Sei sulla pagina 1di 40
Gaetano Donizetti 6 ARIE ger canto e pianoforte (C. Pestalozza) RICORDI PRESENTAZIONE Le sei atie inedite per voce ¢ pianoforte di Gaetano Donizetti che qui presentiamo sono pagine della maturiti, come indica la data del 1844 posta in calce a talune dediche, e come conferma- no nel complesso tutti e sei i brani, con i loro caratteri stilistici che risultano appunto quelli dell'ultimo Donizetti. Pagine, tutte, di piena e felice musicalita, di accurata e espressiva fat- tura, tanto nella parte vocale che nel rivestimento pianistico. Un’ Donizetti, insomma, nient’af- fatto logorato dalle innumerevoli fatiche creative e dal precario stato della salute. Ma un Do- nizetti tuttora fertile. E, appunto, capace di sintetizzare in una breve voluta melodica, in una transizione armonica, in un disegno pianistico, l'intimo gemito della tristezza (« Tl mio ben mi abbandond ») 0 Vamarezza della solitudine (« Sovra il campo della vita »), un fosco ptesagio (« Depuis qu'une autre a su te plaire ») o il febrile desiderio d’amore (« Ov'e la voce magica »). Arie, meglio canzoni — requisito fondamentale risulta essere la cantabilita — d’amo- re: vi si fissa prestamente un sentimento e quando svanisce resta un malessere vago; una sorta di maleficio estetico incatena all'immagine erotica sottile e ghermente che s’é espansa nei suoni. In quanto ai riferimenti documentari & obbligo citare il solo passaggio epistolare di Donizetti che abbia attinenza con talune almeno di queste arie. Nel maggio 1843 il musicista incaricd Pamico pittore Teodoro Ghezzi di riferire alla marchesina Sterlich (quale delle due destinatarie di taluni dei presenti pezzi non & specificato) che la sua «musa musicale @ a sua disposizione, ma la poetica, @ talmente cenciosa, che non oserebbe salire si in alto »... Soggiungendo subito: «cetcherd, troverd; invierd... » RZ. INTRODUCTION The six unpublished arias for voice and pianoforte by Gaetano Donizetti which we present here are pages from his maturity, as is indicated by the date of 1844 at the foot of some of the dedications, and confirmed in all six pieces of the collection by the stylistic characteristics, which are found to be exactly those of late Donizetti. All are pages of abundant and felicitous musicality, of careful and expressive workmanship, alike in the vocal part and in the pianistic background. A Donizetti, in short, not in the least worn down by his innumerable creative troubles and precarious state of health; but a Donizetti still fertile. He is indeed capable of synthesising in a short melodic contour, in a harmonic transition, in a pianistic pattern, the intimate lament of grief (« Il mio ben mi abbandond ») or the bitterness of Solitude (« Sovra il campo della vita »), a dark portent (« Depuis qu’une autre a su te plaire ») or the feverish longing for love (« Ov'é la voce magica »). Arias, or rather songs (the basic requirement is seen to be singability) of love: a sentiment is swiftly established, and when it disappears a vague malaise remains; a sort of aesthetic spell fetters the tenuous and gripping erotic image which was created in the sound. As to documentary references, we must quote the sole passage in Donizetti's letters which bas a bearing on at least some of these arias. In May 1843 the composer charged his friend the painter Teodoro Ghezzi to tell the Marchesina Sterlich (which of the two marchesine to whom some of the present pieces are dedicated is not specified) that his « musical muse is at her disposal, but the poetry is so tattered that it dare not rise so high ».. immediately adding, « I'll seek and I'll find; I'll send it... ». RZ VORBEMERKUNG Die sechs unveréffentlichten Arien fir Gesang und Klavier von Gaetano Donizetti, die hier vorgelegt werden, sind Arbeiten aus der Reifezeit, wie sich aus dem Datum 1844 ergibt, das bei cinigen Widmungen unten angefiigt ist. Dies bestitigt sich auch an den sechs Stiicken in ihrer Gesamtheit mit ihren stilistischen Merkmalen, die gerade fiir den spiten Donizetti charakte- ristisch sind. Alle diese Blitter sind erfillt von einer begliickenden Musikalitit, von einer sorgfilltigen und ausdrucksstarken Arbeitsweise sowohl im vokalen Part wie in der pianistischen Ausgestaltung. Ein Donizetti aber, der nicht im gerigsten erschdpft ist von den unzihligen Beanspruchungen des Schaffens und von dem bedenklichen Zustand seiner Gesundheit, Viel- mehr ein noch immer fruchtbarer Donizetti mit der besonderen Fahigkeit, das innerste Seufzen der Traurigkeit (« Il mio ben mi abbandond ») oder die Bitternis der Einsamkeit (« Sovra il campo della vita »), eine diistere Vorahnung (« Depuis qu’une autre a su te plaire ») oder das fiebethafte Sehnen der Liebe (« Ov'é I voce magica») hineinzuverlegen in eine kurze melo- dische Wendung, in einen harmonischen Ubergang, in eine pianistische Floskel. Arien, oder besser Liebeslieder, deren wesentliche Eigenschaft sich in ihrer Sangbarkeit erweist. Dabei nimmt uns sofort ein Gefiihl gefangen, und wenn es schwindet, bleibt ein vages Unbehagen zuriick. Eine Art aesthetischer Verzauberung ist mit dem delikaten und packenden etotischen Bilde verkniipft, das hier in Ténen ausgebreitet ist. Was die dokumentarischen Hinweise betrifft, so ist es geboten, die einzige Briefstelle Doni- zettis anzufiihren, die in Zusammenhang mit mindestens irgendeiner dieser Arien gebracht wer- den kénnte. Im Mai 1843 beauftragte der Komponist den befreundeten Maler Teodoro Ghez- zi, der Marchesina Sterlich (welcher der beiden Empfaingerinnen einiger der vorliegenden Stiicke ist nicht niher verzeichnet) 2u berichten, dass seine « musikalische Muse ihr zur Verfiigung steht, die poetisch aber derart lumpig ist, dass er es nicht wagen michte, sich in die Héhe zu schwingen »... Und er fiigt sofort hinzu: «Ich werde versuchen, ich werde finden, ich werde schicken... » RZ. INDICE - INDEX - INHALT Ov’ la voce magica . Romanza moresca . Depuis q’une autre a su te plaire . Sovra il campo della vita . I mio ben m’abbandond . Che cangi tempra 2 PP 23 25 33 Gaetano Donizetti do7-1508) SEI ARIE PER CANTO E PIANOFORTE Revisiene di CARLO PESTALOZZA Alla Marchesina Catterina Sterlich, nel giorno Suo onomastico Donizetti offriva benché lontano. 1844 1. Ov'é la voce magica Andante messa voce CANTO le ma-gi-che del. la leggia-dra ver - gi-ne pil ca-raa me e CASA RICORDI Eaitore, MILANO © Copyright 1974, by CASA RICORDI - BMG RICORDIS.p.A. Tutti diritti riservati.- Tous droits réservés, - All rights reserved, ISMN M-041-32182.0 RISEAMPA. 1996 PRINTED IN FALY 132182 IMPRIME, FN rrALAE Per-ché non pi > La sta vo-cean- mi par-1é @a-mor {] crese. = calando Lasuavo.ceanco.ra lasua vo. ce che mi par.1d d’a - mor. __ — r 132182 IL STROFA Chio Yoda, ociel tal gra - zi-a -ga-taa me = gni mio be - ne © = gni spe-ran - za cma =] quel su-pre ste. gl’é destin ch'io As2t02 4 quel-la vo-ce al -1o mo-ri-ré @a-mor, quella vo.ceal- Lento -lo - ra a quel-la__ vo ~ ce io mo-ri-ré d’a_ mor. sszi82 alla Sig" Marchesina Catterina Sterlich dedica ¢ dona Donizetti. 1844 2. Romanza moresca di Sesto Giannini Allegro CANTO mio gri-doioget -tqai ven - ti per-chéil [Poco meno] pm dolce ed il suon de mie-i la- Poco meno 182492 a tempo -men- ti fi-noad el - la mai non giun- _ a tempo = S— —=>_—— na, la mia don - na cho per- [staccato] sa2ts2 [rall.........] @ tempo pe - du.ta? Vhaitu ve - du - @ tempo md [rall......6 PR son due free - cie, co. meil —_=__-«- >= — ft gi- glighabian -cgil vi - s0, co-meil cor-voha ne . re [al Val -bahadol - ceil ri - [YI [AI [staccato], pp = rs = ssesse congrasia mi-a don - na ch’é fug - gi- don - na ch’é fug - ca ral -ta,ch’s fug- gi --—____— # , aS ta. - = = *) La disposizione delle parti é conforme all’ autografo, yx) NelPautografo il nome Caterina risulta chiaramente agglunto in seguito. Nel 2° couplet non compare. 192482 9 < tre gior-nie son tre not ti che la [staccato] + "eco mend] Aldoice per di - ru-pi a-sprie ai- Poco meno 432182 40 [a tempo] miei pas-siin.dar-noio muo- don - na, la mia don . na ch’ho per - [staccato] togise a [rall......+4+4] @ tempo sdu.ta? Uhaitu ve - du-ta? hai tu f, >] P suoi sguar - di son due free - cie, co - meil ga” —= «== L gi-glighabian - coil vi - so, ¢o - meil c= a trec - ce, co - me Val - bahadol . ceil ri [staccato] p = sseise mi-a don. na ch’é fug. gi_ I ——_==auz” ae ma Sa donna che fug- = ta,ch’s tug. gil—_ Tita. z ie ssetse 413 per la Marchesina Giovannina de Sterlich Donizetti fuceva nel 1844 3. Depuis q’une autre a su te plaire Andante avec mélancolie Ley —= CANTO De-puis q’une au - tre RP cha - que jour me voit QuandMal-vi - na ______ ne test plus 432482 44 calando Mal.vi-na ne veut 74 eT Bp TU crese. tempo ral. Mal-vi-na ne veut raul, tempo [a tempo] D -rir, Pour - tant sa faible voix tim _ [a tempo] 432482 pour ré.cla.mer ton eee FF eT ————— ne [tempo}ralientato mais [tempgraltentato Se, te voir: «sw - ne fois sazise jour tevoir, te voir Gentoja piacere-rall. PY, oh! te voir unefois en . co . le tré-pas s’a - A 47 eT As2482 47 mourir e_ ———— a Leatando] [erese] _—_— a: 7 teet de calando rail. Eeempol frail.) tm) de hon-teet de re. rall. [tempo] sve ss2ts2 48 [a tempo} 2 — -gret. Mais ce n'est point son a. go - [a tempo] L“~ 6 ay lamort em-preint - teen ses flemparaitentato calando ah!_______ quite di- ront Ltempgraitentato je 432482 [9] calando pow ja ealando ed + [Lento] a piacere -rail. [PP] pn pour jamais va per-dre la vi- Lento a mf] 92482 20 Andante —=! —— Mais si lan.guis- san . te, a ae a ee ae ne sais plus compter quand tu pa. rai - tras t$v~ = 4£ 4 # 7 # ——calando — lerese] tout mon corps calando $e ge crese. SE ca 432482 RA ~ ral. [tempo] frautd -. + pas, si tout mon corps rall. [tempo] ne fré_mit a ree ss @ tempo LP] pas, i mon regard ne peut te a tempo er ¢r ev 47/4 2 ey Ff si mavoix ne peut te nom.mer, Ltempo rallentato] =. ta (]_calando ah! si mon coeur a ces. sé dai - [tempo raltentato] catando 43 P, seeds Ante 22 c—<=] coeur —___ a ces. 86__ @ai_mer a.lors, alors 7 rall. -a piacere 7 [ep] \ LPT fonrai ces.s6__ de vi- sszie2 23 @ Mademoiselle Catterine Marquise Stertich Donisetti 4. Sovra il campo della vita Larghetto _——— CANTO 7 : So - vrail cam - po del Larghetto PR - no pian - ta ab-bando.na . ta. La stan-ca - ta del - Yim-men - so mi.o do sazs62 24 senza pa-tria er-roi- Fe ee -gno . ta a tut-te gen. *. ti. Cer-coun e-co a mio-i la- tig] sol lo tro - vein mez - zqal cor, = we | OSS Fs ate tro - voinmez-z0 al cor. [aim. ratt) 482182 25 5. IL mio ben m’abbandoné Andante mosso ma non troppo [staccato] CANTO = co - me— vi . vro[?} 432482 26 ah— giu - sto ciel co-me vi - vré, co-me vi - vré [2] 432482 27 Pit allegr: f = id allegro ah_giu . sto ciel co-me vi-vrd, co-me vi - wrd? Pit allegro Cru . do amor, io mo-ri- 432482 28 ben — ah giu.sto ciel sszi82 ———_ 7 Tempo] & Tempo] sto— ciel [staccato] sa2tse 30 ah— giu - sto ciel Poco pid mosso -vrd[?] Ah giu-sto ciel, Poco pitt mosso Soa 03 ca. crese. ah giu-sto ciel Poy = —— co-me vi - vr, co.me vi -vrd, a3 Ah giu.sto cie - lo,giu-sto cie co-me vi - vro[?) 3 3 = P a co-me vi- co-me vi- - login - sto ss2482 32 [1 Tempo] 432482 33 Per Adéle Appiant Caictanus de Donizectis faciebat 6. Che cangi tempra Andante CANTO Andante a tempo rall. Lt -chia .to din-fe-del . ta @in-fe-del - ta. rail. a tempo 4 P fazte2 mhain. gan - fo We] , SN raul. a tempo =“ Che — can-gi a tempo s32482 tf Sf = - | quel cor mac - chia - ad oo —_ mS fp 132482 36 SS rallentando ne - ra. rallentando - pre m’in.gan- ss24s2