Sei sulla pagina 1di 8

MC 8

High Tech Line

Perforatrice idraulica
Hydraulic drill rig
Foreuse hydraulique
Hydraulisches Bohrgert
MC 8

Circuiti La MC 8 una perforatrice idraulica di dimensioni medio/piccole, particolarmente versatile e potente,


progettata per opere di ingegneria civile quali micropali, ancoraggi, jet grouting e consolidamenti in
idraulici
genere. Grazie alle sue dimensioni contenute e allampia gamma di movimenti raggiungibili attraverso
modulari il sistema brevettato di articolazione del mast, la MC 8 pu essere utilizzata anche in spazi molto ridotti.
Dotata di circuiti idraulici modulari di concezione avanzata, la MC 8 pu essere equipaggiata con teste
di rotazione, martelli idraulici, sistemi doppia testa, pompe acqua e fanghi ed in grado di operare ogni
tipo di perforazione a rotazione o roto-percussione. La macchina pu essere equipaggiata con comandi
idraulici proporzionali servo assistiti o con linnovativo sistema di radiocomando Comacchio. Come
tutte le macchine Comacchio, la MC 8 pu essere personalizzata in funzione delle specifiche esigenze.

Advanced The MC 8 is an extremely versatile and powerful small/medium size hydraulic drilling rig, designed
for civil engineering works such as micropiles, anchors, jet grouting and consolidations in general.
modular
The patented mast articulation abilities, compact size and large variety of movements and inclinations
hydraulic make the MC 8 suitable to be used even in very small spaces. Equipped with advanced modular
circuits hydraulic circuits, the MC 8 can accommodate a wide range of rotary heads, hydraulic drifters, double
head systems, water and mud pumps and is able to perform any type of rotary and rotary-percussive
drilling. The machine can be equipped with hydraulic proportional servo-assisted controls or with the
innovative Comacchio radio control system. Like all Comacchio rigs, the MC 8 can be customized
according to specific needs.

Circuits La MC 8 est une foreuse hydraulique de petite/moyenne taille, puissante et polyvalente, conue pour
les ouvrages de gnie civil tels que micropieux, ancrages, jet grouting et confortement en gnral.
hydrauliques
Sa taille compacte, le large choix de positionnement et une cinmatique angles multiples grce
modulaires larticulation brevete du mt, lui permettent dtre utilise mme dans des espaces confins. Equipe
de circuits hydrauliques modulaires de conception avance, la MC 8 peut utiliser un large choix de
ttes de rotation, marteaux hydrauliques, systmes double-ttes, pompes eau et boue, et est
capable de raliser tous types de forages en rotation ou roto-percussion. La machine peut tre quipe
de commandes hydrauliques de type proportionnel servo-assist ou de linnovante radiocommande
Comacchio. Comme toutes les machines Comacchio, la MC 8 peut tre personnalise selon les
besoins du client.

Fortschrittliche Die MC 8 ist ein klein- bis Mittelhydraulikbohrgert, uerst leistungsstark und vielseitig, entwickelt
fr Spezialtiefbauarbeiten wie z.B. Mikropfhle, Anker, Jet Grouting (Hochdruckbodenvermrtelung)
modulare
und Bodenverbesserungen im Allgemeinen. Dank der kompakten Abmessungen und der vielfltigen
Hydraulikanlagen Schwenk- und Einrichtungsmglichkeiten des Mastes durch die patentierte Kinematik kann die MC 8
auch unter beengten Raumverhltnissen eingesetzt werden. Durch die fortschrittlichen modularen
Hydraulikanlagen kann die MC 8 mit einer breiten Palette von Drehantrieben, Hydraulikhmmern,
Doppelkopfbohranlagen, Wasser- und Schlammpumpen ausgerstet werden und ist somit fr smtliche
Bohrtechniken einsetzbar. Die Maschine kann mit hydraulisch-proportionaler Servosteuerung oder
mit der innovativen Comacchio Funksteuerung ausgerstet werden. Wie alle Comacchio Maschinen,
kann die MC 15 den Bedrfnissen des Kunden angepasst werden.
MC 15
MC 8
MC 8
Dati Tecnici - Technical Data - Caractristiques Techniques - Technische Daten

Carro cingolato Chariot chenille


Undercarriage Fahrwerk

Passo cingolo Enpattement


1.725 mm / 5,65 ft
Wheel base Radstand

Larghezza max. Largeur max.


1.400 - 2.000 mm / 4,51 - 6,56 ft
Max width Gesamtbreite

Larghezza suole Largeur patins


300 - 400 mm / 11,8 - 15,7 in
Pad width Kettenplattenbreite

Pendenza max. Pente max.


36 %
Max. climbing ability Steigfhigkeit max.

Velocit max. Vitesse max.


1,5 km/h / 0,93 mph
Max. speed Fahrgeschwindigkeit

Centrale idraulica Groupe hydraulique


Power pack Hydraulikaggregat
High Tech Line

Motore diesel Moteur diesel DEUTZ TCD 3.6 L04


Diesel engine Dieselmotor STEP 3B / TIER 4i

Potenza motore Puissance moteur 85 kW (114 HP)


Engine power Motorleistung 2.200 rpm

Serbatoio olio Rservoir huile


300 l / 79,2 gal
Oil tank ltank

Serbatoio gasolio Rservoir diesel


140 l / 36,9 gal
Fuel tank Dieseltank

Mast Mt
Mast Lafette

Corsa utile Course utile 3.900 mm 1.650 - 2.500 mm 2.200 - 3.500 mm


Feed stroke Vorschub 12,7 ft 5,4 - 8,2 ft 7,2 - 11,4 ft

Lunghezza totale Longueur totale 5.265 mm 3.000 - 3.850 mm 3.550 - 4.850 mm


Total length Gesamtlnge 17,2 ft 9,8 - 12,6 ft 11,6 - 15,9 ft

Forza di spinta Pousse


5.000 daN / 11,240 lbs
Feed force Vorschubkraft

Forza di tiro Traction


5.000 daN / 11,240 lbs
Retract force Rckzugskraft

Testa di rotazione Tte de rotation


R 750 R 900 R 1600 R 2400 S
Rotary head Drehkopf

Marce Vitesses
3 2/3/4 2/4 3
Gears Gnge

Coppia max. Couple max. 850 daNm 1.400 daNm 1.500 daNm 2.400 daNm
Max torque Drehmoment max. 6,269 lb*ft 10,325 lb*ft 11,063 lb*ft 14,751 lb*ft

Giri max. Vitesse max.


380 rpm 190 rpm 200 rpm 135 rpm
Max speed Drehzahl max.

Passaggio testa Passege de la tte


92 mm / 3,6 in 116 mm / 4,5 in
Head passage Drehkopfdurchgang

Morse Mors
Clamps Klemm- und Brechvorrichtung

Diametro min. / max di presa Tige diamtre min. / max 45 - 220 mm 45 - 260 mm 45 -300 mm
Clamping range Durchmesser min. / max 1,8 - 8,6 in 1,8 - 10,2 in 1,8 - 11,8 in

Forza di chiusura Force de serrage


180 KN / 40,465 lbs
Clamping force Klemmkraft

Coppia svitaggio Couple de deserrage


1.500 daNm / 11,063 lb*ft
Breaking torque Brechmoment

Peso Poids
7.000 - 8.000 kg / 14,000 - 16,000 lbs
Weight Gewicht
MC 8
Opzioni ed Accessori - Options and Accessories - Options et Accessoires - Optionen und Zubehr

Carro cingolato allargabile


Variable width undercarriage
Chenillard voie variable
Teleskopierbares Fahrwerk

Cingoli oscillanti / Oscillating tracks


Chenilles basculantes / Pendelfahrwerk

Gruppo morsa svitatore


Rod holder and combined breaker
Groupe mors/blocage et dvissage
Bohrstangenhalter mit Brech- und Lsevorrichtung

Martello idraulico / Hydraulic drifter


Tte rotopercussion / Hydraulikbohrhammer
Doppia testa / Double head
Double tte / Doppelkopfanlage
Mandrino idraulico / Hydraulic chuck
Chuck hydraulique / Hydraulischer Spannkopf
Argano idraulico / Hydraulic winch
Treuil hydraulique / Hydraulische Seilwinde
Mast speciali / Special masts
Mts de forage spciaux / Speziallafetten

Prolunga e timer per jet grouting


Extension and timer for jet grouting
Rallonge et temporisateur pour jet grouting
Mastverlngerung und Schrittsteuerung fr HDBV

Pompa schiumogeno / Foam pump


Pompe mousse / Schaumpumpe
Pompa triplex / Triplex pump
Pompe triplex / Triplexpumpe
Pompa a vite / Screw pump
Pompe vis / Schraubenpumpe
Lubrificatore di linea / D.T.H. lubr icator
Graisseur de ligne / Linienler
Radiocomando / Remote radio control
Radiocommande / Funkfernsteuerung
Kit CE / CE marking kit
Kit CE / CE-Kit
MC 8
Dimensioni di ingombro (mm) - Overall dimensions (mm) - Dimensions (mm) - Aussenabmessungen (mm)
MC 8
Movimenti Mast (mm) - Mast Movements (mm) - Cinmatique du Bras (mm) - Volle Gelenkmglichkeit (mm)
sales@comacchio-industries.it - www.comacchio-industries.it
Tel +39 0423 7585 - Fax + 39 0423 755592
Via Callalta, 24/B - 31039 Riese Pio X (TV) (Italy)
Comacchio s.r.l.
www.studiorubin.com - Printed 09-2016

I dati tecnici sono indicativi e soggetti a modifiche senza preavviso / Specifications shown are only indicative and subject to alterations without prior notice
Les donnes techniques sont indicatives et sujettes des modifications sans pravis / Die angegebenen Daten sind Richtwerte und knnen sich ohne Vorankndigung ndern.