Sei sulla pagina 1di 70
VOCABYVLARIO DELALENGVA AYMARA. PR LVDOVICO BERTONIO 1612 VOCABVLARIO DELA LENGVA AYMARA. GUIA A LA PRESENTE EDICION Por consideraciones practicas de costos y tiempo, la pre- sente edicién es una reproduccién offset del original, en base a la que se realizé en La Paz en 1956. No era viable emprender el ar- duo trabajo de adaptar la ortografia ni el orden alfabético a los cri- terios actuales més rigurosos. Las siguientes indicaciones facilitarén un mejor uso de esta fuente. Alfabeto castellano s actual: s, ¢,[ (distinto de f) u, v pueden tener ambas el valor de la actual consonante v y de la vocal u indistintamente; también pueden ocurrir en vez de la mo- derna 5. J actual:j (dentro de la i), h. Alfabeto Aymara Al final de esta Guia incluimos un cuadro con el sistema fonémico moderno adoptado oficialmente en Bolivia (entre //) y sus Correspondencias basicas en Bertonio. Hay que recordar, con todo que el texto no es totalmente consistente en su vocabulario. LXIV Este fue mas cuidado en aquellas palabras en Aymara que figuran como entrada principal en el orden alfabético Aymara (parte II). Pero se deslizaron més erratas cuando un determinado vocablo es citado sélo en forma indirecta. Contrastese, por ejemplo, paqui en II 249 (orden alfabético con ortografia correcta) y paki en I 268 (cita indirecta, bajo “honda”’). Las mismas palabras pueden ocurrir con otra ortograffa menos elaborada en otras obras de Bertonio, principalmente en la Grammatica impresa en 1603 en Roma. Con- trastese manka ‘comer’ (ortografia correcta en I 128, II 213) con la anterior ortograffa con doble consonante mancca usada en la edicién romana (1603: 279). Esta antigua ortografia persiste oca- sionalmente en citas indirectas del vocabulario: ver haku (correc- to) en “harina” (I 258) vs. haccu(ortografiasuperada de 1603) en Ja cita indirecta bajo futtu (II 237), Orden Alfabético Los standards del siglo XVII no eran tan exigentes como los actuales, por lo que al consultar el vocabulario convendra reco- rrer una gama mas amplia de palabras, sobre todo, cuando se jun- tan varias que forman una unidad de significado. Ademés, ténganse en cuenta los siguientes criterios en el uso del alfabeto Aymara (ver ademas II 1-3): — Se sigue el orden del alfabeto castellano. Por tanto,todas las ch vienen entre c. (todas las variantes) y e (no hay d). Esto afecta también la distribucion de un mismo fonema Aymara: Todas las qu (que son parte del mismo fonema {k,q/ etc), estén entre las varias p y la s (no hay r) y no vienen agrupadas junto a las varias c, usadas sdlo delante de a,0,u. Asimismo,el fonema /w/ esté repartido entre hua- y v. — La k no viene como letra auténoma entre j y /, sino al fi- nal de los correspondientes vocablos con c (ante a,o,u) o qu (ante i,e); sin embargo, dentro de palabra puede apa- recer entre i y /, Lxv - La » usada como semivocal final del diptongo ocurre oca- sionalmente en el orden correspondiente a la i. — Las diversas combinaciones de consonantes aspiradas, glo- talizadas, etc, se juntan em torno a la misma vocal: pa-, pha-, ppa- ; pe-, phe-, ppe- etc, ca-, cca, ka- ; co-, cco, ko- ete. que-, qhue-, ke- ;qhui-, qhui-, ki- etc. Sin embargo, dentro de la palabra cambia el criterio: -aca-, aco-, acu- ; acca-, acco-, accu-, (-aha-etc) . -aka-, ako-, aku- ; -akha-, akho- etc. Asimismo,ch y chh altema dentro del mismo listado alfa- bético, Hay que tener en cuenta ademas Jas variantes de pronun- ciacién entre Lupaga del siglo XVI-XVII y las variantes actuales. EI actual warmi ‘mujer’, por ejemplo, no se encontrara bajo huarmi, sino en marmi. Referencias cruzadas No hay una plena correlacién entre los términos Aymaras utilizados en la seccién castellana y Jos que aparecen después alfa- béticamente en la seccién Aymara. El investigador, por tanto, de- berd buscar el término no hallado también en otros contextos donde es probable que ocurra. Haku, por ejemplo, sélo se encuen- tra bajo “tharina”’; e ispalla ni siquiera se encuentra bajo “mellizo”’, sino sdlo bajo el vocablo Aymara con que se habia traducido ‘“‘me- llizo”’: pachahuahua (II 243; cf. I 212). El vocabulario Aymara, por tanto, es mas rico de lo que aparenta el listado alfabético de la segunda parte. TABLA FONEMICA DEL ALY ABBTO Dt BERTONIO Y SUB CORRRSPONDENCLAS FONEMICAS MODERNA: BILARLAL ALVEOLAR = -PALATAL' = yaLAR? POSTVELAR? ocwwaiv as! ‘Smples P t ae ¢foon a] ¢ fen ao} w font] qu Bone} ea ‘Aspiradas pe o oh ce Gone,a) oe Kona, g eee) Sefer fy ke Glotatiaades » e ooh feo .u] © fEonaeo) pil RI seb fe ial CONTINUAS Pricativas ‘ b ry so ™ w rr Nasales 2 5 8 Laterales ’ 2 Necalee r SIKOCONBONANTES 5 bu [fone] Y ¥ fbone, 4. 5] [a veces, ante postrolaz] ii nt VOCALES anterior central postedior ALAROAMIENTO atemedia baja ite media ‘VOCALICO. 1 . « om ww e «00 con postrelar ————> (a veces con otras) NOTAS: || Alfabeto Gnico fonémico adoptado en Bolivia (s6lo cuando es distinto del usado por Bertonio). Ver nota 30, 1. Incluye la serie africada ch. 2. Bertonio sélo contrasta la serie velar /k/ y postvelar /q/ entre h y kh. Pero puede reconstruirse en el resto por el uso de e, o. Ocasionalmente /q/ apa- Tece como cc, 3. Sélo en ciertas combinaciones verbales en que ocurre 2 fin de silaba. NUEVA TABLA DEL ALFABETO Y SUS CORRESPONDENCIAS FONEMICAS MODERNAS ¢ y CONSONANTES: 2» § ?, $ y ¢ g ¢ F FS Fe Sw Oclusivas simples Pp t ch k q Oclusivas aspiradas “ph th chh = kh qh Ovlusivas glotalizadas p’ st’ cr Ok’? Fricativas _ 8 sht jj x? Laterales 1 u Nasales m n i Semiconsonantes w y Vibrante simple r * — Incluye la serie africada ch VOCALES: Anterior Central Posterior Cerradas i u Semiabiertas (e) (0) Abierta a * Alargamiento Vocilico: (”) Acento: (“) sdlo en agudas del quechua. (1) Se usa sdlo en quechua: ushpha (ceniza); ruwashan (esta haciendo). (2) La letra X es solo par el aymara: soxta/suxta (seis); sixi/sexe (estera). En quechua para el sonido similar se usa la q: laqta (pueblo). El sistema fendmico del quechua y aymara tiene tres vocales a, i, u. En lag discusiones se concluyé que el aymara actual responde mas al sistema de tres vocales y el quechua actual a tres o cinco vocales segiin las regiones, Sin embargo, se deja la posibilidad de utilizar tres o cinco vocales en ambas lenguas. VOCABVLARIO DELA LENGVA AYMARA. PRIMERA PARTE, DONDE POR ABE. sedario fe ponen en primer lugar los Vocablos dela lengua Efpancla para bufcar los que les cerrefponden enlalengua Aymara. COMPUESTO POR EL P LYDOVICO Bertonso Italiano dela Compaiiia de lefusenla Proninciadel lira, delas Indias Oceidentales, Nataral dela Rosa contrada dela Marca de Ancona, qDEDICADO AL TLUVSTRISSIMO Y R everendifsimo Sedor Don Fray Domingo Valderrama Cen- teno Maettro en fanéta Theologia, Aryobifpo , y primer Obilpo dela Paz,del Confejo de fu Mageitad. qgOEDITE INLVCEM SIS LA WAILN3D TREMVM TERRY. /fa.e9. X29 AV ‘DSA ‘V4W SATVS qlmpreffo enla cala dela Compaiia de Icfus de fuli Puebloenta Prouincia de Chucuito.Por Francifco del Canto. 1612. Eftatefado afte Vocabularseavn Realcada ploages APPROVACION DEL PADRE Francifco de Contreras,por comn.i fion de fu Excellencia. OR mandado de V,Excellencia he vilta ef te vocabulario de la lengua Aymara del pa dre Luis Bertonio dela Compania de Iefus, juzgo fer vna obra muy neceffaria , afsi por las muchas naciones que fe dodtrinan por medio defta lengua, como por no aver cola ninguna impreffatocante a efta materia, fuera de que efta trabajado con muy gran propriedad, cu- riofidad y cuydado,y fe echa de ver el gran ze- lo que alas almas tiene fu autor.Limaa 30, de Agotto de 1610, afios. Fratcifce de Contyeras. SV MMA DEL PRIVILEGIO. Tv. EWE «l Padre Lwis Bertonic dela Compatia de [ESV 8, licencia J primile gio del Exeellensifiimse (ehior Marques dz Meé- ses charos,Viforrey deftos Reynos del Piru para queel y no otra per- fona alguna pacda imprimir efte vocabulario fi laspenascontensdas en el dicho Prinslegio. Su data ew [ima a 2«.deSentiemboede 1610. ERRATAS. OR comifion del Do tor Fernando Arias de Vgarte, Oy- dor de elta Real Andienciadelus Reyes, del Cont:jode fu Mageftad,y AlleTor de fu Excellencia correzi ete Vceabula- tio, Arte,y Phrafis,y concuerdaconel original. Tiene las erra tas infrafcriptas. 1.Pagina.fol.8,columnaes.tin.4Huccaqnithasegshuccaquipi, t P.fol 265 colez line28.eramale.leg.tramarle, 3 P. Fol. 37. col,z.tin.2q.ealivi leg eafini. 20P.fol.rigecolessdin.3 4 faacquiiles.faacquirt. 2.0. folrig col. lin. jhancalnuatea leg, hancofnuata. En la primera annotacion del vocabulatio 4 .vic.futuro.leg. fu curo. En lima 2s.de Agotto de1612 afios. Diezo de Terres Rubio. TASSA. Affafe areal cada pliego del Vocabulario, "Taree, y Phealis delalengua Aymara, com- puctto por el padre Ludouico Bertonio. En los Reyes en zt, de Agolto de 1612. Y el di- cho Vocabolariotiene ciento y diez pliegos,y eldicho arte treiata. Dostor eArias ds Ugartt. Don Alonfa Fernandez, 46 Cordena.

Potrebbero piacerti anche

  • Literatura Maya057
    Literatura Maya057
    Documento499 pagine
    Literatura Maya057
    Fabiana
    100% (1)
  • Freyre Gilberto - Casa Grande Y Senzala
    Freyre Gilberto - Casa Grande Y Senzala
    Documento618 pagine
    Freyre Gilberto - Casa Grande Y Senzala
    Juana Sanchez
    Nessuna valutazione finora
  • Tablas
    Tablas
    Documento14 pagine
    Tablas
    A.Skromnitsky
    Nessuna valutazione finora
  • Alejandro de Humboldt. Breviario Del Nuevo Mundo PDF
    Alejandro de Humboldt. Breviario Del Nuevo Mundo PDF
    Documento165 pagine
    Alejandro de Humboldt. Breviario Del Nuevo Mundo PDF
    Maria Emilia Monteiro Porto
    Nessuna valutazione finora
  • MC 0043106
    MC 0043106
    Documento1 pagina
    MC 0043106
    A.Skromnitsky
    Nessuna valutazione finora
  • MC 0018425
    MC 0018425
    Documento1 pagina
    MC 0018425
    A.Skromnitsky
    Nessuna valutazione finora
  • MC 0033157
    MC 0033157
    Documento1 pagina
    MC 0033157
    A.Skromnitsky
    Nessuna valutazione finora
  • MC 0018428
    MC 0018428
    Documento1 pagina
    MC 0018428
    A.Skromnitsky
    Nessuna valutazione finora
  • Ipel 009
    Ipel 009
    Documento55 pagine
    Ipel 009
    A.Skromnitsky
    Nessuna valutazione finora
  • PDF 521
    PDF 521
    Documento34 pagine
    PDF 521
    A.Skromnitsky
    Nessuna valutazione finora
  • PDF 480
    PDF 480
    Documento25 pagine
    PDF 480
    A.Skromnitsky
    Nessuna valutazione finora
  • Vocl 3
    Vocl 3
    Documento69 pagine
    Vocl 3
    A.Skromnitsky
    Nessuna valutazione finora
  • Vocl 2
    Vocl 2
    Documento69 pagine
    Vocl 2
    A.Skromnitsky
    Nessuna valutazione finora
  • Vocl 13
    Vocl 13
    Documento70 pagine
    Vocl 13
    A.Skromnitsky
    Nessuna valutazione finora
  • Vocl 9
    Vocl 9
    Documento64 pagine
    Vocl 9
    A.Skromnitsky
    Nessuna valutazione finora
  • Vocl 11
    Vocl 11
    Documento80 pagine
    Vocl 11
    A.Skromnitsky
    Nessuna valutazione finora
  • Vocl 12
    Vocl 12
    Documento68 pagine
    Vocl 12
    A.Skromnitsky
    Nessuna valutazione finora
  • Vocl 8
    Vocl 8
    Documento68 pagine
    Vocl 8
    A.Skromnitsky
    Nessuna valutazione finora
  • Vocl 5
    Vocl 5
    Documento70 pagine
    Vocl 5
    A.Skromnitsky
    Nessuna valutazione finora