Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
I
UK
F
D
Manuale duso
Operating manual
Mode demploi
Benutzer-Handbuch
FBT ELETTRONICA S.p.A. - ZONA IND.LE SQUARTABUE - 62019 RECANATI (MC) - ITALY
tel. 071750591 r.a. - fax 0717505920 - P.O. BOX 104 - e-mail : info@fbt.it - www.fbt.it
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ATTENZIONE
WARNING
Before powering the speaker system make sure that the mains power
voltage is not higher than that shown on the rear panel
Do not remove the front metal grille which protects the loudspeaker;
avoid touching it with any serviceable parts to prevent any irreparable
damage
Avoid exposing the system to the action of atmospheric agents for a long
time ( dampness, excessive heat, strong temperature variations, etc.)
Clean the system once in a while to avoid excessive dust; when possible
protect the system inside its original packaging for any transport purpose
In the event of malfunction of any part of the system, contact the nearest
FBT service centre or other specialised centres, but never try to carry out
repairs yourself
10MA
10MA
Mod. BOX105
(VERTICALE)
1. Selezionare con cura larea dove installare i diffusori; assicurarsi che la
struttura sia adeguata a sopportare il peso del box; fissare la base della
staffa al muro utilizzando appropriate viti su
tutti i 6 fori difissaggio della staffa.
2. Posizionareildiffusore tra i
due bracci della staffa e fissarlo
tramite i due inserti filettati da
10MA
3. Ruotareildiffusorenella
posizione desiderata
utilizzando la catena (che avr anche la
funzionedisicurezza)
provvista di 2 moschettoni di
aggancio e 1 golfare (A) da
inserire nellappositopunto
TOP VIEW
di ancoraggio.
INTRODUZIONE
La nuova generazione di diffusori acustici FBTMaxX realizzata in
polipropilene con stampaggio ad iniezione a gas che consente di ottenere
un prodotto ultraleggero ma nel contempo estremamente robusto. Il
particolare design permette unamultifunzionalit di utilizzo in tutti i sistemi
di amplificazione audio-professionali: come monitor da palco, per
linstallazione a parete o soffitto. Il nuovo sistema A.D.A.P. (Advanced
Dynamic Active Protection) di protezione elettronica dei trasduttori,
assicura la massima garanzia di funzionamento in situazioni di utilizzo
impossibili ad unnormale diffusore sonoro.
Il finale di potenza presente allinterno della FBTMaxX5a progettato con
tecnologia PWM (Pulse Width Modulation) permette di ridurre il peso in
rapporto 1:3, raggiungendo una efficienza tre volte superiore rispetto ad
una tecnologia tradizionale; laltoparlante custom B&C da 380mm con
magnete al neodymium e cestello in alluminio die-cast.
FBTMaxX un connubio perfetto tra potenza, meccanica e tecnologia
davanguardia. La serie FBTMaxX comprende il modello amplificato
FBTMaxX 5a (400W per il woofer, 100W per il driver-tromba) e il modello
FBTMaxX 5 (400W, con filtro elettronico attivo da 24dB/oct)
UK
Mod. BOX105
(VERTICAL)
1. Take care when selecting the place of speaker
installation; ensure the structure is adequate to withstand
the weight of the box; fix the base ofthebracketto
the wall using suitable screws in all 6 bracket
fixingholes.
2. Position the speaker between the two bracket
arms and secure by means of the two 10MA
threadedinserts
3. Rotate the speaker to the required position
using the chain (whichalso acts asasafety
device) equipped with 2 snap hooks and 1 eyebolt
(A)tobeinserted in the relativeanchor point.
A
SIDE VIEW
INTRODUCTION
The new generation of FBTMaxX speakers features gas injection moulded
cabinets to achieve compact but sturdy products. The special design with
flowing lines and rounded edges enables multifunctional use in all audioprofessional amplification systems: as stage monitor, for wall or ceiling
mounting, and with special adapters to enable cabinet stacking.
The new A.D.A.P. (Advanced Dynamic Active Protection) processor ensures
total protection of the transducers and improvement of the acoustic
response.
Output stages for low frequency unit with PWM (Pulse Width Modulation)
technology enables reduction in weight on the ratio of 1:3, to achieve three
times greater efficiency than conventional technology; the 15 ultra-light
custom B&C low frequency driver features neodymium magnet and die-cast
aluminium frame.
FBTMaxX speaker system is the right synthesis of power, project
development and tremendous technology.
The FBTMaxX series includes model FBTMaxX 5a (bi-amplified
version:400W for the LF, 100W for theHF)andmodelFBTMaxX5(400W,with
electronic active filter of 24dB/oct.).
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT FFNEN
ATTENTION:
POUR VITER DE CAUSER DES DOMMAGES ADES PERSONNES ET
DES OBJETS, IL EST INDISPENSABLE DQUIPER LE SYSTME
DUNE CHANE DE SCURIT LORSQUE LE CAISSON EST FIX AU
MUR
ACHTUNG:
ZUR VERMEIDUNG VON PERSONEN-UND SACHSCHDEN MUSS
DASS SYSTEM BEI EINER WANDBEFESTIGUNG DER
LAUTSPRECHERBOX UNBEDINGT MIT EINER SICHERHEITSKETTE
AUSGESTATTET WERDEN
Mod. BOX104
(HORIZONTAL)
1. Slectionner attentivement l'endroit o les enceintes seront installes ; s'assurer
que la structure soit en mesure de supporter le poids du caisson ; fixer au mur la
base de la bride l'aide de vis adquates sur les 6 trous de fixation de la bride.
2. Placer l'enceinte entre les deux bras de
la bride et la fixer entre les deux pices
intercalaires filetes de 10MA
3. Tourner l'enceinte dans la
position voulue en utilisant la
pice intercalaire filete de 6MA
Mod. BOX104
(HORIZONTAL)
1. Den Installationsort der Lautsprecher sorgfltig whlen; sicherstellen, dass die
Struktur fr das Gewicht der Lautsprecherboxen geeignet ist; passende Schrauben
in alle 6 Bohrungen des Bgels einsetzen und die Basis des Haltebgels an der
Wand befestigen.
2. Den Lautsprecher zwischen den
beiden Armen des Haltebgels
anbringen und mit den beiden
10MA-Gewindebuchsen
befestigen.
3. Den Lautsprecher mit Hilfe
der 6MA-Gewindebuchse in
die gewnschte Position
drehen.
10MA
10MA
Mod. BOX105
(VERTICAL)
1. Slectionner attentivement l'endroit o
les enceintes seront installes ; s'assurer
que la structure soit en mesure de supporter
le poids du caisson ; fixer au mur la base de
la bride l'aide de vis adquates sur les 6 trous de
fixation de labride.
2. Placer l'enceinte entre les deux bras de la bride et
la fixer entre les deux pices intercalaires filetes de
10MA
3. Tourner l'enceinte dans la position voulue en
utilisant la chane (qui aura aussi une fonction de
scurit) munie de deux mousquetons d'accrochage
et d'une cheville oeillet (A) introduire dans le point
de fixation spcial.
A
SIDE VIEW
TOP VIEW
Mod. BOX105
(VERTIKAL)
1. Den Installationsort der Lautsprecher
sorgfltig whlen; sicherstellen, dass die
Struktur fr das Gewicht der
Lautsprecherboxen geeignet ist; passende
Schrauben in alle 6 Bohrungen des
Bgels einsetzen und die Basis
des Haltebgels an der Wand
befestigen.
2. Den Lautsprecher zwischen den
beiden Armen des Haltebgels
anbringen und mit den beiden
10MA-Gewindebuchsen
befestigen.
3. Den Lautsprecher mit Hilfe der
Kette (die auch Sicherheitsfunktion
hat), die ber 2 Karabinerhaken und
1 Ringschraube (A) zum Einsetzen
in den Befestigungspunkt verfgt, in
diegewnschte Positiondrehen.
INTRODUCTION
EINLEITUNG
CONTROLLI
CONTROLS
UK
JACK
XLR
1-Gnd
2-Hot
3-Cold
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
Configurazione
Type
vie/way
Impedenza nominale
Nominal impedance
400
40Hz - 20kHz
mm
mm
Dimensioni
Dimensions
(LxAxP) mm
(WxHxD) mm
Peso
Weight
98
RING
125
124 / 127
1 x 380
1 x 380
482x757x399
482x757x399
25
21,5
combo/XLR-M
2 x speakon
Lato contatti
TIP
SLEEVE
TIP
TIP=Positive (+ orhot)
SLEEVE=Shield orground
RING=Negative (- or cold)
FBTMaxX54ohm
4 ohm
400Wrms
800Wrms
50Hz-20kHz
98dB
124-127dB
90x60
XLR
Lato saldature
SLEEVE
3
LINE
1+
12+
Speakon
2-
Presa Speakon
CODE18596
NOMINALIMPEDANCE
RECOMMENDEDAMPLIFIER
SHORTTERM(IEC268-5)
FREQUENCYRESPONSE(@-6dB)
SENSITIVITY(@1W/1m)
MAXIMUMSPL
DISPERSION(HxV)
1x25.4+tromba 1x25.4+tromba
1x1 + horn
1x1 + horn
CONNESSIONI / CONNECTIONS
RING
1-
50Hz - 20kHz
98
kg.
Connettori di ingresso
Input connectors
LINK
2-
dB
1-
800
@1W/1m d B
2-
400+ 100
Wrms
Massimo SPL
Maximum SPL
MADEINITALY
LF
HF
Short term
Short term (IEC268-5) Wrms
Sensibilit
Sensitivity
ohm
Risposta in frequenza
Frequency response @-5dB
4 / 8
Amplificatore raccomandato
Recommended amp.
Wrms
Amplificatore interno
Built-in amplifier
MADEINITALY
1+ Positivo/Positive
1- Negativo/ Negative
JACK
XLR-F (mic)
1=SHIELD
2=HOT
3=COLD
CONTRLES
STEUERUNGEN
JACK
XLR
1-Gnd
2-Hot
3-Cold
12
12
15
15
12
12
15
15
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
Configuration
Konfiguration
voies/weg
Impdance nominale
Nominal impedanz
CODE18596
400
40Hz - 20kHz
mm
Poids
Gewicht
98
125
124 / 127
1 x 380
1 x 380
482x757x399
482x757x399
25
21,5
combo/XLR-M
2 x speakon
Ct contacts
Kontaktseite
1
TIP
SLEEVE
TIP
TIP=Positive (+ orhot)
SLEEVE=Shieldorground
RING=Negative(- or cold)
4 ohm
400Wrms
800Wrms
50Hz-20kHz
98dB
124-127dB
90x60
XLR
Ct soudures
Geschlossene seite
2
SLEEVE
3
1. Massa (Shield)
2. Fase + (Hot)
12+
Speakon
3.Fase - (Cold)
LINE
1+
2-
Prise Speakon
Speakon Stecker
NOMINALIMPEDANCE
RECOMMENDEDAMPLIFIER
SHORTTERM(IEC268-5)
FREQUENCYRESPONSE(@-6dB)
SENSITIVITY(@1W/1m)
MAXIMUMSPL
DISPERSION(HxV)
BRANCHEMENTS / ANSCHLSSE
RING
1-
50Hz - 20kHz
98
kg.
Connecteurs
Eingange
LINK
2-
1-
800
dB
2-
400 + 100
@1W/1m dB
Maximum SPL
Maximaler shalldruck
FBTMaxX54ohm
MADEINITALY
LF
HF
Court terme
Spitzenbelastbarkeit (IEC268-5) Wrms
RING
PASSIVBOXEN
ohm
Rponse en frquence
Frequenzgang
@-5dB
Dimensions
Abmessungen
4 / 8
Amplificateur recommand
Empfohlene verstarkerleitung Wrms
Amplificateur interne
Integrierten Verstrker Wrms
Sensibilit
Empfindlichkeit
MADEINITALY
1+ Positive
1- Negative
JACK
XLR-F (mic)
1= SHIELD
2= HOT
3= COLD
DIAGRAMMI
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
160
150
-9
-15
-21
-27
-33
340 350 0 10 20
200
160
-3
150
-15
-21
-27
-33
340 350 0 10 20
200
160
-3
150
-15
-21
-27
-33
200
160
-3
30
-9
-15
-21
-27
-33
340 350 0 10 20
30
70
60
50
50
250
4000
70
60
50
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
db
150
-15
-21
-33
340 350 0 10 20
200
160
-3
-21
-33
160
-3
150
-15
-21
-33
160
-3
150
-9
-21
-27
-33
-6-6
30
500
290
300
310
320
330
70
60
50
8000
210
220
230
240
250
260
270
280
140
130
120
110
100
90
80
40
70
60
50
VERTICALE
VERTICAL
( Hz )
100
1000
150
140
130
120
110
100
90
80
-9
-15
-21
-27
-33
340 350 0 10 20
200
160
-3
40
30
-15
-21
-33
200
160
-3
40
-15
-21
-27
-33
200
160
-3
30
150
-9
-15
-21
-27
-33
340 350 0 10 20
40
30
50
12500
40
220
230
240
250
260
270
280
70
60
50
2000
150
140
130
120
110
100
90
80
-15
-21
-33
340 350 0 10 20
290
300
310
320
330
140
130
120
110
100
90
80
160
-27
210
220
230
240
250
260
270
280
70
60
-9
290
300
310
320
330
140
130
120
110
100
90
80
-9
340 350 0 10 20
70
60
50
210
220
230
240
250
260
270
280
1000
150
200
210
290
300
310
320
330
140
130
120
110
100
90
80
-27
30
70
60
12500
150
-9
340 350 0 10 20
50
220
230
240
250
260
270
280
210
200
160
-3
30
16000
150
140
130
120
110
100
90
80
-9
-15
-21
-27
-33
340 350 0 10 20
200
160
-3
40
30
150
-9
-15
-21
-27
-33
340 350 0 10 20
200
160
-3
150
-9
-21
-27
-33
340 350 0 10 20
-18--6
-6-6
30
70
60
50
2000
140
130
120
110
100
90
80
40
30
-15
290
300
310
320
330
40
70
60
50
70
60
50
16000
140
130
120
110
100
90
80
40
70
60
50
gradi
50
30
30
10
10
-10
-10
-30
-30
-50
-50
-70
-70
Freq.
FREQUENCY RESPONSE
Q(f)
DI(f)
160
50
db
10000
-3
70
Q factor, Dindex
1000
70
10
290
300
310
320
330
200
gradi
Freq.
100
210
210
220
230
240
250
260
270
280
140
130
120
110
100
90
80
40
30
-15
340 350 0 10 20
220
230
240
250
260
270
280
( Hz )
-27
200
290
300
310
320
330
290
70
60
300
50
ORIZZONTALE 310
320
40
HORIZONTAL
330
30
-9
340 350 0 10 20
70
60
50
140
130
120
110
100
90
80
-15
200
210
220
230
240
250
260
270
280
8000
150
-27
340 350 0 10 20
500
140
130
120
110
100
90
80
40
30
-9
-18--6
160
-27
290
300
310
320
330
140
130
120
110
100
90
80
-9
210
220
230
240
250
260
270
280
70
60
50
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
70
60
140
130
120
110
100
90
80
40
200
210
290
300
310
320
330
4000
40
150
220
230
240
250
260
270
280
140
130
120
110
100
90
80
40
30
-9
340 350 0 10 20
250
140
130
120
110
100
90
80
40
30
-9
290
300
310
320
330
210
220
230
240
250
260
270
280
-3
290
300
310
320
330
210
220
230
240
250
260
270
280
DIAGRAMS
100000
DIAGRAMS
DIAGRAMME
INPUT IMPEDANCE
4 ohm
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
200
160
-3
150
-9
-15
-21
-27
-33
340 350 0 10 20
30
250
500
1000
2000
140
130
120
110
100
90
80
40
50
220
230
240
250
260
270
280
210
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
-3
150
-9
-15
-21
-27
-33
340 350 0 10 20
30
8000
12500
16000
140
130
120
110
100
90
80
40
50
70
60
220
230
240
250
260
270
280
160
150
-15
-21
-27
-33
340 350 0 10 20
30
140
130
120
110
100
90
80
40
FREQUENCY RESPONSE
70
60
50
VERTICALE
VERTICAL
( Hz )
4000
160
-3
ORIZZONTALE
HORIZONTAL
( Hz )
200
290
300
310
320
330
70
60
200
210
200
160
-3
150
-9
-15
-21
-27
-33
290
300
310
320
330
340 350 0 10 20
30
140
130
120
110
100
90
80
40
70
60
50
Q factor, Dindex
100
DI(f)
Q(f)
10
100
1000
10000
100000
INPUT IMPEDANCE
8 ohm
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
200
160
-3
150
-9
-15
-21
-27
-33
340 350 0 10 20
30
250
500
1000
2000
140
130
120
110
100
90
80
40
50
70
60
ORIZZONTALE
HORIZONTAL
( Hz )
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
200
160
-3
200
150
-15
-21
-27
-33
30
140
130
120
110
100
90
80
40
50
70
60
220
230
240
250
260
270
280
160
150
-15
-21
-27
-33
340 350 0 10 20
30
140
130
120
110
100
90
80
40
50
FREQUENCY RESPONSE
70
60
VERTICALE
VERTICAL
( Hz )
210
290
300
310
320
330
-9
290
300
310
320
330
8000
12500
16000
4000
-9
340 350 0 10 20
220
230
240
250
260
270
280
210
200
160
-3
150
-9
-15
-21
-27
-33
340 350 0 10 20
30
140
130
120
110
100
90
80
40
50
70
60
Q factor, Dindex
100
DI(f)
Q(f)
10
100
1000
10000
100000
EXEMPLES DE CONNEXION
ANSCHLUSSBEISPIELE
ESEMPI DI COLLEGAMENTO
CONNECTION EXAMPLES
FBTMaxX 5a
12
FBTMaxX 5a
12
PWR GND
LIFT
LINK
IN
OUT
12
15
GAIN
15
12
HIGH
12
15
MID
15
LOW
FBTMaxX 5a
ADAP
10
VOL
12
HF LF
PWR GND
LIFT
LINK
IN
OUT
12
15
GAIN
15
12
HIGH
12
15
MID
15
LOW
HF LF
PWR GND
LIFT
IN
LINK
OUT
GAIN
15
15
HIGH
12
12
MID
15
LOW
15
10
VOL
ADAP
HF LF
12
PWR GND
LIFT
IN
OUT
LINK
12
15
GAIN
15
12
HIGH
12
15
MID
15
LOW
10
VOL
ADAP
HF LF
12
PWR GND
LIFT
IN
LINK
OUT
OUT
12
PWR GND
LIFT
IN
IN
LINK
OUT
12
GAIN
15
12
15
GAIN
15
12
HIGH
12
12
GAIN
15
15
HIGH
12
12
MID
15
15
LOW
10
VOL
ADAP
HF LF
15
LOW
10
VOL
ADAP
12
HF L F
PWR GND
LIFT
12
PWR GND
LIFT
IN
LINK
OUT
IN
LINK
OUT
12
GAIN
15
15
HIGH
12
12
MID
15
15
LOW
10
VOL
12
GAIN
15
15
12
HIGH
12
15
MID
15
LOW
10
VOL
ADAP
HF LF
IN
MIXER
FBTMaxX 5
15
MID
OUT
IN
FBTMaxX 5a
12
LINK
L
MAIN OUT
PICKUP18X
12
IN
ADAP
10
VOL
PWR GND
LIFT
FBTMaxX 5a
FBTMaxX 5
ADAP
HF LF
OUT
15
HIGH
12
12
MID
15
15
LOW
10
VOL
ADAP
HF L F
12
PWR GND
LIFT
IN
LINK
OUT
12
GAIN
15
15
HIGH
12
12
MID
15
15
LOW
10
VOL
ADAP
HF L F
IN
OUTPUTS
Ch 2
Ch1
MIXEUR AMPLIFI
MAIN OUT L
VERSTRKTES
MISCHPULT
AMPLIFICATEUR
EXTERNE
UBERER
VERSTRKER
INPUTS
LINK
Ch2
LINK
Ch 1
PICKUP18X
MIXER
MIXER
CODE 19116
Le informazioni contenute in questo manuale sono state scrupolosamente controllate; tuttavia non si assume nessuna responsabilit
per eventuali inesattezze. La FBT Elettronica S.p.A. si riserva il diritto dimodificare le caratteristiche tecniche ed estetiche dei prodotti in
qualsiasimomento e senza preavviso.
All information included in this operating manual have been scrupulously controlled; however FBT is not responsible for eventual
mistakes. FBT Elettronica S.p.A. has the right to amend products and specifications without notice.
Les informations contenues dans ce manuel ont t soigneusement; toutefois le constructeur nest pas responsable dventuelles
inexactitudes. La FBT Elettronica S.p.A. soctroie le droit de modifier les donnes techniques et laspect esthtique de ses produits sans
avis pralable.
Alle informationen in dieser Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen; Daher knnen sie als zuverlssig angesehen werden.
Fr eventuelle Fehler bernimmt FBT aber keine Haftung. FBT Elettronica S.p.A. Behlt sich das Recht auf nderung der Produkte und
Spezifikationen vor.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine