Sei sulla pagina 1di 5

La hora, adjetivos, vocabulario, verLa hora

Adjetivos
L’orologio È l’ una Sono le due Sono le tre/quattro ecc Capi d'abbigliamento Prendas de ropa
Le quattro e un quarto Le sei e un quarto Le sette e mezza (o Pantaloni Pantalones
mezzo)
Le cinque e mezza (o mezzo) Le otto e tre quarti Giacche Chaquetas
Le undici e tre quarti L’una meno un quarto Gonne Faldas
Le dieci meno un quarto Le quattro e dieci Le sei e quaranta
Scarpe Zapatos
Mattina/o – alba – mezzogiorno – pomeriggio – sera – mezzanotte – notte
Mattinata es la mañana entera, así como la nottata, serata. Stivali Botas
Tienes que diferenciar muy bien la sera de la notte, la notte es sólo cuando se Cappotti Abrigos
duerme y la sera desde las 6-7.
Primavera- estate – autunno – inverno Maglie Jerseys
Magliette Camisetas
Aggettivi Adjetivos
Camicie Camisas
Biondo, bruno, rosso, castano, moro Rubio, moreno, pelirrojo, castaño, moreno
Maniche lunghe/corte Mangas largas/cortas
Alto, basso, nano, gigante Alto, bajo, enano, gigante
Giovane, vecchio o anziano, di mezza età Joven , mayor, de media edad Bottoni Botones
Allegro/a, triste, felice, malinconico/a Alegre, triste, feliz, melancólico Tasche Bolsillos
Lungo, largo, grande, piccolo Largo, ancho, grande, pequeño Calzini Calcetines
Maggiorenne, minorenne Mayor de edad, menor de edad
Vestiti Vestidos

Verbi del primo gruppo Verbos del primer grupo


Abiti Trajes
Andare Ir
  Cinture Cinturones
Cantare Cantar
  Sciarpe Bufandas
Cucinare Cocinar
Dare Dar   Guanti Guantes
Fare Hacer   Costumi da bagno Bañadores
Inviare Enviar   Pigiami Pijamas
Legare Atar   Accappatoi Albornoces
Lessare Cocer   Scialli Chales
Mangiare Comer   Asciugamani Toallas (cuarto de baño)
Parlare Hablar   Teli di mare Toallas (playa)
Pescare Pescar
Picchiare Pegar
Stare Estar
Tagliare Cortar
Verbi del secondo gruppo Verbos del segundo grupo
hierba
Adverbios de tiempo
Bere Beber Italiano Español
Cadere (pron. cadére) Caer Ancora, ora, mai, sempre Aun, todavía, nunca, siempre
Cedere (pron. cédere) Ceder Prima, dopo, presto, subito antes, después, pronto, en seguida
Chiedere (pron. chièdere) Pedir Ieri, oggi, domani, dopodomani ayer, hoy, mañana, pasado mañana
Chiudere (pron. chiùdere) Cerrar Frequentemente, spesso frecuentemente, a menudo
Conoscere (pron. conòscere) Conocer
Correre Correr Ejemplos:
Crescere Crecer Non mi permetterei mai di… No me permitiría nunca…(verbo infinitivo)
Cuocere Cocer La temperatura sale sempre più La temperatura sube cada vez más
Ti amerò per sempre Te amaré para siempre
Decidere Decidir
La frase di prima era scritta male La frase de antes estaba escrita mal
Difendere Defender Dopo ordiniamo il dolce (al ristorante) Después pedimos el dessert (en el
Dipendere Depender restaurante)
Dividere Dividir Torneremo presto a riprendere la bici Volveremos pronto a coger la bici
Leggere Leer - Ci può portare un’altra bottiglia d’acqua? - Subito, signori - ¿Nos
puede traer otra botella de agua? - En seguida, señores
Mettere Poner
Ieri e oggi sono stati giorni piovosi e nebbiosi Ayer y hoy han sido días lluviosos y
Piacere Gustar con niebla
Potere Poder
Prendere Coger
Volere Querer
Adverbios de lugar
Sciogliere Diluir
Spingere Empujar Italiano Español
Temere (pron. temère) Temer Lì, là, qui, qua allí, allá, aquí, acá
Tenere (pron. tenère) Mantener
Giù, su, sopra, sotto abajo, arriba, sobre, bajo
Vedere (pron. vedère) Ver
Davanti, dietro, dentro, fuori delante, detrás, dentro, fuera
Altrove, attorno, intorno en otra parte, alrededor (per attorno ed intorno)
Verbi del terzo gruppo Verbos del tercer grupo
Ci, vi, ne Sin traducción (ver ejemplos)
Apparire Aparecer, aparentar
Bollire Hervir
Ferire Herir
Finire Acabar
Nutrire Nutrir
Partire Marcharse
Sentire Oír
venire Venir
Adverbios de cantidad
Ejemplos: adverbio de lugar
Perchè doveva rintanarsi proprio lì? ¿Por qué tenía que esconderse Italiano Español
justo allí?
Il calcio si trova qui, nei broccoli El calcio se encuentra aquí, en el Poco, tanto, troppo poco, mucho, demasiado
brécol bastante (parecchio no tiene
Se mi cercate sono su in segreteria / Ho male giù, al polpaccio Abbastanza, parecchio
traducción)
Si me buscáis estoy arriba, en la secretería / Me duele abajo, en la pantorrilla
Sono stati dai vicini che abitano al piano di sopra / Ci si stanca a correre sotto il sole
cocente Ejemplos:
Han estado en casa de los vecinos que viven en el piso arriba del nuestro / Es Oramai usiamo poco il telefono fisso / Negli scacchi mi piace usare molto gli
cansado correr bajo el sol ardiente alfieri
Senza gli occhiali non vedo cos’ho davanti a me / La macchina dietro a quella Fiat è Ahora ya usamos poco el teléfono fijo / En el ajederez me gusta mucho usar los
mia alfiles
Sin las gafas no veo qué tengo delante / El coche detrás de ese Fiat es mío Vi siete allenati abbastanza per la Cento? ¿Os habeis entrenado bastante
para la Cento?

OTROS ADVEBIOS
Italiano Español
Ejemplos de adverbio de lugar
Giustamente, fortunatamente justamente, por suerte
Dentro l’elicottero ci sono 2 persone / Devi aspettare 1 minuto, fuori da questo tempo Purtroppo, per fortuna por desgracia, por suerte
puoi togliere il termometro Sì, no, forse sí, no, igual
Dentro del helicóptero hay 2 personas / Tienes que esperar 1 minuto, fuera de este
claro, ojalá (o quizá), quien sabe, para
tiempo puedes quitarte el termómetro Certo, magari, chissà, affatto, davvero
nada, de verdad
Siete distratti e con la mente completamente altrove Estáis distraídos y con
la mente completamente en otra parte Esattamente, sicuramente, probabilmente, exactamente, probablemente,
Mi guardo intorno/attorno e vedo solo pulizia Me miro alrededor y veo solo eventualmente probablemente, eventualmente
limpieza Ecco, proprio, appunto Sin traducción (ver ejemplos)
-Sei stata a Castelbolognese? -No, non ci (o vi) sono mai stata.
-¿Has estado en Castelbolognese? -No, no he estado nunca allí (non no se traduce), ni siquiera (vale para
Non, neppure, nemmeno, neanche
las 3 variantes)
(Aquí vi se puede usar en sustitución a ci pero sólo en el italiano escrito)
Dal prato le mucche ne mangiavano l’erba De el prado las vacas comían Solo, soltanto solo, solamente
hierba Piano, adagio despacio (ver ejemplos)
Bene, male bien, mal
Quasi, cioè casi, es decir
Carponi, gattoni, bocconi acuclillado, a gatas, boca abajo
Ejemplos: de otros adverbios Ejemplos: de otros adverbios 1
Ludovica è giustamente la più piccola Ludovica es justamente la más
pequeña Sicuramente non era un UFO! ¡Probablemente no era un OVNI!
Si è dichiarato un incendio, fortunatamente senza vittime Se ha Ecco – Sería como “he aquí”, tiene una traducción vaga o puede no tenerla
declarado un incendio, por suerte sin víctimas Ecco la lista dei regali per Babbo Natale Aquí está la lista de regalos de Papá
Purtroppo il mio orario non mi permette di andare in palestra Por desgracia mi Noel
horario no me permite ir al gimnasio - Mi piacerebbe parlare con gente che ha i miei stessi hobbies – Eccomi - Me
Per fortuna (ver fortunatamente) gustaría cabla con gente que tenga mis mismas aficiones - Estoy aquí
Forse oggi hanno l’orata in pescheria Quizá hoy tienen la dorada en Eccoti, di nuovo tardi! ¡Por fin llegas, tarde de nuevo!
la pescadería Eccolo che arriba Ahora llega
Forse non avrei dovuto sgridarle Quizá no habría tenido que gritarles Eccoci qua dopo 2 ore sotto la pioggia Aquí estoy, después de 2 horas bajo la
Internet è il futuro? Certo!!! ¿Internet es el futuro? ¡¡¡Claro!!! lluvia
- Uscisse il sole! - Magari! - ¡Si saliera el sol! - ¡Ojalá! Eccovi un esempio di contratto di lavoro Aquí teneis un ejemplo de contrato de
trabajo
Magari andiamo in autobus, così ci risparmiamo il problema del parcheggio Ecco qua il resto Aquí está el cambio
Por qué no cogemos el autobús, así nos ahorramos el problema del aparcamiento Eccotelo il documento Aquí lo tienes, el documento
Chissà dove faranno il concerto quest’anno… Quién sabe donde harán el concierto Vuole la pappa pronta? Eccogliela! ¿Quiere todo servido en bandeja?
este año ¡Aquí la tiene!
- Hai freddo? - Affatto! -¿Tienes frío? - ¡Para nada!
- Il vetro di casa è esploso all’improvviso - Davvero? -En casa el vidrio ha estallado
de repente -¿De verdad?
Ejemplos: de otros adverbi os 2
Eccocele, ora abbiamo le chiavi, possiamo entrare nella nuova casa Ahora las
tenemos, las llaves, podemos entrar en la nueva casa
Per me non servirà a nulla, ma eccovelo! Para mí que no servirá de nada,
¡pero aquí lo teneis!
Di quel fornitore proprio non ricordo il nome! ¡De ese proveedor realmente no
recuerdo el nombre!
I migliori traduttori sono appunto scrittori Los mejores traductores son
justamente escritores
Non siamo riusciti a raggiungerlo neanche al cellulare No hemos conseguido
contactarle ni siquiera al móvil
- Ma lei non è quel celebre pittore? - No, gli somiglio soltanto - ¿Pero usted no es
ese célebre pintor? - No, lo parezco sólo
Chiudete adagio senza sbattere la porta Cerrad despacio sin golpear la puerta
Un abito ricamato male Un traje bordado mal
I suoi figli hanno quasi la mia età Sus hijos tienen casi mi edad
C sta per “calle” in italiano, cioè “via”
C quiere decir “calle” en italiano, es decir “via”
Sdraiati bocconi e inspira profondamente
Estírate boca abajo e inspira profundamente

Potrebbero piacerti anche