Sei sulla pagina 1di 80

DESIGN, BOATBUILDING & FINISHING 1

Vol. X Gennaio/Febbraio
2010 January/February

IN QUESTO NUMERO
IN THIS ISSUE
Processi e tecnologie di
produzione dellindustria
della vetroresina
Manufacturing Processes
and Technologies for
the Fibreglass Industry
Idee e considerazioni
progettuali per lo yachting
da diporto
Ideas and Designing Concepts
for Pleasure Boat Yachting
Ottimizzare la qualit acustica
delle imbarcazioni da diporto
Optimisation of the Acoustic
Quality of Pleasure Boats
Soluzioni tessili innovative
vestono le imbarcazioni
Innovative Textile Solutions
for Boats
Lapplicazione delle norme
Atex per la filtrazione dellaria
nei Cantieri Nautici
The Enforcement of Atex
Directives in the Shipyards
Air Filtration Issues
Calafataggio della coperta:
non tutti sono uguali,
il futuro nei polisolfuri!
Deck caulking: Not All Are
the Same, the Future Relies
on Polysulphides
La marcatura CE nelle unit da
diporto: obbligo ed opportunit
CE Marking: Obligation
and Opportunity
Guida contro la corrosione
e protezione catodica
nella nautica

POSTE ITALIANE SPA - SPED. IN ABB. POST. D.L. 353/2003


(CONV. IN L. 27/002/2004 N. 46) ART. 1, COMMA 1, DCB
MILANO - TAXE PERUE - TASSA RISCOSSA - MILANO -
C.M.P./2-ROSERIO. IN CASO DI MANCATO RECAPITO
RESTITUIRE AL MITTENTE PRESSO: C.M.P. ROSERIO
Via Belgioioso-Milano (MI), CHE SI IMPEGNA A PAGARE
LA RELATIVA TASSA DI RESTITUZIONE
R edazione
editorial board

Direttore responsabile
E ditoriale Gian Battista
Pcere

Il METS
Managing Director
Gian Battista Pcere Si potrebbe forse definirlo la pi grande fiera al mondo dedicata allindustria
pecere@viamarebysea.it dellaccessoristica del settore nautico. Anche se nellultimo periodo vi stata un po di
crisi in questo settore, pare che questa manifestazione ne abbia risentito
Redattore capo
Editor in chief minimamente e forse questo continuo successo autorizza gli organizzatori dellevento
Gian Battista Pcere ad essere arroganti nei confronti degli espositori.
pecere@viamarebysea.it Siamo sicuri che ancora oggi importante partecipare ad un evento simile?
Segr. di redazione Abbiamo mai provato a trarre dei bilanci reali a fine partecipazione? In quanti
Editorial Assistant possono realmente dire di aver pareggiato i conti tra i costi sostenuti e i reali ricavi
Emanuela Rozzoni ottenuti, documentabili da nuova clientela acquisita o dalla propria immagine
e.rozzoni@viamarebysea.it
proposta sul mercato? Purtroppo in momenti come questi, in cui bisogna valutare
Redazione bene le risorse da investire, non sono pi sufficienti le motivazioni quali:
Editorial Office Espongo perch c il mio concorrente oppure Espongo per far vedere che ci sono
Alessandra Lucchinetti
a.lucchinetti@viamarebysea.it anchio ecc.
Per concludere, su 100 espositori solo 10 di questi possono dire di aver pareggiato i
Traduzioni / Translations costi e 10 di aver avuto dei buoni contatti, gli altri 80 hanno subito un costo secco
Laura Grasso
redazione@viamarebysea.it medio totale di 10/15.000,00 con la pia illusione di un ritorno. Forse arrivato il
momento di meditare un po e magari approfondire meglio tutti insieme.
Impaginazione e Grafica La redazione vi invita a scrivere il vostro parere. Buon Anno!
Art Director
Elisabetta Zanotto
adv@viamarebysea.it

E
Pubblicit / Advertising
Liviana Belotti
l.belotti@viamarebysea.it
Barbara Hartwig
ditorial
h.barbara@viamarebysea.it

Pubblicit estero METS


International advertising
Carlo Schroder It could be defined the most important International exhibition for the manufacturers of boat
s.carlo@viamarebysea.it accessories. Although the recent economic crisis in this sector, it seems that this event has not
been highly affected by it and its steady success over the years seems to allow the organizers of
Organo ufficiale / Official journal this event to be not very kind to the attending exhibitors. Are we sure that it is still essential to
associazione italiana take part in this event?
Have we ever tried to draw up an actual final balance at the end of the exhibition? How many
exhibitors can really say to have balanced their budget, based on costs and revenues, due to
the acquisition of new customers or to their brands which are launched on the market?
Editore / Publisher Unfortunately, in such periods, where it is necessary to evaluate properly the economic
CREI s.r.l. - Sezione Lombardia resources to be invested, statements of reasons such as: Im taking part because my
Via Ponte Nuovo, 26 - 20128 Milano - Italy competitors are attending it too or Im taking part to prove that Im still active on the market
Tel. +39 02 26305505 - Fax +39 02 26305621
www.creisrl.it - info@octima.it - www.octima.it are no longer well-founded reasons.
Sezione Toscana
Finally, only 10 exhibitors out of 100 can say to have balanced their budgets and 10 of them to
Via Di Franco, 9 - 57123 Livorno - Italy have set good business contacts; conversely, as a matter of fact, 80 of them have suffered from
Tel. +39 0586 209006 - Fax +39 0586 278450 average total net costs accounting for 10/15.000,00, with the wishful thinking of an
Sezione Puglia economic profitability potential!
Cittadella della Ricerca
S.S. 7 km 3+700 per Mesagne Maybe its time to start considering this matter carefully and gaining a deeper insight into it, all
72100 Brindisi - Italy together. The editorial staff invites you to express your opinion on this matter. We wish you a
Tel. +39 0831 507 300 - Fax +39 0831 507 308
happy new year!

US Editorial Office / Martin Flory Group


PO Box 360 - Gurnee, IL 60031 - USA ITALIA - COSTO ABBONAMENTO (6 fascicoli annui) 52,00 euro - COPIA SINGOLA 10,00 euro. ABROAD - YEARLY SUBSCRIPTION RATES: (6 issues per year) euro 78,00 - SINGLE COPY
info@martinflory.com - Tel.+1-847-662-9070 Limporto dellabbonamento pu essere versato con assegno bancario oppure con bonifico euro 15,00. The subscription amount due can be paid by bank transfer on:
intestato a CREI s.r.l. su: Bancoposta IBAN: IT 41S0760101600000093185155 - oppure INTESA SANPAOLO IBAN IT 57G0306901601100000060788 - BIC BCITITMM.
Stampa / Printing INTESA SAN PAOLO IBAN: IT 57G0306901601100000060788. The subscription can start from any issue upon request. Invoice is granted upon request.
Segraf - Secugnago (LO) Labbonamento pu decorrere da qualsiasi numero. A richiesta si rilascia fattura. Registration at the Civil Court in Milan n. 178 of the 20/03/2007.
(Iva assolta dallEditore). Registrazione Tribunale Civile di Milano n. 178 del 20/03/2007. The publisher is not responsible for the opinions expressed by the authors.
LEditore non assume responsabilit per le opinioni espresse dagli autori. Originali e foto non Photographs and originals are not given back.
si restituiscono. Estratti degli articoli vengono forniti a richiesta. Abstracts of articles are sent upon request.
 
   
  

   


     
  
    


 
    
        
  
 
    
 
   
 
    

  !"#!$% &' 
 & %$% &'    
           
  !"#!$% &' 
 & !('     
            
 
      
 
    !)%!"'       
      
*"(!)' 
      

+,&"-)& ' !.  
             

 
      
 
  !"#$   !"$ %&'()*+%&,-.+'+*/+0(111%'+21
DESIGN, BOATBUILDING & FINISHING 1

1
Vol. X Gennaio/Febbraio
2010 January/February

S
IN QUESTO NUMERO
IN THIS ISSUE

ommario index
Processi e tecnologie di
produzione dellindustria
della vetroresina
Manufacturing Processes
and Technologies for
the Fibreglass Industry
Idee e considerazioni
progettuali per lo yachting
da diporto
Ideas and Designing Concepts
for Pleasure Boat Yachting
Ottimizzare la qualit acustica
delle imbarcazioni da diporto
Optimisation of the Acoustic
Quality of Pleasure Boats
Soluzioni tessili innovative
vestono le imbarcazioni
Innovative Textile Solutions
for Boats
Lapplicazione delle norme Atex
per la filtrazione
dellaria nei Cantieri Nautici
The Enforcement of Atex

ANNO YEAR X-2010 GENNAIO-FEBBRAIO JANUARY-FEBRUARY Directives in the Shipyards


Air Filtration Issues
Calafataggio della coperta:
non tutti sono uguali,
il futuro nei polisolfuri!
Deck caulking: Not All Are
the Same, the Future Relies
on Polysulphides
La marcatura CE nelle unit da
diporto: obbligo ed opportunit
CE Marking: Obligation
and Opportunity
Guida contro la corrosione
e protezione catodica
nella nautica

POSTE ITALIANE SPA - SPED. IN ABB. POST. D.L. 353/2003


(CONV. IN L. 27/002/2004 N. 46) ART. 1, COMMA 1, DCB

Processi di produzione Ecologia e sicurezza


MILANO - TAXE PERUE - TASSA RISCOSSA - MILANO -
C.M.P./2-ROSERIO. IN CASO DI MANCATO RECAPITO
RESTITUIRE AL MITTENTE PRESSO: C.M.P. ROSERIO
Via Belgioioso-Milano (MI), CHE SI IMPEGNA A PAGARE
LA RELATIVA TASSA DI RESTITUZIONE

Prodution processes Ecology and safety


Processi e tecnologie di produzione Lapplicazione delle norme Atex per la filtrazione dellaria
dellindustria della vetroresina nei Cantieri Nautici
Manufacturing processes and technologies The enforcement of Atex directives
for the fibreglass industry
Ing. Giuseppe Coccia - 3F Tecnologies
9 in the shipyards air filtration issues
Ariosto Borgato e Andrea Doardo - ICAM
27
Progettazione / Design Processi di lavorazione
Idee e considerazioni progettuali Working processes
per lo yachting da diporto Calafataggio della coperta: non tutti sono uguali,
Ideas and designing concepts for pleasure boat yachting il futuro nei polisolfuri!
Deck caulking: not all are the same,
Ing. Giovanni Ceccarelli - Ceccarelli Yacht Design

13 the future relies on polysulphides


Jochen Lesmeister - Kmmerling marine Europa
Davide Varotti - Omniakoll
31
Progettazione / Design Certificazione / Certification
Ottimizzare la qualit acustica delle imbarcazioni La marcatura CE nelle unit da diporto:
da diporto obbligo ed opportunit
Optimisation of the acoustic quality of pleasure boats CE marking: obligation and opportunity

Prof. arch. Alessandro Bonaf


in collaborazione con Arcacustica s.r.l.
17 Ing. Andrea De Angeli - ANCCP

34
Tessuti / Fabrics Dai Cantieri / From the Shipyards
Soluzioni tessili innovative Magnum 100
vestono le imbarcazioni SY Panthalassa
Innovative textile solutions for boats Fairline Squadron 65

23 Nauticat 441

36
RecensioniBook review Green Star e In.Co.Fin: grande successo al 49 Salone FLIR Systems wins DAME Design Award METS 2009 . . pag. 57
Tecnoseal presenta: Guida contro la corrosione e protezione Nautico di Genova / Green Star and IN.CO.FIN: great I premiati / The Winners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 58
catodica nella nautica. Anodi sacrificali. success at the 49th Genoa Boat Show . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 50 Gli altri partecipanti / The other partecipants . . . . . . . . . . . . pag. 62
Aspetti teorici e pratici della ISO 9001:2008 per Saertex Cina / ISO Norm 9001:2008
protezione catodica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 40 for Saertex China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 51
AVK Conference 2010: invito ai relatori InfoNews
InfoNews AVK Conference 2010 - Call for papers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 51
Foresti & Suardi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 66
AGC sigla laccordo ufficiale per il programma Accessori in fibra di carbonio per la nautica
Carbon fibre marine equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 52 Seasmart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 67
Multi One Design / ACG announces official supplier
agreement for the Multi One Design Program . . . . . . . pag. 42 Sceadu: top rivoluzionario di Barrow International Fse Robline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 68
Nuovo accordo tra Nanni Diesel & VM Motori / New Sceadu: extraordinary biminitop of Barrow International Ma-Fra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 69
agreement between Nanni Diesel & VM Motori . . . . . pag. 44 pag. 54
Aperture custom per grandi yacht a vela / Individualized Il gateway intelligente di HMS Industrial Networks
Intelligent Gateway from HMS Industrial Networks pag. 55 PreEventi PreEvents
sun shade systems for super sailing yachts . . . . . . . . . . . . . pag. 45
The London International
Nuovo Raymarine AIS500 rice-trasmettitore AIS Buddy
Boat Show . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 71
Tracking ora disponibile / New AIS500 transceiver and Design Award METS 2009
AIS Buddy Tracking feature now available . . . . . . . . . . . . pag. 46 METS 2009 incorpora il padiglione dei Megayacht.
Isofan Marine: nuove tecnologie vernicianti per il settore Un evento imperdibile / METS 2009 incorporating Fano Yacht Festival . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 72
Yachting / Isofan Marine new coating technologies SuperYacht Pavilion. A must-visit event . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 57
for the yachting sector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 48 FLIR Systems vince il Dame Design Award Mets 2009 Big Blu 2010 ................................................................... pag. 73
Processi di produzione
Prodution processes

Processi e tecnologie Manufacturing processes


and technologies for
di produzione the fibreglass industry
Ing. Giuseppe Coccia - 3F Technologies
dellindustria
FIBREGLASS
della vetroresina AND COMPOSITE
MATERIALS
cic resistance (remember
the absolute resistance/spe-
cic weight ratio).
Conversely, breglass, (just
Ing. Giuseppe Coccia - 3F Tecnologies In these last forty years the to give an example, but
use of the composite mate- this is also true for all the
LA VETRORESINA LINDUSTRIA rial products has been composites), although it is
La resistenza specica di un
wider and various, together endowed with a much
E I MATERIALI materiale (intesa come il rap- DELLA VETRORESINA
with the breglass which lower absolute resistance
COMPOSITI porto fra resistenza assoluta e can be dened as a sub- than many metals, as it
il suo peso specico) molto Lindustria della vetroresina group of this category of shows a specic weight of
Nellultimo quarantennio, si elevata per i compositi seppur costituita da quelle imprese products. Actually, this class 2 kg/dm3, nally it is pro-
assistito ad un impiego sempre confrontati con materiali me- manifatturiere che trasforma- of materials has been more vided with a high specic
pi vasto ed eterogeneo della tallici come gli acciai. no rinforzi brosi, resine e and more exploited due to resistance.
classe dei materiali compositi, Tale aermazione potr mera- materiali danima in semila- their benets making them (Tab 1) shows this data, re-
di cui la vetroresina un sotto- vigliare, ma assolutamente vorati - deniti GFRP (Glass Fi- competitive products over porting some actual values
insieme. inconfutabile facendo ricorso ber Reinforced Polymer) - the conventional materi- concerning a realistic com-
Questa classe di materiali, di- a semplici riessioni. Come pronti per essere immessi su als; for example their light parison between steel and
fatti, stata progressivamente uno specico mercato. weight, the resistance pro- a VTR unidirectional lami-
tutte le leghe ferro-carbonio,
perty and the relative easy nate.
sfruttata per una serie di van- difatti, lacciaio - pur avendo Nel caso della nautica da di- conversion into semi-n-
taggi che la rendono compe- una resistenza assoluta molto porto, gli opici industriali che ished products can be ob-
titiva rispetto ai materiali con- elevata - presenta anche un operano nel settore menzio- tained using rather cheap FIBREGLASS
venzionali fra cui la leggerez- peso specico dellordine di nato, si occupano di stampare manufacturing technolo- INDUSTRY
za, la resistenza e la relativa 8 kg/dm3 con la conseguenza scocche di carene, coperte e tu- gies.
semplicit di trasformazione in di avere una resistenza speci- ghe, di assemblarle e rinirle. Especially, pioneering sec- The breglass industry in-
semi-lavorati ottenibili con tec- ca (si ricordi il rapporto fra re- Le scocche realizzate (semila- tors, including certainly the cludes all those manufac-
nologie di produzione piutto- sistenza assoluta e peso spe- vorati) vengono poi conse- aeronautical and aero- turers working in the con-
sto economiche. cico ) non cos alta. gnate alle fasi successive di space industries have lead version sectors, processing
In particolare, settori allavan- Di contro, la vetroresina (giusto messa in opera degli impianti, the technology research bre reinforcements, resins
and applications relying and core materials into
guardia fra cui spiccano, sen- per fare un esempio, ma que- motorizzazione, arredo-inter-
on the use of composite seminished products, de-
za ombra di dubbio, lindustria sta aermazione vale per tut- ni, e allestimenti esterni. Il pro- materials and they have ned as GFRP (Glass Fiber
aeronautica e quella aero- ti i compositi) pur avendo una dotto nale (imbarcazione) paved the way to all those Reinforced Polymers), ready
spaziale sono stati pionieri resistenza assoluta nettamen- viene venduto al cliente. industries, including those to be launched on specic
nello studio e nelle applica- te inferiore a molti metalli, pre- Lindustria del VTR, quindi, pu which are related to the markets. In the case of the
zioni tecnologiche che face- sentando un peso specico essere vista come il primo anel- pleasure boat sector, which pleasure boat sector, these
vano leva sull uso dei materiali dellordine dei 2 Kg/ dm3, risulta lo di una catena (pi o meno understood well the bene- industrial plants are invol-
compositi ed hanno fatto da avere alla ne dei conti complessa) volta a produrre ts given by the nished ved in moulding operations
apripista a tutte quelle in- un elevata resistenza specica. uno specico bene di consu- products, endowed with of hull bodyworks, decks and
dustrie fra cui quelle affe- Nella tabella 1 schematizza- mo. Chiaramente, al crescere high specic resistance. deckhouses, which are then
renti alla nautica da diporto delle esigenze di mercato, le As a matter of fact, the spe- assembled and nished.
to quanto detto con alcuni va-
cic resistance of a mate- The manufactured deck
che ben comprendevano il lori reali riferiti ad un confron- aziende che operavano in que- rial (that is the absolute bodyworks (seminished)
vantaggio di produrre dei ma- to concreto fra un acciaio ed un sto settore sono gradualmen- resistance / specic weight are then subject to the fol-
nufatti ad alta resistenza spe- laminato monodirezionale in te divenute sempre organiz- ratio) is very high for the lowing handling steps of
cifica. VTR. zate e strutturate ( no ad un composites although they plants, motorization, inte-
paio di decenni fa gli opici are compared with metal rior furnishing and exterior
operanti nel settore del VTR si materials such as steel. ttings. Then the nished
Resistenza Peso Specico Resistenza conguravano prevalente- Such a statement might product (the boat) is sold to
specica mente come aziende artigiane) surprise, but it is true in- the customer.
Resistance Weight Specic Specic deed, due to a few consid- Therefore, the VTR industry
Resistance facendo dellindustrializzazio-
ne per usare un termine mol- erations. can be considered as the
Mpa g/cm3 m2/s2
to in voga ai nostri giorni la Like all the iron-carbon al- rst stage of a specic con-
Acciaio / Steel 2100 7,80 0,27 loys, although with a very sumable goods production
propria mission. high absolute resistance,
VTR 800 2 0,40 chain (more or less com-
unidirezionale Ma che cos in realt un pro- steel shows a specic plex). Obviously, as the
Unidirectional VTR cesso di industrializzazione? weight equal to 8 kg/dm3, markets needs increase,
Tab.1 Confronto fra resistenze assolute e resistenze specifiche
Cosa rappresenta? and, as a matter of conse- the companies working in
Tab. 1 Comparison between absolute and specific resistances E soprattutto: come si attua? quence, a not very high pe- this sector have improved

VIAMARE BYSEA - 1 - 2010 9


Processi di produzione
Prodution processes

Processi e tecnologie Manufacturing processes


and technologies for
di produzione the fibreglass industry
Giuseppe Coccia - 3F Technologies
dellindustria
FIBREGLASS
della vetroresina AND COMPOSITE
MATERIALS
cic resistance (remember
the absolute resistance/spe-
cic weight ratio).
Conversely, breglass, (just
Ing. Giuseppe Coccia - 3F Tecnologies In these last forty years the to give an example, but
use of the composite mate- this is also true for all the
LA VETRORESINA LINDUSTRIA rial products has been composites), although it is
La resistenza specica di un
wider and various, together endowed with a much
E I MATERIALI materiale (intesa come il rap- DELLA VETRORESINA
with the breglass which lower absolute resistance
COMPOSITI porto fra resistenza assoluta e can be dened as a sub- than many metals, as it
il suo peso specico) molto Lindustria della vetroresina group of this category of shows a specic weight of
Nellultimo quarantennio, si elevata per i compositi seppur costituita da quelle imprese products. Actually, this class 2 kg/dm3, nally it is pro-
assistito ad un impiego sempre confrontati con materiali me- manifatturiere che trasforma- of materials has been more vided with a high specic
pi vasto ed eterogeneo della tallici come gli acciai. no rinforzi brosi, resine e and more exploited due to resistance.
classe dei materiali compositi, Tale aermazione potr mera- materiali danima in semila- their benets making them (Tab 1) shows this data, re-
di cui la vetroresina un sotto- vigliare, ma assolutamente vorati - deniti GFRP (Glass Fi- competitive products over porting some actual values
insieme. inconfutabile facendo ricorso ber Reinforced Polymer) - the conventional materi- concerning a realistic com-
Questa classe di materiali, di- a semplici riessioni. Come pronti per essere immessi su als; for example their light parison between steel and
fatti, stata progressivamente uno specico mercato. weight, the resistance pro- a VTR unidirectional lami-
tutte le leghe ferro-carbonio,
perty and the relative easy nate.
sfruttata per una serie di van- difatti, lacciaio - pur avendo Nel caso della nautica da di- conversion into semi-n-
taggi che la rendono compe- una resistenza assoluta molto porto, gli opici industriali che ished products can be ob-
titiva rispetto ai materiali con- elevata - presenta anche un operano nel settore menzio- tained using rather cheap FIBREGLASS
venzionali fra cui la leggerez- peso specico dellordine di nato, si occupano di stampare manufacturing technolo- INDUSTRY
za, la resistenza e la relativa 8 kg/dm3 con la conseguenza scocche di carene, coperte e tu- gies.
semplicit di trasformazione in di avere una resistenza speci- ghe, di assemblarle e rinirle. Especially, pioneering sec- The breglass industry in-
semi-lavorati ottenibili con tec- ca (si ricordi il rapporto fra re- Le scocche realizzate (semila- tors, including certainly the cludes all those manufac-
nologie di produzione piutto- sistenza assoluta e peso spe- vorati) vengono poi conse- aeronautical and aero- turers working in the con-
sto economiche. cico ) non cos alta. gnate alle fasi successive di space industries have lead version sectors, processing
In particolare, settori allavan- Di contro, la vetroresina (giusto messa in opera degli impianti, the technology research bre reinforcements, resins
and applications relying and core materials into
guardia fra cui spiccano, sen- per fare un esempio, ma que- motorizzazione, arredo-interni,
on the use of composite seminished products, de-
za ombra di dubbio, lindustria sta aermazione vale per tut- e allestimenti esterni. Il pro- materials and they have ned as GFRP (Glass Fiber
aeronautica e quella aero- ti i compositi) pur avendo una dotto nale (imbarcazione) paved the way to all those Reinforced Polymers), ready
spaziale sono stati pionieri resistenza assoluta nettamen- viene venduto al cliente. industries, including those to be launched on specic
nello studio e nelle applica- te inferiore a molti metalli, Lindustria del VTR, quindi, pu which are related to the markets. In the case of the
zioni tecnologiche che face- presentando un peso specico essere vista come il primo anel- pleasure boat sector, which pleasure boat sector, these
vano leva sull uso dei materiali dellordine dei 2 Kg/ dm3, risulta lo di una catena (pi o meno understood well the bene- industrial plants are invol-
compositi ed hanno fatto da avere alla ne dei conti complessa) volta a produrre ts given by the nished ved in moulding operations
apripista a tutte quelle in- un elevata resistenza specica. uno specico bene di consu- products, endowed with of hull bodyworks, decks and
dustrie fra cui quelle affe- Nella tabella 1 schematizza- mo. Chiaramente, al crescere high specic resistance. deckhouses, which are then
renti alla nautica da diporto delle esigenze di mercato, le As a matter of fact, the spe- assembled and nished.
to quanto detto con alcuni va-
cic resistance of a mate- The manufactured deck
che ben comprendevano il lori reali riferiti ad un confron- aziende che operavano in que- rial (that is the absolute bodyworks (seminished)
vantaggio di produrre dei ma- to concreto fra un acciaio ed un sto settore sono gradualmen- resistance / specic weight are then subject to the fol-
nufatti ad alta resistenza spe- laminato monodirezionale in te divenute sempre organiz- ratio) is very high for the lowing handling steps of
cifica. VTR. zate e strutturate ( no ad un composites although they plants, motorization, inte-
paio di decenni fa gli opici are compared with metal rior furnishing and exterior
operanti nel settore del VTR si materials such as steel. ttings. Then the nished
Resistenza Peso Specico Resistenza conguravano prevalente- Such a statement might product (the boat) is sold to
specica mente come aziende artigiane) surprise, but it is true in- the customer.
Resistance Weight Specic Specic deed, due to a few consid- Therefore, the VTR industry
Resistance facendo dellindustrializzazio-
ne per usare un termine mol- erations. can be considered as the
Mpa g/cm3 m2/s2
to in voga ai nostri giorni la Like all the iron-carbon al- rst stage of a specic con-
Acciaio / Steel 2100 7,80 0,27 loys, although with a very sumable goods production
propria mission. high absolute resistance,
VTR 800 2 0,40 chain (more or less com-
unidirezionale Ma che cos in realt un pro- steel shows a specic plex). Obviously, as the
Unidirectional VTR cesso di industrializzazione? weight equal to 8 kg/dm3, markets needs increase,
Tab.1 Confronto fra resistenze assolute e resistenze specifiche
Cosa rappresenta? and, as a matter of conse- the companies working in
Tab. 1 Comparison between absolute and specific resistances E soprattutto: come si attua? quence, a not very high pe- this sector have improved

VIAMARE BYSEA - 1 - 2010 9


Processi di produzione
Prodution processes

more and more their or- In a few words, the concept Per rispondere a queste do- d) integrazione delle logiche di gato alle emissioni nocive ne-
ganization and structure of a good industrialization mande, partir citando lOslo qualit con le attivit manifat- gli ambienti di lavoro.
(till a couple of decades process is based on the Manual (2004, OCSE) che reci- turiere Difatti, durante la trasforma-
ago, the VTR plants were steady improvement prin- ta: Le attivit collegate alla e) rispetto pratico e non solo zione della materia prima, si as-
still artisan enterprises) ciple. industrializzazione di prodot- burocratico della regolamen- siste a due tipi di fenomeni le-
and, just to use a fashionale
word, they have lead the
to e di processo riguardano tazione di sicurezza gati allemissione dei COV
way to the industrializa- TECHNOLOGICAL ogni sforzo di natura scienti- f ) ricerca delle migliori condi- (Composti Organici Volatili)
tion as their mission. INNOVATION AND ca, tecnologica, organizzati- zioni ambientali di lavoro ossia:
What is actually an indus- THE ENVIRONMENTAL va, nanziaria e commerciale In poche parole la logica che a) emissione dinamica (quella
trialization process? CONCERN per rendere disponibili sul mer- sta alla base di una buona in- che avviene durante la fase di
What does it stand for? cato prodotti caratterizzati da dustrializzazione quella del laminazione vera e propria)
And above all, how is it The fundamental factor un miglioramento funzionale miglioramento continuo b) emissione statica (il manu-
arranged? which distinguishes the - rispetto alle versioni prece- fatto GFRP, una volta rullato e
To answer these questions, breglass industry from the denti. Questa denizione teo- conformato, in fase di polime-
Ill start mentioning the other manufacturing ac- rica si traduce nella realt in LINNOVAZIONE rizzazione, continua ad espel-
Oslo Manual (2004, OCSE), tivities is related to the
noxious emissions which
una serie di azioni mirate e spe- TECNOLOGICA lere notevoli quantit di vola-
reporting:
The activities which are are released to the working ciche che ogni azienda deve E IL PROBLEMA tili).
related to the product and environment. espletare per potersi denire DELLE EMISSIONI In particolare, se si fa utilizzo di
process industrializaton in- In fact, during the conver- Industria AMBIENTALI matrici a base di resina ter-
volve any scientic, tech- sion process of the raw ma- La gura professionale del re- moindurente di tipo polieste-
nological, organization, terial, two types of phe- sponsabile dell industrializza- il fattore fondamentale che re (ortoftaliche, isoftaliche, vi-
nancial and marketing ef- nomena which are related zione, infatti, operando in si- distingue lindustria della ve- nilesteri, epossi-vinilesteri), il
forts so as to launch on the to VOC emission are ob- nergia con la progettazione e troresina dagli altri tipi di atti- monomero nocivo rilasciato
market improved products served: la produzione, deve partire vit manifatturiere quello le- in ambiente il noto stirene.
over the previous ones. a) Dynamic release (occur- dalla denizione dei cicli di
This theoretical statement ring during the lamination
lavorazione, intervenendo su
leads to a range of tar- process itself)
geted and specic actions b) Static release (the GFRP tutte quelle che possono es-
which any industry has to nished product, once has sere le criticit del processo
implement to be dened as been rolled and moulded, produttivo, correggerle e
a real industry. during the polymerization cosa fondamentale adegua-
The professional position of process, goes on releasing re le tecnologie di produzione.
a manager taking care of huge amounts of volatile Schematizzando, potremmo
the industrialization, wor- compounds). asserire che un processo di in-
king synergistically with the Particularly, in the of case dustrializzazione completo ri-
designing and construction the polyester, thermoset- chiede:
steps, should start from the ting resin matrixes are used a) analisi dei processi pro-
denition of the process cy- (orthophtalic, isophtalic,
duttivi e dei costi ad essi as-
cles, working on all possible vinylester, epoxy-vinyle-
criticalities of the manufac- ster), and the noxious mo- sociati
turing process, correcting nomer which is released in b) adozione di metodi pro-
them and, rst of all, ad- the atmosphere is the well gettuali che tengano conto
justing the manufacturing known styrene. delle stesse tecnologie di pro-
technologies. Furthermore, its concen- duzione (DFM)
Briey, we should say that tration, due to the strin- c) gestione ottimizzata degli Fig. 2 Stampaggio di uno scafo di grandi dimensioni in 3F
a complete industrializa- gent regulations which are impianti e delle attrezzature Fig. 2 Large hull moulding process at 3F
tion process requires: implemented
a) The analysis of the man- more and more, La sua concentrazione, fra lal-
ufacturing processes and in order to be ac- tro, grazie alle stringenti nor-
of the related costs cepted, should not
exceed 50 ppm.
mative che vengono sempre
b) Utilization of the design-
ing methods taking into This target is not maggiormente messe in atto a
account the same manu- easy to be at- riguardo, deve essere com-
facturing technologies tained by an in- presa per poter essere ac-
(DFM) dustrial plant u- cettabile in un range che
c) Optimized handling of sing largely the non superi le 50 ppm.
plants and equipments traditional tech- Questo target, non facil-
d) Synergy of the quality re- nologies, so that, mente ottenibile per un opi-
quirements and the manu- necessarily, the cio industriale che faccia largo
facturing activities t e c h n o l o g i ca l uso delle tecnologie tradizio-
e) Not only bureaucratic, adjustment is to
nali, per cui - gioco-forza -
but also practical compli- be coped with.
ance with the safety regu- To give a practi- ladeguamento tecnologico va
lations cal example, just arontato.
f) Search for the best work- think of a tradi- Per fare un pratico esempio, si
ing environmental condi- tional moulding Fig. 1 Il nuovo stabilimento produttivo 3F, una delle maggiori industrie del VTR in Italia consideri una classica opera-
operation after Fig. 1 The new 3F manufacturing unit, one of the major VTR industries in Italy zione di stampaggio previa
tions.

10 VIAMARE BYSEA - 1 - 2010


Processi di produzione
Prodution processes

hand laminating. Partendo da nologie a stampo aperto (fra presentavano sicuramente pi the hand lamination. (see previous papers), after
una comune resina poliestere cui la laminazione manuale e la puliti, ordinati, e con un odore Starting from a common an accurate implementa-
(la cui concentrazione di stire- cosiddetta taglia-spruzzatu- di stirene molto meno strin- polyester resin (with a sty- tion and optimization work,
ne del 40% circa), si stima che ra) il fatto di avere uno stam- gente) unitamente al fatto di rene concentration of a- has allowed the compa-
bout 40%), it is estimated nies which relied on it, to
lentit dellevaporazione su- po ed un controstampo (il qua- ottenere semilavorati caratte-
that the surface evapora- obtain both seminished
perciale sia di 60/90 grammi le a sua volta pu essere sia ri- rizzati da propriet meccaniche tion rate accounts for products with higher me-
di vapore emesso per metro gido che essibile) allinterno superiori e/o minor peso. 60/90 gr. vapour per m3 chanical properties, lower
quadrato di supercie libera ad dei quali avviene il processo di Tutto sommato, per tornare al free surface at a tempera- weight and a logistic re-
una temperatura di 20C. polimerizzazione. discorso dellindustrializzazio- ture of 20C. structuring of the produc-
Ci chiaramente non sar Le operazioni di straticazione, ne e delladeguamento tec- Of course, this will no tion departments, which
pi tollerabile via via che le inoltre, vengono eettuate so- nologico non pensabile longer be accepted as the showed to be cleaner, well
normative a tal riguardo si litamente a secco dagli ope- ladozione di ununica tecnica involved regulations are arranged and with a lower
diffondano sempre pi lar- ratori con la conseguenza che di lavorazione per produrre implemented more and styrene odour perception
gamente. anche in questa fase sono ri- ogni tipo di semilavorato. more. Nevertheless, using level.
dotti al minimo (praticamente Sarebbe insincero infatti af- the closed mould tech- All this considered, speak-
nologies, this problem is ing of industrialization and
Tuttavia, facendo uso delle tendente allo zero) i contatti fermare che si possa infonde-
solved by 90%, resulting in of technological adjust-
tecnologie a stampo chiuso, con la resina uida in fase di in- re (od anche stampare per products showing better ment, adopting only one
questo problema si abbatte cipiente catalisi. autoclave, per pultrusione, o mechanical features, but handling technique to
del 90% con la conseguenza In particolare, facendo riferi- avvolgimento lamentare) also in healthier working manufacture any type of
di avere oltre che prodotti mento alla nautica da diporto, ogni tipo di manufatto. environments with better seminished product can-
con caratteristiche meccani- lultimo decennio, ha visto dif- Per fare un esempio concreto, operational tools, from the not be possible. It would be
che migliori, anche ambienti fondersi dopo le iniziali e - nel caso di piccoli particolari technological and techni- false, actually, stating that
di lavoro pi salubri e moda- siologiche reticenze sempre (divani, consolle, cucine, mo- cal point of view. any type of nished prod-
lit operative nettamente su- pi su vasta scala (a volte trop- biletti, cruscotti ), al di l del- uct could be manufac-
periori da un punto di vista po vasta, dacch molte azien- lindiscusso benecio am- tured through infusion (or
tecnico-produttivo. de si sono cimentate prima di bientale e tecnico, potrebbe ri- CLOSED MOULD moulding in autoclave,
TECHNOLOGY through pultrusion or la-
aver eettuato un percorso di sultare anti-economico ricor- ment winding).
preparazione adeguato) del- rere a questa tecnica. Per me- There are various types of For example, in the case of
LE TECNOLOGIE linfusione di resina sotto-vuo- glio spiegare il concetto, lado- closed mould technolo- small details (sofas, con-
A STAMPO CHIUSO to. Il processo, di cui gi am- zione di una siatta tecnologia gies, for example, just to solles, kitchens, small cup-
piamente abbiamo dissertato per questi tipi di particolari ri- mention a few, the vacuum boards, dashboards) beyond
Di tecnologie a stampo chiu- e discusso (cfr articoli prece- sulta fattibile in ragione di un bag, the pressure bag, the the obvious environmental
so ne esistono molteplici tipi. denti), dopo un accurato lavoro eventuale campo scuola, ma moulding autoclave, the and technical benet, this
Per citarne solamente alcune, di implementazione ed otti- non la vedo personalmente infusion and the RTM. technique may not be eco-
abbiamo il sacco a vuoto, il mizzazione, infatti, ha per- applicabile da un punto di vi- Their common character- nomical.
pressure bag, lautoclave moul- messo alle aziende che lo han- sta seriale. istic, making the dierence To explain better this state-
with the open mould tech- ment, the use of such a
ding, linfusione, lRTM. no adottato di ottenere una Il responsabile dellindustria-
nologies (including the technology for these types
La loro caratteristica in comu- riorganizzazione logistica dei lizzazione, a questo punto, manual lamination and the of details could be feasible
ne, che le dierenzia dalle tec- reparti di produzione (che si deve essere altres in grado di so called cut-spraying) is for a possible training
denire quale tecnica adotta- the use of a mould and a eld, but it could not be
re (senza sposarne una sola a countermould (which can possible for a series pro-
tutti i costi) e per quale tipo di be both rigid and exible) duction process. The indus-
prodotto adeguarla. where the polymerization trialization manager, at
A mio modesto avviso, il pros- process takes place. this stage, should be able
simo step che lindustria del Furthermore, the lay-up to dene which technolo-
VTR per lindustria nautica do- process takes place usually gy to be used (without
vr eettuare sar limple- on dry conditions, so, choosing only one neces-
even during this working sarily) and which type of
mentazione delle tecnologie step, the operator contact product it should be ad-
RTM ( ancora oggi adottata with the uid resin is mini- justed to. In my opinion, the
prevalentemente per il setto- mized (approximating 0), following step to be made
re automotive) per i cosiddet- during the early catalysis by the VTR industry for the
ti particolari minori step. nautical sector will consist
RTM, acronimo di Resin Tran- Particularly, referring to the in implementing the RTM
sfer Moulding, una tecnica pleasure boat sector, after technologies (which is still
che consiste nelliniettare ad the initial and natural reti- used mainly for the auto-
una determinata pressione cences, in this last decade, motive sector) for the so
(non quindi per eetto di una the vacuum resin infusion called RTM minor details,
technique has spread on a standing for Resin Transfer
depressione come nel caso
large scale (sometimes too Moulding, that is a tech-
dellinfusion) la resina allin- large, since many compa- nique of the injection at a
terno della cavit che si viene nies used this technology given pressure (so, not by a
a formare fra stampo e con- before being adequately depression eect, as in the
Fig. 3 Alcune fasi di uninfusione sotto-vuoto in 3F
trostampo (possibilmente ri- trained). The process, which infusion case) of the resin
Fig. 3 A few working steps of a vacuum infusion process at 3F scaldabili) precedentemente has already been discussed inside the cavity between

VIAMARE BYSEA - 1 - 2010 11


Processi di produzione
Prodution processes

the mould and the countermould (better if it is heat- riempita dal rinforzo broso. stiche ancora pi spinte. stito il mercato globale.
ed), previously lled with the reinforcement. LRTM light, in particolare, ca- CONCLUSIONI E Pur tuttavia, attualmente, chi fra
Particularly, the RTM light, featuring low weight ratterizzato dallavere stampi SVILUPPI FUTURI queste realt riuscir a perse-
moulds (usually composites) is certainly the best leggeri (solitamente in compo- guire con costanza e lungimi-
solution for the series production of these types of
sito) sicuramente il candidato Lindustria della vetroresina, dopo ranza di obiettivi la strada dell
nished products. Furthermore, the RTM includes
many types including the VARTM (Vacuum assisted
migliore per produrre in serie un arco temporale abbastanza industrializzazione e dello svi-
RTM) using the vacuum to obtain even more ad- questi tipi di manufatti lungo caratterizzato da una for- luppo, potr continuare a colti-
vanced characteristics. LRTM, inoltre, ha molteplici varian- te crescita, sta vivendo anchessa vare lambizione di essere com-
ti fra cui il VARTM (Vacuum assisted come molti settori industriali petitiva su un mercato che
RTM) che sfrutta lausilio del sot- un periodo dicile in seguito prima o poi potrebbe tornare
CONCLUSIONS AND FUTURE tovuoto per ottenere caratteri- alla crisi nanziaria che ha inve- a fare richiesta di volumi pro-
DEVELOPMENTS

After a rather long lapse of time, which was charac- C U R R I C U L U M V I T A E


terized by high grow rates the breglass industry, like
many other industrial sectors, is going through a di- Giuseppe Coccia. Ingegnere industriale, laureato con lode presso lUniversit di Napoli Federico II sotto la guida del prof. L. Nicolais, Specialista in Materiali Compositi, ha con-
cult period caused the nancial crisis which has hit seguito un Dottorato di Ricerca col prof. I. Crivelli-Visconti in Tecnologie e Sistemi Intelligenti per lautomazione della Produzione. Esperto internazionale sulla Tecnica di
the global markets. Nevertheless, currently, those who stampaggio per infusione sottovuoto, stato relatore e chairman a numerosi congressi e conferenze in Italia, Francia e Stati Uniti. Pubblica periodicamente - su riviste italiane
will succeed in leading the way towards the indus- e straniere - articoli tecnici in materia di imbarcazioni in composito e relative tecnologie di costruzione
Dopo una serie di esperienze presso alcuni cantieri, attualmente riveste lincarico di Direttore Tecnico di Stabilimento presso 3F Technologies, una delle maggiori aziende di stam-
trialization and the development, with persever- paggio presenti a livello nazionale.
ance and far-sightedness, will be able to go on pur- Giuseppe Coccia. Industrial engineer got a full-honours degree at the University Federico II in Naples, directed by prof. L.Nicolais, expert in Composites Materials, and the Phd with
suing the ambitious objective of being competitive I. Crivelli-Visconti in Technologies and smart systems for ptoduction engineering. As well-known expert throughout the world of moulding technologies via vacuum infusion, he
on a market that sooner or later could need greater has been speaker and chairman at many congresses and conferences in Italy, France and United States. He has been regularly contributing to the Italian and foreign magazines, pu-
production volumes. blishing technical papers on the subject of composite made boats and related construction technologies. With working experience with several shipyards, he currently holds the po-
sition of Technical Plant Manager at 3F, one of the largest moulding manufacturers in Italy.

When SALL
SA
Speed Logs
Speed Logs & Echo
Echo Sounders
Sounder s
Safety V DR
VDR

Matters SS-VDR
-VDR

Selesmar
Selesmar
ECDIS
ECDIS
Navigation
N avigation R Radars
adar s
Vessel
V Trafc
es se l Tr af c SSystems
ystems

SSalwico
alwico
Emission Monitoring
Emission Monitoring System
System
FFire
ire Detection
Detec tion Systems
Systems
Gas
G as Detection
Detec tion Systems
Systems

Consilium Marine Ital


Italyy Srl.
Montagnana VP (FL) ph: +39 0516
05168121
68121
Genova ph: +39 010 5533900
Genova
Napoli ph: +39 081 5423122
cmi@consilium.it

12 VIAMARE BYSEA - 1 - 2010


Progettazione
Design

Idee e considerazioni Ideas and designing concepts


for pleasure boat yachting
progettuali per Design and New Technologies 2009, Lugano
Ing. Giovanni Ceccarelli - Ceccarelli Yacht Design

lo yachting da diporto Ing. Giovanni


Ceccarelli My professional activity the current one is the most
- Ceccarelli throughout these last twen- dicult and at least as far as
Design and New Technologies 2009, Lugano Yacht Design ty ve years as a yacht de-
signer, has covered various
the pleasure boat area in Eu-
rope is concerned, this crisis
sectors ranging from the will get worse in 2010.
La mia attivit professionale anni fa ho assistito al succe- La crisi pu essere una oppor- designing up to the consul- The crisis persistence has
in questi oltre 25 anni di atti- dersi di crisi economiche, mu- tunit per la nascita di nuove tancy and training activities, already been announced
related to the pleasure boat by the data concerning the
vit come yacht designer mi tamenti di stili ed esigenze da realt produttive e per inve-
yachting area. recent event of Genoa, look-
ha visto impegnato in diversi parte degli utenti, ma questo stire in ricerca nalizzata al - From the competitions, ing at the decreasing sales
settori: dalla progettazione forse il periodo pi dicile e prodotto. obtaining more than 10 in- volumes, better to say, not
alla consulenza ed istruzione, la crisi, almeno per il settore questo un settore dove le ternational awards, even as rising. Afterwards, the in-
sempre legati allo yachting da del diporto in Europa, vedr regole del gioco economico e the Main Designer and tak- evitable and hoped Inter-
diporto. ancora il 2010 come un anno dei brand sono mutate pro- ing part in two Americas national economic recov-
- Dalla competizione, con al- negativo. Il perdurare della at- fondamente negli ultimi anni. Cup challenges. ery, although slow, will bring
lattivo oltre a 10 titoli del tuale situazione economica Solo alcuni anni fa gli investi- - In 2003, with Vincenzo back a ray of hope and a
mondo, anche come Principal stato gi preannunciato dai ri- tori cercavano di acquistare o Onoratos team and Mas- new launch of the markets
Designer, con la partecipa- sultati del recente salone di nanziare marchi gi consoli- calzone Latino in New with new or renewed prod-
zione a due sde di Coppa Genova, guardando ai dati dati; ora si capito che un Zealand and then with the ucts and players, which is
group by Garda of the +39 the topic that I would like to
America. reali del venduto, in calo o marchio pu essere creato ed
challenge in 2007 of Valen- discuss indeed.
- Nel 2003 con il team di Vin- meglio non in ripresa. imposto sul mercato in pochi cia. These were two impor- Lets look for some positive
cenzo Onorato il Mascalzone Poi linevitabile e augurabile anni. Questo concetto vale sia tant experiences for my pro- hints of this crisis, apart
Latino in Nuova Zelanda e poi ripresa mondiale, pur lenta, ri- nella vela e nel motore, sia fessional career. from the great social and
con il gruppo gardesano di porter ossigeno e unaper- nellindustria dellaccessorio - Further to the recent de- economic damage suered
+39 challenge nel 2007 a tura dei mercati con nuovi o per la nautica, no ad arrivare velopments, I really hope by the economy in general,
Valencia. Sono state due espe- rinnovati prodotti ed attori, ai vestiti per la moda yachting. that the oldest sail-boat by the workers and by the
rienze importanti per la mia ed di questo che vorrei par- Su questa strada del nuovo a competition will be soon pleasure boat related sectors
carriera professionale. lare. Vediamo se si possono livello di prodotto industriale, again a multi-challenger with the conseqent unem-
- Alla luce dei recenti sviluppi invece trarre spunti positivi ri- ho intrapreso una collabora- regatta; nowadays, due to ployment crisis occurring in
mi auguro che la pi antica ettendo sulla congiuntura zione con un cantiere in Tur- legal litigations it is a game a sector where it takes years
in pairs for the Swiss winners to train specialized opera-
competizione velica ritorni economica, tralasciando per il chia, che gi sta realizzando of Alinghi and the Ameri- tors. The crisis could stand
presto ad essere una sda momento di considerare i alcune linee produttive di cans of Oracle; for an opportunity to launch
multi challenger; oggi a causa gravi danni per leconomia, motosca per un importante - Ive been active for series new manufacturing activi-
di diatribe legali un gioco a per gli addetti ai lavori e lin- cantiere italiano. product design with the cre- ties and to invest in the
due tra i detentori Svizzeri di ation of hundreds boats by product Research and De-
Alinghi e gli americani di small and larger shipyards in velopment area. This is a
Carnevali 180
Oracle; Italy and abroad, being both sector where the rules of
- ho progettato anche per lo sail and motor boats. the economic game and of
yachting da prodotto in serie, - Last but not least, the ex- the brand have widely
con centinaia di imbarcazioni periences with the manu- changed in these last years.
factured units, with a limit- Only a few years ago the in-
costruite sia da piccoli, sia da
ed quantity of one o hulls, vestors were trying to pur-
grandi cantieri in Italia e al- normally max one or two, chase or nance consoli-
lestero, a vela e a motore; coming from the same proj- dated brands, and now it is
- non ultime, le esperienze ect and constructed by ar- known that a brand can be
con unit prodotte in numero tisan shipyards using wood created and launched on
limitato: gli sca one o, nor- or advanced composite ma- the market within a few
malmente una o due massimo, terials. years. This concept is true
dallo stesso progetto, realiz- During these working years, both in the sail and motor
zati da cantieri artigianali con but also for longer time as boats and in the boat t-
costruzioni in legno o in com- far as the Ceccarelli Yacht tings industries up to the
posito avanzato. Design brand and tradition yachting style fashionable
are concerned, since the clothes. Following this
In questi anni di mia attivit, dotto della nautica da diporto, Ora con il proprio marchio
company was founded in innovation trend for the in-
ma che non sono i soli, come senza escludere, purtroppo, il Sirena Marine, entrer nel set- Ravenna by my father more dustrial products, Ive start-
marchio e tradizione di Cecca- calo di occupazione in un set- tore delle barche vela con una than 50 years ago, Ive gone ed a partnership with a ship-
relli Yacht Design in quanto tore nel quale ci vogliono anni serie iniziale di tre modelli dai through various economic yard in Turkey, which has al-
la ditta stata fondata a Ra- per riformare una manodo- 33 ai 52 piedi, di nostro pro- crises, style and users de- ready begun to manufac-
venna da mio padre oltre 50 pera specializzata. getto CYD, da realizzarsi in mand changes, although ture some production lines

VIAMARE BYSEA - 1 - 2010 13


Progettazione
Design

of motorboats for an im- topics linked to the recovery Ling. Ceccarelli e Luniverso che ci circonda
Mascalzone Latino
portant Italian shipyard. will not be only the innova- lambiente in cui limbarca-
With its new Sirena Marine tion, but also the climate zione si va a collocare: ne-
brand, it will operate soon in and environment concern cessario rispettarlo e conoscerlo
the sail-boat sector launch- in view of the nshed pro- per chi lo vuole praticare
ing the rst 33-35 ft boats duct construction, that is a
supported by our CYD de- green boat, in other words,
come lavoro, cultura del mare
sign, to be constructed with- an environmental friendly o meglio del vivere lacqua,
in two years, and with the one. The world around us is come sul piccolo ma splen-
ambitious objective to be- the environment where the dido lago di Lugano.
come in ve years time one boat sails, and it should be Questo concetto di sostenibi-
of the prestigious shipyards respected, I dare say, known lit ambientale dovr partire
as far as production volume by those who are going to dal R&D, passare per la produ-
and turnover are concerned. live the sailing sport as it zione ed approdare al pro-
Endowed with the required were a job, a hobby, or bet- dotto nale.
capital, but above all with a ter to say, known by those A dierenza di altri settori non
special industrial product who want to experience sail-
esiste nello yachting da di-
skilfulness, already in use ing for example in the small
on the eld and related to but extraordinary Lugano porto il riciclo delle imbarca-
the automotive world, to- Lake. This environment sus- zioni, che hanno per fortuna
gether with a competitive tainability concept shall start dellutente una vita molto pi
manpower cost, such a real from the R&D area going lunga di unauto, per la quale
challenge is possible. For through the construction invece si incentiva la rottama-
most people, this could not process, nally reaching the zione.
be envisaged at all, even by nal product. La mancata necessit di rotta-
big bank investors and the - Contrary to other sectors, mazione dellimbarcazione
nancing bodies themselves. the boat cycling process is conduce inevitabilmente alla
Its enough to examine some not a common practice in opportunit di creare prodot-
fund problems for nanc- the yachting area, as, luckly
ing groups which have giv- for the owner, boats show a
ti che siano sempre pi attra-
en as a guarantee just their much longer durability than enti ma con un design che ri-
name, further to unreal a car, a sector where the manga attuale, barche sicure
turnover gures, which were trade-in incentives are of- nella navigazione e durature
doped by the same nanc- ten boosted. This lack of the due anni, con lobiettivo am- stato fatto il brief per il can- nel tempo per tecniche co-
ing systems which allowed need to trade-in the boat bizioso di essere in cinque tiere turco di questi modelli si struttive.
even those who could not af- necessarily leads to manu- anni tra i cantieri che contano pensato a due elementi: ri-
ford it, to purchase larger facture objects which are per numero di unit prodotte spetto del clima ed innova-
and larger boats. Surpris- more and more attractive, e per fatturato. La presenza di zione del prodotto, inteso LA VELA O IL MOTORE,
ingly in Europe and in the but also endowed with a capitali, ma soprattutto di una come stile e tipologia di QUALE COMPARTO
pleasure boat sector, a state more durable design, and
specializzazione per il pro- barca, unitamente ad una rea- RIPRENDER PRIMA?
of things like the loans grant- with a safer construction
ed for housing in America features for sailing. dotto industriale gi pre- lizzazione altamente indu-
has taken place. sente sul posto legata al strializzata. Con riferimento ai dati pubbli-
When the brieng devoted mondo dellautomotive, uni- La mia analisi non vuole es- cati (Fonte UCINA, la Nautica
to these models for the Turk- WHICH ONE OF SAIL tamente a un costo della ma- sere quella di un economista in cifre analisi di mercato per il
ish shipyard was held, two AND MOTOR BOATS nodopera competitivo pu ma di un designer, legata al 2007) nel 2007 le barche a
topics were focused on: WILL BE GROWING permettere questo tipo di prodotto nale dello yacht da motore immatricolate in Italia
the climate safeguard and AT A QUICKER PACE? sda. Per i pi non era pensa- diporto, inteso come design e sono state circa il 73.5% e
the product innovation, bile solo cinque anni fa, erro- realizzazione del medesimo. quelle a vela il restante 26.5%.
meant as boat style and ty- On the basis of my experi- neamente anche dagli stessi Il concetto di Design, visto Vista la mia esperienza su am-
pology, but also as a highly ence, both designing activ- bedue i fronti progettuali, vela
investitori della borsa e dalla quindi come progetto orga-
industrialized manufactur- ities belong to the plasure
ing process. My analysis is boat projects and according grande nanza dei fondi. nico un punto importante e motore, entrambi yacht da
not like an economists one, to the data which has been Basta osservare i problemi che su cui soermarci, oggi quan- diporto, sono portato a rite-
since it is made by a design- published (source: UCINA, alcuni fondi hanno avuto nel to mai attuale, in quanto il de- nere che il 2010 segner
er, and therefore related to La nautica in cifre, analisi di nanziare gruppi che hanno sign deve essere inteso nella uninversione di tendenza, ov-
the pleasure boat nished mercato per il 2007 The fornito in garanzia solo il pro- globalit del progetto e deve vero che la vela, con o senza
product, both as from its boat sector Market Survey prio nome ed un fatturato in coprire tutte le funzioni, dal- motore ausiliario, andr a
design and manufacturing for 2007), in 2007 the motor un mercato non reale, drogato larchitettura navale, allo stile, prendere punti di mercato sul
process. So, by the word de- boats which were registered dagli stessi sistemi nanziari, allergonomia, agli studi dei si- motore arrivando almeno al
sign a global project is in Italy were 73.5% and the che permettevano lacquisto a stemi propulsivi. Uno dei temi 30% 35%; questo perch la
meant, an important con- sail boat, 26.5%. I think that chi non se lo poteva permet- fondamentali legati alla ri- vela pi facilmente del moto-
cept which should be from 2010 on an opposite
tere di barche dalle dimensioni presa non sar la sola innova- re potr dare una risposta eco
stressed too due to the cur- trend will take place, in oth-
rent concern with the glob- er words, the sail boats, with sempre maggiori. Per assurdo, zione, ma il rispetto del clima ambientale compatibile e le-
al projects and functions of or without ancillary motor, si vericata in Europa e nel e dellambiente, per la realiz- gata ai minori costi di gestione.
the naval architecture, style, will gain ground reaching diporto una situazione molto zazione del prodotto nale Altro dato interessante
ergonomy and propulsion at least 30% -35% and this simile a quella dei mutui per le che la barca azzurra, cio la quello relativo al contratto di
systems. One of the main because the sail boats will case in America. Quando barca eco-compatibile. acquisto: nel 2007 si fatto ri-

14 VIAMARE BYSEA -1 - 2010


Progettazione
Design

corso al contratto di leasing, QUALI MATERIALI la nautica post recessiva. be more successful as a com- that the recovery in Europe
ecco perch dato sorpren- INNOVERANNO Possono forse sembrare con- patible environmental frien- and in the Mediterranean
dente le immatricolazioni IL MERCATO? cetti scontati, ma non lo sono: dly solution, with less main- countries will start again
pi numerose sono nella fa- la nautica un settore del de- tenance costs too. from this latter class of boats
Pi che i materiali saranno i Other data is about the pur- which will gain ground in
scia delle barche da 12 a 16 sign molto avanzato. Mi per-
chasing contract which in terms of quantity and not
metri, superando di pochi processi produttivi e la vera metterei di dire, per certi a- 2007 were leasing contracts necessarily in terms of
punti (32% contro 28.5%) la industrializzazione spinta spetti, pi complesso dellau- and this is the reason why turnover of the higher class
fascia da 10 a 12 metri. com avvenuto a parte pochi tomotive per il designer, in the wider range of regis- sector. The reason of this is
Ritengo, invece, che la ripresa casi in nautica oggetto di in- quanto molte volte da solo o tered boat consisted of 12-16 that the boat purchasing
almeno in Europa e nel ba- novazione intesa come ab- con piccoli gruppi di lavoro di sized units, a few points will no longer related to easy
cino del Mediterraneo ripar- battimento dei costi di pro- due-tre persone, si trova ad af- ahead compared with the leasing contracts, but it will
tir da questa ultima fascia, duzione e miglioramento frontare tanti temi ed a gestirli 10-12 mt sized units (32% vs be based on the actual pur-
che diventer pi importante della qualit del prodotto - contemporaneamente per la 28.5%). Conversely, I think chasing capabilities of the
in termini di numeri, non ne- nale. Lingegnerizzazione, cio user.
cessariamente per fatturato, lindustrializzazione a partire
della fascia superiore. Questo dal design delloggetto, sar
AND THE SMALL-
perch lacquisto delle imbar- sempre pi importante anche MEDIUM SHIPYARDS
cazioni non sar pi legato ad nella nautica, come gi av- ACTIVITIES?
acquisti con leasing facili, ma viene nel mondo dellauto-
sar modulato in base alle motive. Maybe from this crisis the
reali potenzialit economiche Gli strumenti informatici sono small sized shipyards activ-
dellutente. un valido aiuto, specie nella ity will be strengthen, being
more exible in dicult time
and, at the same time, a re-
newed industrial shipyard
activity and the larger man-

Azure 40

LA GRANDE fase di rappresentazione del


O LA PICCOLA prodotto con rendering sem-
CANTIERISTICA? pre pi realistici e dinamici,
no ad arrivare a veri e propri
Forse da questa crisi uscir lmati, ma specialmente in
raorzata una piccola cantie- questi momenti di crisi che le
ristica, sempre duttile nei idee vincenti, quelle frutto
momenti dicili, e al tempo della mente e della mano del-
stesso si raorzeranno una luomo non del computer
cantieristica industriale rinno- saranno premiate dal mercato.
vata e la grande industria con I grandi temi: si capisce quindi
prodotti realmente, altamen- che sono in gioco numerosi
te industrializzati. Rimarrano i fattori, che spaziano dallar-
prototipi costruiti da artigiani, chitettura navale, la ricerca di
con la tecnologia pi vecchia, stile, lingegnerizzazione del
ma sempre attuale grazie ai si- prodotto, la sua sicurezza e
stemi di incollaggio con colle limpatto ambientale, inteso
epoxy; in questo settore ho in come rispetto dell ecosistema:
costruzione presso il cantire tutti aspetti questi che deb-
De Cesari a Cervia in Italia un bono essere rispettati e presi
55 piedi a motore. nella dovuta considerazione per

VIAMARE BYSEA - 1 - 2010 15


Progettazione
Design

ufacturers of highly advanced prod- or comparing themselves giori dimensioni dei pezzi da eseguire.
ucts will be the leading ones. The pro- with the car world, launch- Ma luscita della crisi non sar solo loc-
totypes constructed by the crafts- ing new ideas, better to casione per realizzare barche funzio-
men or those manufactured using the say, new design and proj- nali e durature, potr essere anche la
oldest but still valid technology will re- ects. This has already tak- fucina di barche che potranno volare
main, due to the bonding systems en place in the competi-
based on the epoxy glues at the De tion sector. On the basis of
su ali, avere vele rigide ed andare
Cesari shipyard in Cervia. my experience there is not an essen- progettazione della barca, sia da pro- anche in crociera, sempre pi veloci del
tial dierence between the Principal dursi in serie, sia nel caso di un proto- vento come avviene per ora solo con i
designer of an Americas Cup boat and tipo da competizione. La mia struttura catamarani, con le barche da competi-
WHAT ABOUT THE MATERIALS of a Formula Uno team, and in the composta da me e da tre collabora- zione o con le piccole barche vo-
WHICH WILL IMPROVE past a yacht designer was lended tori. Non mi meraviglierei, quindi, se in lanti che sono i Moth, portando queste
THE MARKET? successfully, such as Adrian Newey, the un futuro anche prossimo si potesse ve- innovazioni alla portata di tutti per la
leading designer who got the yacht de- dere un travaso dal mondo del design propria barca della domenica. Ritengo
More than the materials, the manu- signer degree and who was a team delle barche al mondo dellautomotive: che si avvicini un ulteriore cambia-
facturing process themselves will leader of the F1 Red Bull. The same is mento epocale, grazie alle conoscenze
ad oggi si sono visti alcuni esempi in-
boost the industrialization trend, with true for a car design meant as a glob-
the innovation based on cost reduc- versi. Una barca un volume dinami- ed ai materiali costruttivi a disposi-
al project, and in both cases a motion
tion and improvement of the nal factor should be turned into an object, co che si muove, sbanda, rolla e bec- zione, che ci possono permettere di
product. The engineering process considering aerodynamics, style and cheggia: le ergonomie devono essere realizzare strutture ed opere un tempo
starting from the object design will be- structural, construction and propulsion pensate nel rispetto dellambiente e impensabili.
come more and more important even requirements, not to mention the rac- delluomo che vi si deve rapportare. Il Per ripartire e sperimentare nuove idee
in the nautical sector, as it is in the au- ing case where all these features are design deve essere quindi funzionale, occorreranno comunque i capitali, che
tomotive area. The computerized stressed in the structural and con- non si tratta dellabitacolo di unauto, dovranno essere rimessi in circolo in-
systems give a geat benet, especial- struction aerodynamics design for con lutente seduto comodo e bloccato vestendo in ricerca nalizzata all inno-
ly during the product conguration boats, in the hydrodynamics for the con la cintura di sicurezza: sulla barca ci vazione.
with more and more realistic and dy- hull and in the aerodynamics for the si deve muovere, viverla nella sua tota- In CYD stiamo lavorando anche su temi
namic rendering, up to the realization sail. In both cases for the framework
lit e complessit. di ricerca di pura innovazione: le bar-
of lms, but especially during this cri- and hull and deck, materials such as
sis periods, the really winning ideas will the carbon bres and the pre-pregs are Quindi penso che possa essere vicino il che a vela devono andare pi veloci e
be conceived by men and not by com- used, facing the same problems, momento in cui le rme della nautica quelle a motore devono richiedere
puters. Therefore it is clear that there maybe being even more complex due inizieranno ad andare a contaminare o meno cavalli a parit di prestazione;
are important topics concerning the to the large dimensions of the pieces a confrontarsi con il mondo dellauto, due istanze vincenti, ma tutto dovr
naval architecture, search for new to be constructed. The economic re- con idee o meglio nuovi design o sempre realizzarsi nel rispetto della
style, product engineering and safety, covery will not only be the starting progetti. marinit, del mare o meglio dellacqua,
meant as the ecosystem safeguard, point of the construction of func- Questo fenomeno gi avvenuto nel anche lacustre trovandoci sulle splen-
which must be preserved and con- tional and durable boats, as it will also settore della competizione. dide rive di uno dei pi bei laghi Alpini.
sidered for the post-recession nau- lead to the construction of quicker and Per esperienza personale, posso aer- Lacqua sar sempre lunico grande
tical world. These could seem common quicker boats, such as the case of cur- protagonista nella nautica da diporto!
mare che non c dierenza di impo-
concepts, but actually they are not so rent catamarans or the racing boats
and the nautical sector is highly ad- or the small Moth ying boats too,
stazione tra essere il Principal designer
vanced, maybe more complex than spreading these innovation more di unimbarcazione da Coppa America
the automotive to the designer, since and more even for the boaters who e di un team di Formula Uno: gi uno C U R R I C U L U M V I T A E
very often working alone or in small spend just their weekend on their yacht designer, Adrian Newey grande
progettista laureato in yacht design Il mare e la passione per il disegno delle barche fanno parte del
groups of two-three persons, many boats. I think that we are approach- DNA di Giovanni Ceccarelli n da piccolo. A Ravenna risiede e
factors have to be considered and ing a real epochal turning-point, stato in passato prestato con esiti de- lavora, dopo essersi laureato in ingegneria a Bologna. Ha iniziato
managed at the same time for the thanks to the know how and to the cisamente brillanti alla Formula Uno: la sua attivit progettuale nel 77 ed attualmente presidente
dellAs.Pro.Na.Di. (Associazione italiana dei progettisti nella nau-
boat designing process of either a se- construction materials, which are stato a capo del team di F1 Red Bull. tica da diporto) incarico gi ricoperto in passato. il principale pro-
ries model or a racing prototype. My currently available and which can al- Lo stesso per il design di unauto e di gettista e responsabile della Ceccarelli Yacht Design and
structure is created by me and three low to construct structures and objects Engineering, specializzata nei singoli settori di competenza, dalla
una barca: parlando di design inteso progettazione al calcolo. Si occupa inoltre dell'ottimizzazione di
more collaborators. It wouldnt be a never seen before. To start again and barche da regata, prima con lo IOR e poi con lIMS, lIRC e lOPEN,
come progetto globale, in ambedue i
surprise to me if in the future, even in to experience new ideas, funds will be attraverso lo studio di nuove appendici di carena e lottimizzazione
the short term, Isee the transfer of the required as well, which should circu- casi dobbiamo trasformare unesigenza della stazza. Ha collaborato come docente con vari Master in Yacht
di movimento in un oggetto, confron- Design, presso il POLIMI a Milano, Fucina a La Spezia, IED a Vene-
boat design world to the automotive late investing in the research elds zia e ISYE a Ravenna, attualmente professore a contratto con
sector, although so far rather dierent aiming at the innovation. We are tarci con esigenze aerodinamiche, di lUniversit di Ingegneria Aerospaziale di Forl.
cases have occured. A boat is a dy- working with CYD even on the pure in- stile, strutturali, realizzative e propul- The sea and his passion for boat designing have been Giovanni
namic volume sailing, moving, heel- novation subject, related to the high- sive; per non parlare della competi- Ceccarellis DNA, since he was a child. He lives and works in Ra-
venna, after obtaining the Engineering Degree in Bologna. He star-
ing, rolling and pitching, and the er- er speed rate of the sail boats and the zione, in cui ci si focalizza sullesaspe- ted his profession as a designer in 1977 and he is currently the
gonomies should be developed re- motor boats requirements of less razione della funzione, della ricerca ae- As.Pro.Na.Di. President (Italian Association of Designers working
specting the environment and the horse power without compromising rodinamica nella barca idrodinamica in the Pleasure Boat sector), a position which he had held in the
human beings living with them; the the performance. If these two areas past. He is the chief designer and manager of the Ceccarelli Yacht
per lo scafo ed aerodinamica per la Design and Engineering, specialized in individual working sec-
design should be functional since it is are developed with good results they vela, strutturale e costruttiva, utiliz- tors, ranging from designing to computing. He also takes care of
not the case of the drivers cabin will be winning although safeguard- the racing boats optimization process, in the biginning with IOR
where he is sitting comfortably and ing the seaworthiness, the marine
zando in ambedue i casi per telaio e
and then with IMS,IRC and OPEN, carrying out studies on new hull
safely with the safety belt fastened, as environment such as the banks of one carrozzeria e per lo scafo e coperta ma- appendices and volume optimization. He has cooperated as an
in the boat the sailor experiences its of the most beautiful lakes on the Alps. teriali come la bra di carbonio pre- University teacher with various Yacht Design Masters, at the
preg. Si tratta delle medesime proble- POLIMI in Milan, Fucina in La Spezia, IED in Venice and ISYE in Ra-
freedom completely. Therefore, I think The water will be always the only venna. At present he holds the position as a contract Professor at
that the time should come for the one great player of the pleasure boat matiche che, anzi, nelle barche sono the Aerospace Engineering University in Forl.
boat brands to start contaminating world. pi complesse in funzione delle mag-
16 VIAMARE BYSEA -1 - 2010
Progettazione
Design

Ottimizzare Optimisation of
the acoustic quality
la qualit acustica of pleasure boats
Prof. arch. Alessandro Bonaf

delle imbarcazioni in cooperation with Arcacustica s.r.l.

da diporto INTRODUCTION

In cooperation with Arcacustica, Mcoating cooperates in


Prof. arch. Alessandro Bonaf the acoustic designing for pleasure boats so as to oer to
in collaborazione con Arcacustica s.r.l. their customers a complete package of products and services,
supported both by innovation and scientic know-how.
GENERALIT This is an example of technical paper describing the tech-
- il livello di isolamento acu- esistenti giudicati soddisfa-
nical and construction characteristics to be followed for the
stico; centi; boat construction process as well as the soundproong sys-
La Mcoating in collaborazione - il rumore generato dai motori - metodo di calcolo: consente tems provided by the specic current binding regulations.
con lArcacustica, coopera in e dai generatori; la previsione delle prestazioni This study has relied on the use of a software for the previ-
ambito di progettazione acu- - la distribuzione delle vibra- acustiche tramite relazioni ma- sional determinations according to the calculation algo-
stica per le imbarcazioni da zioni. tematiche basate sulla cono- rithms. The data processing and the related discussion are
diporto al ne di poter orire Questo rumore pu essere li- scenza dei valori relativi ad based on the analysis of the schemes and of the information
un pacchetto completo ai pro- mitato con l'impiego di idonei analisi di laboratorio su tipo- provided by the designers. The processed data refers to the
pri clienti tra prodotti e servi- materiali. logie di prodotto; theoretical analyses which have been carried out using prop-
zi sostenuti vicendevolmente La Direttiva 2003/44/CE ap- - metodo basato su misura- er algorithms and, therefore, they analyze the performanc-
dallinnovazione degli uni e la provata dal Parlamento Euro- zioni: consentono la determi- es of the suggested solutions on ideal application conditions.
scienticit dellaltra. The acoustic quality of boats and the consequent comfort
peo e dal Consiglio e recepita nazione sperimentale delle
conditions are some of the most neglected aspects during the
Con la presente, si vuole dare nel nostro ordinamento me- prestazioni acustiche di un im- designing and construction processes. Especially, it is im-
un esempio di relazione tec- diante la sua pubblicazione barcazione o di parte di essa portant to stress three dierent elements bringing about
nica che descrive circa le ca- sulla Gazzetta Uciale della Re- mediante misure in laboratorio particular eects inside and outside the boat:
ratteristiche tecnico costrutti- pubblica Italiana del 6.10.2003, (metodo di laboratorio) o me- - the soundproong level;
ve da adottarsi per la realizza- ha modicato la legislazione diante analisi in opera dopo la - the noise caused by the engines and by the generators;
zione di una imbarcazione ed sulle unit da diporto, inse- costruzione della stessa (me- - the vibration distribution.
ai requisiti di isolamento acu- rendo, tra laltro, disposizioni ri- todo di analisi in situ). This noise can be reduced through the use of proper ma-
stico previsti dalla normativa guardanti i requisiti essenzia- La valutazione previsionale di terials.
specica vigente. li relativi alle loro emissioni tali prestazioni mediante me- The 2003/44/EC Regulation, which was approved by the
Lo studio si avvale di un soft- acustiche. Tali disposizioni sono todo di calcolo richiede l'ela- European Parliament and by the Council and that was in-
troduced in our legislation through its publication in the
ware di elaborazione per la entrate in vigore al 1 gennaio borazione di un modello ma- Ocial Gazette of the Italian Republic, issue 6.10.2003
determinazione previsionale 2005. tematico adeguato, che sia has changed the legislation concerning the pleasure boats,
secondo algoritmi di calcolo. Le disposizioni della Direttiva rappresentativo dei diversi fe- also introducing provisions about the fundamental re-
Lelaborazione dei dati e le stabiliscono: nomeni connessi alla propa- quirements of their acoustic emissions. Such provisions
considerazioni relative si ba- - il loro campo di applicazione, gazione del rumore sia di tipo have been implemented in January 1st 2005.
sano sullanalisi degli elabora- identicando il tipo di unit alle aereo che impattivo vibrazio- The provisions of the directive set:
ti graci e delle informazioni quali si applicano; nale. - their application eld, identifying the type of units re-
fornite dai progettisti. - i livelli massimi di emissione Un approccio semplicato che quiring their implementation;
I dati elaborati si riferiscono ad sonora consentiti; consente di giungere alla de- - the max sound emission levels which are allowed;
analisi teoriche svolte me- - il metodo per la misurazione terminazione del livello di ru- - the sound measuring method
diante ausilio di opportuni al- - two alternatives to the sound measuring system for the
del suono; more nelle imbarcazioni
unit acoustic assessment.
goritmi di calcolo ed analizza- - le due alternative, alla misu- quello dl tipo statistico. Tale
no, pertanto, le prestazioni razione del suono, per la valu- metodologia si basa sulla ipo-
delle soluzioni proposte in tazione acustica dellunit. tesi di una suciente ed uni- PREVISIONAL METHODS
ideali condizioni di posa in forme densit modale del si-
opera. stema in esame con applica- The main previsional methods to ascertain the compli-
La qualit acustica delle im- METODI zione allo studio della tra- ance of a boat with the provided acoustic requirements
barcazioni e le conseguenti PREVISIONALI smissione delle vibrazioni nel- can be classied as follows:
condizioni di benessere sono le strutture (Fig. 1). - descriptive method: it is based on the description of ex-
tra gli aspetti forse pi trascu- I principali metodi previsiona-
rati nella loro progettazione e li per vericare il grado di con-
realizzazione. formit di un'imbarcazione ai
In particolare opportuno evi- requisiti acustici previsti, pos-
denziare tre diversi aspetti che sono essere classicati nei se-
comportano eetti distinti al- guenti:
linterno e allesterno delle im- - metodo descrittivo: basato Fig. 1
barcazioni: sulla descrizione di progetti

VIAMARE BYSEA - 1 - 2010 17


Progettazione
Design

isting projects, which are considered as good; LIVELLI DI EMISSIONE teriali che sono principalmente: tempistiche per le niture e la
- calculation method: it allows to foresee the acoustic per- ACUSTICA pannelli fonoassorbenti com- consegna dellimbarcazione.
formances through mathematic ratios which are based on positi,
the knowledge of the laboratory test data for each type of Le imbarcazioni da diporto tasselli antivibranti.
product; con motore entrobordo o en- I PANNELLI PER
- method based on measurements: they allow the experi-
trobordo con comando a pop- LISOLAMENTO
mental assessment of the acoustic performances of a boat
or part of it through laboratory measuring (laboratory pa senza scarico integrato, le ASSORBIMENTO E ACUSTICO
method) or through testing after the construction of the moto d'acqua e i motori fuori- ISOLAMENTO
boat itself (in situ testing method). bordo e i motori entrobordo Per lisolamento acustico ven-
The previsional assessment of such performances through con comando a poppa con Quando un suono incontra un gono utilizzati pannelli die-
the calculation method requires a proper mathematical scarico integrato devono es- ostacolo, ad esempio una pa- renti a seconda del tipo di fon-
model processing, both representing the dierent related sere progettati, costruiti e as- rete, parte dell'energia acusti- te acustica, della sua posizione
noise diusion phenomena in terms of aerial and impact semblati in modo che le emis- ca viene riessa, parte viene as- rispetto al locale da isolare
vibration. sioni acustiche misurate con- sorbita, e parte viene trasmessa (esterno o interno) e della fre-
A simplied approach allowing to obtain the noise level formemente alla prova deni- all'ambiente connante. Luso quenza ed intensit dei rumo-
determination for boats is the statistic one. ta nella norma armonizzata di pannelli compositi favorisce ri da isolare.
Such a methodology is based on the hypothesis of a suf-
ficient and even modal density of the tested system
(n.d.r. EN ISO 14509) non su- labbassamento dellenergia
which is implemented in the study of the vibration perino i valori limite indicati sonora trasmessa e la conse-
transmission in the structures (fig. 1). nella tabella seguente: guente riduzione del rumore I MATERASSINI
PER LISOLAMENTO
Potenza di ciasun Livello massimo di pressione DA FONTI TERMICHE
ACOUSTIC EMISSION LEVELS motore in kW sonora = LpA S max in dB
Power of each engine Max sound pressure Per assicurare lisolamento da
The pleasure boats provided with an inboard motor or in- in kW level = LpA S max in dB fonti termiche possono essere
board with astern control and without integrated dis- utilizzati materassini di dierenti
PN 10 67
charge system, the water scooters, the outboard motors as
forme e caratteristiche, variabili
well as the inboard motor with forward control and inte- 10 < PN 40 72
grated discharge system should be designed, constructed
in funzione delle caratteristiche
and assembled so as the acoustic emissions which are PN > 40 75 della supercie da isolare (pia-
measured according to the testing method established in na o curva, ad esempio) e del-
the harmonized form (EN ISO 14509) do not exceed the PN = potenza nominale del motore in kWh LpA S max = livello massimo di pressione le temperature sviluppate.
threshold limits shown in tab. 1. alla velocit nominale sonora in dB Anche in questo caso sono rav-
PN = engine nominal power in kW LpA S max = max sound pressure level
As for the units with various two or more motors, a toler- and nominal speed rate in dB visabili due tipologie di mate-
ance of 3 dB can be applied. Except for a few cases, this is rassino di seguito dettagliate:
about soundproong actions of engine rooms and gen- Tab. 1 materassino trapuntato (g. 2)
eration plants.
Per le unit con due o pi mo- nellambiente. dimo-
tori di qualsiasi tipo pu esse- strato sperimentalmente
WORKING MODES
re applicata una tolleranza di che un notevole incre-
For the interior soundproong, two types of products are 3 dB. mento dellisolamento for-
generally used: Fatta salva qualche eccezione, nito da un elemento si
- spray thermoacoustic damping system (anticondensate si tratta di lavori di isolamento pu ottenere combinando
acoustic damping system) on the structures acustico di sale macchine e im- strati di materiali diversi:
- polyurethane/expanded bre panels for the aerial sound- pianti di generazione. Si tratta con sistemi di pannelli Fig. 2
proong di opere realizzate su disegno compositi o di strutture
To these types of products other materials should be del cliente oppure a fronte di doppie, a parit di massa
added, which are mainly: misurazioni eettuate in proprio. e spessore, ed una buona co- realizzato con: tessuto in bra
- acoustic insulation composite panels pertura strutturale da smor- di vetro con lm poliestere al-
- vibration damping blocks.
zanti termo acustici di nuova luminizzato (per ambienti sa-
MODALIT generazione (del tipo Noxudol lini) 460gr/mq feltro in bra di
DAMPING AND SOUNDPROOFING DI INTERVENTO 3101) si ottengono livelli di vetro agugliato spessore 5mm
isolamento adeguati alla ru- densit 130 kg al metro cubo.
When a sound meets an obstacle, for example a wall, Per lisolamento di un ambiente morosit presente allinterno di Tessuto in bra di vetro 200 gr
part of the acoustic energy is reected, part is absorbed vengono utilizzate prevalente- una imbarcazione durante la al metro cubo lo poliestere
and part of it is released to the neighbouring environ- mente due tipologie di prodotto: navigazione ed in staziona- 60/3 e poliammide 102;
ment. smorzante termoacustico mento. Ne consegue anche materassino coibente per ri-
The use of the composite panels lowers the transmitted (smorzante acustico anticon- un miglioramento dal punto di vestimento collettori di scari-
sound energy with the consequent reduction of the noise densa) del tipo a spruzzo sul- vista del peso, infatti questi si- co Il materassino realizzato,
in the environment. It has been proven through testing le strutture, stemi permettono di elimina- allesterno, con tessuti in bra
methods that a sensible increase in the insulation eect,
provided by an element, can be obtained combining dif-
pannelli in poliuretano/bra re le piastre e ottenere lo stes- di vetro con lm poliestere al-
ferent materials layers. espanso per lisolamento acu- so risultato con la met o pi luminizzato (art. 42) o tessuto
With composite panel or double structure systems with the stico aereo. del peso in meno, riducendo siliconato nero (art. 43). Allin-
same mass and thickness as well as a good structural cov- A queste tipologie di prodotto do- conseguentemente le ore di la- terno strati di bra di vetro
er from a new generation of thermal acoustic damping a- vranno essere aggiunti altri ma- voro, migliorando quindi le agugliato e bra ceramica.

18 VIAMARE BYSEA - 1 - 2010


Progettazione
Design

La parte a contatto con la


fonte di calore realizzata
con tessuto in bra di vetro
rinforzato con rete di acciaio
inox. Tutte le cuciture sono
realizzate in lo di acciaio
inox, ganci di chiusura in inox
resistente alle alte tempera-
ture.

LA SOLUZIONE vengono ridimensionati o in linterno di una sala motori di gents (type Noxudol 3101), suitable insulation levels are
alcuni casi completamente ri- 95-100 dB(A). achieved for the noise inside a boat while sailing and at rest.
I componenti costruttivi su mossi. Infatti prodotti come Il livello di rumore accettabile The consequence of this is an improvement in terms of
cui principalmente bisogna il Noxudol 3101, permettono allinterno di una imbarca- weight, as these systems allow to eliminate the plates and
intervenire per migliorare riduzioni sensibili delle vibra- to obtain at the same time the same results with half or
zione a motore, stato sta-
even less weight, thus reducing the working hours and
lisolamento e lo smorzamen- zioni ed assorbimento acusti- bilito dal RINA nella pubbli- improving the nishing and boat delivery time.
to dai rumori aerei e impattivi co in funzione dello spessore cazione Rules for the evalu-
sono le paratie ed i paglioli. del prodotto applicato. tion of noise andvibration
I pannelli compositi fono- Una sensibile riduzione del- comfort an board of pleasu- SOUNDPROOFING PANELS
isolanti abbinati a specici la condensa e protezione re vessels:
materiali smorzanti costitui- termica data la bassa con- - 66 dB(A) per cabine e aree di For soundproong purposes, dierent panels are used ac-
scono sistemi ecaci e faci- ducibilit`termica dello stes- coperta chiuse, in navigazio- cording to the type of acoustic source, to its position re-
li da installare, adatti a ga- so prodotto, permettono una ne alla velocit di 17 nodi lated to the environment to insulate (exterior or interior)
rantire il comfort acustico migliore protezione della co- - 45 dB(A) per cabine e aree and to the frequency and intensity of the noises to be in-
all'interno delle imbarcazio- struzione principale, ovvero di coperta chiuse, in stazio- sulated.
ni (g. 3): la loro istallazione dello scafo, con conseguen- namento con generatore AC
consente infatti di ridurre li- te benecio dellintera im- al livello 2. MATTRESSES FOR THERMAL SOURCE
velli di emissione acustica barcazione riducendo in Lisolamento acustico che INSULATION
generati dai motori marini di modo sensibile gli spessori pu orire un elemento mo-
imbarcazioni cabinate nella ed i pesi. nolitico (ad esempio una pa- To guarantee the insulation from thermal sources dier-
misura di circa 95 dB(A) a li- Le caratteristiche principali di ratia), si ottiene come die- ently shapes and featured mattresses can be used, varying
velli di rumorosit accettabili questi prodotti (Noxudol 3101): renza tra i livelli di rumore Lp as a function of the surface characteristics to be insulated
di 66 dB(A) presenti in cabi- capacit antivibrante (sound presenti allinterno dellam- (at or bound, for example) and of the developed tem-
na durante la navigazione. damping), biente disturbante (sala mo- peratures.
assobente acustico, tori) e quello disturbato (ca- Even in this case two types of mattresses can be found, de-
isolante termico anticon- tailed as follows:
bine), ed strettamente col-
- Tufted mattress (g. 2) made of glass bre, aluminum
densa, legato alla massa dellele- based polyester lm (for salty environments), 460 sqm,
prevenzione allossidazione, mento che divide i due am- needle-shaped glass bre felt with 5 mm thickness and 130
alternativa alle piastre, bienti. Tale dierenza tra li- kg density per m3. Glass bre fabric, 200 gr/m3, polyester
riduce tempo e costi di la- velli di rumore per imbarca- yarn, 60/3 and polyamide 102.
voro no all80%, zioni cabinate stata stima- - Insulating mattress for exhaust manifold covers. The out-
resistente allacqua e olii ta in 26-38 dB(A) in funzione er part is made of glass bre fabrics and aluminum based
quindi applicabile in sentina, della prossimit dellam- polyester lm (art. 42) or silicone based black fabric (art.
riverniciabile supercial- biente in cui richiesto il 43). Inside, needle-shaped glass bre layers and ceramic -
mente anche con epossidici, comfort dalla sala motori: bres are used.
elevata adesione su tutte le la scelta del sistema fono-iso- The layer in contact with the heat source is made of glass
Fig. 3
bre fabric, reinforced with inox steel nets. All the stitchings
supercie, lante dovr quindi permet-
are made using high temperature resistant inox steel yarn,
VOC free, tere, mediante soluzioni ade- locking hooks.
ABBATTIMENTO re retardant. guate, di avvicinarsi a tali va-
DELLE VIBRAZIONI lori di potere Rw.
STRUTTURALI E THE SOLUTION
ISOLAMENTO LIVELLO DI
TERMICO PRIMARIO PRESSIONE SONORA ASPETTI The construction components which mainly require work-
ACCETTABILE PROGETTUALI PER ing operations to improve the soundproong eect are the
Attraverso polimeri visco ela- ALLINTERNO IL CONTENIMENTO bulkheads and the oor plates.
stici di nuova generazione a DEI RUMORI NEL The deadening composite panels combined with specic
base acqua, esenti di com- Per imbarcazioni cabinate, damping materials are ecacious and easy to install sys-
VANO MOTORE
tems, which can guarantee the acoustic comfort inside the
posti organici volatili, appli- in cui la potenza nominale boats (g. 3): actually, their installation allows to reduce
cati a spruzzo sulla struttura dei motori supera sempre i In tutte le imbarcazioni en- the acoustic emission levels, which are caused by the ma-
principale e le nervature 40 kWh, ai livelli in esterno in- trobordo di medio-grandi rine motors of the yachts at a rate of about 95 dB(A), with
strutturali dellimbarcazione, dicati sopra corrispondono li- dimensioni, il motore ed il the acceptable noise level of 66 dB (A), found in the cabin
tutti i precedenti interventi velli di pressione sonora al- generatore sono le princi- while sailing.

VIAMARE BYSEA - 1 - 2010 19


Progettazione
Design

ABATEMENT OF fuoriuscita del suono grata, in grado di assicurare


THE STRUCTURAL - applicare rivestimenti fono- prestazioni acustiche corri-
VIBRATIONS AND PRIMARY assorbenti e dotare di fono spondenti al benessere dei frui-
THERMAL INSULATION
impedente smorzante acusti- tori allinterno della cabina du-
Using the new generation of VOC free water- co a spruzzo il maggior nu- rante la navigazione e la sosta.
borne viscoelastic polymers, which are sprayed mero di superci del vano mo- Rispetto al modo di operare
on the main structure and on the boat struc- tore. tradizionale, possibile rag-
tural ribs, all the previous operations are ad- giungere una riduzione della
justed or in some cases, completely removed. In rumorosit interna alla cabina,
fact, products such as Noxudol 3101 allow to re- ISOLARE pari all80%.
duce sensibly the vibrations and the acoustic LE STRUTTURE
damping as a function of the thickness of the ap- DI UNIMBARCAZIONE
plied product. LISOLAMENTO DELLA
A sensible decrease in the condensate and ther-
Per raggiungere la qualit acu- PARATIA FRA LA SALA
mal protection, given the low thermal con-
ductivity of the product itself, provide a better
stica ottimale allinterno di MOTORI E LE CABINE
protection of the main construction, that is the unimbarcazione, importan- ADIACENTI
hull, with the consequent benet to the whole te trattare adeguatamente tut-
boat, and the consequent reduction of thick- te le principali strutture coin- La paratia che deve avere pre-
ness and weights. volte: stazioni fono-isolanti maggio-
Main characteristics of these products (Noxu- - la paratia tra cabina e sala mo- ri sicuramente quella che di-
dol 3101): tori, sicuramente quella che vide la sala motori dalla cabi-
- Vibration-damping capability deve avere prestazioni fonoi- na. Il fonoisolamento idoneo si
- Anticondensate thermal insulation system solanti maggiori ottiene utilizzando pareti mul-
- Oxidation prevention - le paratie tra cabine e zona tistrato composite sucien-
- Alternatives to plates
giorno, per controllare la tra- temente rigide da costituire un
- Time and work reduction up to 80%
- Water and oil resistance, thus it can be applied smissione del rumore tra zona supporto strutturale ma con-
to bilges pali fonti di rumore che biso- giorno e zona notte temporaneamente smorzate
- It can be repainted on surface even with the epoxy pro- gna controllare e minimizzare - il pagliolato della cabina, da dal punto di vista vibraziona-
ducts per il comfort dei passeggeri. proteggere dalle vibrazioni le ed acustico trattata alla base
- High adhesion on all the surfaces Si dovrebbero attuare gi in trasmesse tramite i bagli da smorzanti acustici a spruz-
- VOC free fase progettuale un certo nu- - i celini delle cabine, per pro- zo di nuova generazione.
- Fire retardant. mero di accorgimenti che fa- teggere dal rumore presente ai Un sistema semplice ed e-
voriscono la gestione del ru- livelli superiori dellimbarca- ciente per aumentare lisola-
more: zione. mento da rumore aereo di
ACCEPTABLE SOUND PRESSURE LEVEL - prevedere opportuni sup- questa paratia prevede di rea-
INSIDE THE BOAT
porti anti-vibrazione per motori lizzare :
Inside the yachts where the nominal engine power al- - progettare il comparto motori LA SOLUZIONE - copertura della struttura da
ways exceeds 40 Kwh the above mentioned outside levels quanto pi chiuso possibile, in INTEGRATA trattare con smorzante acu-
are in line with the sound pressure of the interior of an en- particolare verso gli ambienti stico a spruzzo tipo Noxudol
gine room, accounting for 95-100 dB (A). fono-sensibili interni quali ca- Utilizzando opportuni sistemi 3101
The acceptable noise level inside a motorboat has been bine e pozzetto per tutte le strutture coinvolte - la paratia strutturale in pan-
xed by RINA in the publication Rules for the evolution of - disegnare le eventuali prese si ottiene una soluzione inte- nelli compositi costituiti da
noise and vibration comfort on board of pleasure vessels: daria del comparto motori due facce esterne di compen-
- 66 dB (A) for cabin and indoor deck areas, while sailing con almeno due raggi di cur- sato marino e da un inserto di
at a speed rate of 17 knots vatura, oppure prevedere la materiale fono-isolante.
- 45 dB (A) for cabin and indoor deck areas,while resting circolazione daria attraverso necessario denire linstalla-
with an AC, level 2 generator.
The acoustic insulation which a monolithic element can oer
condotti dotati di sistemi di at- zione del sistema in fase pro-
(for example a bulkhead) is obtained from the dierence be- tenuazione del suono. gettuale, in modo da poter
tween the Lp noise levels inside the disturbing environment calcolare le dimensioni din-
(engine room) and the disturbed one (cabins), and it is strict- gombro complessive del pac-
ly linked to the element mass separating these two environ- ACCORGIMENTI chetto fono-isolante, mentre il
ments. Such a dierence between the noise levels for yachts GENERALI DA peso ridotto ben si adatta alle
has been estimated 26-38 dB (A) as a function of the proximity OSSERVARE IN esigenze di leggerezza pro-
where the comfort from the engine room is required. PRODUZIONE prie di unimbarcazione.
Therefore, the choice of the soundproong system shall al-
low to approach such Rw power values. Scelte pi operative fatte dal
Cantiere Nautico in produzio- LA CONTRO-PARETE
DESIGNING ASPECTS FOR THE NOISE ne, dovrebbero inoltre riguar- ACUSTICA
REDUCTION IN THE ENGINE ROOM dare i seguenti aspetti: PER LE PARATIE
- dotare portelli e boccaporti
In all the medium-large sized inboard boats, the engine del vano motore di guarnizio- Il principio di funzionamento
and the generator are the main noise sources which must ni e sigillanti adatti a chiudere degli elementi che costitui-
be controlled and minimized for the passengers comfort. ecacemente tutti i punti di scono il sistema, si basa sul-

20 VIAMARE BYSEA - 1 - 2010


Progettazione
Design

le propriet elastomeriche Il Noxudol 3101 presenta unal- rigidit dinamica s= Edyn/dL Earlier, in the designing step some measures should be
dei tasselli in materiale CDM ta capacit smorzante secondo MN/m3 avente una frequenza taken to tackle the noise problem, such as:
di cui sono composti i sup- i dati, indicati qui sotto nella di risonanza ottimale fR < 100 Hz: - provide proper engine vibration damping devices
porti. prova del T60, dove vengono Correttamente posato, questo - design the engine area so as to make it as much close as
Il supporto CDM ISO TN, di messi a confronto diverse materiale garantisce un sensi- possible, especially towards the sound susceptible interior
spessore pari a 26 mm e peso grammature del N3101 e 17 kg bile incremento di isolamento environments such as cabins and cockpit
- design the aerial inlets of the engine room with at least
0.4 Kg/metro lineare, costi- di lastre in acciaio sovrapposte acustico (es. Fig. 4)
two radii of curvature or provide the ventilation through
tuito da due listelli preforati di e risulta come gi a 250 hz la vi- - riduzione da rumore impat- ducts supplied with sound damping systems.
compensato marino di lar- brazione viene completamen- tivo nella misura di 35-45 db
ghezza 50 mm e spessore 8 te smorzata. - riduzione da rumore aereo
mm, e da inserti a tassello in su- Altres dal calcolo del Loss Fac- nella misura di 19-22 db. GENERAL MEASURES TO BE TAKEN DURING
ghero-gomma. tor, si evince che con la met importante considerare che THE MANUFACTURING PROCESS
La contro-parete si compone del peso si ha una doppia ca- il grado di isolamento che si
abbinando i supporti CDM ISO pacit si smorzamento rispet- ottiene dipende anche dal The working solutions chosen by the Shipyard for the con-
TNcon pannelli di compen- to a materiali tradizionali come materiale con cui realizza- struction process should also cover the following opera-
sato marino di vari spessori. il piombo, le masse in bitume ta la struttura dellimbarca- tional areas:
o le masse caricate. zione. - provide portholes and hatches of the engine room with
suitable ttings and sealants for closing properly all the
possible noise emission
LE VIBRAZIONI sources
ED IL PAGLIOLATO STRISCE SMORZANTI - apply sound-damping
coatings and provide
Per contrastare la propagazio- Grazie a queste strisce di ma- most engine room sur-
ne delle vibrazioni generate dal teriale smorzante, i pannelli faces with the sound
motore nelle cabine contigue del pagliolo non entreranno damping system.
bisogna migliorare la presta- mai in diretto contatto con lo
zione acustica del pagliolato, scafo.
aumentando il fono-isolamen- Il materiale per questa appli- BOAT STRUCTURE
INSULATION
to e lo smorzamento oerto cazione dovr avere caratteri-
dalla soluzione costruttiva. stiche fonosmorzanti con una Fig.4
To achieve the best a-
coustic quality inside a boat it is essential
to treat properly all the involved struc-
Sound damping T60 tures:
- the bulkhead between the cabin and
Fr (Hz) 31,5 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 16000 31500 the engine room, which must show the
highest soundproong performances
Lastra non trattata (sec.) - the bulkheads between the cabins and
132 164 118 11,6 13,4 14,5 13,5 5,41 6,63 8,28 8,4
Untreated plate (sec.) the living area to control the noise trans-
mission between the living and the sleep-
N3100 - 8mm 5,8 kg/m2 (sec.) 2,78 1,4 1,2 1,1 1,12 1,2 1,23 1,18 1,38 1,23 1,4 ing areas.
N3100 - 4mm 3,3 kg/m (sec.) 2
7,75 7,4 2,22 1,2 1,28 1,18 1,13 1,3 1,3 1,1 1,07 - The cabin oor plate, to be protected by
the noise occuring at the upper levels of
Lastre sovrapposte - 17 kg/m2 (sec.) the boat
1,13 1,2 1,13 1,1 1,1 1,1 1,17 1,22 1,27 1,23 2,78 - The cabin ceilings for the protection a-
Overlapped plates - 17 kg/m2 (sec.)
gainst the noise coming from the upper
parts of the boats
prova effettuata su lastre da 2000x300 mm spessore 6 mm acciaio / test carried out on 2000 x 300 mm, 6 mm thick steel plates
Tab. 2

Loss Factor Loss Factor (media a 100-1000Hz 23C)


Prodotto Dry Film kg/m2 Wet Film kg/m2 Wet Film Llt/m2 Dry Film mm Loss Factor
NOXUDOL 3100 2,25 3,5 3,5 2,25 0,2
NOXUDOL 3100 1,5 2,3 2,3 1,5 0,13
NOXUDOL 3100 0,6 0,92 0,92 0,6 0,02
NOXUDOL 3101 1,9 2,9 2,67 1,71 0,16
NOXUDOL 3101 2,5 3,8 3,49 2,27 0,24
BITUME 2,7 - - - 0,079
Massa in piombo 4,2 - - - 0,12
Massa caricata 3,8 - - - 0,12
Supercie nuda - - - - 0,004

VIAMARE BYSEA - 1 - 2010 21


Progettazione
Design

INTEGRATED SOLUTION 0.4 Kg/linear mt, is based on small


cork-rubber block inserts. The counter
Using adequate systems for all the in- wall is assembled combining the CDM
volved structures, an integrated solu- ISO TN supports with various ply-
tion is obtained, which can guarantee wood panels of marine use.
acoustic performances meeting the
comfort requirements for the users in-
side the cabin, while sailing and when VIBRATIONS
at rest. Compared with the traditional AND FLOOR PLATES
solution, it is possible to achieve a de-
crease in the noise level in the interior In order to counteract the vibration d-
of the cabin, equal to 80%. iusion, caused by the engine in the n-
ear cabin, it is necessary to improve the
acoustic performance of the oor plates,
THE BULKHEAD INSULATION increasing the soundproong action
BETWEEN THE ENGINE ROOM and damping, which are provided by
AND THE ADJACENT CABINS the construction solution. According to
the data collection, Noxudol 3101 shows
The bulkhead which must oer higher high damping capabilities, as from the
soundproong performances certain- T60 test reported below, where various
ly separate the engine room from the basis weights of N3101are compared
cabin. The suitable soundproong ac- with 17 kg overlapped steel plates, re-
tion is obtained using composite mul- sulting in a complete vibrations damp-
tilayer walls, which are sti enough to ing early at 250 Hz.
act as a structural support, but also
with damped vibrations and sounds,
and treated at the basis using the new LOSS FACTOR
generation of spray acoustic damping
systems. A simple and ecacious way Furthermore, from the Loss Factor cal-
to strengthen the insulation action culation, it seems that with half
from the aerial noise of this bulkhead weight, a double damping action is
is expected to oer: obtained compared with traditional
- a cover of the structure to be treated materials such as lead, bitumen mass-
with the spray sound proong agent, es or lled masses.
such as the Noxudol 3101 type
- the structural bulkhead based on
composite panels, consisting of two DAMPING STRIPES
external sides of marine plywood and
of a soundproong material insert. Using these damping material based
It is essential to dene the system in- stripes, the oor plate panels never
stallation during the designing step, come in contact with the hull. For this
so as to be able to calculate the total application, the material should show
volume of the soundproong pack- soundproong features with a dy-
age, while the lower weight is well suit- namic stiness s = 450 MN/m3 and
ed for the low-weight needs, which an optimal resonance frequency rang-
are typical for a boat. ing from 8 and 12 Hz: when properly in-
stalled, this material guarantees a
sensible increase in the acoustic insu-
ACOUSTIC COUNTER-WALL lation performance (g. 5)
FOR THE BULKHEAD - impact noise reduction accounting
for 35-45 dB.
The working mechanism of the ele- - aerial noise reduction accounting for
ments which the system is based on, 19-22 dB.
relies on the elastomeric properties of It is important to consider that the
the CDM blocks, which the supports achieved insulation level also de-
consist of. The CDM ISO TNsupport, pends on the material which the boat
being 26 mm thick and weighing is made of.

C U R R I C U L U M V I T A E

Larch. Alessandro Bonaf ha svolto attivit prevalente nello studio dell acustica ambientale. Ha svolto attivit didattica al-
lUniversit di architettura di Venezia IUAV come docente a contratto ai corsi di Master Acoustic Designer. Ha svolto docenza
ai corsi per tecnici competenti in acustica degli ordini professionali degli Ingegneri e architetti di Padova Treviso Verona. tec-
nico competente in acustica della regione veneto. esperto in inquinamento acustico e radiazioni, membro di commissioni
di vigilanza in diverse amministrazioni comunali per la valutazione di progetti soggetti a VIA (valutazione di impatto am-
bientale), stato direttore tecnico e amministratore unico della societ Acustica Ambientale srl. Come direttore tecnico di
Arcacustica srl si occupa principalmente dei progetti di isolamento acustico delle imbarcazioni da diporto.
Arch. Alessandro Bonaf has carried out many activities concerning acoustics in the environment. He has been teacher at
the Architecture Faculty of the IUAV in Venice, as a contract teacher of the Master Acoustic Designer. He held position as a tea-
cher for competent technicians in the eld of acoustics, such as engineers and architects in Padua, Treviso and Venice. He is
an expert tecnician of acoustics in the Veneto region. He is also specialized in acoustic and radiation pollution, member of the
inspection commissions in various town councils. For the assessment of projects subject to VIA (environmental impact eva-
luation), he was Technical Manager and Managing Director at Acustica Ambientale srl. He is the Technical director at Arca-
custica srl, where he mainly takes care of soundproong projects for pleasure boats.
Tessuti
Fabrics

Soluzioni tessili Innovative textile solutions


for boats
innovative vestono The birth on new international markets and continental
marketing activities with the consequent people mobility
have increased the demand of hospitality all over the
le imbarcazioni world, even in green environments or extreme ones, as
far as the weather conditions are concerned.
The hospitality oer in temperate, tropical and equatorial
climatic areas cannot avoid taking into account an out-
door oer where the interior and exterior become only
one environment, endowed with the same comfort.
For environmental and sensational reasons, the architec-
ture suggests more and more frequently houses where
also the indoor space becomes an outdoor space, due
to the use of glass as a cover material, but even as a total
plugging of a bearing wall. Following the high demand
for comfortable structures and following the investments
made to launch more and more attractive solutions, also
the furniture market should adjust to these requirements,
boosting architects and designers in the construction area
of items for open air or indoor spaces, focusing on sub-
jects such as the water, the sun and the relax.
While all these trends are being consolidated, it seems ap-
parent that the materials which have been used so far for ar-
chitectural structures and in the furniture sector are not
durable enough due to the fast weather ageing since they do
not resist to a long list of elements restricting their
Lavvio di nuovi mercati inter- natura totale di strutture por- durability. Conversely, all that comes from the in-
nazionali, lapertura di interi tanti. dustrial environment, so designed to show a high
continenti per secoli chiusi ai A seguito della forte domanda durability is not supported by good aesthetical
ussi commerciali e la conse- di strutture benessere e degli properties, which the design process focuses on.
guente mobilit delle masse ha investimenti realizzati per pro- What about the damaging agents of the ma-
determinato lavvio di una nuo- porre risposte sempre pi ac- terials which are exposed in an outdoor envi-
va richiesta di ospitalit in tut- cattivanti, anche il mercato ronment?
to il Mondo, spesso anche in del mobile deve adeguarsi e - UV radiation
ambienti incontaminati e per- lancia designers ed architetti - Water
sino estremi dal punto di vista nella realizzazione di oggetti - Sea salt
- High temperature
climatico. studiati per arredare ambien- - Low temperature
La proposta di ospitalit in ti open air o di luoghi chiusi - Co-action of all of them.
aree climatiche temperate, tro- nei quali per il tema continua - Salsedine The general eects of the degradation agents are the fol-
picali od equatoriali non pu ad essere sviluppato attorno al- - Alta temperatura lowing ones: loss of colour, weakening of the molecule
prescindere dalla realizzazione lacqua, al sole, al relax. Mentre - Bassa temperatura bonds, decomposition, loss of elasticity, structural fragility.
di unoerta outdoor dove il tutte queste tendenze si con- - La co-azione degli stessi. Together with the demand for furniture items, of course
fuori ed il dentro diventano solidano, diviene chiaro che i Gli eetti generici degli agen- also upholstery fabrics are on demand, both representing
un ambiente unico dotato di materiali no a ieri utilizzati in ti degradanti sono i seguenti: an inner part of the furniture item or decorative element,
pari livello di comfort. architettura e nella realizza- decolorazione, indebolimen- and the furniture/person interface element, such as the
zione degli elementi di arredo to dei legami molecolari, pu- cushion where he lays down.
Therefore, various performance requirements are ex-
non sembrano garantire una tridiscenza, perdita di elastici- pected from fabric.
durata suciente, invecchiano t, fragilit strutturale. - Sometimes they are used for furnishing purposes that is
rapidamente perch non rea- Assieme alla domanda del- they should give a visual emotion framing the whole de-
lizzati per resistere ad una lun- lelemento darredo ovvia- sign of the furniture item
ga lista di elementi che ne mi- mente si sviluppa una do- - They should give a sensible touch feeling to those who are
nano la durata. manda per vari tessuti di rive- often almost bare in the environment where they are used
Per contro quanto deriva dal- stimento, sia che rappresenti- - They should not produce an unpleasant odour
lambiente industriale - e per- no una parte integrante del - They should not produce noise or amplify the hot and
Per motivi ambientalistici ol- ci pensato per durare - non mobile, elemento decorativo, cold feelings in the environment where they are used.
trech sensazionalistici, lar- presenta valenze estetiche suf- sia che costituiscano lelemento Generally speaking, at least four out of all ve human
chitettura propone sempre pi cienti a sostenere loggetto di di interfaccia tra il mobile e sense organs should transfer pleasant, harmonious, al-
most empathic feelings to the brain, also due to the textile
di frequente abitazioni nelle design. luomo quale pu essere il cu- touch feeeling.
quali anche lo spazio chiuso Quali sono gli agenti degra- scino sul quale egli si sdraia. From textile, durability is expected and sometimes, even
diventa aperto, grazie alluti- danti dei materiali esposti in Dai tessuti ci si aspetta dunque a sacricial task, to protect objects and persons. The dec-
lizzo del vetro come materiale ambiente outdoor? una serie di prestazioni: orative eect, which is an integral part of the design item,
di copertura, se non addirittu- - Radiazioni UV - a volte si vuole che arredino, should be in line with the object itself and with its em-
ra come elemento di tampo- - Acqua ovvero che trasferiscano unemo- bodied trend.

VIAMARE BYSEA - 1 - 2010 23


Tessuti
Fabrics

The boat is undoubtedly the hospitality area where the zione visiva di completamento aleggia dentro unimbarcazio- lazienda ad arontare il tema
boundary between the interior and the exterior is less al design del mobile; ne, un tatto sgradevole o che- della resistenza alle piogge
marked or even removed. Actually, it is exactly here that - a volte che trasferiscano al- ap, una scelta cromatica erra- acide e quello della pulizia e
comfort is searched for, living almost bare, but protected luomo, spesso seminudo ne- ta, pu certamente far tornare della corretta manutenzione
by the weather; furthermore, it features the search for a
gli ambienti di loro impiego, sui propri passi un acquirente dei tessuti.
typical design. The fabric should combine harmoniously
the various elements, although in some cases, it could give
unemozione tattile di alto li- inizialmente attratto dalle linee 3) La propagazione dellinqui-
rise to a sensitive dystonia. The PVC bad smell inside a vello; ben studiate dal designer. namento non fa altro che por-
boat, an unpleasant or cheap touch, or a bad colour se- - che non restituiscano una Il tessuto inne pu perno es- re i materiali in genere e i tes-
lection might deter a buyer from purchasing the boat, at sensazione sgradevole per lol- sere il protagonista del design suti di arredo nello specico, in
rst attracted by its beautiful design. Finally, the fabric can fatto; di interni o di esterni, utilizza- un ambiente diusamente in-
be the major player of the interior or exterior design, used - che non facciano rumore o to per veicolare un input cul- quinato. Vestendo le imbar-
to enrich the environment with aesthetic care or a high che non amplichino le sen- turale, squisitamente estetico cazioni, FMG opera in un am-
customize style both private or brand. The great working sazioni di caldo o di freddo ca- o puramente legato ad una for- biente dove linquinamento
experience with materials currenly allows FMG to cope bet- ratteristiche dellambiente in te personalizzazione, privata o purtroppo da sempre con-
ter with the triggering eects related to the pollution found cui sono impiegati. di brand. centrato, larea portuale. Di-
in the coastal and other areas. The expertise in the eld of
In genere, auspicabile che al- Laver maturato tali esperienze fatti nei porti transitano e ven-
the technical fabrics (sails, protection clothes, furniture fab-
rics for interior and exterior) has consolidated the companys meno quattro dei cinque sen- nei materiali permette oggi gono depositati solo per fare
experience, which nowadays is a must to manufacture fab- si di cui luomo dotato tra- ad FMG di arontare meglio qualche esempio - carbone,
rics which can meet the green architecture and the exte- sferiscano al cervello, anche anche gli eetti amplicatori cereali, prodotti chimici e pe-
rior-interior hospitality needs. grazie al tessile con il quale en- legati allinquinamento pre- trolchimici, riuti di ogni spe-
The on the water or at sea fabric installation, that is in tra in contatto, sensazioni pia- sente nei luoghi costieri e non cie.
a boat which can sail at any latitude, of course stands for cevoli, armoniose, in una pa- solo. Cosa si chiede dunque ai tes-
the most evident trial to test the above said natural agents rola, empatiche. Lesperienza nel campo dei suti?
which can cause a failure. Dai tessuti ci si aspetta co- tessuti tecnici (vele, tessuti di In conclusione, i requisiti tec-
1) The usual UV exposure of fabrics in the tropical or equa- munque durata, e a volte ad protezione, tessuti di arredo nici di un tessile darredo in-
torial areas has lead to a steady research activity to im- essi spetta un compito sacri- per esterni ed interni), ha do- door-outdoor, a seconda del-
prove their strength properties.
2) Docking the boats for a long time in the harbours has
cale che ha lo scopo di pro- tato lazienda della solida espe- le sue applicazioni, sono i se-
always lead the company to face the topic of the acid rain teggere oggetti o persone. rienza oggi indispensabile per guenti:
resistance as well as the cleanliness requirements and the Laspetto decorativo che entra creare tessuti in grado di sod- - resistenza agli UV ed alto va-
fabric proper maintenance. a far parte integrante dellog- disfare la domanda legata al- lore UPF (qualcosa di simile al-
3) The pollution spread involve materials in general and getto di design deve essere in larchitettura ambientale, al- lSPF delle creme)
the furniture fabric in particular, in the contaminated en- linea con loggetto stesso e lospitalit indoor ed outdoor. - lavabilit
vironments where they are used. Dressing the boats, con la tendenza che esprime. Linstallazione dei tessuti sul- - repulsione allo sporco

Hx2 Yachts and Ships Alfamarine Cantieri Riva

FMG works in an environment where the pollution is high Limbarcazione certamente lacqua, o meglio sul mare, su - imputridiscenza
concentrated, that is in the harbours. As a matter of fact,
at the harbours, for example coal, cereals, chemicals and
lambiente di ospitalit ove il un mezzo che pu spostarsi ad - resistenza allabrasione
petrochemical products, but also any type of waste ma- conne tra interno ed esterno ogni latitudine, costituisce cer- - resistenza allo strappo
terials transit or are unloaded. esiste meno o completa- tamente lelemento pi pro- - tenuta del punto
Whats the fabric task, then? mente annullato. Qui si cerca bante per valutare su di essi - impermeabilit
Finally, the techical requirements of the indoor-outdoor infatti il massimo relax, viven- leetto degli agenti degra- - traspirabilit
furniture fabric, depending on its application areas are the do semi nudi ma sempre pro- danti naturali sopra menzio- - elasticit, oppure rigidit (leg-
following ones: tetti dalle intemperie. nati. gi tessuti per vele).
-UV resistance and high UPF rate (something like the Limbarcazione fortemente 1) Laver sottoposto da sempre Nel caso di locali e mezzi pub-
cream SPF) caratterizzata da una ricerca di i tessuti ad esposizione UV in blici i materiali devono essere
- washing capabilities design. aree equatoriali e tropicali ha autoestinguenti, durante la
- dirt resistance Il tessuto deve essere il legame richiesto una continua ricerca combustione non devono
- rotproong
- abrasion resistance
armonioso fra i vari elementi, nel miglioramento della resi- creare fumi tossici, fumi che co-
- tear resistance ma in certi casi pu anche ge- stenza degli stessi. munque non devono essere
- stitch tightness nerare una forte distonia sen- 2) Lo stazionamento delle im- eccessivamente opachi.
- waterproong sitiva. barcazioni per periodi lunghi In un tessuto pensato per tro-
- transpiration Il cattivo odore di PVC che nei porti ha da sempre spinto vare applicazione nel settore

24 VIAMARE BYSEA - 1 - 2010


Tessuti
Fabrics

nautico essenziale la pre- - elasticity or rigidity (see sail fabrics).


senza di almeno una buona In the case of public oces or
parte di questi pre-requisiti. means, materials must be self-es-
Solo se il tessuto ha queste ca- tinguishing, during combustion
they must not release toxic fumes,
ratteristiche consolidate ci si
which should not be too opaque. In
potr poi preoccupare di ren- a fabric which has been designed
derlo anche gradevole a tutti i to nd application in the nautical
sensi che luomo possiede. sector, these pre-requirements or
La complessit del problema at least some of them are essential,
rende il settore dei tessuti tec- and only in case the fabric shows
nici particolarmente aasci- Alfamarine these consolidated features, it will
nante. be possible afterwards to give it those properties meeting
Realizzando tessuti innovativi Movida e Mambo, il primo un all the human ve senses needs. The complexity of this topic
per la nautica, FMG mira a sod- successo in corso, il secondo makes the technical fabric sector, very attractive. As a man-
disfare mercati ad essa tra- certamente un successo a ve- ufacturer of innovative fabrics for nautical use, FMG aims
at meeting related market needs, for example the outdoor
sversali, quello del mobile di nire, sono gli spalmati vinilici
furniture items, sun protection and surface protection in
outdoor, della protezione so- che vogliono fare i tessuti. E ci general.
lare e totale delle superci. riescono, sotto certi aspetti, a When the fabric application is subject to common envi-
Quando lapplicazione del tes- migliorare addirittura le pre- ronmental conditions, the same hygienic and cleanliness
suto soggetta a comuni si- stazioni. Sono impermeabili, requirements are found as in the case of high passenger
tuazioni ambientali sono ri- stabili nel colore, lavabili, ela- trac wear conditions.
chiesti gli stessi requisiti di stici, anti-mua, con buona
igienicit e di pulizia di quan- resistenza allabrasione e ve-
do sottoposta al logora- stono bene limbottito. A FEW FABRICS BY FMG
mento per pesante traco Alla FMG per primi hanno ar-
IOS is a really innovative product for covers, which was de-
umano. chiviato denitivamente limi-
signed to protect surfaces, which are normally exposed to
tazione in vinile della pelle. weathering. It is not aected by acids, it is water resistant,
Nel realizzare un eetto tra- colour fast, highly UV resistant, with optimal UPF value,
ALCUNI TESSUTI ma/ordito in supercie il co- abrasion and tear resistance.
DI FMG siddetto sky stato eliminato. Movida and Mambo, the rst being highly successful at
Reliance invece un tessuto present, and the second, a success for the near future, are
IOS un prodotto per coper- che per le sue caratteristiche the vinyl coatings acting as fabrics, and they succeed in
ture fortemente innovativo, tecniche andr in parte a so- Cantieri Riva doing so someway, even improving their performances.
pensato per proteggere su- stituire la spugna nel campo They are water resistant, colour
perci normalmente esposte degli yacht. una linea di tes- fast, they can be washed, elas-
alle intemperie. suto da interni ed esterni con tic, anti-mould with a good
abrasion resistance and they
are well padded too.
FMG was the rst to stop de-
nitely the leather vinyl imita-
tion. Creating a warp and weft
eect on the surface, the so
called sky has been elimi-
nated. On the contrary, Re-
liance is a fabric, which due to
its technical feature will re-
place partly the sponge for
yachts. It is a line of breathable
Maiora Fipa Italiana Yachts fabric for interior and exterior
environments also featuring a
pleasant touch eect. Water
Cantieri di Baia contenuto estetico, repellant and dirt resistant, it is
in regola con tutti i a micro-sewn fabric for a
caratteristiche di traspi- requisiti tecnici ri- higher abrasion resistance
ranza e particolare gra- chiesti dal settore property, it can be washed, it is
devolezza tattile. Repel- automotive pi e- breathable and watertight.
lente allacqua e allo steso (yacht, navi, LeatherMotive: it is a line of
sporco, micro cucito per aerei, treni, etc). eco-leather for interior and ex-
una superiore resistenza Anti microbiotico, autoestin- terior environments with unrivalled technical features and
guente, produce fumi non tos- high aestethical properties, complying with all the re-
Non attaccato da acidi, im- allabrasione, lavabile, traspi-
quirements of the wider automotive sector (yachts, ships,
permeabile, ha stabilit del rante e stagno. sici e non opachi, estrema-
airplanes, trains and so on).
colore, unottima resistenza LeatherMotive: una linea di mente resistente allabrasio- Antimicrobial and self-estinguishing, it produces non toxic
agli UV ed un ottimo valore di ecopelle per interni ed esterni ne e alla fatica, facilmente la- and not opaque fumes, and it is highly abrasion and fa-
UPF, anti abrasione ed anti- dalle caratteristiche tecniche vabile, elastico e resistente al tigue resistant, it can be washed easily, it is elastic and
strappo. impareggiabili e di grande punto. stitch resistant.

VIAMARE BYSEA - 1 - 2010 25


Rocky waters call
for steady performers.
In uncertain times, you can be certain Ashland is your best choice.
With Maxguard gelcoats and AME and Aropol resins, Ashland is pushing marine technology
and performance to new levels and boat shops have taken notice! With a combination of superior
application properties, durability, repairability and enduring life spans, Ashlands suite of gelcoats and
resins oers unparalleled choices for builders. For more information on how Ashland can help you
craft the nest boats, e-mail PMEuropeSales@ashland .com or visit ashland.com.

* Trademark owned by a third party


Registered trademark, Ashland or its subsidiaries
2009, Ashland
AD-10204
Ecologia e sicurezza
Ecology and safety

Lapplicazione delle The enforcement of Atex


directives in the shipyards
air filtration issues
norme Atex per A. Borgato

Ariosto Borgato, Sales & Marketing Manager

la filtrazione dellaria e Andrea Doardo, Engineering Manager - ICAM

nei Cantieri Nautici A. Doardo


In a socio-economic context increasingly oriented to a
concept of environmental sustainability, ICAM is a point
of reference for the treatment of air and noise, proposing
solutions and technologies for environmental remedia-
Ariosto Borgato, Sales & Marketing Manager e Andrea Doardo, Engineering Manager - ICAM
tion in full compliance with environmental regulations by
making use of a decades-long experience.
Planning a technological system means considering sev-
In un contesto socio econo- in tutta la loro complessit. servizio della clientela per in- eral variables that only an expert team is able to analyze:
mico sempre pi orientato a Lampia esperienza acquisita dividuare le soluzioni mirate - the best engineering solution
un concetto di sostenibilit ed il continuo evolversi, non- al conseguimento dei mas- - the optimal way to insert the new system in a preexistent
ambientale, ICAM rappresen- ch lagile struttura organiz- simi risultati con la migliore context
ta un punto di riferimento per zativa, consentono allo sta economia di gestione. - the lower running costs and the observance of the laws
il trattamento dellaria e del tecnico di progettare e di- in force, in all their complexity
rumore proponendo soluzio- mensionare ogni impianto in The wide experience acquired, its continuous evolution
ni e tecnologie per il risana- funzione delle speciche esi- and the agile well-organized structure enable the techni-
mento ambientale nel pieno genze, garantendo il massimo LAPPLICAZIONE cal sta to design and to dimension every plant accord-
rispetto delle regolamenta- risultato nel rispetto delle nor- DELLE NORME ATEX ing to specic requirements, guaranteeing the maximum
result in accordance with all the laws in force, for the fol-
zioni e normative ambientali mative vigenti per le seguenti NELLE PROBLEMATICHE
lowing activities:
vigenti avvalendosi della plu- attivit: DI FILTRAZIONE - suction and ventilation plants
ridecennale esperienza nel Impianti di aspirazione e ven- DELLARIA NEI - ltration and dedusting plants (Atex execution)
settore. tilazione PROCESSI - gases, vapours and odours abatement plants
Progettare un impianto signi- Impianti di ltrazione e de- PRODUTTIVI - industrial sound-proongs.
ca tener conto di innumere- polverazione (anche in esecu- The services oered by ICAM are guaranteed by its own
voli variabili che solo un team zione ATEX) Nel rispetto delle normative Quality System certied according to DIN EN ISO
qualicato ed esperto in Impianti di abbattimento gas, europee ATEX (ATEX 94/9/CE 9001/2000 norms.
grado di analizzare: vapori, odori e 99/92/CE) le quali hanno Our engineering department, our research and devel-
- la soluzione tecnica Insonorizzazioni industriali modicato radicalmente lap- opment services and our assistance are at customer
- linserimento del nuovo im- I servizi oerti da ICAM sono proccio alla sicurezza negli disposal to detect the right solutions to reach maxi-
mum results achievement with the best operating costs
pianto nel contesto struttu- garantiti dal proprio sistema ambienti di lavoro dove ven- economy.
rale e produttivo preesistente di qualit certicato secondo le gono utilizzati gas, liquidi o
- il contenimento dei costi, nei norme DIN EN ISO 9001/2000. polveri inammabili, ICAM ha
consumi e nella gestione e il ri- La divisione di ingegneria e le approntato una serie di solu- THE APPLICATION OF THE ATEX NORMS
spetto delle vigenti normative funzioni di assistenza sono al zioni impiantistiche, idonee a ON THE AIR FILTRATION ISSUES
rispondere ai requisiti minimi IN THE PRODUCTIVE PROCESSES
che devono essere soddisfatti
per garantire la sicurezza In the respect of the ATEX (94/9/CE and 99/92/CE) Euro-
negli ambienti ove presente pean rules, which have radically changed the approach
il rischio di atmosfere poten- to the working environment safety (where gases, am-
mable liquids or dusts are used), ICAM has prepared a
zialmente esplosive sia per il range of plant engineering solutions, suitable to answer
trattamento dei gas che delle to the directives, both for gases and for dusts treatment
polveri per tutti i settori di in- and for every elds of interest.
teresse. The ATEX abbreviation (ATmospheres EXplosibles) refers
La sigla ATEX (Atmospheres to two European Union directives about the risk of explo-
Explosibles) si riferisce a due sion in dierent areas that need to be classied.
direttive dellUnione Europea The 99/92/EC directive requires that the plant manager,
sul rischio di deagrazione in for the environments in which an explosive atmosphere
diverse aree che devono es- could form, takes every technical and/or organizational
sere classicate. measure aiming, on the one hand, to avoid the formation
La 99/92/CE richiede che il da- and ignition of explosive atmospheres and, on the other
hand, to minimize the eects of an explosion, so that
tore di lavoro gestore dello workers are protected from any risk (Article 3).
stabilimento, relativamente agli These measures should be regularly reviewed and up-
ambienti nei quali si potrebbe dated.
formare unatmosfera esplo- The employer must also carry out (Article 4) an overall as-
siva, adotti ogni provvedi- sessment of the risk of explosion, with regard to the envi-
mento tecnico e/o organizza- ronments in which an explosive atmosphere may occur
tivo nalizzato, da un lato, a and to those connected by openings.

VIAMARE BYSEA - 1 - 2010 27


Ecologia e sicurezza
Ecology and safety

To this end, the type of explosive atmosphere that may evitare la formazione e igni- tando, inne, lampiezza degli condo la CEI 31-56 sono:
arise, its persistence, the presence of causes of ignition, the zione di unatmosfera esplo- eetti prevedibili su strutture Questi parametri sono indi-
substances involved and their possible interaction must siva e, dallaltro, ridurre al e persone. spensabili per poter stabilire
be considered, nally evaluating the predictable magni- massimo gli eetti di une- Sulla base della valutazione se le polveri sono pericolose.
tude of the eects on structures and people. splosione anch i lavoratori del rischio eettuata, saranno Una volta stabilita la classe di
On the basis of risk assessment, it will be taken all appro-
siano preservati da ogni ri- adottate tutte le misure tecni- esplosione delle polveri:
priate technical and organizational measures, ensuring,
where necessary, supervision by experts specically schio (art. 3). che ed organizzative necessa- St1 (Kst < 200)
trained. Tali misure dovranno essere rie, assicurando, in base alla St2 (200< Kst < 300)
According to the directive, for "explosive atmosphere" it is regolarmente revisionate e valutazione del rischio eet- St3 (Kst > 300)
intended "a mixture with air, under atmospheric condi- aggiornate. tuata, laddove necessaria, una Sar possibile , unitamente al-
tions, of ammable substances in the form of gases, va- Il datore di lavoro dovr inol- supervisione da parte di lanalisi degli altri parametri
pors, mists or dusts in which, after ignition, combustion tre eettuare (art. 4) una valu- esperti espressamente quali- signicativi, la scelta dei si-
spreads to the entire unburned mixture". tazione complessiva del rischio cati. stemi adeguati di protezione
di esplosione, considerando Ai sensi della direttiva, si in- dellimpianto.
Air + fuel + ignition = Explosion gli ambienti nei quali si pu tende per atmosfera esplo-
vericare latmosfera esplo- siva una miscela di aria, in
Many people think that explosive atmospheres are siva e gli ambienti a questi condizioni atmosferiche, con
formed only by dangerous products such as fuels or sol-
collegati mediante aperture. sostanze inammabili allo RUOLO
vents, indeed normally harmless materials, such as wood DELLIMPIANTO
dust, our, sugar, light metals (such as aluminum or mag-
A tal ne si devono conside- stato di gas, vapori, nebbie o
rare il tipo di atmosfera esplo- polveri in cui, dopo ignizione, DI ASPIRAZIONE
nesium), composites, berglass, carbon ber, .... can form
explosive atmospheres sometimes causing serious acci- siva che potrebbe insorgere, la combustione si propaga al-
dents. la sua persistenza, leventuale l'insieme della miscela incom- La presenza di un impianto di
To be sure of their dangerousness, it is necessary to send a presenza di cause di ignizio- busta. aspirazione, se ben dimensio-
signicant sample of dusts, so as they are worked by the ne, le sostanze presenti e la nato ed in prossimit della
Aria + combustibile + innesco
manufacturing process, to an accredited laboratory in loro possibile interazione, valu- sorgente di emissione, por-
= Esplosione
ter ad una sensibile diminu-
Molti pensano che le atmo- zione della probabilit di
sfere esplosive si formino solo formazione di zone perico-
con prodotti pericolosi, quali lose e di conseguenza ad una
combustibili o solventi, in re- declassicazione delle stesse
alt materiali normalmente in proporzione alla sua eca-
innocui come polvere di le- cia e disponibilit.
gno, farine, zuccheri, metalli La direttiva 94/9/CE- ATEX sta-
leggeri quali alluminio, ma- bilisce i requisiti essenziali di
gnesio, materiali compositi, sicurezza per apparecchi e si-
vetroresina, bra di carbo- stemi di protezione destinati
nio. possono formare atmo- ad essere utilizzati in atmosfera
sfere esplosive provocando a potenzailmente esplosiva.
volte gravi incidenti. Per esse- Si intendono le macchine, ap-
re certi della loro pericolosit parecchi, sistemi di prote-
necessario inviare un cam- zione, componenti, dispositivi
pione signicativo delle pol- di sicurezza, controllo e rego-
veri cos come si sviluppano lazione, assiemi, impianti
dal processo di lavorazione a che per via delle potenziali
un laboratorio accreditato per sorgenti di innesco che sono
determinare i parametri signi- loro proprie, rischiano di pro-
cativi da considerare, che se- vocare unesplosione.

- Dm [10^-6 m] diametro medio


- % umidit [%] percentuale umidit
- LEL [g/m3] limite inferiore esplosione
- Pmax [bar] pressione massima raggiunta
- Kst [bar*m/s] indice di esplosivit
- MIE [mJ] minima energia di innesco
- Tcloud [C] temperatura innesco nube
- Tlayer [C] temperatura innesco strato
- BZ [1-6] classe combustione polvere
- Resistivit [ohm*m] resistivit elettrica
- LOC [%] concentrazione minima
di ossigeno

28 VIAMARE BYSEA - 1 - 2010


Ecologia e sicurezza
Ecology and safety

PERCH 9 - Onde elettromagnetiche CONCLUSIONI order to determine the most important parameters,
NECESSARIO da 3x10^11 Hz a3x10^15 Hz according to CEI 31-56:
PROTEGGERE 10 - Radiazioni ionizzanti Le molteplici esperienze acqui-
LIMPIANTO 11 - Ultrasuoni site nella bonica di ogni forma
- Dm [10^-6 m] Mean diameter
DALLE ESPLOSIONI? 12 - Compressione adiabatica di inquinamento e l'approfon-
- % humidity [%] Percentage of humidity
e onde durto dita conoscenza delle tecnolo-
- LEL [g/m3] Lower explosion limit
La normativa prevede che, 13 - Reazioni esotermiche, in- gie attuali e delle soluzioni
- Pmax [bar] Maximum pressure reached
per prima cosa, si faccia tutto clusa lautoaccensione delle innovative esistenti, ci consen- - Kst [bar*m/s] Index of explosivity
il possibile per prevenire lac- polveri. tono di proporci quale partner - MIE [mJ] Minimum energy of ignition
censione delle ATEX. A meno chiaro che risulta pressoch risolutivo nei pi svariati set- - Tcloud [C] Cloud ignition temperature
di MIE (minima energia di in- impossibile escludere la pre- tori, applicando soluzioni spe- - Tlayer [C] Layer ignition temperature
nesco) molto elevati, non senza contemporanea di una ciche o standardizzate con - BZ [1-6] Dust combustion class
possibile escludere tutte le delle sorgenti di accensione totale garanzia di risultato. - Resistivity [ohm*m] Electrical resistivity
fonti di innesco previste dalla con unatmosfera potenzial- Crediamo nellinnovazione, per- - LOC [%] Minimum oxygen concentration
1127-1. mente esplosiva, soprattutto ch un ambiente dinamico,

These parameters are necessary to determine


whether the dust is dangerous or not.
Once the dust explosion class is set:
St1 (Kst <200)
St2 (200 <Kst <300)
St3 (KST> 300)
it will be possible, together with the analysis
of the other signicant parameters, to make
the choice of the appropriate systems for the
plant protection.

ROLE OF THE SUCTION PLANT

The presence of an exhaust suction system, if


properly sized and positioned near the source
of emission, will lead to a signicant decrease
in the probability of formation of the danger
zone and, thereby, to its declassing in pro-
portion to ventilation eectiveness and avail-
ability.
94/9/CE- ATEX Directive establishes essential
safety requirements for equipment and pro-
Impianto di abbattimento emissioni sov / VOC emmission control plant
competitivo ed in continua tective systems intended for use in a potentially explosive
evoluzione richiede elevata atmosphere. It is intended machines, apparatus, security
capacit di rielaborare idee systems, components, safety devices and control instru-
Lunica soluzione possibile quando si valuta che que- attraverso la creativit e la ca- ments, assemblies, installations, ... which, because of the
evitare la propagazione del- stultima sia presente sempre pacit di percepire e antici- potential sources of ignition that are of their own, could
cause an explosion.
lesplosione ed attenuare gli o molto spesso. pare nuovi bisogni, qualit
eertti, proteggendo lim- Per soddisfare i requisiti pre- che certamente no ad oggi
pianto con sistemi idonei. visti dalla norma UNI EN 1127- non mancata, ma che cer-
Le 13 fonti di innesco o sor- chiamo costantemente di mi- WHY IS IT NECESSARY
1 relativa alla prevenzione e TO PROTECT THE SYSTEM
genti di accensione secondo protezione contro lesplo- gliorare. Il trasferimento nella FROM THE EXPLOSIONS?
la norma EN 1127-1 sono: sione, ICAM adotta le seguen- nuova sede segna una tappa
1 - Superci calde ti logiche di base: particolarmente importante The legislation requires that, on the one hand, it is done
2 - Fiamme e gas caldi (in- - Progettazione resistente al- nel percorso aziendale e il everything possible to prevent the ignition of ATEX.
cluse le particelle calde) nuovo edicio rappresenta Unless very high MIE (minimum ignition energy), it is not
lesplosione
3 - Scintille di origine mecca- anche un atto di ducia nel possible to exclude all sources of ignition provided by EN
- Scarico dellesplosione 1127-1.
nica futuro, testimoniando la vo-
4 - Materiale elettrico - Soppressione dellesplosione lont di crescere, e di farlo in The only solution is to prevent the spread of the explosion
5 - Correnti elettriche vaganti, - Prevenzione della propaga- un certo modo, con lo scopo and mitigate its eects, protecting the plant with appro-
protezione contro la corro- zione della amma e delle- cio di essere riconosciuti dai priate systems.
splosione The 13 ignition sources in accordance with EN 1127-1 are:
sione catodica Clienti e dal mercato come un
e la scelta delle apparecchia- 1 - Hot Surfaces
6 - Elettriit statica fornitore adabile di servizi 2 - Flames and hot gases (including hot particles)
7 - Fulmine ture viene determinata in fun- eccellenti in termini di qualit, 3 - Mechanically generated sparks
8 - Onde elettromagnetiche a zione della tipologia di polve- costo, funzionalit e tempe- 4 - Electrical devices
radiofrequenza (RF) da 10^4 a re/gas da trattare e relativo in- stivit, in altre parole: gene- 5 - Stray electrical currents, cathodic corrosion protection
3x10^12 Hz dice di pericolosit. rare valore. 6 - Static electricity

VIAMARE BYSEA - 1 - 2010 29


Ecologia e sicurezza
Ecology and safety

La nuova sede ICAM


New ICAM headquarter

7 - Lightning it is present always or very often. OPINION ability to perceive and anticipate new
8 - Electromagnetic waves at radio fre- To meet the requirements of UNI EN 1127- needs, qualities that certainly has not
quency (RF) from 10 ^ 4 to 3x10 ^ 12 Hz 1 on prevention and protection against The various experiences learned in the been lacking until now, but that we are
9 - Electromagnetic waves from a3x10 ^ explosion, ICAM adopts the following key reclamation of all forms of pollution and continually improving.
3x10 ^ 11 Hz 15 Hz design logics: the in-depth knowledge of current tech- The move in the new seat marks a new
10 - Ionizing Radiation nologies and innovative existing solu- stage, particularly important in our com-
- Explosion resistant design
11 - Ultrasound tions allow us to propose us as a reso- pany route; the new building is also an
- Explosion discharge lutive partner in various sectors, by ap-
12 - Adiabatic compression and shock waves act of faith in the future, revealing the de-
13 - Exothermic reactions, including self- - Explosion suppression plying specic or standardized solutions sire to grow, and to do this in a certain
ignition of dust - Prevention of the spread of re and ex- with total warranty of success. way, that is to say with the aim to be rec-
It is clear that it is almost impossible to ex- plosion We believe in innovation, because a dy- ognized by customers and by the market
clude the simultaneous presence of an ig- The choice of equipment is determined by namic environment, competitive and as a reliable supplier of excellent facilities
nition source with a potentially explosive the type of dust / gas to be treated and its ever-changing, demands high capacity to in terms of quality, cost, functionality and
atmosphere, especially considering that index of dangerousness. rework ideas through creativity and the timeliness, in other words: create value.

30 VIAMARE BYSEA - 1 - 2010


Processi di lavorazione
Working processes

Calafataggio Deck caulking:


not all are the same,
the future relies
della coperta: non tutti on polysulphides
sono uguali, il futuro Jochen Lesmeister - Kmmerling marine Europa
Davide Varotti - Omniakoll

nei polisolfuri! Any valuable yacht has a Teak made deckhouse.


A Teak deckhouse is the main feature of a boat and as
such, it should keep over time its aesthetic properties and
Jochen Lesmeister - Kmmerling marine Europa e Davide Varotti - Omniakoll high performance. Throughout its entire service life it must
feature a high atmospheric agent
Ogni yacht di valore sul ponte stress resistance, occurring daily in a
marine environment. In the deck-
ha una bella coperta in Teak. house construction process the
La coperta in teak il biglietto seam gumming or caulking as well
da visita della barca e come as the products used to do this, play
tale deve mantenere la sua a fundamental role.
bellezza ed ecienza inalte- The caulking operation should
rata nel tempo. show high aesthetic properties, but
Deve essere in grado di resi- also sturdiness, elasticity and crack-
stere, per tutta la sua vita, alle ing resistance due to the teak vol-
sollecitazioni atmosferiche che ume changes, shifting from dry to
lambiente marino gli fornisce wet conditions.
Over the years, various types of
giornalmente.
valid systems have spread on the
Nella costruzione della coperta market to carry out the seam gum-
ricopre fondamentale impor- ming operation. All systems show
tanza, il lavoro di gommatura their benets and aws mainly
dei comenti, o calafataggio, coming from the easy rubber appli-
ed i prodotti utilizzati per cation, from the steady and durable
farlo. Il calafataggio oltre che characteristics as well as from the
bello deve essere resistente, resistance and elasticity technical
elastico nel tempo e soppor- properties. Whatever system is
tare senza fessurarsi le varia- used, the nal outcome should
zioni di volume del teak, guarantee in any case aesthetical
properties, tightness and the seal-
quando passa da asciutto a ing actions of seams for a long time.
bagnato The three systems which are mainly
Negli anni vari tipi di sistemi marketed are dierent each others
per eettuare la gommatura due to the chemistry which the
dei comenti si sono aermati poliuretanica (PUR) probabil- A parte le implicazioni di sa- product is based on, namely the Polyurethane (PUR), the
sul mercato come validi. mente il sistema attualmente lute, nella reazione chimica Silane terminated polymers (STP) and the polysulphide
Tutti i sistemi hanno i loro pi diuso, almeno in Italia. stessa presente uno dei li- (PS).
vantaggi e svantaggi che de- La reticolazione dei prodotti a miti pi grossi dei sistemi Lets start from the polyurethane based system (PUR),
rivano principalmente dalla base PUR avviene principal- PUR, valori troppo elevati di which is probably the most common system currently
facilit di applicazione della mente grazie allumidit pre- umidit (nellambiente o nel used, at least in Italy.
gomma, la stabilit delle ca- The crosslinking process of the PUR based products takes
sente nellambiente, duran- Teak) portano a reazioni trop-
place mainly due to the moisture occurring in the envi-
ratteristiche nel tempo e dalle te il processo di reticolazione po rapide e conseguente for- ronment and during this process the Polyurethane re-
caratteristiche tecniche di re- il Poliuretano libera del CO2 mazione di bollicine nella leases CO2, the carbon dioxide.
sistenza ed elasticit. Qualun- Biossido di Carbonio. gomma. The carbon dioxide is a colourless and odourless gas; it is
que sia il sistema utilizzato il Il biossido di carbonio un Purtroppo non sempre pos- not toxic inherently, but it cant be breathed, thus it can
risultato nale deve indistin- gas incolore e inodore; non sibile lavorare in ambienti ad cause death by asphyxia. Breathing an atmosphere being
tamente garantire la bellezza, tossico in s, ma non respi- umidit controllata e questo very rich of CO2 makes feel an acid taste in ones mouth,
la tenuta e la sigillatura dei co- rabile e quindi pu provocare fastidioso inconveniente non nose irritation and soreness; this is due to its reaction with
menti nel tempo. la morte per asssia. Respirare pu essere sottovalutato nel- the water, thus giving rise to the carbon dioxide (Source:
I tre sistemi principalmente un'atmosfera particolarmente la valutazione della tenuta e Wikipedia).
diusi sul mercato si distin- ricca di CO2 produce un sa- qualit della coperta. Unaltro Besides the health concern, in the chemical reaction itself,
one of the greatest limitations of the PUR systems is ob-
guono tra loro, per la base chi- pore acidulo in bocca ed un grosso limite dei sistemi PUR
served, that is a too high moisture rate (in the environ-
mica del prodotto utilizzato e senso di irritazione nel naso e laumento della durezza del ment or teak) leading to too quick reactions with the
sono: Poliuretano (PUR), Poli- nella gola; ci dovuto al suo prodotto dopo lunghe espo- consequent formation of bubbles inside the rubber.
meri Silano-Terminati (STP), e reagire con l'acqua per for- sizioni alle sollecitazioni at- Unluckly, it is not always possible to work in controlled hu-
PoliSolfuro (PS). mare acido carbonico (Fonte mosferiche e radiazioni solari, midity rate environments and this disturbing aw cannot
Partiamo dal sistema a base Wikipedia). questo aumento di durezza be neglected while assessing the tightness and the qual-

VIAMARE BYSEA - 1 - 2010 31


Processi di lavorazione
Working processes

ity of the deckhouse. Another im- these systems is the price and the pu portare nel tempo a pericolose fes- ne appiccicosi, proprio grazie a tutte
portant aw of the PUR systems is good viscosity involving easier surazioni del nostro calafataggio. queste qualit che possono essere con-
the increase in the product hard- seam lling capabilities during the Il vantaggio principale di questi sistemi siderati nettamente superiori ai sistemi
ness after a longtime exposure to treatment process. il prezzo ed una buona viscosit che PUR e STP.
the atmospheric agents and sun The technological research and de-
comporta una maggiore facilit di riem- Un ulteriore vantaggio presentato dal
rays, which can cause a sensible velopment of these last years have
cracking of the caulking strengthen the position on the
pimento del comento durante la lavora- fatto che questi sistemi bi-componenti,
operations. The main market of the silane-termi- zione. sono utilizzabili e costanti nella retico-
benet given by nated STP products, La ricerca e gli sviluppi tecnologici lazione, indipendentemente dall'umi-
degli ultimi anni hanno portato ad af- dit e dallo spessore applicato, ga-
fermarsi sul mercato di prodotti Silano- rantendo una reticolazione sicura e ri-
Terminati STP pi comunemente ed petibile.
impropriamente conosciuti come MS Per l'utilizzo di questi prodotti bi-com-
Polimeri. ponenti necessario un impianto di
Anche i sistemi STP come quelli PUR miscelazione e dosaggio e nel caso di
sono ingro-indurenti cio reticolano piccoli lavori di rinitura, di apposite
grazie allumidit, ma dierenza dei cartucce bi-componenti.
primi liberano alcool che si scioglie nel Chi produce coperte in teak di qualit
polimero evitando cos il problema non potr non prendere in considera-
delle bollicine. Di contro per il consumo zione le migliori caratteristiche di resi-
di umidit nel processo di reticolazione stenza nel tempo e la maggiore si-
10 volte superiore, risultano cosi pi curezza durante il processo applicativo
lenti in reticolazione specialmente nei dei Polisolfuri, soprattutto se saranno i
mesi invernali. clienti stessi, che meglio informati ri-
Anche il comportamento allesposi- chiederanno gommature di qualit.
zione prolungata agli agenti atmosfe- Il miglioramento costante della qua-
rici dierente anzich indurirsi lit che deve essere fornita al cliente
potrebbero formare una pellicola su- finale, pu farci prevedere che i sigil-
perciale appiccicosa. lanti base Polisolfuri in futuro saranno
Ultimamente, Kmmerling ha immesso sempre pi utilizzati, in netta crescita
sul mercato delle novit brevettate che sia per la posa che per la sigillatura
risolvono il problema dellalta viscosit delle coperte.
marmi s.n.c degli STP ed hanno un comporta-
mento nettamente migliorato per
Arredamento nautico marmi leggeri su honey comb quanto riguarda i danni da invec-
Lavorazioni artigianali chiamento.
Il sistema pi nuovo anche il pi
vecchio, si tratta del sistema con
base chimica di Polisolfuri (PS).
Attualmente sono poco utilizzati
pietre naturali
dal mercato Italiano, ci dovuto
soprattutto perch in passato
problematiche quali: dicolt di
applicazione, presenza di piombo
e cali dellordine del 810 % du-
rante la reticolazione, avevano
messo in secondo piano le doti
nettamente superiori di resi-
stenza al vapore acqueo, resi-
stenza agli agenti atmosferici e
essibilit a basse temperature.
Attualmente tutti gli antichi svan-
taggi sono stati risolti stato re-
ingenierizzato un nuovo prodotto
che elimina tutti i problemi pre-
cedentemente elencati.
I PS sono bi-componenti (10:1) che
reticolano completamente in 6-24
ore a seconda del pot life scelto,
hanno un calo inferiore all1% e
non contengono piombo.
04018 Sezze (LT) - via Gattuccia I Polisolfuri nel tempo non scolori-
Tel. +39.0773.887287 - Fax +39.0773.884069 scono, non si gonano, non indu-
www.masmarmi.it - e-mail: mas@masmarmi.it
riscono non diventano ne scivolosi

32 VIAMARE BYSEA - 1 - 2010


Processi di lavorazione
Working processes

better known as MS polymers. tenfold higher, thus bringing about a which solve the STP high viscosity prob- ties that they can be considered highly
Even the STP systems, like the much slower crosslinking process in win- lem, and they show a much better be- better than the PUR and STP systems.
PUR ones harden by moisture, but con- ter. Also the long time weather exposure haviour as far as the aging damage is To add another benet, these two-
trary to the previously mentioned ones, behaviour is dierent, as instead of hard- concerned. packed systems can be used steadily in
they release alcohols melting in the poly- ening, they could form a thin and tacky It is an innovative and old system, based the crosslinking process, irrespective of
mer thus avoiding the bubble problem. lm on the surface. on the polysulphide chemistry (PS). Cur- the moisture rate and of the applied
Conversely, the humidity consumption Kommerling has recently introduced on rently , they are not common products of thickness, thus guaranteeing a safe
rate during the crosslinking process is the market some patented solutions the Italian market, mainly because in the process which can be reproduced.
past, problems such as the dicult ap- In order to use these two-packed prod-
plication, the lead content rate and the ucts, a metering and mixing plant is
drop by 8-10% during the crosslinking needed and in the case of small renish-
process had lowered the very high aque- ing activities, two-packed cartridges
ous vapour resistance properties of as should be used as well.
well as the weather resistance and the The maufacturers of high quality Teak
low temperature exibility. deckhouses cannot avoid taking into
Nowadays, all the old disadvantages account the best and durable resistance
have been overcome and a new product properties and the higher safety during
has been engineered again, which re- the application process of the Polysul-
moves all the above mentioned problems. phides, particularly in case the cus-
The PS are two-packed products (10:1), tomers themselvels ask for top quality
crosslinking completely within 6-24 gumming operations.
hours, depending on the selected pot- The steady improvement of the quality
life, they show a lower drop by 1%, and standard which should be oered to the
they do not contain lead. end user can make us realize that the
The polysulphides do not lose their polysulphide based sealants will be
colour over time, do not swell, do not more and more widespread in the fu-
harden and they do not become slippery ture, growing at a fast pace both as for
or tacky and it is just due to these quali- the sealing.

BREATHTAKING

Nature is forever enthralling us. And Awlgrip is happy to follow her lead. With an unmistakable gloss, durability and performance

that can be relied on to show a yacht at its finest, Awlgrip has long been recognized as the most dependable yacht paint available,
supported with the finest technical back-up. Want to take your breath away start and finish with Awlgrip. FINISH FIRST

NORTH AMERICA 1 East Water Street Waukegan IIllinois 60085 TEL: 847.599.6212 FAX: 847.599.6209
EUROPE Bannerlaan 54 2280 Grobbendonk Belgium TEL: 32.14.25.7770 FAX: 32.14.23.0880
AUSTRALIA Unit E54 Gold Coast City Marina 76 Waterway Drive Coomera Queensland 4209 Australia TEL: 61.7.5573.9655 or 1800.007.866 FAX: 61.7.5573.9677
NEW ZEALAND 686 Rosebank Road Avondale Auckland New Zealand TEL: 64.9.828.3009 or 0800.150.527 FAX: 64.9.828.1129
ASIA No.1 Tuas Avenue 4 Singapore 639382 TEL: 65.6862.2928 FAX: 65.6862.0778
Awlgrip and Awl and the AkzoNobel and all product names mentioned in this advertisement are trademarks of, or licensed to, AkzoNobel. Akzo Nobel N.V. 2009.

VIAMARE BYSEA - 1 - 2010 33


Certificazione
Certification

CE marking:
obligation La marcatura CE
and
opportunity nelle unit da diporto:
Ing. Andrea De Angeli
ANCCP obbligo ed opportunit
Recreation boats and so-
Ing. Andrea De Angeli - ANCCP
me of its components,
indipendently from the
Country of construction, Le imbarcazioni da diporto e Il quesito che sorge una La scelta di conseguire la Cer-
community or not, to be parte dei suoi componenti, a questione di responsabilit ticazione di processo ma-
sold in the European Community, must have some xed prescindere dal Paese di co- sulla eettiva sicurezza e qua- tura proprio in un contesto,
security requirements, which are expressed through the struzione, comunitario o me- lit prestazionali anche di quello nautico internazionale,
so called - "CE marking" (Ref. European Directive 94/25/EC, no, per poter essere commer- quei componenti esonerati caratterizzato da richieste di
as amended by Directive 2003/44/EC) provided by a Cer- cializzati nel mercato dellU- dalla marcatura CE. standard sempre pi esigenti,
tication Body, notied the EU. nione Europea, devono pos-
The various procedures for EC (so called Modules) cur- sedere determinati requisiti di
rently provided, are correct in their intrinsic essence, but sicurezza, che si esprimono
not always t (due to the many types of models on the
attraverso la c.d. marcatura
market) to guarantee the goals of safety, eciency and
reliability desired by the customers. CE (rif. Direttiva europea
The matter in that is about responsibility on the actual 94/25/CE, modicata dalla Di-
safety and quality performance referred to the compo- rettiva 2003/44/CE) apposta
nents also exempt from CE marking. da un Organismo di Certica-
The choice to achieve the "Certication Process" grows in zione, noticato alla UE.
a context, the international nautical one, with even more Le varie procedure di certifi-
high demanding standard, focused to achieve quality cazione CE (c.d. Moduli) at-
level of excellence. tualmente previste, sono cor
"Certication Process" becomes a strategic decision to in- rette nella loro essenza in-
troduce in its structure a procedural format oriented to the trinseca ma non sempre a-
exploitation of professional and designing know-how
that each organization has acquired and especially hav-
deguate (stante le numerose
ing as ultimate goal, to provide evidence of an internal tipologie di modelli sul mer-
planning activity, of a streamlined production process, of cato) a garantire il raggiun-
a project carried out with methods and tools t to its im- gimento degli obiettivi di si-
portance: a boat with technological reliability as guar- curezza, efficienza ed afda-
antee of excellence about performances and complete bilit, auspicati dalla commit-
customer satisfaction. tenza.

orientate al perseguimento di
livelli qualitativi deccellenza.
Certicazione di processo
come decisione strategica per
introdurre nella propria strut-
tura un modello procedurale
orientato alla valorizzazione
del know-how professionale e
progettuale che ciascuna or-
ganizzazione ha acquisito e
soprattutto avente come o-
biettivo ultimo, fornire evi-
denza di una pianicazione
interna valida, di un processo
produttivo razionalizzato, di
unattivit progettuale svolta
con metodi e strumenti ade-
guati allimportanza del pro-
getto arontato:
unimbarcazione che assicuri
ladabilit tecnologica quale
garanzia di eccellenza della
prestazione resa e a completa
soddisfazione del cliente.

34 VIAMARE BYSEA - 1 - 2010


CORROSIONE E PROTEZIONE CATODICA CORROSION AND CATHODIC PROTECTION

THE WORLD

Saremo presenti al:

seatec
CARRARA FIERE - 10/12 Febbraio 2010
c/o Stand Provincia di Grosseto
all'interno del Padiglione B, Corsia 19, Particella 533
In tale occasione, Gioved 11 Febbraio alle ore 11.00,
presso la sala "Canova" all'interno della fiera,
presenteremo il libro dal titolo:

GUIDA CONTRO LA CORROSIONE


E PROTEZIONE CATODICA NELLA NAUTICA.
ANODI SACRIFICALI. ASPETTI TEORICI
E PRATICI DELLA PROTEZIONE CATODICA.
Sono invitati a partecipare
gli Uffici Tecnici e di Progettazione dei Cantieri Navali
di Nuova Costruzione e di Rimessaggio.

PROTEZIONE CATODICA ATTIVA E PASSIVA SETTORE NAUTICA, PESCA,


NAVALE, AREE PORTUALI, INDUSTRIALI E CIVILI.
Active and passive cathodic protection for yachting, finishing, naval, ports,
industrial and civil sectors.
PRODUZIONE ANODI SACRIFICALI IN ZINCO, ALLUMINIO E MAGNESIO.
Sacrifical anodes production in zinc, aluminium and magnesium.
CONSULENZA PER DISPOSIZIONE ANODICA SU NUOVE COSTRUZIONI
NAUTICHE E NAVALI.
Consulting for anodes positioning on new boats and ships.
PROGETTAZIONE, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONI DI IMPIANTI
A CORRENTE IMPRESSA E MONITORAGGIO PONTILI.
Design, installation and maintenance for impressed current systems
and piers protection remote monitoring.
RICERCA E SVILUPPO.
Research and development.

QUALIT ITALIANA E INNOVAZIONI TECNOLOGICHE RENDONO TECNOSEAL


LEADER IN CAMPO MONDIALE, CON LE SUE FILIALI NEI PAESI U.E, CANADA,
USA, AFRICA E AUSTRALIA.
ITALIAN QUALITY PRODUCTION AND TECHNOLOGICAL INNOVATION MAKE TECNOSEAL
A LEADER IN THE WORLD WITH ITS SUBSIDIARIES IN U.E, CANADA, USA, AFRICA AND AUSTRALIA.

TECNOSEAL s.r.l. Via Genova, 6 - 58100 GROSSETO - ITALY - TEL. +39 (0) 564 453792 - FAX +39 (0) 564 453794
e-mail: info@tecnoseal.com - www.tecnoseal.com - UFF.COMMERCIALE TEL. +39 (0) 564 465483 e-mail: nautica.italia@tecnoseal.it
EXPORT DEPT. TEL. +39 (0) 564 453917 e-mail: sales@tecnoseal.com
Dai Cantieri
From the Shipyards

Magnum 100
The new Magnum 100' model, presented by Mag-
Magnum 100
num Marine, will be Magnum's largest yacht and is ex-
pected to be delivered by 2012. The styling was designed Il nuovo Magnum 100' il pi Lo styling ed il design sono Nessun rumore e totale abbat-
by the talented young Italian designer Alberto Manci- grande yacht costruito dal can- opera del giovane progettista timento dei fumi di scarico du-
ni, and oers a completely new concept of outdoor tiere di Miami Beach. italiano Alberto Mancini ed of- rante lormeggio.
cockpit liveability. The Magnum 100' has dierent Katrin Theodoli Presidente di frono un nuovo concetto di vi- Per avere invece le leggenda-
seating, dining and viewing areas, with an expandable Magnum Marine introduce vibilit esterna in tutta la zona rie velocit e potenza di ogni
top providing various and movable shaded areas. cos il nuovo Magnum 100 open. Magnum 100' stato Magnum che si rispetti, si pre-
Technologically designed by Magnum Marine to be eco
friendly, the new yacht emphasizes weight saving
uno yacht totalmente nuo- concepito con dierenti zone dilige luso di eliche di super-
through the use of stronger and lighter materials. vo in cui, noi del cantiere, cre- pranzo, zone prendisole e relax cie Arneson che permettono
The vessel is built in advanced composite foams and diamo moltissimo. Prestazioni modulabili grazie al nuovo bi- ottime punte velocistiche e un
carbon ber, allowing critical HP to weight ratios to be esagerate e tenuta di mare, mini top espandibile di grande controllo dei consumi della
met with lower eleganza. Le dimensioni doppia motorizzazione MTU
power, thus sav- sono 29 metri di lun- 2000 M94 da 2.600 hp 16 da 48
ing more than ghezza per 6 metri di lar- nodi. Per i pi aggressivi la
20% in weight, ghezza e 1,37 metri di scelta di dotarsi di ben
compared to si- pescaggio. Il progetto 3 motori per arrivare a punte di
milar models; also tecnico stato invece se- 55 nodi.
making the ves- guito da Magnum Ma- L'illuminazione uorescente
sel structure more
rigid and more
rine con lobiettivo di interna a LED progettata da
ecient. For less concepire un nuovo ap- Magnum un altro piccolo ma
drag and there- proccio eco-friendly en- signicativo fattore di gestione
fore improved fatizzando il risparmio di dei consumi: aumenter l'e-
fuel consumption, peso e luso di materiali cienza e far diminuire il carico
Magnum installs pi resistenti con peso termico interno. Gli interni
surface drives, specico pi basso. come in ogni modello saranno
which not only La carena costruita in totalmente personalizzati se-
reduce consump- composito avanzato e car- condo il gusto dellArmatore.
tion but also in- bon-ber, permettendo A livello di layout il nuovo
crease top speed.
cos di risparmiare pi Magnum 100 prevede 3 ca-
For slow speed
operation, the del 20% di peso confron- bine doppie molto grandi
new Magnum will tato ai modelli simili. ognuna con bagno privato.
have an electric Materiali che assicurano La master cabin a prua, una
"harbor" drive: anche una struttura pi vip lato di dritta e una twin
an electric wing rigida e pi eciente. lato sinistro. Enorme living-
engine for slow speed operation, which runs virtually due cose su cui noi non vo- Il Magnum 100 denibile room con discesa verso una
silent and smoke free. No noise and no more exhaust gliamo mai scendere a com- come double-speed motor- cucina ad U e 1-2 cabine per
fumes. The Magnum designed Interior LED and uores- promessi ma non solo. Questa yacht. Per il funzionamento a lequipaggio con doppio ac-
cent lighting will increase eciency and decrease interior una barca ancora pi e- bassa velocit, a regimi mi- cesso da vano motori e dalla
heat load. Interiors will be custom designed for her own- ciente dei precedenti modelli nimi il nuovo Magnum avr cucina stessa.
er and include four double and very large staterooms,
heads, reception and salon areas and of course com-
sia dal punto di vista tecnolo- un "electric harbor drive ov- Magnum 100 dotato poi di
fortable crew cabins. All has been designed to be the gico sia dal punto di vista dei vero un motore elettrico per una lunghissima serie, di ac-
most environmentally friendly, the most comfortable, consumi. Una barca di nuo- gestire la barca in porto, che cessori tutti di serie; compresi
the most seaworthy and fast new yacht in the world. va generazione, pi green ri- permette spostamenti sicuri, tutti gli apparati elettronici di
spetto a tutti gli altri Magnum. silenziosi e senza fumi. ultima generazione.

36 VIAMARE BYSEA - 1 - 2010


Dai Cantieri
From the Shipyards

SY Panthalassa
Il Gruppo Perini Navi, leader Il comparto alberi Perini Navi ha convertibili in matrimoniali.
mondiale nella progettazione e progettato e realizzato gli alberi Tutte le cabine sono dotate di
costruzione di navi a vela e a di maestra e mezzana in allu- bagno personale, chaise longue
motore, annuncia il varo del SY minio, rispettivamente di 58,37 e consentono di ospitare 12
Panthalassa, ketch di 56 metri e 47,97 metri, e i due boma in persone. Panthalassa lottavo
in alluminio, 47esima unit del- carbonio dotati di avvolgitore. veliero di 56 metri varato da Pe-
la otta e ottavo esemplare La supercie totale del piano rini Navi. Il primo 56 metri, Bur-
della serie di imbarcazioni di 56 velico di circa 1.500 metri rasca, fu varato nel 2003. Si
metri. quadrati. Gli interni progettati sono poi aggiunte: Santa Maria
Progettato dagli architetti navali da Foster and Partners allinse- (oggi ribattezzata Zenji), Ro-
di casa Perini Navi in collabora- gna del benessere e dellar- sehearty, Selene, Salute, Silva-
zione con il neozelandese Ron monia propongono come chia- na e Riela.
Holland, SY Panthalassa pre- ve di lettura la diusione della Nei prossimi anni saranno co-
senta importanti innovazioni sia luce naturale allinterno della struite altre 2 unit della stessa
nella progettazione navale sia nave, ottenuta grazie allutiliz- serie, ovvero con architettura
nella realizzazione degli inter- zo di sky light che conferiscono navale simile ed interni total-
ni a cura di Foster and Par- grande luminosit a tutti gli mente personalizzati.
tners. Per quanto riguarda la ambienti. Degna di nota la sca- Accanto ai 56 metri, il piano di
progettazione, le novit si ba- la aerea centrale di forma ellit- produzione 2009-2013 del
sano su una sovrastruttura in al- tica capace di riassumere i con- Gruppo Perini Navi prevede
luminio completamente ine- cetti di spazio, luminosit e tra- due velieri di 45 metri in ac-
dita, dotata di un prolo pi - sparenza adottati nel progetto ciaio, un 38 m in alluminio, un
lante e aerodinamico rispetto dello studio di architettura e de- veliero di 59 metri e uno di 50
alle imbarcazioni precedenti sign inglese. Novit assoluta metri in alluminio e tre navi a
della stessa serie. Panthalassa per la composizione delle ca- motore: un 50, un 55 e un 73
vanta uno scafo in alluminio bine nel ponte alloggi che non metri della nuova serie
con inedita interpretazione dei prevede la consueta cabina ar- Picchiotti-Vitruvius, progetto
volumi, che consente un di- matoriale, ma 6 cabine con che rilancia lo storico marchio
slocamento massimo ottimiz- metrature simili, che denotano Picchiotti nel mondo della
zato di 540 tonnellate e ga- una spiccata attitudine al char- grande nautica da diporto.
rantisce alte prestazioni veliche ter. 4 le cabine con letto matri- In totale 7 navi a vela e 3 a
e grande confort. moniale e 2 con letti singoli motore.

SY Panthalassa thanks to 3 large sky lights. The entire concept of the


British designer may be characterized in the elliptical aer-
ial central staircase.
The Perini Navi Group, world leader in the construction The lower deck is totally dierent from all the other
of luxury sailing and motor yachts, announces the 56 m. The layout does not include a classic owner cab-
launching of 56 meter ketch SY Panthalassa, the 47th unit in, but instead has 6 similar size cabins for a maximum
in the eet and number eight of the series. of 12 guests: 4 with queen-size beds and 2 twin bedded
Designed by Perini Navis in-house naval architects to- cabins that can be transformed into queen-size beds.
gether with Ron Holland, SY Panthalassa features Each cabin has a private bathroom and chaise longue.
many important innovations in both naval architecture Panthalassa is the eighth 56m sailing yacht launched
and interior design. by Perini Navi.
Panthalassa boasts an ultra-light streamlined alu- The rst 56 m, Burrasca, was launched in 2003, and was
minium hull with maximum displacement optimized at then followed by Santa Maria (now Zenji), Rosehearty,
540 tons in order to guarantee both excellent sailing per- Selene, Salute Silvana and Riela. In the next years another
formances and extreme comfort. 2 units will be built in this same series, with similar naval
Perini Navi Group Mast Department constructed and en- architecture and fully customized interiors.
gineered both aluminium masts, the 58.37 m main mast Besides the 56 m series, Perini Navis production plan
and the 47.97 m mizzen, and the furling boom in car- 2009-2013 will include two 45m steel sailing yachts; the
bon bre. Total sail area is expected to reach 1,500 m. second of the very successful 38 m performance sailing
The aluminium superstructure design is totally new and yacht series constructed in sealium, an aluminium al-
marked by a more racy and aerodynamic line in com- loy; one 59 m sailing yacht and three motor yachts: a 50
parison with the previous yachts of this series. m, 55 m and a 73 meter in the new Vitruvius series, a proj-
The interiors, designed by Foster and Partners, are ect that will relaunch the Picchiotti historical brand in
based on wellbeing and harmony. This is achieved in the world of luxury yachting.
great part by the distribution of natural light into the boat In total 7 sailing yachts and 3 motor yachts.

VIAMARE BYSEA - 1 - 2010 37


Dai Cantieri
From the Shipyards

Fairline Squadron 65
Il nuovo Fairline Squadron so ai propri ospiti, i progetti- Systems "PILOT", d al pro-
65 ha debuttato in Italia al Sa- sti hanno creato una cabina di prietario controllo totale sul-
lone Nautico Internazionale di prua arredata con la medesi- l'imbarcazione e accesso a
Genova. Il pluripremiato team ma ranatezza della cabina tutto l'impianto elettrico. Tra-
di progettazione ha creato armatoriale situata a centro mite questa interfaccia uten-
uno yacht a motore con quat- barca. Nella cabina di prua la te possibile visualizzare ra-
tro cabine dotate di bagno e luce entra attraverso nestre pidamente il simbolo graco
rinito secondo i pi elevati superiori a tutta lunghezza, relativo ad ogni elemento,
Fairline Squadron 65 standard della tradizione bri- orendo agli ospiti un am- come ad esempio il livello
tannica, che ore aree living biente arioso che non ha del carburante e della batte-
The all new Fairline Squadron 65 is making her rst Italian Show spaziose e sosticate dove eguali in questa categoria. ria. Permette inoltre all'uten-
debut at last Genoa International Boat Show. rilassarsi e intrattenere gli os- La cabina ospiti sul lato destro te di controllare tutti gli im-
The award winning design team has created a four en-suite cab-
piti. Le caratteristiche princi- dispone di letti gemelli, doc- pianti elettrici da una singo-
in motor yacht that is nished to the highest standard of
British craftsmanship and oers owners sophisticated, spacious pali che distingueranno il cia, WC, armadietti appen- la postazione. Gli armatori
living areas to relax and entertain. nuovissimo Squadron dalla diabiti e cassetti. disponibile dello Squadron 65 avranno a
Key features that set this newest Squadron apart from her com- concorrenza comprendono anche una cabina di poppa propria disposizione un re-
petitors include the introduction of a at-oor single level in- la realizzazione di un interno opzionale. Le ampie nestre sponsabile Fairline Yacht Di-
terior, which as Squadron Chief Designer Andrew Pope com- su un unico livello, che il de- consentono alla luce di im- vision dedicato, direttamen-
ments, 'Succeeds in providing an enhanced feeling of space as, signer capo Andrew Pope ha mettersi anche nella cabina di te dalla sede centrale nel Re-
when looking through the saloon, the eye sees a continuous lev- commentato cos: "Riesce a poppa. Come per tutti i mo- gno Unito.
el without any variation of oor height.' orire una sensazione di delli Squadron, il ybridge Il responsabile seguir ogni
Modern square nishes to furniture help to create a magnicent maggiore spazio, poich dello Squadron 65 dispone di fase dell'acquisto e terr i
feeling of contemporary space when aboard. quando si guarda il salone, ampi spazi dove gli armato- rapporti tra il team di pro-
Plentiful storage options are harmonised within the graceful de-
sign, satisfying even the most seasoned traveller.
l'occhio vede un livello con- ri possono rilassarsi in com- gettazione e produzione nel
Understanding that owners like to oer luxury to their guests, tinuo senza variazioni di al- pagnia dei loro ospiti, ce- Regno Unito ed il rivenditore
the design team has created a forward stateroom as luxuriously tezza del pavimento." nando intorno al tavolo da 6 autorizzato Fairline. In questo
appointed as the mid-ships full beam master stateroom. Le niture squadrate dell'ar- posti o prendendo il sole nel- modo il processo di acquisto
Light oods into this forward stateroom through a full length redamento contribuiscono a le spaziose aree a prua ed a sar piacevole, emozionante
overhead window so the owner's guests can enjoy an airiness creare una magnica sensa- poppa. Lo Squadron 65 uti- e caratterizzato da un livello
previously unseen in the sector. zione di spazio contempora- lizza componentistiche di di servizio senza pari. L'alle-
The starboard guest cabin comprises of side by side twin neo a bordo. Le molteplici so- alto livello e presenta tutte le stimento con 2 motori diesel
berths complete with en-suite shower/WC compartment, luzioni di stivaggio sono ar- innovazioni tecnologiche che Caterpillar C18-1015 mhp of-
hanging locker and stowage. monizzate con il resto del- un acquirente di imbarcazio- frir una velocit massima di
An optional aft cabin is also available.
l'imbarcazione e soddisfano ni di lusso si attende come 33 nodi. L'allestimento con 2
Large windows also allow light to ood into the aft cabin. As
with all Squadrons, the ybridge accommodation on the anche il viaggiatore pi esi- standard. Una console touch- motori diesel MAN V10 1100
Squadron 65 allows owners and guests ample room to relax in gente. Consapevoli che ai screen nella postazione di mhp orir una velocit mas-
comfort - either when dining at the xed, 6-seater table or sun- proprietari piace orire il lus- comando, chiamata Fairline sima di 34 nodi.
bathing on the plentiful lounge areas fore and aft.
The Squadron 65 is highly specied throughout and features the
latest technological advancements expected as standard by
modern-day boaters and their guests accustomed to luxury prod-
ucts.
A touch-screen console at the helm station, the Fairline Systems
'PILOT' gives the owner control and access of the boat's electrical
system.
This single user-interface gives a graphic interpretation of the
electrical system and provides details such as battery and fuel
level. It also gives the user a single point of control for all domestic
electrical systems.
Buyers of the Squadron 65 will have the benet of a personal
Fairline Yacht Division representative who is based at the UK
Head Oce.
They are at the owner's disposal at every stage of the purchase
and expertly and smoothly liaise between the UK production
and design team and the authorised Fairline dealer.
This ensures the path to ownership is pleasurable, exciting and
with an unparalleled level of service. When powered by 2 x Cater-
pillar C18-1015 mhp Diesel engines, she will have an anticipated
top speed of 33 knots.
When powered by 2 x MAN V10 1100 mhp Diesel engines, she
will have an anticipated top speed of 34 knots.

38 VIAMARE BYSEA - 1 - 2010


Dai Cantieri
From the Shipyards

Nauticat 441, novit


dalla Finlandia
Nauticat Yachts Oy presenta il nuo- "re" dei motor-
vo motorsailer con armo ketch Nau- sailer la gran-
ticat 441. La barca la nuova versione de autonomia,
del Nauticat 44 al quale sono stata grazie ai 950 litri
apportati miglioramenti a livello di di carico carbu-
performance grazie al lavoro sull'i- rante e ai 620
drodinamica dello scafo. Anche il litri di carico ac- The new Nauticat 441
ponte completamente rinnovato. qua. Nauticat Yachts Oy presents the new motorsailer, the ketch rigged Nauticat 441.
Nella pilot house, cuore pulsante A livello di me- The boat is a new and modernised version of the classic Nauticat 44. The hull has
dello yacht, stato creato un salotto tratura velica been made longer and the hydrodynamic performance of the stern section of
con divano ad U da 6 posti integrato vanta una sail- the hull has been renewed. Even the deck is completely new and in cockpit the
allo scafo. area di 105mq che rende il Nauticat seats have been integrated in the mould.
Nauticat 441 inoltre una barca che 441 un vero e proprio "long distance The new Nauticat 441 is built according to the clients wishes and specic needs
Nauticat produce seguendo una cruiser". Una barca molto sicura, fa- and several dierent interior layouts are available. The Nauticat 441 is a unique
boat within the category of boats called classic motorsailers, and she oers huge
nuova losoa custom. infatti co- cile da governare e da gestire, oggi capacities regarding fuel (950 litres) and water (620litres) and these capacities
struita seguendo le direttive del vanto del cantiere nlandese in- together with the maximum sailarea of 105m2 make the Nauticat 441 a real long
cliente e tutti i suoi specici bisogni. sieme al pi piccolo Nauticat 331 ed distance cruiser. A safe, voluminous, and easy to handle yacht that together with
Il cantiere mette a disposizione nu- al 38 che rappresentano la linea di the smaller Nauticat 331, and 38 represent te companys traditional motorsailers
merose varianti di lay out. Laltra "traditional motorsailer" in una otta in their eet of 9 dierent yacht models.
principale caratteristica di questo composta da 9 dierenti modelli.

VIAMARE BYSEA - 1 - 2010 39


Recensione
Book review

TECNOSEAL PRESENTS: TECNOSEAL PRESENTA:


Guida contro la corrosione
e protezione catodica
nella nautica.
Guida contro
Anodi sacrificali. Aspetti teorici
e pratici della protezione catodica
la corrosione
Tecnoseal S.r.l., leader for over 25 years in the in-
e protezione
dustry of cathodic protection andmanufacturer of
sacricial anodes and tools for the prevention of cor-
rosion in the marine environment, in collabora-
catodica nella
tionwith international experts in the corrosion eld,
with the Polytechnic in Milan, and specialized tech-
nicians in cathodic protection of nautical and naval
nautica.
industries, would like to bring the attention to the
presentation of the following new publication:
Anodi sacrificali. Aspetti teorici e
Guide against corrosion and cathodic protection in pratici della protezione catodica
the nautical sector. Sacricial anodes. Theoretical
and practical apects of the cathodic protection".
The book will be introduced at the nautical event Seatec held La Tecnoseal S.r.l., azienda leader operante mento a corrosione, in tale ambiente, dei
in Marina of Carrara on the 11th of February 2010 during an da oltre 25 anni nel settore della Protezione materiali metallici.
invitational conference. The project has been strongly desired Catodica e produttrice di anodi sacricali e Saranno presentati i pi comuni metodi di
by Tecnoseal S.r.l., to informall the nautical and naval operators strumenti per la prevenzione dalla corro- protezione dalla corrosione e descritti i prin-
dealingwith cathodic protection that is not properly addressed. sione in ambiente marino, in collaborazione cipi teorici della protezione catodica, le ca-
The publication is actually amanual for allwhowant to deepen con esperti in corrosione a livello interna- ratteristiche degli anodi sacricali e la
their knowledge related to this matter, including owners of
zionale, famosi laboratori di ricerca italiani procedura di dimensionamento di un siste-
recreation boats, designers and technicians.
Its goal is to inform and to instruct people on sacricial anodes
e tecnici specializzati nel campo della ma di protezione catodica, il tutto correda-
usage and applications, to implement correct protectionmeth- Protezione Catodica del settore nautico e to da qualche esercizio esplicativo svolto. Si
ods for electrolysis. navale, desidera annunciare la nuova pub- troveranno anche approfondimenti di na-
The agenda will go from general information about the dier- blicazione: Guida contro la corrosione e tura tecnico/teorico e la trattazione sar
ent morphologies of corrosion, to the useful concepts of under- protezione catodica nella nautica. Anodi sempre aancata da spunti e osservazioni
standing the mechanism of dampness corrosion of metals sacricali. Aspetti teorici e pratici della di natura pratica, condotti sulla base di do-
facing chemical-physical aspects. protezione catodica. mande ricorrenti e di casi esplicativi di par-
The principal factors of corrosion aggressiveness will be de- Il trattato verr presentato in occasione del- ticolare interesse che in questi anni
scribed characterizing the sea environment and corrosion be- la manifestazione nautica Seatec a Marina abbiamo raccolto.
haviour in this environment, for metallic materials. It will be di Carrara il giorno 11/02/2010 in una con- Tecnoseal quindi lieta di invitare a questa
showed: the most common methods of protection for corro- ferenza la cui partecipazione sar ad invito. presentazione (a numero chiuso e solo su
sion, the theoretical principles of cathodic protection, the char-
Il progetto stato fortemente voluto dalla invito), in cui gli stessi autori faranno da re-
acteristics of sacricial anodes, and the procedure ofmeasuring
for a system of cathodic protection; everything will be equipped Tecnoseal S.r.l. per sensibilizzare tutti gli latori, presentando e dando maggiori det-
with some explanation exercises. operatori nautici e navali sullargomento tagli e spiegazioni sullopera stessa.
The readers are kindly requested to participate in this event della protezione catodica, che molto spesso Lazienda Tecnoseal produce e commer-
(with invitation only),where the authors will introduce and will viene erroneamente o insucientemente cializza direttamente una gamma com-
give great details and explanations on their work. arontato. Il testo, primo ed unico nel suo pleta di anodi in lega di zinco, alluminio e
If interested in attending, please contact the Commercial Dept. genere, un vero e proprio manuale rivol- magnesio per ogni tipo di imbarcazione e
directly at the phone numbers listed below. Our company pro- to a tutti coloro che vogliano approfondire scafo e tutta la gamma di anodi per motori
duces and sells a complete range of anodes in zinc, aluminum gli aspetti legati allargomento e include marini fuoribordo, entro-fuori bordo ed en-
and magnesium for every type of boat and hull and a wide proprietari di imbarcazioni da diporto, pro- trobordo di tutte la marche e modelli, rac-
range of anodes for outboard, inboard-outboard and inboard gettisti e tecnici manutentori. colti in un catalogo completo e dettagliato
motors of all brands. All information is available in a complet Il suo obiettivo quello di informare ed dal punto di vista tecnico.
catalogue and detailed by the technical
points of view.
istruire sullimpiego di anodi sacri- Lampia gamma di servizi oerti comprende:
The company can oer a wide range of ac- cali e loro applicazioni per otte- - progettazione e consulenze per impianti di
tivities such as: nere una corretta protezione dalle protezione catodica navale ed industriale;
- design and consulting for Naval and In- correnti galvaniche. - progettazione ed impianto per la prote-
dustrial cathodic protection systems; Gli argomenti trattati andranno da zione catodica del cemento armato e del-
- design and develop systems for cathodic una panoramica delle diverse mor- lacciaio nel settore civile; acquedotti e
protection of armed cement and steel in the fologie di corrosione, ai concetti tubazioni sommerse.
civil sector; aqueducts and submerged utili per comprendere il meccani- Per maggiori informazioni e per richiedere i
pipelines. smo della corrosione a umido dei cataloghi del settore nautica, navale e in-
Please visit: www.tecnoseal.com and/or ask metalli arontando aspetti chimi- dustriale:
for our catalogues, with the following co-sici. nautica.italia@tecnoseal.it
phone numbers and email addresses:
Saranno descritti i principali fattori Tel. +39 0564 465483;
sales@tecnoseal.com
Ph. +39 0564 453917; Fax +39 0564 453794 di aggressivit che caratterizzano Fax +39 0564 453794
lambiente marino ed il comporta- www.tecnoseal.com

40 VIAMARE BYSEA - 1 - 2010


Materiali
Infonews Materials

AGC sigla laccordo ufficiale


per il programma
Multi One Design
Uno dei pi grandi ed interessanti nuova societ con sede a Losanna competenza di gruppo per tra-
progetti di costruzione di barche (Svizzera), gestir il progetto dallini- sformare questo progetto da so-
da competizione della storia di- zio no alla competizione. gno in realt.
venta realt con lavvento del tri- Con un team che comprende Marco Il programma delle competizioni
marano Multi One Design 70, la Simeoni (CEO), Franck David (Di- per la otta Multi One Design si
rinascita della popolare ed estre- rettore Esecutivo) e lesperto ma- svolger in un ciclo di tre anni.
ma classe Orma 60. rinaio di Multisca Stve Ravussin Gli eventi principali includeranno
Advanced Composites Group Ltd (Direttore Tecnico), la societ ha la brevi regate transatlantiche e un
(ACG), parte della Compo- European Tour che verr
sites Division of Umeco plc, ospitato da sei no a otto
lieta di annunciare che citt europee. Il ciclo di re-
stata selezionata come For- gate culminer con lOce-
nitrice Uciale di Prepreg ans World Tour.
per il progetto Multi One Un team dei migliori pro-
Design 70. duttori europei di YARDS e
ACG fornir la Serie di pre- SPAR produrr pi di dodici
preg VTM260 ed MTM57 MOD 70 usando materiali
per la costruzione di una prepreg per uso specico,
gamma di dodici trimarani con marchio ACG.
che sono stati progettati Henry Nicholson-Cole, ma-
da VPLP (gli architetti na- nager del settore Marine
vali Marc van Peteghem e Market di ACG, ha com-
Vincent Lauriot Prevost), mentato che ACG molto
leader mondiali nella rea- lieta di essere stata sele-
lizzazione di multisca. zionata come fornitrice uf-
La otta MOD 70 partecipe- ciale di prepreg per il
r ad una serie di competi- progetto Multi One De-
zioni che culmineranno in sign 70 e che sarebbe fe-
una sda con giro del mon- lice di collaborare a lungo
do, in cui sar lanciato il con Multi One Design per
motto Eco-responsabilit. la realizzazione di questo
La Multi One Design SA, una ciclo di iniziative.

ACG announces official supplier agreement reality. The racing program for the Mul-
ti One Design eet will operate on a three
for the Multi One Design Program year cycle. Main events will include
short-handed transatlantic races and an
One of the biggest and most exciting teghem and Vincent Lauriot Prevost), annual European Tour to be hosted by
race boat building projects in history be- world leaders in multihull realisation. The six to eight European cities. Each race cy-
comes a reality with the advent of the MOD 70 eet will participate in a race se- cle will climax with The Oceans World
Multi One Design 70 Trimaran, the re- ries that will culminate in a full round- Tour. A team of top European boat
birth of the popular and extreme Orma the-world challenge, and will promote yards and spar makers will build up to
60 class. Advanced Composites Group a message of Eco-Responsibility. 12 of the MOD 70s using ACGs cus-
Ltd (ACG), part of the Composites Divi- Multi One Design SA, a new company tomised prepreg materials.
sion of Umeco plc, is pleased to an- based in Lausanne, Switzerland, will Henry Nicholson-Cole, ACGs Marine
nounce that it has been selected as manage the project from inception to Market Sector manager, commented:
Ocial Prepreg Supplier to the Multi One completion. With a team comprising ACG is very pleased to have been se-
Design 70 project. ACG will supply its CEO Marco Simeoni, Executive Director lected as Ocial Prepreg Supplier to the
VTM260 and MTM57 Series prepregs Franck David and experienced multihull Multi One Design 70 project and looks
for the build of a series of up to twelve tri- sailor Stve Ravussin as Technical Direc- forward to many years collaborating
marans that have been designed by tor, the company has the collective ex- with Multi One Design on this exciting
VPLP (Naval Architects Marc van Pe- pertise to make this dream project become project.

VIAMARE BYSEA -1 - 2010


Propulsione
Infonews Propulsion

New agreement between


Nanni Diesel & VM Motori Nuovo accordo tra
At the end of June 2009, Nanni Diesel and VM Motori have
reached an agreement to supply a new line of common rail
engines, the 2 litre, 4 cylinder, 16 valves (115-130-150-170
Nanni Diesel & VM Motori
HP) and the 4.2 litres, 6 cylinder in line, 12 valves (270-320- A ne giugno 2009 Nanni e VM
350 HP). These are the engines that employ the same tech- Motori hanno siglato un ac-
nology as those that will equip the next generation of au- cordo di collaborazione per la
tomotive diesels in the Chrysler-FIAT-GM agreement. These fornitura di una nuova linea di
engines will be marinized and distributed by Nanni Diesel motori Common Rail, il 2 litri,
world wide. It will complete its marine engines range; the
Kubota based engines (from 10 to 115HP) and the Toyota
4 cilindri, 16V (potenze CV 115
based engines (3 litres, CR, 4 cylinder at 180-200HP and the 130-150-170) e il 4,2 litri, 6 ci-
4.2 litres 6 cylinder mechanically injected from 275 to lindri in linea, 12V (potenze
320HP). This important collaboration allows to commer- CV 270-320-350).
cialise the latest generation engines complying with the di- Si tratta di motori che impie-
rective RCD 94/25/CE, 2003/44/EC and EPA Tier II related gano le stesse tecnologie di
to the particulates emission currently in vigour as well as quelli che equipaggeranno la
for future more restrictive regulation coming into eect as prossima generazione di au-
of 2012. Nanni Diesel is a European oriented company, pro- tomobili diesel dellaccordo
viding a world wide distribution network with a consoli- Chrysler-FIAT-GM. I motori og- stampo europeo, con una rete Va ricordato che VM Motori
dated technical assistance for over 30 years. VM Motori is getto dellaccordo saranno ma- mondiale di distribuzione e opera da anni nel settore del-
an Italian company situated in Cento, Ferrara, whose share-
holders are General Motors and Penske Corporation.
rinizzati e distribuiti nel mondo assistenza tecnica consolidata lauto. Non a caso fornitrice
For over 60 years it has designrd, realized and commer- intero dalla Nanni Diesel, e com- da pi di 30 anni. delle unit diesel con cui
cialized diesel propulsion for automotive, industrial and pleteranno la gamma dei loro VM Motori unazienda italia- Chrysler equipaggia il suo mi-
marine use. The factory has a production capacity of more motori marini attualmente in na con sede a Cento, in pro- nivan e i mitici fuoristrada mar-
than 100.000 engines per year commercialized in the au- commercio, su base Kubota (da vincia di Ferrara, i cui azionisti chiati Jeep, mezzi che hanno
tomotive, agricultural, industrial and marine sectors. In the 10 a 115 CV) e su base Toyota (3 sono General Motors e Penske permesso a VM di maturare
marine sector engines will be produced for inboard and litri, CR, 4 cilindri a 180-200 CV Corporation. Da oltre sessan- importanti esperienze ora mes-
stern drive applications from 115 to 350 HP. VM Motori has e 4,2 litri 6 cilindri ad iniezione tanni progetta, realizza e com- se a disposizione di Nanni Die-
been operating for years in the automotive sector, being meccanica da 275 a 320 CV). mercializza propulsori diesel sel. Questa nuova alleanza dar
the supplier of diesel units with which Chrysler equips its Questa importantissima col- per impieghi automobilistici, vita a nuovi progetti comuni,
minivan and its legendary oroad Jeep brand. This im-
laborazione produrr dei mo- industriali e marini. Lo stabili- grazie alla stretta collabora-
portant experience is now available for Nanni Diesel.
This new alliance gives life to joint development and tori di ultima generazione in li- mento ha una capacit pro- zione delle strutture di Ricerca
growth projects, as a result of the strongshared desire to col- nea con le direttive RCD duttiva di oltre 100 000 moto- e Sviluppo e delle reti commer-
laborate between the R & D departments and the com- 94/25/CE, 2003/44/EC ed EPA ri annui, commercializzati nei ciali. Si prevede un sostanziale
mercial networks. Tier II relative alle emissioni settori dellauto, dellagricol- aumento dei volumi di vendita
One can foresee a substantial increase of sales in the next gassose attualmente in vigore tura, dellindustria e della nau- nei prossimi 5 anni, sia attra-
5 years, either across the Nanni Diesel world wide network, e per le prossime molto pi tica, in versione entro bordo ed verso la rete mondiale Nanni
or the installation of new engines at ship yards. restrittive previste, dal 2012. entro fuori bordo di potenze Diesel, che per l installazione dei
Nanni Diesel unazienda di comprese tra 115 e 350 CV. nuovi motori su nuovi cantieri.

Carlo Ricc & F.lli SpA

Since 1955

Not Only common resins but specialities:


Low styrene content resins (25-32%)
No roll resins for PRFV
Full range for sanitary reinforcement (ABS and PMMA)
DCPD Lloyds certified resins for marine use
Correggio (RE) Italy - www.ricco.it

44 VIAMARE BYSEA -1 - 2010


Armamento
Infonews Fitting

Aperture custom Individualized


sun shade systems
for super sailing yachts
per grandi yacht a vela Based in Turin, Italy, Opac is a designer and
Opac, azienda torinese specializ- alla necessit di sincronizzare le bito a ridosso dellalbero. Con ec- maker of T-tops and supersized shade struc-
zata nella realizzazione di T-top e molteplici movimentazioni se- cezione dei portelli suddetti, e tures for premier yacht builders worldwide.
grandi strutture apribili di co- quenziali. delle nestrature laterali, tutti i Its latest creation is a complex, demanding de-
perta, ha appena concluso una Quando la struttura del bimini movimenti sono completamente sign for Nautors yard.
lavorazione complessa ed impe- viene traslata sul piano di co- automatizzati con sistemi elet- Based on an original concept of designers Laz-
zarini and Pickering, OPAC has built a new bi-
gnativa su uno yacht a vela di 82 perta verso proravia a scoprire il tro-idraulici, governati da una
mini plus sprayhood shade system for this
del cantiere Nautor. Partendo da pozzetto, la supercie del pan- centralina elettronica creata ap- boat exclusively.
un progetto ideato dai designer nello principale diventa un positamente e azionata tramite The companys carbon ber multifunctional
Lazzarini & Pickering, Opac ha ampio prendisole allestito con radiocomando portatile. system enables extremely versatile deck
messo a punto il sistema bimini materassino asportabile. Il ciclo completo di movimenta- spaces, at the same time that it allows ideal
& sprayhood. La complessa strut- trimming options, according to weather and
tura apribile multifunzione, rea- sea conditions, based on a range of four dif-
lizzata in carbonio, consente un ferent protection schemes: open cockpit, bi-
uso estremamente versatile del mini top (side windows also a possibility),
piano di coperta, permettendo sprayhood (has side windows) or a combina-
allequipaggio, a secondo delle tion of bimini top plus sprayhood structure.
Major criticalities ahead of designers were
condizioni meteo-marine, un as-
minimum spaces to recess the mechanism, the
setto di navigazione ideale sce- boat boom position, a large distance involved
gliendo tra quattro dierenti at full extension of the mechanism, and the
congurazioni: pozzetto comple- need to synchronize multiple sequential
tamente aperto, protezione su- movements.
periore con o senza nestre la- When motioned to forward to uncover the
terali (bimini), protezione fron- cockpit, the biminis central panel surface con-
tale con nestre laterali (spray- verts to a spacious sunpad.
hood), protezione frontale e All recessed panels and the entire mechanism
superiore (bimini + sprayhood). Tutti i vani che accolgono i pan- zione di apertura bimini/spray- are concealed behind ad hoc hatches that are
Nella realizzazione del progetto nelli e lintero meccanismo sono hood richiede solo 2 minuti e 30 manually activated following each opening
and closing cycle. The mechanism is housed
stato necessario superare pa- occultati da appositi sportelli che secondi. Il sistema stato pro- laterally in the cockpit and forward by the
recchie dicolt dovute agli vengono aperti e chiusi manual- gettato per essere impiegato in mast. Except for hatches and side windows, all
spazi ridottissimi per ospitare il mente al termine di ogni ciclo navigazione (nelle sue varie con- system motions are electrohydraulically auto-
meccanismo, alla posizione del dapertura o chiusura. gurazioni) anche in presenza di mated by means of remotely actuated central
boma, alla notevole distanza fra Linsieme del meccanismo al- vento no ad un massimo di 40 electronic controls.
le due posizioni estreme del mo- loggiato in canaline laterali al nodi, con sbandamento mas-
vimento ed inne, adempiere pozzetto ed in un vano a prua su- simo della barca di 25.
www.foan.it

Fonderia Ocina Arredi Nautici F.O.A.N s.r.l.


Finestrature, obl, porte scorrevoli e ad anta, passiuomo in lega leggera. Via E.Caorsi 47/A
16031 Sori (GE)
Robustezza e facile installazione, alta qualit. misure a richiesta. tel. 0185 701397 fax 700327
Accessori in ottone per barche depoca. E-mail: info@foan.it

VIAMARE BYSEA -1 - 2010 45


Strumentazione
Infonews Instrumentation

New AIS500 transceiver


and AIS buddy tracking Nuovo Raymarine AIS500
feature now available
Raymarines addition to its share a single antenna with
rice-trasmettitore AIS
AIS (Automatic Identica-
tion System) product range,
a combined receiver and
both radio and AIS.
The AIS500 is available
worldwide through Ray-
Buddy Tracking
transmitter, is now avail-
able.
The AIS500 allows users to
marines network interna-
tional distributors and retail
centres.
ora disponibile
both transmit to, and re- Key AIS 500 features include: Raymarine aggiunge alla gam-
ceive, AIS data to and from Improved collision avoid- ma dei suoi AIS (Automatic
vessels in the area, as well as ance by broadcasting vessel Identication System) un nuo-
to shore-based trac cen- ID and location vo sistema rice-trasmettitore:
tres. Easy integration with built
The AIS500s features in- in GPS, VHF splitter and
l AIS500. LAIS500 consente di
clude a dedicated GPS sen- NMEA multiplexer ricevere e trasmettere dati AIS
sor to ensure highly accu- A 16 channel dedicated da/verso imbarcazioni nellarea
rate position data is broad- GPS with external anten- circostante e da/verso i centri
cast. na included costieri di monitoraggio del
The AIS500 is designed to Simple interfacing with traco marittimo.
network with Raymarines Raymarine systems using LAIS500 include un sensore
multifunction systems using SeaTalkng or NMEA 0183 GPS dedicato per garantire
Raymarines new SeaTalkng Dual channel AIS moni- laccuratezza della posizione da
technology. toring to monitor Class A trasmettere. sagli in sovrapposizione alle AIS, eliminando la necessit di
It has dual channel (multi- and Class B transmissions LAIS500 stato progettato per schermate chartplotter e radar unantenna aggiuntiva.
plex) monitoring ability, en- over standard VHF fre-
interfacciarsi con i sistemi mul- (overlay). Progettato per la Le principali caratteristiche
abling it to pick up both quencies.
Class A and Class B trans- Raymarine is also expand- tifunzione Raymarine utiliz- nautica da diporto, l AIS500 dellAIS500 includono:
missions over standard VHF ing the AIS features avail- zando la nuova tecnologia un utile ausilio alla navigazio- - Migliorato dispositivo anti-
frequencies. Operating with able on its equipment by in- SeaTalkng. Grazie ad un sistema ne che garantisce maggiore si- collisione grazie alla trasmis-
Raymarines A Series, C Se- troducing AIS Buddy Track- multiplex con doppio canale curezza e permette un miglior sione dei dati dell imbarca-
ries, E Series and G Series ing; when integrated with selezionabile in grado di ri- controllo delle acque circo- zione
as well as being compatible Raymarine multifunction cevere trasmissioni AIS di Clas- stanti. In molti casi conoscere - Antenna GPS dedicata, split-
with other manufacturers displays, AIS Buddy Tracking se A e Classe B attraverso fre- le dimensioni e la rotta delle al- ter VHF e NMEA Multiplexer in-
equipment through its allows boaters to distin- quenze standard VHF. Oltre tre imbarcazioni e navi in zona tegrati
NMEA 0183 interface the guish known targets from che con i sistemi Raymarine A pu essere utile per evitare si- - Antenna GPS esterna a 16 ca-
AIS500 enables users to see others by using unique on- Series, C Series E Series e G Se- tuazioni di rischio e potenzia- nali
the movements, size, vessel screen icons and names, as ries, lAIS500 compatibile an- li collisioni: l AIS500 vede e ti - Facile interfacciamento con si-
ID details and even the car- well as a buddy list of
favourite vessels.
che con strumentazione di al- rende visibile anche al di l di stemi Raymarine utilizzando
go carried onboard.
This data is displayed as an AIS Buddy Tracking is now tri produttori grazie allinter- eventuali ostacoli quali un pro- SeaTalkng e NMEA 0183
overlay on a chartplotter available on Raymarine G faccia NMEA0183. montorio o una nave alla fon- - Doppio canale AIS per moni-
or radar screen. Series and C Series Wide- L AIS500 permette allutilizza- da. Facile da installare e con- toraggio trasmissioni AIS Clas-
Designed for recreational screen and will be avail- tore di conoscere il nome, la gurare, il nuovo ricetrasmetti- se A e Classe B
boaters, the AIS500 gives able shortly for E Series sys- rotta, la velocit, le dimensio- tore AIS500 dotato di uno Raymarine ha inoltre ampliato
added security and situa- tems via a software update. ni e le informazioni sullo stato splitter integrato per lantenna le funzioni AIS dei suoi dispo-
tional awareness, enabling Ray Marine is distributed di navigazione delle barche VHF che permette di utilizzare sitivi con la tecnologia Buddy
them to see details of vessels in Italy by Deck Marine. circostanti, visualizzando i ber- ununica antenna per radio e Tracking, che integrata con i
in their area, as well as suoi display multifunzione per-
transmitting their informa- mette all utente di distingue-
tion to other AIS equipped
vessels.
re i bersagli conosciuti utiliz-
In many instances, under- zando unicona e un nome de-
standing the size and move- dicati, con la possibilit di crea-
ments of other ships and re una lista (Buddy List) dei ber-
boats in the area can help sagli preferiti.
users avoid dangerous AIS Buddy Tracking ora di-
situations or potential col- sponibile su Raymarine G Se-
lisions. ries e C Series Widescreen e a
Easy to install and cong- breve sar disponibile un soft-
ure, the new AIS500 with re- ware di aggiornamento an-
ceive and transmit capa- che per E Series.
bility comes complete with
Ray Marine distribuito in Italia
VHF splitter enabling it to
da Deck Marine.

46 VIAMARE BYSEA -1 - 2010


Metalleido Components Srl |ABET Group|

Metalleido |Gruppo Abet| lavora dal 1997 nellambito della fornitura di pannelli leggeri
certificati IMO MED per la produzione di arredo di navi da crociera, yacht e traghetti
veloci. Partita con la produzione del pannello brevettato MONOCORE, dal 2000,
parte con la linea automatica per la produzione di pannelli a base di nido dape dal-
luminio con lESACORE. Lavora attivamente in oltre 18 paesi nel mondo (paesi CE,
Brasile, Cile, Regno Unito, Medio Oriente), con un fatturato complessivo di oltre
50.000 m2 (ESACORE), oltre 6.000 m2 (MONOCORE) e oltre 20.000 m2 di pannelli a
base di schiume (non certificati), con fatturato totale sui 3 milioni.

Metalleido |Abet Group| has been working since 1997 in the field of cruiseships, yachts
and fast ferries interiors with its own product range of IMO MED certified light weight
panels. Started with the patented panel MONOCORE production, from the year 2000
developed an automatic production plant of aluminum honeycomb based panels ESA-
CORE. Nowadays works in more than 18 countries in the world (CE countries,
Brasil, Chile, United Kingdom, Middle East), with a total turnover of more than
50,000 m2 (ESACORE), more than 6,000 m2 (MONOCORE) and more than 20,000 m2
of foam based panels (non certified), with a global turnover around 3 milions.

Via IV Novembre 113


16010 Borgo Fornari (GE) ITALY
Tel.+39.010.9761539 Fax.+39.010.9760084
Email: sales@metalleido.it Sito: www.metalleido.it
Finitura
Infonews Finishing

Isofan Marine new coating


technologies for Isofan Marine: nuove
the yachting sector
The leading Stoppani com- ments. The nal outcome is
tecnologie vernicianti
pany, a historical brand in
the nautical sector, boosted
by the new technologies
a range of highly glossy n-
ishes with high hiding pow-
er and colour fastness.
per il settore Yachting
and by Lechlers expertise, These products have been
has enlarged its oer pre- designed so as to increase
senting a wide range of the strength of the boats
highly innovative cycles and which are daily subject to
products featuring a unique extreme weather condi-
chromatic choice. tions.
Genoa was the ideal occa- The nish colour is based on
sion for Stoppani which unique colour eect tech-
launched its new line of n- nologies: lamellar alumina
ishes for Yachting Ison Ma- with various particle sizes,
rine: a gamut of new aes- ranging from the extra ne
thetical and functional to coarse, lenticular alumi-
coating solutions, especial- na where the original lens
ly designed for the nautical geometry of the pigments
world. used allows to obtain
It is a unique oer of total sparkling eects with high
technical solutions en- frontal brightness and
dowed with a rich colour Shadow eect Flop, pearled
gamut, which can meet the coloured and based on mi-
most various current needs caceous pigments, avail-
and trends. able both as white and
Just to give a few exam- coloured version with very Stoppani, brand storica nel per lo Yachting Isofan Marine: tecnico-progettuali e le possi-
ples, three high-tech and glossy hues, from clear to settore nautico, che sotto la una gamma di nuove soluzio- bilit creative. I prodotti Isofan
highly resistant high solids very dark black. spinta tecnologica e le com- ni vernicianti, estetiche e fun- Marine, ideali per la vernicia-
HP Premium nishes, 2 K Furthermore, the selection petenze di Lechler, ha arric- zionali, speciche per il mon- tura di yacht, barche da di-
basecoats for eect colours of the traditional pastel chito la sua oerta con la pre- do della nautica. porto e barche a vela, sono for-
for a two- coat system and colours is very rich, consist- sentazione di una diversicata Una proposta unica per com- mulati con speciali pigmenti di
the FAST Finish, easy to use ing in a gamut of more than
and with guaranteed aes- 700 hues, classied accord-
proposta di cicli e prodotti al- pletezza di soluzioni tecniche ultima generazione. Il risultato
thetical properties (table of ing to traditional and fash- tamente innovativi in una ori- e per la ricca gamma cromati- una serie di niture dalline-
products); all the materials ionable colours. ginale scelta cromatica. ca, in grado di soddisfare le pi guagliabile brillantezza, gran-
are available from the Ex- The line of products also Genova ha visto Stoppani lan- svariate esigenze e tendenze de copertura e stabilit alla
pert Stoppani distribution includes the smart Xirallic, ciare la nuova linea di niture del momento. Alcuni numeri? luce; prodotti concepiti per
network in a range of Hologram and iridescent 3 niture ad elevata tecnologia aumentare la resistenza degli
colours including more than nishes: unique eects for HP Premium ad alto solido ed sca sottoposti quotidiana-
1200 pastel colours, 140 those who want to sail on eccezionale resistenza, 2K Ba- mente ad esasperate condi-
metal and pearl-coloured secoat per colori ad eetto in zioni climatiche.
and 15 undercoat hues. sistema a doppio strato e Fast Il colore delle niture si basa su
Isofan Marine is the most in-
Finish di facile impiego e ga- tecnologie dagli eetti cro-
novative coating solution
currently available on the
ranzia di risultato estetico (ve- matici unici: allumini lamella-
nautical market, for the dere box prodotti); tutti ma- ri in varie granulometrie dal-
most demanding shipown- teriali disponibili presso la rete lextra ne al grosso, allumini
ers who search for a guar- dei distributori Expert Stop- lenticolari dove loriginale geo-
anteed quality for their pani in una gamma colore di metria a lente dei pigmenti
boats with a unique colour oltre 1200 tinte pastello, 140 utilizzati consente di ottenere
choice as well as for expert metallizzate e perlate e 15 eetti sparkling ad alta lumi-
designers who want to im- tonalit di sottosmalti. nosit frontale e Flop ad eet-
prove their technical-de- Isofan Marine la pro- to Shadow, perlati a base di
signing capabilities and posta verniciante pi pigmenti micacei disponibili
creative opportunities.
originale presente ora sia nei tipi bianchi che colora-
The Isofan Marine prod-
ucts, ideal for yacht, sul mercato nautico, ti con caratteristiche di eleva-
pleasure boats and sail rivolta ad armatori esi- ta brillantezza dei toni, dai
boats painting activi- genti che desiderano per la chiari no al pi profondo
ties are formulated us- loro barca una qualit garantita nero. Ricchissima inoltre la se-
ing the latest genera- con una scelta cromatica esclu- lezione dei classici colori pa-
tion of special pig- siva e a designer esperti che stello, che si articola in una
vogliono arricchire le capacit gamma di oltre 700 tonalit

48 VIAMARE BYSEA -1 - 2010


Finitura
Infonews Finishing

suddivise in ordine cromatico boats which stand out for


dai toni tradizionali no ai co- Isofan Marine HP PREMIUM Isofan Marine HP PREMIUM their beauty.
lori pi trend. La gamma pro- smalto poliacrilico alto solido bi-componente brillante di It is a glossy polyacrylic high solids two-packed lacquer based And to choose the best
pone poi le sosticate niture innovativa formulazione a basso impatto ambientale, on an innovative formulation and with a low environmental colour for ones own boat?
sviluppato in una infinita gamma di colori. Leccellente resa impact, which has been developed in a wide range of colours. Stoppani also meets this
Xirallic, Hologram e Iridescen- applicativa e lelevata copertura conferiscono piena sicurezza The excellent application performance and the high hiding
ti: eetti unici ed esclusivi per need completing the Yacht-
nella fase applicativa anche su ampie superfici verticali. power provide a great safety during the application even on
coloro che desiderano large upright surfaces.
ing Color Master, the exclu-
navigare su imbar- Isofan Marine 2K BASECOAT sive, practical and sophisti-
cazioni che non pas- + UV ACRILIC CLEAR Isofan Marine 2K BASECOAT cated colour selection found
Sistema di finitura a doppio + UV ACRYLIC CLEAR in a technological alumini-
sano inosservate. strato bi-componente in grado di Two component finishing system which can add value to the um based case.
E per navigare al valorizzare le linee ed il design boat lines and design, due to the exclusive metal, pearled and Yachting Color Master al-
meglio nella scel- delle imbarcazioni, grazie ad pastel colour effects. The Isofan Marine 2K Basecoat two coats
esclusivi effetti cromatici systems guarantee an excellent protection, scratch resistance lows to simulate realistical-
ta del colore? ly many colour combina-
metallizzati, perlati e pastello. I and durability.
Stoppani rispon- sistemi doppio strato ISOFAN tions to choose the boat
de anche a que- MARINE 2K Basecoat garantiscono Isofan Maine FAST FINISH colours, early during the
sta esigenza, eccellente protezione, resistenza al It is a two-packed lacquer, fast and safe -to-use, easy-to-treat, designing step.
presentando a graffio e tenuta nel tempo. available in a wide range of pastel hues.
completamen-
Isofan Marine FAST FINISH Isofan Marine
to del sistema Smalto bi-componente di rapido 2K FILLER
Yachting Color utilizzo, semplice lavorabilit e It is a polyacylic
Master, lesclu- sicurez<za di impiego, two-packed
siva, pratica e realizzabile in una vasta sealing primer
sosticata se- gamma di tonalit pastello. with high filler
content rate, which
lezione croma- Isofan Marine 2K FILLER can be manufactured
tica contenuta in Fondo poliacrilico bi-componente in many colours
una tecnologica isolante ad alto riempimento, to favour a better
valigetta di allu- realizzabile in infiniti colori, finish hiding power.
per favorire una migliore Combined with
minio. copertura delle finiture. the Isofan Marine
Yachting Color Integrato con le finishes for all
Master consente di finiture ISOFAN the painting cycles,
simulare con eccel- MARINE in tutti i cicli di both wet /wet
lente realismo inniti verniciatura, sia bagnato su and dry / dry, they
bagnato che secco su secco (che prevedono la require the primer
abbinamenti cromatici per sce- carteggiatura del fondo. sanding step.
gliere i colori delle imbarca-
zioni gi a livello progettuale.

VIAMARE BYSEA -1 - 2010 49


Prodotti
Infonews Products

Green Star e In.Co.Fin: grande successo


al 49 Salone Nautico di Genova
La Green Star al 49 Salone Nautico di Genova formulato per pulire, lubricare e proteggere ristiche professionali, adatto al professionista
ha fatto il suo debutto nel mondo della nautica l'intero sistema di alimentazione diesel. ma anche al privato, formulato per pulire e pro-
scegliendo IN.CO.FIN come partner deccezione. teggere l'intero circuito di alimentazione dei
La IN.CO.FIN, societ che nella nautica a motore PROPRIET motori a benzina dotati di sistemi a iniezione o
un punto di riferimento nella vendita dei - Pulisce, lubrica e protegge la pompa e gli carburatore
componenti del settore filtri, distribuir infatti iniettori.
su tutto il territorio italiano i prodotti Green - Assicura una nebulizzazione ottimale del ga- PROPRIET
Star (additivi prestazionali e detergenti) dedi- solio unita ad una combustione regolare ed - Pulisce l'intero sistema di alimentazione dal
cati in particolare, ma non soltanto, ai motori a omogenea. serbatoio no alla camera di combustione.
gasolio. - Riduce la fumosit, la rumorosit ed ottimizza - Evita la formazione di depositi negli iniettori o
Green Star vanta unesperienza decennale nel i consumi. nei carburatori.
settore degli additivi e dei lubricanti e nel 2008 - Riduce l'usura della pompa e degli iniettori. - Decarbonizza il sistema di aspirazione, le val-
stata scelta da Abarth per la produzione dei - Protegge dalla ruggine e dalla corrosione. vole, le sedi e le camere di combustione.
suoi additivi ad alte prestazioni. - Evita la crescita di micro-organismi nel serba- - Riduce il rischio di battiti in testa.
Fra i vari prodotti che Green Star con la toio del carburante. - Protegge dalla ruggine e dalla corrosione e
IN.CO.FIN distribuir nel settore nautico ricor- - Migliora la capacit d'accensione e la partenza neutralizza l'acidit presente nel sistema.
diamo il Diesel Treatment e lInjection Treatment. a freddo. - Lubrica le valvole e la parte superiore dei ci-
Diesel Treatment un prodotto professionale Injection Treatment un prodotto dalle caratte- lindri.

Green Star and IN.CO.FIN:


great success at the 49th Genoa Boat Show
On the occasion of the 49th Genoa Boat - Fumes, noise reduction and optimization
Show, Green Star makes its dbut in the of the consumption rates
nautical world choosing IN.CO.FIN as its ex- - Lower wearing of pump and injectors
cellence partner. IN.CO.FIN, a benchmark - Rust and corrosion resistance
in the motorboat sector, supplying ltering - No fouling in the fuel tank
elements, is going to distribute - Improved ignition capabilities
throughout the Italian country the also on low temperature condi-
products by Green Star (high per- tions
formance additives and cleansers) Injection Treatment is a prod-
especially, but not only designed for uct provided with professional
diesel oil engines. Green Star boasts features, suitable for profes-
a ten years old experience in the lu- sional and private users, and it
bricants and additives sector and is formulated to clean and pro-
in 2008 it was selected by Abarth for tect the entire feeding system of
the production of its high Per- petrol engines, based on the in-
formance Additives. Among the jection or carburetor systems.
various products distributed in the
nautical sector by Green Star with PROPERTIES
IN.CO.FIN, there is the Diesel - It cleans the entire feeding
Treatment and the Injection system from the tank up to the
Treatment. combustion chamber
Diesel Treatment is a profes- - It avoids accumulations in
sional product designed for the injectors and carburetors
cleaning, lubricating and - It decarbonizes the intake
protecting the entire diesel system, valves, sites and com-
feeding system. bustion chambers
- It decreases the spark knock
PROPERTIES risk
- Pump and injectors cleaning - It is rust and corrosion re-
and protection sistant and counterbalances
- Diesel oil optimal atomization the system acid rate
together with a regular and ho- - It lubricates the valves and
mogeneous combustion the upper part of the cylinders.

50 VIAMARE BYSEA -1 - 2010


Armamento
Infonews Fitting

Aperture custom Individualized


sun shade systems
for super sailing yachts
per grandi yacht a vela Based in Turin, Italy, Opac is a designer and
Opac, azienda torinese specializ- alla necessit di sincronizzare le bito a ridosso dellalbero. Con ec- maker of T-tops and supersized shade struc-
zata nella realizzazione di T-top e molteplici movimentazioni se- cezione dei portelli suddetti, e tures for premier yacht builders worldwide.
grandi strutture apribili di co- quenziali. delle nestrature laterali, tutti i Its latest creation is a complex, demanding de-
perta, ha appena concluso una Quando la struttura del bimini movimenti sono completamente sign for Nautors yard.
lavorazione complessa ed impe- viene traslata sul piano di co- automatizzati con sistemi elet- Based on an original concept of designers Laz-
zarini and Pickering, OPAC has built a new bi-
gnativa su uno yacht a vela di 82 perta verso proravia a scoprire il tro-idraulici, governati da una
mini plus sprayhood shade system for this
del cantiere Nautor. Partendo da pozzetto, la supercie del pan- centralina elettronica creata ap- boat exclusively.
un progetto ideato dai designer nello principale diventa un positamente e azionata tramite The companys carbon ber multifunctional
Lazzarini & Pickering, Opac ha ampio prendisole allestito con radiocomando portatile. system enables extremely versatile deck
messo a punto il sistema bimini materassino asportabile. Il ciclo completo di movimenta- spaces, at the same time that it allows ideal
& sprayhood. La complessa strut- trimming options, according to weather and
tura apribile multifunzione, rea- sea conditions, based on a range of four dif-
lizzata in carbonio, consente un ferent protection schemes: open cockpit, bi-
uso estremamente versatile del mini top (side windows also a possibility),
piano di coperta, permettendo sprayhood (has side windows) or a combina-
allequipaggio, a secondo delle tion of bimini top plus sprayhood structure.
Major criticalities ahead of designers were
condizioni meteo-marine, un as-
minimum spaces to recess the mechanism, the
setto di navigazione ideale sce- boat boom position, a large distance involved
gliendo tra quattro dierenti at full extension of the mechanism, and the
congurazioni: pozzetto comple- need to synchronize multiple sequential
tamente aperto, protezione su- movements.
periore con o senza nestre la- When motioned to forward to uncover the
terali (bimini), protezione fron- cockpit, the biminis central panel surface con-
tale con nestre laterali (spray- verts to a spacious sunpad.
hood), protezione frontale e All recessed panels and the entire mechanism
superiore (bimini + sprayhood). Tutti i vani che accolgono i pan- zione di apertura bimini/spray- are concealed behind ad hoc hatches that are
Nella realizzazione del progetto nelli e lintero meccanismo sono hood richiede solo 2 minuti e 30 manually activated following each opening
and closing cycle. The mechanism is housed
stato necessario superare pa- occultati da appositi sportelli che secondi. Il sistema stato pro- laterally in the cockpit and forward by the
recchie dicolt dovute agli vengono aperti e chiusi manual- gettato per essere impiegato in mast. Except for hatches and side windows, all
spazi ridottissimi per ospitare il mente al termine di ogni ciclo navigazione (nelle sue varie con- system motions are electrohydraulically auto-
meccanismo, alla posizione del dapertura o chiusura. gurazioni) anche in presenza di mated by means of remotely actuated central
boma, alla notevole distanza fra Linsieme del meccanismo al- vento no ad un massimo di 40 electronic controls.
le due posizioni estreme del mo- loggiato in canaline laterali al nodi, con sbandamento mas-
vimento ed inne, adempiere pozzetto ed in un vano a prua su- simo della barca di 25.
www.foan.it

Fonderia Ocina Arredi Nautici F.O.A.N. s.r.l.


Via E.Caorsi 47/A
Finestrature, obl, porte scorrevoli e ad anta, passiuomo in lega leggera. 16031 Sori (GE)
Robustezza e facile installazione, alta qualit. Misure a richiesta. tel. 0185 701397 fax 700327
Accessori in ottone per barche depoca. E-mail: info@foan.it
Certificazione
Infonews Certification

SOCOVENA
ISO 9001:2008 &MAPLA
per Saertex Cina
Saertex, leader globale dei tes-
ISO Norm
tradizione
suti tecnici, per fornire lindustria
dellenergia eolica e della can-
tieristica navale in rapida cre-
scita in Cina, ha fondato la sua 7
9001:2008 for
Saertex China ed innovazione
liale mondiale in Cina nel 2008. Saertex, the global market leader in tech-
nical textiles, in order to supply the fast
Una squadra di specialisti impe-
gnati lavora allintroduzione e
growing wind energy and shipbuilding da 35 anni leader europeo
industry in China, established its world-
applicazione del sistema Saer- wide no. 7 subsidiary in China in 2008. A
dei prodotti specifici
tex-QM in tutti gli ambiti opera- team of committed specialists has per la tappezzeria nautica
tivi dalla creazione dello stabi- worked on the introduction and applica-
limento in Cina. Recentemente tion of the Saertex QM-System in all ti
sen
Saertex Cina ha ricevuto la certi- areas of operation since the foundation o pre c
em t e .D
cazione in conformit con la of its plant in China. Recently Saertex China sar al Sea 9 pad
. 92
norma ISO 9001:2008 dalla Ger- has been awarded certication in accor- dn
dance with ISO Norm 9001:2008 by Ger- stan
manischen Lloyd (GL). Il sistema
e metodo operativo richiesto per manischen Lloyd (GL). The system and
method of operation required for certi-
la certicazione stato applicato cation has been applied throughout and
completamente in modo tale so it was a logical consequence for the
che era logico per lo stabilimento plant to receive the ISO certication.
ricevere la certicazione ISO.

AVK Conference 2010:


invito ai relatori
AVK - Industrievereinigung Verstrkte Kunststoe e.V. (Federation of
Reinforced Plastics) estende linvito ai relatori che volessero presenta-
re le loro relazioni all International AVK Conference for Reinforced Pla-
stics / Composites che si terr dal 13 al 14 settembre 2010, presso il Con-
gress Center Ost, Messe, a Essen. Le relazioni dovranno presentare le
innovazioni nel campo della plastica rinforzata. Come per le precedenti
edizioni, AVK Conference si terr congiuntamente alla manifestazione
eristica Composites Europe (dal 14 al 16 settembre 2010). Contempo-
raneamente avr luogo limportante evento Aluminium, dedicato al-
lindustria dellalluminio. Saranno privilegiate le relazioni incentrate
principalmente sui seguenti settori di conoscenza: Automotive e tra-
sporto, Aerospaziale, Costruzione, Ingegneria meccanica, Progettazione
e costruzione di impianti, Elettrico-elettronico, Tecnologie medicali, Di-
portismo e cantieristica, Risorse energetiche e progettazione di centrali,
Sport e tempo libero, Tecnologie verdi. Per informazioni:
www.avk-tv.de/congress.php - ursula.zarbock@avk-tv.de

AVK Conference 2010 - Call for papers


Distributore tyvek Du Pont
The AVK - Industrievereinigung Verstrkte Kunststoe e.V. (Federation of Rein- Ultrafabrics
forced Plastics) invites you to submit presentations for the International AVK Con- Ternate
ference for Reinforced Plastics / Composites taking place from the 13th to 14th
September 2010 at the Congress Center Ost, Messe Essen. These presentations
are to document innovations in the area of reinforced plastics. As in the years be-
fore, the AVK Conference is being organised in conjunction with the Composites Socovena & Mapla srl
Via per Castelletto 43/45/47
Europe Trade Fair (14th to 16th September 2010). The Aluminium the aluminium 28040 Borgo Ticino (NO)
industrys leading world trade fair - is to be held simultaneously. Presentations tel.0321/908443 - fax 0321/907040
ought to focus primarily on the following sectors: Automotive and transport, Aero- info@socovenamapla.it
space, Construction, Mechanical engineering, Plant engineering and construction, www.socovenamapla.it
Electrical / Electronics, Medical technology, Boat and shipbuilding, Power genera-
tion and power engineering, Sports and recreation, Environmental technology.
Further information: www.avk-tv.de/congress.php - ursula.zarbock@avk-tv.de VIAMARE BYSEA -1 - 2010 51
Accessori
Infonews Accessories

Carbon fibre
marine equipment Accessori in fibra
Exit Engineering is a leading
manufacturer of carbon -
ly light and strong. They all
have the CE marking. The
di carbonio per la nautica
bre marine equipment, carbon ber gangways
whose products are known range comprises the fol- Exit Engineering un'azienda
for: elegant Italian design, lowing diameters: 90, 105, leader nella produzione di ac-
proven high strength, ultra 120, 160, 170 and 180 cm. cessori in bra di carbonio per
light weight, easy customi- The choice of Exit Engi- la nautica, i cui prodotti si di-
sation, quick delivery times. neering as a key partner by stinguono per: elegante design
All the products are made some of the most important italiano, robustezza, leggerez-
with pre-preg fabrics and shipyards, designers and za, facilit di personalizzazione,
epoxy resins. sailing teams in the world tempi di consegna rapidi.
These are cured in an auto- has been the best reward to Tutti i prodotti, realizzati uti-
clave at high pressure (7 its constant eorts on re-
bar) and temperature (120 search and development.
lizzando tessuti di bra di car-
C) and are built in one piece bonio pre-impregnati con re-
with a perfect nish without KEY FEATURES sine epossidiche, vengono cu-
any sanding, lling or pol- Series production rati in autoclave ad alta pres-
ishing. 100% carbon bre pre-preg sione (7 bar) e temperatura
The gangways use nomex fabrics; (120 C) ed escono dallo stam-
honeycomb, biaxial and autoclave curing (120 / 7 po in un unico pezzo, con una
unidirectional fabrics. As a bar); nitura impeccabile che non
result of this construction clean room lay up pre-preg necessita di successive opera-
and computer aided de- carbon bre female moulds; zioni di stuccatura o vernicia-
sign, they can bear vertical computer numerical con-
tura.
loads in excess of 350 kg, trol machining;
surface modelling CAD; Le passerelle, grazie all'uso di
nite elements structural honeycomb di nomex, tessuti
analysis. biassiali e unidirezionali in car-
Exit Engineering products bonio resistono a carichi ver-
received the Nomination at ticali di 350 kg pur arrivando a
the DAME Award. pesare solo 3,5 kg (peso reale
The Design Award METS struttura modello di 220 cm di
is the most important lunghezza).
international design award La gamma di passerelle in bra
for boat equipment prod- di carbonio comprende le se-
ucts. guenti lunghezze: 220 cm passerella ssa, tanti cantieri, progettisti e sai-
while weighing 216 cm passerella pieghevole, ling team del mondo il mi-
3.5 kg only (220 285 cm passerella pieghevole, glior riconoscimento del suo
cm model). 350 cm passerella pieghevole. costante impegno nell'ambito
The companys Le ruote per timoneria sono della ricerca e sviluppo.
carbon ber gang- realizzate con una tecnologia
ways range com- sviluppata e brevettata dalla- CARATTERISTICHE
prises the follow- zienda (Brevetto n.1.350.611) in TECNICHE PRINCIPALI
ing lengths: una singola monoscocca cava Produzione in serie
220 cm xed gang- di carbonio, senza linee din- 100% tessuti pre-preg in car-
way, 216 cm fold- collaggio o punti deboli, e ri- bonio;
ing gangway, 285
cm folding gang-
sultano estremamente legge- cura in autoclave (120 C / 7
way and 350 cm re e robuste e di facile utilizzo. bar);
folding gangway. Le ruote per timoneria sono laminazione in clean room;
The sailing yacht tutte marcate CE. stampi femmina in bra di car-
steering wheels La gamma di ruote per timo- bonio;
are made with a neria in bra di carbonio com- lavorazioni meccaniche a con-
proprietary tech- prende i seguenti diametri: trollo numerico;
nology (Patent 90, 105, 120, 160, 170 e 180 cm. modellazione superci CAD;
no.1.350.611), in Le nuove tecnologie introdot- analisi strutturale elementi -
one hollow mo- te hanno reso estremamente niti.
nocoque carbon
adabile e prontamente di- Exit Engineering ha ricevuto di-
bre structure,
with no glue join sponibile questo tipo di pro- verse Nomination al DAME
lines or weak dotto. La scelta di Exit Enginee- Award, il pi importante con-
joints. ring come fornitore uciale di corso di design per gli accessori
This makes the prodotti in bra di carbonio da nautici legato al METS di Am-
products exreme- parte di alcuni tra i pi impor- sterdam.

52 VIAMARE BYSEA -1 - 2010


Accessori
Infonews Accessories

EXIT ENGINEERING 2008, a breve ci sar la pubblicazione dei EXIT ENGINEERING REINVENTING THE WHEEL
REINVENTA LA RUOTA Brevetti Internazionali. L'elegante linea a
tre razze che caratterizza le ruote per ti- The technology developed by Exit Engineering to manufacture carbon
Le soluzioni adottate da Exit Engineering moneria Exit Engineering rappresenta la bre steering wheels has quickly become the benchmark for this in-
dustry worldwide.
nella realizzazione delle ruote per ti- struttura pi leggera e resistente pos- Exit Engineering was the rst company to develop a steering wheel made
moneria in bra di carbonio sono sibile. Lazienda riuscita a proporre from a single moulded structure, successfully oering exceptional
rapidamente diventate il punto di un unico progetto di ruota, uguale strength and low weight. The European Patent Oce has conrmed the
riferimento per il mercato mon- per tutti, perfetta sia per il sailing innovation, originality and industrial applicability of the international
diale del settore. Exit Engineering team impegnato nei pi impor- PCT (Patent Cooperation Treaty) application made by Exit Engineering
stata infatti la prima a rendere tanti campi di regata internazio- for its manufacturing process of a monocoque structure. An Italian patent
disponibile sul mercato una ruota nali, sia per il crocerista che ricerca was granted at the end of 2008, and International Patents are awaiting
realizzata in un unico pezzo, riu- maggiore sensibilit e comfort nella publication. The elegant three spokes design characterises the companys
scendo cos a proporre un prodotto di conduzione delle propria imbarcazione a steering wheels as the lightest and strongest available. The Exit Engi-
eccezionale robustezza e dal peso estre- vela. Una volta installate a bordo, tali ruote neering steering wheel is the same as the ones used on a Volvo Ocean
mamente ridotto. L'Ucio Brevetti Euro- racer or professional maxi racing yacht. An Exit Engineering steering
cambiano radicalmente l'aspetto del poz-
wheel is ideal for anyone looking for a more responsive helm, light steering
peo ha confermato la novit, l'originalit zetto dell'imbarcazione, grazie alla loro loads and enhanced comfort without sacricing strength. Once installed
e l'applicabilit industriale del PCT inter- sintesi perfetta tra design e tecnologia. on board, the steering wheels dramatically change the look of the cockpit,
nazionale (Patent Cooperation Treaty) di Interamente realizzate in Italia e marcate thanks to a perfect combination of design and technology. They are man-
Exit Engineering sul suo metodo di co- CE, queste ruote sono facilmente installa- ufactured in Italy and CE certied. The Exit Engineering wheels are easily
struzione a guscio continuo. Il Brevetto bili e vengono fornite con il mozzo adatto fitted and are supplied with a hub to t the existing steering system.
Italiano stato concesso alla ne del al sistema di timoneria presente a bordo.

VIAMARE BYSEA -1 - 2010 53


Arredamento
Infonews Furniture

Sceadu: extraordinary
biminitop of Barrow Sceadu: top rivoluzionario
International
Given the great number of people in the world now con-
di Barrow International
cerned with the eects of the sun and skin cancer, sun safe-
ty should be an important part of our lives. Sceadu is an ex- Visto il notevole incremento re- E in pi si presenta come un 90% dei raggi UV facendo tut-
traordinary biminitop designed to create shade in a mod- gistrato su scala mondiale del- gioiello di estetica. Se messo in- tavia ltrare la luce solare. Inol-
ern, functional, practical and aesthetic way. If compared with le malattie, soprattutto quelle fatti a confronto con i bimini tre la speciale tessitura a maglia
traditional biminitops Sceadu oers several major advan- della pelle, correlate agli eetti top pi tradizionali, Sceadu larga permette una perfetta ae-
tages. By sliding and tilting its unique screen it is possible nocivi provocati dai raggi UV, pu orire numerosi vantaggi razione nellarea sottostante il
to follow the sun around, even when its very low. This fea- la protezione solare dovrebbe aggiuntivi. Infatti facendo sem- bimini evitando perci che la
ture enables to instantly change the position of the screen essere materia di fondamen- plicemente scorrere e inclina- temperatura diventi troppo
to create shade where it is needed. Sceadu screen fabric is tale importanza nelle nostre re lesclusivo top Sceadu, elevata. Inoltre Sceadu il
made of an open, transparent material woven from glass
vite. Sceadu un bimini top ri- possibile seguire tutte le an- compagno ideale di veleggia-
yarns, coated with a bulk-dyed polymer compound. This fab-
ric has a very high level of UV-resistance, weather resistance voluzionario, unico nel suo ge- golazioni del sole, perno te grazie alla perfetta traspa-
and mechanical properties. The fabric stops up to 90% of nere, progettato apposita- quando questo si trova in una renza del tessuto.
the solar energy, without blocking out the light of the sun mente per creare una zona posizione molto bassa. Niente pi trapani ne speciali
completely. The open structure of the fabric also keeps the dombra specica in modo mo- Questa caratteristica innovati- cinghie di ssaggio!
temperature from rising too high under the screen. derno, funzionale e pratico. va e unica permetter di cam- Con Sceadu linstallazione di
The transparent fabric makes biare immediatamente la po- un bimini top diventa sempli-
Sceadu suitable for use while sizione del top, cos da creare cissima: chiunque pu mon-
sailing. No more drilling, no simultaneamente la zona tare o riporre questo bimini
more straps! Sceadu has made dombra pi congeniale, esat- top in pochissimi minuti. Inol-
the installation of a biminitop tamente proprio dove lo si de- tre Sceadu stato apposita-
easier than ever. Everybody is ca-
pable of setting up or taking
sidera. mente progettato per essere
apart this biminitop in only a Il top realizzato in tessuto di compatto una volta chiuso,
few minutes. With limited stor- li di vetro a maglia larga, cos da poterlo facilmente e
age space in mind the produc- perfettamente trasparente e comodamente riporre.
er made Sceadu very compact presenta una ricca spalmatura Per installarlo suciente
and easy to store. To install it on in polimero tinto in massa che scegliere uno dei diversi siste-
board of a ship, everybody can garantisce unaltissima resi- mi standard di ssaggio op-
choose one of the standard x- stenza ai raggi UV e alle diver- pure un sistema di montaggio
ing systems, or a custom build se condizioni climatiche con- esclusivo, personalizzato in
system. During the testing ferendone anche delle spic- base alle esigenze. Durante la
process the company submitted
cate propriet meccaniche. fase di testaggio il bimini top
the Sceadu biminitop to wind
forces of over 90 kms per hour. Questo particolare tessuto rie- viene sottoposto a velocit
sce infatti a schermare ben il con venti oltre i 90 km orari.

54 VIAMARE BYSEA -1 - 2010


Software
Infonews Software

Il gateway intelligente
di HMS Industrial Networks
Connette le reti SAE J1939 ai sistemi Siemens PLC
Questa nuova aggiunta alla famiglia di gateway Sul versante Probus il gateway supporta fun- sponsabile del protocollo di trasporto J1939
Anybus permette a un Probus-DP Master di zionalit slave Probus-DP con trasmissione da- (messaggi grandi) riuta le richieste di messag-
leggere e scrivere dati di rete J1939 per funzio- ti ciclica I/O e pu maneggiare no a 244 byte di gi in entrata (sia BAM che RTS/CTS) per coppie
ni di controllo e monitoraggio. dati in input e 244 byte in output. Sul versante PGN/Address che non sono congurate come in-
Il gateway esegue queste operazioni agendo si- J1939 il gateway supporta no a 35 sessioni in put datapoint.
multaneamente come uno slave Probus-DP su entrata con protocollo di trasporto J1939 (mes- J1939 Probus gateway il pi recente membro
una rete Probus e come un nodo CAN su una saggi grandi) e pu monitorare no a 120 die- della famiglia di gateway HMS Anybus che con-
rete J1939. I dati vengono scambiati da ciascuna renti PGN nella congurazione di input siste in oltre 180 versioni dierenti che fornisco-
rete basata su una congurazione denita datapoint e trasmettere no a 100 dierenti PNG no comunicazioni di rete tra quasi tutte le reti
dallutente. HMS fornisce un tool di congura- nella congurazione di output datapoint. Il re- eldbus o Industrial Ethernet.
zione basato su Windows (BWCong) che per-
mette allutente di mappare i parametri J1939
(PGN) nelle tabelle dei moduli di input e di out-
put, accessibili dal master Probus su tutta la
rete Probus-DP. Con il suo robusto design in-
dustriale, il dispositivo concepito per essere uti-
lizzato in una gran variet di applicazioni e
industrie. Queste includono attrezzature resi-
stenti e veicoli usati per lagricoltura, costruzio-
ni, fuoco e salvataggio, oil&gas, minerario,
centrali elettriche, power control, movimenta-
zione materiale, trucking, trasporti di massa e ap-
plicazioni marine. Utilizzi tipici comprendono
applicazioni nella produzione oil&gas, oppure
applicazioni sui veicoli in cui il gateway viene
usato come interfaccia tra la rete J1939 e i PLC in-
dustriali basati su Probus.

Intelligent Gateway from


HMS Industrial Networks
Connects SAE J1939 networks
to Siemens PLC systems
This new addition to the Anybus gateway family enables
a Probus-DP Master to read and write J1939 network
data for control and monitoring tasks.
The gateway accomplishes this by operating simulta-
neously as a Probus-DP Slave on a Probus network and
as a CAN node on a J1939 network.
Data is exchanged from either network based on a user
dened conguration. & gas production, or on-vehicle applications where the port protocol (large message) handler rejects incoming
HMS provides a free Windows-based conguration tool gateway is used as an interface between the J1939 net- session requests (both BAM and RTS/CTS) for PGN/Address
(BWCong) that allows the user to map J1939 parame- work and Probus based industrial PLCs. pairs that are not congured as input data points. The
ter (PGN) data into the module's input and output tables, On the Probus side the gateway supports Probus-DP J1939 to Probus gateway is the newest member of HMS
accessible by the Probus Master over the Probus-DP net- Slave functionality with cyclic I/O data transmission Anybus gateway family which consist of more than 180
work. With is rugged industrial design the device is de- and it can handle up to 244 bytes Input and 244 bytes of individual versions providing inter-network communi-
signed for use across a wide variety of applications and Output data. cations between almost any eldbus or industrial Ethernet
industries. These include heavy duty equipment and ve- On the J1939 side the gateway supports up to 35 incoming network. HMS Industrial Networks is the leading inde-
hicles used for agriculture, construction, re and rescue, J1939 transport protocol (large message) sessions and can pendent supplier of embedded network technology for
oil and gas, mining, power generation, motor control, ma- monitor up to 120 dierent PGNs in the Input data automation devices. HMS develops and manufactures so-
terial handling, trucking, mass-transportation and ma- point conguration and transmit up to 100 dierent PGNs lutions for interfacing automation devices to industrial
rine applications. Typical uses include applications in oil in the Output data point conguration. The J1939 trans- networks.

55
Z
E
Your Partner in Sandwich
Composite Technology

When Azimut decided to move to closed molding they chose DIAB as their technology additional weight savings. It also provides optimum core to skin bonding and reduces
partner. DIAB Core Infusion brings together all the benefits of sandwich composites mould cycle times by up to 50%. Equally important is the fact that Azimut have virtually
with the processing, performance and health and safety advantages of closed moulding. eliminated VOC emissions, thereby improving working conditions. Contact DIAB to take
It enables Azimut to improve quality, achieve consistent and repeatable results and allows advantage of the latest developments in composite construction - www.diabgroup.com

cores kits processing engineering training


Tel: +39 010 6001248 Fax: +39 010 6519298 E-mail: info@it.diabgroup.com www.diabgroup.com/italia.html

PFERD MAKES THE DIFFERENCE.

Lutensile PFERD pi importante


fatto di carta !

E arrivato il nuovo Manuale degli Utensili Nr. 21:


N 7.500 utensili di qualit per il massimo della resa
N oltre 800 nuovi prodotti
N consigli e indicazioni per la scelta dellutensile pi adatto

Richiedete il Manuale degli Utensili Nr. 21 a: www.pferd.com


Software
Infonews Software

Il gateway intelligente
di HMS Industrial Networks
Connette le reti SAE J1939 ai sistemi Siemens PLC
Questa nuova aggiunta alla famiglia di gateway Sul versante Probus il gateway supporta fun- sponsabile del protocollo di trasporto J1939
Anybus permette a un Probus-DP Master di zionalit slave Probus-DP con trasmissione da- (messaggi grandi) riuta le richieste di messag-
leggere e scrivere dati di rete J1939 per funzio- ti ciclica I/O e pu maneggiare no a 244 byte di gi in entrata (sia BAM che RTS/CTS) per coppie
ni di controllo e monitoraggio. dati in input e 244 byte in output. Sul versante PGN/Address che non sono congurate come in-
Il gateway esegue queste operazioni agendo si- J1939 il gateway supporta no a 35 sessioni in put datapoint.
multaneamente come uno slave Probus-DP su entrata con protocollo di trasporto J1939 (mes- J1939 Probus gateway il pi recente membro
una rete Probus e come un nodo CAN su una saggi grandi) e pu monitorare no a 120 die- della famiglia di gateway HMS Anybus che con-
rete J1939. I dati vengono scambiati da ciascuna renti PGN nella congurazione di input siste in oltre 180 versioni dierenti che fornisco-
rete basata su una congurazione denita datapoint e trasmettere no a 100 dierenti PNG no comunicazioni di rete tra quasi tutte le reti
dallutente. HMS fornisce un tool di congura- nella congurazione di output datapoint. Il re- eldbus o Industrial Ethernet.
zione basato su Windows (BWCong) che per-
mette allutente di mappare i parametri J1939
(PGN) nelle tabelle dei moduli di input e di out-
put, accessibili dal master Probus su tutta la
rete Probus-DP. Con il suo robusto design in-
dustriale, il dispositivo concepito per essere uti-
lizzato in una gran variet di applicazioni e
industrie. Queste includono attrezzature resi-
stenti e veicoli usati per lagricoltura, costruzio-
ni, fuoco e salvataggio, oil&gas, minerario,
centrali elettriche, power control, movimenta-
zione materiale, trucking, trasporti di massa e ap-
plicazioni marine. Utilizzi tipici comprendono
applicazioni nella produzione oil&gas, oppure
applicazioni sui veicoli in cui il gateway viene
usato come interfaccia tra la rete J1939 e i PLC in-
dustriali basati su Probus.

Intelligent Gateway from


HMS Industrial Networks
Connects SAE J1939 networks
to Siemens PLC systems
This new addition to the Anybus gateway family enables
a Probus-DP Master to read and write J1939 network
data for control and monitoring tasks.
The gateway accomplishes this by operating simulta-
neously as a Probus-DP Slave on a Probus network and
as a CAN node on a J1939 network.
Data is exchanged from either network based on a user
dened conguration. & gas production, or on-vehicle applications where the port protocol (large message) handler rejects incoming
HMS provides a free Windows-based conguration tool gateway is used as an interface between the J1939 net- session requests (both BAM and RTS/CTS) for PGN/Address
(BWCong) that allows the user to map J1939 parame- work and Probus based industrial PLCs. pairs that are not congured as input data points. The
ter (PGN) data into the module's input and output tables, On the Probus side the gateway supports Probus-DP J1939 to Probus gateway is the newest member of HMS
accessible by the Probus Master over the Probus-DP net- Slave functionality with cyclic I/O data transmission Anybus gateway family which consist of more than 180
work. With is rugged industrial design the device is de- and it can handle up to 244 bytes Input and 244 bytes of individual versions providing inter-network communi-
signed for use across a wide variety of applications and Output data. cations between almost any eldbus or industrial Ethernet
industries. These include heavy duty equipment and ve- On the J1939 side the gateway supports up to 35 incoming network. HMS Industrial Networks is the leading inde-
hicles used for agriculture, construction, re and rescue, J1939 transport protocol (large message) sessions and can pendent supplier of embedded network technology for
oil and gas, mining, power generation, motor control, ma- monitor up to 120 dierent PGNs in the Input data automation devices. HMS develops and manufactures so-
terial handling, trucking, mass-transportation and ma- point conguration and transmit up to 100 dierent PGNs lutions for interfacing automation devices to industrial
rine applications. Typical uses include applications in oil in the Output data point conguration. The J1939 trans- networks.

VIAMARE BYSEA -1 - 2010 55


Design Award METS
DAME 2009

METS 2009 incorpora il padiglione


dei Megayacht. Un evento imperdibile
Gli abituali visitatori del METS sanno RAI Elicium, diventato il nuovo
tutto sugli avvenimenti salienti della cuore del METS, ospitando la pre- METS 2009 incorporating
pi grande e pi visitata era al sentazione dei candidati e vincitori
mondo per le apparecchiature della (per categoria) del DAME Design
SuperYacht Pavilion. A must-visit event
nautica da diporto. Per coloro che Award del METS.
If youre a regular at METS then you METS, featuring amongst others the


non hanno visitato la manifesta- know about the highlights of the worlds nominees and (category) winners of the
zione prima ecco una lista dei punti biggest and best attended leisure ma- DAME - Design Award METS.
forti, oltre a una tta rete di contatti: Quello che gli altri rine equipment show. For those who
la maggior era al mondo per at- dicono del METS have not visited the show before, some
In nessun altro posto al mondo ve- What others say about METS
trezzature nautiche; of the highlights are listed below: "Nowhere else in the world will you see
drete cos tanti nuovi prodotti, il METS
pi di 1.150 espositori e 15 padi- la era economicamente pi valida
The worlds biggest marine equipment so many new products, METS is the
glioni nazionali; show; most cost-eective show to attend if
cui partecipare se siete interessati ai
padiglioni specializzati per appa- nuovi prodotti per la nautica. Come Over 1,150 exhibitors and 15 national you are interested in new marine
recchiature nautiche, compositi; visitatore per la prima volta ma es- pavilions products". As a rst time visitor but
il padiglione dei mega yacht, una sendo presente nellindustria dal 1962, Specialist pavilions for marina equip- having been in the industry since
pensavo che il METS fosse una meravi- ment, composites 1962, I thought METS was a wonder-
era dentro la era;
gliosa esperienza. un grande mer- The show-within-a show SuperYacht ful experience". "It is a great market-
migliaia di prodotti da vedere, Pavilion
nuovi e vincitori di premi; cato e unopportunit ideale per vedere place and an ideal opportunity to see
nuovi prodotti ed essere aggiornato Thousands of NEW and award-win- new products and to be up-to-date
il DAME, lambito premio METS
per il Design;
quasi 20.000 visitatori da pi di
100 Paesi.
Nel 2009, inoltre, gli organizzatori
hanno semplicato lesposizione e
ampliato lo spazio in modo da

sugli sviluppi dellindustria. Forte par-
tecipazione di espositori il bel luogo
dincontro ore un facile percorso in-
torno ai molti stand. Amsterdam pro-
prio uno splendido posto in cui stare
per qualche giorno. stato bello in-
contrare tutti i professionisti del set-
ning products to see
DAME - the coveted Design Award METS
Nearly 20,000 visitors from over 100
countries.
On top of this, the networking is second
to none. In 2009 the organizers stream-
lined the exhibition and extended space
with industry developments". "Strong
turnout of exhibitors good venue of-
fers easy navigation around the many
stands. Amsterdam is just a wonder-
ful place to be for a few days". "It was
good to meet all the people in the
business again and to make new
tore e fare nuovi aari e/o prendere in order to better meet the needs of all vis-
poter meglio rispondere alle ne- deals and/or appointments. The new
appuntamenti. I nuovi prodotti erano itors and exhibitors. The new RAI Elicium
cessit di tutti i visitatori ed esposi- products were eye openers".
una vera scoperta per gli occhi. building has become the new core of
tori. Ledicio di nuova costruzione,

FLIR Systems vince il Dame Design Award Mets 2009


Il Vincitore Assoluto del DAME Award 2009 FLIR Systems (Olanda) per il Si- propri yacht. I clienti apprezzano sia linnovazione, sia il buon design, oltre
stema Termico di Visione Notturna Serie M-626L. Questo sistema incorpora ai prodotti che contribuiscono a tutelare lambiente. La vasta gamma di pro-
una telecamera a microlux, a bassa illuminazione, per una maggiore visibi- dotti presentati questanno al concorso del DAME Award riette questi
lit durante le ore del crepuscolo, oltre a un angolo di ripresa di 26 - un mi- trend del mercato.
glioramento del 25% rispetto alle telecamere precedenti. I giudici sono
rimasti impressionati dal design elegante dell'unit, dalla sua funzionalit
Ethernet, e dalla facile installazione da parte di qualsiasi azienda OEM. FLIR Systems wins DAME
Lunit viene controllata a distanza con un joystick, da qualsiasi punto del- Design Award METS 2009
limbarcazione. Sebbene il costo sia relativamente alto, la giuria ritiene che
The Overall Winner of the DAME Award 2009 is FLIR Systems from the Netherlands for
lunit ora allutente una maggiore soddisfazione rispetto a qualsiasi altro
the M-626L Series Thermal Night Vision System. This system incorporates a micro-lux,
dispositivo simile disponibile al momento sul mercato. Anche in caso di low-light camera for improved visibility during twilight hours and a 26-degree eld of
oscurit totale, il capitano di unimbarcazione pu vedere, a distanza di gran view - an improvement of 25% over previous cameras. The judges were impressed by
lunga maggiore di prima, i marcatori di canali, altre imbarcazioni, persone the units sleek design, Ethernet capability, and ease of installation by any OEM. The u-
nellacqua, e la linea costiera. Bill Dixon, presi- nit is operated with a remote joystick from anywhere on the vessel. While the cost is rel-
dente della giuria del DAME Award, ha com- atively high, the Jury felt that the unit provides user satisfaction beyond anything
mentato: Nonostante un clima economico currently on the market. Even in total darkness the captain of a vessel can see channel
dicile, abbiamo avuto 125 invii, il che di- markers, other boats, people in the water, and the shore line from greater distances than
mostra che le aziende nautiche ricono- ever before. The DAME Award's Jury chairman, Bill Dixon said: "Despite a dicult eco-
scono il valore di continuare sulla strada nomic climate we had 125 entries, which shows that marine businesses recognize the
dello sviluppo di prodotti innovativi. Ci value of continuing to develop innovative products. This can only lead to better busi-
ness opportunities when the market strengthens and boat buyers look to upgrade their
pu portare solamente a migliori oppor- yachts. Customers are becoming more appreciative of both innovation and good de-
tunit commerciali, quando il mercato ini- sign, as well as of products that help to safeguard the environment. The wide range of
zia a riprendersi e gli acquirenti di products entered in this year's DAME Awards competition reects these market trends."
imbarcazioni cercano di aggiornare i

VIAMARE BYSEA - 1 - 2010 57


I PREMIATI
THE WINNERS

ORIA
ORIA PER CATEG
PER CATEG VINCITOREORY WINNER
VINCITOREORY WINNER CATEG
CATEG

HALLEY di Foresti & Suardi S.p.A HALLEY by Foresti & Suardi S.p.A SCR di Hall Spars & Rigging SCR by Hall Spars & Rigging
categoria: category: categoria: category:
Forniture interne, arredi, materiali e Interior equipment, furnishings, materials Attrezzature di coperta, vele e sartiame Deck equipment, sails, and rigging
impianti elettrici utilizzati nelle cabine and electrical fittings used in cabins

ORIA
ORIA PER CATEG
PER CATEG VINCITOREORY WINNER
VINCITOREORY WINNER CATEG
CATEG
& IALE
O NOSCIM ENTO SPEC E
RIC ERTIFICAT
SPECIAL C

BLUE ECO JACKET di Henri Lloyd BLUE ECO JACKET by Henri Lloyd RIB Ladder RIB Ladder by
categoria: category: di Armstrong Nautical Products Armstrong Nautical Products
Abbigliamento e accessori equipaggio Clothing and crew accessories categoria: category:
Salvataggio e attrezzature di sicurezza Life saving and safety equipment

ORIA ORIA
PER CATEG PER CATEG
VINCITOREORY WINNER VINCITOREORY WINNER
CATEG CATEG

GPX-5 the Ultimate Hybrid GPX-5 the Ultimate Hybrid


Power Solution di Mastervolt Power Solution by Mastervolt iSiMON di Palladium Technologies Inc. iSiMON by Palladium Technologies Inc.
categoria: category: categoria: category:
Macchinari, propulsione, sistemi meccanici Machinery, propulsion, mechanical and Software per la nautica Marine related software
ed elettrici e accessori eletrical systems and fittings

58 VIAMARE BYSEA - 1 - 2010


I PREMIATI
THE WINNERS

IALE
ENTO SPEC E SPECIALE
RICO NOSCIM
ERTIFICAT MENZIONEMENTION
SPECIAL C SPECIAL

SilKEN di Kenyon SilKEN by Kenyon Navico Broadband Radar (BR24) Navico Broadband Radar (BR24)
categoria: category: categoria: category:
Riconoscimento per il prodotto pi innovativo Most innovative Product certificate Elettronica per la nautica Marine electronics

SPECIALE SPECIALE
MENZIONEMENTION MENZIONEMENTION
SPECIAL SPECIAL

LITE FLUSH di Itt LITE FLUSH by Itt NAVIGATOR di Wempe NAVIGATOR by Wempe
categoria: category: categoria: category:
Forniture interne, arredi, materiali e impianti Interior equipment, furnishings, materials Forniture interne, arredi, materiali e Interior equipment, furnishings, materials
elettrici utilizzati nelle cabine and electrical fittings used in cabins impianti elettrici utilizzati nelle cabine and electrical fittings used in cabins

SPECIALE SPECIALE
MENZIONEMENTION MENZIONEMENTION
SPECIAL SPECIAL

DRAINMAN alimentato da fonti DRAINMAN powered by nature


energetiche naturali di Drainman/Erbinen EB by Drainman/Erbinen EB RACE & REFF FURLER di Admiral RACE & REFF FURLER by
categoria: category: Marine Equipment Admiral Marine Equipment
Attrezzature per la nautica, attrezzature Marina equipment, boatyard equipment and categoria: category:
per il cantiere e strumenti e materiali boat construction tools and materials Attrezzature di coperta, vele e sartiame Deck equipment, sails, and rigging
per la costruzione di barche

VIAMARE BYSEA - 1 - 2010 59


I PREMIATI
THE WINNERS

SPECIALE SPECIALE
MENZIONEMENTION MENZIONEMENTION
SPECIA L SPECIA L

ADJUSTER di Future Fibres Low Profile ADJUSTER by Future Fibres Low Profile HOOKSMART di Seasmart HOOKSMART by Seasmart
categoria: category: categoria: category:
Attrezzature di coperta, vele e sartiame Deck equipment, sails, and rigging Attrezzature di coperta, vele e sartiame Deck equipment, sails, and rigging

SPECIALE SPECIALE
MENZIONEMENTION MENZIONEMENTION
SPECIAL SPECIAL

Q-SNAP di Perfix Q-SNAP by Perfix ACTIVE BASE LAYER ACTIVE BASE LAYER
categoria: category: di Musto by Musto
Attrezzature di coperta, vele e sartiame Deck equipment, sails, and rigging categoria: category:
Abbigliamento e accessori equipaggio Clothing and crew accessories

SPECIALE SPECIALE
MENZIONEMENTION MENZIONEMENTION
SPECIAL SPECIAL

BREATHE EASY AIR PURIFIER BREATHE EASY AIR PURIFIER


FAST FIND 210 di McMurdo FAST FIND 210 by McMurdo di Dometic by Dometic
categoria: category: categoria: category:
Attrezzatura di salvataggio e di sicurezza Life saving and safety equipment Macchinari, propulsione, sistemi meccanici Machinery, propulsion, mechanical and
ed elettrici, accessori electrical systems and fittings

60 VIAMARE BYSEA - 1 - 2010


I PREMIATI
THE WINNERS

SPECIALE SPECIALE
MENZIONEMENTION MENZIONEMENTION
SPECIAL SPECIAL

HYBRID DRIVE SYSTEM di Fischer Panda HYBRID DRIVE SYSTEM by Fischer Panda WILEY NAUTICAL ALMANAC 2009 WILEY NAUTICAL ALMANAC 2009
categoria: category: di Kelvin Hughes by Kelvin Hughes
Macchinari, propulsione, sistemi meccanici ed Machinery, propulsion, mechanical and categoria: category:
elettrici, accessori electrical systems and fittings Software per la nautica Marine related software

VIAMARE BYSEA - 1 - 2010 61


GLI ALTRI PARTECIPANTI
THE OHER PARTECIPANTS
CATEGORIE/CATEGORIES:
1. Elettronica per uso nautico / Marine electronics

Davis Instruments Mastervolt Scanstrut Ltd.


USA Netherlands United Kingdom

Garmin Raymarine Johnson Outdoors


United Kingdom United Kingdom USA

2. Attrezzature per interni, arredi, materiali e accessori elettrici per cabina


Interior equipment, furnishings, materials and electrical fittings used in cabins

San Giorgio S.E.I.N OceanLed Ltd. Webasto


Italia United Kingdom Germany

62 VIAMARE BYSEA - 1 - 2010


GLI ALTRI PARTECIPANTI
THE OHER PARTECIPANTS
3. Attrezzature per uso in marina e cantieri, strumenti e materiali da costruzione per imbarcazioni
Marina equipment, boatyard equipment and boat construction tools and materials

Mit Labs Superior Jetties Seawax Marine Coatings


Italia Australia France

4. Attrezzature per ponti, vele e sartiame / Deck equipment, sails and rigging

GS Composite C-Tech Ltd. Harken Inc.


Slovenia New Zealand USA

Facnor Ronstan Unimer Plast & Gummi AB


France Australia Sweden

VIAMARE BYSEA - 1 - 2010 63


GLI ALTRI PARTECIPANTI
THE OHER PARTECIPANTS
5. Abbigliamento e accessoristica per l'equipaggio / Clothing and crew accessories

Superyacht Docs Ltd. The Stainless Company B.V. Guy Cotten S.A.
United Kingdom Netherlands France

6. Attrezzature di soccorso e di sicurezza / Lifesaving and safety equipment

On Deck - Imhoff Corderie Lancelin Henri Crewsaver


United Kingdom France United Kingdom

7. Macchinari, propulsori, sistemi meccanici ed elettrici, accessoristica


Machinery, propulsion, mechanical and electrical systems and fittings

Spinlock Ltd Anode Eye Ltd. Sinergex Technologies


United Kingdom United Kingdom USA

64 VIAMARE BYSEA - 1 - 2010


GLI ALTRI PARTECIPANTI
THE OHER PARTECIPANTS

Blue Sea Systems VEEM Propellers & Propulsion CTEK


USA Australia Sweden

8. Software dedicati per uso nautico / Marine related software

Mastervolt Maretron, LLP


Netherlands USA

Innovativve Cable
Innovative
and Pipe seals
Vantaggi
Vantaggi dei Sistemi di sigillatura Roxtec:
 Installazioni facili e sicure
siccure
 Unico sistema per cav cavi
vi e tubi
 Riduzione dei costi grazie
grazie a Multidiameter
la
la ttecnologia
ecnologia Roxtec
Roxtec basata
basata ssu
ummoduli
oduli con
con sstrati
trati Roxtec Italia S. S.r.l
r.l
VViaia Leonardo Da D VVinci
inci 25
rimovibili
20060 CASSINA ITALY
A DE PECCHI (MI), ITTA
ALLY
 Protezione certificata per fuoco, gas ed acqua E L E F O N O +39 02
TTELEFONO 0 959012.1, FFAX
A X +39 0295 901240
 Futuro incluso M A I L info@it.r
EEMAIL info@it.roxtec.com
roxtec.com, www
www.roxtec.com/it
.roxtec.com/it

VIAMARE BYSEA - 1 - 2010 65


I PREMIATI
THE WINNERS

IALE
ENTO SPEC E SPECIALE
RICO NOSCIM
ERTIFICAT MENZIONEMENTION
SPECIAL C SPECIAL

SilKEN di Kenyon SilKEN by Kenyon Navico Broadband Radar (BR24) Navico Broadband Radar (BR24)
categoria: category: categoria: category:
Attrezzature per interni, arredi, materiali Interior equipment, furnishings, materials Elettronica per la nautica Marine electronics
e accessori elettrici per cabina and electrical fittings used in cabins

SPECIALE SPECIALE
MENZIONEMENTION MENZIONEMENTION
SPECIAL SPECIAL

LITE FLUSH di Itt LITE FLUSH by Itt NAVIGATOR di Wempe NAVIGATOR by Wempe
categoria: category: categoria: category:
Forniture interne, arredi, materiali e impianti Interior equipment, furnishings, materials Forniture interne, arredi, materiali e Interior equipment, furnishings, materials
elettrici utilizzati nelle cabine and electrical fittings used in cabins impianti elettrici utilizzati nelle cabine and electrical fittings used in cabins

SPECIALE SPECIALE
MENZIONEMENTION MENZIONEMENTION
SPECIAL SPECIAL

DRAINMAN alimentato da fonti DRAINMAN powered by nature


energetiche naturali di Drainman/Erbinen EB by Drainman/Erbinen EB RACE & REFF FURLER di Admiral RACE & REFF FURLER by
categoria: category: Marine Equipment Admiral Marine Equipment
Attrezzature per la nautica, attrezzature Marina equipment, boatyard equipment and categoria: category:
per il cantiere e strumenti e materiali boat construction tools and materials Attrezzature di coperta, vele e sartiame Deck equipment, sails, and rigging
per la costruzione di barche

VIAMARE BYSEA - 1 - 2010 59


Infonews

Foresti & Suardi newly designs


the exterior and interior Foresti & Suardi ripensa
lighting with Halley,
the first removable table lamp lilluminazione esterna
Foresti & Suardi, a leading company in the lighting engi-
neering eld for pleasure boats, has designed
Halley, the rst removable table lamp.
e interna con Halley,
The companys great experience in this sector has al-
lowed the designer Foresti & Suardi to create a oor lamp la prima lampada da tavolo asportabile
which highly increases the freedom of use of the interior
and exterior spaces, as it is easily removed and provided Foresti & Suardi, Azienda ormai lindrico in ottone cromato, impiego, su grandi yacht, po-
with a glass holder and a rotational switching on.
consolidata nellambito del- che si distingue nelle due ver- trebbe essere lilluminazione
Also in this case, versatility, exibility and the easy-to-use
characteristics have been the main objectives of this in-
lilluminotecnica per imbarca- sioni con paralume pliss o delle pedate delle gradinate
novative product development, without compromising, ob- zioni da diporto, ha ideato corpo diusore in vetro sati- esterne di accesso a poppa o ai
viously, the usual care for the aesthetical properties. Halley, la prima lampada da nato. La vera innovazione, tut- ponti esterni, con notevole ef-
Halley design is beautiful and essential, well balanced and tavolo asportabile. Lesperien- tavia, risiede nell asportabilit fetto scenograco notturno e
enriched of the cylinder shaped oor lamp, based on za maturata nel settore ha e nella possibilit di installare pulizia totale durante il giorno.
chromium- plated brass, available in two versions, either consentito allucio stile di pi basi di alimentazione per I supporti, con nitura croma-
with a pliss lampshade or glazed glass diusor. Foresti & Suardi di ideare una utilizzare la medesima lampa- ta o inox, sono, infatti, studia-
The new feature of this product, however, is its being re- lampada a stelo che aumenta da. Il funzionamento di Halley ti per essere solo percettibili
movable and the possibility to install more lighting bases notevolmente la libert di uso semplice ed ecace: una quando non inlato il corpo
using the same lamp. Halley working principle is simple and degli spazi interni ed esterni, base di alimentazione di tipo lampada, e dotati di coper-
eective: a glass-type power supplied base is embodied in
perch facilmente asportabile bicchiere incassata nella chio a molla che li rende pra-
the table, cupboard and deck surface; it is enough to x the
lamp into the basic support, holding it and rotating by 90 e dotata di innesto a bicchie- supercie del tavolo o del mo- ticamente complanari alla su-
to turn on or o the lamp. re con accensione a rotazione. bile o del deck; suciente in- percie. Tutto il sistema inol-
An example of the exibility allowed by this system is the Ancora una volta versatilit, castrare il corpo lampada nel- tre certicato IP 65, quindi to-
installation as a centre-table lamp in the cockpit, inserting essibilit di impiego e facilit la base, letteralmente impu- talmente stagno e adatto a
and turning it on during night parties and removing it in sono stati i vincoli su cui gnandolo, e ruotarlo di 90 installazioni in esterno. Come
the daytime. Another possible use on large yachts could be lAzienda di Predore ha fonda- per accendere o spegnere. sempre, Foresti & Suardi ci
the exterior step treads leading astern or to the decks with to lo sviluppo di questo inno- Esempio della essibilit con- mette a disposizione un pro-
a high scenic eect at night and total cleanliness in the day- vativo prodotto, senza ovvia- sentita da questo sistema dotto che, oltre che essere in-
time. mente rinunciare allusuale linstallazione come lampada novativo, costruito con i mas-
The supports, inox or chromium plated have been designed cura dellaspetto estetico. Il centro tavolo in pozzetto, da simi standard in termini di ma-
to be perceived only when the lamp is not inserted and to
be provided with a spring top, making them completely
design che caratterizza Halley inlare ed accendere nelle not- teriali, durabilit e assenza di
coplanar to the surface. piacevole e pulito, bilancia- ti di convivio e asportare du- manutenzione: ottone tratta-
The entire system is also supplied with IP to e impreziosito dallo stelo ci- rante il giorno; altro possibile to galvanicamente, contatti in
65 certication, therefore it is water- ottone nichelato e vetro tem-
tight and suitable for exterior installa- perato fanno di Halley un og-
tions. getto di alta tecnologia sem-
As usual, Foresti & Suardi oers a prod- plice da installare ed utilizzare
uct which is not only innovative, but it is e virtualmente eterno.
also manufactured according to top Lemissione luminosa data
standards in terms of materials, durability da un modulo led a 4000 K, e
with no need of maintenance: galva-
si presenta potente nella ver-
nized brass, nickel plated inserts and tem-
pered glass make Halley a simple and sione in vetro, attenuata e di-
high-tech object to be installed and screta nel modello con para-
used forever. lume pliss, pensato per ap-
The light emission is provided by a 4000 plicazioni interne. Le dimen-
K led module and it is powerful in the sioni ideali del corpo ad incasso
glass version, diused and pleasant in the e la facilit di installazione a
pliss lampshade model, designed for in- pressione completano le ec-
terior applications. cellenti qualit di questo pro-
The ideal size of the embodied lamp dotto che, grazie alle possibi-
and the easy pressure installation, are lit di ricongurazione dei pun-
added to the excellent quality of this
ti luminosi e alleleganza adat-
product which, due to the recongura-
tion possibilities of the lighting spots and ta a diversi contesti, fa gi da ri-
to the smartness, being suitable for var- ferimento per molti progettisti
ious contexts, is a benchmark for many e designer del settore, che di
designers working in this sector, who will certo ne esploreranno ulte-
certainly explore its technical and stylistic riormente le potenzialit tec-
potentials. niche e stilistiche.

66 VIAMARE BYSEA -1 - 2010


Infonews

Hooksmart Hooksmart
Hooksmart is a device halyard while you pull down
(patented) which allows the the sail, the release takes
Hooksmart un dispositivo (brevettato) che hook onto a sail in auto- place immediately.
consente laggancio di una vela sullalbero in matically. This device elimi- The device that determines
maniera automatica. nates the halyard elonga- the locking and unlocking
Con questo dispositivo si elimina lallunga- tion under load and reduces resides in the mobile and not
the load on the mast com- at the top of the mast, which
mento della drizza sotto carico e si riduce il ca- pression. can contain the weight of the
rico di compressione sullalbero. Questo ha che determina il bloccaggio e lo sbloccaggio This has a great advantage rig in the head and have a
un grandissimo vantaggio quando si utiliz- automatici risiede nella parte mobile e non in when using sails as the code constant visual inspection on
zano vele non inferite, come i code 0. testa dalbero, ci che permette di contenere il 0, with Hooksmart it is pos- the mechanics of the device.
Con Hooksmart possibile, a parit di carico peso in testa dalbero e di avere un controllo vi- sible, to equal mast load, Hooksmart is available in var-
sullalbero, raddoppiare i carichi sullinferitura sivo costante sulla parte meccanica del disposi- twice the loads into the lu ious sizes depending on work-
ed eliminare gli allungamenti della drizza, ot- tivo. line and eliminate the stretch load and in two versions:
tenendo un bordo di entrata perfetto, come Hooksmart disponibile in varie grandezze a se- of the halyard, obtaining a With the locking ring, for
quella di una vela inferita. conda del carico di lavoro ed in due versioni: perfect lu. those who want to take the
Lutilizzo di Hooksmart semplicissimo, lis- con la sola ghiera di bloccaggio, per coloro Using Hooksmart is simple, trouble to attach it to tje
che vogliono preoccuparsi da soli del suo s- the hoisted is made with a mast (by rolling in support of
sata si eettua con una normalissima drizza,
normal halyard, when the a carbon or attachment of an
quando la vela completamente issata su- saggio allalbero (tramite laminazione di un sail is hoisted it is enought to aluminium plate).
ciente dare un tiro secco e la vela risulta bloc- supporto in carbonio o ssaggio di una squa- give a dry shot and the sail is With the full support of ex-
cata; a questo punto la drizza rimane com- dretta di alluminio). locked, at this point the hal- ternal pulley to postpone the
pletamente libera. Per ammainare la vela al- con il supporto esterno completo di puleg- yard remains completely free. halyard, for those who want
trettanto semplice; si tira la drizza e contempo- gia di rinvio della drizza, per chi volesse il di- To drop down the sail is the equipment to be xed
raneamente si tira verso il basso la vela, lo spositivo completo semplicemente da ssare equally simple, you pull the simply with a loop.
sgancio avviene immediatamente. Il dispositivo con uno stroppo allalbero.

VIAMARE BYSEA -1 - 2010 67


Infonews

Fse Robline presenta


le nuove cime ad alta prestazione
La scorsa edizione del METS ha, an- mento esterno, infatti mentre la co-
cora una volta, oerto alle industrie pertura esterna di Dinghy Star co-
operanti nel settore della nautica e stituita sia da bre PBO che Dynee-
dello yachting, fra cui anche il team ma SK 75, con unelevata resisten-
di FSE Robline, lopportunit di pre- za allabrasione e minima tensione,
sentare prodotti innovativi. Ad Am- Dyneema SK 90 caratterizzata da
sterdam, lo specialista austriaco nel- una copertura costituita da 32 bre
la costruzione di cime, ha fatto il di poliestere intrecciate, che ne pro-
suo debutto presentando "Dinghy teggono lanima dalle abrasioni e
Star" and "Admiral Dyneema SK90", dalle radiazioni UV. Per realizzare
entrambi prodotti FSE Robline al top queste nuove cime e tutta la serie dei
della gamma per regata. propri prodotti, FSE Robline ha mes-
Si tratta di cime progettate per cari- so a frutto tutta lesperienza co-
chi di lavoro superiori, eccellenti per Dinghy Star struttiva per garantire un processo
la loro facilit di utilizzo e gli alti ca- di lavoro privo di imperfezioni dal
richi di rottura, come ha aermato punto di vista tecnico, alta qualit e
Alexander Kubizek, business unit nuova bra Dyneema SK 90, d in- regate di alta prestazione. Mentre utilizzo esclusivo di materie prime
manager della FSE Robline. fatti al termine "alto carico di rottu- "Admiral dyneema SK90" utilizzata premium, a vantaggio dei diportisti
L'innovativa anima, costruita con la ra" un signicato del tutto innovativo dai superyachts per regata di alto li- che, anche in condizioni estreme, po-
nellarea della nautica e dello ya- vello prestazionale, Dinghy Star, tranno utilizzare cime sicure duran-
chting. In stretta cooperazione con come si evince dal nome stesso, te la navigazione.
vari atleti e partner al top delle pre- utilizzata su pic-
stazioni, gli ingegneri della FSE Ro- cole imbarcazioni
bline hanno messo a punto queste (dinghi) pur of- Admiral
nuove cime utilizzando solo mate- frendo le mede- dyneema SK90
riali di massima qualit. sime prestazioni
Sia "Dinghy Star" che "Admiral Dy- in quanto a resi-
neema SK90" hanno unanima fab- stenza allalto ca-
bricata con Dyneema SK 90, carat- rico. Unaltra dif-
terizzata non solo da alti carichi di ferenza tra le due
rottura, ma anche da massima resi- cime costruite da
stenza alla deformazione, quindi FSE Robline con-
lideale per le attivit sportive e per siste nel rivesti-

Fse Robline presents


new high-performance ropes
Last year's edition of the Ma- breaking loads", explains loads, but also minimum suring high abrasion strength
rine Equipment Trade Show Alexander Kubizek, business creep, and is therefore per- and minimum stretch, "Ad-
(or METS for short) was once unit manager at FSE Robline. fectly suited for use in high- miral Dyneema SK90" fea-
more a platform for the sailing "The innovative core made of performance sports and de- tures a 32-plait braided poly-
and yachting industry and the brand-new Dyneema SK manding regatta racing. ester cover protecting the core
Per gli appassionati ed i professionisti
della vela di tutto il mondo, BAMAR thus also for a team from FSE 90 ber lends to the term "high Whereas "Admiral Dyneema against abrasion and UV ra-
equivale ad affidabilit e qualit nelle Robline. breaking load" a whole new SK90" is used on superyachts diation.
prestazioni e nella produzione di
attrezzatura velica. In Amsterdam, the specialist meaning in sailing and yacht- and in extreme regatta races, For FSE Robline's new high-
Nata dalla passione e dallinnovazione,
la nostra gamma esclusiva di prodotti ropemaker from Austria, for ing". In close cooperation with "Dinghy Star", as its name im- performance ropes in partic-
regala ad ogni uomo di mare e ad ogni the rst time, presented its various top performance ath- plies, is employed on smaller ular and its entire product
equipaggio la vela che ha sempre
sognato. new products "Dinghy Star" letes and partners, FSE Rob- boats (dinghies) but needs to portfolio in general, has fo-
Centraline elettro-idrauliche - Captive
and "Admiral Dyneema line's engineers developed withstand rough conditions cused on ensuring a techni-
Winch - Equipaggiamento da coperta SK90". Both are FSE Robline's these new ropes integrating and high loads all the same. cally awless manufacturing
- Cilindri idraulici - Cilindri BPC Trim -
Prodotti custom - Pompe manuali a top-notch products for regat- only premium quality materi- Another dierence between process, high quality, and the
pannello - Avvolgitori per vele di prua ta racers. als. Both "Dinghy Star" and these two ropes are their re- use of only premium-grade
- Avvolgitori per randa
"These two products are ropes "Admiral Dyneema SK90" spective covers. raw materials so that yachts-
A.R.TE. srl via Talete, 2A int.3 47122 Forl ITALY
designed for highest loads, consist of a core made of While Dinghy Star's cover is men can count on their ropes
tel +39 0543 798670 fax: +39 0543 792266 excelling through their great Dyneema SK 90, which fea- made of a mix of PBO and to function perfectly, even in
www.bamar.it
e-mail: arte@bamar.it - www.rollgen.com
ease of handling and high tures not only high breaking Dyneema SK 75 bers, en- extreme conditions.

68 VIAMARE BYSEA -1 - 2010


Infonews

Ma-Fra fra i protagonisti Ma-Fra among


the top players
Ma-Fra SpA, al ne di espande- Nel settore nautico in partico- qualit e la capacit di pulire, In order to enlarge its distribution network all over the
re la propria rete di distribuzio- lare, Ma-fra sviluppa e produce mantenere e proteggere le bar- world, Ma-Fra SpA took part in the edition 2009 of METS
ne mondiale, ha partecipato al- diverse linee di prodotti per che esposte alle durissime con- (Marine Equipment and Trade Show), the most im-
ledizione 2009 del METS (Mari- ogni tipologia di imbarcazione dizioni dellambiente marino. portant professional trade show for the nautical sec-
tor, which was held, as usual, in Amsterdam.
ne Equipment and Trade Show), ed in pochi anni ha saputo crea- Durante il Mets, lazienda ha
Ma-Fra has always solved private users and profes-
la pi grande era professiona- re e potenziare un gruppo dav- presentato una grandissima va- sionals problems working in the vehicle cleaning sec-
le dedicata al settore nautico te- vero importante di clienti (pri- riet di prodotti, comprese al- tor, that is cars, motorbikes and others.
nutasi, come ogni anno, ad Am- vati e professionisti) capaci di cune novit, destinate sia al set- It manufactures high performance and easy-to-use
sterdam. riconoscerne e apprezzarne le tore professionale sia consumer. products, but above all, creating new and more and
Ma-fra da sempre risolve i more environmental friendly formulations.
problemi dei privati e dei pro- After nearly half century of success, currently, Ma-Fra
fessionisti che operano nel has enlarged its activity to more than 40 countries
settore della pulizia dei veicoli, with its sales agents and highly specialized and
siano essi auto, moto, bar- active professionals. Especially, in the nautical
che, etc. e lo fa realizzando sector, Ma-Fra develops and manufactures var-
ious lines of products for every type of boat, and
prodotti potenti, ecaci e fa-
within a few years has been able to create and
cili da usare ma soprattutto lo strengthen a really powerful group of cus-
fa creando nuovi formulati tomers (private and professional users) who can
sempre pi amici dellam- realize and appreciate the cleaning quality ca-
biente. Dopo quasi mezzo se- pabilities, protection and maintenance of the
colo di successi, Ma-fra, oggi, boats exposed to the hard marine environ-
presente in pi di 40 paesi ment conditions.
con i suoi distributori, pro- During this METS edition 2009, the company pre-
fessionisti altamente motiva- sented a wide range of products, including a few nov-
ti e specializzati. elties for both the professional and consumers sectors.
- * 5
" # * (*& one
o
ess
* % i z i pro g r
"' ' 0- 0 a Ed vero do i
$ /  - 4 C n
qua i una
& INO
&
  5 * 7 &  " & 3 0 41:" $ ) 5 o
"$ o l d
s ggi
T O R va n t a n
ia
olog tti
.05 "-  0 va t
e c
er tu rd
"650 8":  /"7 20 1 nuo tano p o
3"*- r i l e dive
n n ry F
1 5 Ap H e

14/

INNOVAZIONE
PER COMPETERE
SOLUZIONI E TECNOLOGIE SPECIALISTICHE
PER LA RIPRESA COMPETITIVA,
PER IL MIGLIORAMENTO DEI PRODOTTI E DEI
PROCESSI E LABBATTIMENTO DEI COSTI

180 Espositori
e oltre 600 marchi rappresentati.

50 SEMINARI PRATICI
e 11 CONVEGNI
in collaborazione con primarie Realt pubbliche e private.

DEDICATA A DECISORI
E RESPONSABILI
(PROGETTAZIONE, RICERCA E SVILUPPO, UFFICIO TECNICO, MISURE,
CONTROLLO QUALIT E TESTING, PRODUZIONE, MANUTENZIONE, ENERGY
MANAGER) DI AZIENDE DELLE FILIERE:

AUTOMOTIVE, AEROSPACE, DEFENCE


AVIO, NAVAL & YACHT, RAILWAY

JODPMMBCPSB[JPOFDPO
Ti attendiamo! >vw`>L>i
DPOJMQBUSPDJOJPEJ
Pre Eventi
Pre Events

The London The London


International Boat Show
International Boat Show London 8th - 17th January 2010

Londra, 8-17 gennaio 2010


The Tullett Prebon London ing craftsmen will be on
International Boat Show hand to oer hints and tips
disponibili a qualsiasi acqui- taking place at Londons when it comes to tradi-
rente di imbarcazioni. ExCeL from 8 to 17 January tional skills and workman-
Se si fa una visita allo Yacht- 2010 is the capitals lead- ship on these much che-
world.com Brokers Village, si ing and most established rished boats.
potranno scorrere complete annual event showcasing Located in the Boulevard is
liste di barche usate. boating, marine products the Owners Association
and lifestyle. area where boat owners
I visitatori dello show pos-
The Show will feature hun- from various associations,
sono anche testare le loro at- dreds of boats and with can meet up, swap hints
titudini marinare verso amici over 400 exhibitors dis- and tips and discuss their
e famiglia nella sempre popo- playing power and sail boats with like-minded
lare e interattiva zona Deck boats, dinghies, engines, sailors.
Games, con la sua piscina co- electronics, deck equip- For those looking to pur-
perta di 25 metri e 1 m di pro- ment, charter holidays, chase a boat, or to up-
fondit. sailing courses and more, grade, this sales free area is
Fuori, sul Royal Victoria Dock, theres no better way to dis- also a great place to meet
Il Tullett Prebon London Inter- owners, who are pas-
sionate about their
national Boat Show che si
choice of boat and
svolger allExCEL di Londra are very willing to
dall8 al 17 gennaio 2010 il discuss the options
principale e pi consolidato available to any boat
evento annuale che mette in buyer.
mostra imbarcazioni, prodotti If you pay a visit to
per la nautica e uno stile di the Yachtworld.com
vita. Brokers Village you
Lo show presenter centinaia will browse through
di barche e oltre 400 esposi- comprehensive used
tori che esporranno imbarca- boat listings.
Show visitors can
zioni a vela e motore, gommo- also test their marine
ni, motori, elettronica, appa- skills against friends
recchiatura di ponte, vacanze and family in the
con charter, corsi di vela e ever-popular interac-
altro. Non esiste un modo mi- tive Deck Games
gliore per scoprire le entusia- zone with its 25m
smanti esperienze sullacqua! long 1m-deep indoor
Il teatro dello show sponso- pool.
rizzato da Fairline e situato Out on the Royal Vic-
nella sala nord dellExCEL toria Dock, the ma-
stato ridisegnato secondo un rina will showcase
the boats that are
nuovo progetto e ospiter in- Nel Boulevard, invece, si- il porticciolo metter in mo-
cover the thrills of getting simply too big to t
trattenimento non stop durante tuata larea dellOwners Asso- stra quelle barche semplice- on the water. through the doors to Lon-
i 10 giorni della manifestazione. ciation, dove i proprietari di mente troppo grandi per Located in the North Hall dons biggest exhibition
In associazione con Classic imbarcazioni di varie associa- entrare dalle porte del princi- of ExCeL, the Show Stage centre.
Boat Magazine, International zioni possono incontrarsi, pale centro espositivo di Lon- powered by Fairline has Some of the largest boats
Paint and Old Pulteney, lat- scambiare consigli e suggeri- dra. Saranno esposte alcune undergone a redesign and in production from luxury
trazione Classic Boat una menti e discutere delle loro delle pi grosse imbarcazioni will be packed with non-stop names such as Sunseeker
star dello show dal 2004. barche con marinai dalla in produzione con nomi di entertainment throughout and Princess will be on dis-
Nellatmosfera di un portic- mentalit simile. Per coloro lusso come Sunseeker e Prin- the 10 days of the Show. play, having sailed up the
ciolo dove si lavora in modo che stanno cercando di ac- cess, avendo risalito il Tamigi In association with Classic Thames from Poole and
quistare una barca o di poten- rispettivamente da Poole e Boat Magazine, Interna- Plymouth respectively just
amichevole maestri disponi-
tional Paint and Old Pul- after the New Year celebra-
bili e simpatici saranno a por- ziarla, questarea non dedicata Plymouth appena dopo le teney, the Classic Boat tions.
tata di mano per orire alle vendite anche un bel feste di Capodanno. attraction has been a star Over the weekends, the
indicazioni e suggerimenti su posto dove incontrare pro- Durante i weekend il Royal of the Show since 2004. Royal Victoria Dock out-
tradizionali abilit e bravura prietari appassionati della lo- Victoria Dock, allesterno della With the atmosphere of a side the South Hall of
su queste imbarcazioni molto ro scelta di barca e molto sala sud dellExCEL, ospiter friendly working boat yard, ExCeL will play host to ex-
curate. disposti a discutere le opzioni eccitanti attivit acquatiche. approachable and engag- citing on-water activity.

VIAMARE BYSEA - 1 - 2010 71


Pre Eventi
Pre Events

The FanoYacht Festival


Plans a double week-end
Fano Yacht Festival
April 23,24,25th and 30thApril, Salone Nautico dellAdriatico
May 1st and 2nd 2010 23, 24, 25 e 30 aprile, 1 e 2 maggio 2010
The sixth edition of the show, which in only Fano Yacht Festival protagonista a vela, aumentando conseguente- ferma anche la strategica ed im-
5 years has achieved the prestige of being Genova di una bellissima serata, in- mente loerta e allargando il target portante collaborazione con Mar-
the most important nautical event on the corniciata dal tramonto sul porto dei potenziali clienti. La gamma che Fiere, e ospiter la terza edizione
Adriatic seacoast, is abounding with new genovese, presso il ristorante La Ma- delle barche esposte, gli stand del Boatech (Adriatic Expo for Ma-
and surprising additions.
rina, in occasione del Salone Nau- espositivi con i prodotti e i servizi rine Industry), la era dedicata alla
To favor business and give added value to
the event, the Fano Yacht Festival, held at
tico pi prestigioso dItalia. alla nautica, il decoro degli arredi, subfornitura, rivolta ai cantieri na-
Fanos touristic seaport, will take place over Gli organizzatori del FYF hanno l'eleganza del "J" Lounge & Re- vali e agli esperti tecnici. Un gran-
two consecutive week-ends, just before wel- scelto questa location di rilievo per staurant, la disposizione dei ponti- de appuntamento tecnologico per
coming in the summer season. lanciare ledizione 2010 del Salone li, le prove in mare, la VIP area, le produzioni di alta qualit, desti-
The planned dates are April 23, 24, 25 and Nautico dellAdriatico (23-24-25 e 30 sono solo alcuni dei valori che ore nato a operatori qualicati che po-
30th, May 1st and 2nd. This year, the Marina aprile, 1-2 maggio 2010). Si con- il Fano Yacht Festival. tranno scoprire le ultime novit
dei Cesari, which has always hosted the ex- fermata una mossa di successo che
hibition, will be oering a larger and com- ha permesso di avvicinare presti-
pletely renovated expo location to make giosi cantieri, nuovi espositori e la
your visit even more welcoming. The array stampa specializzata, tutti presen-
of boats on display, stands with nautical
ti a Genova per il Salone. Soddisfatta
products and services, the layout of the
landings, test trials, prestigious furnishings, lorganizzazione per lottima rispo-
the elegance of J Lounge and Restaurant sta di presenze che ha visto con-
and the VIP area, are just some of the qual- fermate le proprie strategie di svi-
ity features that the Fano Yacht Festival will luppo e ha sentito vivo anche il so-
have to oer its visitors and exhibitors. stegno delle autorit intervenute,
The double week-end formula (with the dimostrando che il Salone di Fano
expo closed during the week) not only al- al centro dei progetti delle Istitu-
lows to limit the risk of bad weather condi- zioni perch riconosciuto come
tions, but above all, gives the exhibitors the potenzialit per leconomia e lo
possibility to receive a higher number of sviluppo territoriale. I marchi pi im-
contacts and to secure important business
agreements.
portanti della cantieristica inter-
The new initiative has been highly approved nazionale hanno gi accordato la
by the most important international ship- loro presenza nel 2010 al pi gran-
building names who have already con- de Salone del versante adriatico.
rmed their participation in 2010. Cantieri, dealer ed espositori di
Also conrmed is the important and strate- settore hanno accolto con interes- Nel periodo infrasettimanale tra i del settore. Vincente il legame e la
gic participation of Marche Fiere, who, in se le principali novit presentate, due week-end, da luned 26 a gio- partnership con eventi sportivi tra-
collaboration with Fano Yacht Festival, will come la formula del doppio week- ved 29 aprile, saranno organizzate sversali come avvenuto la scorsa
host the third edition of Boatech (Adriatic end ideata per favorire gli aari e azioni di matching cos da attiva- edizione con il circuito di golf FYF
Expo for Marine Industry), an expo dedi- dare valore aggiunto alla manife- re un sistema di relazioni one to on The Green, individuando in
cated to subcontractors of naval shipyards
stazione. Scelta che consentir di ri- one di potenziali clienti fortemente questo elegante sport un pubblico
and expert technicians. A key gathering in-
troducing high-quality technological prod- durre il rischio di condizioni me- orientati allacquisto; le serate po- particolarmente sensibile alla qua-
ucts where qualied and skilled operators teorologiche avverse e soprattutto tranno essere allietate da eventi de- lit e al fascino della nautica da di-
will be able to discover the latest of whats orir agli espositori la possibilit di dicati alla moda, al teatro e allarte porto.
new in the shipbuilding sector. raccogliere un maggior numero di in collaborazione con la citt e il ter- Anche questanno il Fano Yacht
contatti e chiudere procui accor- ritorio circostante. Festival sponsorizzer un campio-
di commerciali. Saranno due week- Una sezione del Salone Nautico nato italiano di golf e si avviciner
end capaci di soddisfare ed entu- sar dedicata agli sport acquatici: per la prima volta alla disciplina del
siasmare anche il visitatore pi esi- canoa, kayak, scooter d'acqua, di- polo. La giusta dose di Festival del
gente grazie al consolidamento e al ving e snorkeling, sci nautico e wa- Salone Nautico dellAdriatico, negli
potenziamento di tutti gli elemen- keboards, giochi d'acqua e pesca. anni ha garantito al visitatore la pos-
ti dimostratisi vincenti nelle passa- Nascono anche nuove vetrine pen- sibilit di concludere aari trascor-
te edizioni e lintroduzione di novit sate per labbigliamento e lo shop- rendo anche un piacevole week-
e proposte qualitativamente ele- ping-yachts: le ultime tendenze e le end grazie allaccogliente location
vate. La nuova logistica vede coin- migliori proposte non solo per il ve- del porto turistico fanese e alla ric-
volta tutta larea della Marina dei Ce- stiario tecnico o per la vacanza in chezza del calendario eventi. Tra
sari e, oltre a rendere ancor pi ospi- barca ma anche tutti gli accessori, questi convegni, tavole rotonde e
tale la visita, permetter di acco- loggettistica e i suggerimenti di ar- un ricco programma di esibizioni e
gliere anche imbarcazioni supe- redo e design per personalizzare spettacoli sportivi cos da trasfor-
riori ai 40 metri e di dedicare unin- laccoglienza della propria imbar- mare il molo in un vero teatro af-
tera area al mondo delle barche a cazione. Fano Yacht Festival con- facciato sul mare.

72 VIAMARE BYSEA - 1 - 2010


Pre Eventi
Pre Events

Big Blu 2010


Dal 20 al 28 febbraio si terr in mostra, con la presenza della
presso la Fiera di Roma la quar- Federazione Italiana Vela ed
ta edizione del Big Blu - Roma uno spazio dove gli Istruttori
Sea Expo. Confermate le pre- FIV assisteranno chi vorr pro-
senze della scorsa edizione, con vare ad andare in barca a vela
un incremento dei cantieri nella grande vasca dotata di
della piccola e media nautica. ventilatori. In tema di grandi
Numerose le novit e le ante- eventi velici, sar di scena il
prime che verranno esposte tra Louis Vuitton Trophy che far
imbarcazioni, gommoni e mo- tappa la prossima stagione a La
tori marini. Di grande impatto il Maddalena (maggio 2010) con
Boat Show Roma, Salone della lorganizzazione adata anche
Nautica da Diporto con unarea al team Mascalzone Latino. In
di oltre 50mila mq espositivi questarea espositiva si potr
dedicati alle imbarcazioni a entrare nel vivo delle regate in-
motore, agli accessori, le stru- sieme ai pi importanti equi-
mentazioni, ai servizi per la paggi professionistici della vela
nautica, marine, porti turistici e mondiale. Torna anche il World
alleditoria specializzata. Da Fishing, dal 25 al 28 febbraio,
non perdere la nona edizione area dedicata alla pesca spor-
di Gommoshow, il Salone del tiva e a tutte le attivit con-
Battello pneumatico e della nesse, punto di riferimento per
nautica da diporto con 35mila gli appassionati e gli operatori
mq espositivi dedicati ai gom- di questo settore.
moni, ai motori fuoribordo, ai Tra le novit di questa quarta
package, agli accessori ed ai edizione di Big Blu anche il Fe-
carrelli. stival Internazionale della do-
Nel padiglione Vela, invece, sa- cumentaristica, organizzato nel-
ranno oltre 50 le classi veliche larea Pelagos.

Big Blu 2010


From 20th to 28th February, at the
Fiera di Roma Centre, the fourth
Big Blu edition will take place Roma Sea Expo. The companies which at-
tended the previous event have already conrmed their booking this year with
the increase in the participation of the small-medium sized shipyards. The
preview and the novelties on display, including boats, dinghies and engines
for marine use will be numerous. The Boat Show Roma, the pleasure boat
show is another important event with a more than 50.000 sqm exhibition
area devoted to motorboats, accessories, instruments and services for the
boat sector, marine, tourist harbours and trade magazines. The ninth edition
of the Gommoshow, the event for the rubber dinghies and pleasure boats with
35.000 sqm exhibition area for dinghies, outboard motors, package, acces-
sories and trolleys is another venue not to be missed. In the Sail pavillion, more
than 50 sail classes will be on display with the Italian Sail Federation attend-
ing this event and a dedicated area for FIV sailing boat trainers who will sup-
port those who want to try to sail in a sailing boat in the large tank provided
with electric fans. As far as the leading sail events are concerned, Louis Vuit-
ton Trophy will be spotlighted, which is going to reach La Maddalena next
spring (May 2010) with the organization also involving the Mascalzone Latino
team. In this exhibition area one will be able to witness directly the racing
events together with the most well-known professional crews of the sailing
boat world.
The World Fishing will be on the stage too, from 25th to 28th February, the area
devoted to the sports shing and all related activities, a benchmark for the
sea lovers and the professionals working in this sector. Among the novelties of
this fourth BigBlu edition, there is the International festival for the documen-
tary matters, organized by the Pelagos area.

VIAMARE BYSEA - 1 - 2010


GLI INSERZIONISTI DI QUESTO NUMERO DI VIA MARE - BY SEA
ADVERTISERS IN THIS ISSUE OF VIA MARE - BY SEA

Aerovac Systems Italy Srl pag. 50 Cray Valley pag. 6 Nencini Marine pag. 47 SP Gurit 2a cop.
info@aerovac.it - www.aerovac.it www.crayvalley.com www.nencinimarine.com E marine@gurit.com - www.gurit.com/marine
info@nencinimarine.com
"''*%"
  5 & $ /
"
#*-*5
0-0(*&
$& 04 1"
E
Z
Affidabilit & Tecnologie pag. 70 Diab pag. 56 Tecnoseal Srl pag. 35
www.affidabilita.eu www.diabgroup.com/italia.html Omnia Koll pag. 49 www.tecnoseal.com - info@tecnoseal.com
info@it.diabgroup.com www.omniakoll.com - info@omniakoll.com

Tellarini Pompe snc pag. 61


Airtech pag. 15 www.tellarini.com - tellarini@tellarini.com
www.airtechonline.com Eurochimica Srl pag. 39 Opac pag. 43
www.eurochimica.eu - info@eurochimica.eu www.opacgroup.com - opac@opacgroup.com

Awlgrip Europe pag. 33 Vaber Industriale / ITW Plexus pag. 53


www.awlgrip.com Fabbri Fiore pag. 3 Osmosea pag. 54 www.vaber.it - info@vaber.it
info@fabbrifiore.it - www.fabbrifiore.com www.osmosea.it - info@osmosea.it

Hanno collaborato
ANCCP IV cop. a questo numero:
www.anccp.it - marketing@anccp.it F.o.a.n. Srl pag. 45 PFERD Italia pag. 56
info@foan.it www.pferd.com - info@pferd.it articolo a pag. 9
Ing. Giuseppe Coccia
3F TECHNOLOGIES
www.3fsrl.it - gcoccia@3fsrl.it
A.R.TE. Bamar pag. 68
Interel Srl pag. 37 Revol Italiana pag. 36 articolo a pag. 13
www.bamar.it - arte@bamar.it
www.interel.it - info@interel.it www.revol-italiana.it - revolitaliana@tiscali.it Ing. Giovanni Ceccarelli
CECCARELLI YACHT DESIGN
www.ceccarelliyachtdesign.com
gceccarelli@ceccarelliyachtdesign.com
Ashland Inc. pag. 26 JEC Composites Show pag. 4 Roxtec Italia Srl pag. 65 articolo a pag. 17
www.ashland.com www.jeccomposites.com www.roxtec.com/it - info@it.roxtec.com Prof. Arch. Alessandro Bonaf
In collaborazione con ARCACUSTICA
a.bonafe@awn.it
Maurizio Magnano
MCOATING
Baitek pag. 69 Lectra pag. 30 Seatec pag. 41 www.mcoating.it
www.baitek.it - info@baitek.it www.lectra.com - info@lectra.com www.sea-tec.it magnano@mcoating.it
articolo a pag. 23
Arch. Alberto Fiorenzi
FIORENZI MARINE GROUP
Big Blu Roma Sea Expo pag. 8 MCoating pag. 42 Sigma-3 Srl pag. 67 www.fiorenzi-marine-group.it
www.big-blu.it - sales@big-blu.it www.mcoating.it - info@mcoating.it www.nord-lock.it - info@nord-lock.it afiorenzi@fiorenzi-marine-group.eu
articolo a pag. 27
Carlo Ricc & F.lli SpA
Ariosto Borgato
Since 1955

marmi Andrea Doardo


Carlo Ricc & F.lli SpA pag. 44 ICAM
MAS Marmi snc pag. 32 Sika Italia SpA 1a cop. www.icamtec.com
www.ricco.it www.masmarmi.it - mas@masmarmi.it www.sika.it a.borgato@icamtec.com
articolo a pag. 31
SOCOVENA Jochen Lesmeister
&MAPLA KMMERLING MARINE EUROPA
Consilium Marine Italy Srl pag. 12 Metalarch Srl pag. 73 Socovena & Mapla pag. 51 Jochen.Lesmeister@koe-chemie.de
www.consilium.se - cmi@consilium.it www.metalarch.com www.socovenamapla.it Davide Varotti
info@socovenamapla.it OMNIAKOLL
www.omniakoll.com
davide.varotti@omniakoll.com
Consorzio Export Nautico pag. 43 Metalleido Components Srl / ABET Group articolo a pag. 34
Ing. Andrea De Angeli
www.nauticaexport.it pag. 47 Solimar Srl pag. 22 ANCCP
info@nauticaexport.it www.metalleido.it - sales@metalleido.it www.solimar.it - info@solimar.it www.anccp.it - marketing@anccp.it
E
RESTITUZION
A TASSA DI
A PAGARE LA RELATIV
SI IMPEGNA
o (MI) CHE
ioioso-Milan
ERIO-Via Belg
: C.M.P. ROS
TE PRESSO
AL MITTEN
O RESTITUIRE
CATO RECAPIT
CASO DI MAN
SERIO - IN
- C.M.P./2-RO
A - MILANO
SA RISCOSS
PERUE-TAS
ANO - TAXE

Rivista di
MA 1, DCB MIL
ART. 1, COM
004 N. 46)
IN L. 27/002/2
2003 (CONV.
T. D.L. 353/
IN ABB. POS

di
IANE SPA - SPED.
POSTE ITAL

tecniche
innovativ

www.viamarebysea.it
e per la co

redazione@viamarebysea.it
struzione
di imbarc

via Ponte Nuovo, 26 - 20128 Milano (Italy)


tel. +39 02.26305505 - fax +39 02.26305621
azioni Magazine for inno
utile e affidabile, per incrementare

20

vative bo
Vol.V II Lu
07 July
i propri contatti e le possibilit di business

atbuilding
glio / Agos
/ August
POSTE ITALIANE

to
SPA - SPED. IN ABB
. POST. D.L. 353/
2003 (CONV. IN
L. 27/002/2004

4
N. 46) ART. 1,

techniques
COMMA 1, DCB
MILANO - TAXE
PERUE-TASSA
la ricca panoramica annuale interamente dedicata

RISCOSSA - MILANO - C.M


.P./2-ROSERIO
- IN CASO DI MANCATO REC
APITO RESTITU
IRE AL MITTENTE PRE
oltre al pi completo elenco merceologico del settore,

SSO: C.M.P. ROS


ERIO-Via Belg
ioioso-Milano
(MI) CHE SI IMPEGN
A A PAGARE LA
RELATIVA TASS
A DI RESTITUZION
E
di Via Mare-by sea

Rivista di
alle aziende italiane e internazionali che operano nella nautica
Repertorio Nautico

POSTE ITALIANE
SPA - SPED. IN ABB.
POST. D.L. 353/2
003 (CONV. IN L. 27/00
2/2004 N. 46) ART.
1, COMMA 1, DCB

tecniche in
MILANO - TAXE PERUE-TA
SSA RISCOSSA
- MILANO - C.M.P
./2-ROSERIO -
IN CASO DI MANCATO RECA
PITO RESTITUIRE AL
MITTENTE PRESSO: C.M.P
. ROSERIO-Via
Belgioioso-Mila
no (MI) CHE SI
IMPEGNA A PAGA
RE LA RELATIVA TASS
A DI RESTITUZI
ONE

novative pe
r
Rivista di tec
niche

la costruzi
innovative pe
2008

one di imba
r la costruzion
12:20

rcazioni
Pagina 1

e di imbarca
zioni Maga

Magazine fo
zine for innov

r innovativ
2009
Vol. IX
ative boat bu

e boatbuild
Vol.VIII Luglio
/

Luglio / Ag
st
20 08 July / AuAg

July / Auguos
gust

to
osto

ilding techniqu
es
4

4
ing techniqu
es

Potrebbero piacerti anche