Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Temperature sensors
Via Provinciale, 15
25057 Sale Marasino (BS) Italy
Ed. 18-01-1
gruppo
la progettazione e costruzione di cablag-
gi, apparecchiature elettroniche e sen-
sori, è un network di aziende operanti
nell’outsourcing evoluto e in grado di forni- cablaggi,
apparecchiature elettroniche
re un prodotto completo, progettato in co-
engineering o eseguito su disegno del cliente, wirings,
electric and electronic equipment
secondo criteri di alta qualità, efficienza, pre-
cisione e massima affidabilità.
la forza del
Il network MONT.EL Group si avvale della pro-
fessionalità, dell’esperienza e della competen-
za di sei aziende, quattro in Italia: MONT.EL
(cablaggi), INTEA (progettazione e realizzazio- sensori di livello, pressione,
ne di apparecchiature elettroniche di coman- temperatura
do e di controllo), EUROSWITCH (sensori di level, pressure,
livello, pressione, temperatura e rotazione), temperature sensors
AME (apparecchiature elettriche)e due in
Romania: SIRE (cablaggi, assemblaggi elet-
tromeccanici) e TECHTRON (apparecchiature
elettroniche).
strengths
tecnologie elettroniche applicate
and manufacture of wiring systems, and elec- applied electronic technologies
tric and electronic equipment and sensors.
It is a fully integrated network of companies
dealing with advanced outsourcing that can
offer a complete product, which is co-engi-
neered or made to customer drawing, and
features superior quality, efficiency, accuracy
group’s
and maximum reliability.
The MONT.EL Group relies on the professional apparecchiature elettriche
skill, know-how and expertise of the six member electrical equipment
companies. Four are based in Italy - MONT.EL
(wiring systems), INTEA (design and develop-
ment of electronic drive and control equipment),
EUROSWITCH (level, pressure, temperature
and rotation sensors), and AME (electrical
equipment) and two in Romania - SIRE (wir-
the
ing systems and electro-mechanical assem-
blies) and TECHTRON (electronic equipment). cablaggi, assemblaggi
wirings, assembly
apparecchiature elettroniche
electronic equipments
TERMOSTATI BIMETALLICI E SENSORI DI TEMPERATURA
TEMPERATURE SWITCHES AND TEMPERATURE SENSORS
pag. mod.
4 Certificazioni / Certifications
6
Termostati Bimetallici
Temperature Switches
16
Sensori di Temperatura
Temprerature Sensors
19 572
Sensori di temperatura con incapsulamento metallico
Temperature sensors with metallic incapsulation
20 580E Sensori di temperatura con connettore DIN / Temperature sensors with DIN connector
27 583 Sensori di temperatura con corpo a massa / Temperature sensors with earthed body
28 589 Sensori di temperatura con doppio NTC/PTC / Temperature sensors with double NTC/PTC
Sistema di Gestione per la Qualità UNI EN ISO 9001- Sistema di Gestione per la Qualità UNI EN ISO 14001 -
2008 (ISO 9001-2008) 2004 (ISO 14001-2004)
Quality Management System UNI EN ISO 9001-2008 Quality Management System UNI EN ISO 14001-2004
(ISO 9001-2008) (ISO 14001-2004)
Certificazione Atex
Atex Certification
Termostati Thermostats
Euroswitch offre termostati unipolari a disco bimetallico con Euroswitch offers single-pole thermostats with bimetal disc and quick
contatti ad apertura rapida, allestiti in varie configurazioni. opening contact, available in various configurations.
La temperatura di intervento ed il differenziale possono The cut-in temperature and differential may vary, depending on the
variare in funzione dell’applicazione. specific application.
Le temperature di intervento vengono controllate con minimo Cut-in temperatures are controlled with the minimum electric load in
carico elettrico nel circuito di contatto. the contact circuit.
Impieghi principali: controllo della temperatura nei settori: Main applications: temperature control in hydraulic systems, radia-
dell’oleodinamica, radiatori - scambiatori di calore - tors, heat exchangers, lubrification system, etc.
lubrificazione - automotive, ecc.
Ne esistono sostanzialmente tre tipologie: From an electrical point of view, there three main types:
- con contatti elettrici (SPST) NORMALMENTE APERTI (N.A.) - with two-way normally-open (NO) electrical contacts (SPST)
- con contatti elettrici (SPST) NORMALMENTE CHIUSI (N.C.) - with two-way normally-closed (NC) electrical contacts (SPST)
- con contatti elettrici in SCAMBIO (SPDT) - with three-way changeover electrical contacts (SPDT)
- Nella versione NORMALMENTE APERTA (N.A.) Fig. 1, il con- - In the NORMALLY OPEN (NO) version on Fig. 1, the con-
tatto si presenta aperto, ossia non esiste passaggio di cor- tact is open, i.e. there is no flow of current in the absence of
rente in assenza di temperatura. Al raggiungimento del valore temperature. When the temperature setting is reached, the electri-
di taratura il contatto elettrico si chiude. cal contactcloses.
Montaggio Assembly
È consigliabile il montaggio del termostato in posizione verticale It is advisable to assemble the temperature switch vertically, with the
con connessione elettrica verso l’alto, al fine di evitare nel tempo electrical connection facing upwards, in order to prevent foreign particles
un accumulo di particelle all’interno del corpo. from accumulating inside the body.
L’Azienda si riserva la facoltà di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. The Company reserves the right to modify the technical features of the products or halt production at any time without notice.
ESEMPIO
ESEMPIO FUNZIONAMENTO TERMOSTATO FUNZIONAMENTO
BIMETALLICO T=55° CONTERMOSTATO BIMETALLICO
ISTERESI 10K EXAMPLE T=55°OF
OPERATION CON ISTERESITHERMOSTAT
BIMETALLIC 10K T=55° WITH 10K HYSTERS
EXAMPLE OPERATION OF BIMETALLIC THERMOSTAT T = 55 ° WITH 10K HYSTERS
Temperatura
di riapertura
Switching
point
Isteresi
DDF
Hysteresis
Temperatura
di intervento
Switching
point
Tabella di conversione per unità di temperatura / Conversion table for temperature units
K °C F
K 1 K-273.15 9/5 K-459.67
°C °C + 273.15 1 9/5 °C + 32
F 5/9 (F + 459.67) 5/9 (F-32) 1
Hex 24
L2
L1
X3
Hex 22
L2
L1
X3
SERRACAVO
PG07 CABLE CLAMP
42,5
17
50
25,8
66
69,5
SERRACAVO
PG07 CABLE CLAMP
42,5
17
30
50
29
32
30
SERRACAVO
PG11 CABLE CLAMP
38,5
24,5
L2
L1
Max Temperatura ambiente 100°C
Max enviroment temperature 100 ° C
X3
21
15,5
15,5
5,5 5,5
65,4
65,4
27 27
55
55
27 27
4 4
1 1
3 3
2 2
Connettore tipo AMP Superseal 1.5 2 vie IP67 Connettore Tipo AMP Junior Power Timer IP67
Connector type AMP Superseal 1.5 2 way Connector Type AMP Junior Power Timer
22
22
16
16
5 5
6 6
68
68
27 27
60
60
27 27
SERRACAVO
PG11 CABLE ø ESTERNO CAVO 6-8 / 8-10 mm
CLAMP
EXTERNAL CABLE ø 6-8 / 8-10 mm
42
31
SERRACAVO
PG11 CABLE CLAMP
73,531
Hex 27
73,5
2 NC
C1 2 NC
C1
3 NO
3 NO
Mod scambio
Mod scambio
SPDT contact
SPDT contact
507 21
Hex 17
11
22
X3
Termocontatti Thermocontacts
Euroswitch offre termocontatti unipolari a disco bimetallico Euroswitch offers single-pole thermocontacts with bimetal disc and
con contatti ad apertura rapida, allestiti in varie configurazioni. quick opening contact, available in various configurations.
La temperatura di intervento ed il differenziale possono The cut-in temperature and differential may vary, depending on the
variare in funzione dell’applicazione. specific application.
Le temperature di intervento vengono controllate con minimo Cut-in temperatures are controlled with the minimum electric load in
carico elettrico nel circuito di contatto. the contact circuit.
Impieghi principali: controllo della temperatura nei settori: Main applications: temperature control in hydraulic systems,
dell’oleodinamica, radiatori, scambiatori di calore, radiators, heat exchangers, lubrification system, etc.
lubrificazione, automotive, ecc.
Marcatura CE CE Marking
I prodotti sono progettati nel rispetto delle Direttive e delle Our products have been designed in compliance with the applicable EC
Norme vigenti nella Comunità Europea, sono marcati CE in Directives and Regulations and bear the CE mark based on the
base alla seguente classificazione: following classification:
a) Prodotti funzionanti a tensione tra 50 e 1000 V in a.c. e tra 75 a) Electrical devices and apparatus used at a mains voltage of 50-
e 1500 V in d.c. 1000V AC and 75-1500V DC.
Risultano conformi alle direttive: They comply with the following directives:
- 2014/35/VE (DBT - Direttiva di bassa tensione) e sono - 2014/35/VE (DBT - Low-Voltage Directive) and EN 60730-1 and
rispondenti alle Norme EN 60730-1 con le relative parti II. relevant parts II;
- 2014/30/VE CEE (EMC - Direttiva per la Compatibilità - 2014/30/VE (EMC–Electro-Magnetic Compatibility Directive) and
Elettromagnetica) e rispondenti alle Norme EN 60730-1 con EN 60730-1 standards and relevant parts II;
relative parti II. b) Electrical devices and apparatus used at 50V AC
b) Prodotti funzionanti a tensione di 50V in a.c. e di 75 V in d.c. and 75V DC.
Risultano conformi alle direttive: They comply with the following directives:
- 2014/30/VE (EMC - Direttiva per la Compatibilità - 2014/30/VE (EMC – Electro-Magnetic Compatibility Directive) and
Elettromagnetica) e rispondenti alle Norme EN 60730-1 con EN 60730-1 standards and relevant parts II.
le relative parti II.
The Declarations of Conformity prescribed by the above Directives
Le Dichiarazioni di Conformità prescritte dalle suddette are available at our premises.
Direttive sono disponibili presso la nostra sede.
Hex 17
510
L1
L2
X3
Hex 24
514
L1
L2
Hex 27
519
L1
L2
X3
Marcatura CE CE Marking
I prodotti sono progettati nel rispetto delle Direttive e delle Our products have been designed in compliance with the applicable EC
Norme vigenti nella Comunità Europea, sono marcati CE in Directives and Regulations and bear the CE mark based on the
base alla seguente classificazione: following classification:
a) Prodotti funzionanti a tensione tra 50 e 1000 V in a.c. e tra 75 a) Electrical devices and apparatus used at a mains voltage of 50-
e 1500 V in d.c. 1000V AC and 75-1500V DC.
Risultano conformi alle direttive: They comply with the following directives:
- 2006/95 (DBT - Direttiva di bassa tensione) e sono - EC 2006/95 (DBT - Low-Voltage Directive) and EN 60730-1 and
rispondenti alle Norme EN 60730-1 con le relative parti II. relevant parts II;
- 2004/108 CEE (EMC - Direttiva per la Compatibilità - EC 2004/108 (EMC–Electro-Magnetic Compatibility Directive) and
Elettromagnetica) e rispondenti alle Norme EN 60730-1 con EN 60730-1 standards and relevant parts II;
relative parti II. b) Electrical devices and apparatus used at 50V AC
b) Prodotti funzionanti a tensione di 50V in a.c. e di 75 V in d.c. and 75V DC.
Risultano conformi alle direttive: They comply with the following directives:
- 2004/108 CEE (EMC - Direttiva per la Compatibilità - EC 2004/108 (EMC – Electro-Magnetic Compatibility Directive)
Elettromagnetica) e rispondenti alle Norme EN 60730-1 con and EN 60730-1 standards and relevant parts II.
le relative parti II.
The Declarations of Conformity prescribed by the above Directives
Le Dichiarazioni di Conformità prescritte dalle suddette are available at our premises.
Direttive sono disponibili presso la nostra sede.
19÷20
Rt
97923
100000
90000
80000
55805
70000
60000 32869
Resistenza [Ohm]
50000
19977
10000
40000
12507
30000
8049
20000 5315
3594
2483 1750
10000 1256 916
678 509 386
0
-20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120
Temperatura [°C]
Rt
L
180,00
170,00
160,00
142,29 146,06
150,00 134,70 138,50
100,00 115,54 127,07
130,89
140,00 119,40 123,24
111,67
109,73
130,00
107,79
120,00 103,90
110,00 92,16 96,09
Resistenza [Ohm]
100,00
90,00
80,00
70,00
60,00
50,00
40,00
30,00
20,00
10,00
0,00
-20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120
Temperatura [°C]
D (mm) L (mm)
4 40
4 100
5,9 32
5,9 39
5,9 50
5,9 60
57
Hex 32
L1
L2
X3
180,00
170,00
160,00
142,29 146,06
150,00 134,70 138,50
100,00 115,54 127,07
130,89
140,00 119,40 123,24
111,67
109,73
130,00
107,79
120,00 103,90
110,00 92,16 96,09
Resistenza [Ohm]
100,00
90,00
80,00
70,00
60,00
50,00
40,00
30,00
20,00
10,00
0,00
-20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120
Temperatura [°C]
35
32,5
Hex 24 Hex 24
Hex 19 Hex 19
L1
7
Rt
L1
7
Rt
X3
L1
X3
L1
L2
L2
L2
L2
X3
X3
MODELLO 580 CON CONNETTORE DEUTSCH MODELLO 580 CON CONNETTORE AMP
MODEL 580 WITH DEUTSCH CONNECTOR MODEL 580 WITH AMP CONNECTOR
Hex 24
31
29,1
120000
Hex 24
103700
L1
L1
100000
X3 X3
L2
L2
58170
80000
Resistenza [Ohm]
33820
60000
MODELLO 580 CON CONNETTORE DIN 72585 A BAIONETTA MODELLO 580 CON CONNETTORE MINITIMER
20320
MODEL 580 WITH BAYONET CONNECTOR
10000 DIN 72585 MODEL 580 WITH MINITIMER CONNECTOR
40000 12580
8004
20000 5224
3491
2383 1660 1178 850,7
624 464,8 351
0
-20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120
Temperatura [°C]
4,5
L1
L2
6,25
L1
L2
X3
X3
Hex13
15
L1
L2
L1
L2
X3
X3
Hex 14
11
L1
Hex14
L2
10
7,5
L1
M10x1,5
X3
Tipo di cablaggio, lunghezza e connessione a richiesta - Type of wiring, length and connection on request
L1
X3
L2
Connettore Deutsch DT 04-2P Connettore a baionetta DIN72585
Connector Deutsch DT 04-2P Bajonet connector DIN72585
MODELLO 580 CON CONNETTORE DEUTS
MODEL 580 WITH DEUTSCH CONNECTO
35
32,5 Hex 24 Hex 24
31
Hex 24
L1
L1
L1
X3 X3 X3
L2
L2
L2
35
32,5
Hex 24 Hex 24
MODELLO 580 CON CONNETTORE DEUTSCH MODELLO 580 CON
MODELLO 580CONNETTORE AMP DIN 72585
CON CONNETTORE
MODEL 580 WITH DEUTSCH CONNECTOR MODEL 580 WITH
MODEL 580AMP
WITHCONNECTOR
BAYONET CONNECTOR DIN
L1
L1
X3 X3
L2
L2
Hex 24
31
29,1
Connettore Tipo AMP Junior Power Timer
Hex 24
Connector type AMP Superseal 1.5 2 way Connector Type AMP Junior Power Timer
L1
MODELLO 580 CON CONNETTORE DEUTSCH MODELLO 580 CON CONNETTORE AMP
L1
MODEL 580
X3 WITH DEUTSCH CONNECTOR MODEL 580 WITH AMP CONNECTOR
X3
L2
L2
Hex 24
31
29,1
35
Hex 24 Hex 24
Hex 24 MODELLO 580 CON CONNETTORE DIN 72585 A BAIONETTA MODELLO 580 CON CONNETTORE MINITIMER
MODEL 580 WITH BAYONET CONNECTOR DIN 72585 MODEL 580 WITH MINITIMER CONNECTOR
L1
L1
L1
X3 X3
X3 X3
L2
L2
L2
MODELLO 580 CON CONNETTORE DIN 72585 A BAIONETTA MODELLO 580 CON CONNETTORE MIN
ON CONNETTORE DEUTSCH MODELLO
MODEL580580CON
WITHCONNETTORE AMP
BAYONET CONNECTOR DIN 72585 MODEL 580 WITH MINITIMER CONNEC
DEUTSCH CONNECTOR MODEL 580 WITH AMP CONNECTOR
Hex 24
Connector type M12x1 Faston 6,3 Connection
L1
3 X3
M12x1
L2
Hex 24
Ch 24
Hex 24
~35
23,7
L1
X3
L2
L2
X3
6 6
6
6
26 26
45,6
26
62
45,6
6,54
45,6
12
12 12
21
21
30
30 30
03
120000
103700
100000
58170
80000
Resistenza [Ohm]
33820
60000
20320
10000
40000 12580
8004
20000 5224
3491
2383 1660 1178 850,7
624 464,8 351
0
-20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120
Temperatura [°C]
18
-54
01m
,5m
97070
100000
90000
80000
55330
70000
60000 32650
Resistenza [Ohm]
50000
19900
10000
40000
12490
30000
8057
20000 5237
3603
2488 1752
10000 1258 680
917,7
511,2 389,3
0
-20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120
Temperatura [°C]
12
Hex19
47,4
Rt
9
24,3
1/4"G cyl.
^DW/KhZsEdϭϮ<ŽŚŵϮϱͬϭϬϬсϯϳϲϬ<
džĂŵƉůĞŽĨĐƵƌǀĞEdϭϮ<ŽŚŵϮϱͬϭϬϬсϯϳϲϬ<
ϵϴϯϳϲ
ϭϬϬϬϬϬ
ϵϱϬϬϬ
ϵϬϬϬϬ
ϴϱϬϬϬ
ϱϴϴϭϲ
ϴϬϬϬϬ
ϳϱϬϬϬ
ϳϬϬϬϬ
ϲϱϬϬϬ ϯϲϬϯϯ
ϲϬϬϬϬ
ZĞƐŝƐƚĞŶnjĂKŚŵ
ϱϱϬϬϬ
ϱϬϬϬϬ ϮϮϳϵϵ
ϰϱϬϬϬ
ϭϮϬϬϬ
ϰϬϬϬϬ
ϭϰϳϵϲ
ϯϱϬϬϬ
ϯϬϬϬϬ
ϵϴϬϭ
ϮϱϬϬϬ
ϮϬϬϬϬ ϲϲϲϯ
ϭϱϬϬϬ ϰϲϭϱ
ϯϮϰϴ
ϭϬϬϬϬ Ϯϯϯϲ ϭϳϬϳ ϭϮϲϰ
ϵϱϭ͕ϰ ϳϮϰ͕ϭ
ϱϬϬϬ ϱϱϳ͕ϴ
Ϭ
ͲϮϬ Ͳϭϱ ͲϭϬ Ͳϱ Ϭ ϱ ϭϬ ϭϱ ϮϬ Ϯϱ ϯϬ ϯϱ ϰϬ ϰϱ ϱϬ ϱϱ ϲϬ ϲϱ ϳϬ ϳϱ ϴϬ ϴϱ ϵϬ ϵϱ ϭϬϬ ϭϬϱ ϭϭϬ ϭϭϱ ϭϮϬ
dĞŵƉĞƌĂƚƵƌĂΣ
Termistore NTC 12K a 25°C (altri a richiesta) Thermistor NTC 12K at 25 ° C (others on request)
Costante ß (25 - 85°C) 3760 ± 1% ß constant (25 - 85°C) 3760 ± 1%
Connessione elettrica faston 6,3x0,8 Electrical Connection faston 6,3x0,8
Corpo AISI 316L Case AISI 316L
Temperatura di lavoro -55 +150°C Working temperature -55 +150°C
Grado di protezione IP65 Protection degree IP65
FASTON 6,3x0,8
Hex 22
20,8
Rt
L1
L2
X3
28000 25941
26000
24000
22000
14380
20000
18000
Resistenza [Ohm]
16000 8272,6
14000
4923,2
12000 2394
10000
3022,4
8000
1909,2
6000
1238,1
4000 822,5 144
558,7 387,4 273,8 197
2000 106,9 80,5
0
-20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120
Temperatura [°C]
Termistore NTC - 560Ω - 750Ω - 2K - 2.394K - 10K Thermistor NTC - 560Ω - 750Ω - 2K - 2.394K - 10K
(altri a richiesta) (others on request)
Connessione elettrica Faston 6,3 Electrical Connection Faston 6,3
Corpo ottone Body brass
Filettature (X) e quota L G 3/8” - M14X1,5 - M16X1,5 (altre a richiesta) Thread (X) and L G 3/8”- M14X1,5 - M16X1,5 (others on request)
Temperatura di lavoro -40 +130°C Working temperature -40 +130°C
Grado di protezione IP65 Protection degree IP65
Tensione di lavoro 12V Working Voltage 12V
Hex27 Rt Rt
10,5
L1
L2
X3
120000
103700
100000
58170
80000
Resistenza [Ohm]
33820
60000
20320
10000
40000 12580
8004
20000 5224
3491
2383 1660 1178 850,7
624 464,8 351
0
-20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120
Temperatura [°C]
Termistori NTC - PTC - PT 100 - PT 1000 Thermistor NTC - PTC - PT 100 - PT 1000
Connessione elettrica altri a richiesta Electrical connection others on request
Copertura termistore resina Thermistor Coat resin
Corpo ottone (a richiesta INOX) Case brass (on request stainless steel)
Filettatura (X3) e quote L1 -L2 (a richiesta) Threads (X3) and L1 - L2 (on request)
Grado di protezione IP67 Protection degree IP67
Rt
Hex24
8
L1
14
G1/2”
X3
V input=8÷30V
I output mA =4÷20mA
84
L2
20,00
20,00
19,00
18,00
17,00
16,00 16,00
15,00
14,00
Corrente [mA]
13,00
12,00 12,00
11,00
10,00
9,00
8,00
8,00
7,00
6,00
5,00
4,00
4,00
-20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
Temperatura [°C]
M12x1
8
Ex.38
28.7
15
28.9
G1/2"
L2
8
20,00
20,00
19,00
18,00
17,00
16,00 16,00
15,00
14,00
Corrente [mA]
13,00
12,00 12,00
11,00
10,00
9,00
8,00
8,00
gruppo
la progettazione e costruzione di cablag-
gi, apparecchiature elettroniche e sen-
sori, è un network di aziende operanti
nell’outsourcing evoluto e in grado di forni- cablaggi,
apparecchiature elettroniche
re un prodotto completo, progettato in co-
engineering o eseguito su disegno del cliente, wirings,
electric and electronic equipment
secondo criteri di alta qualità, efficienza, pre-
cisione e massima affidabilità.
la forza del
Il network MONT.EL Group si avvale della pro-
fessionalità, dell’esperienza e della competen-
za di sei aziende, quattro in Italia: MONT.EL
(cablaggi), INTEA (progettazione e realizzazio- sensori di livello, pressione,
ne di apparecchiature elettroniche di coman- temperatura
do e di controllo), EUROSWITCH (sensori di level, pressure,
livello, pressione, temperatura e rotazione), temperature sensors
AME (apparecchiature elettriche)e due in
Romania: SIRE (cablaggi, assemblaggi elet-
tromeccanici) e TECHTRON (apparecchiature
elettroniche).
strengths
tecnologie elettroniche applicate
and manufacture of wiring systems, and elec- applied electronic technologies
tric and electronic equipment and sensors.
It is a fully integrated network of companies
dealing with advanced outsourcing that can
offer a complete product, which is co-engi-
neered or made to customer drawing, and
features superior quality, efficiency, accuracy
group’s
and maximum reliability.
The MONT.EL Group relies on the professional apparecchiature elettriche
skill, know-how and expertise of the six member electrical equipment
companies. Four are based in Italy - MONT.EL
(wiring systems), INTEA (design and develop-
ment of electronic drive and control equipment),
EUROSWITCH (level, pressure, temperature
and rotation sensors), and AME (electrical
equipment) and two in Romania - SIRE (wir-
the
ing systems and electro-mechanical assem-
blies) and TECHTRON (electronic equipment). cablaggi, assemblaggi
wirings, assembly
apparecchiature elettroniche
electronic equipments
Sensori di temperatura
Temperature sensors
Via Provinciale, 15
25057 Sale Marasino (BS) Italy
Ed. 18-01-1