Sei sulla pagina 1di 46
Dnrenviiees Tawerisenpiaees eeSocus, 2\&e. KE@AAAIO AEYTEPO OI KYPIOTEPES ADOYEIZ =TO AIE@NH XQPO! ALH yhosaohoyney, npotyrin -muownis «hades nov eneysionse va esunvelces zo peragpactixe qavixien fray 1 yhwasohoyia. Tho avy iva to 1953 9 pdbaos uerageaariis A.V. Fedorov Srocieuce om Mooya cay mete extetquovoen “E: 4 i ragearng”? pe 6aoy ewes péon: 1. Devixa meobhiuata me uetdgoarns. 2. Ioropex mye uerdgpaans pw and zo uaptiayd. 3. Bivoln wv andpewy uv Mapl, Evynchs xat Aévv yer 7m werdgoarn. 4. lorogexd avid 71 ¢ Giinoypaging tow iShioypapUiN 22 Collectif de I" ETL, Bibliographie du traducteur, Les Presses de I'Univer- sité d° Otawa, 1987, xx R. Larose, Théories contemporaines de ta tradu- ction, Presses de I" Université du Québec. 1989 ou onoiow wie ripe avaBewerad 8, ogetAauus oto Larose (1989:35) evpiag sw Gcwpuir. Aes OYTEIRITHE Roe C1944), Cecoplar uns peregeaens, 50 OEQPIA THE METASPASHS: auri nou ansdies chips 70 venus xa otGerat andhure vo igoe ‘tou meeozorinou To Sewehubdes, Ona, Epya ya chy ekécaon uae uerkgpaone nb yhwazadayntis cxanids napapever 1 EBaxrover, Suxrpttn zou Yara) ywadchiyou G. Mounin, Les problémes théoriques de (a traduction, Pacis, Gallimard, 1963.3 O Mounin extyeigei ia Topo emisxérnon rat pia suayecuey cw xuptbtepuN mpsDrc= nav nai Sewprtociy wetageaarsuiy npohnudewy ue Tig bao vas apyts nat noplouara suv sqavimdrepay aychin he aby penn hwcachoyias. Erauéver Saicepa sto Cherwa wg wet qpacwbr tag xat cov aperdgeaaten aadioveas x: ones nou éyouy Bueumutiet oxennd. Atcupiver, eniong 20 epeuvytixé radio Biyovrac at aes biherg (rex, eOvoherrcéc) tou peragpaccixod gatvoudvoy. Ta 6acixd Seward tou eivat: Pucschoyia xat uerdgparn, Yhwoool geayucl, RebiAdyto xat uerdgeacy, «xoauobedenon xa werigeacn, nolirauixy no- Auucepia nat uerdgeaon, abvrain nas werdgoacn. Dro nptino uépoc tou 6:6hiou zou 0 Mounin exis: we mm Sanisrwen éct 1 verdeoamn, napin ws meumarixd gaiviuevo bye: naoxabec yada evdiapégoy, ws rasTHKd avemelusw exierquownere eken ang napayéve: aveEepeivnto. Auzé opeihera: ato yeyovie oat drag optopéves des yosrmts nepioyéc, anotehel erel wis Bagiewy enisrrdy, Bling ms Yawascheylac, yg Rayner ong uyphoylag nas ons naborrwyonis.4 Een cuveyeta, agat ae giaGyriger cmv xaBohuxr, andppilm cme Buvaréeyzae ya ja ert oviuin mms werdopaans cov E. Cary xa: agai Seyret earn, Bing n oyoreywuen, epiéyer cewyhewaaneee 7 raiiyet, cuppumavras pe tous Fedorov xat Vinay, 6c: 3, Metayeréoreges peragpasiloyuais egyacies sav G. Mounin Gxouy auprevipube oxov souo Linguistique et traduction, Bruxelles, Dessart et Ma raga, 1976. 4. Mounia (1963: 10). O AIEONHE XQPOE dn werdgpamn, dng natn waxpixtly eae wx > 10m, add wa rion nov baatleras oomy emiocyyn, Tx Oswprroed meobhipara nov Beret co Osuird, co Suvars 7 70 adivaro ane uerageaaruene medkne dev umopel apd va elecaztoly xarapyiy ovo raise me Yweat= sehe ertorhueng. 8 To Belzepo pépos eomdterat avo ywsoohaynes abou br né- Be yadera opyaveover we Siapoperixd tpéno 7a defoudva cng eyneiping nau ug vontmis werououbeers tous. Kar cov Mounin: «Ta Oewentixd pobdrpara rng perdgpacye dev pnopel va xaravonflty, xat word mepiadrepa va ext Deblosn, edy dev anobeyroiue — ave! va rapancuntoyse, va apvoiuaere, 7 exdua yeiséreon va ayvootise ~ aur gatvdueva anoxdeter xebe 0 yeyovde mou xard buvaxornea perdgearye.»® Exo utpog vou 66Xiov cou nod emypeperar «Askiddyto xat we yoazn», 0 Mounin avaliier <7 Sey tou Mebidoyiov sev yuo toy nat eruuéver om Oeuehubn avciBecr coviwesa ova xowwk he= Bhar xat voug sewods dpoue, aq empaain sew awérize- coy yen va npc um ove enimrdaets nau aués éyouy om perder gpazm, nat azav opiaua xa cay cakivounen Tov Bedrepery.7 Bro sérapro udpos mou avagéperat ovic Btagopers xocuote- tapigers vax a awineiie voug om ueTiigeacr, 0 currypagtas ROWby nar emuavrony diagody fas axpttioe Te Grapope roche xo~ opodedenone xa aol, ak taurbypova xat optopéva xoov yopaurngists, xaDolndk ywupicuara, owe supsaiver xa oo enineSo ty 6:ohoylag xa uy xowmwohoyias. To pe apxesé auyxparnuemn aunodckla cunnépacd vou elvat 61: 5. Ons, a9. 16-17. Ot perapadcers tun nagabepdicun and iva auy- ‘Yotajara chm Botte you, cere rv apinecar Binpone rock 6. Onn. 0. 58 ‘Onna. 143. @EQPIA THE METAPAZHE «un perégpaan ané onotadinote yAdaoa npc onoabinore yhusoca elvat buvact touldyyiccoy otov To- pda rw xabiohixtsy zacaxrnpicrixeiy.»8 Tapadoyg, nov nagét: xara , 2 an etmayouus wa vea cuvranecueh Bau, rej, Vouog rato, 3. Kard 226 uerdeoacn, To xelusvo oro onolo xanahiyet 0 paris we omy Tevet AUTH ehae vorward at yeaa swore, Tauéygove bysexs, 5 Cpaptls werdgeacn») H ward 28n yevdzoay anorehel wen auedonn nat avcargl oe optopiva siueva evichewvrat boxe eribdhe- pie elxohy doo eat exvelyBum, Dn, Blog oe Yraberes nar nodimizuols ue Tad noord compel 4, Merdaracn, Tipbxerean yx Thy avrmardatacry, evbs pegous tou Réyou we bye Bde, ywple va addaier co venue Tou wna 05. To paripevo autd eupavitera: xat evoyhucood. H peed atazy yropel va elves a) uroryeewcnsft dbs son lever ~> as soon as he gets up, 7} 6) mpoarperixy: aprés qu'il sera revenu ~ aprés son retour <-> fier he comes back ~ after his return, 5. Mera yet ya napadharrh tou unviwaros xuols va Otye 20, quritovtds co and wa 200m yuvia. H werarporey Suaxeiverat xat auth ct: a) atepebtumn: the time when —> le moment od xat 6) ehelbcgn: It is not difficult to show — I est facile de démontrer. Xen- cyoroseivas avd xavive day y nace 2En uertiopamn 7) y pe~ mt. Tere we oy 0 ore in o uetapeaatic ‘rny ous! xactacy oinyouy se Yeauyarine awort perigeacy 1 onda Quins asroysl vonyarod 7 Eevite: upohoyma. Edd undyoveat ot cugnwisuol nai 7a nagbuolx ayaa. 16. Pia Déyous yonerixbeytas coy xeydvou yenamonoud ce optouéva or ysia nagadeiyyara us evbapépo yea sy Omvich Yhisoa va Sys ca eage= pice ovo ayehatiucyn Eero O AIE@NHE XQPOE 37 6. Izodsvapix. Mio exquviuara axodlouy my ur xardera~ an aNd pe evteiig Giagopetied Yhuzou aemptering Rapabelywara peragpartoiy wsoduvayuy, amote Jolv or anofecere Bumparioudy, yopexcdy, nagoyney, 4.7. Thy, Kopite yhaiua erg AByyac — to bring coal to Newcastle, ‘Onowe Eyer ra yews, éyer nat ca yrévia — Qui Spouse la veuve, Epouse ses dettes. 7. Teocaguoyt. H reyyich aurh sunath — yu tous Vinay at Darbelnet Bpapyoterat oe 7p péperat vo whwuna a7 yAdoon myyh Bev ugion: aréyo. O wecagpaasys cracn, Squroupyel, Sydadi, wa wsobwvapia xonaacd pbb as Mouse draw ta mpwrosuno napané~ unet ce Geouods, nokiticpwued avorysia xo. ceywacsa ¥ Tapep pnvedowa yx cov anodéxmy ™ Ot teywxds autés vdonootvedi ce tpia enimeda: Aelind, ov- yeaty (Wwe cay eupeie Ewoun) 200 pre H avdhucy tow spicy civ Tapapérpun pas enespéner va emorpdvoure ca Gaztxd usoa. aicepa ya5a- yea — THY opty exBivhomn THs ut 0. av hosed xa xig povabas xa va 7 anodioaoyse en uyiig Biadéyoveas THY BeBeryueve TELVoCh H auwveisgop ug auyxprsues upehayize orn artouby TG [e~ -cdqgaamne tives rodinysn aro neblo ty nepirtwatchoyiag, abuva- col Guung woe nanaitfes ce vemunpuoutves yevoceboess TH epneipioruey 2809 sfrentavmpovuh Reostyyion ; ereipy Royer Qe aveidpaca ay Yhwsconers ‘rou peragenaiol ganvoutvoy eppavisrny aH perdgoaay etn tomy dev elvan emariun unde your rhea cin uerdgcaans baa nat xeineva’ ce ible 38 @ENPIA THE META@PATHE ouyypagea avratouzel évas xat who Evac annie ue~ ragpaarhe, xan avrearpégeas.» ‘Ero: Oa propolcape va yevnedcoupe vie Bsc autol tou eeluaros, Kilptog exonyntiig autiis ths anode umipte o B. Cary.!7 Eo Ia traduction dans le monde moderne, 0 Cary npobaiver npdbra ct sa cvoreuet wxropuch avacadrenen amg werdgeacs Ha THs Sepioqreins xia ini Beogymscy aréiyewy ya 16 8a aunts « yoec. Yroornptter orm ouvéyea ont chat oumaatink abivaro va Srbisd Secaay Glee yg vou xan Ott autée mowxidhouy SeromeoBoun memmoies Yowes aj? qaaeig Tov yeragpaat mad gaivo} avdhoya ys 10 eifog vou xemévou (neloyenpia, rainy, xazveal 1 ctyzpove curypagele, ceywd 7 emornyovoed uelueva, dquo~ cwoyeapla, eunopixt addndoypagia, Béaroo, nado, Joyotexvia, unéeithot xemparoypapondy éeyay, enfonua weinews, xr) To Belzepe Oeuehudées éeyo v0¥, Les grands traducteurs fran- cais, eye agernpia vqy nenolbinen & aber xa ya vy pecdgpacn, Bev elvat ot YAwoochiyot at ot Bid gogo: «lemenruxatr,!® ahha ot weyairon «mcdrrogesm ar os oxe- propel xarows va. pas 17, Bacwxd oye tou E. Cary eh — La traduction dans le monde moderne, Gentve, Georg & Cie, 1956, — Les grands traducteurs francais, Genave, Georg & Cie.! 962 — ue tov RW. Jumpelt, La qualité en matiare de traduction, New York, Pergamon, 1963, — naw 1 cei pattmwdewy nov =xB80rxe 20 ypbvex perk xo Olvard cou: Comment faut-i traduire?, Presses Universitaires de Lille, 1986. 18. H xporasy rou Cary axozehel omny ouria yy avelBeon oy yhuooo~ Joye Bion nov evtaniase o Fedorov. TlazeWerwd exurruabuue Sa xa x Bo Pibaor (co mpayuarcxd ovoux vou Cary Yrav Cyrille Znosko- Borovaki). 0 vag avfteroeis waghionts Binvooiuevas, 0 dDos gDehelBegos pioos euryeets. H avernapificey avn), npobemaen ry onolag anos a Teheran syiuen Odes 0 aiyjpaves weracpazcdnysels vei 70 Suizud cou werappaarixod aevoyévan, rem, yea inp, Tm plooos ontop van Tg, RIE THE. emg (Q AIE@NHE XQPOE 59 1 pe apoee 0 éeyo zous. Oxs els 1 ot nepisnolBaares wetagea~ conoyinés StatpiGés mou on apyice: va euoavitovta: (xat ot ov parySaia) Bev elyav 0 ia cov Etienne pers nov ot (ioe dyouy nav yarpenontia, 0 Cary onvies Eusdhe ve nodharhas: ouciaa7ixd va npoaticouy orn Aeyoathiby, nears Dolet: Maniére de bien traduire d'une langue en aultre x porieubel 70... 1540. OE. Dolet Geoniter am: 1. O peragpacnhe etre: ve ype cov onvio peragedter. 2. Ilpére: va xart; pdacee, exxlmnons nar dgtinc. 3. Na wn peragedter Ak én. 4. Na wny exieener omy Yoo vou mpwrorinou va ad Joubver =m yhebaoa me werdgeamns, xar 5. Na yonoyeonaiet 70 nov ioe xa Tous aoudtovres gpazcixotl 7; 1 eige Br j weTdopa 1 dotsra tov Topéa ad 5 arhoug xavoves yun why nade et dermara wg Blo whe ious. 7 Dyondloveag o Cary toug xaydves tou Dolet!? emypéver sdrai- a oony Rewrelousa equaaia che doles pubes tou Byars anh vov perageaach, Den Gabe nor edmeunevg yosn ce 471 apopd shy TENE weTappaEH aL THY bu_ve suyyevelm WE TOY auyypagta tou newtorimou uat vo cahévro cou werageastt 6z0¥ apopd , ushetwbyrat ot etm optspeveny shwrsameyeedry (ugehayeniov, xowverno-Kar Yuyoyhwasohayexiy. Tapeto~ xa 21; haryoxts») Be dr, Tre uevagpa ‘@EQPIA THE METAPAZHE dee xearaapSdvow yun peony Oéon avdyen arte avemmacaOeye- veg usragpaciohoyints sy0ne tw «ypauparoRéywn, «payee Cru vas eperzaodayar> DererrKtny, a «area Kt» 2 (uc xivipo evdapigovieg 7h Ybaaa oréyyo) nae eww acxnyalenv> obary tov eOvoxevepionod ary werdppary add, ea, please et TwY xopuyaiuy Tewpr Key ong HET peace, eivat o Antoine Berman 50 Antoine Berman avagépecat cuyya voy Meschonnic ~ dre 6é6a0 xa a70u¢ Benjamin x21 Blanchot ou efvat ot epnvevests a aurioy tov ueragpanioherysnihy adiyewy — ae wroxararta arqy (ia oyokh oxedng ue aueév. Or we obienza, xa evlore us cuiséves Beseis tou txouv Squwoverytact ado | | ce TONE, aredpdae at dor’ podria swore, Sxour Be bv | Geguoug unoarmpnris xat gavarox0b§ avrerdon, | | | Toocwmuet ou dram elvar out 9 Reosextoeh uehiry Tou ne E n “A peyoudvon tev Oewsrsinin meovdzewy cou A. Berman oBrryel é7 udvo orn Saxistwxmn the avapgretrenmns obuBeencias xat mp rovurlag tous ae xan oeyy «avaxedhuly> Tag ouriastuKhs ye ondBeras, xa weadrytas 704 | O Berman Eexivéd! we thy um | omen St pendypacr, elvan uy uroxeyevied Dew aqvtumetpevnck pia Seurepoyerig Rercoupyia. peiza, Seuteschousa. O wevagpaccis narkyeran (Buvysvxd) amd - dpGpa tov JR. Ladmiral, Sourciers et ciblistes, 270 aves zep05 1s renio8ixol Revue desthétique, no 12, 1986, 7. 33- x; épya tov chau: A. Berman, L'épreuve de l'étranger, Paris, Gallimard, 1984 31. Berman (1984 41-24) O AIEONHE XOPOR 0 xo Typ cou traduttore tradittore xat xaracpiyetat a6 7 Vv evo- cre) % mpoBoaiag poe 20 npurcécuno H uetdgpacn ogetade xat umopel va unepfei auzt thy (auro)aupséymany 776 dew wing nOueie xa wing mauris H perdgeamn (xat o perageascis) ogelher va avahioet vat va arnobebel Thy augurquin xat auptppenend =e’ 7 éreth thom, ang va bideet oy Ybooa oxéyo ue my yhideos rh xan tov ypova va adkevicer uy yhbaax patheums es op Yebooa dpkng va unoxaraaciset, dpa va xadiber, xae tautbypowe vet npobdhet xo newréruno. iva xépfog Kar andheta we mpg to ToWT- |) H perdgeacy uno, nagdra suas eivar xat eva veo newrécuno. H opyy | p05 70 ueragpailen anoppter and xy werapuaven avatienany Ts beibBous Yadooag, and apy extBuula uneovienene ms Lbyyuens. H abyypovn npobhquaton, ms uetappames opener va _—e arises yun Biadoyoct oyéon covigesa omy Fem xat 7H pnrpoch yhicre, pix Siaxeworoe) exmowuvia peraks npwtowinoy at uerkgpacns: ave Over xa my avaducweh =e uerdpoarye. Gaatoyem 2¢ reetg doves: Tv eoropia, ZY O Berman Bewpell? det 4 perdpenmn eye: unogtper weer of pega xuploc and voy cBvoxeviptaud cov pecagpasriy, ot onoiot opeiouy va xacanchewhcowy auth ty ovdon Sieupivaveas TH hwsauet xa nohnapoch suvelénen, O Berman, téhoc, anoBéyerat (xa aur’ tov Biagoporate! Beye used an tov Meschonnic) mm Suvarérnza xat Thy aveyembey sa ung Unaping <5 weragpastohoyiag: wag Btemtarnyovinns épewvag xat wens nou Sev Oa Urckys om Oewentixy epapuosuém yrwsaohoyia, abe atm auyxertum) ypauyarohoyia, obte otny upchoyia % my nomton}, obse emyy xowmwwlo~ Y my a ol eBroyhusaohoyla, ose army Yuyanihuen i 7 gidoaogia ne 92. Berman (1984: 19-305) 2 QEOPIA THE META@PATHE boas, ald Oa Gpizneras ae ewer aDpenileay xx ma pogobiner ys aurés wig emiavies 20y awed, H ueragsacwhoyia anoredet eve nar? eRoyhy Bieriorquovd ar0y evBLiuero 7g0 de uecal whddo, xa" bs0v Botox arrwiy, ob onvies ounjye elvan rads Biagog waTrpouxoryta Te petagpacchoyias arapiletat eniong xa- Bes cov Berman ce opigpéves OeystubBers unobisers. HT vat 1 etic: n werdgoamn, dvrac 1 Bla wie tdalzeon poppy Sa- pocavens, Baodiriquncie xa Seaypapyarreianiis entaovnuonn, ductas badixacins nel vat rautéypove nat 70 péruno 2a 7 Aedrzee undBeon tng perappamhoriag eb Ost perdeoarn Joyoreyvins, pinocoplas Hat xeydvon emocndy cov avbedimau dev chia andes nas uovo werddorn: elvat exons, dudes, cvera of Squtoupyla Reyoreyvia, gioaopias, emtavhyns rou aipes- ov. "Eva and ca Ocpeubin xabimoven ons perageamohayias ebvat sya unegbei =r phy wexals Bewoine xa! nadine, ve doce cry dem ong Bewenrars Remurunhs Tov neobeouy at 1 axenpruevn Gewpia nau n euneipach meaxcuey, va entiehser Tyy wxonepvixera enavisrarny ys uerdgeaars TuVEMOVOVTAS eT He H ctagpasohoyonh meostyyien elvar Bapopertxt and om pacodhoyach nalts enlong at anb ig nposeyyiacs cww ae Dev yhusordy xat avOpwntatimdby emiommpay, eivar ones sautinpowe cuuRanpoparoey we cures, H expla ng werigpacne ogeihes vo garvepdbaes Try ovale eng perdepoaans Tou elvat ravedypova averypagy xa Sqpiourryia, em avin xan 2éypm, cuormpartueh xa Biatadqeoeh. HL ereoshun 1 ustdopaons Oa dct vose Eve Seva ovhy: va apledaet exismy vcd. 9 weragpactoeh epreipla nat va xarasThget «emienpove vefp 7 yerageas Ter, RoaATHKCh pla xat ober OAIEONHE XAPOE H. H xohtiopuxt, anol, Lrov yee mms Poyoreywete, we my eupirepn won, werd geamns mtveiza xat o George Steiner.33 To 6:6)io tou After Babel amoredel = wep: areyuns mtb mavopayocr, mapoualacy Tw Ue~ sagpactixiny nenGhnudcav, diaxoha, Spurs, urooe! va darpiver xaveis wise a” aurb yn cpateney nat cvvexrinh Bedenan. O G. Steiner, nou yapaxrnpiteva: and ondwa supysd0era xat yhtorz0~ wsbeia, yenoponowt suyxprrimopthonayuese eOéBous xa toviter Try avdyran Biaypownie nm cuyrypownre napabodiis xwv hoyore- HOY Ha. Tur mveupaTIMdY TOhIgUbY yevadcepa, EqLousy = yore sv onoluy shia to mpwrécuno xm vo wetdopaqua, xat unoypauuiter cy onoubadrnta twv werayhusouey Baarésctoy ou weragpaasxol cmbavos, Ero mpdivo wépos cou 6:6hiou zou, «H xarawinon wg werd geacn», 0 G, Steiner avarniaag: nowy, xuplong apjaoedenyaxiay, Dexcixisy, Bear 1. Oiyovsar exlons dita ely querd- geaoye», ores 7 yeTaudeqwen Tg Toinens ce pose, xa dhe 2a cldn dayrwoomig enagns, érws y exon avduera otis yhibaaes eupelag xa repioprautins Buadoons, O G. Steiner xasadnye: $20 cups Barinwen nat 1 ekelnemsévi, werdopacy axoceholy néhous tou Boy ganopévou nov elvar 2 yhwoower, expen, To perageastixd gatvouewo dev meiner va neptopilecat om yhwaoner tou Sdaraon xox 1 yhbooa bey npéxe: va eerdterat axheds ws Sour % unyawaues, wd ogethoupe xar& oy werageaarint; Sxadi~ xasia va hapbdvoyue unin 70 obvoho cov perayhwaomnty ma~ pay H rhrBwpvey, xat xard ténouc, whyOwpiotve}, aver) peta opacwn aero neoxditese voy evBoumaewh oproysvoy, nang ou J. Darbelnet uxt zou R. Btiemble, eat 7a mixpiycha 75 Qua dew 4 9 Mounin nagarngel yx to After Babel out «arote- Jel my mhoverbreen aibadoyla exten yx oy werdgeacy xa saurtiigova, 70 mo0e anogiryiy mapiidermua 6iEhiow a =n werd gear» o Be Newmark, tz Ocers tov onoiou napouatiZouse ause~ Hiv Kae porgunty Tg pagua éut y aroueuiing ug bo 34. Bh yea poopy abcde zur nosuedv xe Oécenn sou G. SI Larose (1989: 148) rare m4 @EQPIA THE METAOPASHE. tog napanieres, oyohdtet yea 70 [Bio 6:6No: aempinereas yx ji Orin yucca (xlad bys cogizs)... 0 George Steiner bet dia- Sacer ra nébven, De byst udbee cdeyerca 8. H exvxowmniaxr, a70h% © Peter Newmark eivar win povaryoei, — pe cay Evvau dat Bev dyer Erwioupy tices «ayohh» — ald xaBohuek aebacey xa also npbacern napaucia ovo 7We0 Tne Dewglas ng uerdepeacres #8 Yubere! wa nearyparia stn} Bion, Oewsdveas vi 7 weragoaon ar néevea Buvarh, ade Out 1 exieuyla yg ebvar maven oye veh... Kavd tov Newmark xe xelueve ynogel va aveweturiasci ronotnytvoy xan yy TURO- ov uerageasry we audhyauce romuévou Réyau. Uoyy necro nepinzwsy to sword isoBlvao sivas doa nas phvo xa eI nageacns, am Beizepn, weobivaya nae et) Eyxerras 16). + Lrqpavsuxdcegn cupbolh cou ory werageasahoyia elvat 1 Bi eunpinen row Blo Eacixehy edtby pevagoaans rou eb THES TS HE pyoU Tepiscbtepa cou evi award cdgpaans (1981 evo neblo 7g er a) 1 exixonnonany, usrdopaon, nov agops wupling wa. pn 2o~ usva eat éyet otpaputyy THY TpOTOYH THs 270¥ yoseyyind coraputarn xa 71 b2e% aby, Kat 6) equacwohoyuer, werépeacn, nov xadinres Wing xa hoyo- sewed nelueva nas byes eniuevtge my yhbacar Kat 20 xelys0~ enh, nat wg wort xa cs TepteZOuEVo. ANd newrdtunny cwveisgoph tou elvan Bialcepy avihuoh Ipitae vowixtdy, aca xt gtho- . roy ebva ypaswe= rou tev aauflevrvZ0iy> KEISEVY, HY copy Kar ddhwy aipwris tex eri sn 35. Ot Bio nuptirepes Srpooicioets cou ebma: P, Newmark, Approaches 10 Translation, Oxford, Pergamon Press, 1981 x2: A Textbook of Translation, London, Prentice Hall, 1988. OATE@NHZ XQPOE 6 po cove. O Newmark xeo6diQer , crpeidvouse snp nagoucla ng ep wehe meoséyyiang we xopupaio exngdcwno tov F. Paep- cke.!4 Kipta Béoy aurie ye terns ehva 6c mpobyet 9 cuwhoet xaxavongn vou mpwrorinoy, 1 eknyviaey ens ReBeays tov suvedecy xa 1 computigisn tov prvosatas. Tae Bound aroupeln sou pepovoudvou xewevou eeratavear povo oe wie Bebceon odor) pou éxouy mperrt panven’ evtaybel oto «paxgo-xeisevon, onh. omy Gin eemoomumaxr xerdacary. H dnoly aucy, Rou anozehel a bya Galsd aoveidpacn etry uupaayouza arn yepwavonh uni GaGcia Bout =n 1 — Cabin Boum rms yrdosae 2 > xeipeva on yrdbeaas yadaoa 2. H Badoxzela aur (n onoia éyet rensepnd avaxorci ue tov equaciays 70 mpoyeduyaros EUROTRA) anorehel owt 4 Bia waoneh weragop obbeu ce ayem ye Th Suadin enya OAIEONHE XQPOE 7 cay d0dwy cuaTepicey auvouacns perkepaens % my ouvert 6edsiwen xm mpoatiyan tw baewov Soudy ony rida mg ushdov suas Tous hy apr gern Biyniboon. sents Uy HS 8 H rinpogopoch xaraverd Cho vat eqavemérepn Bon oro 100" go 71g Yawoornte Grouryaving. Exevés and Thy YAensgovney, ere 6dcetg Seboutvury opcharyiag xox ter Repyacia xewévey 221 oiw rhkov glans, nou anor 4 70 wy oun dev epyar erdgpacne, nae ume perdgpany apyier va marine nat Breugiver py mapousia ye ot0 weragparrbK ya tov évewno cayienza oye cyudveoy xetpévoov. Ta gatviueve cou pe ankngiag neva H ard ouve athe peyebiverat 1 « 1 yy pe RpOVKOY UTOAOYLETOY Kat ny xihdn ns TeLyT TE vonoctimys, Beh 1 eeanimysa TOY psy va poywwpolv ot épeuves uaverar CUvEYOS nou va peragedtowy mio civbera xeiueva nai us were miovia, Tausarygova aidan eva crs py a ayy Bio yenndrepa mg Sayhucounris emixowvwrin 4 Re0agORA warvohs werkeoonens Téhos, we te sumkeuts civbems guvig, 01 yuusarxés egagnoyés tne lygagar As tyow apylae, va Eandvoveas 0 1dpO TNE pop Bre peragenays, An’ 6g0 Gébaua propnipe Bdowa va unobesouse fat apne pang, abun, 1 FEU ROU wie unzavy Oa umapel va weraged vdeype cet we a0} LaTHownd 7 Eve vo Doyoreyy a, ts, Bev amovideiee nde arty ayy Tp Ghe nau reiBavareen xa . wctico, o78b0 4 48, BR. C. Copeland et alteri, The Eurotra linguistic specifications, Luxembourg, CCE, OPOCE, 1911 88 QEMPIA THE MET A\@PATHE. gourla toy avipdimou-perazenast, Ox elvan aveynaln nae nord ry neoeroiuain xa xa tov dhe fe A sou épyou ms na ID, H agyaooyset, avaBpop Evd, and cy in Reupd, avolyovea: Buanhares 0 ewpégat Jewwpla nat nealy Be rou uedhovrog ¥ wenn m6 ious and ya evi prsaétegot epeuvT: avatiqreveas tic anapytc agyaouerageacwhoyueh auth avadpoun, ralover =m wopeh elze ewy xx npobhquaciaady 16 pETappaC THRs ame amie xpetbere aoc yew and my uerdgeacy, and apyauordcwy ypdwwy weer 4 aby sypovn exon? Gewprtoediv am ine my cuevuey nagousiaen ttoy enveparouainy al Yew xaré ty Bedoneta wu Eg nepidsou on Tw TenoOrzewy Tw Tpodpowey yx od ing amr yeare 5 4 optoyives and Tie anogdvacts wv eine axoua chy ako cy duane ovata Ag Bote Sexypacols 49, Dea pia euneptataruéer, uae mwartoh exeyyh a7 neothhuara ens wmyinehs wevdooacne, 6A. J.W. Hutchins xa: HLL. Somers, An Iniroduction 1o Machine Translation, London, Academic Press, 1992 50, Teco ehvat