Sei sulla pagina 1di 99

OWNERS MANUAL : Patch Planer (Robot 170/185/190/1105/1110 HF)

OWNERS MANUAL
MANUAL DE LUTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE
MANUAL DEL USUARIO

P A T C H P L A N E R
(Robot 170/185/190/1105/1110 HF)
S C A R I F I C A T E U R P O N C T U E L
(Robot 170/185/190/1105/1110 HF)
JCB Attachments, Riverside, Rugeley, Staffordshire WS15 2WA, England F L I C K S T E L L E N A U F R E I S S E R
Tel: 01889 572700 (Robot 170/185/190/1105/1110 HF)
R O D I L L O D E B A C H E A R
9801/0153

(Robot 170/185/190/1105/1110 HF)


R A S P A D A A S F A LT O
9801/0153 (Robot 170/185/190/1105/1110 HF)
*9801/0153* ISSUE 3
ISSUE 3

OCT 04
PRINTED IN ENGLAND
ENGLISH PAGES 1 - 31
PAGES FRANAISES 1F - 31F
DEUTSCHE SEITEN 1G - 31G
PAGINAS EN ESPAOL 1S - 31S
TESTO IN ITALIANO 1 L - 31L

0153 - 1
SAFETY NOTICES

In this manual there are safety notices. Each notice starts with a signal word. The
signal word meanings are given below.

! DANGER
Denotes an extreme hazard exists. If proper precautions are not taken it is
highly likely that the operator (or others) could be killed or permanently
injured.
INT-1-2-1

! WARNING
Denotes a hazard exists. If proper precautions are not taken the operator (or
others) could be killed or injured.
INT-1-2-2

! CAUTION
Denotes a reminder of safety practices. Failure to follow these safety practices
could result in injury to the operator (or others) and possible damage to the
machine.
INT-1-2-3

! WARNING
STUDY THIS MANUAL BEFORE
INSTALLING, OPERATING OR
MAINTAINING THIS EQUIPMENT.
You must understand and follow the instructions in this manual. You must observe
all relevant laws and regulations.

Otherwise you and/or others can be killed or injured.


B-0-1-1

0153 - 1
1 CONTENTS 1

Page

INTRODUCTION
About this Manual
Equipment Model and Serial Number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Using this Manual
Units of Measurement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Page Numbering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Servicing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

The JCB Patch Planer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Safety - Yours and Other Peoples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Safety Check List


General Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operating Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Maintenance Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Safety Decals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

OPERATION
Installing/Removing the Patch Planer
Installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Removing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Using the Patch Planer


Attachment Controls and Adjustments
Controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Making a Cut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparing for Road Travel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Preparing for Site Travel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

MAINTENANCE
Routine Maintenance
Daily (before use) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Daily . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Twice Daily . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Pick Removal and Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

SPECIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

WARRANTY INFORMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . at rear of book

0153 - 2
2 INTRODUCTION 2

ABOUT THIS MANUAL

To Operate a JCB Patch Planer efficiently and safely you sections. This allows for the insertion of new pages in later
must know the equipment and have the skill to use it. You issues.
must also be a competent operator of the carrier machine.

This manual instructs you on the Patch Planer and its safe
operation and maintenance. Although some guidance on
using the equipment is given, get yourself trained in the
skills of using a Patch Planer before trying to work with it.
If you dont, you will not do your job well, and you will be
a danger to yourself and others.

The attachment is supplied as an assembly complete with


custom made Quickhitch mounting plate and tail hoses. A
The JCB Patch Planers are compatible with the following
machines:
980/88840 - Robot 170 HF
980/88842 - Robot 185/190/1110/1105 HF

Equipment Model and Serial Number


0423
The equipment serial number is stamped on the
attachment data plate.

Using this Manual Warranty


This manual is arranged to give you a good understanding A warranty card is provided with this equipment. Please
of the equipment and its safe operation. It also contains read and understand the terms of the warranty.
maintenance information and specification data. Read this
manual from front to back before using the equipment for
Servicing
the first time. Pay particular attention to all the safety
aspects of operating and maintaining the equipment. If
Only routine maintenance, as detailed in this publication
there is anything you are unsure about, ask your JCB
should be carried out by the user.
Distributor or employer. Do not guess; you or others could
be killed or seriously injured.
It is recommended that major servicing be carried out by
your JCB Distributor.
General warnings in this section are repeated throughout
the manual, as well as specific warnings. Read all the
safety statements regularly, so that you do not forget
them. Remember that the best operators are the safest
operators.

Finally, take care of this manual. Keep it clean and in good


condition.

JCBs policy is one of continuous improvement. The right


to change the specification of the equipment without
notice is reserved. No responsibility will be accepted for
discrepancies which may occur between specifications of
the equipment and the descriptions contained in this
publication.

Units of Measurement

In this manual, the units of measurement are metric. The


Imperial units follow in parenthesis (). For example, liquid
capacities are shown as follows - 28 litres (6 gal).

Page Numbering

The page numbering system in this manual is not


continuous. There is a gap of a few pages between
0153 -3
3 INTRODUCTION 3

THE JCB PATCH PLANER

The JCB Patch Planer is for use with the high flow circuit
of the JCB Robot 170 HF, 185/1105 HF and190/1110 Skid
Steer Loaders. It is hydraulically powered and mounted on C
the loader arm via the Quickhitch system. It has a multi- F D
pick rotating drum and is used to scarify areas for
patching. It can also be used to cut surface trenches.
A
A sideshift facility is provided to increase the area which

E
can be worked from a given position of the carrier and to
permit working close-in to the edge of limited spaces, e.g.
near a wall.

The cross-slide movement can be changed from centre to


left, or centre to right, to suit the application. B
A tilt facility is provided to permit the cutting of bevels and
other non-horizontal profiles. 0417

Safety
Key
Always put safety first. Obey all the safety instructions
given in the Operator Handbook for your machine plus A Casing
those given in this publication. B Hydraulic Motor
C Depth Adjustment Screw
D Mounting Frame
E Hydraulic Sideshift Ram
F Feathering Plate

0153 - 3
4 INTRODUCTION 4

SAFETY - YOURS AND OTHER PEOPLES

All mechanical equipment can be hazardous if operated Do not start any job until you are sure that you and those
without care or correct maintenance. around you will be safe.

In this manual you will find warning messages. Read them. If you are unsure of anything, about the attachment or the
Understand them. They tell you of hazards and how to job, ask someone who knows. Do not assume anything -
avoid them. If you do not understand the messages, ask check it out.
your employer or local JCB Distributor.
Remember
But safety is not just a matter of responding to the BE CAREFUL
warnings. All the time you are working with the attachment BE ALERT
you must be thinking what hazards there might be and BE SAFE
how to avoid them.
Now read the rest of this section before moving on to the
Do not work with the attachment until you are sure that rest of the manual.
you can control it. B-1-1-2/1

SAFETY CHECK LIST

General Safety

! WARNING ! WARNING
Manual Clothing
You and others can be injured if you fit, operate or You can be injured if you do not wear proper clothing.
maintain the attachment without first studying this manual. Loose clothing can get caught in the machinery. Wear
If you do not understand anything, ask your employer or protective clothing to suit the job.
JCB Distributor to explain it. Keep this manual clean and
in good condition. Examples of protective clothing are: a hard hat, safety
B-1-1-3/2 shoes, safety glasses, a well-fitting overall, ear-protection
and industrial gloves. Keep cuffs fastened.
! CAUTION
Regulations Do not wear a necktie or scarf. Keep long hair restrained.
INT-1-3-6
Obey all laws, worksite and local regulations which affect
you and your equipment.
A-1-3-6 ! WARNING
Care and Alertness
! DANGER All the time you are working with the attachment, take care
Lightning and stay alert. Always be careful. Always be alert for
Lightning can kill you. Do not use the equipment if there is hazards.
B-1-1-4/1
lightning in your area.
A-1-3-5

0153 - 1
5 INTRODUCTION 5

SAFETY CHECK LIST


(continued)

Operating Safety

! WARNING ! WARNING
Practice Banks and Trenches
You and others can be killed or injured if you do unfamiliar Banked material and trenches can collapse.
operations without practising them first. Practise away
from the work site on a clear area. Do not work too close to banks and trenches where there
is a danger of collapse.
Keep other people away. A-1-4-5

Do not perform new operations until you are sure you can ! WARNING
do them safely. Safety Barriers
INT-2-1-1
Unguarded equipment in public places can be dangerous.
In public places, or when your visibility is reduced, place
! WARNING barriers around the machine, to keep people away.
Equipment Condition B-1-2-3

Defective equipment can injure you or others. Do not


operate equipment which is defective or has missing ! WARNING
parts. Passengers
Never allow passengers to ride on the attachment. They
Make sure the maintenance procedures in this manual are could cause an accident and/or fall off and be killed or
completed before using the equipment. seriously injured. Carrying passengers is dangerous.
A-1-4-1 B-1-2-12

! CAUTION
Equipment Limits
Operating the equipment beyond its design limits can
cause damage. It can also be dangerous.

Do not operate the equipment outside its limits.

Do not try to upgrade the equipments performance by


unapproved modifications.
A-1-4-2

! WARNING
Communications
Bad communication can cause accidents.

Keep people around you informed of what you will be


doing. If you will be working with other people make sure
you all understand any hand signals you will be using.

Work sites can be noisy. Do not rely on spoken


commands.
A-1-4-3

! CAUTION
Metal Splinters
You can be injured by flying splinters when driving metal
pins in and out. Use a soft-faced hammer or drift to
remove and fit metal pins, such as pivot pins. Always wear
safety glasses.
INT-3-1-3

0153 - 1
6 INTRODUCTION 6

SAFETY CHECK LIST


(continued)

Maintenance Safety

! CAUTION
Repairs and Maintenance
Do not try to do repairs or any other maintenance work
you do not understand.
B-1-3-1

! WARNING
Modifications and Welding
Non-approved modifications can cause injury and
damage. Contact your JCB Distributor for advice before
modifying the attachment. Before welding on the
attachment while it is installed on the carrier, disconnect
the carrier alternator and battery.
B-1-3-6

! WARNING
Hydraulic Fluid
Fine jets of hydraulic fluid at high pressure can penetrate
the skin. Do not use your fingers to check for hydraulic
fluid leaks. Do not put your face close to suspected leaks.
Hold a piece of cardboard close to suspected leaks and
then inspect the cardboard for signs of hydraulic fluid. If
hydraulic fluid penetrates your skin get medical help
immediately.
INT-3-1-10/1

! CAUTION
Metal Splinters
You can be injured by flying splinters when driving metal
pins in and out. Use a soft-faced hammer or drift to
remove and fit metal pins. Always wear safety glasses.
INT-3-1-3

! WARNING
Hydraulic fluid at pressure can injure you. Make the
machine safe before connecting/disconnecting the hoses.
To do this stop the engine and then, with the starter
switch ON, operate the carrier auxiliary circuit controls a
few times to vent system pressure.
B-1-3-5

0153 - 1
7 INTRODUCTION 7

SAFETY DECALS

! DANGER
KEEP AWAY WHILE MACHINE IS
OPERATING. 080441

ROTATING COMPONENT CAN CATCH


HANDS OR FEET.
FAILURE TO HEED CAN RESULT IN
DEATH OR SERIOUS INJURY

WARNING

! !
IMPORTANT
WARNUNG
ATTENZIONE
ADVERTENCIA

BEFORE INSTALLING, OPERATING OR MAINTAINING THIS


EQUIPMENT READ AND UNDERSTAND THE
JCB PATCH PLANER OWNERS MANUAL.

Franais
AVANT DINSTALLER, DUTILISER OU DE FAIRE LENTRETIEN
DE CET EQUIPEMENT, LISEZ ET COMPRENEZ BIEN LE MANUEL
.
DE LUTILISATEUR DU PATCH PLANER JCB.

Deutsch
VOR DER MONTAGE. BEDIENUNG ORDER WARTUNG DIESES
GERTS IST DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FR
JCB PATCH PLANER
ZU LESEN UND ZUR KENNTNIS ZU NEHMEN.

Italiano
PRIMA DEL MONTAGGIO, IMPIEGO O MANUTENZIONE DELLA
PRESENTE ATTREZZATURA LEGGERE CON PARTICOLARE
ATTENZIONE IL MANUALE PATCH PLANER JCB.

Espaol
ANTES DE INSTALAR, UTILIZAR O MANTENER ESTE EQUIPO
HAY QUE LEER Y COMPRENDER EL MANUAL DE
PROPI ETARIO DEL PATCH PLANER DE JCB.

817/02459
080442

0153 - 2
11 OPERATION 11

INSTALLING/REMOVING THE PATCH PLANER

Installing

1 Position the Patch Planer


A A3

Set the Patch Planer on level ground. Use safe and A2


correct lifting equipment to move the Patch Planer. A1
! WARNING
When installing or removing the Patch Planer, make
sure that the engine is stopped and the starter key
removed before making/breaking the hydraulic pipe
connections. Follow the instructions in this section for 0414
installing and removing the Patch Planer.
2-4-3-7

! WARNING
Hydraulic fluid at pressure can injure you. Make the
machine safe before removing the hose blanking plugs
or connecting/disconnecting the hoses; stop the
engine and then operate the attachment control a few
times to vent system pressure.
2-4-1-5/1

2 Engage the Patch Planer onto the Skid Steer


Loader

Note: The Robot Skid Steer has a Quickhitch fitted as


standard. Follow the instructions supplied in the machine
Operator Handbook for operating the Quickhitch.

3 Connect the Hoses


B
a Stop the Engine

b Release System Pressure

With the starter switch at ON, but without


starting the engine, operate the Patch Planer D
control switch a few times to release pressure in
the pipework. Remove the starter key. C
0422
c Connect the Motor Hoses

View A shows the hose connections to the motor.

Connect the hydraulic motor hoses, A1 (return)


and A2 (feed) to the high flow circuit connectors
B. Connect the casing drain hose, A3, to ! WARNING
connector C.
Fine jets of hydraulic fluid at high pressure can
penetrate the skin. Do not use your fingers to check
d Connect the Sideshift Hoses
for hydraulic fluid leaks. Do not put your face close to
suspected leaks. Hold a piece of cardboard close to
Connect the two sideshift hoses to the auxiliary
suspected leaks and then inspect the cardboard for
hydraulic connectors D.
signs of hydraulic fluid. If hydraulic fluid penetrates
your skin, get medical help immediately.
e Check that the drum inspection cover on top of INT-3-1-10/1
the machine is closed and latched.

0153 - 1
12 OPERATION 12

INSTALLING/REMOVING THE PATCH PLANER


(continued)

Installing (continued)

f Check for Leaks

i Start the engine. Operate the Patch Planer


(see Using the Patch Planer) for a few
minutes to build up hydraulic pressure. Keep
clear of the Patch Planer whilst the drum is
rotating.

Check that the drum rotates in the correct


direction (i.e. clockwise when viewed from the
motor side). If the drum rotates in the wrong
direction, the motor feed and return hoses will
need to be swapped over at the Robot
connectors.

ii Switch off the engine and check for leaks.

Removing
1 Position the Patch Planer

Set the Patch Planer on level ground.

! WARNING
When installing or removing the Patch Planer, make
sure that the engine is stopped and the starter key
removed before making/breaking the hydraulic pipe
connections. Follow the instructions in this section for
installing and removing the Patch Planer.
2-4-3-7
! WARNING
Hydraulic fluid at pressure can injure you. Make the
machine safe before removing the hose blanking plugs
or connecting/disconnecting the hoses; stop the
engine and then operate the attachment control a few
times to vent system pressure.
2-4-1-5/1

2 Disconnect the Hoses

a Stop the Engine

b Release System Pressure


See Installing. step 3.b.

c Disconnect the Sideshift Hoses

d Disconnect the Motor Hoses

Note: Protect all hose connections to prevent ingress of


dirt.

3 Disconnect electrical supply.

4 Disengage the Patch Planer from the Quickhitch

Follow the instructions supplied in the machine


Operator Handbook for operating the Quickhitch.

0153 - 1
13 OPERATION 13

USING THE PATCH PLANER

Attachment Controls and Adjustments

Controls
Make sure Hi Flow/Auxiliary Circuit switch X is in the on
position. Make sure you are aware of all switch functions.
Consult your machine manual.

Adjustments
Sideshift

The ram operated sideshift mechanism is actuated by the


rocker switch located on the top of the right hand joystick
control. Push the switch to the left to move the planer to
the left and push to the right to move it to the right.

Tilt

Adjustment is provided in increments up to a maximum of


15 either side of horizontal.

To tilt the planer:

1 Position the planer on a raised surface with the


mounting frame clear of the ground. Remove the
planer from the machine. X
2 Loosen (but do not remove) the 4 nuts A that secure
the feathering plate to frame B.

3 Remove the single bolt C which locks the feathering


plate in position.

4 Rotate the frame to the required angle, making sure 0487


the hole for locking bolt C aligns with a threaded hole
in the feathering plate.

5 At the required angle replace the locking bolt C and


tighten nuts A.

Depth

Adjustment is provided by a ram at the rear of the


attachment to vary the depth of cut (see Depth of Cut).

0153 - 2
14 OPERATION 14

USING THE PATCH PLANER


(continued)

Attachment Controls and Adjustments


(continued)

Wheel Configuration

For increased versatility, JCB Patch Planers are designed


so that the wheels can be either inside (A) or outside (B)
the outer line of the casing. It is also possible to have one
pair of wheels inside and the other pair outside as shown
in the diagram. To achieve this the attachment is supplied
with long axle pins C drilled at D and E to accept a locking
pin F. Locking pin F should be inserted at D if the wheel is
inside the casing and at E if the wheel is outside the
casing.
A C DE
Sideshift Ram B
It is possible to change the direction of the planer from
centre to right, and from centre to left, This is done by F 0420
unfastening the ram and rotating it through 180 degrees.

0153 -2
15 OPERATION 15

USING THE PATCH PLANER


(continued)

Making a Cut
1 Install the Patch Planer (see Installing/Removing 6 Start the Cut
the Patch Planer).
a Tilt the planer back so that the rear wheels will
2 Set the Loader Position touch the surface first.

Lower the loader arm to set the Patch Planer b Make sure the planer drum is rotating.
squarely on the ground (but without the picks
touching) using sideshift to achieve the required c Lower the planer to the surface until the rear
position if necessary. Ensure that all four wheels are wheels touch, this will lead the planer into the cut.
down.
d Lower the front of the planer gradually until the full
3 Check Engine Speed cut is being made.

Drive the machine forward at an engine speed e Drive the machine slowly forward along the
sufficient to rotate the planer drum. Note the engine desired cut.
speed.
f After making the first cut, lift the planer off the
Note: With a high flow circuit the flow of hydraulic oil to ground and reverse to the start of the cut.
the planer is not sufficient to make it run at low engine
speeds. The hydraulic motor can therefore be controlled g When the planer drum is not rotating measure the
by using the machines foot throttle or hand throttle to depth of cut. Make any necessary adjustments,
increase engine speed until the planer drum starts to see step 5, to give the correct depth.
rotate. Releasing the foot throttle or hand throttle will
return the engine to low tick over speed, shutting off flow h Complete the cut to the required length and
to the planer motor and stopping it. depth.

Note: The Robot Skid Steer uses engine oil in the j Reposition the machine (or use sideshift if
hydraulic system. appropriate) ready for the next cut.

! WARNING
The drum rotates at high speed. Keep people clear of
the area when using the Patch Planer.
2-4-3-3

A
4 Return to the Start of the Cut

5 Set the Depth of Cut

a Stop the engine

b Remove the clamp on nut A and attach a spanner


onto the nut.

c Set the depth of cut by turning nut A. The depth


of cut is indicated on scale B.

d Re-affix the clamp.


0415

0153 -2
16 OPERATION 16

USING THE PATCH PLANER


(continued)

Preparing for Road Travel


Robot Skid Steer Loaders are not designed for road travel.
The Patch Planer should be removed before loading the
Robot onto the transporting vehicle.

Preparing for Site Travel


Lower the loader arm to its lowest position and fully roll
back (crowd) the Patch Planer (see the Operator
Handbook for your machine).

Note: Due to the weight of the Patch Planer travel slowly


and with caution, with the attachment as close to the
ground as possible.

0153 - 1
21 MAINTENANCE 21

ROUTINE MAINTENANCE

! WARNING
Do not work on the machine with the Patch Planer
drum rotating or with the engine running.
2-4-3-4

Daily (before use)

1 Check for damage and signs of hydraulic leaks.

2 Inspect the picks for signs of wear, chipping or


damage. Check that they are free to rotate. Renew
picks as required.

Note: For pick renewal see Pick Removal and


Installation.

Daily

1 Grease the inspection cover hinges and fastenings.

2 Check all nuts and bolts for tightness.

3 Grease the side of the cutting head on the drum


shaft bearings.

Note: At the end of the day clean all residue from the
attachment and re-lubricate. This is best done when the
drum is still warm and any bitumen or tar deposits are still
soft.

Twice Daily

1 Lubricate the picks in their holders with diesel oil.

Note: When planing asphalt it may be necessary to


lubricate the attachment at more frequent intervals.

0153 - 1
22 MAINTENANCE 22

PICK REMOVAL AND INSTALLATION

! WARNING Proceed as follows:


Maintenance must only be done by competent
a With the pick removal tool in one hand position
personnel.
A-3-1-1 the new pick in the jaws of the tool so that the
! WARNING raised pad of the tool is pointing in the same
direction as the pick point.
You can be seriously injured if the Patch Planer is
operated while you are working on it. Keep people
b Position the stem of the pick in the hole of the
away from the cab while working on the Patch Planer.
2-4-3-5
pick box.

1 Make the Machine Safe ! WARNING


a Position the machine on level ground. Engage the Metal Splinters
parking brake. You can be injured by flying metal splinters when
driving metal pins in or out. Use a soft faced hammer
b Stop the engine. or drift to remove and fit metal pins. Always wear
safety glasses.
! WARNING INT-3-1-3

Hydraulic fluid at pressure can injure you. Make the


c With a lead hammer or rubber-headed mallet, hit
machine safe before removing the hose blanking plugs
the raised pad of the tool to start the pick into the
or connecting/disconnecting the hoses; stop the
box.
engine and then operate the attachment control a few
times to vent system pressure.
2-4-1-5/1 d Then, with one strong blow, strike the tool pad to
drive the pick fully into the hole of the box.
c With the starter switch at ON, but without
starting the engine, operate the Patch Planer The pick is properly seated when its shoulder is against
control switch a few times to release any the face of the pick box. BE SURE to test that the pick
hydraulic pressure trapped in the hoses. Remove rotates freely.
the starter key.

d Disconnect and protect the hydraulic hose


connections to the carrier machine.

e Lower the front wheels of the Patch Planer (see A


Using the Patch Planer, OPERATION, Making a
Cut, step 2) so as to raise the picks off the
ground. If necessary block the wheels to achieve
the clearance.

f Unlatch and raise the drum inspection cover on


top of the machine.

2 Removing a Pick 0182

a Rotate the drum by hand until the pick to be


removed is accessible.

b Hold the pick removal tool in one hand and place


the jaws in the groove of the pick (view A).

c Using a lead hammer hit the raised pad on the


tool until the pick starts to move and continue to
drive it out. B C
3 Installing a Pick

Note: Pick styles (B - asphalt or bitumen; C - tarmac or


concrete) and makes should not be mixed as the
performance and overall height may well be different. This
would result in some picks doing all the cutting, leaving a
very uneven finish to the patch and causing uneven loads 0425
on the drum motor.

0153 - 1
31 SPECIFICATION 31

Robot 170 HF Robot 185/190/1105 HF


& 1110
Model 980/88840 980/88842
Number of Picks 47 47
Nominal Cutting Width 400 mm (16 in) 400 mm (16 in)
Cutting Depth 115 mm (4.5 in) 115 mm (4.5 in)
Weight (including mounting plate) 730 kg (1606 lb) 730 kg (1606 lb)
Hydraulic Motor Gear Gear
Maximum Hydraulic Oil Flow 100 l/min (22 gal/min) 140 l/min (31 gal/min)
Tilt +/-15 +/-15
Sideshift 615 mm (24 in) 615 mm (24 in)
(Either left or right) (Either left or right)

Note: The Robot Skid Steer uses engine oil in the hydraulic system.

0153 -3
CONSIGNES DE SECURITE

Des consignes de scurit sont donnes dans ce manuel. Chacune est prcde dun mot dappel, dont
la signification est la suivante.

! DANGER
Indique quil existe de grands risques daccidents. Si des mesures appropries ne sont pas prises,
il est trs probable que vous-mmes ou dautres personnes pouvez tre tus ou grivement
blesss et handicaps vie.
FR-INT-1-2-1

! IMPORTANT
Indique quil existe des risques daccident. Si des mesures appropries ne sont pas prises, vous-
mmes ou dautres personnes pouvez tre tus ou blesss.
FR-INT-1-2-2

! ATTENTION
Rappelle que des mesures de scurit doivent tre suivies. Peut aussi attirer votre attention sur
des pratiques dangereuses pouvant provoquer des blessures parmi le personnel, ou endommager
la machine.
FR-INT-1-2-3

! IMPORTANT
ETUDIEZ CE MANUEL AVANT DINSTALLER,
DUTILISER OU DENTRETENIR CET EQUIPEMENT.

Vous devez comprendre et suivre les instructions de ce manuel. Vous devez respecter toutes les lois et
rglementations applicables.

Si vous ne le faites pas, vous-mme et/ou dautres personnes risquez dtre tus ou blesss.
FR-B-0-1-1

0153F - 1
1F SOMMAIRE 1F

Page

INTRODUCTION
Concernant ce Manuel
Modle et Numro de Srie de lEquipement ...................................................................................2F
Utilisation du Manuel
Units de Mesure ....................................................................................................................2F
Numrotation des Pages ........................................................................................................2F
Garantie ............................................................................................................................................2F
Entretien ............................................................................................................................................2F

Le Rabot Bitume JCB ..................................................................................................................3F

Scurit - La Vtre et Celle des Autres .........................................................................................4F

Check-list de Scurit
Scurit Gnrale .............................................................................................................................4F
Scurit dUtilisation..........................................................................................................................5F
Scurit dEntretien ...........................................................................................................................6F

Etiquettes de Scurit ....................................................................................................................7F

UTILISATION
Installation/Dpose du Rabot Bitume
Installation .......................................................................................................................................11F
Dpose ............................................................................................................................................12F

Utilisation du Rabot Bitume


Commandes et rglages de lquipement
Commandes..........................................................................................................................13F
Rglages ...............................................................................................................................13F
Ralisation dune coupe ..................................................................................................................15F
Prparation la circulation sur route ..............................................................................................16F
Prparation la circulation en chantier ...........................................................................................16F

ENTRETIEN
Entretien de Routine
Tous les jours (avant lemploi) ........................................................................................................21F
Chaque jour.....................................................................................................................................21F
Deux fois par jour ............................................................................................................................21F

Dpose et Repose de Pointes ......................................................................................................22F

SPECIFICATIONS ..........................................................................................................................31F

INFORMATIONS CONCERNANT LA GARANTIE .................................................. la fin du manuel

0153F - 2
2F INTRODUCTION 2F

CONCERNANT CE MANUEL

Pour utiliser un Rabot Bitume JCB avec efficacit et en scurit


vous devez connatre lquipement et savoir vous en servir. Vous
devez aussi tre un conducteur comptent de la machine sur
laquelle il est install.

Ce manuel vous instruit sur le Rabot Bitume et la faon de


lutiliser et de lentretenir en scurit. Bien que quelques conseils
dutilisation soient donns, entranez-vous dabord manoeuvrer
cet quipement avant dessayer de travailler avec. Si vous ne le
faites pas, vous ne ferez pas du bon travail et vous serez un
danger pour vous-mme et les autres.

Lquipement est fourni sous forme dun ensemble complet avec


A
tablier de montage sur mesure pour accrochage rapide et flexibles
de liaison. Les Rabots Bitume JCB sont compatibles avec les
machines suivantes:
980/88840 - Robot 170 HF
980/88842 - Robot 185/190/1110/1105 HF

Modle et Numro de Srie de lEquipement 0423

Le numro de srie de lquipement est grav sur la plaque


signaltique. Garantie

Utilisation du Manuel Une carte de garantie est prvue avec cet quipement. Lisez et
comprenez bien les conditions de cette garantie.
Ce manuel est conu pour vous donner une bonne connaissance
de lquipement et de son utilisation en scurit. Il contient Entretien
galement des donnes sur lentretien et les caractristiques
techniques. Lisez ce manuel entirement avant dutiliser Seul lentretien de routine, dtaill dans ce manuel, doit tre
lquipement pour la premire fois. Soyez trs attentif tous les effectu par lutilisateur.
aspects scurit dans lutilisation et lentretien du matriel. Si
quelque chose ne vous parat pas clair, demandez votre Il est recommand de faire raliser les oprations majeures
Concessionnaire JCB ou votre employeur. Nessayez pas de d'entretien par votre Concessionnaire JCB.
deviner; vous-mme ou dautres personnes pourraient tre tus
ou srieusement blesss.

Les consignes gnrales de scurit de ce chapitre sont rptes


tout au long du manuel, avec des consignes particulires. Lisez
rgulirement toutes les consignes de scurit, afin de ne pas les
oublier. Souvenez-vous que les meilleurs oprateurs sont les
oprateurs prudents.

Enfin, prenez soin de ce manuel. Maintenez-le propre et en bon


tat.

JCB a pour politique lamlioration constante de ses produits et se


rserve le droit den modifier les caractristiques sans pravis.
Aucune responsabilit ne sera accepte pour les diffrences
pouvant apparatre entre les caractristiques du produit fourni et
celles dcrites dans ce manuel.

Units de Mesure

Les units utilises dans ce manuel sont des units mtriques.


Par exemple, les contenances pour liquides sont indiques en
litres.

Numrotation des Pages

Le systme de numrotation des pages de ce manuel nest pas


continu. Un intervalle de quelques pages a t laiss entre les
chapitres pour permettre linsertion de pages nouvelles dans les
ditions ultrieures.

0153F - 3
3F INTRODUCTION 3F

LE RABOT A BITUME JCB

Le Rabot Bitume JCB est destin tre branch au circuit


gros dbit des Chargeuses Compactes JCB Robot 170 HF,
C
D
185/1105 HF et 190/1110. Il se monte sur le bras du chargeur
par linter-mdiaire du systme daccrochage rapide. Equip F
dun tambour rotatif picots multiples, il sert dcaper les
surfaces regoudronner, et peut aussi tre utilis pour le
A
creusement de rigoles.

Un dispositif de dport latral permet dlargir la surface


dcape partir dune position donne de la machine
porteuse, et de travailler au bord despaces restreints, par ex.
E
prs dun mur.

B
Le mouvement coulissant latral peut tre invers, le glissement
se faisant soit du centre vers la gauche, soit du centre vers la
droite, selon l'application.

Un dispositif dinclinaison permet dexcuter des coupes 0417


biaises et autres profils non horizontaux.

Scurit
Lgende
La scurit doit toujours rester prioritaire. Respectez les
consignes de scurit donnes dans le Manuel de lUtilisateur
A Carter
de votre machine, plus celles figurant dans ce manuel.
B Moteur hydraulique
C Vis de rglage de profondeur
D Tablier de montage
E Vrin hydraulique de dport latral
F Platine dinclinaison

0153F - 3
4F INTRODUCTION 4F

SECURITE - LA VOTRE ET CELLE DES AUTRES

Tous les quipements mcaniques peuvent tre dangereux sils Ne commencez aucun travail avant dtre sr que vous-mme et
sont utiliss sans prcautions et mal entretenus. ceux qui vous entourent serez en scurit.

Vous trouverez dans ce manuel des consignes de scurit. Lisez- Si certains points concernant lquipement ou le travail excuter
les et comprenez-les bien. Elles vous avertissent des dangers, et ne vous paraissent pas clairs, demandez une personne
vous disent comment les viter. Si certaines ne vous paraissent qualifie. Ne faites pas de suppositions - vrifiez.
pas claires, demandez votre employeur ou au Concessionnaire
JCB local. Souvenez-vous
SOYEZ PRUDENT
Mais la scurit ne dpand pas seulement du respect des SOYEZ VIGILANT
consignes. Lorsque vous travaillez avec lquipement, vous devez SOYEZ SUR
en permanence penser aux dangers qui peuvent survenir et la
faon de les viter. Maintenant, lisez la suite de ce chapitre avant de passer aux
autres parties du manuel.
Nutilisez pas lquipement avant dtre sr de pouvoir le matriser. FR-B-1-1-2/1

CHECK-LIST DE SECURITE

Scurit Gnrale

! IMPORTANT ! IMPORTANT
Manuel Habillement
Vous pourriez tre bless, ainsi que dautres personnes, si vous Vous pourriez tre bless si vous ne portez pas des vtements
tentez dinstaller, utiliser ou entretenir lquipement sans avoir adapts. Des vtements flottants risquent dtre accrochs par les
dabord tudi ce manuel. Si vous ne comprenez pas quelque mcanismes en mouvement.
chose, demandez votre employeur ou au Concessionnaire JCB
de vous lexpliquer. Gardez ce manuel propre et en bon tat. Adoptez une tenue de protection adapte au travail, telle que:
FR-B-1-1-3/2 casque, chaussures de scurit, lunettes de scurit, combinaison
ajuste, protge-oreilles et gants de travail. Boutonnez vos
manchettes.
! ATTENTION Ne portez ni cravate ni charpe. Attachez vos cheveux sils sont
Rglementations longs.
Respectez toutes les lois, rglementations locales et rgles de FR-INT-1-3-6
chantier qui vous concernent, vous et votre quipement.

! IMPORTANT
FR-A-1-3-6

Prudence et Vigilance
En permanence, quand vous travaillez avec cet quipement, faites
attention et restez vigilant. Soyez toujours prudent. Soyez toujours
! DANGER attentif aux risques.
FR-B-1-1-4/1
Foudre
La foudre peut vous tuer. Nutilisez pas le matriel quand il y a des
clairs dans la zone o vous vous trouvez.
FR-A-1-3-5

0153F - 1
5F INTRODUCTION 5F

CHECK-LIST DE SECURITE
(suite)

Scurit dutilisation

! IMPORTANT ! IMPORTANT
Apprentissage Talus et tranches
Vous-mme et dautres personnes risquez dtre tus ou blesss Les talus et tranches peuvent seffondrer.
si vous effectuez des oprations inhabituelles sans les avoir
pratiques auparavant. Exercez-vous hors du chantier, en terrain Ne travaillez pas trop prs des talus et des excavations o il y a
dcouvert. un risque deffondrement.
FR-A-1-4-5

Tenez lcart les autres personnes.

Neffectuez pas doprations nouvelles tant que vous ntes pas


sr de pouvoir les raliser en scurit.
! IMPORTANT
FR-INT-2-1-1
Barrires de scurit
Des quipements non surveills dans des espaces publics

! IMPORTANT
peuvent tre dangereux. Dans les espaces publics, ou lorsque
votre visibilit est rduite, placez des barrires de scurit autour
Etat du matriel de la zone de travail pour tenir le public lcart.
FR-B-1-2-3
Un matriel dfectueux peut vous blesser ou en blesser dautres.
Nutilisez pas un quipement en mauvais tat ou sur lequel il
manque des pices.
! IMPORTANT
Assurez-vous que les oprations dentretien prvues dans ce Passagers
manuel ont t effectues avant dutiliser le matriel. Ne transportez jamais de passagers sur un quipement. Ils
FR-A-1-4-1 pourraient provoquer un accident et/ou tomber et tre tus ou
gravement blesss. Transporter des passagers est dangereux.
! ATTENTION FR-B-1-2-12

Limites dutilisation
Utiliser un quipement au-del de ses limites de construction peut
entraner sa dtrioration et peut tre aussi dangereux.

Nutilisez pas lquipement au-del de ses possibilits.

Nessayez pas daugmenter ses performances par des


modifications non autorises.
FR-A-1-4-2

! IMPORTANT
Communications
De mauvaises communications peuvent tre la cause daccidents.

Prvenez les personnes qui vous entourent de ce que vous allez


faire. Si vous travaillez avec dautres personnes, assurez-vous
que tous les signaux de la main que vous utiliserez seront bien
compris de chacun.

Les chantiers peuvent tre bruyants, ne vous fiez pas aux ordres
transmis de la voix.
FR-A-1-4-3

! ATTENTION
Eclats de mtal
Vous pouvez tre bless par des clats de mtal quand vous
enfoncez ou chassez des goupilles ou broches mtalliques.
Utilisez un marteau ou une massette panne tendre pour
introduire ou chasser les axes darticulation par exemple. Portez
toujours des lunettes de scurit.
FR-INT-3-1-3

0153F - 1
6F INTRODUCTION 6F

CHECK-LIST DE SECURITE
(suite)

Scurit dEntretien

! ATTENTION
Rparations et entretien
Nessayez pas de faire des rparations ou des oprations
dentretien que vous ne comprenez pas.
FR-B-1-3-1

! IMPORTANT
Modifications et soudage
Des modifications non autorises peuvent entraner des blessures
et des avaries. Demandez lavis de votre Concessionnaire JCB
avant de modifier lquipement. Avant de pratiquer une soudure
sur un Hammermaster install sur une machine, dbranchez
lalternateur et la batterie de la machine.
FR-B-1-3-6

! IMPORTANT
Fluide hydraulique
Des jets fins de fluide hydraulique haute pression peuvent
pntrer dans la peau. Nutilisez pas vos doigts pour rechercher
les fuites. Napprochez pas votre visage des zones suspectes.
Utilisez un morceau de carton, approchez-le de la fuite suppose,
puis regardez sil porte des traces dhuile. Si du fluide hydraulique
pntre votre peau, consultez rapidement un mdecin.
FR-INT-3-1-10/1

! ATTENTION
Eclats de mtal
Vous pouvez tre bless par des clats de mtal quand vous
enfoncez ou chassez des goupilles ou broches mtalliques.
Utilisez un marteau ou une massette panne tendre pour
introduire ou chasser les axes darticulation par exemple. Portez
toujours des lunettes de scurit.
FR-INT-3-1-3

! IMPORTANT
Le fluide hydraulique sous pression peut vous blesser. Rendez la
machine sre avant de brancher ou de dbrancher les flexibles.
Pour ce faire, stoppez le moteur et, avec le commutateur de
dmarrage sur ON, actionnez la commande dquipement
auxiliaire de la machine quelques reprises pour purger la
pression du circuit.
FR-B-1-3-5

0153F - 1
7F INTRODUCTION 7F

ETIQUETTES DE SECURITE

! DANGER
KEEP AWAY WHILE MACHINE IS
OPERATING. 080441

ROTATING COMPONENT CAN CATCH


HANDS OR FEET.
FAILURE TO HEED CAN RESULT IN
DEATH OR SERIOUS INJURY

WARNING

! !
IMPORTANT
WARNUNG
ATTENZIONE
ADVERTENCIA

BEFORE INSTALLING, OPERATING OR MAINTAINING THIS


EQUIPMENT READ AND UNDERSTAND THE
JCB PATCH PLANER OWNERS MANUAL.

Franais
AVANT DINSTALLER, DUTILISER OU DE FAIRE LENTRETIEN
DE CET EQUIPEMENT, LISEZ ET COMPRENEZ BIEN LE MANUEL
.
DE LUTILISATEUR DU PATCH PLANER JCB.

Deutsch
VOR DER MONTAGE. BEDIENUNG ORDER WARTUNG DIESES
GERTS IST DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FR
JCB PATCH PLANER
ZU LESEN UND ZUR KENNTNIS ZU NEHMEN.

Italiano
PRIMA DEL MONTAGGIO, IMPIEGO O MANUTENZIONE DELLA
PRESENTE ATTREZZATURA LEGGERE CON PARTICOLARE
ATTENZIONE IL MANUALE PATCH PLANER JCB.

Espaol
ANTES DE INSTALAR, UTILIZAR O MANTENER ESTE EQUIPO
HAY QUE LEER Y COMPRENDER EL MANUAL DE
PROPI ETARIO DEL PATCH PLANER DE JCB.

817/02459
080442

0153F - 2
11F UTILISATION 11F

INSTALLATION/DEPOSE DU RABOT A BITUME

Installation

1 Positionnez le rabot A A3
Placez le rabot sur un sol horizontal. Utilisez un matriel de
levage adapt et en bon tat pour dplacer le rabot. A2
A1
! IMPORTANT
Quand on installe ou dpose le rabot, assurez-vous que le
moteur est arrt et que la cl de contact a t retire, avant
de connecter ou de dconnecter les flexibles hydrauliques.
Suivez les instructions de cette section pour installer ou
0414
dposer le rabot.
FR-2-4-3-7

! IMPORTANT
Lhuile hydraulique sous pression peut vous blesser. Rendez
la machine sre avant de retirer les bouchons obturateurs
des flexibles, ou de connecter ou dconnecter les flexibles.
Arrtez le moteur, puis actionnez plusieurs fois la pdale de
commande de lquipement pour liminer toute pression
rsiduelle dans le systme.
FR-2-4-1-5/1

2 Accrochez le rabot sur la chargeuse compacte

Nota: La chargeuse compacte Robot est quipe en srie dun


accrochage rapide. Pour utiliser laccrochage rapide, suivez les
instructions donnes dans le Manuel de lUtilisateur de la
machine.

3 Branchez les flexibles B


a Arrtez le moteur

b Dtendez la pression hydraulique

Tournez la clef de contact sur ON, mais sans


dmarrer le moteur, puis actionnez linterrupteur de D
commande du rabot bitume plusieurs reprises pour
dtendre la pression dans les tuyauteries. Retirez la clef
C
0422
de contact.

c Branchez les flexibles du moteur

La figure A montre les raccordements au moteur.

Branchez les flexibles du moteur hydraulique, A1


(retour) et A2 (alimentation) sur les raccords B du circuit
grand dbit. Branchez le flexible de drainage A3 sur le
raccord C.

d Branchez les flexibles de dport latral


! IMPORTANT
Les fins jets dhuile haute pression peuvent pntrer sous
Branchez les deux flexibles de dport latral sur les
la peau. Nutilisez pas vos doigts pour dtecter les fuites
raccords D dhydraulique auxiliaire.
hydrauliques. Ne placez pas votre visage prs des fuites
suspectes. Recherchez-les en dplaant un morceau de
e Vrifiez que le couvercle de visite au sommet du
carton, puis en examinant celui-ci pour y dcouvrir des traces
tambour est ferm et verrouill.
dhuile. Si de lhuile hydraulique a travers votre peau,
consultez rapidement un mdecin.
FR-INT-3-1-10/1

0153F - 1
12F UTILISATION 12F

INSTALLATION/DEPOSE DU RABOT A BITUME


(suite)

Installation (suite)

f Recherchez les fuites

i Mettez le moteur en marche. Faites tourner le rabot


(voir Utilisation du rabot bitume) pendant
quelques minutes pour lever la pression
hydraulique. Ecartez-vous du rabot bitume
quand le tambour tourne.

Vrifiez que le tambour tourne dans le sens correct


(c..d. sens horloge vu ct moteur). Si le moteur
tourne dans le mauvais sens, permutez les flexibles
dalimentation et de retour du moteur au niveau des
raccords du Robot.

ii Arrtez le moteur et recherchez les fuites.

Dpose

1 Positionnez le rabot

Posez le rabot sur un sol horizontal.

! IMPORTANT
Quand on installe ou dpose le rabot, assurez-vous que le
moteur est arrt et que la cl de contact a t retire, avant
de connecter ou de dconnecter les flexibles hydrauliques.
Suivez les instructions de cette section pour installer ou
dposer le rabot.
FR-2-4-3-7

! IMPORTANT
Lhuile hydraulique sous pression peut vous blesser. Rendez
la machine sre avant de retirer les bouchons obturateurs
des flexibles, ou de connecter ou dconnecter les flexibles.
Arrtez le moteur, puis actionnez plusieurs fois la pdale de
commande de lquipement pour liminer toute pression
rsiduelle dans le systme.
FR-2-4-1-5/1

2 Dbranchez les flexibles

a Arrtez le moteur

b Dtendez la pression hydraulique


Voir Installation, opration 3b.

c Dbranchez les flexibles de dport latral

d Dbranchez les flexibles du moteur

Nota: Obturez tous les orifices de raccordement des flexibles pour


empcher la pntration de salets.

3 Dcrochez le rabot de la chargeuse compacte

Pour manoeuvrer laccrochage rapide, suivez les


instructions donnes dans le Manuel de lUtilisateur de la
machine.

0153F - 1
13F UTILISATION 13F

UTILISATION DU RABOT A BITUME

Commandes et rglages de lquipement

Commandes

Vrifiez que linterrupteur X de grand dbit/circuit auxiliaire est en


position ON. Bien se familiariser avec les fonctions de tous les
commutateurs et interrupteurs. Consultez le manuel de votre
machine.

Rglages

Dport latral

Le mcanisme de dport actionn par vrin est command par


linterrupteur bascule situ au sommet du manipulateur de
commande de droite. Poussez linterrupteur vers la gauche pour
dplacer le rabot vers la gauche, et vers la droite pour le dplacer
vers la droite.

Inclinaison

Le rglage se fait par crans jusqu' un maximum de 15 de part et


d'autre de l'horizontale.

Pour incliner le rabot:

1 Posez le rabot sur une surface rhausse avec le tablier de


montage dgag du sol. Dcrochez le rabot de la machine.

2 Desserrez (sans les enlever) les quatre crous A fixant la


platine dinclinaison sur le tablier B.
X
3 Dposez le boulon dancrage C bloquant la platine
dinclinaison en position.

4 Inclinez le tablier langle ncessaire, et alignez le trou du


boulon dancrage C sur un trou taraud de la platine
dinclinaison.
0487
5 Dans cette position, remontez le boulon dancrage C et
rebloquez les crous A.

Profondeur

Le rglage de profondeur de coupe seffectue manuellement au


moyen de la vis de rglage situe larrire de lquipement (voir
Profondeur de coupe).

0153F - 2
14F UTILISATION 14F

UTILISATION DU RABOT A BITUME


(suite)

Commandes et rglages de lquipement


(suite)

Disposition des roues

Pour augmenter la souplesse d'utilisation, les Rabots Bitume


JCB sont conus de faon permettre le montage des roues
l'intrieur (A) ou l'extrieur (B) du carter. Il est galement
possible de monter une paire de roues l'intrieur, et l'autre
l'extrieur comme le montre la figure. Pour permettre cette
disposition, l'quipement est fourni avec des axes longs C percs
en D et E pour recevoir une goupille d'arrt F. La goupille F doit
tre monte en D si la roue est l'intrieur du carter, et en E si la
roue est l'extrieur.

Vrin de dport latral


A C DE
Il est possible de modifier le sens du dport latral, du centre vers
la droite et du centre vers la gauche. A cet effet, il convient de
B
dtacher le vrin et de le faire pivoter sur 180.
F 0420

0153F - 2
15F UTILISATION 15F

UTILISATION DU RABOT A BITUME


(suite)

Ralisation dune coupe

1 Installez le Rabot Bitume (voir Installation/dpose du f Une fois la premire coupe termine, dgagez le rabot
Rabot Bitume). du sol et revenez au point de dpart de coupe.

2 Positionnez la Chargeuse g Arrtez le moteur et, quand le tambour du rabot a cess


de tourner, mesurez la profondeur de coupe. Modifiez si
Abaissez le bras de la chargeuse pour poser le Rabot plat ncessaire le rglage, voir opration 5, pour obtenir la
sur le sol (sans que les picots touchent), en utilisant le profondeur correcte.
dport latral pour ajuster la position du Rabot si
ncessaire. Vrifiez que les quatre roues de la machine h Compltez la coupe jusqu la longueur et la largeur
portent au sol. ncessaires.

3 Dterminez la vitesse du moteur j Repositionnez la machine (ou utilisez le dport latral si


appropri) pour la coupe suivante.
Dplacez la machine en marche avant une vitesse moteur
suffisante pour faire tourner le tambour du rabot. Notez la
vitesse du moteur.

Nota: Avec le circuit grand dbit, le dbit dhuile hydraulique


fourni au rabot aux bas rgimes du moteur est insuffisant pour
entraner le tambour. Par suite, la rotation du rabot peut tre
contrle en utilisant la pdale ou la manette dacclration de la
machine pour augmenter la vitesse du moteur jusqu ce que le
tambour du rabot commence tourner. Quand la pdale ou
manette dacclration sera relche, le moteur reviendra la
vitesse de ralenti, coupant lalimentation du rabot et stoppant
celui-ci.

Nota: La Chargeuse Compacte Robot utilise de lhuile moteur


dans son systme hydraulique.

4 Revenez au point de dpart de coupe

5 Rglez la profondeur de coupe

a Arrtez le moteur.

b Otez la bride de fixation de l'crou A et agissez avec


une clef sur l'crou.

c Rglez la profondeur de coupe en agissant sur l'crou


A. La profondeur de la coupe est indique sur l'chelle
B. A
d Remontez la bride de fixation.

6 Commencez la coupe

a Basculez le rabot vers larrire de faon que ses roues


arrire touchent le sol en premier.

b Vrifiez que le tambour du rabot tourne.

c Descendez le rabot vers le sol jusqu ce que ses roues


arrire touchent, ceci le placera en position de coupe.
0415
d Basculez progressivement le rabot vers lavant jusqu
ce que la coupe soit entirement engage.

e Conduisez la machine lentement en marche avant dans


le sens de la coupe effectuer.

0153F - 2
16F UTILISATION 16F

UTILISATION DU RABOT A BITUME


(suite)

Prparation la circulation sur route

Les chargeuses compactes Robot ne sont pas conues pour la


circulation sur route. Par suite, le Rabot Bitume doit tre dpos
de la machine avant de charger celle-ci sur le vhicule de
transport.

Prparation la circulation en chantier

Abaissez entirement le bras de la chargeuse et basculez fond


vers larrire (position de cavage) le rabot bitume (voir le Manuel
de lUtilisateur de votre machine).

Nota: En raison du poids du rabot bitume, circulez lentement et


avec prcaution, en maintenant lquipement aussi prs du sol
que possible.

0153F - 1
21F ENTRETIEN 21F

ENTRETIEN DE ROUTINE

! IMPORTANT
Ne travaillez pas sur la machine tant que le tambour du Rabot
Bitume tourne ou que le moteur est en marche.
FR-2-4-3-4

Tous les jours (avant lemploi)

1 Vrifiez labsence de dtriorations et de traces de fuites


hydrauliques.

2 Examinez les pointes pour traces dusure, dcaillage ou de


dtrioration. Vrifiez leur libert de rotation. Remplacez les
pointes selon besoin.

Nota: Pour le remplacement des picots, voir Dmontage et


remontage des picots.

Chaque jour

1 Graissez les charnires et fixations du couvercle de visite.

2 Vrifiez le serrage de tous les crous et boulons.

3 Graissez les roulements de larbre du tambour par les


raccords de chaque ct de la tte de coupe.

Nota: En fin de journe, liminez tous les dbris de lquipement


et re-lubrifiez. Ceci est effectuer de prfrence quand le tambour
est encore chaud et que les dpots de bitume ou goudron sont
encore mous.

Deux fois par jour

1 Lubrifiez les picots dans leurs botiers avec du gazole.

Nota: Pour le rabotage de lasphalte il peut tre ncessaire de


lubrifier lquipement des intervalles plus rapprochs.

0153F - 1
22F ENTRETIEN 22F

DEPOSE ET REPOSE DE POINTES

Procdez comme suit:


! IMPORTANT
Les travaux dentretien ne doivent tre effectus que par un a Engagez le picot dans la mchoire de loutil, pointe du
personnel comptent. picot du mme ct que le bossage de loutil.
FR-A-3-1-1

! IMPORTANT
b Engagez la queue du picot dans le trou du botier de
picot.
Vous risqueriez dtre gravement bless si le rabot se mettait
en marche pendant que vous travaillez sur lui. Ne permettez
pas quiconque de sapprocher de la cabine tant que vous
! IMPORTANT
Copeaux mtalliques
travaillez sur le Rabot Bitume. Vous pouvez tre bless par des clats de mtal lorsque vous
FR-2-4-3-5
enfoncez ou chassez des goupilles ou broches mtalliques.
1 Assurez la scurit de la machine Utilisez un marteau ou une massette panne tendre. Portez
toujours des lunettes de scurit.
a Positionnez la machine sur un terrain horizontal. Serrez FR-INT-3-1-3
le frein de parcage.
c Frappez sur le bossage de loutil avec une massette en
plomb ou en plastique pour commencer emmancher
b Arrtez le moteur.
le picot.

! IMPORTANT d Puis, dun seul coup puissant sur le bossage de loutil,


embotez fond le picot.
Lhuile hydraulique sous pression peut vous blesser. Rendez
la machine sre avant de retirer les bouchons obturateurs Le picot est correctement embot quand son paulement est en
des flexibles, ou de connecter ou dconnecter les flexibles. appui contre la face du botier. VERIFIEZ que le picot tourne
Arrtez le moteur, puis actionnez plusieurs fois la pdale de librement.
commande de lquipement pour liminer toute pression
rsiduelle dans le systme.
FR-2-4-1-5/1

c Tournez la clef de contact sur ON, mais sans


dmarrer le moteur, puis actionnez linterrupteur de
commande du rabot bitume plusieurs reprises pour
dtendre la pression dans les tuyauteries. Retirez la clef
de contact.

d Dbranchez les flexibles et obturez les orifices de A


raccordement pour empcher la pntration de salets.

e Abaissez les roues avant du rabot (voir Utilisation du


rabot bitume, section UTILISATION, Ralisation
dune coupe, opration 2) de faon dgager les picots
du sol. Si ncessaire, calez les roues pour obtenir le
dgagement.

f Dverrouillez et ouvrez le couvercle de visite du 0182


tambour au sommet du rabot.

2 Dmontage dun picot

a Faites tourner le tambour la main pour accder au


picot dmonter.

b Engagez la mchoire de loutil de dmontage sur la


gorge du picot, voir figure A.

c Avec une massette en plomb, frappez sur le bossage


B C
de loutil jusqu ce que le picot commence bouger,
puis continuer pour lextraire.

3 Montage dun picot

Nota: Les picots de formes (B- asphalte, bitume; C- tarmacadam,


bton) et marques diffrentes ne doivent pas tre mlangs, car
leur performance et hauteur hors-tout peuvent tre trs ingales. 0425
Il en rsulterait une coupe irrgulire effectue uniquement par les
picots les plus longs, et des efforts ingaux seraient imposs au
moteur du tambour.

0153F - 1
31F SPECIFICATIONS 31F

Robot 170 HF Robot 185/190/1105 HF et 1110

Modle 980/88840 980/88842


Nombre de picots 47 47
Largeur de coupe nominale 400 mm 400 mm
Profondeur de coupe 115 mm 115 mm
Poids (tablier de montage inclus) 730 kg 730 kg
Moteur hydraulique A engrenages A engrenages
Dbit maximum dhuile hydraulique 100 l/min 140 l/min
Inclinaison +/- 15 +/- 15
Dport latral 615 mm 615 mm
(Soit gauche, soit droite) (Soit gauche, soit droite)

Nota: La Chargeuse Compacte Robot utilise de lhuile moteur dans son systme hydraulique.

0153F - 3
SICHERHEITSHINWEISE

In dieser Anleitung sind Sicherheitshinweise zu finden, die jeweils mit einem Signalwort beginnen.
Diese Signalwrter haben die folgende Bedeutung:

! GEFAHR
Weist auf extreme Gefahren hin. Bei Nichtbeachtung der einschlgigen
Sicherheitsvorschriften sind mit grter Wahrscheinlichkeit tdliche Unflle oder schwere
Krperverletzungen zu erwarten.
GE-INT-1-2-1

! WARNUNG
Weist auf Gefahren hin. Bei Nichtbeachtung der einschlgigen Sicherheitsvorschriften kann
es tdliche Unflle oder Krperverletzungen geben.
GE-INT-1-2-2

! ACHTUNG
Soll an sichere Verhaltensweisen erinnern. Weist auch auf gefhrliche Verhaltensweisen hin,
die zu Krperverletzungen fhren knnen oder Maschinenschden fhren kann.
GE-INT-1-2-3

! WARNUNG
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR
DER MONTAGE, BEDIENUNG ODER
WARTUNG DES GERTS AUFMERKSAM DURCH.

Die Anweisungen dieser Anleitung sind zur Kenntnis zu nehmen und zu befolgen. Halten Sie alle
einschlgigen Gesetze und Vorschriften ein.

Nichtbeachtung kann zu tdlichen Unfllen oder Krperverletzungen fhren.


GE-B-0-1-1

0153G - 1
1G INHALT 1G

Seite

EINLEITUNG
Angaben zur Anleitung
Modell- und Seriennummer des Gerts ............................................................................................2G
Benutzung der Anleitung
Maeinheiten ..........................................................................................................................2G
Seitennummern.......................................................................................................................2G
Garantie ...........................................................................................................................................2G
Wartung ............................................................................................................................................2G

Der JCB Flickstellenaufreier .......................................................................................................3G

Sicherheit - fr Sie und andere Menschen ..................................................................................4G

Sicherheitskontrolliste
Allgemeine Sicherheitsvorschriften ...................................................................................................4G
Sicherheit beim Betrieb .....................................................................................................................5G
Sicherheit bei der Wartung................................................................................................................6G

Warnschilder .................................................................................................................................7G

BEDIENUNG
Anbringen/Abnehmen des Flickstellenaufreissers
Anbringen........................................................................................................................................11G
Abnehmen.......................................................................................................................................12G

Arbeit mit dem Flickstellenaufreisser


Bedienungselemente und Einstellungen des Anbaugerts
Bedienungselemente ............................................................................................................13G
Einstellungen ........................................................................................................................13G
Einschneiden...................................................................................................................................15G
Vorbereitung zur Straenfahrt.........................................................................................................16G
Vorbereitung zur Fahrt auf der Baustelle ........................................................................................16G

WARTUNG
Regelmige Wartung
Tglich (vor Einsatz) .......................................................................................................................21G
Tglich.............................................................................................................................................21G
Zweimal tglich ...............................................................................................................................21G

Abnehmen und Anbringen des Pickels ......................................................................................22G

TECHNISCHE DATEN ...................................................................................................................31G

GARANTIEANGABEN ......................................................................................hinten in der Anleitung

0153G - 2
2G EINLEITUNG 2G

ANGABEN ZUR ANLEITUNG

Wenn Sie wirksam und sicher mit dem JCB Flicksstellenaufreier


arbeiten wollen, mssen Sie das Gert kennen und mit der
ntigen Fertigkeit bedienen knnen. Auerdem mssen Sie die
Trgermaschine kompetent bedienen knnen.

Die vorliegende Anleitung enthlt Angaben zum Flickstellen-


aufreier und zu seiner sicheren Bedienung und Wartung. Obwohl
sie einige Richtlinien zur Arbeit mit dem Gert enthlt, mssen Sie
sich vor dem Betrieb in der Arbeit mit dem Flickstellenaufreier
ausbilden lassen. Wenn Sie dies nicht tun, knnen Sie die Arbeit
nicht gut verrichten und gefhrden sich selbst und andere
Menschen.

Das Gert kommt komplett mit der Quickhitch-Spezial-Anbauplatte


A
und mit Heckschluchen. JCB Flickstellenaufreier sind mit den
folgenden Maschinen kompatibel:
980/88840 Robot 170 HF
980/88842 Robot 185/190/1110/1105 HF

Modell- und Seriennummer des Gerts


0423
Die Seriennummer des Gerts ist auf dem Anbaugert-
Datenschild eingestanzt.
Garantie
Benutzung der Anleitung
Das Gert wird mit einem Garantieschein geliefert. Lesen Sie die
Die Anleitung soll Ihnen ein grndliches Verstndnis fr das Gert Garantiebedingungen und nehmen Sie sie zur Kenntnis.
und seine sichere Bedienung vermitteln. Auerdem enthlt sie
Angaben zur Wartung und technische Daten. Lesen Sie die Wartung
Anleitung vor der erstmaligen Arbeit mit dem Gert vom Anfang
bis zum Ende durch. Beachten Sie alle Sicherheitsaspekte der Der Benutzer darf nur die in dieser Druckschrift aufgefhrten
Bedienung und Wartung sorgfltigst. Fragen Sie den JCB Hndler regelmigen Wartungsarbeiten ausfhren.
oder Ihren Arbeitgeber, wenn Ihnen etwas nicht klar ist. Raten Sie
nicht - das knnte zu tdlichen Unfllen oder schweren Es wird empfohlen, grere Wartungsarbeiten dem JCB Hndler
Krperverletzungen fhren. zu berlassen.

Die allgemeinen Warnhinweise dieses Kapitels werden an


verschiedenen Stellen in der Anleitung wiederholt, wo auch
spezifische Warnhinweise zu finden sind. Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise regelmig, damit Sie sie nicht vergessen.
Vergessen Sie nicht: Der beste Bediener ist der sichere Bediener.

Passen Sie schlielich gut auf die Anleitung auf. Sorgen Sie dafr,
da sie immer sauber und in Ordnung ist.

Die Firma JCB bemht sich um stndige Verbesserungen und


behlt sich daher das Recht zu unvorangekndigten technischen
nderungen am Gert vor. Sie haftet nicht fr technische
Unterschiede zwischen dem Gert und den Beschreibungen
dieser Anleitung.

Maeinheiten

In dieser Anleitung kommen metrische Einheiten zur Anwendung.


Das Fassungsvermgen fr Flssigkeiten wird zum Beispiel in
Litern angegeben.

Seitennummern

Die Seiten dieser Anleitung sind nicht fortlaufend numeriert.


Zwischen den einzelnen Teilen gibt es jeweils einige Leerseiten.
Dort knnen in spteren Ausgaben neue Seiten eingefgt werden.

0153G - 3
3G EINLEITUNG 3G

DER JCB FLICKSTELLENAUFREISSER

Der JCB Flickstellenaufreier ist fr Einsatz mit dem Kreislauf der

C
Kompaktlader JCB Robot 170 HF und 185/190/1110/1105 HF mit
starkem Durchflu ausgelegt. Er ist ein hydraulisches Gert und
wird ber das Quickhitch-System am Laderarm montiert. Er hat
F D
eine mit zahlreichen Pickeln ausgestattete rotierende Trommel
und dient zum Aufreien von Straenflchen zum Flicken. Er kann A
auch zum Ausheben von seichten Grben benutzt werden.

Eine Seitenverschiebeinrichtung vergrert die Flche, die von


einer gegebenen Position der Trgermaschine aus bearbeitet
werden kann und ermglicht Arbeit in Randnhe im beschrnkten E
Raum wie z.B. in der Nhe einer Mauer.

Die Querverschiebung kann je nach Anwendungsbereich auf links


oder rechts von der Mitte eingestellt werden. B
Zur Bearbeitung von Schrg- und anderen nicht-waagerechten
Profilen ist eine Neigungseinstellung vorgesehen. 0417

Sicherheit

Die Sicherheit mu immer den Vorrang haben. Beachten Sie alle


Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung fr die Maschine Schlssel
und in der vorliegenden Anleitung.
A Gehuse
B Hydromotor
C Tiefeneinstellschraube
D Anbaurahmen
E Hydraulischer Seitenverschiebzylinder
F Anstellplatte

0153G - 3
4G EINLEITUNG 4G

SICHERHEIT - FR SIE UND ANDERE MENSCHEN

Alle mechanischen Gerte knnen gefhrlich sein, wenn sie ohne Sorgen Sie vor Beginn der Arbeit fr Ihre eigene Sicherheit und
die ntige Vorsicht oder richtige Wartung benutzt werden. die der Umstehenden.

In dieser Anleitung sind Warnhinweise zu finden. Lesen Sie sie Fragen Soe. wenn Ihnen am Anbaugert oder bei der Arbeit etwas
und nehmen Sie sie zur Kenntnis. Sie weisen auf Gefahren hin nicht klar ist, den Fachmann. Nehmen Sie nichts an - berprfen
und beschreiben, wie man sie vermeidet. Ersuchen Sie Ihren Sie alles.
Arbeitgeber oder den JCB Hndler um die ntigen Erklrungen,
wenn Sie etwas nicht verstehen. Vergessen Sie nicht
VORSICHT
Aber die Beachtung der Warnungen allein gengt nicht. Denken AUFMERKSAMKEIT
Sie bei der Arbeit mit dem Anbaugert immer an mgliche SICHERHEIT
Gefahren und die entsprechenden Gegenmanahmen.
Lesen Sie jetzt den Rest dieses Kapitels, bevor Sie sich dem Rest
Arbeiten Sie erst dann mit dem Anbaugert, wenn Sie sicher sind, der Anleitung zuwenden.
da Sie es unter der Hand haben. GE-B-1-1-2/1

SICHERHEITSKONTROLLISTE

Allgemeine Sicherheitsvorschriften

! WARNUNG ! WARNUNG
Anleitung Bekleidung
Wenn Sie das Anbaugert montieren, bedienen oder warten, ohne Die falsche Arbeitskleidung kann zu Krperverletzungen fhren.
zuerst die Anleitung zu lesen, knnen Sie selbst und andere Lose Kleidungsstcke knnen sich in der Maschine verfangen.
Menschen verletzt werden. Ersuchen Sie Ihren Arbeitgeber oder Tragen Sie der jeweiligen Arbeit entsprechende Schutzkleidung.
den JCB Hndler um die ntigen Erklrungen, wenn Sie etwas
nicht verstehen. Sorgen Sie dafr, da die Anleitung sauber und in Beispiele: Schutzhelm, Sicherheitsschuhe, Schutzbrillen, gut
Ordnung bleibt. sitzende Overalls, Gehrschutz und Schutzhandschuhe. Arbeiten
GE-B-1-1-3/2
Sie nicht mit offenen Manschetten.

! ACHTUNG
Tragen Sie keine Krawatte und keinen Schal. Langes Haar mu
gebndigt werden.
Vorschriften GE-INT-1-3-6
Halten Sie alle Sie und das Gert betreffenden Gesetze,

! WARNUNG
Arbeitsplatz- und Ortsvorschriften ein.
GE-A-1-3-6
Vorsicht und Aufmerksamkeit
! GEFAHR Sind Sie bei der Arbeit mit dem Anbaugert immer vorsichtig und
aufmerksam. Sehen Sie sich vor. Achten Sie immer auf Gefahren.
Blitze GE-B-1-1-4/1
Blitze knnen tdliche Unflle verursachen. Arbeiten Sie nicht mit
dem Gert, wenn es in der Nhe blitzt.
GE-A-1-3-5

0153G - 1
5G EINLEITUNG 5G

SICHERHEITSKONTROLLISTE
(Fortsetzung)

Sicherheit beim Betrieb

! WARNUNG ! WARNUNG
bung Dmme und Grben
Wenn Sie ohne vorherige bung unvertraute Arbeiten ausfhren, Dmme und Grben knnen einfallen.
knnen Sie tdliche Unflle oder Krperverletzungen verursachen.
ben Sie in einiger Entfernung vom Arbeitsplatz an einer freien Arbeiten Sie, wenn diese Gefahr besteht, nicht zu nahe bei
Stelle. Dmmen oder Grben.
GE-A-1-4-5
Halten Sie andere Menschen fern.

! WARNUNG
Fhren Sie erst dann neue Arbeiten aus, wenn Sie sicher sind,
da Sie es gefahrlos tun knnen.
GE-INT-2-1-1 Sicherheitsschranken
Unbeaufsichtigte Gerte an ffentlichen Stellen knnen gefhrlich
sein. Halten Sie an ffentlichen Stellen oder bei schlechter Sicht
! WARNUNG Umstehende durch Aufstellen von Schranken rund um die
Zustand des Gerts Maschine fern.
GE-B-1-2-3
Ein defektes Gert kann Sie oder andere Menschen verletzen.
Arbeiten Sie nicht mit einem defekten oder unvollstndigen Gert.

Stellen Sie vor der Arbeit sicher, da die in der Anleitung ! WARNUNG
genannten Wartungsarbeiten ausgefhrt wurden. Mitfahrer
GE-A-1-4-1
Lassen Sie niemanden auf dem Anbaugert mitfahren. Mitfahrer
knnen einen Unfall verursachen und/oder herunterfallen und
einen tdlichen Unfall oder schwere Krperverletzungen erleiden.
! ACHTUNG Mitfahrer sind gefhrlich.
Gertegrenzen GE-B-1-2-12

Belastung des Gerts ber seine Konstruktionsgrenzen hinaus


kann zu Schden fhren. Auerdem kann sie gefhrlich sein.

Arbeiten Sie immer innerhalb der Grenzen des Gerts.

Versuchen Sie nicht, die Leistung des Gerts durch unzulssige


nderungen zu steigern.
GE-A-1-4-2

! WARNUNG
Verstndigung
Verstndigungsschwierigkeiten knnen Unflle verursachen.

Verstndigen Sie alle Umstehenden ber lhre Absichten. Stellen


Sie gegebenenfalls sicher, da alle Mitarbeiter lhre Handsignale
verstehen.

Arbeitspltze knnen geruschvoll sein; verlassen Sie sich nicht


auf mndliche Befehle.
GE-A-1-4-3

! ACHTUNG
Metallsplitter
Beim Ein- oder Austreiben von Metallbolzen knnen fliegende
Metallsplitter Krperverletzungen verursachen. Verwenden Sie
zum Aus- und Einbau von Metallbolzen einen weichbahnigen
Hammer oder einen Dorn. Tragen Sie immer eine Schutzbrille.
GE-INT-3-1-3

0153G - 1
6G EINLEITUNG 6G

SICHERHEITS KONTROLLISTE
(Fortsetzung)

Sicherheit bei der Wartung

! ACHTUNG
Reparaturen und Wartung
Versuchen Sie keine Reparaturen oder andere Wartungsarbeiten,
die Sie nicht verstehen, auszufhren.
GE-B-1-3-1

! WARNUNG
nderungen und Schweiarbeiten
Unzulssige nderungen knnen Krperverletzungen und
Schden verursachen. Lassen Sie sich vor der nderung des
Anbaugerts vom JCB Hndler beraten. Klemmen Sie, wenn das
Anbaugert am Trger montiert ist, vor Schweiarbeiten dessen
Lichtmaschine und Batterie ab.
GE-B-1-3-6

! WARNUNG
Hydraulikl
Ein unter Druck austretender feiner Hydrauliklstrahl kann die
Haut durchdringen. Verwenden Sie zur Lecksuche nicht die
Finger. Bringen Sie das Gesicht nicht zu nahe an die verdchtigte
Stelle heran. Bringen Sie ein Stck Pappe an das vermutliche
Leck heran und untersuchen Sie es auf Hydrauliklspuren.
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Hydraulikl in die Haut
eingedrungen ist.
GE-INT-3-1-10/1

! ACHTUNG
Metallsplitter
Beim Ein- oder Austreiben von Metallbolzen knnen fliegende
Metallsplitter Krperverletzungen verursachen. Verwenden Sie
zum Aus- und Einbau von Metallbolzen einen weichbahnigen
Hammer oder einen Dorn. Tragen Sie immer eine Schutzbrille.
GE-INT-3-1-3

! WARNUNG
Unter Druck stehendes Hydraulikl kann Krperverletzungen
verursachen. Sichern Sie die Maschine vor dem
Anschlieen/Abnehmen der Schluche ab. Zu diesem Zweck wird
der Motor abgestellt, und die Zusatzgertehebel des Trgers
werden in Anlagendrucks einige Male bettigt.
GE-B-1-3-5

0153G - 1
7G EINLEITUNG 7G

WARNSCHILDER

! DANGER
KEEP AWAY WHILE MACHINE IS
OPERATING. 080441

ROTATING COMPONENT CAN CATCH


HANDS OR FEET.
FAILURE TO HEED CAN RESULT IN
DEATH OR SERIOUS INJURY

WARNING

! !
IMPORTANT
WARNUNG
ATTENZIONE
ADVERTENCIA

BEFORE INSTALLING, OPERATING OR MAINTAINING THIS


EQUIPMENT READ AND UNDERSTAND THE
JCB PATCH PLANER OWNERS MANUAL.

Franais
AVANT DINSTALLER, DUTILISER OU DE FAIRE LENTRETIEN
DE CET EQUIPEMENT, LISEZ ET COMPRENEZ BIEN LE MANUEL
.
DE LUTILISATEUR DU PATCH PLANER JCB.

Deutsch
VOR DER MONTAGE. BEDIENUNG ORDER WARTUNG DIESES
GERTS IST DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FR
JCB PATCH PLANER
ZU LESEN UND ZUR KENNTNIS ZU NEHMEN.

Italiano
PRIMA DEL MONTAGGIO, IMPIEGO O MANUTENZIONE DELLA
PRESENTE ATTREZZATURA LEGGERE CON PARTICOLARE
ATTENZIONE IL MANUALE PATCH PLANER JCB.

Espaol
ANTES DE INSTALAR, UTILIZAR O MANTENER ESTE EQUIPO
HAY QUE LEER Y COMPRENDER EL MANUAL DE
PROPI ETARIO DEL PATCH PLANER DE JCB.

817/02459
080442

0153G - 2
11G BEDIENUNG 11G

ANBRINGEN/ABNEHMEN DES FLICKSTELLENAUFREISSERS

Anbringen

1 Flickstellenaufreier in Position bringen A A3


Flickstellenaufreier auf ebenem Boden abstellen. Zur
Handhabung des Flickstellenaufreiers das richtige sichere A2
Hebezeug benutzen.
A1
! WARNUNG
Stellen Sie beim Anbringen oder Abnehmen des
Flickstellenaufreiers vor dem Anschlieen/Abtrennen der
Hydraulikleitungen sicher, da der Motor abgestellt und der
Anlaschlssel abgezogen ist. Befolgen Sie beim Anbringen
0414
und Abnehmen des Flickstellenaufreiers die Anleitung in
diesem Kapitel.
GE-2-4-3-7

! WARNUNG
Unter Druck austretendes Hydraulikl kann Krper-
verletzungen verursachen. Sichern Sie die Maschine vor dem
Entfernen der Schlauchverschlsse oder dem Anbringen/
Abtrennen von Schluchen ab; stellen Sie den Motor ab und
bettigen Sie das Pedal des Gerts einige Male zum Ablassen
des Hydraulikdrucks.
GE-2-4-1-5/1

2 Flickstellenaufreier am Kompaktlader zum Eingriff


bringen

Anmerkung: Der Kompaktlader Robot ist serienmig mit


Quickhitch ausgestattet. Bei der Bettigung des Quickhitch sind
die Anweisungen in der Bedienungsanleitung fr die Maschine zu
beachten.

3 Schluche anschlieen B
a Motor abstellen

b Anlagendruck ablassen

In Stellung EIN des Anlaschlssels, aber ohne den


Motor anzulassen, den Schalter des Flickstellen- D
aufreiers zur Druckentlastung der Rohrleitungen einige
Male bettigen. Anlaschlssel abziehen.
C
0422

c Motorschluche anschlieen

Bild A zeigt die Schlauchanschlsse des Motors.

Hydromotorschluche A1 (Rcklauf) und A2 (Zulauf)


an die Verbinder B des Kreislaufs mit starkem
Durchflu anschlieen. Gehuseablaufschlauch A3 an
Verbinder C anschlieen.

d Seitenverschiebungsschluche anschlieen

Die beiden Seitenverschiebungsschluche an die ! WARNUNG


Zusatzverbinder D anschlieen. Ein feiner, unter hohem Druck austretender Hydrauliklstrahl
kann die Haut durchdringen. Suchen Sie nicht mit den
e Sicherstellen, da die Trommelabdeckung oben auf der Fingern nach Hydraulikllecks. Bringen Sie das Gesicht nicht
Maschine geschlossen und verriegelt ist. zu nahe an verdchtigte Stellen heran. Verwenden Sie ein
Stck Pappe zur Lecksuche und untersuchen Sie es auf
lspuren. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Hydraulikl
in die Haut eingedrungen ist.
GE-INT-3-1-10/1

0153G - 1
12G BEDIENUNG 12G

ANBRINGEN/ABNEHMEN DES FLICKSTELLENAUFREISSERS


(Fortsetzung)

Anbringen (Fortsetzung)

f Nach Lecks suchen

i Motor anlassen. Flickstellenaufreier zum Aufbauen


des Hydraulikdrucks einige Minuten betreiben
(siehe Arbeit mit dem Flickstellenaufreier).
Halten Sie vom Flickstellenaufreier Abstand,
whrend sich die Trommel dreht.

Sicherstellen, da sich die Trommel in der richtigen


Richtung dreht (d.h. von der Motorseite aus
betrachtet nach rechts). Wenn sich die Trommel in
der falschen Richtung dreht, mssen die Motorzu-
und -rcklaufschluche an den Robot-Verbindern
umgetauscht werden.

ii Motor abstellen und nach Lecks suchen.

Abnehmen

1 Flickstellenaufreier in Position bringen

Flickstellenaufreier auf ebenem Boden abstellen.

! WARNUNG
Stellen Sie beim Anbringen oder Abnehmen des
Flickstellenaufreiers vor dem Anschlieen/Abtrennen der
Hydraulikleitungen sicher, da der Motor abgestellt und der
Anlaschlssel abgezogen ist. Befolgen Sie beim Anbringen
und Abnehmen des Flickstellenaufreiers die Anleitung in
diesem Kapitel.
GE-2-4-3-7

! WARNUNG
Unter Druck austretendes Hydraulikl kann Krper-
verletzungen verursachen. Sichern Sie die Maschine vor dem
Entfernen der Schlauchverschlsse oder dem Anbringen/
Abtrennen von Schluchen ab; stellen Sie den Motor ab und
bettigen Sie das Pedal des Gerts einige Male zum Ablassen
des Hydraulikdrucks.
GE-2-4-1-5/1

2 Schluche abnehmen

a Motor abstellen

b Anlagendruck ablassen
Siehe Anbringen Schritt 3.b.

c Seitenverschiebungsschluche abnehmen

d Motorschluche abnehmen

Anmerkung: Alle Schlauchanschlsse gegen Schmutz schtzen.

3 Flickstellenaufreier vom Quickhitch ausrcken

Bei der Bettigung des Quickhitch die Anweisungen in der


Bedienungsanleitung fr die Maschine beachten.

0153G - 1
13G BEDIENUNG 13G

ARBEIT MIT DEM FLICKSTELLENAUFREISSER

Bedienungselemente und Einstellungen des


Anbaugerts

Bedienungselemente

Sicherstellen, da der Schalter X fr starken Durchflu/


Zusatzgerte eingeschaltet ist. Sicherstellen, da Sie alle
Schalterfunktionen kennen. Die Bedienungsanleitung fr die
Maschine beachten.

Einstellungen

Seitenverschiebung

Die zylinderbettigte Seitenverschiebung wird mit dem Wippen-


schalter oben am rechten Steuerknppel aktiviert. Zur Links-
verschiebung des Aufreiers wird der Schalter nach links
gedrckt, zur Rechtsverschiebung nach rechts.

Neigung

Der Neigungswinkel kann stufenweise um maximal 15 aus der


Horizontalen verstellt werden.

Flickstellenaufreier wie folgt neigen:

1 Flickstellenaufreier so auf einer erhhten Flche abstellen,


da der Anbaurahmen vom Boden absteht. Flickstellen-

X
aufreier von der Maschine abnehmen.

2 Die 4 die Anstellplatte am Rahmen B festhaltenden Muttern


A lockern, aber nicht entfernen.

3 Feststellschraube C der Anstellplatte entfernen.

4 Rahmen in den gewnschte Winkel drehen; dabei darauf


achten, da das Loch fr die Feststellschraube C mit einem
Gewindeloch in der Anstellplatte fluchtet.
0487
5 Wenn der gewnschten Winkel erreicht ist, Feststell-
schraube C wieder einfgen und Muttern A anziehen.

Tiefe

Zur Einstellung ist an der Rckseite des Anbaugerts eine


Handeinstellschraube vorgesehen (siehe Schnittiefe).

0153G - 2
14G BEDIENUNG 14G

ARBEIT MIT DEM FLICKSTELLENAUFREISSER


(Fortsetzung)

Bedienungselemente und Einstellungen des


Anbaugerts (Fortsetzung)

Rderanordnung

Im Interesse der Anpassungsfhigkeit sind JCB Flickstellen-


aufreier so ausgelegt, da die Rder entweder innerhalb (A)
oder auerhalb (B) des Gehuseumfangs liegen knnen. Wie im
Bild gezeigt, kann auch ein Rderpaar innen und das andere
auen sein. Zu diesem Zweck wird das Gert mit langen
Achszapfen C geliefert, die bei D und E Bohrungen fr einen
Sicherungsbolzen F aufweisen. Wenn das Rad innerhalb des
Gehuses liegt, wird der Sicherungsbolzen F bei D eingeschoben,
wenn es auerhalb des Gehuses liegt, bei E.

Seitenschieberzylinder A C DE
Die Richtung der Seitenverschiebung kann auf links oder rechts B
von der Mitte eingestellt werden. Zu diesem Zweck wird der

F
Zylinder gelst und um 180 gedreht.
0420

0153G - 2
15G BEDIENUNG 15G

ARBEIT MIT DEM FLICKSTELLENAUFREISSER


(Fortsetzung)

Einschneiden

1 Flickstellenaufreier montieren (siehe Anbringen/ f Nach dem ersten Einschnitt den Aufreier vom Boden
Abnehmen des Flickstellenaufreiers). abheben und im Rckwrtsgang zur Einschnittstelle
zurckfahren.
2 Lader in Position bringen
g Motor abstellen, Stillstand der Aufreiertrommel
Laderarm senken, bis der Flickstellenaufreier (ohne abwarten und Schnittiefe messen. Zur Herstellung der
Bodenaufstand der Pickel) genau auf dem Boden liegt; ggf. richtigen Tiefe die ntigen Einstellungen vornehmen -
mit der Seitenverschiebeinrichtung in die gewnschte Lage siehe Schritt 5.
bringen. Sicherstellen, da alle vier Rder heruntergelassen
sind. h Bis zur gewnschten Lnge und Tiefe einschneiden.

3 Motordrehzahl kontrollieren j Maschine zur nchsten Einschnittstelle fahren (bzw.


Gert ggf. seitlich verschieben).
Maschine mit einer Motordrehzahl, die zum Drehen der
Trommel ausreicht, vorwrts fahren. Motordrehzahl
vermerken.

Anmerkung: Der Hydrauliklflu eines Kreislaufs mit starkem


Durchflu reicht nicht zur Bettigung des Flickstellenaufreiers bei
niedrigen Motordrehzahlen aus. Der Hydromotor kann daher unter
Bettigung des Gaspedals oder -hebels die Motordrehzahl
steigern, bis sich die Trommel des Flickstellenaufreiers zu
drehen beginnt. Bei Loslassen des Gaspedals oder -hebels wird
der langsame Leerlauf wiederhergestellt, der Zuflu zum
Aufreiermotor unterbrochen und das Gert abgestellt.

Anmerkung: Die Hydraulikanlage des Kompaktladers Robot wird


mit Motorl gefllt.

4 Wieder zur Einschnittstelle zurckkehren

5 Schnittiefe einstellen

a Motor abstellen.

b Klemmung an der Mutter A entfernen und einen


Schlssel an der Mutter ansetzen.

c Mutter A zur Einstellung der Schnittiefe drehen. Die


Schnittiefe wird auf der Skala B angezeigt.

d Klemmung wieder anbringen. A


6 Einschneiden

a Aufreier so zurckkippen, da die Hinterrder die


Einschnittflche zuerst berhren werden.

b Sicherstellen, da sich die Aufreiertrommel dreht.

c Aufreier auf die Einschnittflche senken, bis die


Hinterrder aufliegen; dadurch wird der Aufreier in die
Einschnittstelle geleitet.

0415
d Vorderseite des Aufreiers langsam senken, bis das
Gert voll einschneidet.

e Maschine an der gewnschten Schnittlinie entlang


langsam in Vorwrtsrichtung fahren.

0153G - 2
16G BEDIENUNG 16G

ARBEIT MIT DEM FLICKSTELLENAUFREISSER


(Fortsetzung)

Vorbereitung zur Straenfahrt

Der Kompaktlader Robot ist nicht fr die Straenfahrt geeignet.


Vor dem Verladen des Robot auf das Transportfahrzeug mu der
Flickstellenaufreier abgenommen werden.

Vorbereitung zur Fahrt auf der Baustelle

Laderarm in untere Endlage fahren und Flickstellenaufreier ganz


zurckrollen (einrollen) - siehe Bedienungsanleitung fr die
Maschine.

Anmerkung: Angesichts des Gewichts des Flickstellenaufreiers


langsam und vorsichtig fahren und Anbaugert nach Mglichkeit in
Bodennhe halten.

0153G - 1
21G WARTUNG 21G

REGELMSSIGE WARTUNG

! WARNUNG
Keine Arbeiten am Gert ausfhren, whrend sich die
Trommeldes Flickenaufreiers dreht oder der Motor luft.
GE-2-4-3-4

Tglich (vor Einsatz)

1 Auf Schden oder Anzeichen von Hydrauliklecks prfen.

2 Pickel auf Anzeichen von Verschlei, Absplitterungen oder


Schden prfen. Prfen, da sie sich ungehindert drehen.
Pickel bei Bedarf ersetzen.

Anmerkung: Erneuern der Pickel siehe Abnehmen und


Anbringen der Pickel.

Tglich

1 Abdeckungsscharniere und Befestigungsteile mit Fett


schmieren.

2 Sitz aller Muttern und Schrauben kontrollieren.

3 Seite des Schneidkopfes an den Trommelwellenlagern mit


Fett schmieren.

Anmerkung: Am Ende des Arbeitstages alle Rckstnde vom


Anbaugert entfernen und dieses nachschmieren. Das wird am
besten getan, whrend die Trommel noch warm ist und die
Bitumen- oder Teeransammlungen noch weich sind.

Zweimal tglich

1 Pickel in den Haltern mit Diesell schmieren.

Anmerkung: Beim Aufreien von Asphalt mu das Anbaugert


ggf. fter geschmiert werden.

0153G - 1
22G WARTUNG 22G

ABNEHMEN UND ANBRINGEN DES PICKELS

! WARNUNG Wie folgt vorgehen:


Die Wartungsarbeit ist entsprechend ausgebildetem Personal
zu berlassen. a Pickelausbauwerkzeug in einer Hand halten und neuen
GE-A-3-1-1 Pickel so in die Werkzeugbacken stecken, da die

! WARNUNG erhabene Werkzeugflche in die gleiche Richtung weist


wie die Pickelspitze.
Das Bedienen des Flickstellenaufreiers, whrend Arbeiten
an diesem ausgefhrt werden, kann zu ernsten Verletzungen b Pickelschaft in das Loch im Pickelkasten stecken.
fhren. Beim Ausfhren von Arbeiten ist der Einstieg in das
Fahrerhaus verboten.
GE-2-4-3-5
! WARNUNG
1 Maschine absichern Metallsplitter
Beim Ein- oder Austreiben von Metallbolzen knnen fliegende
a Maschine auf ebenem Boden abstellen. Feststellbremse Metallsplitter Krperverletzungen verursachen. Verwenden
anziehen. Sie zum Aus- und Einbau von Metallbolzen einen
weichbahnigen Hammer oder einen Dorn. Immer
b Motor abstellen. Sicherheitsbrillen tragen.
GE-INT-3-1-3

! WARNUNG c Zum Einfhren des Pickels in den Kasten die erhabene


Unter Druck austretendes Hydraulikl kann Krper- Werkzeugflche mit einem Blei- oder Gummihammer
verletzungen verursachen. Sichern Sie die Maschine vor dem beklopfen.
Entfernen der Schlauchverschlsse oder dem Anbringen/
Abtrennen von Schluchen ab; stellen Sie den Motor ab und d Schlielich zum vollstndigen Eintreiben des Pickels in
bettigen Sie das Pedal des Gerts einige Male zum Ablassen das Loch im Kasten einmal fest auf die Werkzeugflche
des Hydraulikdrucks. schlagen.
GE-2-4-1-5/1

Der Pickel sitzt richtig, wenn seine Schulter an der Stirnflche des
c In Stellung EIN des Anlaschlssels, aber ohne den
Pickelkastens anliegt. SICHERSTELLEN, da sich der Pickel frei
Motor anzulassen, den Schalter des Flickstellen-
dreht.
aufreiers zur Druckentlastung der Schluche einige
Male bettigen. Anlaschlssel abziehen.

d Schlauchverbindungen der Trgermaschine trennen


und absichern.

e Vorderrder des Flickstellenaufreiers herunterlassen A


(siehe Arbeit mit dem Flickstellenaufreier,
BEDIENUNG, Einschneiden, Schritt 2), bis die Pickel
vom Boden abstehen. Zu diesem Zweck knnen die
Rder ggf. verkeilt werden.

f Trommelabdeckung oben auf der Maschine entriegeln


und anheben.

2 Abnehmen eines Pickels 0182

a Trommel von Hand drehen, bis der abzunehmende


Pickel freiliegt.

b Pickelausbauwerkzeug in einer Hand halten und


Backen in die Pickelnut schieben (Bild A).

c Erhabene Werkzeugflche mit einem Bleihammer


beklopfen, bis sich der Pickel zu bewegen beginnt, und
weiterklopfen, bis er ausgetrieben ist. B C
3 Anbringen eines Pickels

Anmerkung: Verschiedene Pickelausfhrungen und -fabrikate (B


- Asphalt oder Bitumen, C - Makadam oder Beton) drfen nicht
kombiniert werden, da sie unterschiedliche Gesamthhen haben
knnen. Auf diese Weise wrden einige Pickel die ganze Arbeit
leisten, wodurch eine sehr unebene Flickstelle erzeugt und der 0425
Trommelmotor ungleichmig belastet wrde.

0153G - 1
31G TECHNISCHE DATEN 31G

Robot 170 HF Robot 185/190/1105 HF & 1110

Modell 980/88840 980/88842


Anzahl der Pickel 47 47
Schnittnennbreite 400 mm 400 mm
Schnittiefe 115 mm 115 mm
Gewicht (einschl. Anbauplatte) 730 kg 730 kg
Hydromotor Getriebemotor Getriebemotor
Max. Hydraulikldurchsatz 100 l/min 140 l/min
Neigungswinkel +/- 15 +/- 15
Seitenverschiebung 615 mm 615 mm
(links oder rechts) (links oder rechts)

Anmerkung: Die Hydraulikanlage des Kompaktladers Robot wird mit Motorl gefllt.

0153G - 2
AVISOS DE SEGURIDAD

En este publicacin hay avisos de seguridad. Cada uno de ellos empieza con una palabra seal.
Los significados se dan a continuacin.

! PELIGRO
Indica que existe un riesgo extremo. Si no se toman las debidas precauciones se est muy
expuesto a sufrir (o causar a terceros) un accidente mortal o lesiones permanentes.
SP-INT-1-2-1

! ADVERTENCIA
Indica que existe un riesgo. Si no se toman las debidas precauciones se est expuesto a
sufrir (o causar a terceros) un accidente mortal o lesiones.
SP-INT-1-2-2

! PRECAUCION
Es en recordatorio de que hay que observar medidas de seguridad. Tambin llama la
atencin sobre procedimientos de trabajo arriesgados que pueden dar lugar a lesiones
personales o a que la mquina sufra daos.
SP-INT-1-2-3

! ADVERTENCIA
ESTUDIE ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR,
MANEJAR O MANTENER ESTE EQUIPO
Debe comprender y seguir las instrucciones en este manual. Cumpla con todas las leyes y
reglamentaciones.

De lo contrario, podr resultar en lesiones graves o fatales de usted u otros.


SP-B-0-1-1

0153S - 1
1S INDICE 1S

Pgina

INTRODUCCION
Explicaciones sobre el manual
Nmero de serie y modelo del equipo...............................................................................................2S
Empleo de este manual
Unidades de medida ...............................................................................................................2S
Numeracin de las pginas.....................................................................................................2S
Garanta.............................................................................................................................................2S
Servicio de reparaciones ...................................................................................................................2S

El Rodillo de Bachear JCB ............................................................................................................3S

Seguridad - la de usted y otros ......................................................................................................4S

Lista de comprobaciones de seguridad


Seguridad en general ........................................................................................................................4S
Seguridad en el funcionamiento ........................................................................................................5S
Seguridad en el mantenimiento.........................................................................................................6S

Letreros de seguridad ....................................................................................................................7S

FUNCIONAMIENTO
Instalacin/Desmontaje del Rodillo de Bachear
Instalacin ...................................................................................................................................... 11S
Desmontaje .....................................................................................................................................12S

Manejo del Rodillo de Bachear


Mandos y ajustes del accesorio
Mandos..................................................................................................................................13S
Ajustes...................................................................................................................................13S
Para efectuar un corte .....................................................................................................................15S
Preparativos para circular por carretera ..........................................................................................16S
Preparativos para circular en la obra...............................................................................................16S

MANTENIMIENTO
Mantenimiento rutinario
Diariamente (antes del uso) ............................................................................................................21S
Diariamente .....................................................................................................................................21S
Dos veces al da ..............................................................................................................................21S

Remocin e instalacin del pico..................................................................................................22S

ESPECIFICACIONES .....................................................................................................................31S

INFORMACION DE LA GARANTIA ........................................................................Al final del manual

0153S - 2
2S INTRODUCCION 2S

EXPLICACIONES SOBRE EL MANUAL

Para manejar un Rodillo de Bachear de JCB eficazmente y con


seguridad debe estar familiarizado con el equipo y tener la pericia
para usarlo. Debe ser tambin un operador competente de la
mquina transportadora.

En este manual se dan instrucciones sobre el Rodillo de Bachear


y sobre su manejo y mantenimiento con seguridad. Si bien se
proveen ciertas instrucciones en el uso del equipo, adistrese en
la pericia de usar un Rodillo de Bachear antes de trabajar con el
mismo. De no hacerlo as, no realizar su trabajo bien y

A
supondr un peligro para usted y otros.

El acesorio se suministra en un conjunto completo con placa de


montaje Quickhitch ex profeso y mangueras de cola. Los
Rodillos de Bachear JCB son compatibles con las siguientes
mquinas:
980/88840 - Robot 170 HF
980/88842 - Robot 185/190/1110/1105 HF

Nmero de serie y modelo del equipo 0423

El nmero de serie del equipo est estampado en la chapa de


datos del accesorio. Garanta
Empleo de este manual Con este equipo se suministra una tarjeta de garanta. Por favor,
lea y entienda los trminos de la garanta.
Este manual est preparado para proporcionar una buena
comprensin del equipo y su manipulacin segura. Tambin
incluye informacin de mantenimiento y datos de las
Servicio de reparaciones
especificaciones. Leerlo desde el principio al final antes de utilizar
el equipo por primera vez. Prestar especial atencin a todos los El usuario deber efectuar nicamente el mantenimiento de rutina,
aspectos de seguridad de funcionamiento y mantenimiento del como se detalla en esta publicacin.
equipo. Si en algn punto no est seguro, preguntar al Distribuidor
de JCB o al patrn. No suponer nada; el operador u otros podran Se recomienda que las grandes reparaciones sean llevadas a
resultar muertos o gravemente heridos. cabo por el distribuidor de JCB.

Los avisos generales en esta seccin se repiten en todo el


manual, adems de avisos especficos. Lea todos los avisos de
seguridad con regularidad para que no se las olviden. Recuerde,
los mejores operadores son los ms seguros.

Finalmente, cuide este manual. Mantngalo limpio y en buenas


condiciones.

JCB sigue una poltica de continua mejora de sus productos,


reservndose por tanto el derecho de alterar las especificaciones
de los equipos sin previo aviso. No se acepta responsabilidad por
las discrepancias que puedan producirse entre las
especificaciones de los equipos y las descripciones contenidas en
este manual.

Unidades de medida

En este manual se emplea el sistema de unidades S.I. Por


ejemplo, las capacidades de lquidos se indican en litros. Las
unidades inglesas siguen entre parntesis (); p.ej. 28 litros (6 gal.).

Numeracin de las pginas

La numeracin de las pginas en este manual no es en forma


continua. Entre cada seccin se deja un intervalo de unas cuantas
pginas. Esto permitir insertar nuevas pginas en ediciones
posteriores.

0153S - 3
3S INTRODUCCION 3S

EL RODILLO DE BACHEAR JCB

El Rodillo de Bachear JCB se usa con el circuito de alto caudal de

C
las Cargadoras Orientables JCB Robot 170 HF, 185/1105 HF y
190/1110. Es de funcionamiento hidrulico y se monta en el
brazo de la cargadora mediante el sistema de enganche
F D
Quickhitch. Tiene un tambor rotativo de mltiples picas y sirve
para escarificar las superficies antes de bachear. Puede tambin A
emplearse para cortar zanjas superficiales.

La funcin de desplazamiento lateral incrementa el rea de


trabajo desde una posicin dada de la mquina, adems de
permitir trabajar muy cerca del borde de espacios limitados, tal E
como cerca de una pared.

El movimiento transversal puede cambiarse del centro a la


izquierda, o del centro a la derecha, conforme a la aplicacin. B
La funcin de inclinacin permite efectuar cortes en chafln y
otros perfiles no horizontales. 0417

Seguridad

La seguridad ante todo. Obedezca todas las instrucciones de Leyendas


seguridad dadas en el Manual del Usuario de la mquina, adems
A Caja
de las dadas en esta publicacin.
B Motor hidrulico
C Tornillo de ajuste de profundidad
D Marco de montaje
E Cilindro de desplazamiento lateral
F Placa biseladora

0153S - 3
4S INTRODUCCION 4S

SEGURIDAD - LA DE USTED Y OTROS

Todos los equipos mecnicos pueden ser peligrosos si se No trabajar con el accesorio hasta que se est seguro que puede
manejan sin cuidado y sin el debido mantenimiento controlarse.

En este manual hallar mensajes de aviso. Lalos y entrese de No comience un trabajo hasta que se haya cerciorado de que no
su significado. Le indican los peligros y cmo evitarlos. Si usted supondr un peligro para usted u otros.
no comprende los mensajes, pregunte a su patrono o al
Distribuidor JCB ms prximo. Si no se est seguro de alguna cosa, sobre el accesorio o el
trabajo, preguntar a alguien que lo sepo. No suponer nada -
Pero la seguridad no es slo cuestin de atencin a las verificarlo.
advertencias. En todo momento que se est trabajando con el
accesorio debe considerarse qu peligros podran haber y cmo Recuerde
evitarlos. TENGA CUIDADO
ESTE ALERTA
TRABAJE SEGURO

Lea ahora el resto de esta seccin antes de continuar con el resto


del manual
SP-B-1-1-2/1

LISTA DE COMPROBACIONES DE SEGURIDAD

Seguridad en general

! ADVERTENCIA ! ADVERTENCIA
Manual de instrucciones Ropa
El operador y otras personas pueden herirse si se monta, se Podr lesionarse si no usa la ropa correcta. La ropa suelta podr
acciona el accesorio o se efecta su mantenimiento sin estudiar atraparse en la maquinaria. Pngase la ropa protectora ms
primero este manual. Si no se comprende algo, solicitar al patrono adecuada al trabajo.
o al Distribuidor de JCB que lo explique. Guardar este manual
limpia y en buenas condiciones Por ejemplo: Casco, botas y anteojos de seguridad, un mono del
SP-B-1-1-3/2
tamao correcto, proteccin para los odos y guantes industriales.
Mantenga sujetos los puos.

! PRECAUCION No lleve puesta una corbata o bufanda. Atencin al pelo largo.


SP-INT-1-3-6
Reglamentaciones
Obedezca todas las leyes, reglamentaciones de la obra y de la
localidad referentes a usted y a los equipos.
SP-A-1-3-6
! ADVERTENCIA
Cuidado y atencin
! PELIGRO Siempre que est trabajando con el accesorio, tenga cuidado y
est atento. Tenga siempre cuidado. Est siempre atento a los
Rayos
peligros.
Los rayos pueden electrocutarle. No utilice este equipo si hay una
SP-B-1-1-4/1
tormenta elctrica en su rea.
SP-A-1-3-5

0153S - 1
5S INTRODUCCION 5S

LISTA DE COMPROBACIONES DE SEGURIDAD


(continuacin)

Seguridad en el funcionamiento

! ADVERTENCIA ! ADVERTENCIA
Prcticas Terraplenes y zanjas
Si realiza trabajos con lo que no se la familiarizado sin antes Los terraplenes y zanjas pueden hundirse.
practicarlos, podr resultar en accidentes mortales o lesiones a
usted u otros. Practique fuera del sitio de trabajo, en una zona No trabaje cerca de terraplenes o zanjas cuando existe el peligro
despejada. de hundimiento.
SP-A-1-4-5
No deje que se acerquen otras personas.

No realice nuevos trabajos hasta que est seguro de que puede


hacerlos con toda seguridad. ! ADVERTENCIA
SP-INT-2-1-1 Barreras de seguridad
Los equipos sin protecciones en lugares pblicos pueden ser
peligrosos. En estos lugares, o cuando est muy reducida la
! ADVERTENCIA visibilidad, coloque barreras alrededor de la zona de trabajo para
mantener apartado al pblico.
Estado del equipo SP-B-1-2-3
Un equipo defectuoso podr resultar en lesiones a usted u otros.
No maneje un equipo defectuoso o que le falten piezas.

Antes de usar el equipo cercirese de que se llevan a cabo los ! ADVERTENCIA


procedimientos de mantenimiento indicados en este manual. Pasajeros
SP-A-1-4-1 No permitir nunca que vayan pasajeros en el accesorio. Estos
podran producir un accidente y/o caer y resultar muertos o
heridos. Llevar pasajeros es peligroso.
! PRECAUCION SP-B-1-2-12

Lmites del equipo


Si se exceden los lmites de diseo del equipo podr causar
daos y puede tambin resultar peligroso.

No maneje el equipo ms all de sus lmites.

No trate de mejorar la capacidad del equipo con modificaciones


no aprobadas.
SP-A-1-4-2

! ADVERTENCIA
Comunicaciones
Las malas comunicaciones pueden causar accidentes.

Mantenga informados a otros de lo que va a hacer. Si trabaja con


otros, cercirese de que todas comprenden las seales manuales
utilizadas por usted.

Los solares de trabajo pueden tener mucho ruido. No se fie de las


instrucciones vocales.
SP-A-1-4-3

! PRECAUCION
Astillas metlicas
Podr lesionarse debido al desprendimiento de astillas al insertar
o extraer pasadores metlicos. Utilice un botador o martillo de
pea blanda para colocar y extraer pasadores metlicos, tales
como pivotes. Pngase siempre unos anteojos de seguridad.
SP-INT-3-1-3

0153S - 1
6S INTRODUCCION 6S

LISTA DE COMPROBACIONES DE SEGURIDAD


(continuacin)

Seguridad en el mantenimiento

! PRECAUCION
Reparaciones y mantenimiento
No trate de hacer reparaciones u otros trabajos de mantenimiento
que no comprende.
SP-B-1-3-1

! ADVERTENCIA
Modificaciones y trabajos de soldadura
Las modificaciones no aprobadas pueden producir lesiones y
daos. Ponerse en contacto con el Distribuidor de JCB para
solicitar asesoramiento antes de modificar el accesorio. Antes de
soldar en el accesorio, mientras est instalado en el portador,
desconectar el alternador y la batera del portador.
SP-B-1-3-6

! ADVERTENCIA
Aceite hidrulico
Los chorros de aceite hidrulico a gran presin pueden atravesar
la piel. No utilice los dedos para comprobar las fugas pequeas.
No aproxime la cara a los puntos en que se sospechan fugas.
Compruebe las fugas con un trozo de cartn, examinando
entonces el cartn para ver si tiene aceite hidrulico. Si el aceite
hidrulico le atraviesa la piel, acuda rpidamente al mdico.
SP-INT-3-1-10/1

! PRECAUCION
Astillas metlicas
Podr lesionarse debido al desprendimiento de astillas al insertar
o extraer pasadores metlicos. Utilice un botador o martillo de
pea blanda para colocar y extraer pasadores metlicos, tales
como pivotes. Pngase unos anteojos de seguridad.
SP-INT-3-1-3

! ADVERTENCIA
El lquido hidrulico a presin puede herirle. Preparar la mquina
en condiciones de seguridad antes de conectar/desconectar los
tubos flexibles. Para hacerlo parar el motor y luego, con el
conmutador de arranque en ON (CONECTADO), accionar los
mandos del circuito auxiliar del portador unas cuantas veces para
desahogar la presin del sistema.
SP-B-1-3-5

0153S - 1
7S INTRODUCCION 7S

LETREROS DE SEGURIDAD

! DANGER
KEEP AWAY WHILE MACHINE IS
OPERATING. 080441

ROTATING COMPONENT CAN CATCH


HANDS OR FEET.
FAILURE TO HEED CAN RESULT IN
DEATH OR SERIOUS INJURY

WARNING

! !
IMPORTANT
WARNUNG
ATTENZIONE
ADVERTENCIA

BEFORE INSTALLING, OPERATING OR MAINTAINING THIS


EQUIPMENT READ AND UNDERSTAND THE
JCB PATCH PLANER OWNERS MANUAL.

Franais
AVANT DINSTALLER, DUTILISER OU DE FAIRE LENTRETIEN
DE CET EQUIPEMENT, LISEZ ET COMPRENEZ BIEN LE MANUEL
.
DE LUTILISATEUR DU PATCH PLANER JCB.

Deutsch
VOR DER MONTAGE. BEDIENUNG ORDER WARTUNG DIESES
GERTS IST DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FR
JCB PATCH PLANER
ZU LESEN UND ZUR KENNTNIS ZU NEHMEN.

Italiano
PRIMA DEL MONTAGGIO, IMPIEGO O MANUTENZIONE DELLA
PRESENTE ATTREZZATURA LEGGERE CON PARTICOLARE
ATTENZIONE IL MANUALE PATCH PLANER JCB.

Espaol
ANTES DE INSTALAR, UTILIZAR O MANTENER ESTE EQUIPO
HAY QUE LEER Y COMPRENDER EL MANUAL DE
PROPI ETARIO DEL PATCH PLANER DE JCB.

817/02459
080442

0153S - 2
11S FUNCIONAMIENTO 11S

INSTALACION/DESMONTAJE DEL RODILLO DE BACHEAR

Instalacin

1 Posicione el Rodillo de Bachear A A3


Coloque el Rodillo de Bachear en un terreno llano. Utilice el
equipo de izada correcto y seguro para mover el Rodillo de A2
Bachear.
A1
! ADVERTENCIA
Al instalar o desmontar el rodillo de bachear, asegurarse de
que el motor est parado y la llave de contacto retirada antes
de efectuar/soltar las conexiones de tubos hidrulicos. Seguir
las instrucciones de esta seccin para la instalacin y
0414
desmontaje del rodillo de bachear.
SP-2-4-3-7

! ADVERTENCIA
El lquido hidrulico a presin puede producir lesiones. Poner
la mquina en condiciones de seguridad antes de quitar los
tapones de obturacin de los tubos flexibles o de conectarlos
o desconectarlos; parar el motor y accionar seguidamente
unas cuantas veces el pedal de accionamiento del accesorio
para descargar la presin en la instalacin.
SP-2-4-1-5/1

2 Acople el Rodillo de Bachear a la Cargadora Orientable

Nota: La Cargadora Orientable Robot tiene un enganche


Quickhitch instalado de serie. Siga las instrucciones dadas en el
Manual del Usuario de la mquina para manejar el enganche
Quickhitch.

B
3 Conecte las mangueras

a Pare el motor

b Reduzca la presin del sistema

Con la llave de arranque en la posicin ON pero sin


arrancar el motor, accione unas cuantas veces el
interruptor de control del Rodillo de Bachear para D
reducir la presin en las mangueras. Extraiga la llave de
arranque. C
0422
c Conecte las mangueras del motor hidrulico

En la vista A se muestran las conexiones de las


mangueras al motor hidrulico.

Conecte las mangueras del motor hidrulico A1


(retorno) y A2 (suministro) a los conectores B del
! ADVERTENCIA
Los chorritos de lquido hidrulico a alta presin pueden
circuito de alto caudal. Conecte la manguera de drenaje penetrar por la piel. No servirse de los dedos para comprobar
de la caja A3 al conector C. fugas de lquido hidrulico. No poner la cara cerca de donde
se sospeche que hay fugas. Sostener un trozo de cartulina
d Conecte las mangueras de desplazamiento lateral
cerca de donde se crea que hay fugas y examinar luego la
cartulina para ver si hay indicios de lquido hidrulico. Si el
Conecte las dos mangueras de desplazamiento lateral
lquido hidrulico penetra por la piel hay que procurarse
a los conectores hidrulicos auxiliares D.
cuidados mdicos inmediatamente.
SP-INT-3-1-10/1
e Compruebe que est cerrada y trabada la tapa de
inspeccin del tambor en la parte superior del
accesorio.

0153S - 1
12S FUNCIONAMIENTO 12S

INSTALACION/DESMONTAJE DEL RODILLO DE BACHEAR


(continuacin)

Instalacin (continuacin)

f Comprobar si hay fugas

i Poner en marcha el motor. Accione el Rodillo de


Bachear (vea Manejo del Rodillo de Bachear)
durante unos minutos para que suba la presin
hidrulica. Mantngase apartado del rodillo de
bachear mientras est girando el tambor.

Compruebe que el tambor gira en el sentido


correcto (a derechas, mirando desde el lado del
motor hidrulico). Si el motor gira al revs,
intercambie las mangueras de suministro y retorno
del motor hidrulico en los conectores de la
mquina Robot.

ii Parar el motor y comprobar si hay fugas.

Desmontaje

1 Posicione el Rodillo de Bachear

Coloque el Rodillo de Bachear en un terreno llano.

! ADVERTENCIA
Al montar o desmontar el rodillo de bachear, antes de hacer y
deshacer las conexiones de los tubos hidrulicos hay que
cerciorarse de que el motor est parado y que se ha sacado
la llave de contacto. Seguir las instrucciones facilitadas en
esta seccin para montar y desmontar el rodillo.
SP-2-4-3-7

! ADVERTENCIA
El lquido hidrulico a presin puede producir lesiones. Poner
la mquina en condiciones de seguridad antes de quitar los
tapones de obturacin de los tubos flexibles o de conectarlos
o desconectarlos; parar el motor y accionar seguidamente
unas cuantas veces el pedal de accionamiento del accesorio
para descargar la presin en la instalacin.
SP-2-4-1-5/1

2 Desconecte las mangueras

a Pare el motor

b Reduzca la presin del sistema


Vea Instalacin, paso 3.b.

c Desconecte las mangueras de desplazamiento


lateral

d Desconecte las mangueras del motor hidrulico

Nota: Proteja todas las conexiones de mangueras para que no


entre suciedad.

3 Desacople el Rodillo de Bachear de la Cargadora


Quickhitch

Siga las instrucciones dadas en el Manual del Usuario de la


mquina para manejar el enganche Quickhitch.

0153S - 1
13S FUNCIONAMIENTO 13S

MANEJO DEL RODILLO DE BACHEAR

Mandos y ajustes del accesorio

Mandos

Cercirese de que el interruptor X de Alto Caudal/Circuito Auxiliar


est en la posicin ON. Cercirese de que est familiarizado con
todas las funciones de los interruptores. Consulte el manual de su
mquina.

Ajustes

Desplazamiento lateral

El mecanismo de desplazamiento lateral accionado por cilindro


hidrulico est controlado por el interruptor basculante situado en
la parte superior de la palanca de mando omnidireccional del lado
derecho. Empuje el interruptor a la izquierda para mover el Rodillo
de Bachear hacia la izquierda (o a la derecha para moverlo hacia
la derecha).

Inclinacin

Se provee ajuste en incrementos hasta un mximo de 15 a los


dos lados de la horizontal.

Para inclinar el Rodillo de Bachear:

1 Posicione el Rodillo de Bachear en una superficie saliente,


con el marco de montaje apartado del suelo. Desmonte el
Rodillo de Bachear de la mquina.
X
2 Afloje (sin quitarlas) las 4 tuercas A que sujetan la placa
biseladora al marco B.

3 Quite el perno C que traba la placa biseladora en posicin.

4 Gire el marco al ngulo requerido, cerciorndose de que


deja el agujero para el perno trabador C alineado con un
agujero roscado en la placa biseladora.
0487
5 Despus de ajustar al ngulo requerido, coloque el perno
trabador C y apriete las tuercas A.

Profundidad

La profundidad puede alterarse con el tornillo de ajuste manual


situado en la parte posterior del accesorio (vea Profundidad de
corte).

0153S - 2
14S FUNCIONAMIENTO 14S

MANEJO DEL RODILLO DE BACHEAR


(continuacin)

Mandos y ajustes del accesorio (continuacin)

Configuracin de las ruedas

Para mayor versatilidad, los Rodillos de Bachear JCB estn


diseados de forma que las ruedas estn dentro (A) o fuera (B)
de la lnea exterior de la carcasa. Tambin puede emplearse un
par de ruedas en el interior y el otro para en el exterior, como se
muestra en el diagrama. Para lograr esto, el accesorio se
suministra con unos bujes largos C taladrados en D y E para
llevar la chaveta F. Para colocar la rueda en el interior, inserte la
chaveta F en el punto D. Para colocar la rueda en el exterior,
inserte la chaveta F en el punto E.

Cilindro de desplazamiento lateral

Puede cambiarse el sentido de desplazamiento, del centro a la A C DE


derecha o del centro a la izquierda. Se hace esto soltando el
cilindro y girndolo 180.
B
F 0420

0153S - 2
15S FUNCIONAMIENTO 15S

MANEJO DEL RODILLO DE BACHEAR


(continuacin)

Para efectuar un corte

1 Instale el Rodillo de Bachear (vea Instalacin/ f Despus de efectuar el primer corte, alce el rodillo de
Desmontaje del Rodillo de Bachear). bachear ligeramente del suelo y retroceda al comienzo
del corte.
2 Posicione la cargadora
g Pare el motor de la mquina y cuando haya cesado de
Baje el brazo de la cargadora hasta dejar el Rodillo de girar el tambor del rodillo de bachear mida la
Bachear plano en el suelo (pero sin tocar con las picas), profundidad de corte. Haga los ajustes necesarios (vea
utilizando, en caso necesario, el desplazamiento lateral el paso 5) para obtener la profundidad correcta.
para obtener la posicin requerida. Compruebe que estn
bajadas las cuatro ruedas. h Complete el corte a la longitud y profundidad
requeridas.
3 Compruebe la velocidad del motor de la mquina
j Reposicione la mquina (o utilice el desplazamiento
Conduzca la mquina al frente a una velocidad del motor lateral si procede) para efectuar el prximo corte.
suficiente para girar el tambor del accesorio. Anote la
velocidad del motor.

Nota: Con el circuito de alto caudal, el caudal de aceite hidrulico


al Rodillo de Bachear no es suficiente para hacerlo funcionar a
bajas velocidades del motor de la mquina. Por tanto, el motor
hidrulico puede controlarse con el pedal del acelerador o con el
acelerador manual de la mquina para acelerar el motor de la
misma hasta que comience a girar el tambor del accesorio.
Soltando el pedal del acelerador o el acelerador manual volver a
dejar el motor de la mquina a la velocidad de ralent, lo que corta
el caudal al motor hidrulico del Rodillo de Bachear para
detenerlo.

Nota: En la mquina Robot Orientable se emplea aceite del motor


en el sistema hidrulico.

4 Regrese al comienzo del corte

5 Ajuste la profundidad de corte

a Pare el motor.

b Quite la fijacin de la tuerca A y coloque una llave en la


tuerca.

c Ajuste la profundidad de corte girando la tuerca A. La


profundidad de corte se indica en la escala B.

d Vuelva a colocar la fijacin. A


6 Inicie el corte

a Incline hacia atrs el rodillo de bachear para que las


ruedas traseras entren en contacto antes con la
superficie.

b Cercirese de que est girando el tambor del rodillo de


bachear.

c Baje el rodillo de bachear hasta dejar las ruedas


traseras en contacto con la superficie. Esto iniciar el
corte con el rodillo de bachear. 0415

d Baje gradualmente el frente del rodillo de bachear hasta


completar el corte.

e Conduzca la mquina lentamente hacia el frente a lo


largo de la lnea de corte.

0153S - 2
16S FUNCIONAMIENTO 16S

MANEJO DEL RODILLO DE BACHEAR


(continuacin)

Preparativos para circular por carretera

Las Cargadoras Orientables Robot no estn concebidas para


circular por carretera. Antes de cargar la Robot al vehculo de
transporte debe desmontarse el Rodillo de Bachear.

Preparativos para circular en la obra

Baje el brazo de la cargadora a su posicin ms baja y retraiga


totalmente el Rodillo de Bachear (vea el Manual del Usuario de la
mquina).

Nota: Debido al peso del Rodillo de Bachear, conduzca


lentamente y con precaucin, con el accesorio lo ms cerca
posible del suelo.

0153S - 1
21S MANTENIMIENTO 21S

MANTENIMIENTO RUTINARIO

! ADVERTENCIA
No trabajar sobre la mquina con el motor funcionando o con
el tambor del Rodillo de Bachear girando.
SP-2-4-3-4

Diariamente (antes del uso)

1 Comprobar si hay cualquier dao o seales de fugas


hidrulicas.

2 Inspeccionar los picos buscando seales de desgaste,


descascarillado o roturas. Comprobar que puedan girar
libremente. Substituir los picos segn sea necesario.

Nota: Para el cambio de las picas vea Instalacin y desmontaje


de las picas.

Diariamente

1 Engrase las bisagras y fijaciones de la tapa de inspeccin.

2 Compruebe el apriete de todas las tuercas y pernos.

3 Engrase el costado de la cabeza de corte en los cojinetes


del eje del tambor.

Nota: Al final de la jornada, limpie todos los residuos del


accesorio y lubrquelo. Esto conviene hacerlo cuando est an
caliente el tambor y estn blandas las manchas de asfalto o
alquitrn.

Dos veces al da

1 Lubrique las picas y sus portadores con gasleo.

Nota: Al bachear asfalto podr tener que lubricarse el accesorio


con mayor frecuencia.

0153S - 1
22S MANTENIMIENTO 22S

REMOCION E INSTALACION DEL PICO

! ADVERTENCIA Contine como sigue:

El trabajo de mantenimiento slo debe efectuarlo personal a Con la herramienta de remocin de picos en una mano,
competente. colocar el nuevo pico en las mordazas de la
SP-A-3-1-1
herramienta, de forma que el taco elevado de sta est

! ADVERTENCIA apuntando a la misma direccin que la punta del pico.

Se puede resultar gravemente herido si el Rodillo de Bachear b Poner el vstago del pico en el agujero de la caja de
se pone en marcha mientras se est trabajando en l. pico.
Mantener al personal lejos de la cabina mientras se trabaja en
el Rodillo de Bachear.
SP-2-4-3-5 ! ADVERTENCIA
Fragmentos metlicos
1 Afiance la mquina Es posible lesionarse por salir despedidos fragmentos
metlicos al introducir y sacar pasadores y espigas de metal.
a Posicione la mquina en un sitio llano y aplique el freno Servirse de un martillo blando o un botador para expulsar y
de mano. meter pasadores metlicos. Ponerse siempre gafas de
seguridad.
SP-INT-3-1-3
b Pare el motor.

c Con un martillo de plomo o mazo de cabeza de caucho,


! ADVERTENCIA golpear el taco elevado de la herramienta hasta que
comience a entrar el pico en la caja.
El lquido hidrulico a presin puede producir lesiones. Poner
la mquina en condiciones de seguridad antes de quitar los
d Luego, con un fuerte golpe, martillar el taco de la
tapones de obturacin de los tubos flexibles o de conectarlos
herramienta para dirigir el pico por completo en el
o desconectarlos; parar el motor y accionar seguidamente
agujero de la caja.
unas cuantas veces el pedal de accionamiento del accesorio
para descargar la presin en la instalacin.
SP-2-4-1-5/1
El pico est correctamente asentado cuando su reborde se site
contra la cara de la caja de pico. CERCIORESE de comprobar
c Con la llave de arranque en la posicin ON pero sin que el pico gire libremente.
arrancar el motor, accione unas cuantas veces el
interruptor de control del Rodillo de Bachear para
reducir la presin atrapada en las mangueras. Extraiga
la llave de arranque.

d Desconecte y proteja las conexiones de las mangueras


hidrulicas a la mquina.
A
e Baje las ruedas delanteras del Rodillo de Bachear (vea
Manejo del Rodillo de Bachear, FUNCIONAMIENTO,
Para efectuar un corte, paso 2) para alzar las picas del
suelo. En caso necesario, calce las ruedas para obtener
la debida separacin.

f Destrabe y alce la tapa de inspeccin del tambor en la


parte superior del accesorio.
0182
2 Desmontaje de una pica

a Hacer girar el tambor a mano hasta que sea accesible


el pico a retirar.

b Sujete con una mano la herramienta de extraccin de la


pica y coloque la boca de la herramienta en la
acanaladura de la pica (vista A).

c Utilizando un martillo de plomo golpear el taco elevado


de la herramienta hasta que el pico comience a
B C
moverse y continuar sacndolo.

3 Colocacin de una pica

Nota: No deben mezclarse distintos tipos de pica (B - asfalto o


alquitrn; C - tarmacadam u hormign), ya que podrn ser
diferentes en cuanto al rendimiento y la altura total. Esto podra
dar como resultado que algunos picos efectuaran todo el corte, 0425
dejando un acabado muy desigual en el bacheado y produciendo
cargas desiguales en el motor del tambor.

0153S - 1
31S DATOS TECNICOS 31S

Robot 170 HF Robot 185/190/1105 HF


y 1110
Modelo 980/88840 980/88842
Nmero de picas 47 47
Anchura de corte nominal 400 mm (16) 400 mm (16)
Profundidad de corte 115 mm (4,5) 115 mm (4,5)
Peso (incluida placa de montaje) 730 Kg (1606 lib.) 730 Kg (1606 lib.)
Motor hidrulico Tipo de engranajes Tipo de engranajes
Mximo caudal de aceite hidrulico 100 litros/min. (22 gal/min) 140 litros/min. (31 gal/min)
Inclinacin +/- 15 +/- 15
Desplazamiento lateral 615 mm (24) 615 mm (24)
(A la izquierda o a la derecha) (A la izquierda o a la derecha)

Nota: En la mquina Robot Orientable se emplea aceite del motor en el sistema hidrulico.

0153S - 3
AVVISI DI SICUREZZA

In questo manuale sono riportate avvertenze di sicurezza. Ciascuna di esse introdotta da una
parola chiave; i significati delle parole chiave sono indicati qui di seguito.

! PERICOLO
Denota una potenzialit di pericolo molto elevata. La mancata adozione delle opportune
precauzioni comporta una probabilit assai alta di incidenti gravi o mortali sia per loperatore
che per altre persone.
IT-INT-1-2-1

! ATTENZIONE
Denota lesistenza di un pericolo potenziale. La mancata adozione delle opportune
precauzioni comporta la possibilit di incidenti gravi o mortali sia per loperatore che per
altre persone.
IT-INT-1-2-2

! PRUDENZA
Introduce un richiamo alle procedure di sicurezza. La mancata osservanza di tali procedure
pu provocare lesioni alloperatore o ad altre persone nonch la possibilit di danni alla
macchina.
IT-INT-1-2-3

! ATTENZIONE
STUDIARE QUESTO MANUALE PRIMA DI
INSTALLARE O FAR FUNZIONARE QUESTA
ATTREZZATURA O EFFETTUARNE LA
MANUTENZIONE.

Occorre comprendere e seguire le istruzioni contenute in questo manuale. Occorre rispettare tutte le
leggi e norme attinenti.

In caso contrario si possono avere gravi incidenti, anche mortali, sia per loperatore che altre
persone.
IT-B-0-1-1

0153L- 1
1L INTRODUZIONE 1L

INDICE

Pagina

INTRODUZIONE
Circa questo manuale
Modello e numero di serie dellattrezzatura.......................................................................................2L
Uso del manuale
Unit di misura ........................................................................................................................2L
Numerazione delle pagine.......................................................................................................2L
Garanzia ............................................................................................................................................2L
Manutenzione ....................................................................................................................................2L

Fresatrice JCB ...............................................................................................................................3L

Sicurezza delloperatore e delle altre persone ...........................................................................4L

Lista di controllo per la sicurezza


Sicurezza in generale ........................................................................................................................4L
Sicurezza nel funzionamento ............................................................................................................5L
Sicurezza nella manutenzione...........................................................................................................6L

Decalcomanie in sicurezza ............................................................................................................7L

FUNZIONAMENTO
Attacco/Stacco fresatrice
Attacco.............................................................................................................................................11L
Stacco..............................................................................................................................................12L

Utilizzo fresatrice
Comandi attrezzo e registrazioni
Comandi ................................................................................................................................13L
Registrazioni..........................................................................................................................13L
Operazione di taglio.........................................................................................................................15L
Preparazione per trasferimento su strada .......................................................................................16L
Preparazione per trasferimento in cantiere .....................................................................................16L

MANUTENZIONE
Programma di manutenzione
Ogni giorno (prima delluso) ............................................................................................................21L
Ogni giorno ......................................................................................................................................21L
Due volte al giorno...........................................................................................................................21L

Stacco e riattacco denti ................................................................................................................22L

CARATTERISTICHE E DATI..........................................................................................................31L

INFORMAZIONI CONCERNENTI LA GARANZIA .............................................sul retro del manuale

0153L- 2
2L INTRODUZIONE 2L

CIRCA QUESTO MANUALE

Per utilizzare la fresatrice JCB in modo efficiente e sicuro


indispensabile conoscere a fondo lattrezzo ed avere
dimestichezza nellutilizzarlo. Occorre inoltre avere una profonda
conoscenza anche della macchina.

Questo manuale fornisce informazioni sulla fresatrice e su come


utilizzarla e manutenzionarla in condizioni di sicurezza.
Nonostante siano fornite indicazioni sullutilizzo dellattrezzo, prima
di impiegarlo durante il lavoro consigliabile esercitarsi nella
pratica. In caso contrario non si pu fare un buon lavoro e si pu
essere un pericolo per s e per gli altri.
A
Lattrezzo fornito completo di piastra di attacco Quickhitch
realizzata per il cliente e di tubazioni posteriori. Le fresatrici JCB
sono adatte allutilizzo sulle seguenti macchine:
980/88840 - Robot 170 HF
980/88842 - Robot 185/190/1110/1105 HF

Modello e numero di serie dellattrezzatura


0423

Il numero di matricola attrezzo stampigliato sulla targhetta


caratteristiche e dati. Garanzia
Uso del manuale Lattrezzo viene fornito con una cartolina di Garanzia. Pregasi
leggere e comprendere i termini della garanzia.
Questo manuale redatto per spiegarvi il funzionamento della
macchina e il suo uso in modo sicuro. Sono inoltre riportate Manutenzione
informazioni relative agli interventi di manutenzione e le
caratteristiche tecniche. Leggere questo manuale dalla prima
LUtente dovr eseguire esclusivamente le operazioni di
allultima pagina prima di usare lattrezzo per la prima volta. Fare
manutenzione ordinaria descritte in questa pubblicazione.
particolare attenzione agli aspetti di sicurezza e manutenzione. Se
c qualcosa che non vi chiara, chiedetela al vostro
Si consiglia di far fare le pi importanti operazioni di manutenzione
concessionario JCB o al vostro datore di lavoro. Non tirate a
al locale concessionario JCB.
indovinare: voi o altri potete essere feriti gravemente o uccisi.

Le avvertenze, sia generiche che specifiche, riportate in questo


capitolo sono ripetute su tutto il manuale. Leggere periodicamente
tutte le indicazioni sulla sicurezza, in modo da non dimenticarle.
Ricordarsi che gli operatori migliori sono quelli che rispettano
meglio le norme di sicurezza.

Per finire, aver cura di questo manuale. Tenerlo pulito ed in buona


condizione.

La linea di condotta della JCB una di miglioramenti continui. Si


riserva il diritto di cambiare la specifica dellattrezzatura senza
preavviso. Non si accetta responsabilit alcuna per discrepanze
che possano sorgere fra le specifiche dellattrezzatura e le
descrizioni contenute in questa pubblicazione.

Unit di misura

In questo manuale si usano unit di misura metriche decimali. Per


esempio, le capacit riferite a liquidi sono in litri.

Numerazione delle pagine

Il sistema di numerazione delle pagine in questo manuale non


continuo. Fra sezione e sezione c un intervallo di alcune pagine.
Ci permette linserzione di nuove pagine in future edizioni.

0153L- 3
3L INTRODUZIONE 3L

FRESATRICE JCB

La fresatrice JCB destinata alluso con il circuito ad alta portata

C
dei caricatori tipo Skid Steer JCB Robot 170 HF, 185/1105 HF e
190/1110. Ad azionamento idraulico, montata sul braccio
caricatore mediante attacco rapido Quickhitch. dotata di
F D
tamburo rotante a denti multipli ed utilizzata per la frantumazione
di manti stradali o altre superfici per la loro rappezzatura. Pu A
essere utilizzata anche per eseguire la traccia dei fossi.

dotata di traslatore che ne aumenta il raggio dazione rispetto

E
alla posizione della macchina consentendo di operare in
prossimit del bordo di zone particolarmente ristrette, come ad
esempio muri.

Lo scorrimento della slitta trasversale pu avvenire dal centro


verso sinistra oppure dal centro verso destra a seconda del lavoro
da effettuare. B
dotata anche di funzione di inclinazione, per consentire il taglio
di superfici smussate e di altri profili non orizzontali. 0417

Sicurezza

La sicurezza ha sempre la precedenza su tutto. Attenersi


Legenda
scrupolosamente alle istruzioni riportate nel manuale di uso e
manutenzione della macchina e a quelle riportate in questa
A Corpo
pubblicazione.
B Motore idraulico
C Vite di regolazione profondit
D Telaio di attacco
E Cilindro di comando traslatore idraulico
F Cuscino

0153L- 3
4L INTRODUZIONE 4L

SICUREZZA DELLOPERATORE E DELLE ALTRE PERSONE

Tutte le attrezzature meccaniche possono essere pericolose se Non cominciare alcun lavoro fino a che non sicuri che la propria
fatte funzionare senza cura o senza la manutenzione giusta. e altrui incolumit non siano salvaguardate.

In questo manuale si troveranno delle avvertenze. Occorre Non sottovalutare i rischi: in caso di incertezze concernenti
leggerle. Occorre capirle. Segnalano i pericoli e spiegano come lattrezzo o il lavoro rivolgersi a persona competente.
evitarli. Se non si capiscono questi messaggi, chiedere al datore di
lavoro o al locale concessionario JCB. Ricordarsi di
ESSERE PRUDENTI
Ai fini della sicurezza non tuttavia sufficiente limitarsi STARE ATTENTI
allosservanza delle norme; qualtvolta si lavoro con lattrezzo EVITARE I PERICOLI
occorre prevedere i possibili pericoli e adottare le opportune
contromisure. Leggere adesso il resto di questo capitolo prima di passare al
resto del manuale.
Utilizzare lattrezo solo dopo averne acquisito lassoluta IT-B-1-1-2/1
padronanza.

LISTA DI CONTROLLO PER LA SICUREZZA

Sicurezza in generale

! ATTENZIONE ! ATTENZIONE
Manuale Indumenti
Per la propia e laltrui incolumit leggere attentamente il manuale Potete essere feriti se non indossate indumenti adatti. Gli
prima di procedere al montaggio, utilizzo o manutenzione indumenti larghi possono essere intrappolati nel macchinario.
dellattrezzo. In caso di dubbi rivolgersi al concessionario JCB. Indossate indumenti protettivi adatti al lavoro.
Conservare il manuale con cura e in buone condizioni.
IT-B-1-1-3/2 Esempi sono: elmetto rigido, scarpe di sicurezza, cuffia di
protezione, tuta aderente e guanti industriali. Tenete i polsi
abbottonati.
! PRUDENZA Non indossare cravatta o sciarpa. Se avete i capelli lunghi tenetelli
Regolamenti legati.
Osservare tutte le leggi e tutti i regolamenti del cantiere e locali IT-INT-1-3-6
che interessano loperatore e lattrezzatura.
IT-A-1-3-6

! ATTENZIONE
! PERICOLO Attenzione e vigilanza
Durante luso dell attrezzo operare sempre con la massima
Fulmini cautela e attenzione. Essere sempre prudenti. Stare sempre
I fulmini possono essere mortali. Non usare lattrezzatura in allerta per possibili pericoli.
presenza di fulmini nella zona. IT-B-1-1-4/1
IT-A-1-3-5

0153L- 1
5L INTRODUZIONE 5L

LISTA DI CONTROLLO PER LA SICUREZZA


(continuazione)

Sicurezza nel funzionamento

! ATTENZIONE ! ATTENZIONE
La pratica Argini e fossati
Voi ed altri potete essere uccisi se fate delle operazioni che non Materiali ammucchiati e fossati possono franare.
conoscete e di cui non siete pratici. Fate pratica in una zona libera
lontana dal cantiere e priva di ostacoli. Non lavorare troppo vicino ad argini e fossati dove ci sia pericolo
di frana.
Tenete lontane altre persone. IT-A-1-4-5

Non tentate di fare delle operazioni nuove se non siete sicuri di


saperle fare con sicurezza.
IT-INT-2-1-1
! ATTENZIONE
Barriere di sicurezza
Le apparecchiature non protette in luoghi pubblici possono essere
pericolose. In luoghi pubblici, oppure dove la visibilit sia ridotta,
! ATTENZIONE piazzare barriere attorno alla macchina, per tenere lontana la
gente.
Condizioni dellattrezzatura IT-B-1-2-3
Un attrezzatura difettosa pu essere causa dincidenti per
loperatore o per altre persone. Non impiegare unattrezzatura che
sia difettosa o abbia parti mancanti.

Prima di usare lattrezzatura, accertarsi che siano state completate


! ATTENZIONE
Passeggeri
le procedure di manutenzione.
IT-A-1-4-1
Non trasportare passeggeri sugli attrezzi, in quanto potrebbbero
causare incidenti. Inoltre, leventuale caduta dallattrezzo pu
causare lesioni gravi.
IT-B-1-2-12

! PRUDENZA
Limiti dellattrezzatura
Far funzionare lattrezzatura al di l dei suoi limiti di progettazione
pu causare danni, e pu essere pure pericoloso.

Non far funzionare lattrezzatura oltre i suoi limiti.

Non cercare di migliorare le prestazioni dellattrezzatura con


modifiche non approvate.
IT-A-1-4-2

! ATTENZIONE
Comunicazione
Un livello di comunicazione carente pu essere causa di incidenti.

Informare le persone circostanti prima di eseguire qualsiasi


operazione. Se si lavora insieme ad altri accertarsi che i segnali
manuali che si intende utilizzare vengano compresi da tutti.

Poich i luoghi di lavoro sono spesso rumorosi, non ricorrere a


comunicazioni verbali.
IT-A-1-4-3

! PRUDENZA
Schegge di metallo
Quando infilate o sfilate dei perni di metallo potete essere feriti da
schegge di metallo. Usate un martello soffice o un punzone soffice
nellinfilare o sfilare i perni, come per esempio i perni di pivotaggio.
Portare sempre occhiali di protezione.
IT-INT-3-1-3

0153L- 1
6L INTRODUZIONE 6L

LISTA DI CONTROLLO PER LA SICUREZZA


(continuazione)

Sicurezza nella manutenzione

! PRUDENZA
Riparazioni e manutenzione
Non cercare di effettuare riparazioni o alcun lavoro di riparazione
che non si capisce.
IT-B-1-3-1

! ATTENZIONE
Modifiche e saldatura
Modifiche non autorizzate possono essere causa di lesioni e
danni. Prima di apportare eventuali modifiche allattrezzo rivolgersi
al concessionario JCB. Prima di eseguire lavori di saldatura
sullattrezzo montato sulla macchina, scollegare la batteria e
lalternatore della macchina.
IT-B-1-3-6

! ATTENZIONE
Liquido idraulico
Getti finissimi di liquido idraulico ad alta pressione possono
penetrare nella pelle: non utilizzare le dita per rilevare eventuali
perdite, n tenere il viso vicino alle stesse ma utilizzare un pezzo
di cartone onde controllare su questultimo la presenza di
eventuale liquido idraulico. Se il liquido idraulico penetra nella
pelle, ricorrere immediatamente alle cure del medico.
IT-INT-3-1-10/1

! PRUDENZA
Schegge di metallo
Quando infilate o sfilate dei perni di metallo potete essere feriti da
schegge di metallo. Usate un martello soffice o un punzone soffice
nellinfilare o sfilare i perni, come per esempio i perni di pivotaggio.
Usare sempre occhiali di sicurezza.
IT-INT-3-1-3

! ATTENZIONE
La fuoriuscita di olio idraulico in pressione pu provocare lesioni:
prima di scollegare o collegare i tubi flessibili porre la macchina in
condizioni di sicurezza. A tal fine arrestare il motore e quindi, con
la chiave del commutatore di avviamento su ON, azionare
ripetutamente i comandi circuito ausiliario supporto per scaricare
dallimpianto la pressione residua.
IT-B-1-3-5

0153L- 1
7L INTRODUZIONE 7L

DECALCOMANIE DI SICUREZZA

! DANGER
KEEP AWAY WHILE MACHINE IS
OPERATING. 080441

ROTATING COMPONENT CAN CATCH


HANDS OR FEET.
FAILURE TO HEED CAN RESULT IN
DEATH OR SERIOUS INJURY

WARNING

! !
IMPORTANT
WARNUNG
ATTENZIONE
ADVERTENCIA

BEFORE INSTALLING, OPERATING OR MAINTAINING THIS


EQUIPMENT READ AND UNDERSTAND THE
JCB PATCH PLANER OWNERS MANUAL.

Franais
AVANT DINSTALLER, DUTILISER OU DE FAIRE LENTRETIEN
DE CET EQUIPEMENT, LISEZ ET COMPRENEZ BIEN LE MANUEL
.
DE LUTILISATEUR DU PATCH PLANER JCB.

Deutsch
VOR DER MONTAGE. BEDIENUNG ORDER WARTUNG DIESES
GERTS IST DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FR
JCB PATCH PLANER
ZU LESEN UND ZUR KENNTNIS ZU NEHMEN.

Italiano
PRIMA DEL MONTAGGIO, IMPIEGO O MANUTENZIONE DELLA
PRESENTE ATTREZZATURA LEGGERE CON PARTICOLARE
ATTENZIONE IL MANUALE PATCH PLANER JCB.

Espaol
ANTES DE INSTALAR, UTILIZAR O MANTENER ESTE EQUIPO
HAY QUE LEER Y COMPRENDER EL MANUAL DE
PROPI ETARIO DEL PATCH PLANER DE JCB.

817/02459
080442

0153L- 2
11L FUNZIONAMENTO 11L

ATTACCO/STACCO FRESATRICE

Attacco

1 Posizionamento fresatrice. A A3
Sistemare la fresatrice su fondo piano. Per la
movimentazione della fresatrice utilizzare attrezzatura di A2
sollevamento di tipo adatto e che garantisca la massima
sicurezza. A1

! ATTENZIONE
Quando montate o smontate la fresatrice dovete arrestare il
motore e togliere la chiave, prima di collegare o staccare i
tubi idraulici. Seguire le norme che seguono prima di montare
0414
o smontare la fresatrice.
IT-2-4-3-7

! ATTENZIONE
Lolio idraulico in pressione pu provocare lesioni: prima di
togliere i cappucci di tappaggio ai tubi flessibili o di
collegare/scollegare questi ultimi accertarsi che siano
rispettate le condizioni di sicurezza, arrestare il motore e
quindi azionare alcune volte il pedale dellaccessorio per
scaricare la pressione eventualmente presente nellimpianto.
IT-2-4-1-5/1

2 Attacco fresatrice su caricatore Skid Steer.

Nota: Il Robot Skid Steer dotato di serie di attacco rapido


Quickhitch. Per il funzionamento del Quickhitch, attenersi alle
istruzioni riportate nel manuale di uso e manutenzione della
macchina.

3 Collegamento tubazioni flessibili.

a Arrestare il motore. B
b Scaricare la pressione dimpianto.

Con commutatore di avviamento in posizione ON, ma


a motore fermo, agire ripetutamente sullinterruttore di
comando fresatrice per scaricare la pressione
eventualmente presente nelle tubazioni rigide. Estrarre D
la chiave dal commutatore.
C
c Collegare le tubazioni flessibili motore. 0422

In A sono raffigurati i collegamenti delle tubazioni


flessibili al motore.

Collegare le tubazioni flessibili motore idraulico, A1


(ritorno) e A2 (mandata) ai connettori B circuito alta
portata. Collegare la tubazione flessibile di scarico
corpo, A3, al connettore C.

d Collegare le tubazioni flessibili traslatore.


! ATTENZIONE
Getti finissimi di fluido idraulico ad alta pressione possono
Collegare le due tubazioni flessibili traslatore ai
penetrare nella pelle: non utilizzare le dita per rilevare
connettori idraulici circuito ausiliario D.
eventuali perdite di fluido indraulico, n tenere il viso vicino
alle stesse, ma impiegare un pezzo di cartone per controllare
e Verificare che il coperchio dispezione tamburo sulla
su questultimo la presenza di eventuale fluido idraulico. Se il
parte superiore della macchina sia chiuso a chiave.
fluido idraulico penetra nella pelle ricorrere immediatamente
alle cure del medico.
IT-INT-3-1-10/1

0153L- 1
12L FUNZIONAMENTO 12L

ATTACCO/STACCO FRESATRICE
(continuazione)

Attacco (continuazione)

f Controllo perdite

i Avviare il motore. Azionare la fresatrice per alcuni


minuti (vedere Utilizzo della fresatrice) per
aumentare la pressione idraulica. Quando il
tamburo in rotazione tenersi a distanza di
sicurezza.

Controllare che il senso di rotazione del tamburo sia


quello prescritto (senso orario guardando dal lato
motore idraulico). Se il senso di rotazione non
esatto occorre scambiare tra loro le tubazioni di
alimentazione motore idraulico e di ritorno sui
connettori Robot.

ii Arrestare il motore e verificare eventuali perdite.

Stacco

1 Posizionamento fresatrice.

Sistemare la fresatrice su fondo piano.

! ATTENZIONE
Quando montate o smontate la fresatrice dovete arrestare il
motore e togliere la chiave, prima di collegare o staccare i
tubi idraulici. Seguire le norme che seguono prima di montare
o smontare la fresatrice.
IT-2-4-3-7

! ATTENZIONE
Lolio idraulico in pressione pu provocare lesioni: prima di
togliere i cappucci di tappaggio ai tubi flessibili o di
collegare/scollegare questi ultimi accertarsi che siano
rispettate le condizioni di sicurezza, arrestare il motore e
quindi azionare alcune volte il pedale dellaccessorio per
scaricare la pressione eventualmente presente nellimpianto.
IT-2-4-1-5/1

2 Scollegamento tubazioni flessibili.

a Arrestare il motore.

b Scaricare la pressione dimpianto


Vedere Attacco, punto 3.b.

c Scollegare le tubazioni flessibili traslatore.

d Scollegare le tubazioni flessibili motore.

Nota: Tappare tutti i raccordi tubazioni flessibili onde evitare


lingresso di corpi estranei.

3 Staccare la fresatrice dallattacco rapido Quickhitch.

Per il funzionamento del Quickhitch attenersi alle istruzioni


riportate nel manuale di uso e manutenzione della
macchina.

0153L- 1
13L FUNZIONAMENTO 13L

UTILIZZO FRESATRICE

Comandi attrezzo e registrazioni

Comandi

Verificare che linterruttore X circuito Hi-Flow/attrezzi ausiliari sia


inserito (ON). Accertarsi di conoscere le funzioni di tutti gli
interruttori. Consultare il manuale della macchina.

Registrazioni

Traslatore

Il cilindro di comando traslatore azionato mediante interruttore


basculante ubicato sulla parte superiore del manipolatore destro.
Premere linterruttore verso sinistra per spostare la fresatrice a
sinistra, oppure premere verso destra per spostare lattrezzo in
quella direzione.

Inclinazione

La regolazione avviene per incrementi fino ad un massimo di 15


su entrambi i lati dellasse orizzontale.

Inclinazione fresatrice:

1 Disporre la fresatrice su una superficie sollevata in modo


che il telaio di attacco non tocchi terra. Staccare lattrezzo
dalla macchina.

2 Allentare, senza togliere, i quattro dadi A di fissaggio


cuscino al telaio B.
X
3 Togliere la vite C di bloccaggio cuscino in posizione.

4 Ruotare il telaio secondo langolazione desiderata,


verificando che il foro della vite di bloccaggio C coincida con
il foro filettato presente sul cuscino.

5 Raggiunta langolazione desiderata, inserire la vite di


bloccaggio C e serrare i dadi A. 0487

Profondit

Questa regolazione eseguita mediante vite di registro manuale


ubicata sulla parte posteriore dellattrezzo (vedere la voce
Profondit di taglio).

0153L- 2
14L FUNZIONAMENTO 14L

UTILIZZO FRESATRICE
(continuazione)

Comandi attrezzo e registrazioni (continuazione)

Configurazione ruote

Per maggiore versatilit le fresatrici JCB possono essere del tipo a


ruote entrobordo (A) oppure fuoribordo (B). anche possibile la
configurazione mista con una coppia di ruote entrobordo e laltra
fuoribordo come indicato in figura. A tal fine lattrezzo dotato di
perni per asse C lunghi forati in D ed E per linserimento di una
spina F. La spina F deve essere inserita in D sulle ruote
entrobordo oppure in E sulle ruote fuoribordo.

Cilindro comando traslazione laterale

possibile invertire il senso di traslazione dalla posizione centrale


verso destra oppure dalla posizione centrale verso sinistra
sbloccando il cilindro e ruotandolo di 180. A C DE
B
F 0420

0153L- 2
15L FUNZIONAMENTO 15L

UTILIZZO FRESATRICE
(continuazione)

Operazione di taglio

1 Montare la fresatrice (vedere la voce Attacco/Stacco f Dopo aver completato il primo taglio sollevare la
fresatrice). fresatrice dal suolo e riportarla nella posizione di inizio
taglio.
2 Registrare la posizione braccio caricatore
g Fermare il motore, attendere che il tamburo fresatrice
Abbassare il braccio fino a sistemare la fresatrice in quadro sia fermo e misurare la profondit di taglio. Effettuare le
sul terreno (senza per portare i denti a contatto con il registrazioni del caso per ottenere la profondit
terreno), servendosi eventualmente del traslatore per desiderata (vedere punto 5).
raggiungere la posizione desiderata. Servirsi eventualmente
del comando spostamento laterale. Assicurarsi che le
h Completare il taglio alla lunghezza e profondit
quattro ruote siano a contatto con il terreno.
desiderate.
3 Controllare il regime di giri motore
j Posizionare la macchina (ovvero utilizzare eventual-
Muovere la macchina in marcia avanti con regime motore mente il traslatore) per il taglio successivo.
sufficiente a porre in rotazione il tamburo. Prendere nota del
regime motore.

Nota: Con circuito Hi-Flow la portata di olio idraulico alla fresatrice


non sufficiente a porla in rotazione con regimi motore bassi.
possibile, quindi, controllare il motore idraulico mediante il pedale
di comando acceleratore della macchina, ovvero mediante leva di
comando acceleratore a mano onde aumentare il regime motore
fino a porre in rotazione il tamburo. Rilasciare il pedale o la leva di
comando acceleratore per riportare il regime motore al minimo
normale, intercettare la portata al motore fresatrice ed arrestare
lattrezzo.

Nota: Nellimpianto idraulico il Robot Skid Steer utilizza olio


motore.

4 Ritornare allinizio della corsa di taglio

5 Registrare la profondit di taglio

a Fermare il motore.

b Togliere il morsetto sul dado A e inserire la chiave sul


dado.

c Impostare la profondit di taglio ruotando il dado A. La


profondit indicata sulla scala B.

d Applicare nuovamente il morsetto. A


6 Avviare il taglio

a Inclinare la fresatrice allindietro in modo che le ruote


posteriori entrino per prime in contatto con la superficie.

b Verificare che il tamburo fresatrice sia in rotazione.

c Abbassare la fresatrice sulla superficie da lavorare


finch le ruote posteriori non toccano. A questo punto la
fresatrice inizia a tagliare.

d Abbassare lentamente lestremit anteriore della 0415


fresatrice fino al completamento del taglio.

e Spostare la macchina lentamente in avanti nella


traiettoria del taglio da eseguire.

0153L- 2
16L FUNZIONAMENTO 16L

UTILIZZO FRESATRICE
(continuazione)

Preparazione per trasferimento su strada

I Robot Skid Steer non sono previsti per effettuare trasferimenti su


strada. Smontare la fresatrice prima di caricare il Robot
sullapposito mezzo di trasporto.

Preparazione per trasferimento in cantiere

Abbassare quanto pi possibile il braccio e portare la fresatrice in


posizione di massimo richiamo (vedere il manuale di uso e
manutenzione della macchina interessata).

Nota: A causa del considerevole peso della fresatrice,


consigliabile procedere lentamente e con estrema cautela tenendo
lattrezzo quanto pi possibile vicino al terreno.

0153L- 1
21L MANUTENZIONE 21L

PROGRAMMA DI MANUTENZIONE

! ATTENZIONE
Non lavorare sulla macchina col tamburo della fresatrice in
rotazione o col motore in marcia.
IT-2-4-3-4

Ogni giorno (prima delluso)

1 Controllare contro eventuali danni e segni di perdite di


fluido idraulico.

2 Ispezionare i denti contro segni di usura, scheggiatura o


danni. Controllare che siano liberi di ruotare. Sostituire i
denti come necessario.

Nota: Per la sostituzione dei denti vedere la voce Stacco ed


attacco denti.

Ogni giorno

1 Ingrassare le cerniere e gli elementi di fissaggio del


coperchio dispezione.

2 Controllare il serraggio di tutti i dadi e delle viti.

3 Ingrassare il lato testa di taglio sui cuscinetti albero


tamburo.

Nota: Al termine della giornata di lavoro asportare dallattrezzo gli


eventuali detriti e lubrificarlo. consigliabile effettuare questa
operazione con tamburo ancora caldo quando i depositi di bitume
o di catrame non si sono ancora rappresi.

Due volte al giorno

1 Lubrificare i denti nei relativi supporti mediante gasolio.

Nota: Durante i lavori di manutenzione su asfalto pu essere


necessario lubrificare lattrezzo con cadenze pi ravvicinate.

0153L- 1
22L MANUTENZIONE 22L

STACCO E RIATTACCO DENTI

! ATTENZIONE Procedere secondo le seguenti modalit:

I lavori di manutenzione devono venire effettuati soltanto da a Tenendo lattrezzo di estrazione con una mano inserire
personale competente. il dente tra le punte dellattrezzo in modo che il tassello
IT-A-3-1-1
dellattrezzo sia rivolto nella stessa direzione della punta
del dente.
! ATTENZIONE b Sistemare il gambo del dente sul foro del portadente.
Si pu ricevere serie lesioni se la fresatrice viene azionata
mentre ci si lavora sopra. Tenere la gente lontana dalla cabina
mentre si lavora sulla fresatrice.
IT-2-4-3-5
! ATTENZIONE
Schegge metalliche
1 Porre la macchina in condizioni di sicurezza. Le schegge metalliche proiettate durante linserimento o lo
sfilamento dei perni possono causare lesioni: indossare
a Posizionare la macchina su fondo piano ed inserire il
sempre occhiali protettivi e utilizzare un mazzuolo o punzone
freno di stazionamento.
di materiale tenero.
IT-INT-3-1-3
b Arrestare il motore.
c Servendosi di un martello o mazzuolo assestare alcuni

! ATTENZIONE colpi sul tassello dellattrezzo in modo da invitare il


dente sulla relativa sede.
Lolio idraulico in pressione pu provocare lesioni: prima di
togliere i cappucci di tappaggio ai tubi flessibili o di d Assestare quindi un colpo deciso sul tassello in modo
collegare/scollegare questi ultimi accertarsi che siano da inserire completamente il dente nella sede sul
rispettate le condizioni di sicurezza, arrestare il motore e portadente.
quindi azionare alcune volte il pedale dellaccessorio per
scaricare la pressione eventualmente presente nellimpianto. Il dente correttamente alloggiato quando il suo spallamento a
IT-2-4-1-5/1
battuta contro la superficie del portadente. CONTROLLARE che
c Con commutatore di avviamento in posizione ON, ma la rotazione del dente sia esente da impuntamenti.
a motore fermo, agire ripetutamente sullinterruttore di
comando fresatrice onde scaricare la pressione
idraulica eventualmente presente nelle tubazioni
flessibili. Estrarre la chiave dal commutatore di

A
avviamento.

d Scollegare e tappare opportunamente i raccordi delle


tubazioni flessibili idrauliche sulla macchina.

e Abbassare le ruote anteriori della fresatrice (vedere


Utilizzo fresatrice, FUNZIONAMENTO, Operazione di
taglio, punto 2) in modo da tenere i denti sollevati da
terra. Bloccare eventualmente le ruote per raggiungere
la luce desiderata.

f Sbloccare e sollevare il coperchio dispezione tamburo 0182


sulla parte superiore della macchina.

2 Stacco dei denti

a Ruotare manualmente il tamburo fino a quando il dente


da rimuovere non risulta accessibile.

b Impugnare con una mano lattrezzo di estrazione ed


inserirlo in corrispondenza della scanalatura del dente

B C
(Vedere fig. A).

c Assestare alcuni colpi di martello sul tassello in rilievo


riportato sullattrezzo fino a quando il dente non inizia a
muoversi e quindi estrarlo completamente.

3 Riattacco dei denti

Nota: Evitare limpiego contemporaneo di denti di tipo e di marca


diversi (B - asfalto o bitume; C - catrame o calcestruzzo) in quanto
sia le prestazioni che le dimensioni (altezza totale) potrebbero 0425
essere differenti. In questo caso infatti il lavoro graverebbe
soltanto sui denti pi lunghi con conseguente finitura irregolare
della zona lavorata ed errata distribuzione dei carichi sul motore
del tamburo.
0153L- 1
31L CARATTERISTICHE E DATI 31L

Robot 170 HF Robot 185/190/1105 HF


e 1110
Modello 980/88840 980/88842
Numero di denti 47 47
Larghezza nominale di taglio 400 mm 400 mm
Profondit di taglio 115 mm 115 mm
Peso (compresa la piastra di attacco) 730 kg 730 kg
Motore idraulico Con riduttore ad ingranaggi Con riduttore ad ingranaggi
Portata max olio idraulico 100 l/min. 140 l/min.
Inclinazione +/-15 +/-15
Traslatore 615 mm 615 mm
(Verso sinistra o verso destra) (Verso sinistra o verso destra)

Nota: Nellimpianto idraulico il Robot Skid Steer utilizza olio motore.

0153L- 3
JCB ATTACHMENTS

The Warranty becomes effective in accordance with the terms shown below for a period of twelve months from the date of
purchase by the original user.

IMPORTANT
Read the JCB Attachment Owners Manual BEFORE operating the attachment.

The use of non-approved lubricants/hydraulic fluid will invalidate the Warranty.

WARRANTY POLICY
This JCB Attachment is guaranteed against defects in workmanship and/or material when properly maintained and operated
under conditions laid down in the WARRANTY AND PROCEDURE.

Should any defect develop in the unit during the warranty period you are advised to contact your JCB Dealer. In the event of
the fault being attributed to bad workmanship or defective manufacture or material, the dealer will take the appropriate
warranty action. (The Manufacturers Warranty does not apply to proprietary or other components not of its manufacture
used with the equipment.)

For conditions of warranty, please see overleaf.


WARRANTY AND PROCEDURE

Examination of the goods has been made by, or on behalf of the Purchaser and no warranty condition, description or
representation on the part of the Manufacturer is given or is to be implied or has been given or is to be implied from anything
said or written in the negotiations between the parties or their representatives beyond those mentioned below. Any statutory
or other warranty condition, description or representation expressed or implied as to the state quality of fitness for any
purpose of the goods is hereby expressly excluded.

In lieu thereof the Manufacturer undertakes to make good by repair or replacement at its option free of all charges other than
labour costs any defects in the goods arising, in the Manufacturers opinion, from faulty design, materials or workmanship
which shall become apparent within a period of twelve months in the case of units and three months in the case of parts or
equipment from the date or receipt of the goods at the termination of which periods all liability on the Manufacturers part
ceases. Provided always and the above warranty is subject to the following conditions:

a e h
The Manufacturers liability extends In the event of the rejection by the This warranty should be construed as
only to repair or replacement and it Manufacturer of any claim, the part or strictly limited in its application to new
accepts no liability for any parts returned will be destroyed JCB Products and if the goods shall
consequential or other loss, damage unless specific instructions to the change hands during the period of
or injury resulting directly or indirectly contrary were given when the part or this warranty shall cease to have any
from any defect in the goods. parts were returned. effect.

b f i
The Manufacturers warranty does not The registration card must be The Manufacturer accepts no
extend to failures, defects or damage returned to the Manufacturer within responsibility for damage by fires or
attributable to wear and tear, seven days of the receipt of any new accident of any kind to any goods
improper adjustment, neglect, Attachment. returned to it under the terms of this
alteration of specification, or accident. warranty nor does the Manufacturer
g accept responsibility for any accident
c No claim will be considered if other occurring to such goods whilst on the
Defective parts must be returned to than genuine parts manufactured by premises.
the Main Dealer when requested the Manufacturer or to its order and
together with full particulars of the listed in its catalogue are used or if j
defects, the serial number, the hours other than JCB Special Hydraulic This warranty shall cease to have
worked and the date the unit was Fluid is used where specified. effect if the Purchaser removes or
supplied to the Main Dealer who will defaces or alters the Manufacturers
claim on your behalf. Number or Name Plates or any other
numbers or marks affixed to any JCB
d Product.
The Manufacturers warranty does not
extend to proprietary or other k
components not of its manufacture, In respect of machines sold which
but will as far as possible pass to the have been used since the date of
Purchaser the benefits of any manufacture by the Manufacturer for
guarantee given to the Manufacturer demonstration purposes the term of
in respect of such components. this warranty shall be three months.
JCB ATTACHMENTS

La garantie prend effet selon les termes ci-dessous pour une dure de douze mois partir de la date dachat par lutilisateur
dorigine.

IMPORTANT
Lisez le Manuel de lUtilisateur JCB de lquipement AVANT de mettre en oeuvre cet quipement.

Lemploi dun lubrifiant/dune huile hydraulique non autoris annulerait la Garantie.

POLITIQUE DE GARANTIE
Cet quipement JCB est garanti contre les dfauts de main-doeuvre et/ou de matire dans la mesure o il est correctement
entretenu et utilis suivant les conditions dfinies dans GARANTIE ET PROCEDURE.

En cas dapparition dun dfaut durant la priode de garantie, nous vous recommandons de contacter votre
Concessionnaire JCB. Si le dfaut est imputable une main-doeuvre, une fabrication ou une matire dfectueuse, le
Concessionnaire entreprendra le recours en garantie appropri. (La garantie du Constructeur ne couvre pas les composants
de marque utiliss avec cet quipement et qui ne sont pas de sa fabrication).

Voir au verso les conditions de la garantie.


GARANTIE ET PROCEDURE

Lexamen des marchandises a t fait par, ou au nom de lAcheteur, et aucune condition, description ou interprtation de
garantie de la part du Constructeur nest donne ou sous-entendue, ou na t donne ou sous-entendue dans ce qui a t
dit ou crit au cours des ngociations entre les parties ou leurs reprsentants, au-del de ce qui est mentionn ci-dessous.
Toute attestation ou autre condition de garantie, description ou interprtation exprime ou sous-entendue sur la qualit
dtat ou laptitude des marchandises un quelconque usage est par les prsentes expressment exclue.

En lieu et place le Constructeur sengage rendre bon, son choix par rparation ou remplacement, sans autres frais que
ceux de la main-doeuvre, tout dfaut des marchandises provenant, selon lavis du Constructeur, dune dfectuosit de
conception, de matire ou de main-doeuvre qui apparaitrait au cours dune priode de douze mois dans le cas des units et
de trois mois dans le cas des pices de rechange ou dquipement, partir de la date de rception des marchandises, le
Constructeur tant dgag de toute responsabilit lissue des dites priodes. La garantie ci-dessus est soumise aux
conditions suivantes:

a e h
Lobligation du Constructeur stend En cas de rejet par le Constructeur Cette garantie doit tre considre
uniquement la rparation ou au dun appel en garantie, les pices comme strictement limite dans son
remplacement et il nest accept retournes seront dtruites sauf si application aux seuls produits JCB
aucune responsabilit pour toute des instructions contraires neufs, et si les marchandises
consquence ou perte, dommage ou spcifiques ont t donnes au changent de mains durant la priode
blessure rsultant directement ou moment de lenvoi des pices. de garantie celle-ci perdra tout effet.
indirectement dun quelconque dfaut
des marchandises. f i
La carte denregistrement doit tre Le Constructeur naccepte aucune
b retourne au Constructeur dans les responsabilit pour les dgts causs
La garantie du Constructeur ne sept jours qui suivent la rception de par les incendies ou accidents de
couvre pas les dfaillances, dfauts tout quipement neuf. toute nature aux marchandises qui lui
ou dommages imputables lusure et sont retournes dans le cadre de la
aux ruptures, aux mauvais rglages, g garantie, ni pour tout accident qui
la ngligence, aux altrations des Aucun appel en garantie ne sera surviendrait ces marchandises
caractristiques ou aux accidents. accept si des pices autres que les pendant quelles se trouvent dans ses
pices dorigine fabriques par le ateliers.
c Constructeur ou sur son ordre et
Les pices dfectueuses doivent tre listes dans son catalogue sont j
retournes au Concessionnaire utilises, ou si un fluide hydraulique Cette garantie perdra tout effet si
principal lorsque demand avec la autre que le JCB Special Hydraulic lAcheteur enlve, efface ou altre les
description dtaille des dfauts, le Fluid est utilis lorsque ce dernier est plaques de numro de fabrication ou
numro de srie, le nombre dheures spcifi. de Constructeur, ou tout autre
dutilisation et la date de livraison de numro ou repre fix sur un
lquipement au Concessionnaire quelconque produit JCB.
principal qui rclamera en votre nom.
k
Pour les machines vendues, utilises
d par le Constructeur aprs leur date
La garantie du Constructeur ne fabrication pour des dmonstrations,
couvre pas les composants de la garantie sera de trois mois.
marque et autres pices qui ne sont
pas de sa fabrication, mais il fera
bnficier lAcheteur, dans la mesure
du possible, des avantages de
garantie accords au Constructeur
pour ces composants.
JCB ATTACHMENTS

Die Garantie tritt den unten aufgefhrten Bedingungen gem fr zwlf Monate ab Tag des Kaufes durch den
ursprnglichen Benutzer in Kraft.

WICHTIGER HINWEIS
Lesen Sie VOR der Arbeit mit dem JCB Anbaugert die zugehrige Bedienungsanleitung.

Die Verwendung nicht zugelassener le macht die Garantie hinfllig.

GARANTIEPOLITIK
Dieses JCB Anbaugert unterliegt bei ordnungsgemer Wartung und Bedienung unter den in GARANTIE UND
VERFAHREN dargelegten Bedingungen einer Gewhrleistungsgarantie.

Wenn whrend der Garantiezeit ein Fehler in der Einheit entsteht, raten wir Ihnen, sich mit dem JCB Hndler in Verbindung
zu setzen. Wenn der betreffende Defekt einem Arbeits-, Fertigungs- oder Materialfehler zuzuschreiben ist, ergreift der
Hndler entsprechende Garantiemanahmen. Die Garantie des Herstellers erstreckt sich nicht auf am Gert montierte
Markenprodukte oder andere Fremdbauteile.

Garantiebedingungen siehe umseitig.


GARANTIE UND VERFAHREN

Die Waren wurden vom Kufer oder in seinem Auftrag untersucht, und abgesehen von den unten aufgefhrten knnen aus
mndlichen oder schriftlichen Verhandlungen zwischen den Parteien oder ihren Vertretern keine weiteren
Garantiebedingungen, -angaben oder -vorstellungen abgeleitet werden. Gesetzliche oder anderweitige
Garantiebedingungen, -angaben oder -vorstellungen ausdrcklicher oder stillschweigender Art bezglich des Zustandes, der
Qualitt oder der Zweckmigkeit der Waren werden hierbei ausdrcklich ausgeschlossen.

Anstelle dessen verpflichtet sich der Hersteller dazu, alle Fehler in den Waren, die seines Erachtens aus fehlerhafter
Konstruktion, fehlerhaften Werkstoffen oder fehlerhafter Ausfhrung entstehen und im Fall von Einheiten innerhalb von zwlf
Monaten und im Fall von Bau- oder Ausrstungsteilen innerhalb von drei Monaten nach Erhalt der Waren festgestellt werden,
kostenlos abgesehen von den Arbeitskosten nach eigenem Ermessen entweder durch Reparatur oder durch Erneuerung zu
beheben; mit dem Ablauf dieser Termine endet die Haftbarkeit des Herstellers. Die obige Garantie wird vorbehaltlich der
folgenden Bedingungen geleistet:

a e h
Die Haftbarkeit des Herstellers Falls der Hersteller einen Anspruch Diese Garantie ist in ihrem
beschrnkt sich auf Reparatur oder ablehnt, werden die Rck-sendungen Anwendungsbereich als auf neue JCB
Erneuerung, und er haftet nicht fr zerstrt, es sei denn, da bei der Produkte beschrnkt auszulegen,
Folge- oder andere Schden, Verluste Rcksendung spezifisch anderweitige wenn die Waren whrend der
oder Krperverletzungen, die direkt Anweisungen gegeben wurden. Garantiezeit weiterverkauft werden,
oder indirekt aus Defekten in den wird die Garantie hinfllig.
Waren entstehen. f
Die Zulassungskarte mu innerhalb i
b von sieben Tagen nach Erhalt eines Der Hersteller haftet nicht fr die
Die Garantie des Herstellers deckt neuen Anbaugerts an den Hersteller Beschdigung von im Rahmen der
keine Ausflle, Defekte oder Schden, zurckgesandt werden. Garantie zurckgesandten Waren
die der Abnutzung, der falschen durch Brand oder Unfall, und er haftet
Einstellung, der Vernachlssigung, g auch nicht fr Unflle, die ihnen in
technischen nderungen oder Bei Einsatz von Teilen, die nicht vom seinem Haus zustoen.
Unfllen zuzuschreiben sind. Hersteller oder in dessen Auftrag
gefertigt wurden und in seinem j
c Katalog aufgefhrt sind, oder bei Wenn der Kufer die Nummern-oder
Defekte Bauteile sind auf Ersuchen Einsatz eines anderen ls als JCB Firmenschilder des Herstellers oder
zusammen mit ausfhrlichen Angaben Special Hydraulic Fluid an den andere Nummern oder Zeichen an
ber die Defekte, die Seriennummer, genannten Stellen werden keine JCB Produkten entfernt, verunstaltet
die abgelaufenen Betriebsstunden Ansprche in Erwgung gezogen. oder ndert, wird die Garantie
und das Lieferdatum an den hinfllig.
Haupthndler zu senden, der im
Auftrag des Kunden Ansprche k
erheben wird. Verkaufte Maschinen, die seit dem
Herstellungsdatum vom Hersteller fr
d Vorfhrungszwecke eingesetzt
Die Garantie des Herstellers deckt wurden, werden von einer
keine nicht von ihm gefertigten dreimonatigen Garantie gedeckt.
Marken- und sonstigen Teile; er
bertrgt jedoch nach Mglichkeit die
Vorteile etwaiger Garantien, die ihm
bezglich derartiger Teile geleistet
wurden, auf den Kufer.
JCB ATTACHMENTS

La Garanta surte efecto conforme a las condiciones indicadas ms abajo, por un plazo de doce meses a partir de la fecha
de adquisicin por el usuario original.

ATENCION
Lea el Manual del Usuario del Accesorio JCB ANTES de manejar el accesorio.

El uso de un aceite no aprobado invalidar la Garanta.

POLITICA DE GARANTIA
Este Accesorio JCB est garantizado contra defectos en los materiales y/o mano de obra a condicin de que se haya
efectuado el mantenimiento correcto y se maneje en las condiciones establecidas en la GARANTIA Y PROCEDIMIENTO.

Si surgiera cualquier defecto en la unidad durante el perodo de la garanta, se recomienda acudir al Concesionario JCB. En
el caso de que el fallo fuera atribuible a un mal trabajo o a defectos en la fabricacin o materiales, el Concesionario tomar
las medidas apropiadas conforme a la garanta. La Garanta del Fabricante no es aplicable a componentes utilizados en este
equipo que no hayan sido fabricados por el mismo.

Para las condiciones de la garanta vase la pgina siguiente.


GARANTIA Y PROCEDIMIENTOS

Los bienes han sido examinados por el Comprador o su representante y no ha sido dada por parte del Fabricante ninguna
condicin o descripcin relativa a la garanta, ni puede considerarse implcita en nada que haya sido dicho o escrito durante
las negociaciones entre las dos partes o sus representantes, aparte de lo que se indica a continuacin. Queda por tanto
expresamente excluda cualquier otra condicin establecida por la ley u otra condicin relativa a la garanta, as como
cualquier descripcin o representacin expresa o implcitamente formulada respecto a las cualidades y aptitudes de los
bienes para cualquier aplicacin dada.

En su lugar, el Fabricante se compromete a reparar o sustituir, a su eleccin, sin ms cargo que el de la mano de obra
requerida, cualquier defecto que en la opinin del Fabricante sea consecuencia de defectos en el diseo, materiales o mano
de obra y que aparezca de doce meses en el caso de mquinas, y de tres meses en el caso de piezas y equipos, contados a
partir de la fecha de recepcin de los bienes, al trmino de cuyo perodo cesar toda la responsabilidad del Fabricante. La
validez de esta garanta estar supeditada, sin embargo, a las siguientes condiciones:

a e h
La responsabilidad del Fabricante En el caso de que el Fabricante Esta garanta ser aplicable
solamente cubre la reparacin o rechace la reclamacin del solamente a nuevos productos JCB,
sustitucin, no hacindose Comprador, la pieza o piezas no surtiendo efecto si los bienes
responsable de cualquier prdida, devueltas sern destruidas, salvo en cambiaran de propietario durante el
perjuicio o accidentes a consecuencia el caso de que se hubieran dado plazo de esta garanta.
directa o indirecta de un defecto en instrucciones al efecto cuando se
los bienes. devolvi la pieza o piezas. i
El Fabricante no acepta
b f responsabilidad por daos causados
La garanta del Fabricante no cubre La tarjeta de registro debe devolverse por incendio o accidentes de
los fallos, defectos o perjuicios que al Fabricante dentro de los siete das cualquier clase en los bienes que le
puedan atribuirse a desgaste y de recibir un nuevo Accesorio. sean devueltos conforme a las
deterioro, ajuste incorrecto, condiciones de esta garanta.
negligencia, alteracin de las g Tampoco se hace responsable de los
especificaciones o accidente. No se considerarn reclamaciones si accidentes que puedan ocurrir en
se han empleado piezas que no sean estos bienes al hallarse en los locales
c de origen, fabricadas por el del Fabricante.
Las piezas defectuosas deben Fabricante o por orden suya y que
devolverse inmediatamente al figuran en su catlogo, o si se emplea j
Concesionario al solicitarlo ste, con un aceite que no sea el Aceite Esta garanta cesar de tener efecto
una descripcin detallada de los Hidrulico JCB Special donde se si el Comprador retira, deteriora o
defectos, el nmero de serie, las especifique. modifica las placas de datos o los
horas trabajadas y la fecha en que la nmeros o marcas inscritos por el
mquina fue suministrada al Fabricante en cualquiera de los
Concesionario, que presentar la productos JCB.
reclamacin en nombre del cliente.
k
d En lo que se refiere a mquinas
La garanta del Fabricante no se vendidas que hayan sido utilizadas
extiende a elementos de la mquina por el Fabricante despus de su
que no sean de su fabricacin, pero fecha de fabricacin, para fines
en lo posible transferir al Comprador demostrativos, el plazo de validez de
las ventajas de la garanta que el esta garanta ser de tres meses.
Fabricante haya recibido en relacin
con estos elementos.
JCB ATTACHMENTS

La Garanzia diventa effettiva secondo i termini indicati qui sotto per un periodo di dodici mesi dalla data di acquisto da parte
dellutente originario.

IMPORTANTE
PRIMA di azionare lattrezzo leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione dellattrezzo stesso fornito da JCB.

Luso di olio non approvato invalider la Garanzia.

PRASSI DI ATTUAZIONE GARANZIA


Gli attrezzi JCB sono coperti da garanzia in caso di difettosit derivanti da errori di progettazione o fabbricazione ovvero a
causa dellimpiego di materiali non conformi a condizione che gli attrezzi stessi siano sottoposti a corretta e regolare
manutenzione e siano utilizzati secondo le modalit di cui alla voce GARANZIA E PROCEDURA.

In caso di rilevamento di qualsivoglia difettosit nel gruppo durante il periodo di garanzia, rivolgersi al concessionario JCB.
In caso si avaria derivante da errori di progettazione o fabbricazione ovvero dallimpiego di materiali non conformi, il
concessionario intraprender le azioni prescritte dalla garanzia. La garanzia del costruttore non si estende a prodotti o altri
componenti non di fabbricazione JCB utilizzati unitamente allattrezzo.

Per le condizioni della garanzia, vedere a retro.


GARANZIA E PROCEDURA

Lesame delle merci stato fatto dal, o per conto del, lAcquirente e nessuna condizione, descrizione o rappresentazione
della garanzia da parte del Fabbricante data o sottintesa o stata data o sottintesa da qualsiasi detto o scritto nei
negoziati fra le parti interessate o i loro rappresentanti a parte quelle menzionate qui sotto. Ogni condizione, descrizione o
rappresentazione della garanzia, statutoria o no, espressa o implicita, circa la dichiarata qualit di idoneit a qualsiasi scopo
delle merci qui espressamente esclusa.

Invece il Fabbricante si obbliga a sanare a mezzo di riparazione o sostituzione a sua scelta franco ogni spesa salvo spese di
mano dopera ogni difetto nelle merci derivante, nellopinione del Fabbricante, da progettazione, materiali o lavorazione
difettosi che divenga manifesto entro dodici mesi nel caso di unit e di tre mesi nel caso di parti o attrezzature dalla data di
ricezione delle merci, al termine dei quali periodi cessa ogni responsabilit da parte del Fabbricante. Salvo sempre che la
garanzia di cui sopra sia soggetta alle seguenti condizioni:

a e h
La responsabilit del Fabbricante si Nel caso di rigetto da parte del Questa garanzia dovrebbe venir
estende solo alla riparazione o Fabbricante di qualsiasi interpretata come strettamente
sostituzione ed esso non accetta rivendicazione, la parte o le parti limitata nella sua applicazione a nuovi
responsabilit alcuna per qualsiasi rinviate verranno distrutte a meno che prodotti JCB e se le merci
perdita, danno o lesione, risultante non siano state date istruzioni cambieranno mano durante il periodo
direttamente o indirettamente da specifiche al contrario quando la di questa garanzia essa cesser di
qualsiasi difetto nelle merci. parte o le parti sono state inviate. avere alcun effetto.

b f i
La garanzia del Fabbricante non si La scheda cliente (registration card) Il Fabbricante non accetta alcuna
estende a rotture, difetti o danni deve essere restituita al Fabbricante responsabilit per danni da incendi o
attribuibili a logoro normale, entro sette giorni dal ricevimento incidenti di qualsiasi genere a
regolazione sbagliata, incuria, dellattrezzo nuovo. qualsiasi merce ad esso rinviata sotto
alterazione della specifica, o le condizioni di questa garanzia, n il
incidente. g Fabbricante accetta responsabilit
Nessuna rivendicazione verr alcuna per qualsiasi incidente
c considerata se vengono usate altre capitato a tali merci mentre sono nei
Le parti difettose devono venire parti che non siano le parti genuine suoi locali.
rinviate quando richieste al fabbricate dal Fabbricante o su sua
Concessionario insieme con i ordinazione ed elencate nel suo j
particolari completi dei difetti, il catalogo, o se viene usato altro fluido Questa garanzia cesser di avere
numero di serie, le ore lavorate e la che non sia il fluido idraulico JCB effetto se lAcquirente toglie o sfigura
data in cui lunit stata fornita al Special quando cos specificato. o altera il numero o le piastrine del
Concessionario che chieder il Fabbbricante o qualsiasi altro numero
risarcimento per vostro conto. o marchio affisso a qualsiasi prodotto
JCB.
d
La garanzia del Fabbricante non si k
estende ad altre parti componenti, di Al riguardo di macchine vendute che
marca o no, che non siano di sua siano state usate dal Fabbricante
fabbricazione, ma per quanto dopo la data di fabbricazione a scopi
possibile trasmetter allAcquirente i di dimostrazione, il termine di questa
benefici di ogni garanzia data al garanzia sar di tre mesi.
Fabbricante riguardo a tali parti
componenti.
EQUIPMENT REGISTRATION CARD/CARTE DENREGISTREMENT-DEQUIPEMENT/
GERTE-GARANTIEKARTE/GARANTIEKAART/SCHEDA DI REGISTRAZIONE PER
ATTREZZATURE
For the Warranty to become effective the self-addressed card below must be completed and returned within 14 days of retail
purchase.
Pour que la garantie soit valide, il est impratif que la fiche ci-dessous nous soit renvoye l'adresse indique sur celle-ci, et
ce dans un dlai de 14 jours compter de la date de l'achat au dtail.
Um die Garantie wirksam zu machen, mu die untenstehende adressierte Karte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf
ausgefllt und eingesandt werden.
Para la Garanta sea efectiva, por favor rellene la tarjeta adjunta y remitanosla dentro de los 14 das siguientes a la fecha de
compra.
Om de garantie van kracht te laten worden moet de antwoordkaart hieronder binnen 14 dagen na aankoop van het product
ingevuld worden geretourneerd.
Per attivare la garanzia compilare la scheda con indirizzo prestampato e restituirla entro 14 giorni dall'acquisto.
Warranty Department, JCB ATTACHMENTS Riverside, Rugeley, Staffordshire, England, WS15 2WA
FOR YOUR RECORD/POUR VOS ARCHIVES/FR IHRE AKTEN/PARA SU REGISTRO/VOOR UW ARCHIEF/
PER I VOSTRIARCHIVI

EQUIPMENT TYPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TYPE DEQUIPEMENT/GERT/TIPO DE EQUIPO/
UITRUSTING TYPE/TIPO DI ATTREZZATURA

SERIAL NO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
No DE SERIE/SERIENNUMMER/No DE SERIE/
SERIENR./NUMERO DI SERIE

DATE RECEIVED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DATE REU/LIEFERDATUM/FECHA DE RECEPCION/
DATUM VAN ONTVANGST/DATA DI RICEZIONE

PURCHASED FROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACHETE CHEZ/GEKAUFT VON/COMPRADO DE/
GEKOCHT BIJ/ACQUISTATA PRESSO

JCB ATTACHMENTS
EQUIPMENT REGISTRATION CARD/CARTE DENREGISTREMENT - DEQUIPEMENT/
TARJETA DE REGISTRO DE EQUIPOS/GERTE-GARANTIEKARTE/
GARANTIEKAART/SCHEDA DI REGISTRAZIONE PER ATTREZZATURE

EQUIPMENT TYPE
TYPE DEQUIPEMENT/GERT/TIPO DE EQUIPO
UITRUSTING TYPE/TIPO DI ATTREZZATURA

Serial No.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
No de Srie:/Seriennummer/No de Serie:
Serienr.:/N. di Serie:

Purchased from: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Achet chez:/Gekauft von/Comprado de:
Gekocht bij:/Acquistata presso:

Address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse:/Anschrift/Direccin:
Adres:/Indirizzo:

Date received: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date reu:/Lieferdatum/Fecha de recepcin:
Datum van ontvangst:/Data di ricezione:

Your Company Name: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Nom de votre Firme:/Ihre Firmenbezeichnung/Nombre de la
Empresa:/Uw firmanaam:/Nominativo della vostra ditta

Address:/Adresse:/Anschrift:/Direccin/Adres:/Indirizzo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
...............................................................................................
...............................................................................................

Tel. No. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
No. de tlphone:/Telefonnummer:/No. Telfono/Tel. Nr./Tel. N.

E/F/G/S/Du/L 9804/7133 Iss. 5


JCB ATTACHMENTS

Warranty Department
JCB Attachments
Riverside,
Rugeley,
Staffordshire
England,
WS15 2WA