Sei sulla pagina 1di 60
Exercices deAaZ Associés a Vouvrage de référence, les Exercices de A 8 Z proposent: www.editions-hatier.fr tials italien deAaZ italien Un test dentrée 250 exercices sur les points essentiels de grammaire Des valuations Tous les corrigés exercices TTALIEN PRIS ae ee me ae Les Exercices A 4 Z répondent & la demande des nombreux Neurs de L italien de A & Zqui souhaitent améliorer par tement leurs compétences linguistiques. lis comportent un test d'orientation, ~ prés de 250 exercices, - 10 évaluations, le corrigé de tous les exercices. Le test se présente sous forme de Q. C. M. Il permet a chacun d'identifier ses lacunes. Son corrigé renvoie aux fiches de Litalien de a Z pour les explications grammaticales et les révisions, aux Exercices A a Z pour entrainement. Les exercices sont regroupés en 26 unités correspondant ux principales rubriques de la gramm: permettent de mémoriser |'essentiel de rapport grammatical, mais aussi le vocabulaire de base. lis Préparent a la pratique de l'talien dans la vie courante et dans la scolatité jusqu'aux examens, Pour chaque exercice est (sont) indiqué section(s) de Litalien de A a 22 laq renvoie. Lagcent tonique est souligne quan pas sur lavant-demiére sylabe. Le vocabulaire est us ‘recent et concret, Sous Vexercice figure une boite d'aide lexicale utiisable en cas de besoin Les évaluations reprennent les principaux points abordés dans les unités précédentes et favorisent le renforcement des connaissances. L’accent tonique n'y est jamais ‘mentionné. e Pats «1986 -1S5N 1140 0048 ISBN. 22\aTHROae * a 75008 PARIS) constseat ure con vans dy Cogs Pal so MM AIR Que savez-vous? Pour progresser 1. La prononciation 2. Latticle EVALUATION 1 3. Lenom 4, Vadjectif quali 5, Comparatits et iperlatifs EVALUATION 2 6. Les démonstratifs 7, Les possessifs 8. Les indéiinis 9. Les interrogatifs ot exclamatits EVALUATION 3 10. Les pronoms personnets 11. La forme de politesse (Lei) EVALUATION 4 12. Les auxiliaires EVALUATION 5 13. Les verbes réguliers EVALUATION 6 14, Les verbes irréguliers EVALUATION 7 3. Les verbes pronominaux 16. 7. 18. 19. Les verbes impersonnels Le subjonctif (emploi) Le futur (empl Le conditionnel (emploi) 20. Le particine passé (emploi) EVALUATION 8 21. Les conjonetions 22, Le pronom relat EVALUATION 9 25. expression du temps 26. Expressions courantes Corrigés Entourez la bonne réponse. 41. Quels mots sont aocentués sur “ia? Tcommedia —fotocopia Asia @ Turchia 9 Algeria 2. Quels mots sont accentués sur le ~-e" de “-e0"? Bi europeo @ museo 1 contemporaneo Bi aereo G ficeo 4. Quels mots sont “piani" ? Bi visita G invite Gaugura 1 telefona G pettina 4. ... italiani e ... tedeschi amano ... champagne come .. Boiii gli Bali, lo, 5. Cisono ... centingja di uccelli.. alberi ... parco ... mia Gi dei, sugl, del, della .. aumento ... venti per cento ... mio un, del, del uno, di, del 7. La prima guerra mondiale s! @ svolta ... 1914... 1918, Ba al Gi del, al 8. Non c’é pit... pane né ... fomaggio né ... 2ucchero. B0,0,0 Bala 10. Buongiomo, ... signor ministro, ... signor Presidente vuole parfarie. BOO Bo4 “%, 11-Non@ ancora... una. & appena mezzogiorno. Si hed Partira ... tre, ee @r,0,al BP, 9, alle "4 eo ee juide turistiche fanno anche ... studi di storia delrarte % lunghe, moderno le, lunghi, moderna — 13. L’ecrobata polacca si Bie acrobate, le acrobate Na con ... italiane e .,. russi le acrobate, gli acrobat 14. Varcheremo due .. un valico svizzero e uno valici - hanno scoper - dent, BD dentiste, care, dentist, carie, ai miei 16. Destate a Liogi, va a ballare con amici ... e ami i, i... € amiche Flbeighi, belghe El belgi, belghe —@ beigi, belge 17. Queste cravatte ... @ ... sono bruttissime. Birosa, verdi rose, verde Brose, verdi 18. Guardi che bet Wadi @ che ... comici. Sono proprio ...! 4 begli, belle, beglif@ bell, belle, bal 19. Ci vorra ... coraggio ... pazienza, credimit Bianto, quanto Eltanto,che ‘tanto, quanta 20. D’estate ci sono... visi regione. Bai pls, di piu, che pid, degi stranieri... abitanti della la casa ... vecchia ... questo quartiere. pill, del pit, di & pid, det. 22... questi studenti non sono .... bravi in italiano, B molt ci, molti_ 1 molto di, molto moti di, molto MELLEL tte tet tet Bi quel, queli, quell © quel, quei, quegii i quell, quei, quel 24... chi questa borsa?” “E ... mia madre 0 ... mia sorellina.” a Qdidi,della di, della, della Ba, 2. Signore, dove ha messo ... chiave? Questa non é ..., & Bla sua, sua, mia i sua, la sua, la mia Gi la sua, la sua, la mia 26. ... miglaia di dimostrant! hanno affrontato la polizia BI qualche Bi alcune Balcuni 27. Nessuno ... ha parlato e ... ho saputo niente. Bnonmi,non Bi mi,@ mi, non 28. ... ricchezzal .. alfariinternazionalit... invenzionit quanto, quante, quante 1 quanta, quante, quante @ quanta, quanti, quanto 29, “Ho colto questo frutto su un albero.”*.." Dsuquale? —-B sul quale? 30, “Di ... & questo fucile?” "Appartiene al signore ... ho fefonato.” Bhi, achi Bi cui, acu. Gi chi, a cui 31. Vieni con ... , tl invito al ristorante, Pagherd ... Bio, me G me, io 32. "Vedi spesso Caterina” "Non ... vedo ma ... telefono.” Bia,le Bie,le Bia, ali 33. “Hai una bella moto. Pudi ...?" “Si, ... presterd.” 1D prestarmela, G prestarmela, te la G me la prestare, tela 34, Prendi la valigia di tua nonna e .. Dponalela ‘Dportalela —-@ portagliela 35. Signorina, mi... indicare il suo indirizzo? ... dica, prego. Bpud,mela ‘I potete, melo @ pub, me lo epee Gia, le 37. Signora, ci serve il suo numero di telefono. ce lo dia colo dia Gi diacelo 88. 10 mi sono alzato. ... anche Lei, per cortesia, Balzatevi B alzisi GB sialzi 39. ... troppo severo con i bambini. .. pit indulgenie. Bi non essere, sia non essere, sii 40. Signora, ... un po' di pazienza! ... cosi frettolosa. Babi, non sii Bl abbianon essere abbia, non sia 41. In quell'epoca ... in buona salute. Non ... al futuro. Beravamo, pensavamo Hl fummo, pensavamo 42. Ci parlano come se ... amici... caso! Diossimo, fosse 1 fummo, sia fossimo, sia 49, Perché dici che ... invecchiata? Trove che ... ringiovarita Bhai, sei sei, sei Bhai, hai MPO ... cambiato. Faceva caldo, ora piove. Be 45. Prima di fare fo spuntino, il bambino ... dovuto lavarsi le Bha Be 46. Finalmente i viaggi B si sono potuto i .. addormentare, lanno potuto si sono potuti 47... insieme sul lungomare. hanno passeggiato 1B si sono passeggiati 48, Bisogna che tu .. la guida e ... ai suoi consigli. ¥ Segua, ubbicisca€ sequi, ubbidisca fi segui, ubbidisci 49. ... tropa confettura ¢ ... poco burro. @non mangiare, prendi non mangi, prendi j @ non mangia, prendi 8 sono passeggiati B) non mangi, prendi Te Ene ee 1 non mangi, prenda 51. Sono sicuro che appena gli... lui... acasa, Biolefonerd, accorra ——-—*l telefonerd, accorrera 52. Se tu mi... dei libri ti... dei dischi. Ddessi, dari dia, dard B dessi, dessi freddo e ... per andare al Polo Nord. Bi facesse, stesse faccia, stia 4, Tutt... illadro ma nessuno B videro, intervene 56. Finalmente ... un taxi e ... a prenderlo, Divide, corse“ vede, corse vide, corre 56. ... con voie ... $e @ vero. 1B verrd, vedrd G vodro, vert signor Truffa non @ onesto. Non... li fidarti di D fidare di B fidartia ‘campanie del Duomo ... crollato ma ... stato ricostruito, ae Dsiee Gha,e 59, Per arrivarci ... d ci vuole 1B bisogna 60. Non credo che la situazione ... cambiata. B sia. Babbia ge 61. Gridano come se ... fet 1B erano Bi fossero Gi siano 62. E molto pi caro di quanto tu... Bdica @ dici Bdia 63. Non voglio pid vederlo ma temo che ... lo stesso. non venga venga Bvorra uest'aperitive non le, vorrete EI bevi .- pi un altro. , vorrete HI beveste, vorret A rimarranno, oftengono — @ rimarranno, otterranno 66. Vorrei che tu ... uno sforzo e tu mi... una mano, B faccia, dia Biaccia, desi facessi, dessi 67. Diceva che ... entro il mese. B avrebbe risposto 1 risponderebbe 68. Se __. meno vecchi D sara, farebbe 69. Bisognerebbe che si. allenavano Bal Gallenerebbero 70. La signora aveva dimenticato le chiavi. . finestra, Bha dovuta entrare dalla Be dovuta 71. “Che cosa stanno ... 2" “Stanno ... che nen ¢'é tempo da perdere.” B facendo, dicendo Bi facendo, dicente acente, dicente 72, D'accordo per fare il viaggio con te ... guid io. B perché seboone G purché 78, ... resterai qui nessuno comincera a parlare, Bi benché B perchs finchs 74. Fu lanno ... trascorsero un mese in questa casa...’ il museo. B dove, dove Bidove, incui Bin cui, dove 75. Di... @ questa chiave?” della signora ... hal sorriso.” Boul, a cui Bcui, achi Bhi, a cul 76. E lo scrittore ... nome & cos! ricorda mai, Bitcui, che le ... nessuno lo Bdicui,che Bil cui, cui 77. Secondo i giomi batte alla porta ... 0. leggermente 78. “Vieni con me ... cinema?” *No, preferisco andare ... teal Bal.al Baa Bala 79, Attental Signora. Guardi davanti a ... per non cadere. Bei Bessa Bsé 80. Dicava che lo avrebbe seguito {in capo al mondo Balla fine del mondo i in fondo al mondo 81. Avwenne nol 1789, alla fine .. B\ del Settecento dell’ Ottocento i del Ottocento 82. ... decise di diventare pianista ma ... ci rinuncid definitivamente. ae B in 1979, in 1983. noi 1979, nel’ 83 (nel '79, in ’83 83. Finalmente ... due mesi sara la primavera. Bda Bra Gia 85. “Posso vederli?” B appena 86. 1! temporale ... . Portate la tavola ¢ le sedie allntemo, G sta per scoppiare sta scoppiando 87. In questo caffé ... molta gente. Disivede B si vedono 88. Non ... bore pil di tre birre al giorno. D sideve 89. Diinvemo ... pit! tardie Bcisialza,siva @ sial 90. Bisogna che tu... e tu W parta, prenda, occorre parti, prendi, ocoorra u 4 84. Vivo a Roma ... pil di due anni, anzi ci sono arrivato tre , a 81. .., avere un conto bancario e una carta di credit. ici vuole GB bisogna occorrono 92, .. almeno deci milion’ di dolar. Bi bisogna B occorre occorrono ‘93. La buona volonta non ........ una seria preparazione, D basta, occorre basta, bisogna, 94. Mi... centomila lire. 1B basterebbero @ basterebbe 96. Le sue parole non mi hanno piaciuto sono piaciuto sono piaciute 96. Pui aiutarmi? Non ... ad aprire la porta. Barivo Di riesco Bifaccio 97. Non ... a fare tutti gli esercizi. Mi sono riuscito, rincresce ho riuscito, rimpiange oe Se eon Sancario @ una carta di credito. . Ufa 5) Wao albsogna tm ecconona ee : «92... almeno dieci mitiont di dollar tee an 4 a ae Le an 98. La buona volonta non ....... una seria preparazione ia o B basta, occore basta, bisogna jaa = ‘ ‘ age 56, 270, 231 < 94M... contomila lire 20.6 Seat + Mbastereboero 1 basterebbe ae on 33 ote 269, 168, 95. Le sue parole non mi. are 5 AlRannoppiaciuto sono piaciuto sono placiute er ’ 25.4 4) 98. Puolaiuterm? Non... ad aprive ta porta oe nes Banivo riesco @ faccio are : 28.c 97. Non... afare tut gli eserctz), Mi 28.8 1B sono riuscito, rincresce riuscito, rammarico ee ho riuscito, rimpiange ane 32.4 33.8 34.c f 35.6 fe oy 43 36.¢ te G3 4 ak 149, 192 28.0 inet, 12 149, 132 az 29.0 12.3 42, 99, 132 a 20.¢ 123 42, 99, 132 2 4A 12.1 99, 190 a a2. 125 99, 131 a 43.2 126 bs 44.0 12.6 4 45.4 12.6 31,68 el ie 195 47.4 12.6 3, 192, 216 oe faa yo 49.4 13.4 v0 50.c 13.4 51.0 13.5,6,7 Ses umeres eave aut unt on gr) ot aux ones dan unt B28 Ph ‘ 53.8 14.6 ‘Ces numéros renvolent aux fiches de Pratique do Iitalion do A a Z 54.0 ae fa 2 14.7 197 148.5 115 ~ 15.1 220 15.2 220 16.2 406 7.1 266 17.3 265 17.3 231, 209 j 17.6 266 18.12 115, 59 18.1.2 115, 58 ee o EEE: neat 59, 60 19.34 59, 60 me 254 1. Les mots suivants, terminés ‘ a 119, 194 des mots francais terminés par “-ie". Soulignez ceux 22.1,2 266 qui ne sont pas accentués sur le-i de ia. (AZ 127) cae i commedia —-modestia -—=smalattia«—iilosofia ts a cerimonia colonia copia mania 233 eee fotocopia Sofia Emilia Maria Pa ar Lucia Virginia Natalia Giulia 24.1,2,8 8 25.3 3 25.3,4/10,14 164,221 : 25.15 133 2. Soulignez es mots (noms de pays ou de régions) qui ltd 68 ‘sont accentués sur le-| de-ia. (AZ 127) 27.3,6/2.6,7 68, 133 oe ace Francia tralia 27.5.6 113, 105, 64 Libia Russia ee Turchia Liguria oe Umbria Tunisia eee fee Serbia Andalusia 28.12 187 28.1.2 187 m3 ice 3. Soulignez les mots (noms ou adjectits) qui sont 23 ice accentués sur fe -0 de-00. (AZ 96) 28.3 106 26.4 268 momentaneo aereo ebreo subacqueo oa 268 museo liceo mediterraneo_cammeo oP 14 europeo —calcareo-—spontaneo—_contemporaneo 28.6 30 28.6,7 30, 244 subacqueo :sous-mat ——ebreo ji EPPA Worbales sdrucciote, (AZ 251.36) visita invita merita caleola = mendica siintitola na sanguina —_celebra telefona scivola augura affascina soloperare: fire grave ugurare : scunater scivolare :gissor affescinare :charmor 5. Dans quets mots la syllabe -gi ali Se prononce-t-elle comme dans le trangais “glisser” ? (AZ 222, tc) famiglia negigere —_anglicano e cogliere glicerina sopracciglio ciglio consigio —_telefonagii lun gorogifio : un hiroglypne un tiglio: un titeu! lun geo: unis lune sbadiglio : un baitemont 6. Les mots suivants ont, une caractéristic com Laquelle? (AZ 251) sane fn confortevole anglofobo sicologo ‘centimetro freddissimo robabile celeberrimo 7. Dans combien de ces mots fe ‘groupe -ll se prononce- tll comme dans le francais “brillant”? (AZ 222) inquillo ——tranquilita——_rilante sointilante villa camomilla anguilla distiiare 8. Traduisez les mots suivants. (AZ 222. 4c) 1. berremo/beremmo 4. beve / bewe 2. capello/ cappellio. 5. nono nonno: 3. sette /sete 6. peli/ pelt i 16 2 1. Mettez I'article indétini, puis défini devant les noms singuliers suivants. (AZ 31) 1... nome 6. ... aggettivo - autostrada 2. ..awerbio 7. ... accusa . 3. ..schema 8, ... ribellione 4, italiana 9. ... aumento 5, ..discorso 10, ... studente . automobile 2. Mettez article indéfini, puis défini devant les noms pluriets suivants. (AZ 31) 1... bistecche 6. " 2 i Ti 12. 3. ...tedesche 8. ... pseudonimi 13. 4. .,annunei 9... 14, 5. ... studentesse 10. 15. 3. Mettez article indefini, puis défini devant les noms suivants. Attention au genre. (AZ 31, 117.23) - champagne 11. ... fiore 2 7. «Shampoo 12. ... coppia 3 8. ... individuo .. leadership 4. 9. hall 5. 10. ... tariff 15. ... dente 4. Vous décrivez une photographie. Mettez l'article indétini qui convient. (AZ 31) ‘Su questa foto vedo ... italiano, ... italiana, ... svizzero, svedese bionda , ... svedese sportivo, ... irlandese alto, iflandese ben pettinata, ... gianponese ricco, ... giapponese ben vestita, ... francese bruno e sorridente, ... francese feli- ce € simpatica, ... belga snella, ... belga vestito dinero. E la foto tipica oi tunsti che vsitano Parigi by night svizzero : (un) Suisse svedese : (un) Suédois 5. Vous rendez compte d'un spectacle. Choisissez Varticle qui convient. (AZ 31) Al/allo concerto di Jean-Michel Jarre 1/ gi numerosi. 1!//o stadio dove si @ svo! 'erano una / un centinaio di pullman e dei / ja di macchine. Fu un /un’ enorme sucesso. La /fe gente applaudi motto e i! / lo spettacolo termina una di notte. invece T'ultima volta che abbiamo invitato un’ / tuna / un orchestra net /in / netlo questo vil i1/ fo pub- blico non era numeroso. E stato un / una problema per tutti noi suf sulle / sul piano economico. 6. Barrez les phrases incorrectes. (AZ 31.20, 68) Nato nel 1930, si spos6 nel 1959 © mori nel 1989. ‘Questa sorittrice visse a Roma dal 1909 ‘Questa sorittrice visse a Roma dal 1909 al 11, Nogeope 7. Barrez les phrases incorrectes. (AZ 31.2», 68) 1. 1993 @ stato per noi un pariodo di 1993 @ stato per noi un Jenduto nel 1978. 1 el ha rivenduto nel 78. 1 e Tha rivenduto nell 78. “ha aequi 5. Uha aca 6. Uha acquistato nel 8. Vous rendez compte de Ia situation sociale, Barrez Jes articles qui ne conviennent pas. (AZ 31) La disoccupazione @ un / una grave problema. Secondo i/ ali paesi (a / il percentuale varia dat / dal’ / dato 8 al / all’ / allo 12 per cento. In / ne! nostro paese é di/del / dell / 11 per cento. Speriamo di passare sotto i/ i! 10 per cento anno prossimo. ‘disoccupazione :chimage __—pereentuale: pourcentage 9. Vous parlez d’activités d'intérét collectif. Barrez les articles qui ne conviennent pas. (AZ 31, 57) 11/ la cifra non @ precisa ma soltanto un / una centinaio di persone ha partecipato a questo lavoro collettivo. 1/ gli or- ganizzatori aspettavano almeno una / un migliaio di volonta- iala di giovani della / def regione non sono sta 2 3. Cos'hal.. fasca” Le chiavi? Mattie... 4. La documentazione @ .. disposizione de! pubblico. 5, Non andrd in rva ... mate; andr... montagna. 6. Leideve rivolgersi .. segreteria. Lutficio apre... 9. 7. Uo incontrato ... eaffé del mio quartiere poi... discoteca, 8. Ache cosa pensi? Dimmi che cos'hai... testa. 9. Non stare con le mani ... mano. Lavora. 10. Ci andremo ... bcic Weassetto: le tir ta segreteria: le secretariat 14. Complétez en employent Varticle quand c'est nécessaire. Dans certains cas, plusieurs réponses sont possibles, (AZ 31.4,195) pane?" "No, grazie, non mangio ... pane.” amici simpatici hampagne ma resta ancora 1, “Vuoi 2, Vaal cinema cor 3. Midispiace, non c’e pi . vino. Per non ingrassare lei mangia poco ... Burro. Per fa prima colazione prendo ... burro e ... marmellata. Purtroppo hanno pochi ... amici. in questo museo ci sono troppi ... quadri .. 800. Per vivere a Parigi ci vuole molto... denaro, ‘Non ci sono abbastanza ... sedie per tutti Cisono ... centinala e ... centinaia di fenti. Seoenous ta exdia: ta chaise {a marmeliata: la contre erito le beso i quadeo : fo taeau 12. Completez avec Varticle défini quand c'est nécessairo. (AZ 192, 216) 1... mia macchina @ verde, Com’e ... tua? 2. «loro sport preterito @ ... sci. 3. Come sta ... tuo padre? 4. Stanno meglio... tuoi fig? 5. Bisticcia sempre con ... suo fratellino. 6. ... sua mamma é indulgente ma ... suo padre é ~ Suo padre & severo. 7. .» Seconda moglie era tedesca. a Lan sempre con ammirazione ... suo zio di Australia, 9. “E ua questa borsa ?"No, non & ... mia, ... mia é rossa.” 10. ... vostri fig sono maleducati, i... mio compagno di scuola, & malato. 18. Ogni sera esce con ... suo cane. bistleciare : se deputer, se quereler 13, Compiétez avec article défini quand c'est nécessaire. (AZ 269) +» Fegione. iu elegante ... serata. Rot ... pl bella ... mia vita, 1 brevi sono ... miglior. cit .. meno fredda ... paese. 8. Lavoro ... pits che posso. 14, Traduisez. (AZ 125, 273, 278) ‘est minuit et quart. pas encore une heure, est deja 8 heures. reviendral dans une demi-heure. a la demic. midi moins dix. 6 heures moins 20. "est pas encore 11 h 20. Tu es en avance. 9. Ne cours pas. Nous avons le temps. 10. Rendez-vous & 9 heures et demie. D'accord? 20 PNOMRONe 11, Aujourd'hui le train est artivé a Theure. 12. Appelez-te aux heures de bureau. 13. A tout a Pheure. 44. Le match commence dans trois quarts dheure. 15. Llenregistrement dure trois minutes et dix-sept secondes. ravaille de Faube au coucher du soleil. ‘est le combien aujourd'hui” “C'est le 3.” 18. Vous avez tous les deux un quart d'heure de retard. 19. Elles ont toutes les trois une montre neuve. revenir artiver 8 Pheure : arivare in jureau :Futcio ‘appuntarento tune montre : un orolago 18. Complétez avec Varticle détini quand c'est possible. (AZ 31.26, 170) 1. Questo professore @ molto colto:: & pieno di ammirazio- ... Machiavelli e ... Cicerone. Conosce perfetia- jana e soprattutto il Decamero- ne ... Boccaccio e la Divina Commedia ... Dante. Vivaldi e ... Mozart sono i suoi musicisti prefer li cita sempre ... Tiziano e ... Michelangelo, 2 ino ha lavorato per dieci anni presso ... Fiat 1e @ con ... Olivetti é ia una delle princip: itte italiane. 8. *Ho un appuntamento con 10." “Si accomodi... signor “Buongiomo, ... signora ° *Buongiomo, ... six gnor Rossi. Come sta ... sua maglie? Ho saputo che jore & stato promosso all'esame di ma- Congratulazioni.” 4, “Signor ... Ministro, quando fara il Suo discorso ™” “Subito dopo quello... signor ... Presidente,” “Interverra anche ... signor ... Ambasciatore della Svizzera 7" "No." colto = cute accomodars): prondre un sibge Pepena & \ > \. WW 2 “auvessoapu js zorsicog ‘¢ Ins qua}auod Inb a0R08,) zo4I09 eun oun un un quanuod inb ajojue,| 204909 *F mmm Le GENRE 1. Indiquez le genre des mots (f : téminin, m : masculin, #/m ; mot maseulin et / ou féminin). (AZ 117, 87.5, 110) 4. scolaro 11. tavagna 21. centinaio 2. 12. uniforme 22. matematica 3. 13. cifra 28. cartello 4 14, margine 24. fogiio 5. 15. percentuale 25. penna 6. 16. aiuto 26. pennino 7 17. specialista 27. inchiostro 8 18. studio 28. collega 8. professore 19. accoglienza 29. problema 10. professoressa 20. mappamondo 20. arte aula: (une) sallo da classe 2. Indiquez le genre des mots (f: féminin, m: mascutin, 1/1 : mot masculin et / ou féminin). (AZ 117, 110) attresco 21. pianeta 12. cornice 22. aria 13. artista 23. sabbia 14, mosaico 24, valore 15. fiore 25. camalia 16. colore 26. estate 17. sfumatura 27. primavera 18. tocco 28. ghiaccio 19. pennellata 29. mirtllo 20. affare 30. seguito statunltense : (un) Américain (Ges Eta 24 3. Donnez le féminin de ces noms. (AZ 110, 117, 87.3) 4, spagnolo 6. arabo 11. turista_— 16, padrone 2. francese 7. inglese 12. atleta___ 17. pigrone 3. tedesco 8. svedese 13. razzista 18, studente 4, greco 9. polacco 19. traduttore 5, belga 10. turco 20. visitatore tun tedeeco : un Alemand un polaeeo : un Poionais: tune avedese : un Suédois un pigrone : un paresseux 4. Donnez le masculin de ces noms. (AZ 110.4, 183) 1. donna 6. 14, zarina_ 16. imperatice sorella 7. 12. contessa_17. traditrice femmina 8, scrofa 13. acrobata 18. ostessa magic 9. cidista 14. trapezista 19. autrice nuora 10, madrina 15, duchessa 20. regina geen ‘una madrina : une masraine ‘una rogina : une reine luna nuora: un ‘una scrofa: une trlo 5. Donnez le féminin de ces noms. (AZ 110.34) 1. congressista 6. stregone 11. patrigno 2. padrino 7. dio 12. te 3. marito 8. amante 13. cane 4, maschio 9. genero, 14. sugcero 5. zar 10. fratello 18. scapolo tun pagring : un parrain tun genero : un gendre tun patrigno : un beau-pere, uno scapoto : un cibataie, un paratre un vioux gareon 6. Dans la série suivante, trois mots se distinguent des autres. Entourez-les et dites pourquol. (AZ 117.2, 183.1) melo fico susino —ulivo ciliegio pero mandarino dattero.castagnopesco Teer 7. Mettez ces noms masculins au pluriel. (AZ 211, 141) 1. vestto 7. problema 18. lago 19. svago 2. cappello 8, poeta 14. pianista 20. chirurgo 3. fazzoletto 9. custode 18. succo 21. studio 4. comunisia 10. insegnante 16. scioceo 22. negozio S. studente 11. cieista 17. sugo 28. mormorio 6. signore 12. sovialista 18. tuoco 24, zio \Wfazzoletto:e moucholt i gugo : le us (uisson), ta sauce Weoustode : le gardien fo svago :e lose lo setoeco : 1 s0t & Mettez ces noms féminins au pluriel. (AZ 211, 141, 139) 1. scarpa 6, artista. 11. barca 2. sciapa 7. uga 12 auto 3. seta 8. valigia 13. serie 4. cravatta 9. zia 14, crisi 19. moglie 5. stiscia 10. collega 15. amica 20, pianista 4a solanpa : fe flare Ia ruga sta ride soe Tamagiie:lepouse la striscia:@ bends 9. Mettez ces noms au pluriel. (AZ 211, 251.2, 139) 1, amico 11. ricerca 21. catalogo 31. nostalgia 2. nemico 12. sociglogo 22. colore 32. ronzio 3. amica 18. psiealogo 23. fiore 33. mormorio 4, nemica 14. lusinga 24, facia 34. studio 5. lago 15, uovo 25. sriscia 35. silenzio 6 tronco 16. valico 26. mania 36. formaggio 7. fico 17, inearico 27. bugia 37. episodio 8 18. pendio 28, cliegia 98. vaglia a 19. frangia 29. tempio 39. crisi 10. 20. carie 30. specie 40. gorilla Dbugla : le mansonge oni : le bourdonnement vvagla : fe mandet (de montagne) il pendie : ia pente 40. Huit de ces mots ont au pluriel une caractéristique commune. Laquolle ? (AZ 214, 139) 4. la specie 9. il fioraio 17. la belga 2. lacarie 10. il vagiia 18. ilgas 3. lacrisi belga 19. lo sternma 4. episodio 12, Iltempio 20. la dalia 5. illgapponese 13. la moglie 21. ire 6. la radio 14. 22. la giaoponese 7. amano 15. il migligio 23, ilpaio 8. ilproblema 16. 24, il camion A vaglia: le mandat lo stemma : le blason 11. Mettez au singuller ces noms qui sont au pluriet. (AZ 214, 139, 2) membra 8. analisi. 15. ginocchia 22. uova 1. 2grida 9 pala 16. 23, film 3 10. ossa_— 17. uomini 24. serie 4. 11, mura 18. carle 25. sopraccigia 5. contingia 12. cit 19. miglaia 26, dei 6. labbra. 13. braccla 20. camion 27. autobus 7. lenauola 14. risa 24. buoi_ 28, mogl te lenauola: fas craps dat: as dou 12, Mettez au singuller ces mots qui sont au pluriel. (AZ 211, 139) 1. amici 10. mormon 19. 28. soi 11. fiori 20. 29, nautragi 12, mani 21. 30. 13. te 22. 31 14. caffe 23. 92, 15. camion 24. 33. 16. analisi 25. 34, 8. turche 17. specie 26. 35. 9 personaggi 18. pesci 27. 36. [I naufragl:les nautrages I nqutraghi: les nautrages L'adjectif qualificatif mmm LE GENRE 1. Complétez les phrases suivantes en utils adjectifs en italique, (AZ 5) erneanties |. Eun avocato celebre e ricco. & una pittrice .. € 2. Ena giomalsta impazionte e antipatca, Eungi we E una donna... e... E un antgiano specialzzatoe rapido, E unoperzia...e.. Eun muratore abile e Poco caro. E una sarta... ma motto E unvamice paziente e simpatica. € un amico ...@ E una padrona dinamica e atten, E um padrone .. 2... xo 2. Reliez entre eux ces noms et adjectits. a 2 lasera 3. la serieta 4. Vabi b. cs 4. debole 6. ©. periodico 6 f. serale 7. 9. duno 8 h. notumo 9. i, abituate 7 j. dinamico $. Indiquez Vadjecti de couleur qui convient. (AZ 63) Mescolando il nero € sono colori che si trovano nelle lla Francia, della Gran Bretagna e degli 4. Compiétez les phrases suivantes a aide des indications entre parentheses. (AZ 63, 5.2) Sel molto elegante con questa gonna ... . (gris foncé) Dove rhai trovata questa magiia...? (rouge vif) Chissa perché? Ha comprato un’automobile ... . jaune clair) 4, La piscina & ... . (bleu marine) 5. Questo colore ... proprio originale, (gris vert) 6. Non mi piace questo ... . (vert émerauc 7. Quest'anno va di moda il... . (vert bout 8. Questa lana non & (verte / vert jaune) 9. La stoffa & invecchiata: @ diventata ... . (blanchatre) 10. Sara malato: la sua pelle @ ... . Gaundtre) 1. Non sono pittore (rougedtre / roussatre) 5. Reliez les adjectifs de la colonne de gauche a feurs contraires de la colonne de droite. 1. brutto 11. sporco _k. allegro 2. buono 12. diverso |. 3 anziano 13. vecchio m. 4 grasso 14. triste on. 5. . tarchiato 15. stretto 0. nuovo 6 . dispari 16. periodico p. forte 7. basso 17. robust. generoso 8 empio 18. avaro +r. contemporaneo 8 limpido 19. malaticcio s. saltuario 10. pio ij. spesso 20. antico —. debole ‘sella: sveia saltuaio: occasional terchiato:rapu abate: able 1 EEEEANECOMTASE O88 adjectifs suivants. 4. asciutto 7. antico 10. vecchio. 5. amico 8. avaro. 11. umido 6. largo 9. biondo 12. sottile 7. Complétez les phrases avec adjectit correspondant au verbo entre parenthéses. (AZ 6) 1. Quando fu... cavalio parti. (saziare) 2, La pattita lo ha stancato? Mi sembra molto (stancare) 3. Hal svegiato tutta la casa: io sono ... dalle 5. svegilare) 4.8 la vetrina ed & restata ... per mezzora. (fermare) 5. Avete caricato troppo il rimorchio: & stra... (caricare) 6. Bisogna adeguarsi ai tempi ed usare il mezzo (adattare) 7. Ho gonfiato il pallone. Possiame giocare, & pertetta- mente ... . (gonfiare) stare ssa adeguara:sdatr Armorehie:iaremorque —tmemo ane wm LE NoweRE 8. Mettez au pluriel les expressions suivantes. (AZ 5, 2) 5. Fatteggiemento analogo 6. iimgnace pio 20. la guida inglese ambiente: le mitiou ladistesa:Fétendue 9, Parmi ces adjectits de couleur, quatre se distinguent des autres. Soulignez-les. (AZ 5.2, 63) nero rosa 10880 bianco azzurro biu Viola srigio celeste (MN BELLO, BUONO, SANTO, GRANDE 10, Mettez ladjectit ta forme qui convient devant les noms suivants. (AZ 45) a. Masculins. 1. giocatore 5. affresco 9. z00 2. museo 6. schizo 10. autobus 3. disegno 7. stadio 11. pseudonimo 4. successo 8. quadro, 12, atleta b. Féminins, 1. ita 5. architettuaa 9, statua 2. idea 6. risposta 10. comice 2. iniziativa 7. torre 11. piazza 4. chiesa 8. strada 12, immagine la commice: le cacke (te tableau) 11. Complétez avec Vadjectitbello. (AZ 45) In questa famigia sono t . ie sono ... ma la figia minore @ la pid... di tutte. E ragazza che io abbia mai visto: & una ... adole- 1 aflgscina tutti quelli che Tinconirano. ha un ... corpo agile ed un ... sguardo ‘camagione fanno pensare che ho visto nei le labbra. la carnagione : fe tent a 12, Vous racontez une anecdote. Compiétez avec Fadjectif bello 4 la forme qui convient. (AZ 45) @ ridere. II povero Luigi si é trovato in un ... imbarazzo. Ha avuto un ... scusar sevito a niente. Per fortuna, siccome @ ... ment re non & un ... uomo, sone sicuro che tutte le ... ragazze che lui voleva sedurre gli perdoneranno le sue bugle. avin: de go canteen seore comme, at ee ‘scoppiare : éciater Ja bugia : le mensonge . 13, Complétez avec 'adjectif buono. (AZ 48) 1.°€ un‘idea proprio ..., non ti pare?" "Ma no, non @ una .. idea” 2, In questo negozio si trovano dei ... prodotti a ... mercato. 3. Quest! operai hanno fatto un ... lavoro. Quando li avete assunti avete fatto una ... scelta. 4... questo gel 5. Quando ebbe fatto ... affari andd in pensione. 6. Tanti auguri! ... compleanno e ... salute. 7. Siete troppo ... per loro. Cosi non avranno mai una ... edueazione. assumere : embaucher Weompleanno : Vanniversaire 14, Compiétez avec 'adjectit santo. (AZ 249) a sical 4, inchiesa con 5, Passa il tempo ad invocar il... Sl &. Su questo quadro di Laonardo si vadono la Vergine e .. Anna. Michelangelo ha dipinto la Sacra famiglia: Gest bambino, ... Giuseppe @ Maria 8, Tutfi pensavano che fosse un .. uo 9... Ambrogio é il. pi conosciuto di Milano, Per® aveva ‘anche un fratello che si chiamava ... Satiro, 40. II Duomo di Firenze si chiame ... Maria dei chiesa che si trova vicino alla stazione si chiama Maria Novella. Questa chiesa @ proprio bella: la facciata é stata disognata da Leon Battista Albert 7 iela la sede : 1 side Ia stazione : fa gare 15. Complétez avec I'adjectif grande. (AZ 123) Per il Mondiale di calcio hanno costruito ... stad spettacolo in piazza. una ... piazza con una ... fontana. jempo net ... magazin. to a .,. voce. rd mai il Canal ... di Venezia. ‘Questo cantante ha una ... bella voce, «mon quella di Carfomagno. posso assert di... aiuto. dolori sono muti stanco, ho una ... sete, una ... ame, @ UNA .. voolia di dormire. A parte questo, sono in... forma, no? 44, Non @ un ... che, vedrai 45. Non ci capisco ... che 46. Non sarebbe una... perdita. 17, Fa parte della banda ; batte la .. oassa. 18. Porta il bimbo a letto: ha ... sonno. 19. La torre & croflata : 8 un ... peccato, 20. Da bambino era magrissimo, da ... ngrass® molto. la vetooita: la vitesse ‘uto : muet eet eae MINE LE COMPARATIF D'EGALITE 1. Complétez les phrases suivantes. (AZ 56) 1. Credi che saré cosi bello... ieri sera? Guadagno ... denaro Non hai .., fortuna Al Universita non ci sono . Fagazze. Non preoccuparti. Ci regal... invita Per questa ricetta ci vuole ... acqua ... latte. Per fare questo dolce ci vagiiono ... mele ... pere. La mattina, mangia ... burro ... marmeliata. Non capisco come riesca a mangiare tanto! 11. E lacrisi: ci sono ... venditori... elienti. Beervoan una vos suas tn reat une latortna :iachareo inane Prooeuersl sete souci la mamaliai in conte 2. Traduisez. (AZ 56) 1. Pour gagner, il faut autant de chance que de courage, 2. lavait autant 'ennemis que d'amis 3. lest aussi sérieux qu'un notaire Elle n'est pas aussi scrupuleuse que sa mere. ooe |joue aussi bien qu'un acteur professionnel Situ ne veux pas de problémes, prends autant de dollars que de marks. Quand elle part en voyage, cette actrice emporte autant de chaussures que de robes. N que sa soeur. 10, Elle est aussi bien habillée le luni que le dimanche. te cheussure un say Professionnel : professionista un bijou : un gioiello a — jams LE COMPARATIF DE SUPERIORITE ET D'INFERIORITE 3, Compiétez les phrases suivantes. (AZ 56.2, 52, 209) 1. E pit intelligente emigrare ... morire di tame. 2. Sarebbe pill divertente recitare questa commedia leggerta, 3. In questo supermercato ci sono meno clienti... ne! 4 sua moglie. 5. ua... vino. 6 _ merci francesi. 7 grasso. 8. solid 9. Risponde meno inteligentemente ... cortesemente 10. E intervenuto pit: generosamente ... efficacemente, ‘ammatarst :tomber malade la merce : la marchandise 4, Tradulsez. (AZ 56, 209) a. Vous assistez & un spectacle. 1. Ce théatre est plus vaste que celui de ma ville. Cot acteur est moins amusant que autre. Sa voix est plus puissante que celle de sa rivale. Cette piéce durera plus que le concert Cette oeuvre est moins émouvante que l'autre. {ly eut plus de sifflets que d'applaudissements. Ge spectateur a donné & rouvreuse un pourboire plus important que le prix du billet, NOE en ‘amusant:cvertonio to sitit sant: potent applaud idee: la commacia Fouvreuse:| smouvant; ommavent® . Vous parlez de votre famille. ‘Anne est plus belle que sa soeur. André est moins grand que notre pere. Mon cousin est plus svelte que moi. Marie est moins accueillante que son frere ainé, ‘grand: tio ; accogtente ‘svelte: sroko sing : maggiore ¢. Vous parlez d'ennuis de santé, J. Co médicament-ci est meilleur que celui-ia 2. Le reméde est pire que le mal, Mieux vaut une opération que la mort. On est mieux soigné a rhdpital quia la maison, Je préfére parler de voyages que de maladie, | vaut mieux perdre de Pargent que la vie, 3 4. 8. 6 soigner: cure hopital :rospedle 5. Traduisez. (AZ 209.3) 1. Crest plus étrange qu'on ne le cit, 2. Lest plus malhonnéte qu'on ne le cro 3. Crest bien plus loin que tu ne le penses, 4. C’est plus dangereux que ne le dit mon pére, 5. Cest plus cher que jo ne le croyais. 8. Crest moins beau que je ne respérais, 7.¢ ins grave que je ne le craignais. 8. Clest plus lourd que je ne lo pensais. 6. Mettez au passé les phrases de rexercice 5. x. : Ctait plus étrange qu'on ne le disait.,. (Céiait plus cher que je ne le croyals... (MLE SUPERLATIE RELATIF 7. Traduisez. (AZ 269.1) le conférencier le plus cultivé de I la salle la moins éclaitée. cuitive : conto elalrer:nschiarare, ttaminare ————_* >. Vous cherchez un logement. 1. Je suis au chmage et je n'ai pas de logement. C'est la pire des situations “Je cherche agence Bianchi" "C'est a 'étage supérieur.” C'est la meilleure agence? A W'étage inférieur, le loyer est moins élevé. hep citta ... mondo. 1, Parigié ... pid be ta ... pil antica ... mondo. 2. Mano, Roma non é pili che potete e pariate ... meno possibile Inguinate : pollus allenarst:stntrainer mam Le SUPERLATIF ABSOLU 9. Complétez en mettant l'adjectit au superiatit absolu (forme en -issimo). (AZ 269.2) 1. Non é freddo, & caldo, anzi é Non basta dire che @ bella, & “austo Coppi veniva chiamat Lone i Rodano @ largo, anzi& .. lesa fu lunga, anzi .. Questo collezionista non comprera quest’ opera, non é abbastanza antica, vuole solo quad. 7. Quando tomano, i bambini sono sporchi per non dite 8. Non ti preoccupare per lei, @ ricea, anzi 9. Non ho mai visto un ragazzo cost simpatico, & 40. E uno strumento pratico, arzi Waquadeo : fe tabloau sporeo: sale ‘anai : et méme. i Redano : lo Rhdne latife @hech ee ee ates: remplacez les super- Jatits absolus par la forme équivalente en -issimo, (AZ 269.2, 168, 32) 1. Le prime pagine sono motto divertent, invece la fine & motto triste, 2. Larmadio & motto ato, invece la tavola motto bassa, 3. Era stufo di vivere in una regione molto secca, si é sistemato in un paese dal 4, Cambiamo gli elettradome: 5. Le ragazze sono molto putt assai sporchi. 6. Iiviaggio & stato molto iungo ma mi é sembrato molto breve, 7. Questo professore é assai vecchio, pero gli hanno atfidato scolar! assai giovani. 8, Loto sono motto ricchie hanno una villa moto lussuosa. 8. Questo cibo & motto pesante, non mangiame stasera, 10. Sembra motto serio, invece gli piace scherzare. 11. Pub darsi che iu sia moto forte, pers ogi é molto stanco. 12, lo ti dico che lui @ motto antipatico; d'altronde anche la, Maglie @ molto antipatica. 18. Vlttore giovane ha una voce assai chiara. Invece it ‘ecchio attore ha una voce molto rauca, vino era motto buono ma ho trovato che la came era ‘motto cattiva. 15, Dalla inestra si vede uno spazio motto ampio, 16. Dopo essere stato motto matato, 8 dventato motto sobrio. te mentre i ragazzi sono 14. seere stuf : en avoir assez ite: doux ll eletrodomestic: ios apparels lecte-ménagers Jalvatrico : machine &laver 11. Compiétez en employant les diverses formes possibles de supertatif absolu. (AZ 269.2, 262) 1. Dire che sono miseri non basta, si vede che sono .. 2. in questa montagna non abbiamo problemi di salubrita: Varia @ salubre, anzi . 3. Eun modetto di onesta: 8 integro, anzi... . 4. Loctedo bene che era celebre, diciamo pure che era... 33 5. Colpiva la sua pieta: era ... . Sié fatto prete. 6. Certo é savio, ma non & ; 7. Inutile offrirgi un grappino, @ ancora piu sobrio di me, & ‘anno regalato un vecchio cognac, anzi 9. State attenti: @ troppo pieno, & 10. Fa’ quello che devi fare, e basta, non 13. Per raggiungere una tale velocita non basta un motore potente, ci vuole un motore . 14, Questo pacrone @ rcchissimo, anzi@ ‘camion 8 troppo carico. E 16. Sono d'accordo per pagare al giusto prezzo ma non vogtio 17, So tare quosteser 48. E pit che miionar io, sono contento, anzi sono .. oe : un grappino: copia = mpressonava sree appa ease 12, Reliez les adjectits aux comparatifs et superlatifs qui leur correspondent. (AZ 269.1b, 2) 1. superiore a. plocolo 7. minimo 2, maggiore —_b. cattivo 8. ottimo 3. peggiore —c. alto 9. massimo 4, migliore ——_d, buono 10. pessimo 5, minore ©. basso 11. infimo 6. inferiore t. grande 12. supremo 13, Traduisez. 1. Ces chercheurs sont tous trés inteligents, mais le plus intelligent est We Crest vraiment le savant le -onnu du laboratoire. 2, Elle croyatt avoir épousé thomme fe plus riche du ‘monde. Elle s'est trompée. Son mari est ts riche mais ily a des banquiers plus riches que lui Je savant : lo scionziato lun banquier: un banchiere NY S$999SSHAH]’_]’]N]H|]_?!_™BAR 8 “Se uns“ : sissnau si yujuay OS uynosew Siquiou ne 19 21u96 ne suepuodse1i09 ese ey | found seynBuys aun sounBuys % z “sqqusnos suopeojpul so} juenns ua ze}9IdWIOD “¢. ‘Lune ~ : sssngu svssa 20lpe,) 20n8 Zeneidwio3 ‘y = ssngu svesa “sesesyd so zaigiduiog z & F 3 & = RS GQQQQQVQQQQQQQQQQVAQVHQAQQQAAQHQQQQQAQQAQRAAAAAA elie 1. Complétez avec l'adjectit questo. (AZ 74, 236) “casa sembra confortevole. ... appartamento mi piace ‘molto. Mi piacciono ... mobili ... poltrone. Perd se mi si- Stemerd qui cambierd ... carta da parati e ... tendine. contonavole: confortable i carta para: e paper et rt Sictemaras estar Tatooine rideau qui convient. (AZ 74.20) qual quell’ quello quei quegi! quella quelle 1. amedamenio 2. armadio 3. armagt A.letto 5. coperta 6. lonzuoio 7.lenzvola 8. tappeto 9. palvere 10. aspirapolvere 11. strofinaceio 12. tinestra 18. vetro 14. tampada 16. spina 16. interruttore 17. oFoogi 18. scattall 19. cassettone 20, cassetti {manent Feionent iMtenzuol fo strofinncelo ste chiton 1a seattle: Petapiro 'Weassettone: is commode 43, Mettez 'adjectif démonstratif quel a la forme qui convient devant les mots suivants. (AZ 74, 234) 1. episodio 8. personaggi 15. pseudonimi 2. sorittore 8. conclusioni 16. romanzo 3. eloquenza 10. raoconto 17. stupore 4, capital 11. scioglimento 18. sorprese 5. premi 12, paragrafo 19, accenni 6. passo 13. peripezie 20. itinerari 7. elemento 14. allusioni tun peamio : un prix, une récompense sénovement tun passa : un passage lun aceeano : une allusion 4. Complétez avec Io démonstratif quello. (AZ 74, 234) In ... tempo, ... palazzo era una novita. ... architetto aveva riuscito un capolavoro vero © proprio. ....disegni furono am- mirati d . decorazioni copiate in tutta ... citta @ .. ammirevole giardh ssiderato un modello da imitare appunto perché offriva ‘esempi originali per ... epoca e per ... passe. ‘vero © proprio :vérilable _appunto:justement 5. Complétez avec le pronom démonstratif quello & la forme qui convient. (AZ 74.2») ssponsabile non & questo, & .. dri non sono questi, sono 3, | responsabili sono ... che hanno firmato. questa, 8... non sono queste, Sono... .. che non hanno detto niente. 9. lui 8 divorziato. Ccontessare : avover aie CTT er ae ‘Cquivalente de quello, (AZ 74 2») 1. Dopo quella discussione, colui non & 2. Mi ticordo che colei sapeva tutto sul 3. Colore che congscono ta verita devono * Coloro che prendono i treno sono pregat alla stazione a mezzogiorno, 5 Coloro che non timborseranno i debit entail mese saranno strattati HW dabito : a dete la stazione la gare ‘entro: avant ia th de Strattare : expuser 7, Traduisez. (AZ 74) rs C8 quil ya de plus beau, 8. Depuis quit est veut, ce marchand a bien changé. 7. Ce poivron ne me donnez-moi le jaune, lun polvron : un peperone Vembarras du choix: Vimbarazeo cella scotia questo ou quello aux expressions avec lesquelies ils sont en rapport Serer es erate eee A Questo |g mpassato ; \ ! ; qui i / gia y { | tina votta ! B. Quetio Vicino a me lontano da me ei secoli scorsi SENOnaen t 1. Complétez les phrases suivantes avec ladjectit possessif correspondant au pronom personnel entre parentheses. (AZ 216, 31.2, 192) ‘Questa @ ... macchina. (io) Questa é fa macchina ... madre. (io) (io} Questa é la moto .... frat Questo ¢ il motorino ... sore Questi sono i risuitati ... Questa é fa casa ... prima moglie, (lui) Questi sono | dizionart.. studentesse. (loro) ‘Quest sono i voi... figle. voy) Queste sono |e conelusioni ... indagine. (tu) ‘Queste sono fe conseguenze .. ati. (tu) Soornonsene Wmotorine vote a motor ——_indagine : Fenquate classe} 2. Complétez avec le pronom possessit qui convient. (AZ 216) “E tuo questo cane?” “No, non é 2. 3 4 5 a 7. 8 9. “Edel guardacaccia quest 10. *Sono delle ingiesi questi documenti?" No, non sono...” 3. Mettez ces phrases au singulier. (AZ 216, 192) 1, I miei fratelii sono sportivi. 6. 2. Le loro zie sono prudenti. 7. 3. | suoi fig le vagiiono bene. 8. Sono le sue cugine? 4, Sono le nostre sorelline. 9. Sono i tuci 5. Horo cugini sono alt. 10. Sono i tuoi 4, Complétez avec l'adjectif possessif a la forme de politesse. (AZ 149.3) a. AI hotel, 1. Signore, mi pud dare ... passaporto? 2. Signore, le restituisco ... document. 3. Pud lasciare ... bagaglio qui 4. Signorina, ecco ... chiave. 5. Signora, ... marito non @ ancora tomato, 6. Signore, mi pud ricordare ... numero di telefono? 7. Hanno chiamato nora, 8. Signorina, ... amiche telefoneranno di nuovo stasera. 9. Mirincresce, Signore, ... maglie non le ha seritto . Au restaurant. Le abbiamo riservato ... tavolo abitu: 2 dessert preferito & terminato, 3 lefonato. Hanno detto di non aspettari 4, Signora, ... caffé @ pronto. 5. Questo & ... conto, Signora. ‘i dlepiace : |e regrete mitineresce : je suis oésol6 5. Compiétez avec le pronom possessit 4 la forme de politesse. (AZ 149.3) (Entre personnes distraites mais bien élevées.) Signore, é ... questa pipa? Signore, & ... questo cappello? ‘Signora, sono ... questi guant sono ... queste camicie? , SON ... questi an Signore, sono ... questi spiccioli? No, signore, questo paeco non & mio. E sicure che non 8. NOoaoNe No, signora, questa maglia non @ mia. E sicura che non 8.2.2 9. No, signore, queste giacche non sono mie. E sicura che. non sono ...? 10. No, signore, questi fazzoletti non sono miei. E sicuro che non sono ...? = 46 6. Traduisez. (AZ 216, 77.2, 223) a. Avant de partir en voyage. imperméable 7" “Il nest pas a moi.” 57" *Ce sont les nétres.” noto?" “Non, il rest pas a ‘Ama soeur mais elle me le préte volontiers.” nt le voyage, chacun devra s'occuper de ses valises et choisir son programme de visite . A mon avis, Sa Sainteté recevra le groupe au Vatican. ne veulent pas quil parte mais i partira malgré eux. i fera le voyage a ses frais grace & ses économies. tun groupe : una comiva tun parapiuie: un ombrelo lune économie un rsparmio b. Dans un magasin. PeRs o ‘Madame votre mare va-t-elle mieux ? Je n'ai pas su que Monsieur votre pare était malade, Monsieur Rossi, mon locataire, est mort. Je le voyais souvent. Tous les soirs il sortait avec ses, deux chiens. In brave homme. I a toujours fait son devoir et nlenviait pas autrui. Je ne vois plus Madame Pace, votre voisine, Elle ne sort plus guére: elle soigne son vieux pere matade. sa En famille. 1. “Ou est mon journal 2" “ll doit étre dans ta chambre. Demande & papa sill'a vu.” “Jai enfin trouvé mes pantoulles.” “Eh non ! Ce ne sont pas les tlennes.” “Je n'ai pas de chance : mes enfants sont désordonnés.” *Allons, maman, ne te plains pas de ton fils. n'y a pas beaucoup de jeunes qui aiment leurs parents comme moi.” lapantoufle: la pantofola se plaindre :Iamentarsi el 1. Mettez les adjectifs indétinis molto, poco, troppo devant les noms suivants. (AZ 168, 205, 281) 1. Haitorto di bere... acqua, ... vino, .. birra, ... cocacola, 2 Ciha meso... sale, .. pepe, ... aceto, ... off, . senape, 3. Dato it numero degli invitati, secondo me, avete comprato me, ... pomodor, Palatine frite, ... 4. Per apparecchiare questa tavola ci vorrabt bicchier tova 5. In questa citta ci sono... trattorie che propongono ... meni... cart. C'8 ... soelia, {aceto +f vinalgre itentipest:leshos-¢veurre ls senape : la moutarde tovagiiolo: a servete de table 2. Remplacez quatche par la forme appropriée de alcuno. (AZ 228) 1. Ci sono tomato qualche giomo dopo. 2, Quel giomo c'era una coda di qualahe centinalo di persone. 3. Ci sono j said. Mi comprerd qualche paio di scarpe 4. Frequento qualche membro det club. 5. Mi hanno aiutato con quaiche intervento utile, 6. Hanno scoperto qualche alfare losco. 7. Spero che ci sara qualche signora simp 8. Stava in compagnia di qualche signore 8. Finora solo qualche uomo é riuscito a 10. Posso citare qualche dio © qualche dea della mitologia ‘greca ma non tut 11. Perché dici che questi contadini sono ricchi? Hanno solo qualche bue e qualche mucca. 12. Sulla foto vedo qualche camion, qualche aereo 6 qualche vigite del tuoco, | sald: tes sldos, loseo : loushe finora : usaula présent luna mucea : une vache latire {ragre0 :tavion HW vgile de! fuoco le pompler 3. Mettez a la forme qui convient les mots entre parenthéses. (AZ 230, 205, 281, 185) 1. Non c'erano (motto) spettatori. C'erano (poco) persone veramente interessate. Sono venuti in (poco) perché faceva (troppo) freddo e gli organizzatori non hanno fatto abbastanza pubbl non é venuta. (Molto) sono mancati per via del maltampo. Hal studiato (poco) ma sei stato promosso lo stesso. \Vuol dire che quest’esame non era (motto) - pariare (mot) ingue straniere anche se le partano (p0c0) bene. sbrigars <0 depécher i mattempo : lo mauvais omps 4, Traduisez. (AZ 37, 177, 178, 185) “Tuas wu quelqu'un?" ‘Non, iln'ya personne.” “Vous voulez quelque chose ?"*Non, je ne veux rien.” Je n'ai parlé & personne et personne ne m' Rien n'est aussi beau qu'un coucher de so Vous 'avez insulté sans aucune raison. ln’y aura aucune di ‘Aucune erreur ne ser Ne téiéphone plus a nimporte quelle heure. exotique, ON@eAOHS © 10. 5 1" , va au cimetidre, 12. Chacun ale droit de faire ce quill veut. 43. lly a.un cadeau pour chaoun. ‘coucher de soleil: un raronto ter: ngiuiave, Insure exotique : esaico ‘un cadeau : un regalo, RSC can 1. Complétez Vaide de Vadjectit exciamatit qui convient. ily a partois plusieurs possibilités. (AZ 103, 229, 231) 1... caldo! 8. ... sono magri! 15. ... saldi! 2. ... sono butt! 9. ... @giovane! 16. ... nevel 3. ...sompresal 10. ... gente! 17... guide! 4 .errorel 11... rumore! 18... 5... error 12. ... confusione! 19. ... 6. ...cretinit 13... affart 20. . 7. ... @ grasso! a 24 lacontusione :la pagal ta nyvola: le nuage "ald: es soides Wlempo :técaie 2. Complétez avee quanto et tanto. (AZ 231, 103) Ex. : Quanto denaro! Non avrei creduto che lui ne avesse tanto! 1. ... pazienza! Non avrei creduto che lui ne avesse ...! 2. ... vino! Non sapevo che voi ne aveste ...! 3. ... ragazze! Non immaginavo che ce ne fossero ...! 4. ... fadril Non mi avevi detto che se ne incontrassero ...! 5. ... musei! Non pensavo che ce ne fossero ...! 6 7 8 ~ Barboni! Non volevo eredere che se ne vedessero ...! Non pensavo che ce ne fossero lon immaginavo che ce ne fosse ... ! lun ado: un voleur ‘un barbone : un lochard 3. Complétez avec Vadjectit interrogatit quanto. (AZ 231) 1 | occorrono? 6. 2. hai invitato? a 3. ... gente ha risposto? —_—8, ... chilometti farete? 4. ... donne lo sano? 9. ... navi si vedono? 5. ... tempo ci vuole? 10. ... giomali avete? Ja cartotina : la carte posiaie + Ta bateau 4. Complétez avec quanto. (AZ 231, 103) “Mi presti un po’ di denaro?” “Senz'alto, ...?” “Ha comprato molte paia di scarpe.”* ... “Adesso mettil latte.” "... ce ne vuole?” eran0?” “Non erano molte. ““Peccato! ... erano?” “Ci saranno molti spettator.” “... saranno?" “Costa poco.” ‘Non ci credo, ... costa?” Seoneasena ‘senz’altro : bien sir poccato!: c'est dommage! 5. Traduisez. (AZ 229.3, 153.1) 1. Ilya plusieurs groupes. Dans lequel seras-tu? 2, Ilya trois voitures. Dans laquelle voyagera Vaccompagnateur? 3, Jhésite entre ces deux expositions. Dans laquelle se trouve le tableau reprodui fiche? tu pouvais choisir entre ces deux tableaux, lequel prendrais-tu? 5, Choisis rune de ces photos. Laquelle veux-tu? ibre dans leur 6. Traduisez. (AZ 238, 240, 54, 245) il? Qui étes-vous? Que voulez-vous? dis-moi A 1. Que se passe: 1? A qui sont ces gants ? x Complétez en suivant les indications fournies. 1. ta bicicletta 7" ‘Non & ... (2). Stamattina china perché dovevo accompa- ‘cuola.” ~ so i? 2 #01 3. ma 4. mes 6. leur 6.4 leur 7. 508 propres is 9. ma 10. de son ESSAIS REUSSIS:... SUR 10, 9. Comptétez les phrases en suivant les indications. 1. Ho mangiato... (1) spaghetti perché erano... (2) cot ‘Aime piacciono ... (3) cotti, al dente! WW IN 15) persone pud zzi e ... (19) Kw Enc 1. Tradulsez. (AZ 221.2) 1. Pour que jartive a rheure, il faut que tu me prétes une voiture. Pour arriver & mici, il faut que tu prennes lavion de ‘heures. Aprés, iln'y en a plus. Pour aller en Sardaigne, il vaut mieux qu'elle prenne le bateau a Génes. Ce rest pas impossible: il suffit qu'il prenne le train de B heures. 5, Demain il faut que je parte tot 6. Il faut que tu partes: il est déja 2 heures et demie. 7. IMfaut qu'elle lui réponde, il attend sa réponse depuis longtemps. 8. Asson age, il vaut mieux qu'il dorme longtemps. 9. Il faudrait que je téléphone a la gare. 10. Je m’ennuie:: il faudrait que tu écrives plus souvent, p ‘tempo 2. Complétez & ‘aide du pronom personnel, (AZ 221.20, 50b) Sel il mio invitato. Pago Dato che i, devi pagare .... ri tutte due; ... & italiano, ... 8 tedesca. perché solo lui conosce la risposta soltanto lei sapra convincerlo. Telefonera E vero, hanno barato anche ... . . Se non ci volete andare, ci andremo ... . 1. Sono stufo di serivere, tatelo 1 2. 3. 4, 5, 6. Aspettatemi, vengo anch’... 7, 8. 9. - }0. Se vogliono dei biechieri pulit Ii puliscano .. 3. Complétez avec les pronoms sujets et compiéments (formes fortes) qui conviennent. (AZ 221.23) . Pietro @ alto ma sei ancora pil alto; ... non @ alto come 2, Anch’ ... sono tioco ma la signora Bianchi @ ancora pit tioca, ... non sono riceo come ... . 3, Anche ... sei colto ma il signor Neri é ancora pitt s+: RON sel colto come ... to. Per... sembrano in ottima salute. Non so quanto darei per essere come ... ! 6. Queste modelle sono elegantissime. Mia sorella le invidia motto. Quanto vorrebbe essere vestita come ... ! a modella: le manneguin Invidiare : envier 4. Complétez @ I'aide du pronom personnel complément direct. (AZ 221.13) Quando sono entrato ... hanno visto. Quando sei partito ... hanno chiamato, Quando questa ragazza balla, tutti... guardano. ‘Quando questo ragazzo gioca a calcio, ttt ammirano, Quando sbagliamo, tutti... sgridano. Se un giomo sarete m: ‘oureremo. Se un giomo saranno malate ... porteranno in ospedale. Quando saranno guar reranno a casa, Sere enoe ‘sbagliae : so vompor ‘sgrldare = repamander 5. Complétez & l'aide du pronom personnel complément indirect. (AZ 221.1», 91.6, 296) 41. Quando mi vede, ... sorride, ‘Quando ti vedra, .. stringera la mano. ‘Quando Claudia sara allestero, ... scriverd. Quando Marco sara a Venezia, ... telefonerd, Quando facciamo delle domande alla guida, non ... risponde. geen g Muando volete informazioni, il custode ... dice quello che sa. Ma non se ... intende molto, Quando queste signore entrano, tutti sorridono Quando questi signori hanno sete, la cameriera porta, unvaltra birra. -. Pensa sempre ma non... parla mai. Andare al cinema? Non ... pensa neanche: & diventato quasi cieco, non... vede pit. 11. Mi@ mancato tempo per esaminare il problema. .. ritletterd stasera, E avanzato un po’ di arrosto. Chi... vuole? Be 6. Complétez & l'aide du pronom personne! complément. (AZ 221.2) 1. Invece di confessare tutto a tuo padre, perché non thai datto a ... ? loti avrei capito meglio. Prendi questa maglia. Mia nonna Iha fatta apposta per Non aver paura del giudice, Devi parlare con .. Non vedi che la tua fidanzata si annoia? Perché non ballicon ... ? Giochiamo a carte. Volete giocare con ... ? Non vi conosceve ma avevo sentito pariare di... . Queste ragazze faranno un viaggio in italia ma non vogliono che partiamo con ... . Peccato | Questi giocatori sono pit! bravi di nol, Perd accettano che giochiamo con 9. Chi @ quel signore? Non ho mai sentito pariare di 10, Come si chiama quella signora’? Non abbiamo mai ae Noo 2 inno telefonato i signori Greco e Martini, Chi ha sentito parlare di... ? 12. Due signorine ci hanno scritto. Chi ha gia sentito parlare di... ? confessare ; avouor {a magia: fe Wicot, le pul-over la nonna : fa grand:mero 7, Complétez les phrases suivantes a l'aide des pronoms personnels groupés. (AZ 221.10) ‘ne veut pas dire ce qui s'est passé, mais sion sait lui ler. ille dira et Vexpliquera & celui qui lnterroge. 1. Se lo interrogherd ... dita e ... spieghera. 2, Se lo intertogherai.. dira e ... spieghera. 3, Se lo intertogheremo ... dird e ... spiegherd. 4. Se sua moglie lo interroghera ... dita é ... spieghera. 5 6. 7 Se il suo padrone lo interroghera ... dira e ... splaghera Se lo interroghorete ... dira 8 .. spieghera. Se i suoi amici lo interrogheranno ... rd... € spieghera 8. Sele sue amiche loi spieghera rogheranno ... di... @ dae Quando gli chied! le chiavi dopo. 3. Quando gli chiediamo te chiavi ... dae ... giomo dopo. 4. Quando gli chiedete le chiavi giorno dopo. ‘Quando le sue amiche gli chiedone le chiavi.. da. € da e ... restituite i li chiadono le chiavi.. da... © ° 8. Complétez la réponse & l'aide des pronoms personnels groupés. (AZ 221.10) Ex. : "Se qualcuno teletona, me lo potrai dire?" "Certo, te fo dird. 1. "Quando vedrai narmi?” *Certo “Se incontrerai la mia collega le potrai dire di passare a casa mia?” “Certo, ....” 3, “I vostri bambini fanno troppo rumore. Non posso dormire, Dovreste dire ai bambini di essere pit calmi.” “Certo, ...." io collega gli potrai dire di telefo- 4. "Un parnucchiere ha aperto bottega nel quartiere, Queste signore non fo sano. Pud informarie?” "Certo ....° 5, ‘Non ci ha ancora comunicato ora della partenza. Credi che ci dara quest'intormazione?" ‘Certo, ... ” iiparrucchiere: le coifew —_informare: renseigner 9. Traduisez. (AZ 221.10) dle rrarrive pas a te Fexpliquer. \Invarrive pas & nous le faire rembourser. Nous n’arrvions pas a vous l'expédier. Invest pas arrive a me le voler. Elle est tétue. Je n’arrive pas & le lui faite admettre. Ces bottes sont trop hautes. Elle n’arrive pius & les anlever. Pr eone arrver a: cuscio a rembourser : mboreare voler:rubare 10. Compiétez avec les pronoms personnels qui conviennent. (AZ 221.10) 1. Guardando 2. Conoscendo hha apprezzata di pit 3, Incontrando ... nema pensava che foste in vacanza. 11. Compiétez avec les pronoms personnels qui conviennent, (AZ 221,12) 1. Dicendo ... la verita lui sapeva che non lo avrei tradito, indo ... questo segreto credeva che tu non io ivulgato. spesso continua a fare capire il suo amore alla giovane, 4. Telefonando ... spesso, posso sapere se mio nonno sta bene. 5. Facendo ... questo favore lui sapeva che lo avremmo ringraziato. 6. Mandando ... il vaglia sperava che vi sarebbe pervenuto rapidamente. Ricordando ... il passato credevo che sarebbero state commosse. Descrivende ...il viaggio prima della partenza pensavo che li avrei aiutat Bevendo ... ogni giorne fini con I'abituarvisi. Mangiando ... poco per volta, riusci a conservame una certa quantita fino a Natale. I vaglia: te mandat commosso : emu Traduisez. (AZ 221.16) Ce ballon? Donne-le a tes enfants. Ta clé? Donne-la au concierge. Sills sont impatients Puisqu’elles veul Puisqu'elle veut ton numéro de téléphone, donne-le- Sils manquent diargent, donne-leur-en. Tuas une photo récente’ Tuas acheté un tableau aux enchéres ? Tuas une belle mor Reste prés de moi Nattends pas davantage. Vs Dis-moi radresse et allons-y ensemble. Ce sera mieux. tun coup demain: una mano la montre :"erologo ‘davantage : di pk Fedresee :Findirizzo 14, Choisissez la ou les bonnes réponses, (AZ 221.2) 1. Non mi stupisce se questa vecchia signora inciampa spesso, Non guarda davanti a /ei/a s6/a se stessa, 2. E stato ferito perché non ha sentito arrivare la 2 (ui /a 86 un carrello - rea 86 /a se stesso /a luidovrebbe Pensd un po! a sé/a se stessa /a li . Era morta da pit di dieci anni ma suo marito pensava sempre a sé /a se stessa /a le Inciampare :trabuchor rar curate: soigner un earrello: un cadio ‘@fungo : longlemps 18, Traduisez. (AZ 50, 167) Qui le tour?" “C'est & moi de jouer.” 2. Crest A vous de couper. 3. Ce n'est pas a nous de jouer. 4. Crest a lui de payer. 5, Cen'est pas a nous de réparer les dégats. 8. Crest au gouvernement de décider. A qui le tour ? ‘couper (les cartes): alzare 7 ledegat: ii denno 16, Traduisez. (AZ 167, 50, 32) Allo! Cest nous. "Qui est-ce?" "C'est moi.” ‘moi qui entrerai le premier. "C'est & toi ?* “Non, ce n'est pas & moi.” = pronto ‘culre: cuscore Dopo la morte del marito che lei aveva curato a lungo, wl YO cece 1. Complétez en employant le pronom la forme de politesse. (AZ 149.1) Signore, rifiuto di continuare a discutere con ... : non ho tempo da perdere. Signora, posso giocare con ...? Signorina, conto su di... . Non dimentichi ai scrivere. Midispiace, Signore, nessuno mi ha parlato di...» Congratulazioni, Signorina, il ministro ha patlato ai... geen 2, Donnez la réplique sous forme interrogative, 8 la forme de politesse. (AZ 149) Ex. : Sa (vous savez), leggo la Stampa ogni giomo. ~+ Anche Lei legge la Stampa ogni giomo? Sa, sono italiano. 1 2 3. Sa, ho una Ferrari. 4, Sa, mi chiamo Enrico. 6. Sa, mangio al ristorante ogni sera. 6. Sa, pago motte tasse, 7. Sa, serivo con la biro. 8. Sa, parto domani col primo aereo. 9. Sa, pulisco la machina ogni sabato. a, capisco il giapponese. . Sa, faccio moti viaggi alfestero. 12. Sa, dico sempre la vert. 13. Sa, vengo qui ogni sera. 14, Sa, mantengo sempre le promesse. 18. Sa, vado spesso alla Scala. In tasea : Fenpot Fastero: rétrangee la biro :Jecrayon a bile (lala Seala = fopéra de Man pponna a stora) ‘3. Reprenez les phrases de Vexercice 2 en mettant la premiére déclaration & la forme négative. (AZ 149, 176) — Ah! Neanche Lei legge la Stampa? 4. Posez la question a la forme de politesse. (AZ 149, 91.60) Ex: lo mialzo alle 6. ~+ E Leta che ora si alza? mi sento ancora giovane. mi guardo allo specchio prima di uscire. 14, lome ne frego. lo specehio : te miroir accorgerst : Sapercovolr ‘idarsi ol: ce fer 8 fregarsene : sen moquer 5. Complétez la question en employant Lel. (AZ 149.3) Ex, ; Dichi 8 questo? -+ E suo? 1. Dichié questa racchetta? Dichi sono questi calzoncini? Di chi é questo berretto? Dichi é quest'asciugamano? Dichi é questa magietta ? Di chi sono queste palle? Dichi sono queste scape? PNOMEeD Vasclugamano : fa senvetto | maglietta:o ee-shit 6. Compiétez les phrases suivantes. (AZ 149.5) Ex. : Tifard un regalo, se ti piace. — Anetrio, Signore, le tard un regalo se le piace. 1. Ti vedo quando prendi fautobus. 2, Tiinviterd a casa mia se vuoi 3. Ti ho guardato attentamente durante la cerimonia, fa Tiho chiamato ma non hai sentito. i faccio ascoltare una canzone se ti fa piacere. risponderd con precisione. Ti posse spiegare tutto. Ti potrd dare consigl Ti seriverd spesso. rb ogni sera a casa tua Somnoas 7. Prolongez la question par une phrase qui s‘adresse & 1a fois a un adutte et & un enfant. (AZ 149, 132) erché non parlate inglese ? ~ Tu, ragazzo, parla e anche Lei, Signore, patil inglese, sara meglio. |. Perché non siote . Perché non avete fiducia in me? 3. Perché non cantate con noi? 15, NW panino :1e sandwich 8. Transformez la question en ordre 4 la forme tu, puis, en ordre & la forme Lei. (AZ 149.40, 221.16) +. Perché non vi alzate alle 7? 2. Perché non vi affrettate ad entrare? 3. Perché non vi rivolgete alla segretaria? 4, Perché non vi vestite con abiti leggeri? EEE ee ees Perché non vi coprite di pil? Fa freddo. Perché non vi spazzolate i vestiti? Sono coperti di patvere Perché non vi togliete le scarpe se vi fanno male? late come quell'attore se vi piace? Perché non vi curate se siete raffreddati? E una cosa urgente. Perché non ve ne occupate rapidamente ? oo tivoige are: brosser pettinarsi user afreaoa essere raffreddato : ere ethamné 9. Les phrases sulvantes sont des ordres donnés 3 la forme tu. Transformez-les en questions pus en ordres donnés a ta forme Lei. (AZ 149.40, 132, 221.10) Ex. : Canta questa canzone. +E Le, perché non la canta ? La canti per favore. Porta questo sacco, Mangia la zuppa. Spiega le regole del gioco. Lascia la sedia . Togli la tovaglia 17. Proponi un gioco. 18. Traduci questo brano, Bevi quest’aranciata 1 2. 3. 4, 5. 6. 7. 8 8 10. Sali le scale. togliere*enlever 10. Reformutez les phrases suivantes en employant Lei au lieu de tu. (AZ 149.sab, 192, 221.12) 1. Teletonami stasera 8. Dammi una risposta. 2. Sorivimi spesso. 9. Dimmi 3. Prendim! la vatigia. 4, Leggimi questa lettera 5. Stringimi la mano. 6 Lasciami il conto. Tionite la mano. 48. Dammene ancora, 19. Offrilo a toro. 20. Dillo a loro. 15. Aprigi la finestra. 16. Tienilo al freddo. 17. Bevine un po’. stringore: server conto :faddtion 11. Transformez & la forme de politesse les ordres et conseils suivants. (AZ 192.2, 149.5c, 221.12) 1, Abbonati 6. Prendilo con te! 2. Alzati! 7. Riflettci! 3. Curati! 8. Pensaci! 4, Guarda davantiate! 9. Tomacit 40. Vacei! 12, Transformez & la forme de politesse (forme Lel) les ordres et consells suivants. (AZ 192.2, 149.5, 221.10) 1. Fammelo sapere. 11. Abituatici. 2. Ripetimoto 12, Rassegnatici. 3, Prestameto. 13. Non dirmeto. 4. Prestagielo. 44, Non ricordarmeto. 5, Telefonaceio, 15. Non ripetertelo. 6. Dallo a loro. 16. Non andartene. 7. Portamelo a casa. 17. Alui, non dirgiielo. 8. Rendiceli subito. 48. Alei, non dargliene, 9. Occupatene. 19. Non mostrarto a loro. 10. Compratene, 20. Non presentaria a loro. ‘comprare : acheter rassegnarel: co résigner 13, Traduisez. |. Comment allez-vous, Monsieur ? . Mademoisel ‘Donnez-moi une envelope, . Allez voir ct Dites-moi la vérité. vous plait, 1 2 3 4 5. Madame, entrez par la porte de droite. 6 7. 8. 9. PN eA TIEN: 1. Complétez avec le pronom qui convient. 1. Non accetto discussion’ a casa mia. A casa mia comando 2. Non serve rivolgersi a Pietro ; la vera responsabile & la Sorella. E inutile chiedere a ...;1a sola che pud decidere @ ... 3. Se questo dolce non vi piace, piacera ai bambini. Lo mangeranno ... 4, Perché non vuoi scrivere al direttore? E una taccenda Che ti riguarda: devi scrivere ... 5, Hai telefonato a Luisa? Perché non hai telefonato a Mano invece di telofonare a ...? uel rappresentanti di commercio. vestito come ...! 7. Mla sorella ha delle amiche che non le rassomigliano. & motto diversa 8. Sei pit alto di. anch’o a paliacar «+ fo8si alto come ... giocherei ESSAIS REUSSSS:.. SUR 12, 2. Complétez. 1. Questa ragazza non mi piace: non ... guardo neanche non ... parterd mai. 2. Queste ragazze sono simpaticho: sabato sera, 3. Questo avvocato & molto competente, Se un giorno ard processato ... chiederd di fender ... . 4. Non c'era nessuno quando siamo entrat Sono sicuto che nessuno ... ha vist. 5. “Scommetto che non pensi mai all'awenire.” “Questa & bella! ... penso ogni giorno.” 6. “Perché non vuoi prestare la bicicletta al tuo fratellino?” “D'accordo, se tifa piacere ... presterd domani” 7, “Perché non vuoi prestare il motoring a tua sorella?” “Porché non ... ha chiesto. Ma se vuole, ... presterd.” .. Inviterd a bellare \ ESSAIS REUSSSS:.. SUR 10. \ 4 N 3. Complétez. 1. Lo so che non hai dimenticata ¢ pensi sempre a... 2. Se ognuno pensa a ... , una squadra non pud vincere. 3. Quando va al caffe, per non perdere il portafoglio lo mette sempre davanti a... sul tavoline. ESSAIS REUSSIS: ... SUR 3. 4. Complétez. 1. "Pronto, Chi @? Siete voi?" “Sf, siamo...” 2. “Dichi é questa borsa? & ...7" *No, non & madre.” — ee 2. Chi entre per primo? Se avete paura entrer® 4. "A chi tocca giocare ?” “Non tocca a ... 10 ho gia giocato, 5. Signora, non spetta a me pagare, lo ho gia pagato. Ora spettaa.... 6. Lei @ inciampata perché non guarda davanti a... . 7. Si pud essere generosi con gi atri senza clmenticare di .2dimia pensare a... 8. Giacomo Leopardi @ Tautore di una poesia famosa intitolata: A... stesso. H 9. Signore, Lei non ha saputo difendersi, La prossima volta Vaccompagnerd, andrd con ... al municipio. ESSAIS REUSSIS SUR 10, RN 5. Mettez 4 la forme Lel les phrases sulvantes qul sont @ Ia forme tu. 1. Sono gia le 10 ; lavati, pettinatie vestit. 2, Non fo conosco. Mostramelo 0 descrivimelo, 3. Non preoccupart. Appena avré il risultato te Io dard. 4. Dimmi dove vai stasera. Ci andro con te. re di ocouparti di me: dammi la mano. ho freddo, 7. Appena potrai fammelo sapere. 8. Guardandoti meglio mi accorgo che sei turbato. i informerd bene scrivendoti ogni giorno. Ko ee J, Mettez les auxiligres & Vimpartait ou au futur selon te 88. (AZ 42, 99) Ex: Sono malaio, - Uanno scorso ero malato. > Domani saré malaio, 1. Sono in collera. ieri 2 Sei quarto. Due gi 3. Siamo rovinati. Due anni fa... 7 Sore disoecuna estate scorsa ... Entro fanno une moto. anno scorso ... Fra un mese Fra mezz'ora .,. Fra due giomi .., 8. Hanno un cavalo. i mese scorso Alla fine del mese 7. Avete paura? Nel 1993 > Dopodomani...? lotta: Sora: pass, decus tecipis as chinage eRe CAS 2, Remplacez lo passé composé (pa: te pases simple (nasal rent) (Actos eran) Pt 1. Ho avuto paura, 2. Ha avuto una grande gioia, 3. Hanno avuto torto. 4. Abbiamo avuto ragione, 5. Hai avuto poco coraggio, 6. Avete avuto fortuna, ata, 12. Siete stati sompresi. 3. Remplacez par limpératit le ie 6 expressions + ‘essere ou avers. (AZ 42, 99, p. 341) cade ‘x: Non devi aver eta, devi essere paziente ~ Non aver freta, si paziente. inme, 5. Tu devi essere prudente, ma i, Signorina, ma anche d ; Lei, Signorina, me oe anno prossimo ... 6. Tunon devi avere paura de . deve aver paura tr, non dobbiamo essere "e, dobbiamo avere soluzioni concrete e tutti voteranno per noi. non riuscite a ingannarmi. Non dovete essere bugiardi, dovete essere sinceri 10. Dovete aver pazienza, nan dovete aver fretta, non serve a nionte. la freta: fa hate Ipocrita:typoccite lavecchisia :la vilesse —ingannare : romper 4. Remplacez les formes suivantes des auxiliaires avere et essere par le gérondif équivalent. (AZ 119) + Siccome non ho la patente non posso guidare. 2. Siccome siamo francesi conosciamo Parigi 3. Dato che siamo rimasti a lungo a Parigi siamo al verde. 4, Siccome siete stati invitati dovete andare a casa sua. 5, Dato che avete passato il tempo nei ristoranti avete reso due chil E owio! Dato che ha rotto il biechiere dovra pagarlo. Dato che abbiame lavorato dobbiemo essere pagati. No ‘sicoome : comme, étant Ja patente: le permis de sdonné que condure ‘al verde : Yauché” fvvio = évidont 5. Dans les phrases suivantes, les auxiliaires essere et avere sont au présent de Vindicatit. Mottez-les au futur, puis & Vimpartait du subjonctit et au conditionnel. (AZ 42, 99, p. 341) Ex. : Non sel invitato perché non sei vestito con eleganza. ~ So sarai vestito con eleganza sarai invitato. ~ Se tu fossi vestito con eleganza sarestl invitato. Non sono felice perché non sono amato. Non ho la possibiita di fare il bagno perché non ho tempo, Non sei ricompensato perché non set utile agii altri, Non hai una bella casa perché non hal un mestiere che rende. sone Bn © Saguito dagii altri perché non & convincente, & Non ha mot amici perché non ha la barea a vela, 7, Non siamo content perché non siamo invita come gli alte, 8. Ne dbbiamo freddo perché abbiamo il soprabito © 9. Non siete ammirati da tutti perché non siete coraggiosi 10. Non avete questa sowvenzione perché non avete bisogno di aiuto, 1, NOw Sono robust perché non sono abituat agli sfori 12. Non hanno dino al rispetto di tut perché non hanes un comportamento dignitoso, fo storzo: Fett ignitose : digne 6. Complétez en employant lauxiliaire qui convie ecameles re qui convient, . Comme les gens changent. 3; Anna non ... dimagria. Anz... ingrassata motto. 2. In tre mest il bimbo... cresciuto motto e .. prose un Chilo e mez: 3. Hai notato come le... ringiovanita? Lui invece ‘come la bambina ... imbetlita?” "Si, mi... bastata un'occhiata per accoryermene."" 5 Loto... dovuto curarsi energicamente ma finaimente la te ... migliorata, Imbelire : embetir bastare: suttre Le temps passe, Lo spettacolo ... cominelato alle 20 ed... durato fino a p }otulo continuare ascoltat! in silenzio, Pernon rincasare troppo tardi, la ragazza non potuta dovuto prendere un taxi 2 rineasare : rentrerche2 soi en Appena lei... uscita dal parrucchiere, ... scoppiato un temporale. La poveretta si... dovuta pettinare di nuovo. Passeggiato un quarto d'ora con i miei amici poi la igggia ... ricominciata. Si... ripreso 'autobus e ‘ognuno ... tomato a casa, rinverdita : revert ‘ognune : chacun . Choses entendues. 1. Lui non ... potute uscire dalla porta. ... dovuto passare dalla finestra e ... si 2 Ma non era vero. Cambiente ... cambiato bruscamente: gli avversari... litigato po’... fatto a pugni Poae ~ g 3 z 3 § g fuggitialtestero tardi, dopo ... passato dovuti nascondere, vissutl meglio se ... stati poveri ma onesti. 8. | ragazzl... finito male la serata: la loro macchina . contro un albero. Se tu avessi visio come ... cambiata quando Quasi non la riconoscevo pid! 10. Tut... cominciato ad arrabbiarsi e le grida ... cominciato. 11, Oggi mio nonno ... dovuto alzarsi alle 6 12, Anche questo ferroviere si ... dovuto alzare alle 6. 13. Questa signora .,. dovuto curarsi sul ser 44. Questa persona si... dovuta curare a lungo. 18. Si... dovutl informare presso la stazione. 16. | viaggiatori.... dovuto informarsi presso agenzia di viaggi 17, Nojnon ... ancora potuto matterci a tavola. Imente noi ci ... potuti mettere a tavola, firmare : signer fare a pugnl : se bagarrar Taricovuta ‘ees la rapina : le holdup utile: e béndtoe rnasegndore : cacher calare: dimer IMterroviore : 16 chominot Iitigare se ctsputor ‘Sul serlo: sérieusoment WOK m < > a < > 4 ° z 1. Complétez avec les impératits (attirmatits ou ‘Aégatifs) des auxiiaires & 1a forme qui s'impose, 3; Non dev parlare cost... ispeto alle vecchie persone. 2. Non dovete disperare. .. iducia nel futuro, 8. Non devi tremare, ... paura, stupiaino. 4. Signora, risponda. il coraggio i rspondere. 5 Signore, ha torto di fidavsi del signor Bianchi. fducia & Non sei mai puntuale. Domani... puntuale ti prego. un lavoro serio: ... attento, -. mai violent, S: Signorina, i neevimento di domani sev moto semplice, PIace2 Ie passe Composé par le passé. (AZ 197.2, 196, p. 348-351) eee hanno letto 8. ha proposto 1. hanno bevuto. hanno detto 9. hasupposto 16. ha conosciuto hanno dato 10. @piaciuto 17. hanno rotto sononati 18. ha redatto . 8 oresciuto 19. ha rtenuto 13. @caduto 20. hanno toto hanno dovuto 14. hataciuto 21. rimasta 2. 3. 4 5. 6 7 8. Remplacez le verbe entre parentheses par le gérondit correspondant. (AZ 119, p.351) ( facili fa sé che quelli che ascottano riescano ad eseguirle. 3. (Tradurre) con un vocabolatio bitin; a r \gue non sbaglia pits, 4. (ire) spesso delie bugie quel ragazz0 ot 08 5. Questo scrittore credeva ingenuamente (rarre) i da grandi autori avrebbe composto un 0 di successo, 6. (Bere) troppo whisky si rovina la salute, Copa sua! |W buongustate :e gourmet fa si che = fara en sorts que M1 vocabolario : le dictionnaire ta colpa : la fauie 10. Les substantits suivants ont un rapport étrolt avec un participe passé irrégulier. Indiquez I'intinitit du verbe, le particive passé et la 3 * personne du singulier du passé simple. (AZ p. 348.8) Ex. : la delusione — deludere — deluso ~ deluse 1. fallusione 8. iiconcorso 2. Vattesa 9 la confusion 10. la ditesa ladivisione 12. lespressione ladiscussione 13, ia compressa iIdiscorso 14, la scommessa 4a compressa : lo comprims 16. la cbiusura 16. la diffusione le risa Fammissione Noone : . ; : : : ; \ 1. Indicatif présent : mettez a la forme qui convient les verbes entre parentheses. 1. Tiinvito. Perché non (volere) venire con me? 2, Perché lui (tenersi) la testa tra le mani? Se gli (dolere) la testa (dovere) prendere un’aspirina. 3. Loro (dire) che non (sapere) dove andate ma io (Sapere) che (uscire) con altti amici. 4. A che ora voi (uscire) di sera? A me (piacere) le NS passeggiate. (Potere) accompagnarvi? 5. Glialpinist fino alla cima: io non o' (riscire). 6. Vedo che avete sete. Che cosa (bere) ? 7. Ogni mese noi (fare) un'escutsione con gti amici. 8, lo (dovere) studiare € 9. Quando loro (ar ‘sempre il pesce m ESSAIS REUSSI : .. SUR 20, 2. Indicatif impartait : mettez 4 la forme qui convient les verbes entre parenthéses. he cosa (fare)? che cosa (dire) lui? ope ‘non capivano, il professore (tradurre). Questo (essere) molto utile per noi ‘Quando tu (essere) giovane (avere) tanto fascino che (sedurre) ttt | ragazzi, me lo ricordo. ESSAIG REUSGIS :.. SUR 10. 3. Mettez au gérondif les verbes entre parenthéses. 1. (Fare) sempre le stesse cose loro si annoiano, 2. (Dire) la verta si fa moti nemici 3. E garantito: (bere) ne ogni giomo ritroverai la salute. 4, (Tradurre) senza vocabolario sta (fare) molti error. ESSAIS REUSSIS : .. SUR, A QXQ’MYnw 4. Indicatif passé simple : mettez tes verbes entre Parenthéses 4 la forme qui convient. np Tutti conoscono i! famoso motto di Giulio Cesare: io (venire, veder re). iorno, nella spazio di mezz'ora, (ridere), (piangere), (ridere) di nuovo e finalmente (riconoscere) che era un ragazzo st 8. Appena i candidati leggero)il tema, (accorgersi) che era motto dificile. 9. La commedia (piacere) al pubblico che (fare) un trionfo allautore. 10. La maestra (dare) agli allievi una poesia del Trecento e loro non (sapere) tradur -ei (volere) mostrare che non ra dificle e la (radurre) ma (avere) motte dificot, ESSAIS REUSSIS: .. :UR 26, 5. Mettez au futur les verbes entre parenthases. 1. Diaccordo, io ti lasciare) a cocacola e (bere) Varaneiata. Ti (convenire) ? 2. Questa pubbiicta (atrarre) la clientela e ci (dare) nuovi client 3. Anche tu (andare) a Roma? lo (tare) come te. 4. Quando (sapere) pariare inglese anchio (potere) leggere il Times”, Anzi te lo (tradurre) se ti (Hare) piacere. 5. Vieni con me? Si, (venire) con te se (essere) possibile 6. Tornando domani, loro (vedere) a ditferenza, 7. Con questa macchina la fabbrica (produrre) meglio, QQ \/, WW, WY A ‘S ESSAIS REUSSIS :.. SUR 15, WN PER cared | 15 | personne de politesse et enfin le vouvoier Ex.:alzarsi ~ alzatl + non alzarti “siaizi non sialzi ~alzatevi —r non alzatevi 4. fidarsi di noi 6. lavarsele 2. mattersi a tavola 7. occuparsene 3. divertirsi 8. abituarcisi 4, sdraiars! 9. procurarselo 5. rassegnarsi 10. infischiarsene S56 2. Complétez les phrases sulvantes en mettant au pas ‘composé le verbo entre parenthases. (AZ 220.220) 1. INsole ... . (se coucher) 2. Laluna..... (se lever) 8. Sono proprio creti 4, Sono stanca: ... per 5. | ragazzi ... dallo soo 6. Ll confssare che non pala ingles av ont) 7. La panita ... due ore dopo. (se terminer) 8 Mi... dicapire che la torre pender in nonnulla, (se disputer) isa non... ‘ancora ... ma che senate seven della olazione .... (58 SOU! iccatota te e due. (s'évanouir) 10. Quando han 11. Non so come abbia f 12, Mentre i carabinien controllavano i docum: ladro .... (s'échapper) 14, Lore ... curarsi. (ne pas pou 16. Marco non ... passeggiare cor 17. Uubriacone non ... tacere. (vouloir) ESCs 1. Traduisez, (AZ 99.2, 272) “Quel temps fais?” “Le mauvais temps continue.” “Quel temps aurons-nous ” “La météo annonce du beau temps.” ait mauvais temps cotte année: il pleut, il gee, et ily a meme eu de la gréle. “Que se passe-til?" *Ce n'est rien, Crest lorage, on entend le tonnerre etily a das éctairs.” oops i 5. Le vent soutte. 6. Quel temps de chien! 7. Tout a gelé et la bouteille a éclaté, 8. La température est descendue a moins 20 degrés. 9. Le sole revient:i!joue a cache-cache dans les nuages, 10. Une hirondelle ne fait pas le printomps, ‘fe mauvate temp: i A cache-cache : for rater Seino seehe mo anche, pertino Thirondele: a cane outer trave (voto) le peintemps sla primavera 2. Traduisez, a. Liexpression du regret. (AZ 244) 1. “Reste-til du vin?" “Non, je regrette." 2. de regrette de pari. Je suis désolé de vous quitter 8. Jai regretié de devoir vous quitter si vite. . 1 faut, i suft. (AZ 106, 268 ) faut 6léphoner tout de suite, faut des pidces de 500 res, faut un quart ¢heure en voiture. fallu travailler dur. as pris tout ce quil faut? it de réfiéchir. lune erreur et tout est a recommencer. uffira de trois camions pour tout transporter. eye 8 9. Trois heures dretforts n'ont pas suffi, ‘quitter: tasciare vite: presto pice de : la moneta da erreur: ferore Le subjonetif (emploi) 1. Mettez a la forme qui convient (mode et temps) les infinitits entre parentheses. (AZ 266) 1. "lo tidico che (essere) vero. (essere) talso: mi pare impossi {essere) svolte in questo modo. ‘Se vuoi congscere la situazione internazionale, bisogna cche tu (fare) come me, cio’ che tu (andare) spesso lero 0 che tu (leggere) la stampa straniera ‘80 8¢ lui (avere) capito quello che gli ho spiegato; pero soprattutto che non (essere) troppo tardi per wece credo che che le cose si » * iano. Terniamo che tui non (tradurre) esa . \Wi dispiace che non vi (idarsi) di me e non (accettare) che Luigi (partira) con me in machina. “Signore, mi (sapere) dire quando (apni) questo, egozio?* “Non lo (sapere) esattamente; mi pare che (aprire) alle 9 © (chiudere) alle 19." . “Hai paura che lei (sapere) quello che vuoi nasconderle?" * Si, é preferibile che nessuno ne (Semtire) partare.” “Mi pare che (plovere). E proferibile che loi (stare) dentro,” "Dove vuole che io (andare)? Non ho niente da fare fuori” Bisogna che tu (condurre) pit! plano. Penso che tu (essere) imprudente. 1. Temo che (fare) troppo freddo per fare il bagno. Allora pperché il bagnino ordina che noi (buttarsi) in acqua lo stesso? e 2 svalgersi : se dérouler la stampa : la presse temere : craic Wbagning :e meitre-nagour 2, Mettez les verbes entre parenthéses & la forme qui convient. (AZ 265, 131) 1. Speravamo che lui (guarire) prasto e (potere) seguirci 2. Mi sembrava che la ragazzina (piangere) per nulla. 25, ° Ho aperto la porta perché mi pareva che loro (volere) enirare e (desiderare) un‘informazione. Pensavo che questo signore (essera) avaro, non (invitare) mai nessuno e non (dare) mai la mancia al camerion. Che ct (piacere) 0 no, era lo stesso. ‘Non credevo che si (potere) fare meg. Misembrava che tu (capire) Vinglese. Ogni giorno bisognava che lei (coglere) qualche fore @ ne (fare) un bel mazzo. Non mi avevano detto che lel (tenere) tanto al suo cane. Per conascere la somma esatta da pagare, occorreva che lui (detrarre) le tasse. s roe So nea : 6 pourboire ‘un mazzo : un bougue lo stesso: pares ‘i etrarre : deduce 9. Mettez & la forme qui convient les verbes entro Parenthéses. (AZ 266, 265, 46.2c, 209.3) Lavoro perché tutti (potere) divertirsi, Benohé (fare) calio, indossa una giacca. Porta una giacca pesante come se (tare) freddo, Vengo con te a patto che tu (guidare) la macchina di tuo pace. ‘Caso mai (piovere) sareste bagnati. Bisogna che (prendere) tombrello, Qualora io (conascere) lindirizzo non te lo darei. Parli come uno che (avere) girato il mondo intero. Camminava come uno che (avere) le scarpe troppo strette. E pit facite ai quanto tu (credere) Era pil difficile di quanto lui (pensare) fN® 2 sone Be ‘patio che: & conastion que ‘caso mal : si jamais, bbagnare : mouilor 4. Mettez les verbes entre parenthéses a la forme qui convient. (AZ 266,16) 1. "Perché loro (aridare)” “Perché tutti (sentire)" 2. Vado con te al caf a patto che (o, pagare) il conto ~—__88 tn arena 3. | Comune ha affisso il regotamento affinchs il pubbiico lo (conescere). 4, Rifletti prima che (essere) troppo tardi 5. Per quanto io (sapere), lui non & stato assunto. 6. Sebbene la signora (aire) il contrari, lei 8 facotosa. 7. Puoi assistere alla prova putché tu (stare) zitto, 8. Sistemerd le pottrone in salotto in modo che tutti (potere) quardare comodamente la tv. 9. Comprerd senz’altro questo villino a meno che il prezzo (essere) rincarato, 10. Ti perdono purché tu (promettere) di non mente pits 5. Mettez les phrases sulvantes au passé. (AZ 59.1) Ex. : Ti aiuto perché tu mi aiuti in caso di bisogno. — Tialutavo perché tu mi atutassi in caso di bisogno. ica cid che devo fare. consiglio. mi faccia un favore. ponga qualcosa da fare. cid che devo fare. amo perché Lei i rivolgo a Lei perché wore. 9. Le scrivo perché Lei mi ita. 40. Vengo da Lei perché Lei mi proponga qualcosa da fare. 6. L’une des trois phrases suivantes montre que celui qui parle n’aime guére Giovanni. Laquelle ? (AZ 266.2) 1. Temo che Giovanni non guarisca prima di Natale e non possa partire con noi in montagna. 2. Temo che Giovanni guarisca prima di Natale e possa partire con noi in montagna. 3, Temo che Giovanni sia malato il giorno della partenza ‘non possa viaggiare con noi. Le futur (emploi) 13. Se (vedere, tu) il fil ). 14. Se questa ditta (produrre) di pi, (guadagnare) molto, 1. Mettez au futur les verbes entre parenthéses. } 15. Se il prezzo (parere) eocessivo, lo (diminuire, noi). (AZ 11520, 59.2) 16. Se (vivere, foro) ancora qualche anno, (morire) centenari. 17. Se (potere, noi) liberarci, (venire) senz’altro e vi 4. Se lui (piangere), io lo (consotare). (vedere) volentieri 18. Se (andare, voi) negli Stati Uniti, non (essere) delusi. 19. Se (correre, tu), (sudare). 20. Se (venite, tu), ti (offrire) un gelato 2. Se loro (mentire), io me ne (accorgersi) 3. Se lui mi (dare) un pugno, io gli (dare) un calcio. 4. Sela mia fidanzata (partire) domani, la (seguire) 5. Se (plovere), erba (crescere). | 6. Se iui mi (aire) il suo nome, gli (ire) i mio. 7. Se lui non (pagare), noi non lo (serviro). 8. Sei bambini (avere) fame, (aprire) it frigoritero. 9, Se noi (almenticare) indirizzo, come (fare)? 10. Se noi (splegare) bene la situazione, tutti (capire). 7 11. Se voi (inviare) ta letiera stasera, (essere) recapitata 3. Traduisez les phrases suivantes. (AZ 115.2») domani. 1. “Che giorno sara?” 12, Se questa merce non (piacere) a tut, non la 2. “Quanto pesera?” “Pesera conto chil (comprare, io). 3. “Quanti anni avra, secondo te ?” *Non lo so, saranno 13. Se lui (togiiersi) la maglia, (rattreddarsi). dieci anni che non lo vedo." 4. “Lui non mente mai.” “Sara.” il pugno : te coup de paing recapitare : distribuar “f iin 2” Ino davanti alla tv." MWealclo:i6 counde pied lameroe' la martrandiso 5. ‘Dove sone Bambini? "Saran . “Quanto costeré questa casa?" "ChissA? Costera sul duecento milioni di lire.” “Perché si é allontanato?" "Sara in collera, Qualcuno gli avr detto che non tifidi di | Sara stato il vento a rovesciare i! vaso, 2. Mettez les verbes entre parentheses a la forme qui convient. (AZ 59.2, 115.24, p.347-348) a 1. Se tui mi (chiamare), (venire) subito, 8. Sara come dice lui, pero .. 2. Se (fare) bel tempo, (andare, nai) in montagna. 10. Chi ti avra visto? Non c’era nessuno. 3. Se lei (tradurre) bene, io le (affidare) questo lavoro. 4. Se loro (bere) troppo, non (potere) guidare, 5, Se (attrarre, lore) pochi clienti, (dovere) chiudere it 4. Compiétez. (AZ 113) negazio. Tomera ... una ana, Se (rimanere, io} solo a casa, (riposarsi) finalmente, 1 2. Oggié tuned, ... sara martedi 7. Se (comporre, voi) questo numero, (ottenere) i vigitt del 3. Siamo in gennaio. ... due mesi saremo in marzo. fuoco. 4. Aspetta ancora due giomi. Ti prometto che risponderd. 8. Se il govemo (imporre) questa legge, la popolazione io ~ domani. (enticare), 5. Quest'anno, non abbiamo avuto ottimi i 9. Se (volere, lui), (venire) anche lui con noi. andranno meglio anno... 10. Se (tenere, fei) conto deliadiffcota, (ottenere) un A... poco. Sar ritoro ... un mesetto. tisultato migliore, 1. Se (cadere, tu) dalla scala, (rompersi) il temore. xo Lo sapremo ... non motto, _—__88 oo | Cie) 4. Mettez & la forme du conditionnel qui convient les verbes entre parentheses. (AZ 60, 59.3 p.347-348) 1. (Volera, io) partie con te. 2. (Essere, io) contento di sapertiin buona salute. 3. Se facesse freddo, (prendere, 4. Ci (andare, io) se tut ci andassero. 'd8i prodi 8. (Venire, noj) se \oC0I0, (vedere, lui) 10. lo (ammirare) it quadro se fosse Wbingeoto : les juries ileamoscio: le cnamos SM quadro = e tableau 2 Mettoz lo verbe entre parentheses ala forme du conditionnel qui convient. (AZ 59.2, 60.24) 1. Spero che se io lo invitassi, lui ( 2. Credo che se non ci fosse stat in orario, 3. Lo sapevo che (lu, amrivare) in rtardo, 4. Miha detto che (partire) domani alle 10, &. “Cosa dice ?” "Dice che (giocare) volentieri con noi." ©. "Cosa ti ha risposto “Mi ha risposte che (giacare) volentieri con noi.” 7. Avova fatto la scommessa che (baciare) la prima ragazza bionda incontrata per strada 8. Non aveva previsto che (prendere) uno schiatfo ben ire). 10790, lui (arrivare) mertato, 9. Non s0 che cosa (bere, mia madra) se non ci osse lo champagne. 10. Alposto suo, Signore, fo non (bore) questa bevenda, Tingorgo: Tembouteilage ta scommeeaa : le part in ora lune schiatfo: une gile 3. Mettez le verbe entre parenthéses a la forme (temps et mode) qui convient. (AZ 265.26, 60.32, p. 347-348) Bisognerebbe che (voi, riflettere) di piu. Bisognerebbe che loro (comprare) una valigia. Vorrei che tu mi (spiegare) una cosa Ti piacerebbe che loro ( Preferirei che nessuno lo (supporre). Preferirebbe che noi lo (scrivere) subito, Sarebbe meglio che (voi, tradurre . 10. Sarebbe meglio che loro (fare) il contrari 11. Desidererei che tu non gli (dare) niente. 12. Non vorrebbe che tu i (attrarre) qui SENOmROWE ta valigia le valise sisonesto : malhonnéte 4. Traduisez, (AZ 60.30) 1. Je voudrais que tu m’accompagnes. Elle voudrait que tu partes avec elle. 3. Nous voudrions que vous soyez gentils. 6. ll vaudrait mieux que tu ne boives que de l'eau. 7. (Ererais que les éloves ne disent pas de mensonges. 8. It serait étonnant qu'on te propose une augmentation 9. Nous aimerions que ces enfants restent tranquilles. 0. {I sufirait quils produisent moins et moins cher. tn effort: uno storz0 étonnant : sorprendenta éleve Faliovo lune augmentation : un sumonto lun mensonge : una bugia moins '¢i mono. 5. Mettez le verbe entre parenthéses & la forme de Gonditionnel qui convient. (AZ 60.3, p. 347) 1. Se fossero intelligenti (orodurre) formaggl 2. Al posto tuo, io (iradurre) la poesia prima di commentara, 3. Se fossimo in Scozia (fare) come tutti: (bere) whisky. 4. Un buon negoziante (proporre) ai clienti delle faciitazioni di pagamento, 5, Se andassimo a Mosca chi (venire) con noi? Le participe passé (emploi) 1, Mettez les verbes entre parentheses a la forme qui Convient. (AZ 193, p. 348-351) “Perché non hai (leggere) questa lettera ?" “L'ho gia fleggere) stamattina,” | miei figi, li ho (fare) partire subito ma te ragazze le ho (are) aspettare due giorni. Delle cris di quosto tipo, i nostri antenati ne hanno (vedere) motte. Dei pesci cos! squisiti non ne ho mai (manglare) in vita mia. La ragazza non si é (renders) conto del pericol. Bll antenat: jes ancétros squisito: exqus 2. Mettez les verbes entre parenthéses a la forme qui convient. (AZ 254, 193) 1. Non sei (potere) venire pid pres! 2. Perché non siete (potere) entrare si 3. Peril caldo, lei ha (dovere) meters 4. Per temo, 5. Le donne hanno (dovere) ripararsi sotto la tettoia. 6. Finalmente mia madre ha (potere) decidersi 7. Finalmente le mie sorelline si sono (potere) decidere. 8. Perché non sei (volere) entrare, Maria? 98. Quando hanno (volere) chiudere, non hanno trovato le chiavi, Giovanna? 10. 1 bambini non si sono (volere) alzare Per: & cause de Ja tet: a marl fipararsi : s‘abriter ee 3. Mettoz les verbes entre parenthéses @ 1a forme qui convient. (AZ 193.5) 1. (Spazzolarsi) i capella vecchia signora sembra pit: giovane. 2. (Lavarsi) le mari, il cuoco comincié ad affettare Varrosto. os 92 3. (Togtiersi) ta giacca, Vautista cambid la gomma forata, 4. (Impazzire), 'womo prese un cottellaccio e insegui quello che lo aveva (ingiuriare). 5. (Voltarsi) verso la madre la ragazza disse che non voleva pill sposarsi spazzolare = brosser attettare :couper en ranches fa gomma : le prev forare :crever 4. Complétez les phrases suivantes. (AZ 193.4) : oral cane & .. . (saziare) No... (Stancare) .. e quando @ stato... gli ha i document. (fermare) 4, Aveva detto che si sarebbe ... alle cinque. Sono le ‘einque e un quarto e vedo che non & ancora (svegiiare) 5 Avete ... troppo la machina: quando un’autoobile @ troppo ... pud essere pericoloso. (caricare) sexlare:rascasior ‘chlodere : demandar 5. Les participes passés suivants sont identiques a des substantifs. Indiquez Fintinitit correspondant. (AZ 193) 1. tiflesso 6. fritto «11. spesa 16. risposta 2, crocitisso 7. posto 12, compressa 17, richiesta 3. torto @. corsa 13. promessa_ 18, dipinto 4, vinto 9. discesa 14. coperta 19. scelta 5, raccolto 10. pianto 15. offerta 20. sconfitta | compressa : le comprime into: la pentute, se tablaau pure la sconfitia: la dofato 6. Indiquez le participe passé et linfinitif correspondant aces noms. (AZ 193, p. 348-351) 1. direttore 5. apertura 9. decisione 13. diffusione 2. elettore 6. cottura 10. invasione 14. discussione 3. scritlore 7, tintura 11. divisione 15. espressione 4, cintura 8. illusione 12. lesione 16. redattore | 1. Credevo che voi (essere) ingegneri. 3. Mettez le verbe entre parenthéses @ la forme qui WW 4. Mettez fe verbe entre parentheses a la forme qui CWC jasi non (volere) essere sentitl juesta stagione i campi sarebbero im non lo (criticare) come fanno per 5. Se tu (bere) un po’ pit di latte (avere) i denti pid boll SSNS REUSE: .. SUR 10. 6. Mettez au conditionnel le verbe entre parenthéses. 1. Mia madre (venire) se potesse, Mia sorella (venire} se avesse potuto. “Porché non sei venuto?” "Pensavo che (venire).” “Che cosa dice" “Dice che (venire) se l'invitassimo.” “Che cosa ti ha detto?" “Mi ha detto che (venire) stasera.” “Che cosa ti hanno seritto ” "Mi hanno soritto che (Venire) se i avessimo chiamati leti sera.” 7. Questo vino ha un bel colore. lo ne (bere) volentieri 8. Midispiace, Signorina, non ce n’é pid. Se ce ne fosse, gliene (dare). 9. Signora, Le (piacere) visitare la Sicilia? Ha vinto un concorso. 10. Signore, Le (piacere) queste cravatte ? Gliele regalo, Peon ESsAis REUSSIS: ... SUR 10. 7. Traduisez. 1, I faudrait que tu te soignes. . Nous voudrions que vous vous amusiez. ' . 1 vaudrait mieux qu'il pleuve, . I serait préférable qu’ Je pense qu'l se marie Je pensais quill ne se m ‘Sa mére disait que son fils se marierait quand i! aurait un métier. Si javals répondu & ses insultes, nous nous serions battus | faudrait beaucoup de patience. | faudrait beaucoup de capitaux. Boe 1 ESSAIG REUSSIS +... SUR 10, 8. Les verbes suivants sont au futur. Donnez la forme équivatente du conditionnel. 1, berremo 6. attrarra 2. terra 7. rimarremo 3. produrranno 8. vedral 4. introdurrai 9. vorra 5. tradurrete }0. verremo ESRcneens 1, Mettez & la bonne place les conjonctions suivantes. anche eccetto’ “neanche~ quindi ——tuttavia benché finché — perché —_sebbene dato che né prima che siccome ' 1. “... sei venuto?"* .. volevo vederti¢ soprattutto .. voglio che tu capisca che io sono il tuo migliore amico.” incese 7" "Non te ne sei accorto? ... 0 ita c’é speranza, non credi?" ... sono ottimista ci voglio credere ... io,” 4, La casa era chiusa a chiave ... 'assassino era passalo avesse mangial lasciato, 7. ...non aveva studiato, @ stato bocciato. ....non & stato . sorpreso ... deluso, 8. Sono bell... non mi piacciono. Weuoco : ie culsinier Dbocciato : collé (8 un examen) 2, Complétez les phrases suivantes avec la conjonction qui convient. 1... piova 6 tiri vento esco lo stesso col cane. 2. ... plovesse o facesse brutto tempo il vecchietto usciva, lo stesso. Sbrigati... io possa partie. E triste... fa pita ‘Cammini come uno ... Correva come ... fossero malati telefonerebbero. parlasse di me gli dovresti dire che mi conosci da molto tempo. Non so ... questo poeta sia americano o irlandese, .- lo dice lui dev'essere vero. PrNonaye Be YS Y, Y Y Y Y Y Y Z Z Z ' Y Y Y Y Y ] Z ESSAIS REUSSIS :.. SUR 10, lo stesso : quand mtme ‘sbeigarsl = se dépécher 2 EEE affinché ~ qui : benché —_in modo che eee @ per | comunque mente Burke? ! Sper 1. Sono isposto a prestart! quella somma ... tu mi Prometta di rimborsarmel Brae fa entro Natale, legge. ... non conosce «1. @ andato al lavoro. 9. Non pariarmene ... me ne frego. riscugtere: tousher, percevoir Stondere racger 50 noyer 40 stipendio le wakement 4 Complétez avec tes confonctions sulvantes. anche se ~~ casomal_ ~~ —~ quasi —— | anziohe dato ché aun | fat che lind benone —_—_imvocod se 2 -» fosse vero lo ammazzerei, aaa i «- tormasse qui dovresti ditmelo, Non fos a se alto glocava a pallacanestro. “fave eectissino, nono spe 5. Abbiamo speso tutto, — é fon ci resta pit niente, -- abbiamo ancora mile chi mille chilometr d emottare in questa cita ee face ha continuo a tigre. avase ragione, con le mani in mano faresti megiio ad aiutarm ymazzare: tiger : se quorater eee : ween percocet amsin ime mane 7, 8 a PTs } 1. Complétez avec le pronom relatif qui convient. (az. 1 . E questa la bicicletta con ... sei salito in cima a questa 245, 238, 54) Come si chiama il bambino ... ha pianto per tutta la notte? Nicane ... abbaia non morde (proverbio). Non & la ricetta... mi piace di pi. E la soluzione ... mi pare pit conveniente. Dimmi i! nome della ragazza ... scrivi ogni settimana. [Non ricordo pit il nome del professore ... devo telefonare, Gili uffici... ho seritto non hanno rt Le banche Questi sono i ‘Queste sono le signore con ... ho fatto un viaggio in Cina. ista con .. giochi 8 un campione. ‘ya a ballare sono rumorosi. ou... 61 possa contare. ion su ... hanno trasportato la cinque turisti francest. 1080 nel mondo intero. non conosce la marca. Gi sono venti vittime E un pittore ... nome Ha un computer rumoroso : bruyant ta refurtiva: ts objets volés 2. Complétez les phrases suivantes (traduction de 90"). (AZ 191) 2 Be Questa @ la casa ... sono nato. Trascorro le vacanze a Venezia ma non é la ita lavoro. anno ... nacque fu m reddo. Non ricordava pill il giomo ... si era sposato. Non sa pit... abitare 'e prix Strega 4. Je ne connais 5. Qui connait la personne d gens dont personne n‘a o 6. Les personnes dont le ny galerie s'es 8. Je n'aime Vvoyants, 8. La fagon dont galerie des Offices de F} richesse est bien connue. éctivain: 1 sertiore le prix: premio 4. Ne confondez pas « Dis-moi od so 3. “Aquiest cette ve as fe chirurgien dont tu as cité ie nom font tu partes? Ne cite pas de *ntendu parler. "om commence par A passeront Cont les oeuvres sont exposées dans cette St suicidé l'année oti sa temme est morte, pas les gens dont fes vatements sont trop lui parles montre que tu ta hais. nt les miennes, ont dispar, @ 616 tiré n’avait eu aucun succas. issu était tres pauvre. \é cette aftaire est exemplairo, piré Ce peintre se trouve a la ference, un musée dent la ler: rsokere Stinspirer de :sprars a “qui” et ?* Traduisez. (AZ 238) tous ceux qui accepteront de je dois rapporter ces compact-cisk Personnes a qui je dois les rendre. 4a jeune fille & qui tu as te groupe ta contiva te.lapon sil Qantone geese eerres i | i { © 1. Barrez la forme qui ne convient pas. 1, Ecco la casa dove /in cui nacque e che fu distrutta da incendio 'anne dove /in cu ebbe la sua seconda andiamo sempre in montagna." Ecco la ragazza a cui/a chino consigliato di studiare B o | quadro di Tintoretto a chi /a cul penso si trova in un ‘museo privato di cui! cuiindirizzo si trova nella guida a pagina 345. SSNS REUSE .. SUA 10, 2. Complétez avec la conjonction qui convient. 1, Perché non sei venuto? Ti avevo invitato perché era € ... volevo che tu ci pariassi del tuo viaggio do per uscire con voi stasera ... sitomi a casa prima di mezzanotte. Non ti presto ia mia macchina ... tu guiai come un pazzo. Guida ... fosse solo suila strada. --. fossi italiano vorrei abitare a Venezia, faccia freddo i norvegesi vanno ad applaudire gli sclatori. . lui chiedesse di me, ti sarei grato i non dirgli che mi hal visto. avremo qualche speranza di vincere continueremo a lottare. Ha lavorato sodo per tutta la vita eres eo 10. Q RSS| KR QAK§KR EKQVQQ@iii{ Q Q_ ma An~n°“nn~nn~nn~nnns PPS cua me qui convient. : 1. Formez les adverbes de maniére correspondant aux. 1. Mettez la préposition in @ la forme qui convien ‘ adjectifs suivants. (AZ 8) (AZ 31.2, 133) 1. lento 7. pesante 48. facile [4 e200 11. sad 2. rapido 8. leggero 14. paticolare 2. .. testa 42. ... casa 3. intoligente 9. dolee. 15. benevolo 3. ... bocca 49. ... armadio 4. scioeco 10. violento 16. fedole 4, tasca 14... armadi 5. cortese 11. calmo 17, abituale 5... figotfero 18, «aa 6. scortese 12. docile 18. regolare 6. ... vetrina - cae seortese : grssir benevoto: bonveant : oe 18. capo ala tavola tee 49. cucina 20. ... capo al mondo , 2. Donnez le contraire des adverbes et locutions adverbiales suivants, (AZ 8) la tasca : fa poche Mnegozio se magasin 1. bene 8. spesso 15. fontano 2. in fretta 8. sempre 16. lassi 3. forte 10. qui 17. dentro Sposition su a la forme qui convient. 4. velocemente avanti 18. gid oe ree 5. rumorosamente a lungo 19. poco (02 te 6. correttamente presto 20. sotto 1. a tavola hance 7. recentemente 14, abbastanza 21. ad agio. 2. ... tovaglia Mt : 3... tovagliolo 18. tees oon a 4. ... davanzale 19... lunge : ongtmpo ad agio: Avase 5. 20. 6 at ! 7 22 8 3. Donnez les adjectits et les substantits correspondant 23, : aux adverbes suivants. ; : 2 | : 1. segretamente 11 dsortnatamente ‘10: leat 26... ranio : 2. velocemente 12. pericolosamente pene 27. ... capelli ; 3. largamente 19. coraggiosamente tamer 28... fronte : 4, lungamente 14. stranamenie } ae 29, ...naso : 5. spontaneamente 18. cattivamente j se ed 30. ... pelle : 6. sinceramente 16. generosamente | : 7. onestamente 17. utilmente \ ta tovaglia a nape ‘ 8. amichevolmente 18. debolmente Moraga :insrvets : 2. vitmente 19. crudelmonio | emaasieslomorageie 10. stupidamente 20. tranquilamente Togobello:fesaboay ——_‘laneve ange 3. Complétez les phrases suivantes en utilisant la Préposition indiquée entre parenthéses. (AZ 51.2, 264, 65, 64, 77, 263) 1. Non lasciare il tuo aneiio (su) Ia tavota, meta (in) i cassetto. 2. Non ©’ pit posto (su) gli scatfall inferior. Meti il libro (Su) lo scattate superior. ?) testa? Dici che vuoi entrare (in) questa. Scuola @ invece ai studiare stai con le mani (in) mano. 8. Quando toma (di) scuola non vuole pitistudiare. Si ‘Mette davanti a)il televisore fino all ora di cena. 7. Lille si trova (a) nord i Pacigi e (a) sud di Brusselle. 8. Parliremo (da) I tifugio e andremo (in) cima (a) la montagna. 8. Eun girovago: va (ai ctta (in) cita in autostop. 10. Non restare (in) mezzo (a) la straca, € pericoloso, ranetto: ta bague itcassetto: Wglrovage : le vagabond 4. Donnez le contraire des prépositions ou adverbes de lieu suivants. (AZ 154, 263) Quand on a esprit de contradiction. 1. "Dove posso metiere questa statua ? Sotto la pergola?" “No, ... la fontana.”"“E se jo la mettessi a fronte alla “No, va meglio meglio in fond al giardino.” "No, telto? Sei mato? Se tira vento rischia di cadere. Non mi va, propongo di metteria allinterno della casa,” ‘Ma no, lasciala ,.. ." “Uffal Gi rinuncio.” Non ci capisco pit niente: quando dico a destra, dici quando vogiio andare a nord, mi dici di andare ... © Guando preferitel partire ad est, sono sicuro che vuoi andare » 3. Se dico su, Lei dice... , 82 dico dentro, dice .... la parola davanti, grida ... , Sono laggit, Lei dir... e quendo voglio Alora, inge a restare .. é Tontano da Lei, mi Fché, quando voglio mettermi 0 Fruta a'sederm’.. Lei? Voglo endare fon restare... tufts 1: aut (action dimpatience fu de mauvaise humour), {a pergola : 1a tonnelle Weancelia = la grile 5. Traduisez. (AZ 154, 160) I habite dans les environs. Ila fait construire une villa res du cimetiere. Asise se tou entre Florence ot Rome, plus prbs de Pérouse que de Sienne, Regarde devant to. Ilya des trous dans | Sa vieille mére ne regarde jamais devant asse son temps & trébucher Son onele a une canne et regarde devant ll car ita uur de tomber. Falla vorige: ausdessous de nous es mmaigons du village sont plus petites que des boites c'aliumettes. ‘Au-dessus de vous, ily a un grand rocher. Je Iai econnue au mileu Cun groupe de danseurs, Parmi eux, n'y avait que deux jeunes filles vétues de blanc. ieds-toi entre Paul et Marie. ‘ya quelqu'un derrére la porte la gouttiere.

Potrebbero piacerti anche