico 16

2.6 - Messa un terra 17

2.7 - Collegamento alla rete idrica 17

2.8 - Smaltimento di Vecchi prodotti 17

2.9 - Messa în funzione 18

2.9.1 - Dispositivi di sicurezza 18

2.9.2 - diagnosi di alcuni Guasti 18

2.9.3 - Sostituzione e regolazione di alcuni componnenti 18

2.12.1 - Sostituzione termostato 19

33
1 - Prima parte

1.1 Introducere 1.2 Sfaturi pentru a citi acest manual

Felicitări pentru achizi•ionarea acestui produs. Vă mul•umim pentru patronajul dumneavoastră în timp • Acorda•i o aten•ie deosebită cuvintelor scrise cu aldine, cu racters cha- mari, sau pentru a
ce amintindu-vă să citi•i cu aten•ie acest manual înainte fi- care func•ionează cuptoarele. sublinia, deoarece acestea se referă la ope- ra•ii deosebit de importante sau informa•ii.

Această publica•ie con•ine toate informa•iile de care ave•i nevoie pentru a utiliza •i service cuptoarele în mod
corespunzător. • Manualul trebuie să fie păstrate într-un loc adecvat, până când ma•ina este di- smantled la sfâr•itul
Scopul acestui manual este de a permite utilizatorului, •i mai presus de toate utilizatorul direct, să ia duratei sale de serviciu, astfel încât acesta este disponibil pentru referin•e viitoare în cea mai bună stare
fiecare pas •i de a asigura toate mijloacele, resursele umane •i materiale necesare pentru o utilizare posibilă de repara•ii. În cazul în care documentul este pierdut sau deteriorat, trebuie să comanda•i o
sigură •i durabilă a cuptoarelor. Acest manual trebuie să fie predat persoanei dat sarcina de a folosi copie de înlocuire direct de la fabricant sau dealer.
•i efectuarea între•inerii de rutină pe aparate, care este de culoare ro•ie requi- să-l păstra•i într-un
loc sigur, uscat, în cazul în care se poate ajunge pentru referin•e ulterioare, în orice moment.
1.3 Avertizări generale

Acest manual trebuie să se acorde operatorului care trebuie să-l păstra•i într-un loc ble pertinentei, • Citi•i cu aten•ie instruc•iunile con•inute în acest manual pentru a cunoa•te măsurile de precau•ie
disponibil pentru consultare •i pentru între•inerea cuptorului de rutină. În cazul în care cuptorul este care trebuie luate pentru:
vândut revandut, manualul trebuie întotdeauna Pany accom- aparatului. - instalarea cuptorului,
- men•inerea •i
Prevăzută cu scop •i confi ale aparatelor configura•ii prevăzute sunt singurele permise - bună.
utilizarea sa cea mai

de producător: nu încerca•i să folosească aparatele în orice alt mod decât cele indicate
aici. Scopul inten•ionat indicat este valabil numai pentru aparatele într-o stare perfectă • Aceste aparate trebuie să fie utilizate în scopul pentru care au fost concepute în mod expres numai, •i anume
de repara•ii în termeni de construc•ii, mecanică •i inginerie. pentru gătit sau încălzirea alimentelor. Orice altă utilizare trebuie considerată necorespunzătoare de personal
•i, prin urmare, periculoase.

• Aparatul •i accesoriile sunt destinate uzului profesional •i trebuie să fie utilizate de către
ed califi.
Producatorul isi declina orice responsabilitate care derivă din impro- pe utilizarea sau exploatarea de
• Aceste aparate au fost testate •i ajustate de către exper•i, personal de specialitate înainte
către personal neinstruit, de la modificări •i sau repara•ii efectuate de către utilizator sau de către
de a părăsi fabrica pentru a asigura ce performan- imbatabil.
personal neautorizat, precum •i de la utilizarea de piese de schimb care nu sunt originale sau piese de
schimb care nu sunt cifi c catedrei pentru modelele cuptorului.
• Instalarea, precum •i orice repara•ie sau reglare de lucru care ar putea fi necesare în eventualitatea mai
târziu, trebuie să fie efectuate cu cea mai mare grijă •i aten•ie de către personalul calificàri ed.

34
1 - Prima parte

• Prin urmare, vă sunt puternic sfătui•i să contacteze întotdeauna dealer care a - interiorul compartimentului de gătit trebuie să fie cură•ate cu apă;
vândut aparatul, specificând problema, modelul •i numărul de serie al aparatului - în orice caz, nu folosi•i bure•i de sârmă tampoane pentru a cură•a cuptorul.
ave•i.

• Doar personalul de contact autorizat de către producător, cu calificările necesare


profesionale, pentru repara•ii •i înlocuirea pieselor •i lucrările de între•inere non-rutină,
Nerespectarea acestor reguli poate compromite siguran•a atât a aparatului •i a
sau în cazul în care aparatul se defectează sau defec•iuni.
utilizatorului.
În cazul în care, fie utilizatorul sau personalul tehnic dat sarcina de a instalării
aparatului; nerespectarea regulamentelor contai- definite aici, producătorul î•i
• Utiliza•i numai piese de schimb originale.
declină orice responsabilitate, precum •i orice accident sau probleme ca urmare a
declarat neconformitatea nu poate fi atribuită producatorul.
• Înainte de instalare, asigura•i-vă că valorile electrice de alimentare cu energie •i de
alimentare cu apă sunt compatibile cu valorile indicate pe plăcu•a de date tehnice.

• Siguran•a electrică a cuptoarelor este asigurată prin conectarea la sistem en pământ eficient (care
trebuie să fie inspectate la intervale regulate) în com- cu reglementările de verificare a conformită•ii în
vigoare.

• Numai personalul specifi din punct de vedere instruit trebuie să li se permită să utilizeze •i să supravegheze
cuptoarele în timpul utilizării.

• Nu ave•i aparatul instalat în apropierea surselor de căldură, cum ar fi prajitoare, plite etc.

• În nici un caz nu obstruc•iona•i orificiile de ventila•ie.

• Adresa•i-vă de instalare pentru instruc•iuni privind modul de utilizare a eliminator de dedurizare a apei /
scară în mod corespunzător. (Aten•ie: în cazul în care regenerarea ră•inii proce- Dure nu este perfectă, ea
poate cauza aparatului la rugină).

• Înainte de a utiliza cuptorul pentru prima oară în perioada, acesta trebuie să fie cură•ate cu grijă:
- cură•a•i exteriorul folosind doar o cârpă umedă;

35
1 - Prima parte

1.4 - Manipularea, transportul și descărcarea agentul de expediere.

• La primirea cuptorului, asigura•i-vă că nu a fost deteriorat în timpul transportului, •i că


• Aparatele de ambalare este produs de compania în dans conforme cu acordurile
ambalajul nu a fost falsificat, •i, prin urmare, con•inutul eliminat.
semnate la caz la caz, sau, cu toate acestea, în func•ie de •ară aparatul este trimis,
sau pe mijloacele de transport utilizate.

• Dacă găsim materialul a fost deteriorat sau lipsesc piese, recomanda transportatorul
•i producătorului, fără întârziere, prezentând dovezi tographic pho-.
• Odată ce aparatul este instalat, ambalajul poate fi reutilizat sau sed de dispo-, în
conformitate cu reglementările în vigoare în •ara cumpărătorului.

• Cuptoare trebuie să fie transportate complet cu ambalajul lor într-un loc în apropierea locului de Nu uita•i să facă ordine meciurile furnizate sigur de material specifi ca•iile.
instalare.
Nu trage•i sau înclina cuptorul pentru orice motiv. Cuptorul trebuie să fie ridicat
• Angaja serviciile personalului specializat pentru volved toate opera•iunile în in- ridicare •i de perpendicular pe fl podelei, sa mutat într-o direc•ie orizontală, •i apoi stabilite
manipulare a cuptorului sau păr•i separate transportate în mod independent. perpendicular pe podea.

• Materialul trimis este verificat cu aten•ie înainte de a fi predat

Fig. 2

36
1 - Prima parte

1.6 - Conformitatea cu directivele / Standarde

• Cuptoare respectă dispozi•iile •i cerin•ele de siguran•ă indicati in următoarele


directive europene •i fasciculele lor c standardele asociate:

Directiva 2006/42 / CE Directiva 2006/95 /


CE
Directiva privind compatibilitatea electromagnetică 2004/108 / CE Directiva Gaz
2009/142 / CEE

CEI EN 60335-1, CEI EN 60335-2-42; CEI EN 55014-1, CEI EN 55014-2; CEI EN 61000-3-2;
CEI EN 61000-3-3; CEI EN 61000-6-2; CEI EN 61000- 6-4; CEI EN 50366

• În virtutea conformită•i men•ionate, producătorul declară că produsele sale sunt


conforme cu legisla•ia europeană în vigoare •i, în consecin•ã, marcajul CE func•ie de
regulament care să le permită să fie vândute în •ările europene.

• De asemenea, componentele func•ionale ale cuptorului au un nivel de zgomot de emisie mai mică de
70 dB (A).

37
2 - instrucțiuni de întreținere și a doua Part_Installation

2.1 - site-ul de instalare și poziționare • Cuptoarele sunt echipate cu un colector de transport de fum, care este o parte tegral în- cuptoarelor,
•i care nu pot fi eliminate; acest dispozitiv actioneaza ca un top horn când B11 este instalat cu o
conductă verticală, •i nu ar trebui să fie eliminate atunci când sunt instalate B21 sau A1.
AVERTIZARE

Cuptorul de instalare, de transformare •i între•inere non-rutină trebuie să fie efectuate numai de


• Dacă instala•i B11, folosi•i o conductă verticală de lungime minimă de 0,5 metri, având grijă să
către instalatori autoriza•i sau de către compania de electricitate, în conformitate cu
respecte pantele corecte înainte de conectarea la co•ul de fum.
reglementările de siguran•ă în vigoare.
• Dacă instala•i sub ventilator, asigura•i-vă că fumul nu este prea aproape de ters ventilatorul fil-; Vă recomandăm
cu ajutorul unui ventilator de tip interblocare care întrerupe alimentarea cu gaz a cuptorului în cazul în care blocurile
electrice ale sistemului de evacuare.
A EFECTUA această opera•ie, toate cele necesare de măsurare iefinanciar CÂT, care
• Pentru a permite opera•iile de instalare •i de între•inere, asigură o distan•ă de cel pu•in 50 cm
trebuie să fie perfect eficient •i EXPLOATATE CALIBRATED, sunt necesare (a se vedea
(vezi pict. 2), între partea stângă a cuptorului •i peretele adiacent sau ale aparatelor. • Cuptorul
Par. 1.4).
poate fi instalat pe un contor fixă ​(cu picioare) sau pe un stand suport special furnizate de
Producatorul isi declina orice responsabilitate în cazul acestor obliga•ii nu sunt
producător ca un accesoriu.
respectate.

Să asigure o distan•ă de cel pu•in 30 cm de tavan, în cazul în care este fabricat din materiale

Cuptorul trebuie instalat numai în zone cu o ventila•ie suficientă, prefera- Bly sub un ventilator combustibile sau dacă nu este izolată termic.

extractor, care poate lua vaporii de gătit •i de fum combustibile în afara incintei pentru a men•ine Înainte de a porni cuptorul, îndepărta•i fi lmul protector din pere•ii exteriori; elimina
zona de lucru sănătos. reziduurile de lipici de pe suprafe•ele cu ajutorul unui solvent adecvat.

• În conformitate cu ceea ce este indicat prin legile de instalare în vigoare în •ările europene, în cazul în care
• In orice caz:
acestea sunt instalate, următoarele tipuri de cuptor pot fi instalate în conformitate cu metoda de extrac•ie a
a) cuptorul trebuie să fie perfect stabil;
fumului:
b) cuptorul nu este potrivit pentru degajarea de montaj sau pentru instalare în seturi.
c) În timpul instalării pe bancă, nivelul cuptorului cu ajutorul picioarelor reglabile (vezi figura 3).
1. Tipul A1: aparat fără ventilator •i nu sunt adecvate pentru a fi conectat la un dispozitiv de
evacuare sau de evacuare care preiau produsele nearse în afara în care pre- Mises este
instalat aparatul. Aerul •i comustibile produsele stion combu- sunt extrase din •i evacuate în
zona de instalare.

2. Tipul B11: tiraj aparat natural (fără ventilator) pregătit pentru conectarea la un dispozitiv de
evacuare sau de evacuare pentru preluarea produselor de ardere în afara incintei în care este
instalat aparatul. Aerul este extras direct comustibile din incinta. Aparatul este echipat cu un
proiect de deviator.

3. Tipul B21: aparate cu caracteristicile B11, dar fără proiectul de ramifica•ia.

38
2 - instrucțiuni de întreținere și a doua Part_Installation

2.2.1 - Specificații tehnice și plăcuța

cuptoare cu gaz pentru GASTRONOMIE

modele Descriere Dimensiunea externă (L x P x H) Alimentare electrică Greutate Putere Putere nominală de căldură

7 posizioni 1/1 GN 530 x


7 GAS 980 x 860 x 1100 220/230 V ~ 1N 100 kg 300 W W 14.000
325 mm

cuptoare cu gaz pentru BRUTARIE

modele Descriere Dimensiunea externă (L x P x H) Alimentare electrică Greutate Putere Putere nominală de căldură

6 posizioni 600 x
6 GAS 980 x 860 x 1100 220/230 V ~ 1N 100 kg 300 W W 14.000
400 mm

CUPTOARE 7-6 GAS CUPTOARE 7-6 GAS

aport de căldură nominală (W) 14 kW (12057 kcal / h) Gaz G30 / G31: 170 Ø
Diametrul injectorului (1/100 mm)
G20 de gaz: 260 Ø
Număr de arzătoare 1
Gaz G30 / G31: 22
Racordarea la gaz ISO-7/1 Rp 1/2 „ reglarii aerului primar (mm)
G20 de gaz: 20

conexiunea la apa 3/4 „ Sursa de alimentare (V ~) 220/230

categor de gaz II2H3 + Frecven•ă (Hz) 50

Tipul de instalare A1 - B11 - B21 Energia electrică (W) 250

G30 Gaz / G31: 28-30 / 37 Tipul de cablu electric H07RN-F 3 x 1,5 mm²
pressur Racordarea la gaz (mbar)
G20 de gaz: 20
Tipul de conectare a cablului electric Y
pressur Racordarea la apă (KPa) 100 ÷ 300
Numărul de coacere-tigai 6/7
Consumul de gaz (calculat cu inferiour putere G30: 0,907 kg / h G31:
încălzire Max la 15 ° •i 1013 mbar) 0,893 kg / h G20: Maximumload de produse alimentare (kg) 6 kg de nivel
1,217 m³ / h
Duritatea maximă a apei 3°F

G20: Debit de fum: 26,64 g / s Fume


Clasa de izolare electrică eu
Parametrii B11 de ardere (Ø 150 mm, L = 0,5 Temperatura: 154 ° C G30: Debit de
m) fum: 26,50 g / s NOTĂ: G30 gaz lichid / G31 este un amestec de butan / propan exprimatá obicei GPL nate
Temperatura Fume: 149 ° C

39
2 - instrucțiuni de întreținere și a doua Part_Installation

2.2.2 - Specificații tehnice și plăcuța

cuptoare cu gaz pentru GASTRONOMIE

modele Descriere Dimensiunea externă (L x P x H) Alimentare electrică Greutate Putere Putere nominală de căldură

12 posizioni 1/1 GN
12 GAS 980 x 860 x 1240 220/230 V ~ 1N 120 kg 750 W 17,000 W
530 x 325 mm

cuptoare cu gaz pentru BRUTARIE

modele Descriere Dimensiunea externă (L x P x H) Alimentare electrică Greutate Putere Putere nominală de căldură

10 posizioni 600
10 GAS 980 x 860 x 1240 220/230 V ~ 1N 120 kg 750 W 17,000 W
x 400 mm

CUPTOARE 12-10 GAS CUPTOARE 12-10 GAS

aport de căldură nominală (W) 17 kW (12057 kcal / h) Gaz G30 / G31: 170 Ø
Diametrul injectorului (1/100 mm)
G20 de gaz: 260 Ø
Număr de arzătoare 1
Gaz G30 / G31: 22
Racordarea la gaz ISO-7/1 Rp 1/2 „ reglarii aerului primar (mm)
G20 de gaz: 20

conexiunea la apa 3/4 „ Sursa de alimentare (V ~) 220/230

categor de gaz II2H3 + Frecven•ă (Hz) 50

Tipul de instalare A1 - B11 - B21 Energia electrică (W) 250

G30 Gaz / G31: 28-30 / 37 Tipul de cablu electric H07RN-F 3 x 1,5 mm²
pressur Racordarea la gaz (mbar)
G20 de gaz: 20
Tipul de conectare a cablului electric Y
pressur Racordarea la apă (KPa) 100 ÷ 300
Numărul de coacere-tigai 10/12
Consumul de gaz (calculat cu inferiour putere G30: 1.485 kg / h
încălzire Max la 15 ° •i 1013 mbar) G31: 1480 kg / h G20: Maximumload de produse alimentare (kg) 6 kg de nivel
2.011 m³ / h
Duritatea maximă a apei 3°F

G20: Debit de fum: 39 g / s Fume


Clasa de izolare electrică eu
Parametrii B11 de ardere (Ø 150 mm, L = 0,5 Temperatura: 185 ° C G30: Debit de
m) fum: 25 g / s Fume Temperatura: NOTĂ: G30 gaz lichid / G31 este un amestec de butan / propan exprimatá obicei GPL nate
190 ° C

40
2 - instrucțiuni de întreținere și a doua Part_Installation

2.2.3 - Specificații tehnice și plăcuța

MOD. TYP: A 1 B 11 C G20 G25 G25.1 G2.350 G30 G31

21

S / N: XXXX / XX Qn
IT-ES-GB-PT-IE-GR-CH-SK II2H3 + 20 28-30 37 mbar

DE II2ELL3B / P 20 20 50 50 mbar

Relatii cu publicul. allacciamento H 2 O


LU i2e 20 mbar
100 + 300 kPA (1 + 3 bar)

LU I3 + 28-30 37 mbar
AC 220-230V ~ 50
Hz AT-CH 20 50 50 mbar
II2H3B / P

170 W IPX0 DK-SE-FI-NO-SI-CZ


II2E + 3 +
20 30 30 mbar

BE-FR II2L3B / P 20 25 28-30 37 mbar

NL I3B / P 25 30 30 mbar

ESTE 30 30 mbar

II2HS3B / P 25 25 30 30 mbar
HU
II2HS3B / P 25 25 50 50 mbar

PL II2ELs3B / P 20 20 37 37 mbar

BG-EE-LT-LV-RO II2H3B / P 20 28-30 28-30 mbar

CY-MT I3B / P 28-30 28-30 mbar

Referin•ă: IT; G20; 2H; 20 mbar

Placa de date tehnice dă datele nominale (puterea termică •i electrică, consumul de conexiune electrică •i tensiune), tipul de gaz care urmează să fie utilizate, •ările europene în care cuptorul poate fi vândut,
împreună cu categoria nominală •i presiunile în ceea ce prive•te benzina. Placa poartă, de asemenea, marcajul CE (numărul certificatului •i de identificare a Institutului de supraveghere). Placa de date nu trebuie
să fie eliminate din orice motiv; numai referin•a de gaz ar trebui să fie actualizate în cazul în care adaptările trebuie să fie făcute pentru alte tipuri de gaz. Informa•iile trebuie să fie de ne•ters •i lizibile. Cuptorul
trebuie să aibă întotdeauna o placă scrisă în limba •ării de utilizare, pe care sunt prezentate următoarele avertismente:

• Acest aparat trebuie să fie instalat în conformitate cu reglementările în vigoare •i folosit numai în zone bine ventilate.

• Consulta•i instruc•iunile înainte de instalarea •i utilizarea aparatului. Placa de pe partea exterioară a ambalajului pot fi eliminate împreună cu terials ambalajele onale, în conformitate cu reglementările
în vigoare privind eliminarea de•eurilor industriale.

41
2 - instrucțiuni de întreținere și a doua Part_Installation

Conexiune 2.3 Gaz

• Înainte de instalare, asigura•i-vă că cuptorul este pre-aranjat pentru gazul prezent în • Capacitatea termică nominală •i presiunea de conectare trebuie să fie Exprimat •i apoi

locul de instalare prin verificarea datelor ning presiunea concertare •i categoria născut verificate cu datele din tabelul de date tehnice.
pe plăcu•a. Nection con- la re•eaua de alimentare cu gaz trebuie să fie efectuate în efectuează.
conformitate cu standardele de instalare prevăzute în diferitele •ări din comer•. • Intrarea termică nominală este măsurabilă după ce sa verificat contorul dalită•ile al injectorului principal
este corect cu ajutorul unui contor de gaz •i un cronometru. Pentru intrare de căldură o toleran•ă egală cu
± 5% este permisă (a se vedea punctul sumptions con- în tabelul de date).

• Trebuie să existe o interceptare a gazului u•or accesibilă robinet din amonte. presiune sa nu a fost oprită a•a cum ar fi trebuit. Pentru a rezolva problema, interven•ie se
Conexiunea de gaz de 1/2“ de tip 7/1 are un ISO-fir în formă de con •i este situat în • În cazul în care o detecta erences dif mai mare, verifica•i diametrul ToR injec- •i

partea din spate a cuptorului; acesta trebuie să fie conectat la sursa de re•ea printr-un presiunea ective eff.
perete continuu din o•el inoxidabil montat fle- tub xible, în conformitate cu reglementările
specifi, trebuie să aibă o extindere maximă de doi metri •i trebuie să aibă sigilii care sunt
depă•ească 2 mbar acest lucru înseamnă că robinetul este defect sau că regulatorul de
conforme cu reglementările. În cazul în care gazul este alimentat de o butelie de gaz 2.3.3 verifi cation a presiunii de racordare (pict. 5)
lichid, asigura•i-vă că există un regulator de presiune care este conform cu legile specifi
ale produsului. Dacă se utilizează un tub din o•el inoxidabil fl exibile asigura•i-vă că nu Presiunea conexiunii este măsurată, cu aparatul în TION Opera•iunile pe, folosind un
trece în apropierea zonelor fierbin•i, că acesta este conectat în mod liber •i nu este manometru de lichid (de exemplu un „U“ mbar manometru sau un guage digital de presiune, cu
de intrare •i presiunea de ie•ire (numită „cădere de presiune“) ar trebui să fie sau să
supus la torsiune sau de trac•iune. Pentru •ările în care este necesar, o rezolu•ie minimă de 0,1). Pentru a efectua această verificare a conecta tubul fl exibilă „Tf“ a
presiunii gua- ge „Ma“ la presiunea de intrare soclu „Pe“ a supapei de gaz „Vg“ după ce a
eliminat vârful •urubului de închidere. Pentru un acces facil la vana de gaz scoate•i din dreapta
panoul lateral de mână •i pe cele din spate.
acela•i mod, dar pe priza de presiune de ie•ire „Pu“; în cazul în care erence dif dintre presiunea

• După ce a conectat cuptorul la re•eaua de gaze, se efectuează un test ling pe circuitul de


cale maritimă de gaz cu ajutorul unui spray capabil să detecteze scurgeri sau alte • Se măsoară presiunea de conectare: în cazul în care nu este inclusă în intervalul valorilor
substan•e de spumă necorozive (nu folosi•i fl liber ames). În cazul în care cuptorul să fie indicate, de exemplu, în tabelul de mai jos, în nici un caz nu va fi posibil să func•ioneze
pre-aranjate pentru o alta decât cea de gaz, urma•i indica•iile date la punctul „Adaptarea la senzorul de
cuptorul. presiune de
Organiza•ia intrare
care „Pe“ •i gazul
furnizează •urub trebuie
screwtop;
să apoi, se măsoară
fie informat, presiunea
în scopul de ie•ire în
de a restabili
un alt tip de gaz“. condi•iile normale ale re•elei de distribu•ie a gazelor.

2.3.2 verifi cation de intrare de căldură nominală • După ce a măsurat presiunea de intrare de re•ea pe valvă, re- deplasa tubul fl exibilă de la

• Intrarea termică nominală trebuie să fie controlată de către un tehnician autorizat sau de
către Organiza•ia furnizoare de gaz, cu respectarea viziunilor tehnice pro- în vigoare în •ara
în care este instalat cuptorul. Acest control trebuie să apară în cazul trecerii la adaptarea la
un alt tip de gaz, precum •i atunci când orice fel de între•inere suplimentară inter-

42
2 - instrucțiuni de întreținere și a doua Part_Installation

Presiune (Mbar)
Tipul de gaz
2.3.4 de verificare generală funcționare
Nominale min Max
• După instalarea cuptorului •i după ce-l conectat la gaz, ter wa- •i furnizarea de energie electrică,
G30 gaz lichid / G31 30/37 20/25 35/45
o verificare a func•ionării generală este necesară.
G20 de gaz metan 20 17 25 • Verifica•i dacă accesoriile, cum ar fi fl UE, capota sunt în perfectă ordine •i informează
utilizatorul că verifică în ceea ce prive•te eficien•ă a fl trebuie efectuată UE în mod regulat.

• Porni•i cuptorul a•a cum este indicat în instruc•iunile de utilizare •i verifica•i dacă flăcării
contacta•i re•eaua de asisten•ă tehnică de specialitate a .. fa bricantul fabrican•i arzătorului are aspectul corect.
• Verifica•i dacă lumina camerei de coacere este în permanen•ă în cazul în care cuptorul este în
func•iune.

• el dispozitive care au fost sigilate în prealabil de către producătorii de valva de gaz nu • Verifica•i dacă, atunci când se deschide u•a, cele două motoare de ventila•ie precum •i a arzătorului ar
trebui să fie în sta•ia de fază de încălzire.
trebuie să fie modificat.
• În timpul fi prima pornire este necesar să se lase circuitul de gaz se scurge aerul, prin
urmare, se poate întâmpla ca blocurile arzătorului de câteva ori (butonul ro•u de reset cu
• După ce a măsurat INPT •i ie•ire presiune, deconecta•i tubul exibilă fl a presiunii
apasare sau afi•ajul digital indică blocarea AME fl). Apăsa•i butonul de resetare împingere
manometrul de la supapa, în•uruba•i capacul priza de presiune din nou pe •i înlocui•i
(versiunea mecanică) sau apăsa•i / OFF butonul ON apăsare de două ori rapid •i a•tepta•i
panourile.
arzatorul pentru a porni. Dacă porni•i este problematică, inversa•i polaritatea •techerul în priză.

2.3.5 Adaptarea la alt tip de gaz


Sc
De exemplu
• Adaptarea trebuie efectuată de către personalul calificàri ed, după deconectarea tuturor
Pres
io

racordurilor de alimentare ale cuptorului (gaz, apă •i ty electrici-) •i după ce aparatul sa


n

Pu vg
mm
H2O

110

răcit. Consulta•i tabelul de date tehnice •i înlocui•i injectorul principal •i reglează aerul
0

100
0
Honeywel L

900

800
primar, în conformitate cu gazul disponibil.
M
A
X
Ug
Pe 600
700

• Verifica•i dacă injectorul furnizat are incizia corectă de 1/100 mm pe diametrul său.
500

400

tf 300

Ma Fig. 5

Simbolul Component (Fig. 5). Înlocuirea injectorului și reglarea aerului.


valve = gaz Vg; Sc = Verifica•i / Start carte; Pe = Mufă de presiune la intrare; Pu = Mufă presiune la ie•ire; De Se efectuează aceste opera•iuni în următoarea ordine (Pict 6.):
exemplu, intrare = gaz; Ug = ie•ire de gaz (spre arzător); Tf = furtun flexibil; Ma =“U“, manometru formă. • Ajunge la injector, după ce a scos panourile din spate (de sus •i

43
2 - instrucțiuni de întreținere și a doua Part_Installation

partea de jos).

• Slăbi•i •urubul fi xing V a buc•ei •i îndepărta•i B bucsa spre interior.


2.4 întreținere extraordinară

• Înainte de a efectua orice opera•ie de între•inere, deconecta•i alimentarea electrică,


• Cu ajutorul unui injector 13 ° Cheie defiletati •i substitut U cu cea corespunzătoare
închide•i supapa de gaz •i de interceptare a apei. Lăsa•i cuptorul să se răcească.
noului gaz instalat.
• Regleaza infl ow de aer primar prin fi xing tufă B la distan•a H corect în conformitate
• Pentru a avea acces la componentele din interiorul cuptorului, scoate•i panoul din spate (atât în
cu tipul de gaz.
​partea superioară •i inferioară) •i panoul lateral dreapta.
Avertizare! După ce a adaptat cuptorul la gaz diferi în, ber remem- la:
• Componentele electrice (termostate, comutatoare, supape, lumini de avertizare, cartele
electronice, etc.) pot fi u•or de înlocuit prin restabilirea cablarea corectă •i contactele
1. Se aplică o etichetă adezivă (furnizat) cu noul predispostion gaz pe placa de date a
electrice.
cuptorului.
Dacă este necesar, se taie folii de plastic care con•in cabluri •i apoi le-a restabili după
2. Restaurarea sigiliilor de pe păr•ile reglementate (tufă, cu •urub Bush •i injector).
substitu•ia. Asigura•i-vă că firele electrice nu sunt în contact direct cu suprafe•ele
fierbin•i sau cu cele care pot taia firele sau cu vârfurile •uruburilor autofiletante.
3. Se efectuează o verificare etan•ă la gaze a circuitului de gaz, verifica•i func•ionarea
arzătorului (aspectul flăcări) •i se verifică dacă gazul este evacuat fl ue corect.
• Lumina camerei poate fi înlocuit cu u•urin•ă din interior după Ving ha- de•urubează cele
patru •uruburi ale capacului de sticlă.
• Fii foarte atent pe timpul substitu•iei termostatele, deoarece capilarele bulbilor
introduse în camera de coacere sunt extre- mely delicate.
Ini•ialele Componenta U =
arzătorul principal al injectorului B =
aer regulament Bush V = •urub • Pentru a înlocui motorul de ventila•ie, scoate•i ventilatorul, după ce-l ac- cessed din
Regulamentul Bush camera de coacere (pentru a face acest lucru elimina două suporturi de jgheaburi
tub T = arzător Venturi adaptabile laterale din camera, scutul frontal în fa•a celor două ventilatoare •i tuburi mici
UG B
R = cot al Uniunii
T de apă). Din partea din spate a cuptorului de•uruba•i cele patru •uruburi de sus•inere a
G = Tub de gaz din cupru
motorului •i scoate•i cablajul motorului care trebuie înlocuit.

• Pentru a înlocui arzătorul cu gaz, separat de cot Uniunii pe care se în•urubează


injectorul. Apoi îndepărta•i plăcile care formează camera de ardere (două dintre ele
sunt mici •i pozi•ionate pe latura scurtă •i unul este mai lung •i pozi•ionată pe latura
lungă a arzătorului);

pentru a face acest lucru de•uruba toate fi xing •uruburi autofiletante Acum scoate•i electrodul fi
R
H Fig. 6
arborele xing •i ultimul dintre toate cele patru piuli•e care sus•in arzătorul de pe scutul superior
V al camerei de ardere.

44
2 - instrucțiuni de întreținere și a doua Part_Installation

AVERTIZARE! 2.5 - Wiring


Cuptorul are următoarele dispozitive de siguranță și de protecție:

Conectarea la principala putere


Termostat de siguranță: intervine în cazul unei temperaturi excesive a • Racordarea la re•eaua de energie electrică trebuie să fie făcută în conformitate cu reglementările în
vigoare.
coacere cameră cauzată de o ruptură a Termostatul de reglare, retezarea de alimentare • Înainte de conectare, asigura•i-vă că tensiunea •i frecven•a corespund cu valorile
cu energie electrică la cuptor •i, prin urmare, la cardul de control al Electrovana. indicate pe plăcu•a cuptorului (pict. 1), situat în partea de jos a panoului din spate. O
Arzătorul, ventilatorul •i iluminarea cuptorului sunt suspendate până la restabilirea varia•ie de tensiune de ± 10% este permisă.
manuală are loc. Acest lucru poate fi efectuată după deconectarea alimentării electrice,
gaze •i apă •i după ce lăsa•i camera de coacere se răcească. Apăsa•i siguran•a ter- • Cuptorul trebuie să fie conectat la re•eaua electrică de alimentare permanent cu ajutorul unui
mostat apăsa•i butonul de sub cuptor (partea dreapta), sub un capac din plastic negru. cablu de cauciuc grele de tip F H07RN din neopren cu fire oferind o sec•iune transversală
adecvată pentru necesarul maxim de putere (a se vedea punctul 1.4).

• Un comutator master omnipolar trebuie să fie plasate între fiecare cuptor •i re•eaua de alimentare, cu
Siguranță: cartela de gaz Electrovana este protejat de o siguran•ă (1,6 A), care cel pu•in un decalaj de 3 mm între contacte: capacitate trebuie să fie adecvată pentru sarcina, •i trebuie
intervine în cazul supracurent. dotate cu dispozitive de protec•ie conducta de alimentare.

protecția termică a motorului: în cazul tulpinii excesive a motorului (de exemplu, • automate de înaltă sensibilitate interrupters defect adecvate de la sol trebuie să fie instalat pentru
cauzată de blocarea bruscă) protec•ia prin in- tervenes întrerupând alimentarea a asigura protec•ia împotriva contactelor directe •i indirecte a pieselor vii •i a curen•ilor de defect
motorului. Restaurarea este auto- mat după răcire. Motoarele sunt conectate electric fa•ă de pământ în conformitate cu Regu- admi în vigoare. Maximă permisă a scurgerilor de curent
la treapta de mers înapoi, care comută alternativ direc•ia de punere în ro- este de 1 mA / kW.
ventilatoarelor •i permite o distribu•ie mai uniformă a căldurii în camera. • Acest comutator trebuie să fie instalat în sistemul electric permanent al instala•iei în
care este instalat aparatul, •i în vecinătatea te immedia- aparatului real unde se poate
ajunge cu u•urin•ă de către operatori.

microîntrerupător Ușă: în cazul în care u•a cuptorului deschide cele două ventilatoare opri •i, • Verifica•i datele din tabelul specifi ca•iile pentru dimensionarea corespunzătoare a liniei de alimentare,
comutator de master •i cablu. (A se vedea punctul 1.4).
în cazul în care cuptorul să fie în faza de încălzire, arzătorul se opre•te.

2.6 - line pământ de rețea


Termostat Umiditate: acest termostat permite introducerea ter wa- în camera de
coacere numai după ce aceasta a ajuns la o temperatură cientă sufi pentru a dezvolta
• Aparatul trebuie să fie conectat la re•eaua de alimentare linie de pământ.
abur •i pentru a evita acumularea excesivă de condens •i lichide în camera.
• În acest scop, placa de borne de alimentare este accesibilă pe

45
2 - instrucțiuni de întreținere și a doua Part_Installation

din spate a cuptorului. 2.7 - Conectarea la alimentarea cu apă


• Firul galben / verde al cablului de alimentare trebuie să fie fixat la terminalul marcat A
(vezi pict. 7). • Conecta•i conducta de alimentare cu apă la intrare 3/4” G,
• Cuptorul trebuie să fie incluse într-un sistem echipoten•ial. Conexiunea trebuie făcută în•urubare pe cuplaj (A - pictogramei.
cu un fir oferind 2 o sec•iune transversală de cel pu•in 10 mm2 conectat la terminalul (A 6). Monta•i circuitul cu un cal mecanic lter adecvat •i un
-. Pict 7) marcate situat pe robinet de închidere.
partea de jos a cuptorului. • Pentru a func•iona corect, cuptoarele necesită apă regele
• Cablul trebuie să fie transportate la cuptorul instalat într-un tub metalic cu orice păr•i ascu•ite drin- cu o duritate maximă de 3 ° F pentru a preveni
îndepărtate corespunzător, sau într-un tub de plastic rigid. scalarea în interiorul camerei de coacere.

În cazul în care este necesar, instala•i un dedurizare a apei

corespunzătoare pe linia ply circuitul de apă Îl sprijinim lui.

• Gama admisă de presiune de alimentare este de min. 200 G.8


kPa, max 300 kPa.

A
2.8 - Eliminarea produsului

• Produsul dumneavoastră este proiectat •i fabricat cu


2

materiale •i componente de înaltă calitate, care pot fi


reciclate •i reutilizate.
• Atunci când acest lucru barat Simbolul pubelei cu ro•i este
ata•at unui produs, înseamnă că produsul este acoperit de

Fig. 7 Directiva Europeană 2002/96 / CE.

• Vă rugăm să vă informa•i despre sistemul de colectare sepa- locale


rata pentru produsele TRONICS electrice •i electrocardiograme.

G.9
• Vă rugăm să ac•ioneze în conformitate cu regulile locale •i nu arunca•i produsele vechi împreună
cu de•eurile menajere obi•nuite. Eliminarea corectă a produselor vechi va ajuta la prevenirea.

46
2 - instrucțiuni de întreținere și a doua Part_Installation

2.11 - soluționare de probleme


2.9 - Punerea în funcțiune

Verifică asta: • Temperatura nu a programat în mod corespunzător.

• Termostat de siguran•ă declan•at.


• Cuptorul a fost instalat corect, este stabil •i perfect nivel.
Cuptor de încălzire camera de • Sonda camera defectă.
• Conexiunea electrică a fost făcută corect, Ca- electrică respectă BLE •i intrerupatorul
coacere nu se aprinde. • Termostat de reglare a temperaturii este defect.
multiple •i sistemul electric sunt prezente •i eff ective. • Elemente de încălzire contactorul defect.
• Firuri pentru elementele de încălzire deconectate.

• Alimentarea cu apă •i sistemul de evacuare a aburului sunt efi ciente (verifica•i dacă există scurgeri). • U•a nu este închisă complet.

Controlul temperaturii • Sonda camera defectă.


• Sistemul de evacuare a fumului de gătit - hota, de exemplu - este în stare de func•ionare
incorecte. • bec termostat defect sau nu în loc.
corespunzătoare.
• În acest moment, porni•i cuptorul urmând instruc•iunile de utilizare •i asigura•i-vă că • Fire deconectat.
diversele func•ii (diverse programe de gătit, sonda de temperatura de bază) func•ionează Motorul ventilatorului nu funcționează.
• Condensator defect.

• Materie externă de blocare a ventilatorului.


corespunzător. În cazul în care este necesar, consulta•i sec•iunea de depanare.
• U•a nu este închisă complet.

Motorul ventilatorului nu
• Reverser defect.
2.10 - Dispozitive de securitate invers direcție

• Interrupted de alimentare cu energie.


Cuptorul are următoarele dispozitive de siguran•ă •i de protec•ie: Cuptorul se oprește
• U•ă defectuoasă micro-comutator.
• Cuptor de gătit termostat de siguran•ă cameră: în cazul în care camera de coacere cuptor
supraîncălze•te, excursii acest dispozitiv, întrerupând alimentarea cu energie a elementelor de încălzire.
2.12 - Înlocuirea și reglarea diferitelor părți
• Comutatorul de u•ă, dacă este prezent, întrerupe operarea cuptorului atunci când este deschis: atât
sistemul de încălzire •i motorul de ventila•ie camerei sunt activate, descriind.
Piese de schimb •i lucrări de reglare este clasificat ca fiind de între•inere non-rutină, ceea ce înseamnă
că trebuie să fie efectuată de către un Staller autorizat in-. Înainte de a începe orice lucrări de repara•ii
• Siguran•a de siguran•ă protectoare panou de control electronic (PCB) este un 250V - 200mA
sau între•inere, trebuie să opri•i aparatul de la sursa de alimentare principală astfel încât să se evite
FAST siguran•elor. Siguran•a este situat pe placa de control electronic (PCB). Înainte de a înlocui
orice contacte electrice. De asemenea, se închide robinetul de alimentare cu apă.
siguran•a, asigura•i-vă că aparatul (cuptor) este deconectat de la re•eaua de alimentare.

Aminti•i-vă pentru a restaura •i de a pune inapoi sigiliile, etan•an•i •i she- athing introdus,
înainte de a fi nishing munca.

47
2 - instrucțiuni de întreținere și a doua Part_Installation

2.12.1 - Înlocuirea termostatului de B

siguranță

• Bulbul termostatului este situat pe partea dreaptă B C

a camerei de coacere, în spatele suportului-tava de


copt:
1) Deschide•i partea dreaptă a cuptorului;

2) Scoate•i becul din interiorul camerei


cuptorului;
3) Se îndepărtează firele termostatului •i de•uruba
g. 10
dispozitivul de fixare (B - pict.10) Se- vindecat la partea din
spate a panoului de control;
4) Pune•i totul înapoi în pozi•ie. Fixa•i sonda •i conexiunile CAL electrician. A

g. 11
2.12.2 - Lampă cuptor

2.12.3 - Garnitura ușii


Proceda•i după cum urmează:

1) Deschide•i u•a cuptorului (A -. Pict 11).


2) Roti•i clemele din plastic (B -. Pict 11), care blochează geamul intern •i deschide-l • Sigiliul este presat în pozi•ie, prin urmare, acesta

ca o carte. trebuie să fie scos •i presat înapoi în pozi•ie. Această

3) Înlocui•i becul (C - pict.11). opera•iune trebuie făcută manual, astfel încât să nu

4) Montati totul în ordine inversă. deteriora sigiliul.

2.12.4 - ventilator și un motor


g. 12
• Din interiorul cuptorului, scoate•i protec•ia torul mo-, de•uruba•i unitatea care eliberează
ventilatorul, scoate•i ventilatorul după ce a luat de pe panoul din partea stângă a cuptorului.

PRUDEN•Ă!
Nu deteriora•i ventilatorul înlăturând sau asamblarea acestuia.

48
3 - instrucțiuni TREILEA PART_Operating

2.12.5 - Mâner și cârlig 3.1 - avertizări preliminare

Proceda•i după cum urmează: • Aparatul este conceput pentru uz profesional •i trebuie să fie utilizate de către personal
1) Deschide•i u•a cuptorului instruit.
2) Desface•i •uruburile (A -. Pict 13). • Cuptorul trebuie folosit numai pentru prepararea alimentelor. Orice altă utilizare este considerată
3) Înlocui•i •i reasambla totul în ordine inversă. necorespunzătoare.

4) În cazul în care este necesar, roti•i piuli•a (B -. Pict 13) a cârligului în sensul acelor de ceasornic sau
invers acelor de ceasornic pentru a regla închiderea corectă a mânerului, asigurându-se că vârful
cârligului este orientat în direc•ia corectă. NU cură•a•i interiorul cuptorului sau geamul u•ii cu jeturi de apă rece, atunci
când încă la temperaturi mai mari de 70 ° C.

• Toate lucrările de instalare •i între•inere non-rutină trebuie să fie efectuate de către


A
personal autorizat, cu numai calificările profesionale necesare.
B

• Cel mai bine este de a avea cuptorul verificat la intervale regulate stabilite. Contacta•i autorizat Centre de
asisten•ă numai pentru repara•ii, •i să ceară pentru piese de schimb originale pentru a fi utilizate.

A • Dacă întâlni•i un defect sau func•ionează defectuos, opri•i sursa de alimentare a aparatului cu
comutatorul principal •i închide•i robinetul de alimentare cu apă de pe linia de alimentare a aparatului
de.
g. 13
• Contacta•i autorizat centre de asisten•ă pentru repara•ii. Utilizatorul final este re- quired pentru a
efectua numai între•inerea de rutină pe cuptor, •i anume verificarea de eficien•ă generală a

2.12.6 - Gătitul rezistori camerale cuptorului •i cură•area-l de zi cu zi.

1) Lucrările de pe partea dreaptă a cuptorului pentru a deconecta conexiunile trical Nerespectarea nerespectînd l acestor taxe exonerează producătorul de orice responsabilitate.
nicii de rezisten•e.
2) Scoate•i suporturile de grătar •i a transportorului pentru a avea acces la rezisten•e
camerei. • Citi•i cu aten•ie acest manual deoarece con•ine informa•ii importante •i structions in- privind
3) Se de•urubează •uruburile care fixează rezistorul fl Ange la camera. siguran•a în timpul instalării, utilizare •i între•inere. Păstra•i-l în condi•ii de siguran•ă pentru viitor.
4) Înlocui•i rezisten•e •i pune totul înapoi în pozi•ia în ordine inversă, amintindu să
înlocuiască silicon acolo unde este prezent (utilizarea de silicon, care poate rezista la • Suprafe•ele care pot să vină în contact cu produsele alimentare trebuie să fie cură•ate thorou- ghly înainte
temperaturi de 300 ° C).). de a porni cuptorul.

49
3 - instrucțiuni TREILEA PART_Operating

3.2 - Panou de control mecanic


3.2.2 Modele: 7 M-6
M-12 M-10 M

PORNIREA SI CUPTOR Timpul de coacere

timer activarea A începe func•ionarea cuptorului. Lampa din camera de coacere se


aprinde. Pozitia
permite efectuarea opera•iunilor de cuptor pentru o perioadă continuă de

timp.
A - Comutator principal •i temporizator
Pentru a opri cuptorul, pur •i simplu muta•i butonul în pozi•ia.

Timpul de preparare este setată folosind cronometrul A.

Această opera•iune presupune rotirea butonului respectiv în sensul acelor de ceasornic, până
când ajunge la valoarea dorită.
B - Gătit Termostat

REGLARE Temperatura în timpul gătirii

Valoarea temperaturii de gătit este setată cu ajutorul termostatului B. Pentru a face acest lucru,
este necesar să roti•i butonul în sensul acelor de ceasornic •i seta•i valoarea necesară indicată
pe scala gradată.
C - Buton umiditate

UMIDIFICATOR

Pentru a avea umidificarea continuă în camera de coacere butonul de rotire în sens


antiorar.
D - Reseta•i gaz Pentru niveluri de cationi diferi în Umidificatoare, pentru a cre•te cantitatea de cation Umidificatoare în interiorul

camerei de coacere roti•i butonul în sens orar.

50
3 - instrucțiuni TREILEA PART_Operating

3.3.1. Panoul de control al cuptorului cu encoder

7 A-12 A 6 A-10 A

de afi•are a temperaturii de afi•are a temperaturii

buton de temperatură buton de temperatură

timp de afi•are timp de afi•are

buton de timp buton de timp

umiditate de afi•are umiditate de afi•are

butonul de umiditate butonul de umiditate

Afi•aj sondă Core *

Butonul de sondă Core *

Intrerupător principal Butonul START / STOP Intrerupător principal Butonul START / STOP

Butonul Core sonda * Butonul RESET GAS butonul multispeed Butonul RESET GAS

51
3 - instrucțiuni TREILEA PART_Operating

3.3.2 Modele 7 A-6 A-12 A-10 A off ca în cazul în care butonul OFF a fost apăsat. Butonul ON / OFF este dezactivat
în timpul unui ciclu de gătit. Pentru al activa, trebuie să apăsa•i Fi prima butonul
FORȚAT DE GAZ CONVECȚIE OVENS APRINDEREA ON / OFF START / STOP. Când cuptorul se stinge, fie pentru că butonul ON / OFF a fost
apăsat sau la sfâr•itul unui ciclu de gătit, ultimii parametrii setati sunt stocate timp de
Când este conectat de alimentare, panoul arată mesajul versiunea software-ului 5 minute. La 5 minute după oprire, panoul revine la modul ini•ial de introducere a
pentru câteva secunde. Apoi cuptorul se opre•te, LED-ul de pe luminile de datelor, atunci când pornit din nou.
afi•are de timp •i cuptorul rămâne în stand-by.

Apăsând ON / OFF: se START / STOP BUTTON


aprinde panoul:
toate afi•ajele vino în timp ce de a•teptare pentru punctul setat pentru a fi introduse:
Apăsând pe START / STOP:
începe ciclul de gătit. Lumina interioară se aprinde. Indicatorul de temperatură se
Temperatura implicită 100 ° C,
schimbă din care arată punctul setat să arate temperatura camerei •i LED-ul
temporizator implicit 000, implicit
corespunzător se aprinde până când se atinge punctul de setare.
umiditate 0.
Odată ce temperatura a fost fixată prin rotirea butonului ding corespondenta,
Se stinge dincolo de punctul setat •i se întoarce din nou sub valoarea de referin•ă.
display-ul continuă să lumineze intermitent timp de 15 secunde, iar apoi acceptă
datele introduse, cu excep•ia cazului în alt buton este activat, caz în care este
Afi•ajul se modifică cronometrul de la care arată punctul setat să afi•eze o numărătoare
acceptată datele imediat •i afi•ajul de pe al doilea buton intermitent în timp ce de
inversă •i LED-ul clipe•te corespunzătoare, oprindu-se intermitent la sfâr•itul timpului.
a•teptare pentru punctul setat. Odată ce timpul a fost setat prin rotirea butonului
corespunzător, afi•ajul continuă să cenu•ă fl timp de 15 secunde, iar apoi acceptă
Display-ul de umiditate rămâne fixă ​la valoarea setată, iar LED-ul răspunde se aprinde de
datele introduse, cu excep•ia cazului în alt buton este activat, caz în care este
temelie până când cation Umidificatoare este activat. Dacă nu este activat, afi•ajul de bază
acceptată imediat datele •i afi•ajul de umiditate fl automat cenu•ă.
sonda rămâne într-o pozi•ie fixă. Apăsarea butonului STOP din nou în timpul ciclului de
preparare: suspendă ciclul de gătit. To•i parametrii stabili•i sunt men•inute. Timpul de
preparare se va relua de la momentul suspendat.
Odată ce datele de umiditate a fost setat prin rotirea butonului ding corespondenta,
display-ul continuă să cenu•ă fl timp de 15 secunde, iar apoi acceptă datele introduse.

In timpul ciclului de preparare, este posibil, în timp ce modificarea parametrii stabili•i,


rotind butonul corespunzător (temperatură, timp, umiditate), pentru a schimba
parametrii, de a•teptare de 15 secunde sau rotirea unui buton.

În cazul în care cuptorul este în modul de oprire •i nici o opera•ie este efectuată pentru
mai mult de 15 minute, cuptorul se opre•te automat * IN Cuptoarele: 6 A / 10 A_GAS, VA BUTONUL Multispeed

52
3 - instrucțiuni TREILEA PART_Operating

Apăsând pe START / STOP se reia din nou ciclul de gătit, maintai- parametrii stabili•i până când se deschide u•a, datele sunt •terse, iar utilizatorul revine la faza ini•ială de introducere a datelor.

Ning (modifi ed dacă este cazul) la momentul respectiv. La sfâr•itul ciclului de gătit:
Rotirea butonului de timp sensul acelor de ceasornic setează afi•ajul înapoi la 000.

Melodia va suna timp de 10 secunde sau până când se deschide u•a •i cuptorul comută în Pre-încălzirea este dezactivată.

pozi•ia OFF.
Deschiderea u•ii în timp ce cuptorul func•ionează este echivalent cu pres- cânte butonul de UMIDITATE BUTON

oprire, cu excep•ia faptului că, atunci când u•a este închisă din nou, cuptorul porne•te din nou Poate fi setat între 0 99 Implicit = 00
automat. Exemplu de ori: 100% = 60 sec. la 50%
= 30 sec. pe •i 30 sec. off 10% = 6 sec.
TEMPERATURA BUTON pe •i 54 sec. de pe
Poate fi setat de la 0 ° C până la 270 ° C Valoare
implicită pentru temperatură: 100 ° C
În timpul unui ciclu de gătit, este posibil să se varieze datele stabilite prin apăsarea din nou butonul Cenu•a de afi•are fl valoarea implicită 0. Utiliza•i + •i - butoane pentru a introduce datele. În timpul

de temperatură. În acest moment, afi•ajul fl cenu•ă •i de introducere a datelor se repetă. unui ciclu de gătit, este posibil să se varieze datele stabilite prin apăsarea din nou butonul de
umiditate. În acest moment, afi•ajul fl cenu•ă •i de introducere a datelor se repetă.

TIMP DE GĂTIT
Poate fi setat de la 0.00 la valoarea implicită 9.59: 000 PENTRU GASTRONOMIE

•inând apăsat butonul activează func•ia de pre-încălzire, de- Aceste politici.


CORE BUTON PROBE DE TEMPERATURĂ

Utiliza•i butoanele + •i - pentru a selecta timpul de gătire în ore •i minute. Premendo il Tasto al cuore sonda: Si accende il condus giallo fi sso Il
tempo de afi•are Passa da TRE un Cifre datorate Cifre (00) Set

Reducerea timpului de mai jos 000 intră în modul de gătit Infi Nite •i afi•ajul cite•te INF. În impostabile da 0 ° C a 99 ° C - Implicit 0 ° C Apăsarea butonului de

această fază, cuptorul func•ionează pentru un timp infinit. bază sondă:

Pe de altă parte, cre•terea de la modul de preparare Infi Nite se întoarce la timpul LED-ul galben se aprinde •i nu fl cenu•ă. Timpul de afi•are este de la trei GED
minim. Chan-cifre la două cifre (00). Poate fi setat de la 0 ° C până la 99 ° C Standard 0 ° C,
Pentru a reveni la func•ia de timp de gătire, seta•i afi•ajul timpului înapoi la 000. timpul de buton este exclusă. Procesul este acela•i pentru a seta datele. Afi•ajul de timp
fl cenu•ă •i afi•ează punctul setat. Afi•ajul timpului când cuptorul începe arată recor-
temperatură DED la miezul produsului.
PREÎNCĂLZIRE
Apăsarea traductorul de timp activează func•ia de pre-încălzire. Mesajul
„PRE“ este afi•at în loc de timp.
Pornind de gătit prin apăsarea butonului START, cuptorul începe să func•ioneze •i, odată La atingerea punctului de bază stabilit sonda, cuptorul ac•ionează în acela•i mod ca atunci când ca

ce ajunge la temperatura setată, sunetele cuptorului cronometrul ajunge la 0.


* IN Cuptoarele: 6 A / 10 A_GAS, VA BUTONUL Multispeed
53
3 - instrucțiuni TREILEA PART_Operating

PENTRU BRUTARIE

MOTORFAN SPEED BUTON


Pentru a selecta viteza butonului ventilatorului motorului, apăsa•i ventilator. Timp de afi•are arată
nivelurile de viteză dif erent •i viteza de condus se aprinde.

Afi•ajul de timp începe să clipească •i după 10 secunde, dacă nu roti•i butonul,


panoul revine la parametrul de timp. Atunci când este selectat nivelul de viteză,
butonul de timp •i butonul va fi dezactivat.

Atunci când viteza ventilatorului motorului se modifică, cuptorul verifică


temperatura maximă. Dacă selecta•i o temperatură peste limita, tija sy- va seta
automat temperatura maximă permisă, afi•ajul de temperatură va începe să
clipească •i inelele buzzer timp de 1 secundă.

Viteza ventilatorului motorului poate fi modificat numai în cazul în care cuptorul este în priv brilor

PORNIT sau STOP - nu este posibil să se stabilească viteza ventilatorului în timpul ciclurilor de gătit.
Alternative de viteză:

1 = 1500/11300 rpm
Temperatura maxima 180 ° C 2 =
2100/1800 rpm
Temperatura maxima 220 ° C 3 =
MAX 2800 rpm
Temperatura maximă 270 ° C

* IN Cuptoarele: 6 A / 10 A_GAS, VA BUTONUL Multispeed

54
3 - instrucțiuni TREILEA PART_Operating

3.4.1 Panou de control digital

7 D-12 D 6 D-10 D

Temperatura de LED-uri Temperatura de LED-uri

Temperatura
principal display Temperatura Comutator principal display
sonda Core LED multispeed cu LED-uri
sondă de afi•are Core Comutator multispeed temperatură
a orei Buton
butonul de temperatură
de timp afi•are
butonul a
deorei
timpde afi•are Buton
Programe buton •i faze de afi•are Programe buton •i faze de
Umiditate umiditate de afi•are Umiditate cu LED-uri Umiditate umiditate de afi•are Umiditate cu LED-uri

faze faze

butonul Programe butonul faze butonul Programe butonul faze

butonul Scade butonul de cre•tere butonul Scade butonul de cre•tere

Butonul Core sondă Butonul START / STOP multispeed Butonul START / STOP

Butonul RESET GAS Butonul RESET GAS

55
3 - instrucțiuni TREILEA PART_Operating

3.4.2 Modele: 7 D-6 D-12 D-10 D buton, datele sunt acceptate imediat.

Pornirea / oprirea În acest moment, toate afi•ajele sunt fixate, prezentând setul de date. Display-ul

Când este conectat de alimentare, panoul arată mesajul versiunea de programe rămâne fixă ​în MA pozi•ie •i nu clipe•te exceptând cazul P buton este

software-ului pentru câteva secunde. Apoi cuptorul îl auto se opreºte, LED-ul apăsat pentru a intra în modul gramming pro.

de pe luminile de afi•are de timp •i cuptorul rămâne în stand-by.

In timpul ciclului de gătit, este posibil, în timp ce modificarea parametrilor de set,


Presare ON / OFF: apăsând butonul corespunzător (temperatu- re, timp, umiditate) •i folosind
se aprinde panoul: butoanele + •i -, pentru a modifica parametrii, de a•teptare pentru 15 secunde
Toate afi•ajele vin pe: palpaie de afi•are a temperaturii de a•teptare pentru punctul sau apăsarea coresponden•i buton de răspuns •i programul nu trece automat la
setat pentru a fi introduse: temperatura de 100 ° C, implicit, temporizator implicit 000, următoarele date ca •i în faza ini•ială. În cazul în care cuptorul este în modul de
implicit umiditate 0, oprire •i nici o opera•ie este efectuată pentru mai mult de 15 minute, cuptorul se
opre•te automat ca în cazul în care OFF buton a fost apăsat. ON / OFF Butonul
este dezactivat în timpul unui ciclu de gătit. Pentru al activa, trebuie să apăsa•i Fi
MA afi•are program de implicit (modul manual cuptor). prima START STOP dar- tona.

Odată ce temperatura a fost stabilită prin apăsarea butoanelor + sau -,


afi•ajul continuă să cenu•ă fl timp de 15 secunde, iar apoi acceptă datele
introduse, sau, prin apăsarea butonului de temperatură, datele introduse Când cuptorul se stinge, fie pentru că ON / OFF buton a fost apăsat sau la
este acceptată imediat, pe ecran se afi•ează punctul setat fix •i clipe•te timp sfâr•itul unui ciclu de gătit, ultimii parametrii setati sunt stocate timp de 5
de afi•are în mod automat. minute. La 5 minute după switch- off, panoul revine la MA ( ) Modul manual,
atunci când pornit din nou.

Odată ce timpul a fost stabilit prin apăsarea butoanelor + sau -, afi•ajul


continuă să lumineze intermitent timp de 15 secunde •i apoi Ac- cepts datele
introduse, sau, prin apăsarea butonului de timp, datele sunt acceptate
imediat, pe ecran apare fix set de punct •i flash-uri de afi•are umiditate
automat.

Odată ce datele de umiditate a fost setată prin apăsarea tastelor + sau


- butoane, display-ul continuă să lumineze intermitent timp de 15 secunde, iar apoi
acceptă datele introduse, sau, prin apăsarea umidită•ii * IN Cuptoarele: 7 D / 12 D_GAS, VA FI CORE PROBE BUTTON

56
3 - instrucțiuni TREILEA PART_Operating

START / STOP BUTTON Melodia va suna timp de 10 secunde sau până când se deschide u•a •i cuptorul
comută în pozi•ia OFF.
Presare START STOP: Deschiderea u•ii în timp ce cuptorul func•ionează este echivalentă cu apăsarea butonului
începe ciclul de gătit. Lumina interioară se aprinde, (ciclul nu începe de oprire, cu excep•ia faptului că, atunci când u•a este clo- sed din nou, cuptorul porne•te
niciodată în timpul sau la sfâr•itul setare fără explicită START comanda). din nou automat.

Modificările de afi•are a temperaturii de la care arată punctul setat să arate


temperatura camerei •i corespunzãtoare aprinde LED până când se atinge
punctul setat. Se stinge dincolo de punctul setat •i se întoarce din nou sub
valoarea de referin•ă.

Afi•ajul se modifică cronometrul de la care arată punctul setat să afi•eze o


numărătoare inversă •i LED-ul clipe•te corespunzătoare, oprindu-se intermitent la
sfâr•itul timpului.

Display-ul de umiditate rămâne fixat la valoarea setată, iar LED-ul corespunzător se


aprinde atunci când Umidificatoare cation este activa- ted.

Afi•ajul programelor rămâne setat la manual MA sau, în cazul în care un program este
setat, se arată numărul programului stabilit •i faza de lucru relativă dacă este setat.

apăsarea STOP butonul din nou, în timpul ciclului de preparare: suspendă


ciclul de gătit.
To•i parametrii stabili•i sunt men•inute.
Timpul de preparare se va relua de la momentul suspendat. Presare START
STOP din nou se reia ciclul de gătit, men•inând parametrii stabili•i (modificate
dacă este cazul) la acel moment.

La sfâr•itul ciclului de gătit:


* IN Cuptoarele: 7 D / 12 D_GAS, VA FI CORE PROBE BUTTON

57
3 - instrucțiuni TREILEA PART_Operating

1 TEMPERATURA BUTTON 000, de pre-încălzire este dezactivată.


1

200
Poate fi setat de la 0 ° C până la 270 ° C Valoare implicită
pentru temperatură: 100 ° C 5 6 UMIDITATE BUTTON
În timpul unui ciclu de gătit, este posibil să se varieze datele stabilite prin Poate fi setat 0-99 Implicit
apăsarea din nou butonul de temperatură. În acest moment, afi•ajul clipe•te •i 00
intrarea de date se repetă.

1.20
2
2 3 TIMP DE GĂTIT
Poate fi setat de la 0.00 la valoarea implicită 9.59: 000 •inând apăsat butonul
activează C•IUNEA de pre-Fun-încălzire, descrise mai jos.

Utiliza•i butoanele + •i - pentru a selecta timpul de gătire în ore •i


minute.
3
Reducerea timpului de mai jos 000 intră în modul de gătit Infi Nite •i afi•ajul
INF
cite•te INF. În această fază, cuptorul func•ionează pentru un timp Infi Nite.

Pe de altă parte, cre•terea de la modul de preparare Infi Nite se


întoarce la timpul minim.
Pentru a reveni la func•ia de timp de gătire, seta•i Splay di- timp înapoi la
4
000.
PRE
4 PREÎNCĂLZIRE
•inând apăsat butonul timp activează func•ia de pre-încălzire.

Pre-încălzirea este activată atunci când în modul manual sau în timpul


5
creării / modifi carea fazei fi prima dintr-un program, în loc de timp, pe ecran
apare mesajul „PRE“. Pornind de gătit prin apăsarea butonului START,
00
cuptorul începe să func•ioneze •i, odată ce acesta ajunge la temperatura
setata, se aude cuptorul până când se deschide u•a.

Când u•a este închisă din nou, în cazul în care un program a fost în loc,
6
următoarea fază a programului este pornit automat. În cazul în care, pe de altă
parte, cuptorul a fost în modul manual, datele sunt •terse, iar utilizatorul trebuie
00
să introducă din nou datele. Apăsând din nou butonul de timp se întoarce la
afi•ajul la * IN Cuptoarele: 7 D / 12 D_GAS, VA FI CORE PROBE BUTTON

58
3 - instrucțiuni TREILEA PART_Operating

PENTRU GASTRONOMIE PENTRU BRUTARIE

CORE BUTON PROBE DE TEMPERATURĂ MOTORFAN BUTON VITEZA


Pentru a selecta viteza butonului ventilatorului motorului, apăsa•i ventilator. Timpul
Apăsarea butonului de bază sonda: LED-ul galben se aprinde •i nu clipe•te. evazat di- arată nivelurile de viteză dif erent •i viteza de condus se aprinde. Afi•ajul de
timp începe să clipească •i după 10 secunde, dacă nu apăsa•i butonul + sau -, panoul
Timpul de afi•are este schimbat din trei cifre la două cifre (00). Poate fi setat de la 0 ° C revine la parametrul de timp. Atunci când este selectat nivelul de viteză, butonul de timp
până la 99 ° C. va fi diabled. Atunci când viteza ventilatorului motorului se modifică, cuptorul verifică
Implicit 0 ° C, butonul de timp este exclusă. temperatura maximă. Dacă selecta•i o temperatură peste limita, sistemul va seta
automat temperatura maximă permisă, afi•ajul de temperatură va începe să clipească •i
Procesul este același pentru a seta datele. Afișajul de timp fl inelele buzzer timp de 1 secundă.
cenușă și afișează punctul setat.

Afi•ajul timpului când cuptorul începe arată temperatura re- Corded la miezul Viteza ventilatorului motorului poate fi modificat numai în cazul în care cuptorul este în pozi- •ii PORNIT sau

produsului. STOP - nu este posibil să se stabilească viteza ventilatorului în timpul ciclurilor de rege COO-.

La atingerea punctului de bază stabilit sonda, cuptorul ac•ionează în acela•i mod ca atunci când ca
cronometrul ajunge la 0.
Alternative de viteză:

2 = 2100/1800 Temperatura rpm


Maxim 180 ° C

00 888

59
3 - instrucțiuni TREILEA PART_Operating

PROGRAME (FAZA) ter toate cele •ase etape, în scopul de a stoca un program. Pentru a stoca un program, •ine•i apăsată P buton.
Cuptorul trebuie sa aiba panoul pe cu calcinarea de afi•are a temperaturii fl (faza ini•ială).
apăsarea P buton oferă acces la pro- gramming •i flash-uri de afi•are corespunzătoare, de
a•teptare pentru introducerea datelor. Folosind butoanele + •i -, selecta•i programul. Pentru a variație temporară:
reveni la modul manual, apăsa•i butoanele + sau - pentru a seta MA •i confirma•i cu P sau De asemenea, în ciclul de programe, prin apăsarea butoanelor de umiditate temperatura,
a•tepta•i timp de 15 secunde. timpul •i, este posibil să se varieze datele introduse fără a difying programul MO ini•ial
stocat.

PROGRAME
20 6
CONTROALE SPECIALE
20 de programe pot fi stabilite de către
utilizator (de la 1 la 20 inclusiv) •i sunt Butonul Manual umidificarea
afi•ate în ordine numerică cal. Pentru Numai operează cu un ciclu activ.
fiecare program, este posibil să se Apăsarea butonului arată timpul în secunde pentru maxim 10 secunde pe afi•ajul de
stabilească 6 faze. umiditate. Releul corespunzător este activat. Odată eliberat, afi•ajul revine la afi•area
umiditatea datelor per- procen- tuale setate anterior. Nu este activ cu temperatura
Introducerea unui nou program camerei de sub 100 ° C. Butonul nu are eff ECT dacă cuptorul este oprit (în modul
Alegerea numărului de program: apăsa•i P oprire).
buton, programele
afi•ajul clipe•te. Utiliza•i butoanele + sau - pentru a alege programul de numerotat BER să fie
stocate sau modificate. A•tepta•i 15 secunde pentru confirmare sau apăsa•i P buton. alarme
sunt avute în vedere următoarele alarme: „ PR1 “Sondă PRE
de cameră deschisă sau scurtcircuit; „ Pr2 “Sonda
Introduceți programul: miez deschis sau scurtcircuitat sau lipsesc;
După alegerea programului, •ine•i apăsată P buton pentru a intra în programul propriu-zis. În acest
moment, faza de introducere a datelor este aceea•i ca •i pentru programul manual.
Relatii cu publicul pe afi•ajul temperaturii;
ERR
În cazul în care programul este gol, afi•ajele apar a•a cum fac în procedura nual onale, gata să ERR pe afi•aj timp.
primească date. În cazul în care, pe de altă parte, un gram pro este deja stocate, datele introduse sunt
afi•ate pe ding afi•ează corespondenta. Datele sunt introduse ca de obicei. În cazul în care o etapă
suplimentară ce urmează a fi introduse, apăsa•i F buton. Utiliza•i butonul + pentru a alege faza
următoare a reveni apoi la procedura obi•nuită de introducere a datelor. Acela•i lucru este valabil pentru
toate fazele ulterioare. Nu este necesar să se ca ac•iunea de

60
3 - instrucțiuni TREILEA PART_Cleaning

păr•i ale aparatului.


3.4 - Operațiuni după utilizare • Apela•i la un inginer ELD fi autorizat cel pu•in o dată pe an, pentru a da la cuptor un general de
check-up.
1) decuplează cuptorul. 3.5.1 - Curățarea camerei de coacere
2) Opri•i robinetele de alimentare cu apă. Deconecta•i Po- electric principal wer comutator. Clean la sfâr•itul zilei, cu o temperatură camerei sub 50-60 ° C, procedând după cum
urmează:
• dacă este necesar, îndepărta•i suporturile-tavă de copt, fără a bate becurile situate
3.5 - de curățare a cuptorului și întreținerea de rutină pe partea dreaptă a camerei de coacere pentru a le cură•a separat.

Cuptoare trebuie să fie cură•ate zilnic, în cazul niveluri ridicate de performan•ă, igienă •i eficien•ă • Scoate•i sau deschide•i suporturile-tavă de copt •i transportorul.

trebuie să fie men•inute. • Se pulverizează camera cu un grad alimentar gent de degresare deter- adecvat.

Dacă vă confrunta•i cu o defec•iune, nu încerca•i să rezolve problema - contacta•i centrul de


service tehnic în schimb, care se va ocupa de această problemă. Nu încerca•i să demonta•i • Închide•i u•a •i a•tepta•i 15-20 de minute pentru a da timp de detergent pentru a lucra.

aparatul - toate lucrările trebuie să fie ed carri- de personal specializat.


• Se clăte•te camera de coacere cuptorului cu apă curată.

Efectua•i cură•area de rutină descrise mai jos, în conformitate cu structions in- date: • Rula•i un ciclu de gătit cu convec•ie la 150 ° C pentru a se usca BER cham- de gătit.

• Înainte de a cură•a cuptorul, deconecta•i sursa de alimentare, închide•i robinetul de apă •i se lasă 3.5.2 - Curățarea sistemului de ventilator și de încălzire

să se răcească cuptorul. • La intervale regulate, rezisten•a •i ventilatorul trebuie să fie cură•ate pre- murdăria de aerisire de la

• Clean piese din o•el inoxidabil, o dată pe zi, cu apă caldă cu săpun sau detergen•i construirea - murdăria mai este lăsat pe, cu atat mai greu este de a elimina. În acest scop, se procedează

adecva•i, clătind bine •i se usucă bine. Nu folosi•i detergen•i care con•in clor (înălbitor, după cum urmează:

acid clorhidric etc.) •i a evita cură•area suprafe•elor din o•el cu lână de o•el, perii sau
raclete, ceea ce ar putea duce la rugină. • Scoate•i coacere-pan •i transportorul.
• Urma•i procedura indicată în sec•iunea anterioară: „cameră de cură•are thecooking“.

• Nu lăsa•i mâncare pe piese din otel inoxidabil (in special alimente acide, cum ar fi sare, otet,
lamaie ...), deoarece poate provoca daune. • •uruburile sau închide transportorul •i suporturile-tavă de copt, în care sau- der.

• De•i cuptorul este stropiri accidentale, nu trebuie să vă spăla•i exteriorul aparatului


cu jeturi de apă destinate direct la ea ca orice apă care nu reu•e•te să pătrundă în
poate limita fety SA- aparatului lui.
Producătorul î•i declină orice responsabilitate în caz de nada fai- pentru a se conforma cu
reglementările actuale de prevenire a accidentelor •i de eliminare a de•eurilor din •ara în
Utiliza•i numai o cârpă umedă.
care este utilizat cuptorul. Producătorul î•i rezervă dreptul de a schimba această dată mai
• Nu folosi•i substan•e corozive (de exemplu, acidul clorhidric) pentru a cură•a partea de sus suportul
sus, în orice moment.
cuptorului, deoarece acestea ar putea deteriora în mod neinten•ionat de jos

61
G-PRO - ML - REV1

05/08/2014

Potrebbero piacerti anche