Sei sulla pagina 1di 2

MODULO IF96004 2 USCITE ANALOGICHE MODULE IF96004 2 ANALOGUE OUTPUTS MODULE IF96004 2 SORTIES ANALOGIQUES MODUL IF96004 2 ANALOGAUSGNGE

IF96004 2 SORTIES ANALOGIQUES MODUL IF96004 2 ANALOGAUSGNGE Nemo MD 10781711


Abbinato a strumenti della serie Nemo 96HD/HD+, Used with meters of Nemo 96HD/HD+ series, it allows to Raccord aux centrales de type Nemo 96HD/HD+, il permet In Verbindung mit dem Gert Nemo96HD knnen zwei
permette la ripetizione tramite segnale analogico 0...20 repeat two independent and programmable electrical quan- de reproduire deux grandeurs lectriques indpendantes et ATTENZIONE!
Messgren als Analogsignal 0...20mA und/oder 4-20mA
e/o 4...20mA di due grandezze elettriche indipendenti e tities through the 020 and/or 420mA analogue signal. programmables par le signal analogique 020 et/ou unabhngig voneinander abgebildet werden. Linserimento dei moduli deve essere effettuato con
programmabili. In every meter it is possible to connect a maximum of two 420mA. Jeder Nemo 96HD/HD+ kann maximal zwei Analogausgangs- lo strumento non alimentato.
In ogni strumento possibile inserire un massimo di due modules obtaining, in this way, four analogue outputs. Il est possible de connecter aux maximum deux modules en module aufnehmen, d.h. es stehen insgesamt vier Analog-
moduli ottenendo cos quattro uscite analogiche. The module must be connected in one of the two shown obtenant, de cette faon, quatre sorties analogiques. ausgnge zur Verfgung. Das Analogausgangsmodul muss
Il modulo deve essere inserito in una delle due posizioni positions (see drawing D1). Le module doit tre connect dans un des deux slots prvu an einem der beiden dargestellten Steckpltze eingesteckt ATTENTION!
indicate (vedi disegno D1). cet effet (voir dessin D1). werden (sh. Zeichnung D1).
Modules must be connected with non-fed meter.
PARAMETRI PROGRAMMABILI PROGRAMMABLE PARAMETERS PARAMETRES PROGRAMMABLES PROGRAMMIERBARE PARAMETER
Parametri programmabili per ogni singola uscita. Programmable parameters for each output. Paramtres programmables pour chaque sortie. Gilt fr jeden einzelnen Analogausgang.
SPAN MEAS bS - ES ATTENTION!
3n3E 3-3E 3-2E 1n1E
Lors du montage des modules, le Nemo 96HD doit
U1 U1
imprativement tre hors tension.
U2
U3 V ACHTUNG!
U12 U12 U12 k(V) ISTRUMENTI MISURE ELETTRICHE SpA

U23 U23 U23 Das Modul darf nur bei ausgeschaltetem Gert
U31 U31 U31 (ohne Versorgungsspannung) eingesteckt bzw.
Cod. IF96004
A1 A1 A1 A1 entfernt werden.
A
A2 A2 A2 000.0 k(A)
A3 A3 A3 00.00 ISTRUMENTI MISURE ELETTRICHE SpA

P1 0.000
0...20mA
P2 k(W)
P3 k(var) 0...nnn
4...20mA P (+)
VAr1 ISTRUMENTI MISURE ELETTRICHE SpA

VAr2
n (-)
M(W) D1
VAr3 M(var)
P P P P Via Travaglia 7
MEAS VAr VAr VAr VAr 20094 CORSICO (MI)
(ind) ITALY
PF PF PF PF
(cap) Tel. +39 02 44 878.1 OG
FrEq FrEq FrEq FrEq (Hz) www.imeitaly.com G ANAL
ANAL
O TS
SPAN PM PM PM PM info@imeitaly.com
TS OUTPU
VArM VArM VArM VArM OUTPU
CurM CurM CurM CurM 05 / 11

ANALOG OUTPUTS
SPAN 0...20mA - 4...20mA SPAN 0...20mA - 4...20mA SPAN 0...20mA - 4...20mA
SPAN 0...20mA - 4...20mA
MEAS ASSOCIATED QUANTITY MEAS GRANDEUR ASSOCIEE MEAS AUSGEWHLTE MESSGRE
MEAS GRANDEZZA ASSOCIATA

in accordo con il tipo di inserzione according to the connection programmed Selon le type de raccordement programm Gem. einprogrammierter Netzart
programmato sullo strumento on the meter sur lappareil im Nemo 96HD .
3n3E Linea trifase 4 fili, 3 sistemi 3n3E 3-phase 4-wire line, 3 systems 3n3E Rseau triphas 4 fils, 3 systmes 3n3E 4-Leiter Drehstromnetz, 3 Stromwandler
3-3E Linea trifase 3 fili, 3 sistemi 3-3E 3-phase 3-wire line, 3 systems 3-3E Rseau triphas 3 fils, 3 systmes 3-3E 3-Leiter Drehstromnetz, 3 Stromwandler
3-2E Linea trifase 3 fili, 2 sistemi Aron 3-2E 3-phase 3-wire line, 2 Aron systems 3-2E Rseau triphas 3 fils, 2 systmes Aron 3-2E 3-Leiter Drehstromnetz, 2 Stromw.(ARON)
1n1E Linea monofase 1n1E single-phase line 1n1E Rseau monophas 1n1E Wechselstromnetz
U1-U2-U3 Tensione di fase U1-U2-U3 Phase voltage U1-U2-U3 Tension simple U1-U2-U3 Phasenspannung
U12-U23-U31 Tensione concatenata U12-U23-U31 Linked voltage U12-U23-U31 Tension compose U12-U23-U31 Verkettete Spannung
A1-A2-A3 Corrente di fase A1-A2-A3 Phase current A1-A2-A3 Courant par phase A1-A2-A3 Phasenstrom
P1-P2-P3 Potenza attiva di fase P1-P2-P3 Phase active power P1-P2-P3 Puissance active par phase P1-P2-P3 Wirkleistung je Phase
P Potenza attiva trifase P 3-phase active power P Puissance active triphase P Wirkleistung gesamt
(monofase per inserzione 1n1E) (single-phase for 1n1E connection) (monophase pour raccordement 1n1E) (einphasig bei Netzart 1n1E)
VAr1-VAr2-VAr3 Potenza reattiva di fase VAr1-VAr2-VAr3 phase reactive power VAr1-VAr2-VAr3 Puissance ractive par phase VAr1-VAr2-VAr3 Blindleistung je Phase Inserimento 2 moduli 2-module connection
VAr Potenza reattiva trifase VAr 3-phase reactive power VAr Puissance ractive triphase VAr Blindleistung gesamt
(single-phase for 1n1E connection)
Branchement de 2 modules Anschluss fr 2 Module
(monofase per inserzione 1n1E) (monophase pour raccordement 1n1E) (einphasig bei Netzart 1n1E)
PF Fattore di potenza PF power factor PF Facteur de puissance PF Leistungsfaktor
FrEq Frequenza FrEq frequency FrEq Frquence FrEq Frequenz
PM Active power demand PM Puissance moyenne active PM Leistungsmittelwert (P)
D2 +
PM Potenza attiva media
VArM Potenza reattiva media VArM Reactive power demand VArM Puissance moyenne ractive VArM Leistungsmittelwert (Q)
CurM Corrente media CurM Current demand CurM Courant moyen CurM Mittlere strom REACTIVE POWER (var) IF96004 12345678 IF96004 12345678
ANALOG OUTPUTS MODULE ANALOG OUTPUTS MODULE
0...20/4...20mA Rload: <750 ohm 0...20/4...20mA Rload: <750 ohm S 1000/281
bS BEGINNING OF SCALE bS DEBUT DECHELLE bS ANFANGSWERT II I
bS INIZIO SCALA
(valore corrispondente a 0/4mA)
(value corresponding to 0/4mA) (valeur correspondante 0/4mA) (Wert entspricht 0/4mA) A B A B 1 2

ES FONDO SCALA ES FULL SCALE ES ENDWERT


POWER FACTOR (-) POWER FACTOR (+) + +
ES FOND DECHELLE Reverse Power Flow Reverse Power Flow
(valore corrispondente a 20mA) (value corresponding to 20mA) (valeur correspondante 20mA) (Wert entspricht 20mA) 6 7 8 9
+
ACTIVE POWER (W) 1A 2A 1B 2B
P Potenza positiva 1
P Positive power 1
P Puissance positive 1 P Leistung (positiv)1
n Negative power1 n Puissance ngative1 n Leistung (negativ)1
n Potenza negativa1 POWER FACTOR (-) POWER FACTOR (+) + + + +
Inductive sector (positive)1 Secteur inductif (positif)1 Induktiver Sektor (positiv)1
Settore induttivo (positivo)1
Capacitive sector (positive)1 Secteur capacitif (positif)1 Kapazitiver Sektor (positiv)1 6A 7A 8A 9A 6B 7B 8B 9B
Settore capacitivo (positivo)1
000.0/00.00/0.000 Decimal point 000.0/00.00/0.000 Point dcimal 000.0/00.00/0.000 Dezimalstelle IV
000.0/00.00/0.000 Punto decimale III
V/k/A/M... Metering unit V/k/A/M... Unit de mesure V/k/A/M... Maeinheit
V/k/A/M... Unit di misura
0...nnnn Rated value 0...nnnn Valeur nominale 0...nnnn Wert
0...nnnn Valore nominale 1
1
1
see drawing D2 1
voir dessin D2 sh. Zeichnung D2
vedi disegno D2
PROGRAMMAZIONE PROGRAMMING PROGRAMMATION PROGRAMMIERUNG

*= Valido solo quando ci sono pi moduli *= Valid only when there are many modules
*= Valable uniquement si plusieurs modules *= nur wenn mehrere Module eingsteckt sind

Ingresso programmazione Indietro una pagina Uscita senza salvataggio *Modulo successivo *Modulo precedente
Input programming A page backward Exit without backup Next module Previous module
Entre programmation Une page en arrire Sortie sans sauvegarde Module suivant Module prcdent
Programmierung starten Eine Seite zurck Programmierung beenden Nchstes Modul Vorheriges Modul
(ohne Speicherung)

PASSWORD 1
Settore positivo / negativo (disegno D2)
Positive / negative sector (drawing D2)
PASSWORD 1 Secteur positif / ngatif (dessin D2)
positiver / negativer Sektor (sh. Zeichnung D2)
MOT DE PASSE 1 AN.1
KENNWORT 1
Punto decimale
Decimal point
INIZIO SCALA Point dcimal
Dezimalstelle
BEGINNING OF SCALE
DEBUT DECHELLE
Unit di misura
ANFANGSWERT Metering unit
Unit de mesure
Maeinheit

PREMERE + VOLTE
Posizione cursore Position of the cursor
PRESS MANY TIMES Position du curseur Cursorposition
Incrementa valore Increases the value
APPUYER PLUSIEURS FOIS Augmente la valeur Wert erhhen
Decrementa valore Decreases the value
MEHRMALIGES DRCKEN Rduit la valeur Wert vermindern

Settore positivo / negativo (disegno D2)


Positive / negative sector (drawing D2)
SPAN 0...20 - 4...20mA Secteur positif / ngatif (dessin D2)
positiver / negativer Sektor (sh. Zeichnung D2)
SPAN 0...20 - 4...20mA AN.1
SPAN 0...20 - 4...20mA
Punto decimale
SIGNAL 0...20 - 4...20mA FONDO SCALA
Decimal point
Point dcimal
Dezimalstelle
FULL SCALE
FOND DECHELLE
Unit di misura
ENDWERT Metering unit
Unit de mesure
Maeinheit
DISPLAY Indicazione posizione modulo Module position indication
Indication de la position du module Steckplatz des Moduls
DISPLAY Grandezza associata Associated quantity
Posizione cursore Position of the cursor
Position du curseur Cursorposition
Grandeur associe Ausgewhlte Messgre
DISPLAY Uscita analogica (1-2-3-4) e numerazione morsetti (6-7 o 8-9) Analog output (1-2-3-4) and numbering of terminals (6-7 or 8-9)
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Wert erhhen
Sortie analogique (1-2-3-4) et numrotation des bornes (6-7 ou 8-9) Analogausgang (1-2-3-4) und Klemmenbezeichnung (6-7 oder 8-9)
DISPLAY Decrementa valore Decreases the value
Rduit la valeur Wert vermindern

AN.1 AN.2
GRANDEZZA ASSOCIATA GRANDEZZA ASSOCIATA
ASSOCIATED QUANTITY U1-U2-U3...vedi tabella U1-U2-U3...see table ASSOCIATED QUANTITY
U1-U2-U3...voir tableau U1-U2-U3 siehe Tabelle Vedi Programmazione AN.1 See table Programming AN.1
Voir Programmation AN.1 gem. Programmierung AN.1
GRANDEUR ASSOCIEE GRANDEUR ASSOCIEE
MESSGRE MESSGRE

Potrebbero piacerti anche