Sei sulla pagina 1di 36

Digital Wireless System

RS 170

Istruzioni per luso

Indice

Indice
Indicazioni di sicurezza importanti .................................................................. 2
Il sistema di radiocuffie digitali RS 170 ........................................................... 4
Dotazione .............................................................................................................. 5
Panoramica del prodotto .................................................................................... 6
Panoramica delle cuffie HDR 170 ............................................................... 6
Panoramica del trasmettitore TR 170 ....................................................... 7
Panoramica delle indicazioni e dei segnali acustici ................................. 8
Panoramica delle modalit di connessione ............................................ 10
Messa in funzione di RS 170 ............................................................................ 11
Installazione del trasmettitore ................................................................. 11
Collegamento del trasmettitore a una sorgente audio ........................ 12
Collegamento del trasmettitore alla rete elettrica ................................ 15
Inserimento e sostituzione delle batterie delle cuffie .......................... 16
Caricamento delle batterie nelle cuffie .................................................... 17
Installazione dellarchetto delle cuffie .................................................... 17
Utilizzo di RS 170 ............................................................................................... 18
Accensione/spegnimento del trasmettitore .......................................... 18
Accensione/spegnimento delle cuffie ..................................................... 20
Regolazione del volume sulle cuffie ......................................................... 21
Silenziamento delle cuffie .......................................................................... 21
Regolazione di RS 170 ................................................................................ 22
Connessione delle cuffie al trasmettitore ............................................... 24
Ascolto dellaudio da pi cuffie contemporaneamente ....................... 27
Pulizia e manutenzione di RS 170 .................................................................. 28
Risoluzione dei problemi .................................................................................. 29
Accessori e parti di ricambio ............................................................................ 31
Dati tecnici ........................................................................................................... 32
Dichiarazioni del costruttore ........................................................................... 33

Indicazioni di sicurezza importanti

Indicazioni di sicurezza importanti

Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le istruzioni per


luso.

Conservare le istruzioni per luso per impieghi successivi, in modo che


risultino sempre accessibili a tutti gli utilizzatori. Consegnare il dispositivo a terzi allegando sempre le istruzioni per luso.

Non utilizzare il dispositivo nel caso in cui lambiente circostante


richieda particolare attenzione (ad esempio, in condizioni di traffico
stradale o durante attivit manuali).

Il dispositivo deve rimanere sempre asciutto e non deve essere esposto


a temperature troppo alte o troppo basse (temperatura ideale da
0 C a 40 C).

Il dispositivo deve essere maneggiato con cura e conservato in un luogo


pulito e privo di polveri.

Spegnere le cuffie dopo luso, al fine di risparmiare la batteria. Rimuovere la batteria in caso di mancato utilizzo per periodi di tempo prolungati.

Le cuffie creano campi magnetici che possono disturbare pace-maker e


defibrillatori impiantati. Le cuffie devono essere tenute a una distanza
minima di 3 cm (1,2) da tali dispositivi.

Proteggere ludito evitando di utilizzare un volume troppo alto; le cuffie


Sennheiser emettono un audio ottimale anche a volume basso.

Utilizzare esclusivamente gli alimentatori a spina Sennheiser forniti in


dotazione.

Non utilizzare il dispositivo vicino allacqua. Non esporre il dispositivo


a pioggia e umidit in quanto sussiste il pericolo di incendio o scosse
elettriche.

Staccare lalimentatore a spina dalla presa elettrica


per separare il dispositivo dalla rete elettrica,
in caso di temporali o
in caso di mancato utilizzo per periodi di tempo prolungati.

Mettere in funzione lalimentatore a spina esclusivamente con le fonti


di energia elettrica che corrispondono alle indicazioni riportate nel capitolo Dati tecnici a pagina 32.

Accertarsi sempre che lalimentatore a spina


sia in condizioni perfette e risulti facilmente accessibile,
sia inserito saldamente nella presa,
sia utilizzato solo nellintervallo di temperatura consentito,
non sia coperto o esposto per lungo tempo ai raggi del sole, onde
evitarne il surriscaldamento (vedere Dati tecnici a pagina 32).

Non utilizzare il dispositivo vicino a fonti di calore.

Utilizzare apparecchi ausiliari/accessori raccomandati da Sennheiser


(vedere Accessori e parti di ricambio a pagina 31).

Indicazioni di sicurezza importanti

Parti di ricambio
Se risulta necessario montare parti di ricambio, accertarsi che il tecnico
addetto alla manutenzione utilizzi componenti raccomandati da
Sennheiser o con caratteristiche equivalenti a quelli originali. Parti di
ricambio non consentite possono provocare incendi o scariche elettriche
o comportare altri rischi.
Impiego conforme alluso previsto
Limpiego conforme alluso previsto comprende:

la lettura delle presenti istruzioni per luso e in particolare del capitolo


Indicazioni di sicurezza importanti a pagina 2,

lutilizzo del dispositivo esclusivamente alle condizioni dimpiego indicate nelle istruzioni per luso.

Per impiego non conforme alla destinazione dellapparecchio si intende


lutilizzo diverso da quello descritto nelle presenti istruzioni per luso o il
mancato rispetto delle condizioni di funzionamento.
Indicazioni di sicurezza per le batterie NiMH
Un cattivo utilizzo o un impiego errato pu comportare lesaurimento della
batteria. In casi estremi sussiste il pericolo di

sviluppo di calore
incendio
esplosione
sviluppo di fumo o gas

Sennheiser non si assume alcuna responsabilit in caso di cattivo utilizzo


o di impiego errato.
Conservare lontano
dalla portata dei
bambini.

Utilizzare esclusivamente le
batterie raccomandate da
Sennheiser.

Prestare attenzione
alla polarit.

Non cortocircuitare.

Non esporre la batteria


allumidit.

Spegnere lapparecchio alimentato da batteria dopo luso.

Non mischiare le
batterie cariche non
imballate.

Ricaricare regolarmente le
batterie (circa ogni tre mesi)
se non sono usate per lungo
tempo.

Caricare le batterie
solo a una temperatura
ambiente compresa
tra 10 C/50 F e
40 C/104 F.

Non esporre la batteria


ricaricabile ad una temperatura
superiore ai 70 C/158 F,
ad esempio per irraggiamento
solare, e non gettarla nelle
fiamme.

Non smontare o
deformare.

Non riutilizzare le batterie


difettose.

Rimuovere
immediatamente le
batterie da apparecchi
chiaramente difettosi.

Restituire le batterie utilizzate


solamente ai punti di raccolta
o al rivenditore specializzato di
competenza.

Il sistema di radiocuffie digitali RS 170

Il sistema di radiocuffie digitali RS 170


RS 170 un sistema di radiocuffie con una vasta dotazione tecnica. La
qualit del suono chiara ed equilibrata con una resa dei bassi ottimale si
adatta in maniera eccellente per lutilizzo su dispositivi Hi-Fi, i sistemi
home theater e i televisori.
Le batterie possono essere caricate comodamente sulle cuffie. Godetevi
unesperienza acustica superba, un design accattivante e un comfort
elevato.
Ulteriori caratteristiche del sistema di radiocuffie digitali RS 170

Trasmissione audio non compressa con una connessione stabile


a 2,4 GHz per godersi la musica senza fastidiosi cavi.

Trasduttore acustico dinamico con calamite dineodimio ad alte prestazioni per una qualit audio chiara.

Trasmissione wireless del suono non compressa e digitale in qualit CD


con tecnologia Kleer.

Nessuna configurazione necessaria (tecnologia Plug and Play). Collegamento semplice del trasmettitore ai dispositivi audio e video; cuffie
facili da indossare e attivare.

Ascolto per un massimo di 4 persone con un solo trasmettitore TR 170.

Tecnologia wireless KleerTM


Il sistema di radiocuffie digitali RS 170 ideato con la tecnologia Kleer per
la trasmissione digitale e wireless dei suoni. Kleer ha sviluppato uno standard omonimo che consente questa trasmissione a basso consumo energetico. Laudio viene trasmesso senza alcuna perdita e in una qualit CD
superiore.

Dotazione

Dotazione
1 cuffie HDR 170
1 trasmettitore TR 170
1 alimentatore a spina con adattatori per il paese dimpiego
1 cavo audio stereo con connettori jack da 3,5 mm
1 adattatore presa jack 3,5 mm su connettore jack da 6,35 mm
1 adattatore presa jack 3,5 mm su 2 connettori Cinch
2 batteria di tipo AAA NiMH con 1,2 V
1 passaggio cavi
1 portacavi
1 guida rapida comprensiva di CD-ROM con istruzioni per luso
dettagliate in formato PDF
1 Safety Guide

Panoramica del prodotto

Panoramica del prodotto


Panoramica delle cuffie HDR 170

HDR 170

Archetto

Tasto VOLUME +

Contatti per la ricarica

Tasti multifunzione

Cuscinetto auricolare

Tasto VOLUME -

Vani batterie

Tasto SURR
Tasto BASS
LED multifunzione

Con il tasto multifunzione possibile accendere, passare alla


modalit stand-by, passare alla modalit multiutente, silenziare,
connettere e abbinare le cuffie.

Panoramica del prodotto

Panoramica del trasmettitore TR 170


5

1
2
3

6
7
8

Indicazione di carica LED (CHARGE), arancione


Tasto BASS, retroilluminato in verde
Tasto SURROUND, retroilluminato in verde
Tasto multifunzione

, retroilluminato in verde

Contatti per la ricarica per le cuffie


Ingresso audio (AUDIO IN)
Interruttore Attenuazione in ingresso (ATTENUATOR)
Collegamento per lalimentatore a spina (DC 5V 0.5A)
Passaggio cavi
Con il tasto multifunzione possibile accendere, passare alla
modalit stand-by, passare alla modalit multiutente, connettere
e abbinare il trasmettitore.

Panoramica del prodotto

Panoramica delle indicazioni e dei segnali acustici


Significato dei simboli dei vari LED
Condizione

Significato
Il LED si accende.
Il LED lampeggia 1 volte in un secondo.

1s

Il LED lampeggia 2 volte ogni 5 secondi.


5s

Visualizzazioni sulle cuffie


Display

Condizione

LED multifunzione
1s

1s

1s

Significato
Le batterie sono quasi
scariche.
La cuffia ricerca un
trasmettitore adatto.
La cuffia si connette a un
trasmettitore.
La cuffia riceve un segnale.

5s

Panoramica del prodotto

Indicazioni sul trasmettitore


Display

Condizione

Indicazione di carica LED

Significato
Le batterie vengono
caricate.

spento

Le batterie sono
completamente cariche.

Tasto BASS

Lelevazione dinamica dei


bassi attivata.

Tasto SURROUND

Il suono surround 3D
attivato.

Tasti multifunzione

spento

1s

1s

5s

5s

Il trasmettitore si trova in
modalit stand-by.
Il trasmettitore ricerca una
cuffia adatta.
Il trasmettitore si connette
a una cuffia.
Il trasmettitore si trova in
modalit utente singolo.
Il trasmettitore si trova in
modalit multiutente.

Segnali acustici delle cuffie


1 segnale acustico breve

Significato
stato raggiunto il volume minimo.
stato raggiunto il volume massimo.
Viene premuto il tasto SURR

Viene premuto il tasto BASS

Panoramica del prodotto

Panoramica delle modalit di connessione


Creazione di una connessione
Ricerca

Se si accendono cuffie e trasmettitore, la cuffie ricerca un trasmettitore


adatto.

1s

HDR 170

Abbinamento

Le cuffie e il trasmettitore si sono riconosciuti e la cuffia risulta abbinata al


trasmettitore.

5s

HDR 170

Modalit di connessione
Modalit utente singolo

La sorgente audio si ascolta con una sola cuffia. Sul trasmettitore generalmente impostata la modalit utente singolo (vedere a pagina 24).

5s

HDR 170

Modalit multiutente

Per ascoltare la sorgente audio contemporaneamente su pi cuffie,


necessario impostare sul trasmettitore la modalit multiutente (vedere
a pagina 27).

5s
HDR 170

HDR 170

HDR 170

10

Messa in funzione di RS 170

Messa in funzione di RS 170


Installazione del trasmettitore
Posizionare il trasmettitore nelle vicinanze della sorgente audio
(ad esempio televisore, impianti stereo o di proiezione).
Music
Photos
Videos
Extras
Settings
Shuffle Songs

Non sistemare il trasmettitore nelle immediate vicinanze di scaffali in


metallo, pareti in cemento armato o altre strutture in metallo. In questo
caso verrebbe compromessa la portata del trasmettitore.

Il trasmettitore e le cuffie non devono necessariamente trovarsi


nella stessa stanza. Si ha quindi la possibilit di spostarsi, per
esempio, per casa o in giardino.
Passaggio cavi
Inserire il passaggio cavi nellapertura apposita presente nella parte
posteriore del trasmettitore.
Far passare i cavi collegati attraverso il passaggio cavi in modo che
non fuoriescano.

Utilizzare quindi il portacavi per raggruppare e mantenere ordinati i


cavi.

11

Messa in funzione di RS 170

Collegamento del trasmettitore a una sorgente audio


Il trasmettitore TR 170 pu essere collegato a diverse sorgenti audio,
ad esempio al televisore, al lettore DVD o allimpianto stereo.
Disattivare la sorgente audio prima di collegare il trasmettitore.

6
0

Innestare il cavo di collegamento audio nellingresso audio del


trasmettitore.
Verificare quale delle due seguenti possibilit di collegamento
presente sulla sorgente audio.
Capitolo

Possibilit di collegamento

Denominazione

Presa per cuffie

Prese Cinch (uscita)

Seguire le istruzioni riportate nel capitolo corrispondente per collegare


il trasmettitore alla sorgente audio.

12

Messa in funzione di RS 170

Collegamento del trasmettitore a una presa per cuffie


In base al tipo di sorgente audio, necessario impostare linterruttore attenuazione in ingresso per regolare il segnale della sorgente audio nella
maniera adeguata.

Music
Photos
Videos
Extras
Settings
Shuffle Songs

Sorgente audio portatile


(lettori MP3, telefoni cellulari)

Sorgente audio fissa


(impianti acustici, amplificatori)

Impostare linterruttore
attenuazione in ingresso
su 0 dB.

Impostare linterruttore
attenuazione in ingresso
su 8 dB.

Regolare luscita delle cuffie sulla sorgente audio su un livello di volume


medio. Ci permette di migliorare la qualit della trasmissione audio
senza fili. A tale scopo, verificare eventualmente limpostazione della
sorgente audio in uso.
Inserire il cavo di collegamento audio nella presa per cuffie della
sorgente audio.
Nel caso in cui il connettore per il cavo di collegamento audio risultasse troppo piccolo per la presa, necessario inserire ladattatore per
connettore jack da 6,35 mm sul cavo stesso.

A
0

13

Messa in funzione di RS 170

Collegamento del trasmettitore alle prese Cinch (uscita)


AVVERTENZA

Volume elevato
Sussiste il rischio di danni alludito nel caso in cui si utilizzano
altre cuffie con tecnologia Kleer senza regolazione del
volume integrata, per esempio MX W1 di Sennheiser, con il
trasmettitore TR 170:
In questo caso, non collegare il trasmettitore alle prese
Cinch (uscita) della sorgente audio, ma alle prese cuffie
della stessa.
Impostare sulla sorgente audio un livello di volume basso
prima di indossare le cuffie.

In base al tipo di sorgente audio, necessario impostare linterruttore attenuazione in ingresso per regolare il segnale della sorgente audio nella
maniera adeguata.

Music
Photos
Videos
Extras
Settings
Shuffle Songs

Sorgente audio portatile


(lettori MP3, telefoni cellulari)

Sorgente audio fissa


(impianti acustici, amplificatori)

Impostare linterruttore
attenuazione in ingresso
su 0 dB.

Impostare linterruttore
attenuazione in ingresso
su 8 dB.

Inserire ladattatore audio per le prese Cinch sul cavo di collegamento audio .
Inserire il connettore rosso delladattatore audio nella presa rossa R
della sorgente audio.
Inserire il connettore bianco delladattatore audio nella presa bianca
o nera L della sorgente audio.

B
0

14

Messa in funzione di RS 170

Se sulla sorgente audio sono presenti pi prese Cinch, impiegare le


uscite Cinch (per la maggior parte Audio Out).

Collegamento del trasmettitore alla rete elettrica


Scegliere ladattatore di rete del paese dutilizzo corrispondente alla
propria presa elettrica.
Inserire ladattatore per il paese dutilizzo nellalimentatore a
spina fino a quando scatta in posizione.

EU

UK

US

AU

C
Inserire il connettore dellalimentatore a spina nel collegamento .

4
8
E

1s

Inserire lalimentatore a spina nella presa di corrente.


Il trasmettitore si accende. Il tasto multifunzione
lampeggia in
verde dopo nove secondi. Il trasmettitore ricerca una cuffia adatta.

15

Messa in funzione di RS 170

Inserimento e sostituzione delle batterie delle cuffie


Le cuffie funzionano:

con batterie (tipo AAA, 1,5 V)

con accumulatore (tipo AAA, NiMH, 1,2 V, 800 mAh)

Se si utilizzano le batterie, importante non agganciare le cuffie al sostegno


del trasmettitore.
Ruotare entrambi i cuscinetti auricolari nel senso della freccia fino
a quando si percepisce una leggera resistenza.
Rimuovere quindi i cuscinetti dallauricolare.

Rimuovere le batterie esaurite.


Inserire le batterie. In fase di inserimento, prestare attenzione alla polarit corretta.

Inserire nuovamente i cuscinetti auricolari .

16

Messa in funzione di RS 170

Caricamento delle batterie nelle cuffie


ATTENZIONE Danneggiamento delle cuffie!
Se si inseriscono le batterie nelle cuffie e si agganciano
queste ultime al sostegno del trasmettitore, possibile che
le batterie si esauriscano e danneggino le cuffie.
Agganciare le cuffie al sostegno del trasmettitore solamente se laccumulatore inserito.

16h

Le batterie devono essere caricate per il primo utilizzo almeno per 16 ore.
Successivamente, il tempo necessario per la carica corrisponde allincirca
alla met della durata di utilizzo precedente. Il tempo di funzionamento
di un massimo di 24 ore.

HDR
170

Agganciare le cuffie al sostegno del trasmettitore. Verificare che le


cuffie entrino in contatto con i contatti di ricarica .
Le batterie vengono caricate. Lindicazione di carica LED si accende
in arancione.
Quando laccumulatore completamente carico, lindicazione di ricarica
LED si spegne.
La migliore condizione di carica si ottiene conservando le cuffie
sempre sul sostegno del trasmettitore.

Installazione dellarchetto delle cuffie


Per ottenere una qualit del suono eccellente e per un comfort ottimale,
possibile adattare le cuffie alla grandezza della testa. A tale scopo
possibile regolare larchetto :

HDR 170

Sistemare le cuffie in modo tale che larchetto si posizioni al centro


della testa.
Sistemare le cuffie in modo che
i cuscinetti auricolari avvolgano completamente le orecchie,
si avverta una leggera pressione attorno alle orecchie,
larchetto sia appoggiato sulla testa.

17

Utilizzo di RS 170

Utilizzo di RS 170
Per accendere il dispositivo e udire la sorgente audio, procedere come
segue:
Sequenza dei passaggi

Pagina

1. Verificare che le batterie siano cariche.

17

2. Accendere la sorgente audio.

3. Accendere il trasmettitore.

18

4. Accendere le cuffie.

20

5. Regolare il volume al livello desiderato.

21

Accensione/spegnimento del trasmettitore


Accensione del trasmettitore

1s

5s

Tenere premuto il tasto multifunzione per circa 1 secondo.


Il trasmettitore si accende. Il tasto multifunzione del trasmettitore
lampeggia in verde. Il trasmettitore ricerca una cuffia adatta.
Dopo che il trasmettitore ha rilevato una cuffia adatta, si connette con
essa e trasmette il segnale audio. Il LED multifunzione delle cuffie e il
tasto multifunzione del trasmettitore lampeggiano lentamente.

18

Utilizzo di RS 170

Spegnimento del trasmettitore


Tenere premuto il tasto multifunzione per circa 1 secondo.
Il tasto multifunzione si spegne. Il trasmettitore si trova in modalit stand-by.
Per scollegare il trasmettitore dalla rete elettrica:
Rimuovere la spina per scollegare il trasmettitore dalla rete elettrica.
Tenere presente che in questo caso le batterie delle cuffie non vengono
pi caricate.
Il trasmettitore passa automaticamente alla modalit stand-by se
le cuffie rimangono fuori dalla portata per pi di 5 minuti o se risultano spente. Il tasto multifunzione si spegne. In questo stato
di inattivit il trasmettitore necessita di un livello esiguo di corrente
e pu quindi rimanere collegato alla rete elettrica.

19

Utilizzo di RS 170

Accensione/spegnimento delle cuffie


ATTENZIONE Pericolo a causa di volume elevato
Lesposizione prolungata a un volume elevato pu provocare danni permanenti alludito.
Impostare un livello di volume basso prima di indossare le
cuffie.
Non esporsi a volumi dascolto elevati per lungo tempo.
ATTENZIONE Pericolo a causa di campi magnetici!
Le cuffie creano campi magnetici che possono disturbare
pace-maker e defibrillatori impiantati.
Le cuffie devono essere tenute a una distanza minima di
3 cm (1,2) da tali dispositivi.
Accensione delle cuffie

1s

5s

Tenere premuto il tasto multifunzione per circa 1 secondo.


Le cuffie si accendono. Il LED multifunzione LED lampeggia in verde.
La cuffia ricerca un trasmettitore adatto.
Dopo che le cuffie hanno rilevato un trasmettitore adatto, questultimo
si connette con e cuffie e trasmette il segnale audio. Il LED multifunzione delle cuffie e il tasto multifunzione
del trasmettitore
lampeggiano lentamente.

20

Utilizzo di RS 170

Spegnimento delle cuffie


Tenere premuto il tasto multifunzione per circa 1 secondo.
Il LED multifunzione si spegne. Le cuffie si trovano in modalit
stand-by.
Le cuffie passano automaticamente alla modalit stand-by quando
non ricevono alcun segnale dal trasmettitore per pi di 5 minuti.

Regolazione del volume sulle cuffie


Premere il tasto VOLUME o VOLUME + fino a quando il volume
risulta impostato al livello desiderato e il suono non distorto.

Vol -

Vol +

Vol -

Vol +

Silenziamento delle cuffie


Premere brevemente il tasto multifunzione
o per annullare il silenziamento.

per silenziare le cuffie

21

Utilizzo di RS 170

Regolazione di RS 170
Attivazione/disattivazione del suono stereofonico
possibile attivare/disattivare il suono surround 3D sul trasmettitore
o direttamente sulle cuffie.
Per attivare il suono surround 3D:
Premere il tasto SURR
sulle cuffie o il tasto SURROUND sul
trasmettitore.
Il tasto SURROUND retroilluminato in verde.

22

Utilizzo di RS 170

Attivazione/disattivazione dellelevazione dei bassi


possibile attivare/disattivare lelevazione dei bassi sul trasmettitore
o direttamente sulle cuffie.
Per attivare lelevazione dinamica dei bassi:
Premere il tasto BASS sulle cuffie o il tasto BASS sul trasmettitore.
Il tasto BASS retroilluminato in verde.

23

Utilizzo di RS 170

Connessione delle cuffie al trasmettitore


RS 170 ideato con la tecnologia Kleer per la trasmissione digitale
e wireless dei suoni. possibile connettere al trasmettitore altre
cuffie con tecnologia Kleer, per esempio il modello MX W1 di
Sennheiser. Informazioni a tale proposito sono contenute nel capitolo successivo e nelle istruzioni per luso del dispositivo corrispondente.
Le cuffie e il trasmettitore risultano gi connessi allo stato della consegna.
necessario connettere le cuffie al trasmettitore solo se

si desidera utilizzare altre cuffie con tecnologia Kleer, oppure

la connessione fra trasmettitore e cuffie disturbata da interferenze


ambientali.

Se si desidera utilizzare pi cuffie, consultare il capitolo Connessione di


pi cuffie al trasmettitore a pagina 26.
Connessione di una cuffia HDR 170 al trasmettitore
Durante la connessione delle cuffie al trasmettitore, importante mantenere una distanza massima tra i due dispositivi di 1 m.
Assicurarsi che il trasmettitore e le cuffie siano in modalit stand-by
(vedere a pagina 19 e 21).

24

Utilizzo di RS 170

1s

Tenere premuto contemporaneamente il tasto multifunzione del


trasmettitore e il tasto multifunzione delle cuffie per 7 secondi.
Il tasto multifunzione del trasmettitore lampeggia in verde.

7s

5s

Dopo circa 30 secondi, le cuffie risultano automaticamente connesse


al trasmettitore ed possibile udire la sorgente audio. Il LED multifunzione delle cuffie e il tasto multifunzione
del trasmettitore
lampeggiano in verde.

25

Utilizzo di RS 170

Connessione di altre cuffie con tecnologia Kleer al trasmettitore


Nel seguente esempio viene descritto il processo di connessione delle
cuffie MX W1 di Sennheiser al trasmettitore TR 170.
Le informazioni per connettere altre cuffie con tecnologia Kleer al trasmettitore sono disponibili delle istruzioni per luso dei dispositivi.
Tenere premuto Modalit/Abbinamento sulle cuffie MX W1 per 7 secondi.
Tenere premuto il tasto multifunzione
7 secondi.

del trasmettitore per circa

7s

5s

Dopo circa 30 secondi, le cuffie MX W1 risultano automaticamente


connesse al trasmettitore ed possibile udire la Sorgente audio. Il tasto
multifunzione del trasmettitore lampeggia in verde.
Connessione di pi cuffie al trasmettitore
Per connettere contemporaneamente pi cuffie, innanzitutto necessario
abbinare le cuffie aggiuntive al trasmettitore.
Seguire i passaggi riportati nella sezione Connessione delle cuffie al
trasmettitore.
Successivamente, possibile udire la sorgente audio solo con le ultime
cuffie abbinate (modalit utente singolo).
Per ascoltare la sorgente audio contemporaneamente da 4 cuffie:
Passare alla modalit multiutente come descritto nella sezione successiva.

26

Utilizzo di RS 170

Ascolto dellaudio da pi cuffie contemporaneamente


Sul trasmettitore generalmente impostata la modalit utente singolo.
Per ascoltare la sorgente audio contemporaneamente su pi cuffie,
necessario impostare sul trasmettitore la modalit multiutente.
In questo modo viene rilevata limpostazione per lelevazione dinamica
dei bassi e del suono surround-3D per le cuffie aggiuntive. Il volume di
ciascuna cuffia pu essere impostato singolarmente.
Assicurarsi che tutte le cuffie siano connesse al trasmettitore (consultare la sezione precedente).
Accendere tutte le cuffie (vedere a pagina 20).
Accendere quindi il trasmettitore (vedere a pagina 18).

5s

Premere brevemente il tasto multifunzione del trasmettitore.


Il tasto multifunzione del trasmettitore e i LED multifunzione
delle cuffie lampeggiano in verde. Si pu udire la sorgente audio da pi
cuffie contemporaneamente.

HDR 170

HDR 170

HDR 170

Se in modalit multiutente si preme il tasto multifunzione del


trasmettitore, il trasmettitore passa in modalit utente singolo.
quindi possibile udire la sorgente audio dallultima cuffia abbinata,
mentre la connessione alle altre cuffie viene interrotta.

27

Pulizia e manutenzione di RS 170

Pulizia e manutenzione di RS 170


ATTENZIONE I liquidi possono distruggere i circuiti elettronici del dispositivo!
I liquidi possono penetrare nellinvolucro dellapparecchio
e provocare un corto circuito del sistema elettronico.
Tenere lontani dallapparecchio tutti i tipi di liquidi.
Non utilizzare assolutamente solventi o detersivi.
Prima di procedere alla pulizia, spegnere i dispositivi e scollegare il
trasmettitore dalla rete elettrica.
Per pulire i dispositivi utilizzare esclusivamente un panno morbido
e asciutto.
Sostituzione dei cuscinetti auricolari
Per motivi igienici opportuno sostituire di tanto in tanto i cuscinetti auricolari. I cuscinetti auricolari di ricambio sono disponibili presso i rivenditori
Sennheiser (vedere Accessori e parti di ricambio a pagina 31).
Ruotare i cuscinetti auricolari nel senso della freccia fino a quando si
percepisce una leggera resistenza.
Rimuovere quindi i cuscinetti dallauricolare.

Inserire i nuovi cuscinetti sugli auricolari.

28

Risoluzione dei problemi

Risoluzione dei problemi


Disturbi dellaudio
Problema

Possibile causa

Possibile rimedio

Pagina

Audio non
presente

Il trasmettitore o le cuffie
sono spenti

Accendere il
trasmettitore/
le cuffie

18/20

Le cuffie sono silenziate

Disattivare la
funzione di muto

21

Il connettore non inserito


in maniera corretta

Verificare il
connettore

12

Sorgente audio disattivata

Accendere la
sorgente audio

Il cavo audio difettoso

Sostituire il cavo

La connessione fra trasmet- Connettere nuovatitore e cuffie disturbata


mente le cuffie e il
da interferenze ambientali trasmettitore

Audio
singhiozzante

24

Collegare nuovamente il trasmettitore alla rete


elettrica

15

Rimuovere e inserire nuovamente le


batterie

16

Le cuffie non sono


connesse correttamente al
trasmettitore (ad esempio,
sono presenti altre cuffie)

Connessione
delle cuffie al
trasmettitore

24

Distanza eccessiva dal


trasmettitore

Ridurre la distanza
dal trasmettitore

11

Il segnale schermato

Rimuovere gli
ostacoli presenti
fra trasmettitore
e cuffie

11

Dispositivi che interferiscono nellambiente

Cambiare la
posizione

11

Audio troppo Volume della sorgente audio Aumentare il


basso
troppo basso
volume della
sorgente audio

Il segnale della sorgente


audio troppo debole

Impostare linterruttore attenuazione in ingresso


su 0 dB

13

Il volume sulle cuffie


troppo basso

Premere pi
volte il tasto
VOLUME +

21

Sostituire il cavo

Verificare il
connettore

12

Audio solo su Il cavo audio difettoso


un lato
Il cavo audio non inserito
in maniera corretta

29

Risoluzione dei problemi

Problema

Possibile causa

Possibile rimedio

Laudio
distorto

Il segnale della sorgente


audio disturbato

Diminuire il
volume della
sorgente audio

Diminuire il
volume sulle
cuffie con il tasto
VOLUME

21

Impostare linterruttore attenuazione in ingresso


su 8 dB

14

Possibile rimedio

Pagina

Il segnale della sorgente


audio troppo potente

Pagina

Altre interferenze
Problema

Possibile causa

Non
Manca il collegamento
possibile
alla rete
accendere il
trasmettitore

Verificare i collegamenti dellalimentatore a spina

15

Non
possibile
accendere
le cuffie

Batteria scarica

Caricamento delle
batterie

17

Batteria inserita in maniera


errata

Inserire nuovamente la batteria,


prestando attenzione alla polarit

16

Posizionare
adeguatamente
le cuffie sui
contatti di ricarica

17

Pulire i contatti
di ricarica

28

Sostituire la
batteria

16

Le cuffie non Le cuffie non toccano i


si caricano
contatti di ricarica

Il tempo
di funzionamento
diminuisce

La batteria esaurita

Se il dispositivo dovesse presentare problemi non descritti nella tabella o


se non possibile eliminare tali problemi seguendo le soluzioni proposte,
rivolgersi al centro di servizio Sennheiser di competenza.
I centri Sennheiser di competenza sono riportati sul sito www.sennheiser.com.

30

Accessori e parti di ricambio

Accessori e parti di ricambio


Impiegare solo gli accessori e i ricambi originali Sennheiser. In caso contrario si rischia di compromettere il corretto funzionamento dellapparecchio o di danneggiare lapparecchio stesso.
N. art.

Accessorio/ricambio

504251

Cuffie HDR 170

534480

Alimentatore a spina con adattatori per il paese dimpiego

534486

Cavo audio stereo con connettori jack da 3,5 mm (1 m)

534479

Cavo CC con presa jack cava 4,0 mm


su connettore jack cavo 2 x 4,0 mm

093778

Adattatore
presa jack 3,5 mm su connettore jack da 6,35 mm

514267

Adattatore
presa jack 3,5 mm su 2 connettori Cinch

534470

1 paio di cuscinetti auricolari (chiusi)

31

Dati tecnici

Dati tecnici
Sistema RS 170
Modulazione

MSK digitale

Frequenze portanti

da 2,4 a 2,48 GHz

Portata

ca. 80 m allaperto

Temperatura ambiente

0 C a 40 C

Trasmettitore TR 170
Collegamento audio

presa jack stereo 3,5 mm

Potenza assorbita
(modalit stand-by)

< 0,5 W

Alimentazione elettrica

5 V , 500 mA

Potenza di trasmissione

< 10 mW

Peso

ca. 336 g

Dimensioni

12,5 cm x 10 cm x 23 cm

Cuffie HDR 170


Principio del convertitore

circumaurale, aperto

Livello max. di pressione


acustica

110 dB (SPL)

Distorsione armonica totale

< 0,5 % a 1 kHz 100 dB SPL

Campo di frequenza

18 Hz a 21000 Hz

Tempo di carica della batteria circa 16 ore


Alimentazione elettrica

batteria 2 AAA NiMH, 1,2 V, 800 mAh

Tempo di funzionamento

circa 24 ore

Peso (senza batteria)

ca. 228 g

Alimentatore a spina SSA-4P 5050F

32

Potenza nominale assorbita

100 240 V~, 0,2 A, 50 60 Hz

Potenza nominale

5 V , 500 mA

Temperatura desercizio

0 C a +40 C

Dichiarazioni del costruttore

Dichiarazioni del costruttore


Garanzia
Per questo prodotto Sennheiser electronic GmbH & Co. offre una garanzia
di 24 mesi. Le condizioni di garanzia attualmente valide possono essere
consultate sul sito Internet www.sennheiser.com oppure presso un centro
servizi Sennheiser.
In conformit ai seguenti requisiti

Direttiva RoHS (2002/95/CE)

Direttiva WEEE (2002/96/CE)

Direttiva sulle batterie (2006/66/CE)

Conformit CE

Direttiva R&TTE (1999/5/CE)

Direttiva CEM (2004/108/CE)

Direttiva sulla bassa tensione (2006/95/CE)

La dichiarazione disponibile in Internet sul sito www.sennheiser.com.


Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni specifiche del
paese di competenza!
Batterie
Le batterie in dotazione sono riciclabili. Smaltire le batterie negli appositi
contenitori o presso il rivenditore. Ai fini della tutela ambientale, smaltire
unicamente batterie vuote.
Dichiarazione WEEE
Il prodotto Sennheiser in oggetto progettato e realizzato con materiali
e componenti di alta qualit che possono essere riciclati e riutilizzati.
Questo simbolo indica che i dispositivi elettrici ed elettronici devono essere
smaltiti separatamente dai rifiuti domestici al termine del loro utilizzo.
Si prega dunque di smaltire il dispositivo negli appositi punti di raccolta
locali o nei centri preposti al riciclaggio. Aiutateci a proteggere lambiente
in cui viviamo.

33

Dichiarazioni del costruttore

In conformit a:
USA

FCC ID: DMOTR180


FCC ID: DMOHDR180

Canada

IC: 2099A-TR180
IC: 2099A-HDR180

Europa

Australia/
Nuova Zelanda
Singapore
Giappone

201 WW 09215289
201 WW 09215290

Marchi
Il logo Kleer un marchio di fabbrica registrato di Kleer Inc.

34

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG


Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com

Publ. 10/10
A02
1