Sei sulla pagina 1di 16

1410556

12 01 2016

BV21-700
Tornio parallelo per metallo

ISTRUZIONI PER L’USO E ISTRUZIONI DI SICUREZZA


Istruzioni originali

ATTENZIONE! Prima di usare la macchina, leggete attentamente tutte le avvertenze e istruzioni per l’uso
4
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI PER 10) INTEGRITA’ DELLA MACCHINA
Non togliete alcun componente dalla macchina se non
LA MACCHINA espressamente indicato nelle presenti istruzioni e non
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze e tutte le istruzioni. modificate in alcun modo la configurazione originale.
11) NON SMONTATE LA MACCHINA
La mancata ottemperanza alle avvertenze e alle istruzioni Non smontate per alcun motivo la macchina. Non utilizzate
può dare luogo a scosse elettriche, incendio e/o lesioni serie. la macchina senza le protezioni.
La scrupolosa osservanza di queste avvertenze con l’utilizzo 12) NON MANOMETTETE ALCUN COMPONENTE DELLA
dei mezzi di protezione individuale, minimizzano i rischi di MACCHINA
incidente ma non li eliminano completamente. La manomissione della macchina può generare pericolo
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri. ed annulla la garanzia.
13) VERIFICATE LA SOLIDITÀ DELLA MACCHINA
Verificate periodicamente il serraggio della viteria della
1) I SACCHI DI NYLON NON SONO DEI GIOCATTOLI macchina e il fissaggio del mandrino.
ATTENZIONE! Pericolo di soffocamento. I sacchi di nylon 14) UTILIZZATE LA MACCHINA IN UN LUOGO BEN AERATO
presenti nell’imballaggio possono provocare soffocamento se E VENTILATO
infilati sul capo e devono essere tenuti lontani dai bambini; se La macchina deve essere utilizzata in un luogo ben aerato e
non più riutilizzabili devono essere tagliati e smaltiti nei rifiuti. ventilato in modo assicurare un sufficiente raffreddamento
2) PERSONE ABILITATE ALL’USO DELLA MACCHINA e un ricambio d’aria del locale.
L’uso della macchina è vietato ai bambini e ai ragazzi, alle 15) NON UTILIZZATE LA MACCHINA IN AMBIENTI PERICOLOSI
persone inesperte non perfettamente a conoscenza delle Non utilizzate la macchina in un ambiente con pericolo
istruzioni d’uso contenute nel presente manuale ed agli di esplosione e/o incendio, in locali poco ventilati, in
estranei. Leggi e regolamenti locali possono prevedere presenza di liquidi, umidità, gas, vapori, acidi ed elementi
una età minima per l’uso della macchina. L’operatore deve infiammabili e/o esplosivi.
essere adeguatamente addestrato all’utilizzo, alla regola- 16) TRASPORTO E SOLLEVAMENTO DELLA MACCHINA
zione e al funzionamento in sicurezza della macchina. Le operazioni di trasporto e sollevamento della macchina
3) RESPONSABILITA’ DELL’OPERATORE devono essere eseguite da personale esperto; rivolgetevi
L’operatore è responsabile verso terzi di eventuali incidenti a un trasportatore specializzato. Per trasportare e sollevare
o danni a persone e cose causati dall’uso della macchina. la macchina utilizzate degli attrezzi per movimentazione e
4) MANTENETE UNA POSIZIONE DI LAVORO STABILE E sollevamento carichi adatti alla massa, dimensioni e forma
SICURA della stessa. Le operazioni di movimentazione e solleva-
Quando lavorate mantenete una posizione di lavoro stabile mento possono essere molto pericolose: allontanare i non
e sicura. addetti, pulire, sgomberare e delimitare la zona, verificare
5) FATE ATTENZIONE ALLA ZONA DI LAVORO l’integrità e l’idoneità dei mezzi a disposizione, non toccate
Fate attenzione al mandrino, al pezzo in lavorazione, i carichi sospesi, mantenete una distanza di sicurezza.
all’utensile di taglio, ai trucioli prodotti dalla lavorazione Accertatevi che la zona sia sgombra da ostacoli e che vi
e in generale a tutte le parti in movimento. sia un sufficiente “spazio di fuga”, intendendo con questo
6) OPERATE CON ATTENZIONE termine una zona libera e sicura in cui potersi spostare
Non distraetevi e controllate sempre quello che state rapidamente qualora il carico cadesse. Sollevare la mac-
facendo: usate il buon senso. Non usate mai la macchina china con estrema cautela e trasferitela lentamente, senza
in condizioni di stanchezza, malessere, sotto l’effetto di scosse o movimenti bruschi. Non trasportate la macchina
alcool, droghe o farmaci che riducono la vigilanza. tirandola per il cavo di alimentazione o altre sue parti.
7) MANTENETE UNA DISTANZA DI SICUREZZA 17) POSIZIONAMENTO DELLA MACCHINA
Mantenete le persone e gli animali lontano dalla vostra Posizionate e fissate la macchina mediante bulloneria
zona di lavoro e dalla macchina. Non toccate le parti che sopra un basamento (non in dotazione) con superficie
sono in tensione elettrica. piana, solida e ininfiammabile. Il basamento deve sop-
8) PROTEGGETE IL VOSTRO CORPO portare il peso della macchina, le sollecitazioni derivate
L’uso della macchina genera rumore, calore, polveri, fumi, dall’uso e gli squilibri di peso quando si spostano i vari
vibrazioni, il lancio di trucioli e liquido refrigerante. Operate componenti della macchina. Il basamento deve essere
sempre con dei dispositivi di protezione individuale a fissato al pavimento mediante bulloneria. E’ vietato usare
norma per evitare lesioni al corpo, alle mani, agli occhi, la macchina senza fissarla solidamente e su superfici
all’udito. Indossate abbigliamento robusto con maniche infiammabili come legno, plastica ecc.
e polsini stretti, occhiali di protezione, guanti da lavoro, 18) LAVORATE CON LUMINOSITA’ ADEGUATA
cuffie antirumore e calzature antinfortunistiche. Non Lavorate solo durante le ore di buona luminosità o con
indossate abbigliamento largo, sciarpe, nastri di tessuto una illuminazione artificiale corrispondente.
e gioielli perché potrebbero impigliarsi nelle parti in movi- 19) NON ESPONETE LA MACCHINA AGLI AGENTI ATMOSFERICI
mento della macchina. Indossare copricapi di protezione Non lasciate la macchina esposta agli agenti atmosferici
per raccogliere i capelli lunghi. Gli occhiali da vista non quali pioggia, nebbia, sole, alte o basse temperature.
sono adatti a proteggere gli occhi. 20) NON TOCCATE LA MACCHINA SE SIETE BAGNATI
9) EFFICIENZA DELLA MACCHINA Non usare la macchina a piedi nudi o bagnati. Non toccare
Controllate sempre l’efficienza e l’integrità della macchina; la macchina con le mani bagnate.
se in cattivo stato può causare pericolo per persone, 21) CONTROLLO PRIMA DI AVVIARE LA MACCHINA
animali e cose. Non utilizzate la macchina se l’interruttore Prima di inserire la spina alla rete elettrica verificare che
non consente di accendere o spegnere la macchina. l’interruttore sia su OFF “O” (spento), che il pezzo in

5
lavorazione e che l’utensile siano ben fissati, che le chiavi ingranaggi, il pezzo in lavorazione con mandrino girano
di serraggio pezzo ed utensile siano state tolte, che le ancora per diversi secondi dopo aver spento la macchina.
protezioni trasparenti siano regolate in posizione, che il Durante la fase di arresto queste parti non devono essere
coperchio del vano ingranaggi sia chiuso con la sua vite. toccate, pericolo di lesioni gravi!
22) FISSATE BENE IL PEZZO IN LAVORAZIONE 32) NON ABBANDONATE LA MACCHINA FINCHÉ È IN FUNZIONE
È molto importante per la vostra sicurezza che il pezzo in Non abbandonate la macchina finché è in funzione e nella
lavorazione sia ben fissato al mandrino. L’apertura ecces- fase di arresto rimanete vicino fino al completo arresto
siva delle griffe del mandrino può provocare il distacco delle parti in movimento.
delle stesse e del pezzo. 33) NON UTILIZZATE UTENSILI MANUALI
23) NON LAVORATE PEZZI SBILANCIATI Questa macchina è stata progettata per utilizzare utensili
La sbilanciatura del pezzo provoca l'eiezione dello stesso montati su sedi apposite. E’ vietato utilizzare utensili manuali
dal mandrino. sostenuti dall’operatore come lime, tele smeriglio ecc.
24) RISCHI RESIDUI 34) MANTENETE PULITO E IN ORDINE IL POSTO DI LAVORO
Ricordatevi sempre che i ripari forniti con la macchina Il disordine e la mancanza di pulizia sono fonti di pericolo.
minimizzano i rischi di eiezione del pezzo e del materiale Fate in modo che attorno alla macchina non ci siano at-
asportato ma non li eliminano completamente. trezzi od oggetti che potrebbero essere danneggiati . Non
25) MATERIALI NON CONSENTITI posizionate attrezzi od oggetti sulla macchina o sopra la
Non è consentita la lavorazione di legno, materiali pla- macchina che potrebbero cadere accidentalmente.
stici, materiali infiammabili ed esplodenti, materiali che 35) LE RIPARAZIONI DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA
generano polveri e nebbie pericolose o nocive alla salute. PERSONALE AUTORIZZATO
Particolari metalli, come alluminio o magnesio, possono Non tentate di riparare la macchina o di accedere a organi
causare un incendio/esplosione o generare polvere nociva interni, rivolgetevi sempre presso i centri assistenza au-
alla salute. torizzati. Interventi effettuati da personale non autorizzato
26) PREVENITE POSSIBILI INCIDENTI fa decadere la garanzia e potrebbe generare pericolo.
Effettuate sempre una prova di funzionamento a vuoto 36) RICHIEDETE E FATE INSTALLARE SOLO RICAMBI ORIGINALI
prima di iniziare il lavoro; durante questo periodo fate in Richiedete e fate installare solo ricambi originali, rivolgetevi
modo che nessuno si avvicini alla macchina e mantenete al vostro rivenditore di fiducia. L’utilizzo di ricambi non ori-
una distanza di sicurezza. Utilizzate sempre occhiali, ginali fa decadere la garanzia e potrebbe generare pericolo.
guanti e cuffie di protezione. Quando lavorate guardate 37) RIPONETE LA MACCHINA IN UN LUOGO SICURO
la zona in lavorazione solo attraverso le protezioni tra- Quando non la usate per lunghi periodi riponetela in un
sparenti. A macchina in funzione non aprire il carter o le luogo asciutto e lontano dalla portata dei bambini.
protezioni, pericolo di lesioni gravi! Dopo aver sostituito 38) ATTENETEVI SEMPRE A QUESTE ISTRUZIONI
dei componenti effettuate sempre un controllo generale Utilizzate la macchina solo nei modi descritti in queste
prima di accingervi alla lavorazione. istruzioni. Non utilizzatela per scopi a cui non è destinata.
27) MANEGGIATE GLI UTENSILI E I TRUCIOLI CON ATTENZIONE
Gli utensili e i trucioli prodotti dalla lavorazione sono molto
taglienti e molto caldi. Maneggiateli con attenzione e in- AVVERTENZE DI SICUREZZA ELETTRICHE
dossate sempre guanti protettivi. Utilizzate un opportuno
gancio metallico (non in dotazione) per togliere i trucioli 1) NON TOCCATE LE PARTI IN TENSIONE ELETTRICA
; non utilizzare le mani, pericolo di lesioni gravi! ATTENZIONE! Pericolo di scossa elettrica. Alcune parti
28) A MACCHINA IN FUNZIONE NON TOCCATE L’UTENSILE della macchina sono in tensione elettrica.
E IL MANDRINO 2) MANTENETE I BAMBINI E GLI ANIMALI LONTANI DAGLI
Durante il funzionamento non toccate con le mani l’utensi- APPARECCHI ELETTRICI
le, il mandrino e tutte le parti in movimento. Fate attenzione I bambini e gli animali devono essere tenuti lontani dagli
al movimento delle vostre braccia e delle mani. Sostituite apparecchi collegati alla rete elettrica.
l’utensile e togliete il pezzo in lavorazione solo dopo aver 3) VERIFICATE LA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE
spento la macchina e scollegato il cavo di alimentazione La tensione di alimentazione deve corrispondere a quella
dalla presa elettrica. dichiarata sulla targhetta dati tecnici. Non utilizzate altro
29) NON SOLLECITATE L’UTENSILE tipo di alimentazione.
Non sottoponete l’utensile a sollecitazioni quali: urti, fles- 4) UTILIZZATE UN APPARECCHIO SALVAVITA
sioni, pressioni eccessive, tensioni termiche, variazioni È obbligatorio l’uso di un apparecchio salvavita (RCD)
irregolari di velocità, vibrazioni. In queste condizioni l’uten- sulla linea di alimentazione elettrica per un campo di
sile ha una durata limitata e può rompersi con pericoloso intervento secondo le normative vigenti nel Paese di
lancio di frammenti. utilizzo; consultate il vostro elettricista di fiducia.
30) MACCHINA NON OPERATIVA 5) COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
Posizionare l’interruttore su OFF “O” (spento), staccate Prima di collegare o scollegare la macchina dalla rete di
l’alimentazione elettrica scollegando la spina della alimentazione, assicuratevi che l’interruttore si trovi nella
macchina quando: non la usate, la lasciate incustodita, posizione OFF “O” (spento).
la trasportate, il cavo di alimentazione è danneggiato, 6) COLLEGATEVI SOLO AD UNA RETE DI ALIMENTAZIONE
sostituite l’utensile, fissate e smontate il pezzo in lavora- PROVVISTA DI IMPIANTO DI MESSA A TERRA
zione, regolate le cinghie e gli ingranaggi di trasmissione, La linea che fornisce l’energia elettrica e l’eventuale cavo
effettuate le regolazioni, la manutenzione e la pulizia. di prolunga devono essere muniti di un impianto di messa
31) ATTENDETE L’ARRESTO COMPLETO DELLA MACCHINA a terra; solo in questo modo la sicurezza elettrica della
Il motore, le parti meccaniche rotanti, le cinghie, gli macchina è assicurata. Consultate il vostro elettricista di

6
fiducia. Ci congratuliamo con Voi per l’ottima scelta. Il Vostro nuovo
7) NON MANOMETTETE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE apparecchio, prodotto secondo elevati standard di qualità, Vi
Non manomettete il cavo di alimentazione. Non sostituite garantirà rendimento e sicurezza nel tempo.
la spina del cavo di alimentazione; utilizzate una opportuna
presa per il collegamento alla presa della linea di alimen- Queste istruzioni riportano le informazioni e quanto ritenuto
tazione. necessario per il buon uso, la conoscenza e la normale ma-
8) CONTROLLATE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE nutenzione della macchina. Esse non riportano le informazioni
Il cavo di alimentazione e il cavo di prolunga (se presente) sulle tecniche delle lavorazioni dei metalli alle macchine utensi-
devono essere controllati periodicamente e prima di ogni li; l’utilizzatore troverà maggiori notizie su libri e pubblicazioni
uso per vedere se presentano segni di danneggiamento o specifiche o partecipando a corsi di specializzazione.
di invecchiamento. Se non risultassero in buone condizioni Le avvertenze d’uso e le norme di manutenzione si riferiscono
scollegate immediatamente il cavo e non usate la mac- a necessità normali di esercizio. Dalla loro osservanza e
china ma fatela riparare presso un centro di assistenza dall’adempimento di quanto prescritto, dipende il regolare fun-
autorizzato. zionamento, la durata e l’economia di esercizio della macchina.
9) MANTENETE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE IN POSIZIONE Queste istruzioni sono parte integrante della macchina e
SICURA devono accompagnarla in caso di riparazione o di rivendita.
Tenete il cavo di alimentazione e il cavo di prolunga (se Conservate con cura ed a portata di mano la documentazione
presente) lontani dalla zona di lavoro e dalla macchina, da fornita in modo da poterla consultare in caso di necessità.
superfici umide, bagnate, oliate, da bordi taglienti, da fonti Per eventuali riparazioni o revisioni che comportino operazioni
di calore, da combustibili e da zone di transito veicolare e di una certa complessità è necessario rivolgersi ai Centri di As-
pedonale. sistenza autorizzati che dispongono di personale specializzato.
10) NON CALPESTATE O SCHIACCIATE IL CAVO DI ALIMEN- La Ditta costruttrice declina qualsiasi responsabilità per
TAZIONE danni dovuti a negligenza, alla mancata osservanza di quanto
Non passate mai sopra il cavo di alimentazione. Siate descritto nel presente manuale e a danni diretti e/o indiretti
coscienti della sua posizione in ogni momento. causati da un uso improprio della macchina.
11) NON USATE LA MACCHINA IN PRESENZA DI LIQUIDI La negligenza a quanto indicato, un cattivo ed inadeguato uso
Non bagnate la macchina con liquidi e non esponetela ad della macchina e l’esecuzione di modifiche non autorizzate,
ambienti umidi. Non lasciatela all’aperto. possono essere causa di annullamento della garanzia. La
12) UTILIZZATE UN CAVO DI PROLUNGA IDONEO ALLA prevenzione di qualsiasi inconveniente è quindi vincolata alla
MACCHINA scrupolosa osservanza di quanto prescritto.
Utilizzate solamente cavo per prolunga idoneo alla potenza Verificate, all’atto dell’acquisto, che la macchina sia integra
della macchina che utilizzate e dimensionato in base alla e completa.
sua lunghezza, omologato e con linea di messa a terra.
Consultate il vostro elettricista di fiducia. ATTENZIONE! Prima di usare la macchina, per eseguire
13) SCOLLEGATE LA MACCHINA IMPUGNANDO SOLO LA correttamente il trasporto, la messa in servizio, l’avviamen-
SPINA to, l’uso, l’arresto e la manutenzione, leggete ed applicate
Per estrarre la spina dalla presa impugnate solo la spina attentamente le istruzioni di seguito riportate che fanno
senza tirare il cavo di alimentazione. riferimento alle figure ed ai dati tecnici. Prima di iniziare il
14) EVITATE IL CONTATTO DEL CORPO CON SUPERFICI lavoro prendete familiarità con i comandi e con il corretto
MESSE A MASSA O A TERRA uso della macchina assicurandovi di saper arrestarla in
Evitate il contatto del corpo con superfici messe a massa caso di emergenza. L’uso improprio della macchina può
o a terra, come frigoriferi, termosifoni, tubi e serramenti provocare gravi ferite e danni alle cose. Pensate sempre
metallici ecc. E’ consigliato l’utilizzo di una pedana che alla vostra e altrui sicurezza e comportatevi di conseguenza.
isoli elettricamente l’utilizzatore dal pavimento.

ATTENZIONE! La macchina è idonea ad eseguire torniture


di particolari metallici. Non è consentita la lavorazione di
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER legno, materiali plastici, materiali infiammabili e materiali
che generano polveri e nebbie pericolose o nocive alla sa-
LA RUMOROSITA’ lute. Ogni altro impiego, diverso da quello indicato in queste
Il livello di rumorosità sono valori medi di utilizzo. L’impiego di istruzioni, può recare danno alla macchina e costituire serio
elementi di taglio diversi, materiali diversi, lavorazioni diverse, pericolo per le persone e le cose.
assenza di manutenzione influiscono in modo significativo nelle
emissioni sonore. Di conseguenza adottate tutte le misure
preventive in modo da eliminare possibili danni dovuti ad un
rumore elevato; indossate cuffie antirumore, effettuate delle
pause durante la lavorazione, mantenete efficiente la macchina DESCRIZIONE MACCHINA (FIG. A)
e gli accessori (utensili, punte ecc.). QUADRO COMANDI ELETTRICI
1 Pulsante di arresto d’emergenza
2 Interruttore ON “I” (acceso)
3 Interruttore OFF “O” (spento)
4 Selettore senso di rotazione mandrino
5 Spina e cavo di alimentazione

7
TORNIO 6 Attenzione! Pericolo rumore elevato. E’ obbligatorio
10 Motore tornio indossare cuffie di protezione dell’udito.
11 Mandrino a griffe autocentranti 7 Attenzione! Pericolo taglio e schiacciamento mani. È
12 Protezione mandrino mobile obbligatorio indossare guanti di protezione.
13 Torretta portautensile 8 Attenzione! Pericolo intrappolamento e schiacciamento
14 Leva fissaggio torretta portautensile mani. Attendete il completo arresto di tutte le parti della
15 Slitta longitudinale portautensile macchina prima di toccarla. Non aprite o rimuovete le
16 Volantino slitta longitudinale protezioni con macchina in movimento.
17 Viti regolazione gioco slitta longitudinale 9 Attenzione! Pericolo taglio mani. Attendete il completo ar-
18 Protezione zona di taglio resto di tutte le parti della macchina prima di toccarla. Non
19 Slitta trasversale aprite o rimuovete le protezioni con macchina in movimento.
20 Volantino slitta trasversale 10 Gamma degli avanzamenti, passi delle filettature e posizioni
21 Viti regolazione gioco slitta trasversale corrispondenti delle ruote dentate e cinghia di trasmissione.
22 Carrello 11 I rifiuti elettrici ed elettronici possono contenere sostanze
23 Volantino carrello pericolose per l’ambiente e per la salute umana; non devono
24 Leva innesto avanzamento longitudinale carrello pertanto essere smaltiti con quelli domestici ma mediante
25 Madrevite e protezione madrevite una raccolta separata negli appositi centri di raccolta o
26 Cremagliera riconsegnati al venditore nel caso di acquisto di una ap-
27 Contropunta fissa parecchiatura nuova anologa. Lo smaltimento abusivo dei
28 Canotto per contropunta rifiuti comporta l’applicazione di sanzioni amministative.
29 Volantino contropunta
30 Leva fissaggio contropunta
31 Testa contropunta
32 Vite fissaggio testa contropunta DATI TECNICI
33 Carter cinghie/ingranaggi
34 Protezione foro per passaggio barra Tensione di alimentaz. e frequenza nomin.____ 230V~50Hz
35 Vite fissaggio carter Potenza nominale motore_____________________ 550 W
36 Gruppo ingranaggi per avanzamenti e passi filettature Classe isolamento macchina_______________________ I
37 Cinghia di trasmissione Numero giri a vuoto motore_________________ 1500 min-1
38 Coperchio scatola trasmissione Velocità mandrino_6 (180, 330, 480, 780, 1430, 2040 min-1)
39 Spia livello olio Avanzamenti automatici longitudinali_5 (0,04 - 0,20 mm/giro)
40 Leve velocità mandrino Filettature metriche__________________ 17 (0,25 - 3 mm)
Filettature in pollici___________________ 17 (48 - 8 p/”)
DESCRIZIONE ACCESSORI Attacco mandrino_____________________ cono Morse 3
1 Set ingranaggi Attacco contropunta___________________ cono Morse 2
2 Mandrino a griffe autocentranti con bulloneria Diametro mandrino_______________________ Ø 100 mm
3 Chiave fissaggio pezzo su mandrino Passaggio barra__________________________ Ø 20 mm
4 Chiave fissaggio utensili Distanza tra le punte________________________575 mm
5 Set chiavi fisse ed esagonali Diametro max sul banco_____________________220 mm
6 Set griffe per mandrino Dimensioni totali__________________ 1190x540x400 mm
7 Set contropunte fisse Peso macchina_____________________________ 116 kg
8 Cinghia Olio di lubrificazione trasmissione (ISO/TR3498 - UNI7164)_
ISO-L-CKB68 oppure ISO-L-HM68
DESCRIZIONE MARCATURE E SIMBOLI Pressione acustica LpA al posto operat.__ 88,3 dB(A) K=3
FIG. B Potenza acustica LwA_________________ 96 dB(A) K=3
1 Modello macchina e dati tecnici
2 Codice macchina, numero di matricola o numero lotto, anno
di fabbricazione, marchi di certificazione (se presenti). V Volt
Hz Hertz
FIG. C ~ corrente alternata
1 ATTENZIONE! A Ampere
2 Leggete attentamente le istruzioni prima dell’uso. W Watt
3 Attenzione! Prima di ogni controllo, regolazione o manu- kg chilogrammi
tenzione, staccate l’alimentazione elettrica scollegando nO velocità a vuoto
la spina della macchina. In caso di cavo di alimentazione mm millimetri
danneggiato, estraete la spina dalla presa della rete di p/" filetti per pollice
alimentazione prima di procedere ad un controllo. min-1 giri al minuto
4 Attenzione! Rischio di scossa elettrica. Alcune parti dB decibel
della macchina sono in tensione elettrica, non toccatele
e mantenete una distanza di sicurezza.
5 Attenzione! Pericolo lancio materiale. E’ obbligatorio
indossare occhiali di protezione.

8
TERMINOLOGIA ADOTTATA Nella scelta della posizione della macchina è opportuno
considerare:
MACCHINA - che la posizione prevista non sia umida e sia al riparo dagli
Assieme di tutti i componenti elettrici e meccanici. agenti atmosferici.
- che la zona di appoggio risulti perfettamente in piano, su di
TORNIO un pavimento antisdrucciolo e con una capacità di carico
Macchina destinata a torniture, forature ed alesature con pezzo adeguata al peso della macchina.
in rotazione attorno al suo asse e utensile che trasla rispetto - che attorno alla macchina sia prevista un’ampia zona ope-
al pezzo per asportare il materiale. rativa libera da impedimenti.
- che il locale sia custodito e chiuso per impedire il libero accesso.
UTENSILE - che vi sia una buona illuminazione.
Attrezzo destinato ad asportare materiale dal pezzo. - che sia posizionata in vicinanza dell’interruttore generale
con differenziale.
QUADRO COMANDI - che l’impianto di alimentazione sia dotato di messa a terra
Parte della macchina in cui sono posizionati i comandi elettrici conforme alle norme.
di avvio, arresto e selettori modalità di utilizzo. - che la temperatura ambiente sia compresa tra 10° e 35° C.
- che l’ambiente di lavoro non sia in atmosfera esplosiva.
INDICAZIONI
Fare riferimento alla fig.D con l’operatore posto di fronte alla Togliete la parte superiore dell’imballo e verificate visivamente
macchina in posizione di utilizzo. la perfetta integrità della macchina e dei componenti; a questo
punto eliminate l’imballo e procedete ad una accurata pulizia
OPERATORE - UTILIZZATORE per togliere gli oli protettivi utilizzati per il trasporto.
È la persona incaricata di installare, far funzionare, regolare,
manutenzionare, pulire la macchina. È la persona responsabile 1) Procuratevi un basamento (non incluso) su cui appogge-
della macchina. rete la macchina e una serie di bulloneria (non incluso)
per fissarla ad esso.
2) Posizionate la macchina sopra il basamento e, prima di
togliere i dispositivi di sollevamento mantenendola “in
TRASPORTO E SOLLEVAMENTO tiro”, fissarla in maniera ben salda mediante bulloneria
utilizzando i fori presenti sui piedi della macchina.
ATTENZIONE! La Ditta Costruttrice declina ogni responsa- 3) Accertatevi di aver fissato la macchina al basamento.
bilità per gli eventuali danni diretti e/o indiretti causati da 4) Lentamente e procedendo gradualmente, lasciate che
errati trasporti o sollevamenti. la macchina scarichi completamente il proprio peso sul
basamento e sul pavimento: verificate che non ci siano
Le operazioni di trasporto e sollevamento della macchina cedimenti strutturali.
devono essere eseguite da personale esperto; rivolgetevi a 5) Verificate il serraggio della bulloneria utilizzata per il
un trasportatore specializzato. fissaggio ed eventualmente serratela maggiormente.
Per trasportare e sollevare la macchina utilizzate degli attrezzi 6) Togliete l’attrezzatura di sollevamento.
per movimentazione e sollevamento carichi adatti alla massa, 7) Procedete al montaggio dei componenti come illustrato
dimensioni e forma della stessa. Le operazioni di movimenta- in figura; in caso di dubbio rivolgetevi al vostro rivendi-
zione e sollevamento possono essere molto pericolose: allon- tore. Alcuni componenti devono essere montati solo se
tanare i non addetti, pulire, sgomberare e delimitare la zona, necessari alla lavorazione che vi accingete ad effettuare.
verificare l’integrità e l’idoneità dei mezzi a disposizione, non 8) Verificate che tutte le protezioni siano correttamente
toccate i carichi sospesi, mantenete una distanza di sicurezza. montate. È vietato utilizzare la macchina se le protezioni
Accertatevi che la zona sia sgombra da ostacoli e che vi sia non sono installate. Esse sono:
un sufficiente “spazio di fuga”, intendendo con questo termine - protezione trasparente mandrino
una zona libera e sicura in cui potersi spostare rapidamente - protezione trasparente torretta portautensile
qualora il carico cadesse. - carter cinghie/ingranaggi
Sollevare la macchina con estrema cautela e trasferitela lenta- - protezione frontale della madrevite
mente, senza scosse o movimenti bruschi. Non trasportate la 9) Pulite accuratamente l’attacco conico della contropunta e
macchina tirandola per il cavo di alimentazione o altre sue parti. l’interno del canotto conico sulla testa della contropunta;
l’accoppiamento avviene per attrito senza l’ausilio di viti.
10) Posizionate la cinghia tra le 2 pulegge di trasmissione del
moto.
MESSA IN SERVIZIO (FIG.A) 11) Verificate che le ruote dentate siano montate per il movi-
mento della madrevite.
ATTENZIONE! La Ditta Costruttrice declina ogni respon- 12) Chiudete il coperchio del carter cinghie/ingranaggi ed
sabilità per gli eventuali danni diretti e/o indiretti causati avvitate la vite.
da errate installazioni e allacciamenti. 13) Verificate che la viteria del mandrino sia ben serrata.
ATTENZIONE! Prima effettuare le seguenti operazioni 14) A macchina spenta, ruotate con una mano il mandrino
assicuratevi che la spina della macchina sia scollegata per alcuni giri in modo da verificare che possa ruotare
dalla rete elettrica. liberamente.
La macchina è fornita con alcuni componenti smontati e prima 15) Verificate il livello dell’olio, eventualmente rabboccare fino
di usarla deve essere pulita ed installata. al livello max, circa a metà della spia.

9
Assicuratevi di avere montato correttamente tutte le parti, veri- macchina sia completamente ferma.
ficate la solidità dell’assemblaggio e la stabilità della macchina. ATTENZIONE! Il motore, le parti meccaniche rotanti, le
cinghie, gli ingranaggi, il pezzo in lavorazione girano ancora
per diversi secondi dopo aver spento la macchina. Durante
la fase di arresto queste parti non devono essere toccate,
REGOLAZIONI TORNIO (FIG.A) pericolo di lesioni gravi!
ATTENZIONE! Prima di ogni controllo o regolazione posi- AVVIAMENTO
zionate l’interruttore su OFF”O” (spento) e staccate l’ali- 1) Verificate che il pezzo sia ben serrato nel mandrino e che
mentazione elettrica scollegando la spina della macchina. la chiave di serraggio sia stata tolta.
2) Verificate che l’utensile sia ben serrato nella torretta e che
VELOCITA’ MANDRINO E PEZZO la chiave di serraggio sia stata tolta.
Per variare la velocità del mandrino e del pezzo è necessario 3) Verificate che le protezioni siano chiuse e regolate.
variare il rapporto di trasmissione con il motore agendo sulla 4) Verificate che la leva di innesto avanzamento longitudinale
posizione delle 2 leve A-B (pos.40), come indicato nella tabella carrello (pos.24) sia disinserita.
(fig.C); eseguire la selezione solo a macchina ferma. 5) Azionate il selettore (pos.4) per scegliere il senso di rota-
zione del mandrino:
VELOCITÀ MADREVITE
Per variare la velocità della madrevite (pos.25), e conse- rotazione mandrino= antiorario
guentemente variare gli spostamenti automatici del carrello Selettore “R”
(pos.22) rispetto ad ogni rotazione del mandrino e del pezzo, avanzamento carrello= verso sinistra
è necessario variare il rapporto di trasmissione con il motore
modificando la composizione delle ruote dentate.
1) Svitate la vite (pos.35) e aprite il coperchio carter ingranaggi rotazione mandrino= orario
(pos.33). Selettore “L”
avanzamento carrello= verso destra
2) Montate il gruppo di ruote dentate che permettono di ottene-
re la velocità desiderata, come indicato nella tabella (fig.C).
Posizionate le ruote in modo che tra i denti ci sia un piccolo 9) Inserite la spina del cavo di alimentazione (pos.5) alla presa.
gioco, inoltre la testa dei denti non deve toccare il fondo dei 10) Posizionatevi di fronte alla macchina vicino al quadro co-
denti della ruota a cui sono accoppiati. Fate attenzione a non mandi ed assicuratevi che persone ed animali siano lontani.
toccare cavi, microinterruttori, levette all’interno del carter. 11) Per avviare premete l’interruttore (pos.2) ON “I” (acceso).
Per invertire il senso di rotazione della madrevite, rispetto al Questo pulsante mette in moto il motore e, tramite il gruppo
senso di rotazione del mandrino, è necessario interporre la di trasmissione a cinghie, mette in rotazione il mandrino e
ruota da 18 denti tra la penultima e l'ultima ruota del gruppo il pezzo.
che avrete installato, come illustrato in fig.E.
Se osservate delle anomalie di funzionamento spegnete la
PROTEZIONE TRASPARENTE MANDRINO macchina e consultate il capitolo “Ricerca guasti ed interventi
Regolate la protezione trasparente del mandrino (pos.12) in ammessi”.
modo che copra il mandrino.
ARRESTO
PROTEZIONE TRASPARENTE TORRETTA PORTAUTENSILE Per arrestare la macchina premete l’interruttore (pos.3) OFF
Regolate la protezione trasparente della zona di taglio (pos.18) “O” (spento).
in modo che copra la torretta portautensile e l’utensile.
ARRESTO D’EMERGENZA
Per arrestare la macchina in caso di emergenza premete a
fondo il pulsante rosso a forma di fungo (pos.1). Per riavviare
la macchina è necessario prima ruotarlo in senso orario fino
AVVIAMENTO E ARRESTO (FIG.A) allo scatto di ripristino.
Prima di mettere in funzione la macchina, verificate l’integrità ATTENZIONE! Il motore, le parti meccaniche rotanti, le
dei componenti e controllate che le viteria sia serrata. cinghie, gli ingranaggi e il pezzo in lavorazione girano
Per la vostra sicurezza la macchina non si avvia se una delle ancora per diversi secondi dopo aver spento la macchina.
protezioni manca o è aperta; verificate sempre che le protezioni Durante la fase di arresto queste parti non devono essere
siano montate e ben regolate. toccate, pericolo di lesioni gravi!
ATTENZIONE! Prima di avviare la macchina è obbligatorio Quando non lavorate spegnete la macchina e staccate la
indossare occhiali, guanti e cuffie di protezione (non in spina dalla presa.
dotazione alla macchina).
ATTENZIONE! Durante l’avviamento e l’arresto della mac-
china fate in modo che nessuno si avvicini alla macchina.
Mantenete una distanza di sicurezza lontano dal mandrino ISTRUZIONI D’USO
ma comunque vicino al quadro comandi per intervenire in
caso di problemi. ATTENZIONE! Prima di ogni controllo o regolazione posi-
zionate l’interruttore su OFF “O” (spento) e staccate l’ali-
ATTENZIONE! Prima di selezionare il senso di rotazione è mentazione elettrica scollegando la spina della macchina.
obbligatorio premere OFF “O” (spento) ed attendere che la

10
Dopo aver letto attentamente i capitoli precedenti, seguite dall’asse di rotazione del mandrino)
scrupolosamente queste istruzioni che vi permetteranno di 8) effettuate una prova di rotazione a vuoto prima di effettuare
ottenere il massimo delle prestazioni dalla vostra macchina. le lavorazioni, alla velocità minima e poi a quella massima,
Procedete con calma, solo dopo aver acquisito una buona durata 1 minuto.
esperienza riuscirete a sfruttarne a fondo le potenzialità. Per ATTENZIONE! L’apertura massima delle griffe è definita
prendere familiarità con tutti i comandi, fate delle prove di dalla seguente tabella. Non oltrepassate questi valori che si
utilizzo a vuoto senza montare pezzi in lavorazione. riferiscono alla dotazione fornita con la macchina. Pericolo
di improvviso distacco delle griffe e del pezzo!
TIPI DI LAVORAZIONI
La macchina permette di eseguire una serie di lavorazioni
su pezzi a forma cilindrica (barra tonda) utilizzando specifici
utensili (non inclusi):
- tornitura cilindrica o conica, interna ed esterna
- foratura in asse al pezzo
- alesatura
- filettatura

POSIZIONE DELL’OPERATORE PEZZO IN LAVORAZIONE


La posizione normale dell’operatore è quella davanti la mac- Montate in maniera ben salda il pezzo in lavorazione che dovrà
china, con quadro comandi a sinistra e contropunta a destra, avere forma, dimensioni e peso compatibili con la macchina.
nella parte centrale i comandi del carrello tornio: solo in questa Posizionate il pezzo nel mandrino e serratelo con la chiave
posizione è possibile eseguire delle lavorazioni. in dotazione; inseritela in uno dei fori sagomati ed avvitate
A macchina spenta e nelle fasi di regolazione della velocità, forte. Attenzione: ricordarsi sempre di togliere la chiave
contropunta ecc. è possibile posizionarsi in altri lati della prima di avviare!
macchina. Chiudere sempre la protezione (pos.12) sul mandrino.
Se sostituite il mandrino in dotazione alla macchina, esso
DISPOSITIVI DI SICUREZZA deve essere perfettamente bilanciato e compatibile per forma
La macchina è dotata di una serie di dispositivi di sicurezza e dimensioni con la flangia della macchina; questa modifica
che impediscono l’avviamento se le protezioni non sono cor- può influire sulla massima velocità di rotazione permessa che
rettamente montate e regolate. Esse sono (fig.A): può differire dalla massima velocità.
- Pos.12 Protezione mandrino Per la vostra sicurezza è importante che il pezzo sia corretta-
- Pos.33 Coperchio carter cinghie/ingranaggi mente bloccato sul mandrino. Sfruttate completamente la zona
Attenzione: se queste protezioni non sono correttamente di fissaggio delle griffe, non lavorate pezzi non bilanciati od
posizionate l’avviamento non è possibile. eccentrici e non tentate di lavorare pezzi che possono offrire
Inoltre a macchina è dotata di una serie di protezioni che una limitata superficie di presa.
impediscono l’accesso ad organi in movimento o proteggono ATTENZIONE! Rammentate sempre che la forza centrifuga
l’operatore. Esse sono (fig.A): prodotta dalla rotazione e le sollecitazioni derivate dall’a-
- Pos.18 Protezione zona di taglio sportazione del materiale possono provocare il distacco del
- Pos.25 Protezione madrevite pezzo dal mandrino ed eiettarlo contro l’operatore.
- Pos.34 Protezione foro per passaggio barra Se lavorate un pezzo lungo ma con diametro limitato è possibile
Non utilizzate la macchina se i dispositivi di sicurezza e di inserirlo attraverso il foro (pos.34); è obbligatorio sostenere
protezione non sono montati o non sono regolati. il pezzo dal lato sporgente e proteggerlo con idonei ripari.
Attenzione alle pericolose vibrazioni del pezzo! Al termine della
MANDRINO lavorazione rimontate la protezione del foro.
Il mandrino (pos.11) ha le griffe (normalmente sono 3, ma
alcuni modelli ne hanno 4) che servono per trattenere il pezzo ATTENZIONE! Togliete tutte le chiavi utilizzate e posizionate
in lavorazione. Un set di griffe serve per trattenere pezzi con tutte le protezioni.
diametro esterno piccolo e per fissaggio interno in un foro; il
secondo set di griffe (fornite smontate) serve per trattenere UTENSILI
pezzi con diametro esterno grande. Ora montate in maniera ben salda l’utensile di taglio (non incluso)
Sostituzione delle griffe: che dovrà avere forma, dimensioni e materiale compatibili con
1) infilate la chiave in dotazione in una sede del mandrino e la lavorazione da eseguire; posizionate l’utensile nella torretta e
ruotatela fino a che le griffe escano completamente serratelo con la chiave in dotazione. Utilizzate utensili di qualità
2) estraete le griffe (fate attenzione che sono marcate con adatti alla vostra macchina e al tipo di materiale in lavorazione; il
numeri, es. 1 , 2 , 3) vostro rivenditore di fiducia potrà aiutarvi nella scelta più idonea.
3) prendete il secondo set di griffe, inserite la griffa nr. 1 in L’utensile deve essere montato sulla torretta (pos.13) e
una sede scanalata del mandrino; osservate se le sedi sono fissato mediante tutte le viti presenti su un lato della stessa,
anch'esse numerate utilizzare la chiave in dotazione. La punta dell’utensile deve
4) ruotate la chiave fino a che la griffa ingrani con il mandrino, trovarsi esattamente all’altezza dell’asse di rotazione del pezzo,
poi ruotate il mandrino di 120° in senso orario (se 3 griffe) eventualmente spessorare sotto l’utensile con dei lamierini in
5) ripetete le operazioni 3) e 4) per le griffe nr. 2 e nr. 3 acciaio duro. Attenzione: ricordarsi sempre di togliere la
6) ruotate completamente la chiave fino alla completa chiusura chiave prima di avviare! Serrare forte la leva (pos.14) della
delle griffe sull’asse di rotazione torretta. Chiudere sempre la protezione (pos.18) sulla torretta;
7) verificate il montaggio (le griffe devono trovarsi equidistanti l’operatore deve osservare la zona di taglio solo attraverso la

11
protezione. Non utilizzate utensili incompatibili con la macchi- naggi pos.36). Quindi ad ogni giro del pezzo, lo spostamento
na. Sostituite l’utensile solo a macchina spenta. dell’utensile (per torniture e filettature) può variare modificando
ATTENZIONE! Togliete tutte le chiavi utilizzate e posizionate la combinazione delle ruote dentate, vedere a tal proposito la
tutte le protezioni. tabella fig.C. A seconda del passo che utilizzerete montate le
ruote dentate corrispondenti e ricordatevi di chiudere sempre
VELOCITA’ il coperchio carter di protezione.
È importante impostare una velocità di rotazione del pezzo
adatta al tipo di lavorazione (l’utensile trasla rispetto al pezzo). CONTROPUNTA
La scelta della velocità dipende da numerosi fattori quali: ma- La contropunta (pos.27) serve a sorreggere pezzi lunghi o
teriale del pezzo in lavorazione, tipo di lavorazione, diametro per ottenere lavorazioni con maggiore grado di precisione
del pezzo, tipo e forma dell’utensile. In linea di massima la (limita la flessione e vibrazione del pezzo). L’estremità della
velocità di rotazione deve diminuire all’aumentare del diametro contropunta andrà ad inserirsi nel foro sul pezzo, eseguito in
del pezzo/foro e/o all’aumentare della durezza del materiale del precedenza con una speciale “punta da centri” (non inclusa).
pezzo. L’utilizzatore troverà maggiori notizie su libri e pubbli- E’ possibile anche montare, al posto della contropunta fissa,
cazioni specifiche o frequentando corsi di specializzazione. una contropunta rotante (non inclusa). Spostate la testa della
Selezionando le 2 leve del cambio meccanico (pos.40) potete contropunta (pos.31) verso sinistra in prossimità del pezzo
scegliere tra alte e basse velocità; la velocità bassa si utilizza da sostenere, bloccatela avvitando il dado (pos.32), ruotate il
per eseguire filettature ed alesature, mentre la velocità alta si volantino (pos.29) finché la contropunta si arresta sul pezzo,
utilizza per torniture su diametri piccoli con lievi asportazioni bloccate con la leva (pos.30) il canotto (pos.28).
di materiale. Per eseguire i fori al tornio è possibile utilizzare un mandrino
con attacco conico (non incluso) montato al posto della con-
AVANZAMENTI AUTOMATICI tropunta. L’accoppiamento tra codolo conico e canotto della
Il pezzo in lavorazione è in movimento rotatorio attorno al suo contropunta avviene per attrito senza l’ausilio di viti; puliteli
asse; l’utensile invece trasla nei 2 assi longitudinali e trasversali entrambi prima di accoppiarli.
del tornio in modo manuale o automatico, per asportare il Se la contropunta non viene utilizzata, deve essere riposta in
materiale dal pezzo. una cassetta e la testa della contropunta deve essere posiziona-
ta all’estremità destra della macchina fino alla battuta di arresto.
ATTENZIONE! Quando inserite un avanzamento automatico
fate attenzione al movimento del volantino in rotazione LAVORAZIONI
(pos.23), al movimento del carrello (pos.22) e dell’utensile Stabilito il tipo di lavorazione si dovrà selezionare nel quadro
che traslano longitudinalmente e che possono sbattere comandi, a macchina spenta, il senso di rotazione del mandrino
contro il mandrino e le parti fisse del tornio. (vedi cap. Avviamento), che normalmente è antiorario visto
Fate attenzione a non toccare con le mani il volantino in rota- dal lato contropunta.
zione e fate attenzione che i vestiti non si impiglino sugli organi Dopo aver avviato la macchina avvicinate il tagliente dell’uten-
in movimento, pericolo di schiacciamento ed intrappolamento! sile verso il pezzo con gradualità ed attenzione. L’asportazione
L’impugnatura del volantino (pos.23) deve essere retratta verso del materiale deve avvenire con piccole passate e con avanza-
l’interno in modo da non causare situazioni potenzialmente menti leggeri; carichi troppo elevati possono causare la rottura
pericolose. dell’utensile, il distacco del pezzo dal mandrino, sollecitazioni
Mantenete sempre una mano sul comando che innesta l’a- eccessive al motore con conseguente arresto, agli organi
vanzamento automatico (pos.24) in modo da disinserirlo non di trasmissione e alla macchina riducendone la durata e la
appena la fase di lavorazione è terminata. precisione. L’utensile non deve toccare il pezzo se è fermo e
Gli spostamenti dell’utensile sono: non avviate la macchina se l’utensile è a contatto del pezzo.
- Avanzamento longitudinale manuale (verso destra o verso
sinistra): è effettuato ruotando con la mano il volantino Attenzione! Utilizzate un opportuno gancio metallico (non
(pos.23) e per i piccoli spostamenti, il volantino (pos.16). incluso) per togliere i trucioli prodotti dalla lavorazione; non
- È possibile inoltre ottenere superfici coniche +/-45° ruotando utilizzare le mani, pericolo di lesioni gravi!
la slitta portautensile per un angolo pari all’angolo da ottenere
sul pezzo; allentatele leggermente i 2 dadi che fissano la slitta, RUMORE
ruotate la slitta osservando l’angolo sulla scala graduata e Il livello delle emissioni sonore varia a seconda del tipo di
rifissate i dadi. lavorazione e dalla velocità di rotazione.
- Avanzamento trasversale manuale (in avanti o indietro): Per diminuire il livello di emissioni sonore durante le lavorazioni:
è effettuato ruotando con la mano il volantino (pos.20). migliorate il fissaggio del pezzo e dell’utensile e se possibile
Attenzione: la ghiera graduata indica lo spostamento dell’u- riducete la parte sporgente dell’utensile dalla torretta.
tensile, quindi l’asportazione di materiale sul diametro del
pezzo sarà il doppio!
- Avanzamento longitudinale automatico: è effettuato mediante MANUTENZIONE
l’azionamento della leva (pos.24). Il senso di avanzamento
dipende dalla rotazione del mandrino (vedi cap. Avviamento). ATTENZIONE! Prima di ogni controllo o manutenzione
- È comunque possibile invertire il senso di avanzamento posizionate l’interruttore su OFF “O” (spento) e staccate l’a-
montando l'ingranaggio a 18 denti (in dotazione) prima limentazione elettrica scollegando la spina della macchina.
dell'ingranaggio calettato sull'albero madrevite.
Il motore fornisce l’energia per il movimento rotatorio del pezzo La durata e il costo d’esercizio della macchina dipendono
(mediante la cinghia/pulegge pos.37) e per il movimento auto- anche da una costante e scrupolosa manutenzione, osservate
matico di traslazione dell’utensile (per mezzo del gruppo ingra- sempre le seguenti istruzioni.

12
LUBRIFICAZIONE PRIMA DI OGNI UTILIZZO RICERCA GUASTI E INTERVENTI AMMESSI
- Lubrificate con un leggero strato d’olio di qualità le guide di
scorrimento su cui poggia il carrello del tornio, le guide della La macchina non si avvia oppure si arresta e non riparte:
slitta trasversale e longitudinale, il canotto della contropunta, • Mancanza di energia elettrica:
le guide di scorrimento delle griffe del mandrino. - Controllate l’interruttore generale dell’impianto di alimen-
- Lubrificate con grasso la madrevite, i denti dell’asta dentata tazione sia in posizione ON “I” (acceso).
e la vite della slitta trasversale. - Controllate che l’interruttore sia in posizione ON “I” (acceso).
- Lubrificate con grasso i denti degli ingranaggi all’interno del - Controllate che il cavo elettrico e la prolunga (se presente)
carter del tornio; fate attenzione a spalmare una piccola non siano danneggiati.
quantità di grasso e non sporcare le cinghie e le pulegge. • Comando d’emergenza inserito:
- Lubrificate con una piccola quantità d’olio di qualità i supporti - Verificate che il pulsante di arresto d’emergenza non sia
della madrevite. inserito.
- Lubrificate con olio di qualità tutti i punti della macchina • Protezione mandrino aperta:
riconoscibili da una piccola sfera d’acciaio con corona di - Posizionate correttamente la protezione mandrino.
bronzo. Munitevi di una siringa speciale (non in dotazione), • Sportello del carter aperto:
premete la sfera e spruzzate l’olio all’interno. - Chiudere lo sportello ed avvitare la vite di fermo.
• Guasto elettrico:
LUBRIFICAZIONE PERIODICA - Rivolgetevi ad un centro assistenza autorizzato.
Olio scatola di trasmissione
- Dopo le prime 20 ore di utilizzo e ogni 100 ore di utilizzo o Il motore si avvia ma il mandrino non gira:
ogni 12 mesi: sostituire completamente l’olio di lubrifica- • Cinghia di trasmissione usurata o rotta:
zione. Munitevi di una siringa speciale (non in dotazione) - Controllate lo stato di usura della cinghia.
per aspirare completamente l’olio, smontate il coperchio
(pos.38), aspirate l’olio, riempite con olio di qualità per La macchina vibra eccessivamente:
scatole del cambio di macchine utensili (sec. caratteristiche • Velocità di taglio o nr. di giri elevati:
citate nel cap. Dati tecnici) fino al livello della spia (pos.39), - Diminuite la velocità di taglio o il nr. di giri del pezzo.
pulite le superfici di contatto del coperchio e fissate le viti. • Utensile senza tagliente:
Fate attenzione a non sporcare il motore e le parti elettriche. - Sostituite o affilate l’utensile.
- Periodicamente verificate il livello dell’olio tramite la spia • Fissaggio insufficiente della macchina al basamento:
(pos.39). - Migliorate il fissaggio della macchina.

PULIZIA DOPO OGNI UTILIZZO ATTENZIONE! Se dopo aver eseguito gli interventi sopra
Pulite regolarmente ed abbiate cura della vostra macchina, vi descritti la macchina non funziona correttamente o in caso di
garantirete una perfetta efficienza ed una lunga durata della anomalie diverse da quelle indicate, spegnetela e portatela
stessa. presso un centro di assistenza autorizzato o fate intervenire
- Rimuovete i trucioli prodotti dalla macchina utilizzando una un tecnico autorizzato richiedendo ricambi originali. Fate
spazzola morbida e un panno. sempre riferimento al modello macchina e numero di ma-
- Non spruzzate o bagnate d’acqua la macchina. tricola riportati sull’etichetta dati tecnici.
- Non usate infiammabili, detergenti o solventi vari, potreste
rovinare irrimediabilmente la macchina; le parti in plastica
sono aggredibili da agenti chimici.
- Non utilizzate un getto d’aria compressa per la pulizia: pericolo RIMESSAGGIO
lancio trucioli taglienti!
- Prestate particolare attenzione alla pulizia del quadro co- - Scollegate la macchina dalla rete elettrica.
mandi, alle feritoie di ventilazione del motore, al mandrino - Effettuate una accurata pulizia di tutta la macchina e sue parti
(specialmente sulle superfici di serraggio pezzo), alle leve accessorie (vedi paragrafo Manutenzione).
e ai volantini di comando. - Proteggete le parti non verniciate con un olio protettivo.
- Pulite accuratamente le protezioni trasparenti. - Riponete la macchina lontano dalla portata dei bambini, in
- Dopo la pulizia proteggete con un sottile strato di olio le parti posizione stabile e sicura e in luogo asciutto, temperato e
metalliche non verniciate quali le guide di scorrimento, la libero da polveri. Al locale di rimessaggio non devono avere
slitta trasversale e il mandrino. accesso i bambini e gli estranei.
- Consegnate i trucioli ad un punto di raccolta per il riciclaggio. - Proteggete la macchina dalla luce diretta, tenetela possibil-
mente al buio o in penombra.
CINGHIE DI TRASMISSIONE - Non chiudete la macchina in sacchi di nylon, potrebbe
Verificate periodicamente lo stato della cinghia; se presenta formarsi dell’umidità e danneggiare la macchina.
segni di usura sostituitela. - Utilizzate l’imballo originale per proteggere la macchina.

REGOLAZIONE GIOCO CARRELLO E SLITTA


È possibile regolare il gioco della slitta longitudinale e trasver-
sale mediante le viti pos.17 e 21.

13
DEMOLIZIONE
I rifiuti elettrici ed elettronici possono contenere sostanze DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
pericolose per l'ambiente e la salute umana; non devono La ditta: Valex S.p.A.
pertanto essere smaltiti con quelli domestici ma mediante via Lago Maggiore, 24 36015 SCHIO (VI) ITALY
una raccolta separata negli appositi centri di raccolta o
riconsegnati al venditore nel caso di acquisto di una ap- Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina:
parecchiatura nuova analoga. Lo smaltimento abusivo dei PRODOTTO: Tornio parallelo per metallo
rifiuti comporta l' applicazione di sanzioni amministrative. MODELLO TIPO: BV21-700
COD. PRODOTTO: 1410556
Modifiche: testi, figure e dati corrispondono allo standard è conforme ai requisiti di sicurezza e salute delle direttive
aggiornato all’epoca della stampa del presente manuale. Il 2006/42/CE, 2014/30/CE, 2014/35/CE, 2011/65/CE
costruttore si riserva la facoltà di aggiornare la documentazione
qualora venissero apportate delle variazioni alla macchina, SCHIO, 01.2016
senza incorrere per questo in alcun obbligo.

Nessuna parte di questa pubblicazione e della documenta- Un procuratore - ZANELLA ARRIGO


zione allegata alla macchina può essere riprodotta senza un
permesso scritto del costruttore.

GARANZIA
Il prodotto è tutelato a norma di legge contro ogni non con-
formità rispetto alle caratteristiche dichiarate purché sia stato
utilizzato esclusivamente nel modo descritto nel presente
manuale d’uso, non sia stato manomesso in alcun modo, non
sia stato riparato da personale non autorizzato e, ove previsto,
siano utilizzati solamente ricambi originali. Sono comunque
esclusi materiali di consumo e/o componenti soggetti a par-
ticolare usura come ad esempio cinghie, batterie, lampadine,
elementi di taglio e finitura etc.
Consegnate il prodotto al rivenditore o ad un centro di assi-
stenza autorizzato, esibendo la prova di acquisto.

14
15