Sei sulla pagina 1di 13

COP_ME_ALICANTE 16/05/17 16:04 Pagina 1

mE
14 mediEVI mediEVI

Books in the Series: Latinidad Medieval Hispánica (Hispanic Latinity in the Middle Ages) gathers Il nostro secolo ha raggiunto una consapevo-
the selected proceedings of the VI Congreso Internacional de Latín Medieval lezza del significato del Medioevo che la co-
3. Wisigothica. After M. C. Díaz y Díaz. Ed. scienza intellettuale europea aveva smarrito;
by C. Codoñer and P. F. Alberto Hispánico (6th International Conference of Hispanic Medieval Latin), which fuori dalle maglie dell’ideologia, il Medioevo
was held in La Nucía (Alicante, Spain) in November 2013. The book deals si scopre popolato di differenze, tempo di pa-
4. Auctor et Auctoritas in Latinis medii aevi litte-
ris. / Author and Authorship in Medieval Latin with the research results on Iberian Latin from the birth of the notion of radossi, grande fucina di idee, di stili di vita
Literature. Proceedings of the VIth Congress of medieval latinitas to the diplomatic documentation and medievalisms that e di forme letterarie. Il Medioevo è plurale.
the International Medieval Latin Committee, cross the borders into the Modern Era. It includes studies of the Visigothic Più di ogni altra epoca storica esso è capace
Benevento-Naples, November 9-13, 2010. world and Isidore of Seville, translation in the Middle Ages, the Inquisition, di tenere insieme grandi opposizioni e in que-
Ed. by E. D’Angelo and J. Ziolkowski. Pre- medieval scientific Latin, medieval epigraphy, lexicography, diachrony and, sta pluralità cerca il suo senso nella storia uni-
messa di A. Paravicini Bagliani as could only be expected in the Kingdom of Valencia, it pays special atten- versale delle civiltà.
Plurali dovranno essere gli strumenti critici
5. A. Paravicini Bagliani, Il papato e altre in- tion to the phenomena related to late medieval Latin (13th-15th centuries). da mettere in opera per comprendere la sua

LATINIDAD MEDIEVA L HI SPÁNI CA


venzioni. Frammenti di cronaca dal Medioevo a tradizione letteraria e per aprire i panorami
papa Francesco della sua storia culturale. Con questo spirito
6. Representations of Power at the Mediterranean e con un’esigenza di sperimentazione che ri-
Borders of Europe (12th-14th Centuries). Ed. by I. veli il senso degli studi storici nel nostro
Baumgärtner, M. Vagnoni and M. Welton tempo, la S.I.S.M.E.L. inaugura una nuova
7. Gli italiani e la Terrasanta. A c. di A. Mu- LATINIDAD MEDIEVAL collana, che parla del Medioevo declinandolo
sarra. Prefazione di F. Cardini in «mediEvi».
8. Il «Corpus Domini». Teologia, antropologia e HISPÁNICA
politica. A c. di L. Andreani e A. Paravicini
Bagliani
9. «Ragionar d’amore». Il lessico delle emozioni Edición de
nella lirica medievale. A c. di A. Decaria e L.
Leonardi Juan Francisco Mesa Sanz
10. L’immagine di Alfonso il Magnanimo tra let-
teratura e storia, tra Corona d’Aragona e Italia. /
La imatge d’Alfons el Magnànim en la literatura
i la historiografia entre la Corona d’Aragó i Itàlia.
A c. di F. Delle Donne e J. Torró Torrent The Middle Ages is a multi-faceted era. We dis-
cover in it a fount of ideas, lifestyles, and literary
11. Il secolo di Carlo Magno. Istituzioni, lettera- genres, all teeming with diversity and paradox.
ture e cultura del tempo carolingio. A c. di I. Pa- Accordingly, the critical tools we apply to un-
gani e F. Santi derstand its literary traditions and to open
12. B. Luiselli, Romanobarbarica. Scritti scelti. panoramas on its cultural history should be
A c. di A. Bruzzone e M. L. Fele equally multi-faceted. Guided by a spirit of ex-
ploration and experimentation, S.I.S.M.E.L. in-
13. Tradurre dal latino nel Medioevo italiano. augurates a new series that engages with the
Translatio studii e procedure linguistiche. A c. di Middle Ages by redefining it as ‘Middle Ages’ in
L. Leonardi e S. Cerullo the plural «mediEvi».
14. Latinidad medieval hispánica. Ed. de J. F.
Mesa Sanz

Forthcoming Books: Immagini tratte da:


I confini della lirica. Tempi, luoghi, tradizione SISMEL Anónimo italiano (s. XV), Misal Miniado.
della poesia romanza. A c. di A. Decaria e C. EDIZIONI DEL GALLUZZO Orihuela, Museo Diocesano de Arte Sacro.
Lagomarsini ISBN 978-88-8450-708-2 2017
mediEVI
14
mediEVI
Series of the Società Internazionale per lo Studio del Medioevo Latino
Editor: Agostino Paravicini Bagliani

Advisory Board
Stefano Brufani, Carmen Cardelle de Hartmann, Paolo Chiesa,
Claudio Ciociola, Giuseppe Cremascoli, Michael Lapidge,
Lino Leonardi, José Martínez Gázquez, Nicola Morato,
Lucia Pinelli, Francesco Santi, Jean-Yves Tilliette

Actas del VI Congreso Internacional


de Latín Medieval Hispánico

La Nucía (Alicante), 20-23 de noviembre de 2013

Comité científico
Profa. Carmen Cardelle de Hartmann, Universidad de Zurich
Profa. Carmen Codoñer Merino, Universidad de Salamanca
Prof. Aires Augusto Nascimento, Universidad de Lisboa
Prof. Maurilio Pérez González, Universidad de León
Prof. José Eduardo López Pereira, Universidad de La Coruña
Prof. José Manuel Díaz de Bustamante, Universidad de Santiago de Compostela
Prof. José Martínez Gázquez, Universidad Autónoma de Barcelona
Prof. Pere Quetglas Nicolau, Universidad de Barcelona
Prof. Paulo Alberto Farmhouse, Universidad de Lisboa
Prof. Juan José Chao Fernández, Universidad de Alicante
LATINIDAD MEDIEVAL HISPÁNICA

Edición de
Juan Francisco Mesa Sanz

FIRENZE
SISMEL · EDIZIONI DEL GALLUZZO
2017
Esta publicación ha recibido financiación de las instituciones siguientes:

SISMEL · Edizioni del Galluzzo


via Montebello, 7 · I-50123 Firenze
tel. +39.055.237.45.37 fax +39.055.239.92.93
galluzzo@sismel.it · order@sismel.it
www.sismel.it · www.mirabileweb.it

ISBN 978-88-8450-708-2
© 2017 - SISMEL · Edizioni del Galluzzo
SUMARIO

IX Presentación, Juan Francisco Mesa Sanz

LATINIDAD MEDIEVAL HISPÁNICA

I. «LATINITAS» MEDIEVAL
3 Carmen Cardelle de Hartmann, La moral del latín. Observaciones sobre la
«latinitas» cristiana de Agustín a la Baja Edad Media

II. MUNDO VISIGÓTICO Y ESTUDIOS SOBRE SAN ISIDORO


27 Paulo Farmhouse Alberto, Poesía visigótica y escuela carolingia
55 José Carracedo Fraga, Las fuentes del capítulo sobre los «uitia et uirtutes
orationis» en el Ars grammatica de Julián de Toledo
69 Rodrigo Furtado, La Crónica de Eusebio-Jerónimo en Madrid, BHMV,
Complutense 134 (ff. 2va-14vb)
85 María Adelaida Andrés Sanz, Transmisión y recepción altomedieval de las
Differentiae isidorianas: nuevos apuntes. El De praedestinatione de
Ratramno de Corbie
95 Giuseppe Botturi, Presenza di Giobbe nei Synonyma di Isidoro di Siviglia
107 Jacques Elfassi, Nuevas fuentes en la biblioteca de Isidoro de Sevilla
117 André Simôes, Para una edición crítica de la Pasión de S. Julián (BHL
4529)

III. TRADUCCIÓN EN EL MEDIEVO LATINO


131 José Martínez Gázquez, «Necessitas et utilitas» en las traducciones al latín
en la Edad Media
151 Sonia Madrid Medrano, El Liber Philosophorum Moralium Antiquo-
rum en el ms. 2697 de la Biblioteca Universitaria de Salamanca

IV. LATINIDAD MEDIVAL TARDÍA. SIGLOS XII AL XV


161 Francesco Santi, I nomi di Dio nella teologia di frontiera (sec. XII-XIII)
183 Estrella Pérez Rodríguez, Cantus in laudem Virginis. La poesía religio-
sa de Juan Gil de Zamora: sus consecuencias

v
SUMARIO

203 Miguel Ángel Atanasio, El proyecto de sermonario completo de Juan Gil de


Zamora, OFM
211 Manuel Mañas Núñez, El Ars brevis de Llull comentada por Cornelio
Agrippa
223 Celia López Alcalde, El Liber de Aduentu Messiae de Ramón Llull y la
literatura «aduersus Iudaeos» del siglo XIII
233 Cándida Ferrero Hernández, Del códice matritense de Juan Diácono (s.
XIII) a la leyenda hagiográfica de San Isidro Labrador. Lecturas, re-
escrituras y polémicas
251 Ivan Figueiras, La reescritura de la Pasión hispánica de San Cucufate
(BHL 1999 y 1998)
263 José Antonio González Marrero, La navegación por las islas atlánticas a
través de las Vitae Sanctorum Hiberniae
277 Luis Pomer Monferrer, La traducción de sinónimos, anáforas y otros recur-
sos estilísticos del De virginitate perpetua Sanctae Mariae de Ildefonso
de Toledo: el Arcipreste de Talavera
289 Manuel Montoza Coca, El uso de Bernardo de Claraval como autoridad en
los Sermones de Don Martín García

V. INQUISICIÓN MEDIEVAL
301 Juan Antonio Barrio Barrio, Origen, desarrollo y evolución de los manua-
les de inquisidores en la Edad Media
319 María Alejandra Angelino Pardo, El Repertorium perutile de pravita-
te haereticorum et apostatarum de Miquel Albert en la tradición de la
manualística inquisitorial medieval

VI. LATÍN MEDIEVAL CIENTÍFICO


331 Enrique Montero Cartelle, Maleficios y esterilidad en la medicina medie-
val: las clases de remedios
347 Eustaquio Sánchez Salor, La doctrina quiromántica medieval recogida en
un manual emparedado en Barcarrota (Badajoz)
367 Rosa Comes, El latín científico del siglo XII. Edición crítica del tratado De
scientia stellarum. Traducción al latín de Plato Tiburtinus de «al-Zı̄ŷ
al-S.ābi’» de al-Battānı̄
379 Alba Aguilera Felipe, Manuscritos de Pietro d’Abano en España: una
reflexión

VII. EPIGRAFÍA MEDIEVAL


399 Javier del Hoyo, Panorama de la epigrafía medieval hispana. Dificultades
y propuestas

vi
SUMARIO

415 Josep M. Escolà, Tòpics a la poesia epigràfica llatina de l’època medieval


catalana
425 Álvaro Castresana López, Una inscripción hermética en el claustro románi-
co de Santo Domingo de Silos: un díptico elegíaco inédito

VIII. LEXICOGRAFÍA LATINA MEDIEVAL


433 Mª Antonia Fornés Pallicer - Mercè Puig Rodríguez-Escalona, El inte-
rés extralingüístico del Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae
445 Marta Punsola Munárriz - Pere J. Quetglas - Susanna Allés Torrent,
La edición digital del Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae
(GMLC)
455 Marcello Moscone, Per un’edizione digitale della documentazione latina
medievale di area portoghese: il progetto CODOLPOR – «Corpus Docu-
mentale Latinum Portucalense»
471 Juan Francisco Mesa Sanz, Nuevas herramientas de la lexicografía latina
medieval. Aproximación al estudio de las partículas conectivas

IX. ESTUDIOS DE DIACRONÍA


493 Antonia Hurtado Jiménez, Interferencias lingüísticas en un corpus docu-
mental del siglo XV
509 Francisco Gimeno Menéndez, Sociolingüística histórica: fundamentos de
los protorromances hispanos
521 Jordi M. Antolí Martínez, De «SĭMĭLāRE» als derivats gal.loromànics: la
subjectivació com a tendència del canvi semàntic en llatí tardà

X. DOCUMENTACIÓN DIPLOMÁTICA Y DIDÁCTICA


539 Robert Cuellas Campodarbe†, «Quando intravimus Balagarium, liberavit
nos de manibus sarracenorum». Noves reflexions al voltant de la conquesta
de Balaguer i la concessió de la seva carta de poblament (1117-1122)
549 Carlos Goñi Buil - Antonio Ramón Pont, Latín medieval: instrumento
didáctico en bachillerato

XI. DE OCCIDENTE A ORIENTE Y VICEVERSA


563 Aires A. Nascimento, San Vicente de Valencia llevado a Lisboa: los ava-
tares de un culto

IN MEMORIAM. HOMENAJE AL PROFESOR LUIS CHARLO BREA


587 Maurilio Pérez González, Homenaje a Luis Charlo Brea
589 José María Maestre Maestre, Ludouico Charlo Brea sacrum

vii
SUMARIO

593 Maurilio Pérez González, Características de la documentación diplomáti-


ca del Monasterio de Sahagún
631 José María Maestre Maestre, Rasgos lingüísticos medievales del tratado
Quinque articuli contra Iudaeos incorrectamente atribuido a Rodrigo
Fernández de Santaella

ÍNDICES realizados por A. Regagliolo


653 Autores y libros
661 Manuscritos

viii
PRESENTACIÓN

El VI Congreso Internacional de Latín Medieval Hispánico de La Nucía


(Alicante) en noviembre de 2013 da lugar a este volumen de Latinidad
Medieval Hispánica. Se cumple con ello el compromiso adquirido en Bar-
celona por el Grupo de Investigación Corpus Documentale Latinum Valencie
(CODOLVA) de continuar la estela de los congresos anteriores celebrados
en la Universidad de León (I, II y III) por el prof. Maurilio Pérez Gonzá-
lez, en la Universidad de Lisboa (IV) por el prof. Augusto A. Nascimen-
to y la mencionada Barcelona (V) por el prof. José Martínez Gázquez en
colaboración de la Universidad Autónoma de Barcelona y de la Universi-
dad de Barcelona.
El VI Congreso acercaba así los estudios del latín medieval hispánico a
la frontera sur de la antigua Corona de Aragón, depositando su confianza
en una universidad, la Universidad de Alicante, que, a pesar de que sus 35
años de existencia y ser la heredera de la histórica Universidad de Orihue-
la, no ha de competir en tradición con las universidades que le precedie-
ron. Mas, al contrario, asumió con cierta innocentia cordis esa responsabili-
dad y oportunidad que se le brindaba, siendo una universidad cuya Facul-
tad de Filosofía y Letras no ofrece los estudios de Filología Clásica, ni pro-
piamente, por tanto, los de Latín Medieval; sin embargo, la organización
del VI Congreso suponía la culminación del empuje que en el año 2003
dio el prof. M. C. Díaz y Díaz a la fructífera colaboración entre las áreas
de Filología Latina y de Historia Medieval, a las que se unirían posterior-
mente sobre todo la de Filología Catalana en un proyecto común.
De justicia es que el primer agradecimiento sea destinado a quienes nos
precedieron en la organización de los congresos, por su ayuda y su alien-
to, así como a los grupos de investigación de Portugal, León, Galicia, Cas-
tilla y Cataluña por la cobertura que siempre han ofrecido a CODOLVA.Y
en el entorno de la propia Facultad de Filosofía y Letras a los compañeros
del Área de Filología Latina, de Historia Medieval, con una mención muy
especial de Juan Antonio Barrio, y del Instituto Virtual de Traducción
(IVITRA) y sobre todo a su investigador principal y Director de la Sede
Universitaria de La Nucía, Vicent Martínez Pérez. Sin el concurso de
todos ellos hubiera resultado todo imposible.

Latinidad medieval hispánica. Edición de J. F. Mesa Sanz, Firenze, SISMEL - Edizioni del
Galluzzo, 2017
PRESENTACIÓN

Finalmente, debo dedicar unas palabras muy especiales al profesor


Antoni Biosca, Secretario del Congreso, generoso colaborador, que hizo
posible desplegar la complejidad organizativa de un congreso con las
características de los de Latín Medieval Hispánico. Del mismo modo
deben ocupar un lugar en estas líneas Alberto Regagliolo, Mariluz García,
Miriam Castellano Albors y Juan Carlos Betancort, alumnos de nuestros
estudios que voluntariamente asumieron la atención a los congresistas.
Ahora bien la organización de un congreso requiere de otros apoyos que
los imprescindibles desde el punto de vista académico y científico. Hemos
mencionado el concurso de nuestra Universidad de Alicante, de su Vice-
rrectorado de Investigación, del Área de Filología Latina, de la Sede Uni-
versitaria. Mas justamente ésta última es fruto de la apuesta decidida del
Ayuntamiento de La Nucía en apoyo de los estudios universitarios. El
Concejal de Relaciones con la Universidad, Pere Lloret, puso a disposición
del VI Congreso todos los recursos necesarios y todo el entusiasmo y el
excelente saber hacer de su equipo de trabajo. ¡Cuán fácil resulta todo para
el investigador, si los aspectos básicos de la logística y las infraestructuras
son gestionadas por quienes dedican su vida a ello! Gracias a Yolanda
Gueijo por su dedicación y la de todo su equipo a este congreso.Y hay que
subrayar con más fuerza todo este esfuerzo, puesto que se hizo en el peor
momento de una crisis económica que golpeaba con toda su fuerza a nues-
tro país y que confiemos que comience a ser historia.
A este apoyo organizativo fundamental se unieron los de la Facultad de
Filosofía y Letras, de la Sociedad Española de Estudios Clásicos, del Insti-
tuto Alicantino de Cultura Juan Gil-Albert y la Diputación de Alicante,
y de la Diócesis de Orihuela-Alicante, que cedió gratuitamente la imagen
de nuestro cartel. Asimismo han participado en la organización el Grupo
de Investigación CODOLVA (VIGROB-145-UA), el Instituto Superior
de Investigación Cooperativa IVITRA (ISIC/2012/022) y el Proyecto
DIGICOTRACAM del Programa de Investigación de Excelencia PRO-
METEO/2009/042.
Debo mencionar que en el apartado del merecido recuerdo encontrarán
las aportaciones y la dedicatoria muy especial a Luis Charlo Brea. Cuando
estaba organizando el congreso tuve la ocasión de comer con él en Madrid,
se interesó por nuestra organización y manifestó su entusiasmo por visi-
tarnos, rememoramos los buenos momentos académicos y científicos, pero
sobre todo humanos, que compartimos en los anteriores. Lamentablemen-
te el destino no permitió que su persona nos acompañara, lo hizo su emo-
cionado recuerdo.

x
PRESENTACIÓN

SISMEL y con especial mención el Prof. Francesco Santi han acogido


nuevamente la obra que recoge las publicaciones derivadas de nuestros
congresos. Es una garantía de calidad y difusión poner en las manos del
equipo de Edizioni del Galluzzo nuestro trabajo.
Es preciso que concluya agradeciendo la participación de todos los con-
gresistas, de su esfuerzo constante por dar a conocer los estudios del
medievo latino hispánico, por abrir nuevas líneas de investigación en un
ecosistema científico y social que precisa de la reivindicación permanente
de nuestros estudios, de los de latín medieval, por supuesto, pero en gene-
ral de todos los de humanidades.
Juan Francisco Mesa Sanz

xi