Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
MVKOMNN
i~=j`=ui
f=D
f~~
Istruzioni d'uso
Indice
1 2
Gentile Cliente,......................................................................................................... Indicazioni generali................................................................................................... 2.1 2.2 2.3 Definizione dei diversi livelli di pericolo ......................................................... Formattazione e caratteri utilizzati ................................................................ Garanzia........................................................................................................ 5 6 6 7 7 8 8 8 9 9 9 9 9 10 10 10 11 11 12 12 12 13 13 13 14 16 16 17 18 18 18
Sicurezza.................................................................................................................. 4.1 Avvertenze base di sicurezza ....................................................................... 4.1.1 Prerequisiti ......................................................................................... 4.1.2 Manutenzione e riparazione............................................................... 4.1.3 Modifiche del prodotto........................................................................ 4.1.4 Accessori............................................................................................ 4.2 Unit di molaggio .......................................................................................... 4.2.1 Avvertenze di sicurezza per lo scanner ............................................. 4.2.2 Apertura dello sportello della camera di molaggio durante il processo di molaggio 4.3 Interferenze sugli apparecchi da parte di radiotelefoni .................................
Montaggio e messa in funzione................................................................................ 5.1 5.2 5.3 5.4 Trasporto e disimballaggio ............................................................................ Smaltimento del materiale di imballaggio...................................................... Luogo di installazione.................................................................................... 5.3.1 Luogo di installazione senza intensa penetrazione di luce ................ Messa in funzione ......................................................................................... 5.4.1 Elementi funzionali ............................................................................. 5.4.2 Descrizione display ............................................................................ 5.4.3 Illuminazione della camera di molaggio ............................................. 5.4.4 Applicazione filtro camera di molaggio............................................... 5.4.5 Collegamento dello scanner per codice a barre................................. 5.4.6 Installazione ....................................................................................... 5.4.6.1Creazione della connessione al PC tramite LAN ...............................
5.4.6.2Collegamento dell'unit di molaggio all'alimentazione ...................... 5.4.6.3Installazione apparecchio.................................................................. 5.4.7 Riempimento del serbatoio dell'acqua .............................................. 5.4.8 Attivazione e disattivazione dell'apparecchio .................................... 5.5 5.6 5.7 Reimballaggio............................................................................................... Dotazione ..................................................................................................... Conservazione .............................................................................................
19 19 21 22 23 24 24 25 25 27 27 28 30 32 33 36 36 37 38 38 39 40 41 41 42 42 43 45 46 46 47 49 49 50 52
Utilizzo ..................................................................................................................... 6.1 6.2 6.3 Configurazione (inLab MC XL) ..................................................................... Sistema di ripresa......................................................................................... Calibrazione dell'apparecchio....................................................................... 6.3.1 Calibrazione dell'unit di molaggio.................................................... 6.3.2 Calibrazione dello scanner ................................................................ 6.4 6.5 6.6 Avvio del processo di rilevamento................................................................ Avviare processo di molaggio ...................................................................... 6.5.1 Immissione del codice a barre .......................................................... Preparazione del rilevamento ottico ............................................................. 6.6.1 Indicazioni per la preparazione del modello in caso di impianti ........ 6.6.2 Preparazione del rilevamento del moncone per corona.................... 6.6.2.1Indicazioni importanti ........................................................................ 6.6.2.2Preparazione del rilevamento ........................................................... 6.6.3 Fasi di preparazione per il rilevamento dei pilastri per ponte ............ 6.6.4 Fasi di preparazione per la scansione del modello WaxUp .............. 6.6.4.1Fasi di preparazione e creazione del modello in cera ....................... 6.6.4.2Campo di scansione valido del modello WaxUp ............................... 6.6.5 Preparazione per la scansione del modello Veneer.......................... 6.7 Utilizzo della tensione blocchetto manuale ..................................................
Manutenzione .......................................................................................................... 7.1 Sostituzione dell'acqua................................................................................. 7.1.1 Indicazioni generali ........................................................................... 7.1.2 Esecuzione della sostituzione dell'acqua .......................................... 7.2 Strumenti di molaggio................................................................................... 7.2.1 Panoramica dei materiali / degli strumenti di molaggio ..................... 7.2.2 Sostituzione degli strumenti di molaggio ........................................... 7.3 Prodotti per la cura e la pulizia .....................................................................
09.2011
7.4
Pulizia delle superfici..................................................................................... 7.4.1 Disinfezione........................................................................................ 7.4.2 Resistenza ai farmaci......................................................................... 7.4.3 Pulizia.................................................................................................
53 53 53 53 54 55 56 56 58 58 58 58 59 60 60 61 62
Sostituzione dei fusibili principali................................................................... Sostituzione del filtro ..................................................................................... Eliminazione dell'acqua dallapparecchio...................................................... Utilizzo del dispositivo di apertura del coperchio del serbatoio .....................
Descrizione tecnica .................................................................................................. 8.1 8.2 Requisiti del sistema ..................................................................................... Unit di molaggio .......................................................................................... 8.2.1 Descrizione tecnica generale ............................................................. 8.2.2 Dati tecnici.......................................................................................... 8.2.3 Scanner per la misurazione ottica della preparazione ....................... 8.2.4 Quadro di comando............................................................................
1 Gentile Cliente,
Gentile Cliente,
Descrizione generale Gentile Cliente,
La ringraziamo per l'acquisto di inLab MC XL Sirona. Questo apparecchio consente la produzione assistita dal computer di restauri dentali ad es. con un materiale ceramico dall'aspetto del tutto naturale (CEramic REConstruction). L'uso non idoneo e non conforme alle indicazioni pu causare pericoli e danni. La preghiamo quindi di leggere con attenzione e seguire scrupolosamente le presenti istruzioni d'uso e di tenerle sempre a portata di mano. Per evitare danni alle persone e alle attrezzature La invitiamo inoltre a rispettare le avvertenze di sicurezza. Per avere diritto alla garanzia compili il documento allegato Protocollo di installazione/Documento di garanzia in tutte le sue parti alla consegna dell'apparecchio e lo spedisca al numero di FAX indicato.
Il team
Il team inLab MC XL
09.2011
Indicazioni generali
Indicazioni generali
Leggere con attenzione e integralmente il presente documento e osservarlo scrupolosamente. Tenerlo sempre a portata di mano. Lingua originale di questo documento: Tedesco.
Per evitare danni a persone e oggetti, rispettare gli avvisi e le avvertenze di sicurezza contenuti nel presente documento. Esse sono contrassegnate con:
PERICOLO
Pericolo imminente, che provoca gravi lesioni o la morte.
AVVERTENZA
Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe provocare gravi lesioni o la morte.
ATTENZIONE
Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe provocare lievi lesioni.
AVVISO
Situazione potenzialmente dannosa, nella quale il prodotto o un oggetto nelle sue vicinanze potrebbero risultare danneggiati.
IMPORTANTE
Indicazioni per l'utilizzo e altre informazioni importanti. Suggerimento: Informazioni volte ad agevolare il lavoro.
Presupposto
1. Primo passaggio 2. Secondo passaggio oppure
Utilizzo alternativo Contrassegna un riferimento a un altro punto del testo e ne indica il numero di pagina. Contrassegna un elenco numerato. Contrassegna comandi / voci di menu oppure una citazione.
Risultato vedere "Formattazione e caratteri utilizzati [ 7] Elenco numerato "Comando / voce di menu"
2.3 Garanzia
Garanzia
Per conservare i Suoi diritti alla garanzia, compili il documento allegato Protocollo di installazione / Documento di garanzia in tutte le sue parti alla consegna dell'apparecchio. Quindi lo spedisca al numero di fax indicato
09.2011
Descrizione generale
Descrizione generale
3.1 Certificazione
Certificazione
Marcatura CE
Questo prodotto reca il marchio CE in conformit alle disposizioni delle Direttive 2006/95/CE (Direttiva sulla bassa tensione) e 2004/108/CE (Direttiva EMC).
ATTENZIONE
Marcatura CE per prodotti collegati Anche i prodotti collegati al presente apparecchio devono recare il marchio CE. Inoltre deve essere stata verificata la loro conformit alle norme corrispondenti.
Esempi EN 60601 + EN 60950 + UL 60950
Esempi di marcatura CE per prodotti collegati: EN 60601-1:1990 + A1:1993 +A2:1995 sulla base di IEC 60601-1 EN 60950:1992 + A1: 1993 + A2: 1993 + A3: 1995 + A4: 1997 sulla base di IEC 60950 UL 60950 third edition 2000
Simbolo Gost
24
Questo apparecchio consente la produzione assistita dal computer di restauri dentali, ad es. con un materiale ceramico dall'aspetto del tutto naturale. Non pu essere impiegato per nessun altro scopo.
Rispetto delle istruzioni d'uso
Se l'apparecchio viene impiegato per scopi diversi da quello sopra indicato possibile che venga danneggiato. Rientra nell'utilizzo corretto anche l'osservanza delle presenti istruzioni d'uso e il rispetto delle istruzioni di manutenzione.
ATTENZIONE
Attenersi alle istruzioni Il mancato rispetto delle istruzioni d'uso dell'apparecchio, descritte nel presente documento, compromette la protezione dell'utente prevista.
Solo per gli USA
4
4.1.1
Sicurezza
Sicurezza
Prerequisiti
Prerequisiti
AVVISO
Informazioni importanti sull'installazione interna L'installazione interna deve essere effettuata da un tecnico specializzato, secondo le disposizioni specifiche per il Paese. Per la Germania vale la norma DIN VDE 0100-710.
AVVISO
Limitazione per il luogo di installazione L'apparecchio non concepito per il funzionamento in zone esposte al rischio di esplosione.
AVVISO
Non danneggiare l'apparecchio! In caso di apertura non corretta l'apparecchio pu subire danni. espressamente vietato aprire l'apparecchio utilizzando utensili.
4.1.2
Manutenzione e riparazione
Manutenzione e riparazione
Quali produttori di apparecchi e apparecchi da laboratorio odontoiatrici possiamo ritenerci responsabili per la sicurezza tecnica delle caratteristiche dell'apparecchio solo se vengono rispettati i punti seguenti: La manutenzione e la riparazione possono essere effettuate solo da Sirona o da enti autorizzati da Sirona. I componenti guasti rilevanti per la sicurezza dell'apparecchio devono essere sostituiti con ricambi originali. Quando si commissionano questi interventi, farsi rilasciare una certificazione, che deve riportare: Tipo e portata dell'intervento. Eventuali modifiche dei dati di riferimento o dell'ambito di impiego. Data, dati della societ e firma.
4.1.3
In base a disposizioni legali, sono vietate modifiche che possono compromettere la sicurezza dell'utente o di terzi.
09.2011
4.1.4
Accessori
Accessori
Per garantire la sicurezza del prodotto, il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente in combinazione con accessori Sirona originali oppure accessori di terzi approvati da Sirona. L'operatore si assume tutti i rischi derivanti dall'impiego di accessori non approvati.
4.2.1
L'unit di molaggio conforme alla classe laser 1. Non costituisce quindi fonte di pericolo. Il laser invece di classe laser 2 e pu provocare danni a pelle e occhi. Si trova nello scanner, nel supporto motore a sinistra.
AVVERTENZA
Pericolo a causa di radiazioni laser Se si guarda per un periodo prolungato il raggio laser, possono insorgere problemi alla vista. Non guardare direttamente il raggio laser, neppure con dispositivi ottici adatti allo scopo. Il raggio laser esce verticalmente rispetto alla finestra dello scanner.
ATTENZIONE
L'utilizzo di dispositivi di regolazione o impiego diversi da quelli indicati oppure l'esecuzione delle procedure non conforme a quella illustrata possono comportare l'esposizione a radiazioni pericolose.
AVVISO
Raggio laser Potenza: < 1 mW Lunghezza d'onda: 670 nm Angolo di apertura: > 10 mrad
AVVERTENZA
Prima di ogni processo di rilevamento controllare lo scanner per verificare la presenza di eventuali danni visibili. Prima di ogni processo di molaggio controllare lo sportello della camera di molaggio per verificare la presenza di eventuali danni visibili.
AVVERTENZA
Montaggio e smontaggio dello scanner Lo scanner pu essere montato o smontato soltanto da tecnici del servizio di assistenza.
10
4.2.2
ATTENZIONE
Strumenti di molaggio in funzione Se lo sportello della camera di molaggio viene aperto durante il processo di molaggio, gli strumenti possono continuare a funzionare per un breve intervallo. In questo frangente, prestare attenzione a non urtare gli strumenti di molaggio con la mano o con altri oggetti. Evitare di aprire lo sportello della camera di molaggio durante il funzionamento dell'unit di molaggio. Prima di aprire lo sportello della camera di molaggio, arrestare le azioni in corso premendo il pulsante "Stop" sull'unit di molaggio o nel software dell'applicazione.
Per garantire la sicurezza operativa dell'apparecchio, vietare l'uso di radiotelefoni mobili nell'ambulatorio o nella clinica.
09.2011
11
Gli apparecchi Sirona vengono attentamente controllati prima della spedizione. Subito dopo la consegna, effettuare un controllo approfondito del prodotto. 1. Controllare che la fornitura sia completa sulla base della bolla di consegna. 2. Verificare che l'apparecchio non sia visibilmente danneggiato.
AVVISO
Danni causati dal trasporto Se durante il trasporto l'apparecchio stato danneggiato, contattare il proprio spedizioniere. In caso di restituzione, utilizzare l'imballaggio originale per la spedizione. Prima di ogni trasporto (se l'apparecchio stato in funzione) necessario svuotare l'apparecchio. Vedere "Eliminazione dell'acqua dall'apparecchio" [ 56]
ATTENZIONE
Danneggiamento dell'apparecchio o pericolo di lesioni in caso di trasporto senza imballaggio Se l'apparecchio viene afferrato in corrispondenza dell'alloggiamento di plastica vi il rischio che cada. Trasportare l'apparecchio sempre in due. Non afferrare l'apparecchio in corrispondenza dell'alloggiamento di plastica. Afferrare l'apparecchio sempre in corrispondenza del telaio accanto ai piedini di appoggio.
L'imballaggio deve essere smaltito secondo le disposizioni specifiche per il Paese. Attenersi alle normative vigenti nel proprio Paese.
12
ATTENZIONE
Tenere fuori dalla portata dei pazienti! Non collocare n utilizzare l'unit di molaggio nelle vicinanze del paziente (distanza minima dal paziente: 1,5 m). L'unit di molaggio richiede una superficie di appoggio piana di ca. 700 x 420 mm (L x P). L'altezza dell'unit di molaggio : con sportello della camera di molaggio chiuso: 425 mm con sportello della camera di molaggio aperto: 570 mm Installare l'unit di molaggio in modo da poter accedere agevolmente all'interruttore generale. Assicurarsi che le fessure di ventilazione sotto l'apparecchio e sul retro risultino libere. La distanza dal retro dell'apparecchio alla parete deve essere di almeno 10 cm. Prestare attenzione al peso di 43 kg! L'apparecchio non deve essere posizionato nelle immediate vicinanze di zone caratterizzate da un'elevata formazione di umidit e polvere.
AVVISO
Installazione in un armadio Se l'apparecchio viene installato in un armadio, provvedere a un sufficiente scambio di calore. La temperatura ambiente deve essere compresa tra 5 C e 40 C.
5.3.1
AVVISO
Compromissione del risultato di scansione a causa di penetrazione di luce intensa e improvvisa. La penetrazione di luce intensa e improvvisa pu alterare il risultato di scansione. Posizionare l'apparecchio in modo che la camera di molaggio non si trovi direttamente esposta alle radiazioni di una fonte di luce esterna e/ o non sia esposta direttamente alla luce solare.
AVVISO
Indicazioni importanti per la messa in funzione Prestare attenzione alle istruzioni di installazione del software.
09.2011
13
5.4.1
Elementi funzionali
Elementi funzionali
Panoramica dell'apparecchio
E
Panoramica dell'unit di molaggio
A B Camera di molaggio Blocco dello sportello della camera di molaggio Display D E
F
Tasto On/Off Cassetto
Serbatoio dell'acqua
Collegamenti
A B C Interruttore generale I = ON, 0 = OFF Copertura del fusibile D E Collegamento LAN Ethernet Questo collegamento non assegnato Collegamento per scanner per codice a barre
14
Camera di molaggio
Camera di molaggio
A B C D Scanner Finestra dello scanner Set di molaggio 2 Set di molaggio 1 E F G Supporto motore Blocchetto di ceramica Asse strumento
09.2011
15
5.4.2
Descrizione display
Descrizione display
Nelle presenti istruzioni d'uso viene descritto come utilizzare l'apparecchio eseguendo e confermando comandi tramite il PC. Comandi come "Avvio", "Stop", "Annulla" o "OK" possono essere anche confermati direttamente tramite il display dell'unit di molaggio. I possibili comandi sono accessibili dal display tramite il tasto corrispondente. Nell'esempio raffigurato il tasto 1, (A) conferma il comando "Avvio" e il tasto 4, (D) il comando "Stop".
Display
A B C D Tasto 1 Tasto 2 Tasto 3 Tasto 4 E F G Comando Display Tasto On/Off
5.4.3
La camera di molaggio si illumina in modo diverso a seconda del processo di elaborazione: Processo di elaborazione Molaggio Acquisizione con scanner Processo terminato Errore o tasto/pulsante "Stop" premuto Colore dell'illuminazione bianco Blu Verde Rosso
16
5.4.4
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni con gli strumenti di molaggio Prestare attenzione a non urtare con le mani gli strumenti di molaggio.
AVVISO
Pericolo di ostruzione nel circuito di raffreddamento L'eventuale presenza di residui nel circuito di raffreddamento della macchina potrebbe causarne l'ostruzione. Il filtro adatto a tutti i tipi di restauri e di materiali. Durante la fresatura dei modelli assolutamente necessario utilizzarlo, per evitare la penetrazione di residui nel circuito. 1. Estrarre il filtro della camera di molaggio dalla confezione. 2. Inumidire la parte inferiore del filtro con acqua prima di utilizzarlo e premere a fondo sulla base della camera di molaggio.
Prerequisiti
AVVISO
Assicurarsi di utilizzare correttamente le frese Se le frese non vengono utilizzate come descritto di seguito possono verificarsi danni all'unit di molaggio. Utilizzare la fresa Shaper 25 e Finisher 10 esclusivamente in unit di molaggio inLab MC XL a partire dal numero di serie 120 000 oppure in unit di molaggio inLab MC XL sottoposte a modifica con il kit di upgrade motori per inLab (RIF 6338631). Utilizzare le frese Shaper 25 e Finisher 10 esclusivamente per la realizzazione di modelli a partire dai blocchetti inCoris modello S (RIF 6299361) e inCoris modello L (RIF 6299379).
09.2011
17
5.4.5
Portautensili
Inserire l'utensile tenditore blocchetto nel supporto anteriore ed il lettore di codici a barre in quello posteriore.
Utensile tenditore blocchetto per la fresatura dei modelli
AVVISO
Prestare attenzione all'utensile tenditore blocchetto Per la fresatura dei modelli necessario impiegare un utensile tenditore blocchetto con 1,6 Nm. Tale utensile anche parte integrante del kit di avviamento per la fresatura dei modelli per inLab (RIF 63 20 993).
Collegamento dello scanner per codice a barre
5.4.6
5.4.6.1
Installazione
Installazione
Sul retro dell'apparecchio si trova un collegamento Ethernet, con il quale possibile collegare il PC all'unit di molaggio. A tale proposito, utilizzare un cavo di rete (connessione LAN).
18
5.4.6.2
AVVISO
Presa elettrica con collegamento conduttore di protezione L'unit di molaggio deve essere collegata a una presa elettrica con conduttore di protezione. Collegare l'unit di molaggio all'alimentazione tramite il cavo di rete in dotazione.
5.4.6.3
Installazione apparecchio
Installazione apparecchio
Prima di poter mettere in funzione l'apparecchio necessario creare la connessione al PC. Ci descritto nel capitolo "Connessione al PC tramite LAN" [ 18].
Si apre la finestra "Configura apparecchi". 2. Selezionare nella finestra il pulsante "Aggiungi automaticamente". Il software cerca un nuovo apparecchio e lo installa. Si apre la finestra "Configurazione dell'apparecchio", nella quale possibile indicare il nome dell'apparecchio. 3. Confermare con il pulsante "Salva". L'apparecchio installato nel software.
Si apre la finestra "Configura apparecchi". 2. Selezionare nella finestra il pulsante "Aggiungi manualmente". Si apre la finestra "Aggiungi apparecchio". 3. Impostare nuovamente l'opzione "Interfaccia" su "Rete". 4. Immettere nel campo "Host" l'indirizzo IP dell'apparecchio.
AVVISO
Indirizzo IP L'indirizzo IP indicato nel display dell'apparecchio.
09.2011
19
5. Confermare con il pulsante "OK". Si apre la finestra "Configurazione dell'apparecchio". nella quale possibile indicare il nome dell'apparecchio. 6. Confermare con il pulsante "Salva". L'apparecchio installato nel software.
Disinstallazione dell'apparecchio
20
5.4.7
AVVISO
Utilizzo del dispositivo di apertura del coperchio del serbatoio Se sussistono difficolt nell'aprire manualmente il coperchio del serbatoio, lo scarico del serbatoio o l'inserto del filtro, utilizzare il dispositivo di apertura del coperchio del serbatoio (ved. "Utilizzo del dispositivo di apertura del coperchio del serbatoio" [ 56]).
Serbatoio dell'acqua inLab
C A D
Serbatoio dell'acqua
A B Inserti filtro Coperchio del serbatoio C D Serbatoio Scarico del serbatoio
AVVISO
Danneggiamento delle superfici! Se non diluito, l'additivo per molaggio DENTATEC attacca le superfici plastiche e pu causarne lo scolorimento. Non depositare DENTATEC sull'apparecchio. Non versare DENTATEC. 3. Versare ca. 75 ml di DENTATEC nel serbatoio. 4. Riempire il serbatoio con acqua fino a ricoprire completamente gli inserti del filtro (fino al bordo inferiore del filetto del coperchio, ca. 3 litri). 5. Attendere brevemente finch gli inserti del filtro non abbiano completamente assorbito e aggiungere l'adeguata quantit d'acqua.
09.2011
21
6. Chiudere il serbatoio dell'acqua ruotando manualmente il coperchio del serbatoio in senso orario. In questo caso, non utilizzare il dispositivo di apertura del coperchio del serbatoio. 7. Spingere nuovamente il serbatoio dell'acqua nell'alloggiamento. 8. Accendere l'apparecchio (vedere Attivazione e disattivazione dell'apparecchio [ 22]). 9. Attivare la pompa (premere il tasto "Pump"), per riempire il circuito dell'acqua. 10. Riempire di nuovo il serbatoio con acqua finch gli inserti del filtro non sono completamente coperti (fino al bordo inferiore del filetto del coperchio).
5.4.8
AVVISO
Non mettere in funzione l'apparecchio con temperature troppo basse. Se l'apparecchio viene trasferito da un ambiente freddo all'ambiente operativo, possibile la formazione di condensa, con rischio di cortocircuito. All'interno dell'unit di molaggio sono presenti depositi di grasso per la lubrificazione dei componenti, che alle basse temperature possono causare messaggi di errore.
AVVISO
Non impostare la tensione di rete L'apparecchio imposta automaticamente le tensione di rete.
Attivazione dell'apparecchio
22
Display di attivazione
All'attivazione dell'unit di molaggio il display mostra la relativa grafica, che cerca di stabilire un contatto con il PC. Premendo il tasto "Pump" (C) possibile avviare/arrestare la pompa dell'acqua. In questo modo il circuito dell'acqua pu essere svuotato anche senza connessione al PC (ad es. per il trasporto) oppure il riempimento del circuito dell'acqua pu avvenire anche durante la messa in funzione. Premendo il tasto "Config" (D) possibile richiamare l'indirizzo IP. Con questo indirizzo si pu configurare l'unit di molaggio nella rete.
Disattivazione dell'apparecchio
5.5 Reimballaggio
Reimballaggio
AVVISO
Imballare gli apparecchi solo dopo averli svuotati! Svuotare l'apparecchio! Vedere "Eliminazione dell'acqua dall'apparecchio. [ 56]
Il serbatoio dell'acqua vuoto. L'interruttore generale sul retro dell'apparecchio si trova nella
posizione 0 (OFF). 1. Scollegare il cavo di alimentazione e il cavo di collegamento sul retro dell'apparecchio e sistemarli. 2. Collocare gli strumenti di calibrazione nel cassetto. 3. Verificare che l'apparecchio sia completo di tutti gli accessori! 4. Imballare l'apparecchio in modo sicuro.
09.2011
23
5.6 Dotazione
Dotazione
5.7 Conservazione
Conservazione
AVVISO
Conservare gli apparecchi solo dopo averli svuotati! Svuotare l'apparecchio! Vedere capitolo Eliminazione dell'acqua dall'apparecchio. [ 56] Conservare l'apparecchio in un locale chiuso e asciutto con temperatura ambiente da -10 C a 50 C per un massimo di 12 mesi.
24
Utilizzo
Utilizzo
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni con le aste di calibrazione/gli strumenti di molaggio Quando si entra in contatto con la camera di molaggio (ad es.: inserimento/estrazione del blocchetto di ceramica, sostituzione degli strumenti di molaggio, inserimento/estrazione del corpo di calibrazione) possibile ferirsi con le aste di calibrazione/gli strumenti di molaggio. Prestare attenzione a non urtare con le mani le aste di calibrazione/gli strumenti di molaggio. Quando si entra in contatto con la camera di molaggio, cercare sempre di posizionare le mani sotto le aste di calibrazione/gli strumenti di molaggio.
Configurazione apparecchi
Descrizione
Attraverso il pulsante "Configura" nella finestra di dialogo "Configura apparecchi" possibile modificare in un secondo tempo diverse impostazioni.
Fissaggio manuale del blocchetto
La fresatura di modelli pu essere effettuata solo con un fissaggio manuale del blocchetto.
Titolo Disattivazione set di molaggio inLab
possibile che sia necessario disattivare un set di molaggio. Ad esempio se non stato ancora possibile sostituire uno strumento di molaggio difettoso o se un motore di molaggio difettoso oppure non si riesce a calibrarlo.
61 39 260 D 3439 D 3439.201.01.16.11
09.2011
25
l'uno dall'altro. Un set disattivato viene semplicemente ignorato durante il molaggio, la calibrazione, ecc.
In tutti questi casi nella finestra di dialogo "Configurazione dell'apparecchio" possibile disattivare i set 1 e 2 in modo indipendente
AVVISO
Pericolo di collisione Il restauro pu risultare danneggiato se nel set di molaggio disattivo sono presenti strumenti di molaggio pi lunghi rispetto a quelli del set attivo. Prestare attenzione affinch nel set di molaggio disattivo non siano presenti strumenti di molaggio pi lunghi rispetto a quelli del set attivo.
Scanner per inLab MC XL
Scanner
Se si utilizza lo scanner interno necessario porre il segno di spunta davanti a "Scanner".
Lettore di codici a barre
26
AVVISO
Apparecchio calibrato in fabbrica L'apparecchio viene calibrato in fabbrica. Per la prima messa in funzione non necessaria alcuna calibrazione. Per una calibrazione successiva, procedere come segue.
Utensili di calibrazione
AVVISO
Utilizzare solo gli strumenti di calibrazione in dotazione Calibrare l'unit di molaggio esclusivamente con le aste in dotazione e con il relativo corpo di calibrazione.
Pulizia del corpo di calibrazione, MC XL
AVVISO
Guasto dello scanner o errore durante la calibrazione Se il corpo di calibrazione non viene mantenuto pulito, non possibile eseguire una calibrazione ottimale.
09.2011
27
6.3.1
ATTENZIONE
Bordi affilati sullo scanner! Lo scanner in corrispondenza del supporto motore a sinistra presenta bordi affilati, che possono causare lesioni. Prestare attenzione a non urtare con le mani lo scanner durante la rimozione del corpo di calibrazione.
Calibrazione dell'unit di molaggio inLab+CEREC
AVVISO
Apparecchio calibrato in fabbrica L'apparecchio viene calibrato in fabbrica. Per la prima messa in funzione non necessaria alcuna calibrazione. Per una calibrazione successiva, procedere come segue.
AVVISO
Risultato di molaggio errato Se l'apparecchio non calibrato, il risultato di molaggio pu essere errato.
28
A B
Corpo di calibrazione
AVVISO
Afferrare correttamente il corpo di calibrazione Se il corpo di calibrazione viene afferrato in corrispondenza delle superfici larghe possono verificarsi errori durante la calibrazione. Rimuovere il corpo di calibrazione dalla scatola di conservazione afferrandolo sempre in corrispondenza della staffa di bloccaggio A. Per inserire il corpo di calibrazione nella tensione blocchetto, afferrarlo sempre in corrispondenza delle superfici sottili B. 6. Rimuovere il manicotto di sostituzione (ved. "Utilizzo della tensione blocchetto manuale" [ 43]). 7. Posizionare il corpo di calibrazione nella tensione blocchetto afferrandolo in corrispondenza delle superfici sottili B. 8. Fissare il corpo di calibrazione con la vite di pressione a testa sferica. A tale scopo utilizzare l'utensile tenditore blocchetto. 9. Inserire manualmente le aste di calibrazione nel supporto motore. Stringere il mandrino di serraggio con la chiave dinamometrica, fino a percepire uno scatto. 10. Chiudere lo sportello della camera di molaggio. 11. Confermate nella finestra "Calibrazione dell'unit di molaggio" con il pulsante "Avvio". Viene avviata la calibrazione automatica, che durer ca. 12 minuti. 12. Aprire lo sportello della camera di molaggio al termine del processo di calibrazione. 13. Allentare le aste di calibrazione con la chiave dinamometrica ed estrarle. 14. Allentare la vite di pressione a testa sferica. 15. Rimuovere il corpo di calibrazione afferrandolo in corrispondenza delle superfici sottili B.
AVVISO
Conservare gli utensili di calibrazione al sicuro Conservare le aste di calibrazione e il corpo di calibrazione in un luogo sicuro (ad es. scatola di conservazione nel cassetto dell'apparecchio).
61 39 260 D 3439 D 3439.201.01.16.11
09.2011
29
16. Inserire di nuovo manualmente gli strumenti di molaggio nel supporto motore. Stringere il mandrino di serraggio con la chiave dinamometrica, fino a percepire uno scatto. 17. Chiudere lo sportello della camera di molaggio. Viene visualizzata la finestra di dialogo per la selezione degli strumenti di molaggio. 18. Selezionare gli strumenti di molaggio impiegati e confermare nella finestra con il pulsante "Avvio". I supporti motore si spostano nella posizione base. Viene visualizzata la finestra di dialogo "Calibrazione completata correttamente". 19. Confermare con il pulsante "OK".
6.3.2
AVVISO
Apparecchio calibrato in fabbrica L'apparecchio viene calibrato in fabbrica. Per la prima messa in funzione non necessaria alcuna calibrazione. Per una calibrazione successiva, procedere come segue.
AVVISO
Non rimuovere gli strumenti di molaggio Durante il processo gli strumenti di molaggio possono rimanere nei supporti motore.
30
A B
Corpo di calibrazione
AVVISO
Afferrare correttamente il corpo di calibrazione Se il corpo di calibrazione viene afferrato in corrispondenza delle superfici larghe possono verificarsi errori durante la calibrazione. Rimuovere il corpo di calibrazione dalla scatola di conservazione afferrandolo sempre in corrispondenza della staffa di bloccaggio A. Per inserire il corpo di calibrazione nella tensione blocchetto, afferrarlo sempre in corrispondenza delle superfici sottili B. 4. Rimuovere il manicotto di sostituzione (ved. "Utilizzo della tensione blocchetto manuale" [ 43]). 5. Posizionare il corpo di calibrazione nella tensione blocchetto afferrandolo in corrispondenza delle superfici sottili B. 6. Fissare il corpo di calibrazione con la vite di pressione a testa sferica. A tale scopo utilizzare l'utensile tenditore blocchetto. 7. Chiudere lo sportello della camera di molaggio. Il processo di scansione dura ca. 1 minuto. Dopo il processo di calibrazione compare la richiesta di rimozione del corpo di calibrazione. 8. Aprire lo sportello della camera di molaggio.
ATTENZIONE
Bordi affilati sul supporto motore! Lo scanner in corrispondenza del supporto motore a sinistra presenta bordi affilati, che possono causare lesioni. Prestare attenzione a non urtare con le mani lo scanner durante la rimozione del corpo di calibrazione. 9. Rimuovere il corpo di calibrazione afferrandolo in corrispondenza delle superfici sottili B.
AVVISO
Conservare gli utensili di calibrazione al sicuro Conservare le aste di calibrazione e il corpo di calibrazione in un luogo sicuro (ad es. scatola di conservazione nel cassetto dell'apparecchio).
61 39 260 D 3439 D 3439.201.01.16.11
09.2011
31
10. Chiudere lo sportello della camera di molaggio. Viene visualizzata la finestra di dialogo "Calibrazione completata correttamente". 11. Confermare il processo di calibrazione con il pulsante "OK".
1. Preparare il portamodello, come descritto nel capitolo "Preparazione rilevamento ottico" [ 36]. 2. Creare nel software un nuovo restauro (ved. Manuale per l'utente, Capitolo "Creazione di un nuovo restauro"). 3. Se sono collegate pi unit di molaggio compare una finestra di dialogo. Selezionare l'unit di molaggio desiderata e confermare con "OK". 4. Fare clic sull'icona della ripresa. Si apre la finestra di dialogo "Scanner". 5. L'unit di molaggio si sposta in posizione di inserimento. Compare una nuova finestra, che chiede di inserire un portamodello e di chiudere lo sportello della camera di molaggio. 6. Premere sul blocco dello sportello della camera di molaggio per aprirlo.
ATTENZIONE
Bordi affilati sullo scanner Lo scanner nell'unit di molaggio sulla sinistra presenta bordi affilati, che possono causare lesioni. Prestare attenzione a non urtare con le mani lo scanner. 7. Inserire il portamodello nella tensione blocchetto. 8. Fissare il portamodello con la vite di pressione a testa sferica. A tale scopo utilizzare l'utensile tenditore blocchetto. Il portamodello viene premuto lateralmente contro la superficie di contatto della tensione blocchetto e contemporaneamente caricato in direzione assiale. In questo modo il disco del portamodello si trova sulla tensione blocchetto.
AVVISO
La camera di calibrazione deve essere priva di impurit. Prestare attenzione che la finestra dello scanner e lo sportello della camera di molaggio non presentino gocce d'acqua fredda, depositi di calcare e polvere di molaggio.
32
9. Chiudere lo sportello della camera di molaggio e confermare il processo sul PC tramite il pulsante "Avvio". Sullo sfondo dello schermo compare un'immagine bidimensionale del modello acquisito. Una finestra visualizza il tempo previsto per il processo di rilevamento tramite un grafico a barre. Questa finestra si chiude al termine del rilevamento.
AVVISO
Interruzione del processo di rilevamento possibile interrompere il processo di rilevamento in qualsiasi momento premendo il pulsante "Stop". 10. Premere sul blocco dello sportello della camera di molaggio per aprirlo. 11. Allentare la vite di pressione a testa sferica. 12. Rimuovere il portamodello.
IMPORTANTE
I modelli possono essere fresati solo tramite il software per stack inLab 3D.
Procedure di preparazione
AVVISO
Assicurarsi di utilizzare gli strumenti corretti! Per la fresatura dei modelli in inLab MC XL necessario utilizzare particolari strumenti (frese). Le frese vengono impiegate come descritto di seguito: Set 1: Finisher 10 Set 2: Shaper 25 Non utilizzare strumenti di molaggio per restauri per la creazione di modelli.
09.2011
33
AVVISO
Assicurarsi di utilizzare correttamente le frese Se le frese non vengono utilizzate come descritto di seguito possono verificarsi danni all'unit di molaggio. Utilizzare la fresa Shaper 25 e Finisher 10 esclusivamente in unit di molaggio inLab MC XL a partire dal numero di serie 120 000 oppure in unit di molaggio inLab MC XL sottoposte a modifica con il kit di upgrade motori per inLab (RIF 6338631). Utilizzare le frese Shaper 25 e Finisher 10 esclusivamente per la realizzazione di modelli a partire dai blocchetti inCoris modello S (RIF 6299361) e inCoris modello L (RIF 6299379).
AVVISO
Selezione degli strumenti di molaggio Dopo l'installazione la combinazione di strumenti di molaggio impiegata pu risultare ancora sconosciuta al software. Per questo viene aperta automaticamente una finestra di dialogo, nella quale occorre selezionare gli strumenti inseriti nell'unit di molaggio.
AVVISO
Errore nella procedura di rilevamento Un'indicazione errata del produttore del blocchetto oppure la selezione errata del blocchetto pu provocare il fallimento del processo di rilevamento. 3. Confermare la selezione con il pulsante "OK". L'unit di molaggio si sposta in posizione di inserimento. 4. A seconda della configurazione, verr ora richiesto di immettere il codice a barre (ved. anche "Immissione del codice a barre [ 36]). 5. Premere sul blocco dello sportello della camera di molaggio per aprirlo.
AVVISO
Messaggio di errore nella procedura di rilevamento! Impiegare sempre il blocchetto di ceramica selezionato nella finestra di dialogo "Selezione blocchetto"; in caso contrario, durante la procedura di rilevamento viene emesso un messaggio di errore. 6. Inserire il blocchetto di ceramica selezionato nella tensione blocchetto.
34
7. Fissare il blocchetto di ceramica con la vite di pressione a testa sferica. A tale scopo utilizzare l'utensile tenditore blocchetto (vedere anche "Utilizzo della tensione blocchetto manuale [ 43]). 8. Chiudere lo sportello della camera di molaggio e confermare il processo con "Avvio". Una finestra visualizza il tempo previsto per il processo di molaggio.
AVVISO
Interruzione del processo di molaggio possibile interrompere il processo di molaggio in qualsiasi momento premendo il pulsante "Stop". 9. Al termine del processo di molaggio, aprire lo sportello della camera di calibrazione. 10. Estrarre il restauro.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni con la parte residua del blocchetto di ceramica La parte residua del blocchetto di ceramica pu presentare bordi affilati (ad es. A), con i quali possibile ferirsi se non si presta la dovuta attenzione durante l'estrazione. Afferrare sempre la parte residua del blocchetto di ceramica dal supporto metallico. 11. Allentare la vite di pressione a testa sferica. 12. Estrarre la parte residua del blocchetto di ceramica. Durante l'estrazione della parte residua del blocchetto di ceramica, prestare attenzione affinch, per blocchetti con supporti del diametro di 6 mm, il manicotto di sostituzione resti nella macchina. 13. Chiudere lo sportello della camera di molaggio.
Risultati di molaggio difettosi
ATTENZIONE
Non utilizzare i risultati di molaggio difettosi! I risultati di molaggio devono essere valutati dall'utente (dentista oppure odontotecnico) e, nel caso in cui vengano riscontrati difetti, non devono essere utilizzati.
Rimozione dei residui
AVVISO
Numerosi residui nella camera di molaggio In occasione della fresatura dei modelli, nella camera di molaggio si accumula una notevole quantit di residui. Dopo ogni blocchetto fresato, estrarre manualmente i residui dalla camera di molaggio. Prima dell'estrazione dei residui premere il tasto che attiva l'alimentazione di acqua al circuito di raffreddamento.
09.2011
35
AVVISO
Se l'unit di molaggio non viene utilizzata per lungo tempo, si consiglia di disattivarla e di aprire lo sportello della camera di molaggio, per consentire alla camera di asciugare.
6.5.1
AVVISO
Utilizzare materiale adeguato Utilizzare per i modelli un materiale con contrasto di scansione sufficiente (ad es. CAM-base; CAM-base un marchio registrato di dentona AG). Qualora ci non fosse possibile, trattare il modello per il processo di rilevamento con un mezzo di contrasto (ad es. Scan Spray di Dentaco o polvere di VITA).
36
6.6.1
1. Applicare un corpo di scansione su ciascun impianto di manipolazione del modello master, fino a farlo aderire perfettamente alla spalla dell'impianto. 2. Creare un modello di scansione raddoppiando ogni impianto. Il corpo di scansione di tale modello deve essere rivolto in verticale verso l'alto. Deve risultare ben visibile, senza sezioni nascoste. 3. Fissare questo modello al supporto in modo che la direzione mesiale> punti verso il serraggio.
Stelo di serraggio
09.2011
37
6.6.2
6.6.2.1
Indicazioni importanti
Indicazioni importanti
Un accurato allineamento del moncone per corona nel portamodello importante perch il rilevamento vada a buon fine. La linea mediana del moncone per corona deve coincidere in tutte le direzioni con l'asse centrale del portamodello.
AVVISO
Fare in modo che il margine di preparazione risulti visibile Il processo di rilevamento avviene sul portamodello rotante assiale. Il margine della preparazione deve quindi risultare completamente visibile dal lato (rimozione del bordo marginale della gengiva).
38
AVVISO
Risultato del rilevamento errato Una preparazione concava occlusale non pu essere rilevata correttamente dal laser con un portamodello "Struttura a corona". In caso di preparazione concava occlusale creare un duplicato. Utilizzare per il processo di rilevamento il portamodello "Struttura ponte".
AVVISO
Un allineamento errato porta alla generazione di una proposta di blocchetto di ceramica che supera le dimensioni normali del blocchetto. Portare la linea mediana del moncone per corona sulla fuga dell'asse centrale.
6.6.2.2
1. Fissare il moncone per corona nel portamodello utilizzando un materiale plastico. 2. Se necessario, trattare il moncone per corona con un mezzo di contrasto. 3. Abbassare il materiale plastico per una migliore visualizzazione. Il materiale viene rilevato in un angolo di 90 gradi rispetto all'asse di bloccaggio. Dopo il processo di rilevamento la vista viene ruotata dal software in modo da ottenere una vista occlusale.
09.2011
39
6.6.3
AVVISO
Fare in modo che il margine di preparazione risulti visibile Il margine della preparazione deve risultare completamente visibile dal lato (rimozione del bordo marginale della gengiva).
A
B Asse centrale
AVVISO
Cavit nelle immagini Se il modello viene montato troppo in basso, nelle immagini rilevate possono comparire cavit.
40
Dimensioni massime
C Area di creazione
I margini cervicali dei due pilastri devono essere orientati parallelamente rispetto all'asse centrale. Il pilastro anteriore (anterior) deve essere posizionato quanto pi possibile vicino allo stelo di serraggio. La lunghezza massima del modello pari a 40 mm, la larghezza massima a 14 mm.
AVVISO
"Orientamento di ponti sul portamodello" Vedere Manuale per l'utente, capitolo "Processo di costruzione: FrameWork".
6.6.4
6.6.4.1
AVVISO
Rispettare le indicazioni e le fasi di lavoro contenute nel documento "Istruzioni operative WaxUp", n. d'ordinazione: 60 01 361.
09.2011
41
6.6.4.2
Il seguente disegno precisa i rapporti dimensionali che sono di particolare importanza durante la scansione del modello WaxUp.
16mm 14mm
AVVISO
Il modello WaxUp dovrebbe essere applicato quanto pi a fondo possibile sul supporto WaxUp. Il margine cervicale del modello WaxUp dovrebbe terminare con il margine inferiore del supporto WaxUp.
6.6.5
Modello Veneer
A Scanalatura sul portamodello
42
Conservare l'utensile tenditore blocchetto nel relativo supporto (ved. anche "Incollaggio del portautensili" [ 18]). Il supporto pu essere applicato con il cuscinetto adesivo in un punto adatto. Prima di applicare il supporto pulire e sgrassare la superficie di appoggio scelta.
NOTA: Usura della vite di pressione a testa sferica
AVVISO
Usura della vite di pressione a testa sferica Le forze di serraggio elevate causano l'usura della vite di pressione a testa sferica. Sostituire la vite di pressione a testa sferica ogni 500 processi di serraggio.
AVVISO
Serrare correttamente il blocchetto Se il blocchetto non serrato in modo adeguato possono verificarsi alterazioni del risultato di molaggio e rotture della ceramica. Serrare a fondo il blocchetto con l'utensile tenditore blocchetto utilizzando una chiave dinamometrica, fino a percepire uno scatto. Verificare che il blocchetto si trovi saldamente in posizione. 1. Inserire il blocchetto (A) direttamente nella tensione.
Istruzioni Diametro da 10 mm
2. Fissare il blocchetto con la vite di pressione a testa sferica (B) . A tale scopo utilizzare l'utensile tenditore blocchetto con una chiave dinamometrica. Il blocchetto viene premuto lateralmente contro la superficie di contatto della tensione blocchetto e contemporaneamente caricato in direzione assiale. In questo modo il disco del supporto si trova sulla tensione blocchetto.
09.2011
43
AVVISO
Serrare correttamente il blocchetto Se il blocchetto non serrato in modo adeguato possono verificarsi alterazioni del risultato di molaggio e rotture della ceramica. Serrare a fondo il blocchetto con l'utensile tenditore blocchetto utilizzando una chiave dinamometrica, fino a percepire uno scatto. Verificare che il blocchetto si trovi saldamente in posizione. 1. Inserire il manicotto di sostituzione (A) nella tensione blocchetto.
AVVISO
Applicare il manicotto di sostituzione Per un inserimento completo la fessura all'estremit inferiore del manicotto di sostituzione deve trovarsi sul perno radiale del fissatore del blocchetto. Il foro per la vite di pressione a testa sferica si trova automaticamente nella posizione corretta, in modo corrispondente al foro filettato nella tensione blocchetto. 2. Inserire il blocchetto (B) nel manicotto di sostituzione. 3. Fissare il blocchetto con la vite di pressione a testa sferica (C) . A tale scopo utilizzare l'utensile tenditore blocchetto con una chiave dinamometrica. Il blocchetto viene premuto lateralmente contro la superficie di contatto della tensione blocchetto e contemporaneamente caricato in direzione assiale. In questo modo il disco del supporto si trova sulla tensione blocchetto.
44
7 Manutenzione
Manutenzione
1^ indicazione di manutenzione Manutenzione
AVVISO
Disposizioni Rispettare le disposizioni! In alcuni Paesi esistono disposizioni legali per il controllo regolare della sicurezza di sistemi o apparecchi elettrici da parte dell'operatore.
2^ indicazione di manutenzione
AVVISO
Effettuare regolarmente la manutenzione! Sottoporre l'apparecchio ogni anno a manutenzione da parte di un tecnico dell'assistenza/del personale tecnico specializzato.
3^ indicazione di manutenzione
AVVISO
Prestare attenzione ai messaggi di errore Occorre prestare attenzione ai messaggi di errore visualizzati sul display o nel software. Se gi stata effettuata l'operazione richiesta dal messaggio di errore, ma questo non scompare, contattare il tecnico dell'assistenza.
Intervalli di pulizia di inLab
AVVISO
Cura della macchina Intervallo: 1 volta alla settimana oppure ogni 4 sostituzioni dell'acqua Sostituire il filtro (vedere Sostituzione del filtro [ 55]) Pulire la tensione blocchetto manuale seguendo le istruzioni contenute nel set di pulizia (RIF 61 77 161). Pulire i coni di attacco e le pinze degli strumenti di molaggio seguendo le istruzioni contenute nel set di pulizia (RIF 61 77 161). Nel caso in cui i getti d'acqua non raggiungano gli strumenti di molaggio, rimuovere con attenzione i corpi estranei presenti negli ugelli dell'acqua utilizzando una sonda.
Rimozione dei residui
AVVISO
Numerosi residui nella camera di molaggio In occasione della fresatura dei modelli, nella camera di molaggio si accumula una notevole quantit di residui. Dopo ogni blocchetto fresato, estrarre manualmente i residui dalla camera di molaggio. Prima dell'estrazione dei residui premere il tasto che attiva l'alimentazione di acqua al circuito di raffreddamento.
AVVISO
Non scambiare la vite del blocchetto e la vite di pressione a testa sferica Se si utilizza nella stessa stanza un'unit di molaggio inLab e un'unit di molaggio inLab MC XL, non scambiare la vite del blocchetto di inLab con la vite di pressione a testa sferica di inLab MC XL.
09.2011
45
AVVISO
Utilizzo del dispositivo di apertura del coperchio del serbatoio Se sussistono difficolt nell'aprire manualmente il coperchio del serbatoio, lo scarico del serbatoio o l'inserto del filtro, utilizzare il dispositivo di apertura del coperchio del serbatoio (ved. "Utilizzo del dispositivo di apertura del coperchio del serbatoio" [ 56]).
NOTA: Usura della vite di pressione a testa sferica
AVVISO
Usura della vite di pressione a testa sferica Le forze di serraggio elevate causano l'usura della vite di pressione a testa sferica. Sostituire la vite di pressione a testa sferica ogni 500 processi di serraggio.
7.1.1
Indicazioni generali
Indicazioni generali
AVVISO
Danneggiamento della pompa e degli azionamenti dell'unit di molaggio! Una percentuale troppo elevata di ceramica nell'acqua di raffreddamento danneggia la pompa e gli azionamenti dell'unit di molaggio. Sostituire l'acqua regolarmente. Quando prevista una sostituzione dell'acqua, viene visualizzata una finestra sul monitor, che ne ricorda la necessit di effettuazione.
46
AVVISO
Danneggiamento delle superfici! Se non diluito, l'additivo per molaggio DENTATEC attacca le superfici plastiche e pu causarne lo scolorimento. Non depositare DENTATEC sull'apparecchio. Non versare DENTATEC.
AVVISO
Additivo per molaggio consentito Utilizzare esclusivamente l'additivo per molaggio DENTATEC.
7.1.2
AVVISO
Sostituire regolarmente gli inserti del filtro! Dopo quattro sostituzioni dell'acqua sostituire sempre entrambi gli inserti del filtro.
Serbatoio dell'acqua inLab
C A D
Serbatoio dell'acqua
A B Inserti filtro Coperchio del serbatoio C D Serbatoio Scarico del serbatoio
09.2011
47
5. Agitare con forza il serbatoio. 6. Aprire l'apertura di scarico. 7. Svuotare l'acqua di molaggio restante. 8. Chiudere l'apertura di scarico. 9. Ruotare il coperchio del serbatoio in senso antiorario e rimuoverlo.
AVVISO
Formazione non consentita di schiuma! L'utilizzo di detergenti provoca la formazione non consentita di schiuma. Non utilizzare detergenti. 10. Versare ca. 75 ml di DENTATEC nel serbatoio. 11. Riempire il serbatoio con acqua fino a ricoprire completamente gli inserti del filtro (fino al bordo inferiore del filetto del coperchio, ca. 3 litri). 12. Attendere brevemente finch gli inserti del filtro non abbiano completamente assorbito e aggiungere l'adeguata quantit d'acqua. 13. Chiudere il serbatoio dell'acqua ruotando manualmente il coperchio del serbatoio in senso orario. In questo caso, non utilizzare il dispositivo di apertura del coperchio del serbatoio. 14. Spingere nuovamente il serbatoio dell'acqua nell'alloggiamento.
48
7.2.1
La tabella seguente riporta le due coppie di strumenti di molaggio, la posizione in cui installarle e i materiali che si possono molare con ciascuna coppia di strumenti:
Se si elaborano principalmente materiali di uno dei due gruppi, installare su entrambi i set di molaggio la stessa coppia di strumenti. Se si elaborano pi frequentemente materiali di entrambi i gruppi, predisporre i set di molaggio come segue: Strumento di Strumento di molaggio molaggio "Sinistra" "Destra" Set di molaggio Set di molaggio 1 Set di molaggio 2
09.2011
49
7.2.2
AVVISO
Strumenti di molaggio senza pinza Al fine di garantire che in caso di utilizzo di strumenti di molaggio privi di pinze non siano presenti nel cono di attacco residui di lubrificante lasciati dalle pinze precedentemente utilizzate, consigliamo urgentemente di sgrassare il cono di attacco.
AVVISO
Sostituzione regolare degli strumenti di molaggio Sostituire gli strumenti di molaggio quando il sistema lo richiede. Sostituire gli strumenti di molaggio al pi tardi dopo 25 restauri molati.
Prestare attenzione alla chiave dinamometrica
AVVISO
Prestare attenzione alla chiave dinamometrica Per la sostituzione degli utensili di fresatura per la realizzazione di modelli, utilizzare solo la chiave dinamometrica (RIF 61 19 346) contrassegnata con un punto rosso (A). La chiave dinamometrica anche parte integrante del kit di avviamento (RIF 63 20 993).
ATTENZIONE Utilizzare frese
AVVISO
Assicurarsi di utilizzare correttamente le frese Se le frese non vengono utilizzate come descritto di seguito possono verificarsi danni all'unit di molaggio. Utilizzare la fresa Shaper 25 e Finisher 10 esclusivamente in unit di molaggio inLab MC XL a partire dal numero di serie 120 000 oppure in unit di molaggio inLab MC XL sottoposte a modifica con il kit di upgrade motori per inLab (RIF 6338631). Utilizzare le frese Shaper 25 e Finisher 10 esclusivamente per la realizzazione di modelli a partire dai blocchetti inCoris modello S (RIF 6299361) e inCoris modello L (RIF 6299379).
50
3. Selezionare il set di molaggio desiderato e confermare con "Avvio". anche possibile selezionare il set di molaggio desiderato dall'unit di molaggio (freccia su/gi) e confermare con "Avvio". I motori si spostano nella posizione per la sostituzione degli strumenti di molaggio. Si apre la finestra di dialogo "Sostituzione degli strumenti". 4. Premere sul blocco dello sportello della camera di molaggio per aprirlo.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni con gli strumenti di molaggio Quando si entra in contatto con la camera di molaggio possibile farsi male con gli strumenti di molaggio. Prestare attenzione a non urtare con le mani gli strumenti di molaggio. Posizionare la chiave dinamometrica come mostrato. 5. Allentare lo strumento di molaggio usurato/difettoso con l'ausilio della chiave dinamometrica, quindi estrarlo manualmente.
AVVISO
Strumento di molaggio senza pinza Per sostituire uno strumento di molaggio con pinza con uno strumento di molaggio senza pinza rimuovere la pinza di serraggio strumenti presente e sgrassare il cono di attacco. 6. AVVISO! Non lubrificare lo strumento di molaggio senza pinza! Inserire manualmente il nuovo strumento di molaggio nel supporto motore. Stringere il mandrino di serraggio con la chiave dinamometrica, fino a percepire uno scatto.
AVVISO
Risultati di molaggio errati Se gli strumenti di molaggio vengono scambiati, si ottengono risultati di molaggio errati. 7. Chiudere lo sportello della camera di molaggio. 8. Selezionare sul PC lo(gli) strumento/i di molaggio impiegato/i e fare clic su "Avvio" (vedere anche manuale dell'operatore). anche possibile selezionare gli strumenti di molaggio dall'unit di molaggio (freccia su/gi) e confermare con "Avvio".
AVVISO
Pulizia degli ugelli dell'acqua fredda Gli ugelli dell'acqua fredda nella camera di molaggio non devono presentare depositi di calcare e polvere di molaggio. Il relativo getto di acqua fredda deve adattarsi perfettamente allo strumento di molaggio.
09.2011
51
AVVISO
Utilizzare solo strumenti di molaggio/frese adatti Non impiegare strumenti di molaggio degli apparecchi CEREC 2 o CEREC 3. Se le frese non vengono utilizzate come descritto di seguito possono verificarsi danni all'unit di molaggio. Utilizzare le fresa Shaper 25 e Finisher 10 esclusivamente in unit di molaggio inLab MC XL a partire dal numero di serie120 000 oppure in unit di molaggio inLab MC XL sottoposte a modifica con il kit di upgrade motori per inLab (RIF 6338631). Utilizzare le frese Shaper 25 e Finisher 10 esclusivamente per la realizzazione di modelli a partire dai blocchetti inCoris modello S (RIF 6299361) e inCoris modello L (RIF 6299379).
AVVISO
Prodotti autorizzati per la cura e la pulizia Utilizzare solo i prodotti per la cura e la pulizia autorizzati da Sirona. Un elenco costantemente aggiornato dei prodotti consentiti disponibile in Internet all'indirizzo "www.sirona.com". Nella barra di navigazione, selezionare le voci di menu "SERVICE" / "Cura e pulizia" e aprire quindi il documento "Prodotti per la cura e la pulizia". Se non si dispone dell'accesso a Internet, rivolgersi al proprio deposito Dental per ordinare l'elenco. RIF 59 70 905
Prodotti per la cura e la pulizia, con numero di RIF
52
AVVISO
Prodotti per la cura e la pulizia Utilizzare solo i prodotti per la cura e la pulizia autorizzati da Sirona, vedere Prodotti per la cura e la pulizia [ 52].
AVVISO
Evitare la penetrazione di liquidi nelle fessure di ventilazione!
7.4.1
Disinfezione
Disinfezione
Pulire le superfici applicando con un panno un disinfettante per superfici (disinfezione con panno umido). Attenersi alle istruzioni dei produttori sulle limitazioni d'uso.
7.4.2
Resistenza ai farmaci
Resistenza ai farmaci
A causa della loro elevata concentrazione e dei principi attivi impiegati, molti farmaci possono disciogliere, corrodere, sbiancare o macchiare le superfici.
AVVISO
Danni sulla superficie Pulire immediatamente la superficie con un panno umido e un apposito detergente.
7.4.3
Pulizia
Pulizia
Eliminare regolarmente ogni traccia di sporco e di prodotti disinfettanti con normali detergenti non aggressivi in commercio.
09.2011
53
AVVERTENZA
Folgorazione Prima di sostituire i fusibili, staccare il connettore lato apparecchio.
AVVISO
Tipo di fusibile Impiegare nel portafusibili solo fusibili dello stesso tipo.
Portafusibili
A B
Sostituzione dei fusibili
C D
Fusibili:
54
AVVISO
Sostituire regolarmente gli inserti del filtro! 1 volta alla settimana oppure ogni quattro sostituzioni dell'acqua sostituire sempre entrambi gli inserti del filtro. Se compare il messaggio che indica un livello dell'acqua troppo basso, necessario anche in questo caso sostituire gli inserti del filtro.
AVVISO
Filtro Utilizzare solo gli inserti del filtro autorizzati da Sirona!
Serbatoio dell'acqua inLab
C A D
Serbatoio dell'acqua
A B Inserti filtro Coperchio del serbatoio C D Serbatoio Scarico del serbatoio
09.2011
55
Se non si utilizza per lungo tempo l'apparecchio o se si desidera trasportare l'apparecchio, necessario rimuovere l'acqua al suo interno.
AVVISO
Tasto Pompa attivo all'accensione All'accensione dell'unit di molaggio il display mostra il tasto "Pump". Premendo questo tasto possibile avviare/arrestare la pompa. 5. Premere il tasto "Pump" per attivare la pompa. La pompa elimina l'acqua dall'apparecchio. Far scorrere l'acqua finch il flusso in uscita dagli ugelli non si interrompe. 6. Premere il tasto "Pump" per disattivare la pompa. 7. Estrarre il serbatoio dell'acqua e svuotarlo. 8. Spingerlo nuovamente nell'alloggiamento.
AVVISO
Danneggiamento del serbatoio Utilizzare il dispositivo di apertura del coperchio del serbatoio solo per aprire il coperchio del serbatoio, lo scarico del serbatoio e l'inserto del filtro. Per chiuderlo, non utilizzare il dispositivo di apertura del coperchio del serbatoio. In questo caso sufficiente ruotare manualmente in senso orario il coperchio del serbatoio, lo scarico del serbatoio e l'inserto del filtro.
56
7 Manutenzione 7.8 Utilizzo del dispositivo di apertura del coperchio del serbatoio
09.2011
57
Descrizione tecnica
Descrizione tecnica
Per il funzionamento di questo software necessario un PC con sistema inLab. La versione dell'hardware deve essere PC Hardware A o superiore.
8.2.1
Regolazione digitale dell'avanzamento con monitoraggio della potenza per una lavorazione particolarmente delicata della ceramica. Motori di molaggio a controllo processuale Passo di posizionamento: Riproducibilit del molaggio: Velocit di molaggio: 6,25 m +/- 25 m 1,0-1,5 mm/min
Strumenti di molaggio (controllo della potenza, posizionamento senza gioco) Punzonatura: Numero di giri: Step Bur 12 S Step Bur 20 Cyl. Pointed Bur 12 S Cyl. Pointed Bur 20 64 m 42.000 1/min
58
8.2.2
Dati tecnici
Dati tecnici
Denominazione di tipo Tensione nominale di rete Frequenza nominale di rete Corrente nominale Potenza nominale Oscillazioni della tensione di rete ammesse Tipo di protezione contro lo shock elettrico Grado di protezione contro la penetrazione di acqua Categoria di sovratensione Condizioni ambientali
Unit di molaggio inLab MC XL 100 V - 230 V ~ 50/60 Hz 1,5 - 3,5 A 320 VA 10 % della tensione nominale Apparecchio della classe di protezione 1 Apparecchio normale (non protetto contro la penetrazione di acqua) II Utilizzo in ambienti chiusi Grado di inquinamento 2 Pressione dell'aria: 700 hPa 1060 hPa
da 5 C a 40 C 80% relativa fino a 31 C, decrescente fino al 50% relativa fino a 40 C funzionamento continuo 700 x 425 x 420 43 kg
09.2011
59
8.2.3
Misurazione ottica senza contatto Regolazione digitale degli assi per una misurazione rapida Velocit di misura ca. 5 mm/min Metodo di misurazione: triangolazione attiva Soppressione attiva del riflesso Foto a basso rumore - linea diodi Laser - sorgente luminosa: Lunghezza d'onda Diametro fuoco Campo di scansione: Procedura di scansione: Modello 45 Modello 15 Struttura a corona 40x20x16 (LxLxA in mm) 40x20x12 (LxLxA in mm) 16x25 (xL in mm) 670 nm 25 m
8.2.4
Quadro di comando
Quadro di comando
3x2 assi comando motore passo-passo con Microstepping 4 Controllo del motore CC con regolazione della velocit, regolazione di corrente e controllo potenza integrati Ethernet, interfaccia RJ45 10MBit/sec
60
9 Smaltimento
Smaltimento
Il prodotto contrassegnato dal simbolo riportato a lato. All'interno dello Spazio Economico Europeo, il prodotto soggetto alla Direttiva 2002/96/ CE nonch alle leggi nazionali in materia. Tale direttiva richiede un riciclo/ uno smaltimento ecocompatibile del prodotto. Non smaltire il prodotto come rifiuto domestico.
Smaltimento
Modalit di smaltimento
Si informa che il prodotto soggetto agli accordi contenuti nella direttiva 2002/96/CE che regola l'eliminazione dei dispositivi elettrici ed elettronici e deve essere smaltito in linea con i requisiti specifici in materia all'interno dell'Unione Europea (UE). Prima di smontare / smaltire il prodotto, necessario un ciclo di preparazione completo (pulizia / disinfezione / sterilizzazione). Se si effettua lo smaltimento definitivo del prodotto, procedere come segue:
In Germania:
Per disporre la restituzione del dispositivo elettrico, inviare una richiesta di smaltimento a "enretec GmbH". 1. Nella homepage della ditta enretec GmbH (www.enretec.de), alla voce di menu "Entsorgung elektrischer und elektronischer Gerte" (Smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici) disponibile un formulario per la richiesta di smaltimento, che pu essere scaricato oppure compilato online. 2. Compilare il modulo con i dati richiesti e inviarlo come ordine online oppure via fax a enretec GmbH al numero +49(0)3304 3919 590. In alternativa, per ordini di smaltimento ed eventuali domande in merito anche possibile utilizzare i seguenti contatti: Telefono: +49(0)3304 3919 500; E-mail: pickup@eomRECYCLING.com Indirizzo postale: enretec GmbH, Geschftsbereich eomRECYCLING Kanalstrae 17, 16727 Velten Se l'apparecchio non installato in modo fisso, verr prelevato dall'ambulatorio; se l'apparecchio installato in modo fisso verr prelevato, dopo aver concordato un appuntamento, dal marciapiede accanto al Suo recapito. Le spese di smontaggio, trasporto e imballaggio sono a carico del proprietario/dell'utilizzatore dell'apparecchio; lo smaltimento gratuito.
09.2011
61
F
filtro sostituzione, 55 Filtro N. d'ordinazione, 55 Fusibile, 14 N. d'ordinazione, 54 Sostituzione, 54 Tipo di fusibile, 54
C
Campo di scansione, 60 Classe di protezione, 59 Classe laser Classe 1, 10 Classe 2, 10 Collegamenti, 14 Collegamento corrente di alimentazione, 14 Contenuto, 24 Corrente nominale, 59
G
Garanzia, 7
I
Imballaggio, 12, 23 installazione dell'apparecchio disinstallazione, 20 Installazione interna, 9 Interruttore generale, 14
D
dell'apparecchio installazione automatica, 19 installazione manuale, 19 Denominazione di tipo, 59 Dimensioni, 59 Disimballaggio, 12 Disinfezione, 53
L
LAN collegamento, 18 Luogo di installazione, 13
E
Ethernet collegamento, 18 Collegamento LAN, 14
M
manutenzione, 9 Manutenzione specifiche per il Paese, 45 Marcatura CE, 8 Metodo di misurazione, 60 Modalit di funzionamento, 59
09.2011
62
P
Peso, 59 Procedura di scansione, 60 Modello 15, 60 Modello 45, 60 Struttura a corona, 60 Prodotti per la cura e la pulizia, 53 Download dell'elenco aggiornato, 52 Prodotti autorizzati per la cura e la pulizia, 52
U
Ugelli dell'acqua fredda, 51 Unit di molaggio Camera di molaggio, 15 Display, 16 Panoramica, 14 Utensile di calibrazione Aste di calibrazione, 27 Corpo di calibrazione, 27, 27 Utensili di calibrazione Conservazione, 29, 31 Utilizzo corretto, 8
R
Range di temperatura, 59 Range di umidit, 59 riparazione, 9
V
Velocit di molaggio, 58
S
Scanner per codice a barre, 14 Scopo di utilizzo, 8 Serbatoio dell'acqua Eliminazione dell'acqua dall'apparecchio, 56 Emissione di odori, 46 Panoramica, 21, 47, 55 Riempimento, 21 Sostituzione dell'acqua, 46, 47 Sicurezza del prodotto, 10 Smaltimento Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche, 61 Sostituzione Strumenti di molaggio, 50 Strumenti di molaggio, 52, 58 Sostituzione strumento difettoso, 52 Superficie di appoggio, 13
T
Tensione nominale di rete, 59 trasporto, 12
63
o~======~==K
m==d~ p~~==d~~
p~=a~=p=de
c~~=PN SQSOR=_ d~ K~K kK=
SN=PV=OSM=a=PQPV