Dante, Vita Nova: Versione integrale in italiano corrente
()
About this ebook
Dante Alighieri
Dante was a major Italian poet of the Middle Ages. His Divine Comedy is widely considered the greatest work of Italian literature.
Read more from Dante Alighieri
The Inferno of Dante: A New Verse Translation, Bilingual Edition Rating: 4 out of 5 stars4/5La Divina Commedia: edizione annotata Rating: 4 out of 5 stars4/5Inferno: Tradotto in prosa moderna-Testo originale Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Dante, Vita Nova
Related ebooks
Vita nuova Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVita Nova Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa vita nuova Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVita nova: Edizione Integrale Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsProxima - Il piano inclinato Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsQuando la vita ci accade Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa profezia perduta di Dante Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVita Nova: Vita Nuova Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMemoria d’amore Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVasetti di miele di mosca Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSenilità: include Biografia / analisi del Romanzo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCome un uragano Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe rime Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCiò che tutti chiamano amare Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsConcentrati sul cromosoma terrestre Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFerite e Baci Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTerza Decade Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa Cathédrale engloutie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVisioni d'Oltre Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVenditore di fumo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDante e Beatrice: Il romanzo segreto Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRacconti da incubo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSenilità Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHo bisogno del tuo cuore Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOrigami Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl mistero del poeta Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe quattro stagioni Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsUna giovinezza del secolo XIX Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHo ritrovato me Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl balcone Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Literary Criticism For You
Il Medioevo (secoli XI-XII) - Letteratura e teatro (29): Storia della Civiltà Europea a cura di Umberto Eco - 29 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAntologia di Giorgio Caproni: a cura di Francesco De Nicola e Maria Teresa Caprile Rating: 5 out of 5 stars5/5Mi si scusi il paragone: Canzone d'autore e letteratura da Guccini a Caparezza Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCome si scrive un romance erotico Rating: 5 out of 5 stars5/5Il nome della rosa di Umberto Eco (Analisi del libro): Analisi completa e sintesi dettagliata del lavoro Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsScrivere - Manuale di tecnica narrativa Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl Giocatore Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDossier Fatima: Tutti i misteri del giallo del XX secolo che la Chiesa ha occultato. Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsStoria della letteratura italiana Rating: 5 out of 5 stars5/5Opere e Grandi Musicisti in pillole Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCanto per canto: manuale dantesco per tutti Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsScuola di scrittura - Stile e talento Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHarry Potter e la pietra filosofale di J. K. Rowling (Analisi del libro): Analisi completa e sintesi dettagliata del lavoro Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDelos Science Fiction 229 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEsercizi di stile Rating: 1 out of 5 stars1/5Antichità - La civiltà romana - Letteratura: Storia della Civiltà Europea a cura di Umberto Eco - 16 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl Principe: testo semplificato in italiano corrente Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl Quattrocento - Letteratura e teatro (41): Storia della Civiltà Europea a cura di Umberto Eco - 41 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsManuale di sopravvivenza per scrittori esordienti Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDragon Ball Z “It’s Over 9,000!” Visioni del mondo in collisione Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsItalian Sword&Sorcery: La via italiana all'heroic fantasy Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDietro la scena del crimine: Morti ammazzati per fiction e per davvero Rating: 5 out of 5 stars5/5Come si scrive un racconto Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsStoria della letteratura italiana (Edizione con note e nomi aggiornati) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsParolacce Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa Serietà nel Buffo: il melodramma italiano e l'arte di Gaetano Donizetti Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDelos Science Fiction 215 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsItalo Calvino e il fantastico Rating: 1 out of 5 stars1/5Scrivere narrativa 1 - Show, don't tell: Scrivere narrativa 1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Reviews for Dante, Vita Nova
0 ratings0 reviews
Book preview
Dante, Vita Nova - Dante Alighieri
Nova
Introduzione
Di fronte alla maestà della Divina Commedia parrebbe semplice e di tutto riposo leggere la Vita Nova . Non datur , come dicevano i latini, non datur . Anzi. La lettura di questo libello , questo diario che un Dante ventottenne compila sulla base di tanti versi che aveva accumulato negli anni precedenti, può rivelarsi impegnativa al punto da deprimere anche il lettore meglio disposto. La lingua che il giovane poeta usa è infatti quella arcaica del volgare del Duecento, una lingua che ancora deve farsi le ossa, in bilico com’è tra i dialetti toscano, provenzale, siciliano, il latino medievale e soggetta persino a quei germanismi ormai entrati nell’uso quotidiano. Il risultato è una prosa agglutinata, tautologica, spesso e volentieri spappolata, mai liquida, che rende irta la lettura, al punto che ancor oggi la dantistica ufficiale deve arretrare di fronte a diversi luoghi della narrazione, impervi e quasi criptici, il cui significato è ancora tutto da rivelare. Dopo le grandi edizioni critiche tra Otto e Novecento (D’Ancona, Barbi, Casini) quella procurata da Guglielmo Gorni, che ripristina l’antica vulgata (1996), rende la lettura ancora più difficile per via del recupero integrale dei suddetti arcaismi, ed esige quindi un apparato cospicuo di note e rimandi esegetici che, per quanto inevitabili in sede critica, in genere mettono in sudditanza e confondono il lettore medio.
Ho cercato qua e là, soprattutto tra le edizioni scolastiche, una versione in italiano corrente, ma non l’ho trovata. Infinite, invece, le sinossi, i quadri d’insieme, gli indici di sonetti e canzoni che l’operetta contiene, qualche riassunto accademico e altri apparati. Poi, com’è ovvio, le grandi edizioni commentate, frutto di studi decennali; tuttavia opere di alta erudizione, destinate, più che ai lettori, agli specialisti.
Personalmente non ho nulla da aggiungere, in termini di chiose esegetiche, a quanto hanno scritto i grandi commentatori, ieri e oggi. Mi sono solo limitato a tradurre
, più che a parafrasare, il testo originale, senza omettere una sola riga, e interpretando là dove mi sembrava che l’oscurità del dettato originale fosse ancora oggetto di controversia per la critica militante.
Per quanto riguarda sonetti e canzoni (la cui lettura in originale resta tuttavia insostituibile) ho proceduto, ovviamente, anche qui a parafrasare. Non essendo però possibile ripristinare la metrica dei versi, ho prodotto una versione con un minimo di scheletro ritmico, per quanto non in rima. Certi versi di questo Dante giovanile, sono, se possibile, ancora più ermetici della prosa. Di tali sonetti e canzoni si è trascritto il titolo originale in apertura, mentre i riferimenti alle sezioni stabilite da Dante in veste di esegeta di se stesso sono citati coi versi ottenuti in parafrasi.
Per la divisione in capitoli mi sono attenuto alla lezione tradizionale e non ho aderito a quelle più logiche ma ancor poco conosciute stabilite dalle edizioni Gorni e Carrai, ai cui testi, tuttavia, mi sono in parte rifatto.
Per chi volesse sapere, infine, a quali edizioni ho attinto per realizzare questa parafrasi, eccole di seguito.
A cura di: Natalino Sapegno, Firenze, Vallecchi, 1931; Daniele Mattalia, Torino, Paravia, 1936; Alberto Del Monte, Milano, Rizzoli, 1960; Mario Pazzaglia, Bologna, Zanichelli, 1966; Paola Mastracola, Torino, UTET, 1983; Luca Carlo Rossi, Milano, Mondadori, 2016; Stefano Carrai, Milano, Rizzoli, 2019.
Vita Nova
I
Sul confine dei ricordi della mia infanzia, irrecuperabili per loro natura, c’è un titolo: Incipit vita nova. Sotto tale titolo trovo dei versi che è ora mia intenzione trascrivere in questo libello; se non tutti, almeno quelli più significativi.
I I
Già nove volte, dopo la mia nascita, il Cielo del sole era ritornato nel medesimo punto della sua rotazione quando vidi per la prima volta la padrona della mia anima, che anche coloro che non sapevano che nome avesse chiamavano Beatrice. Lei era a questo mondo tanto quanto il cielo si era mosso della dodicesima parte di un grado da occidente a oriente: così che ella mi apparve all’inizio del suo nono anno mentre io ero alla fine del mio nono anno.
Mi apparve con un vestito color rosso, temperato e modesto, cinta come si conveniva a una fanciulla. In quel momento, e lo dico sinceramente, lo spirito della vita, quello che ha dimora nella segreta camera del cuore, cominciò a tremare a tal punto che ne avvertii i palpiti ripercuotersi orribilmente nei polsi. Poi, tremando, disse queste parole: «Ecco un dio più forte di me che, venendo, mi dominerà». Lo spirito animale, che ha sede nel cervello e presiede alle operazioni degli spiriti sensitivi, mostrò a questo punto di meravigliarsi non poco, e parlando agli occhi, spiriti del viso, disse tali parole: «È apparsa la vostra beatitudine». Lo spirito naturale, che attraverso la bocca amministra il nostro nutrimento, cominciò invece a piangere, e piangendo disse: «Ahimè, d’ora innanzi sarò spesso ostacolato nelle mie funzioni». E da allora fui schiavo di Amore, al quale fui presto intimamente fuso. Amore cominciò infatti ad avere su di me