Carmarìi e Timpesti
()
About this ebook
Read more from Bernardo Carollo
Nobiltà perdute e ritrovate (di Sicilia): Storie dalla mia Sicilia Volume 1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl mistero della ragazza dagli occhi di ghiaccio Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGocce senza eco e senza tempo: Raccolta di poesie Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Carmarìi e Timpesti
Related ebooks
Deandròs Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsStrada di notte per la vita Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsI racconti del cuore Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNotti di versi insonni: Diario di veglia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOltre i confini del cielo e del mare Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsC'era un bimbo che sognava Roma, Beatles & Rock'n' Roll Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCome si posano le cose Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDreamland: che il sogno abbia inizio Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl tempo che conta Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsUn Cuore - Molte Difficoltà: Una Raccolta Di Poesia E Arte Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsColori Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa pianista di Messina Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPoesie-Racconti E Favolette-Fantasie Di Pensieri E Di Parole Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsT'amo aspettando il contraccolpo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl trionfo della morte Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTe ne rammenti come eravamo?: Si giocava per le strade – Si scriveva con la penna Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe Impronte della Vita: Momenti di Poesia - seconda edizione Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa quarta ballata Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSdrammaturgia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVite di C'era: L'invisibile nell'impercettibile Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMusica Neanche Tanto Leggera: Incontri, scontri, confronti e riscontri di una vita so[g]nante Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTrionfo della morte Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl laùto divino Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl primo passo tra gli ulivi: 100 Haiku - Monoku - Tanka Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLentamente vivo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa sua musica… La mia poesia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa via si fa con l'andare Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAlla luna - To the moon Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSe fosse un quadro, lo chiamerei "Sehnsucht" Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa vigna Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Literary Criticism For You
Il nome della rosa di Umberto Eco (Analisi del libro): Analisi completa e sintesi dettagliata del lavoro Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOpere e Grandi Musicisti in pillole Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl Medioevo (secoli XI-XII) - Letteratura e teatro (29): Storia della Civiltà Europea a cura di Umberto Eco - 29 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAntologia di Giorgio Caproni: a cura di Francesco De Nicola e Maria Teresa Caprile Rating: 5 out of 5 stars5/5Come si scrive un romance erotico Rating: 5 out of 5 stars5/5Delos Science Fiction 229 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsScuola di scrittura - Stile e talento Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMi si scusi il paragone: Canzone d'autore e letteratura da Guccini a Caparezza Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsScrivere - Manuale di tecnica narrativa Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCome si scrive un racconto Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsStoria della letteratura italiana (Edizione con note e nomi aggiornati) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl Giocatore Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHarry Potter e la pietra filosofale di J. K. Rowling (Analisi del libro): Analisi completa e sintesi dettagliata del lavoro Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl Quattrocento - Letteratura e teatro (41): Storia della Civiltà Europea a cura di Umberto Eco - 41 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsItalian Sword&Sorcery: La via italiana all'heroic fantasy Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsStoria della letteratura italiana Rating: 5 out of 5 stars5/5Il Principe: testo semplificato in italiano corrente Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDragon Ball Z “It’s Over 9,000!” Visioni del mondo in collisione Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDossier Fatima: Tutti i misteri del giallo del XX secolo che la Chiesa ha occultato. Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEsercizi di stile Rating: 1 out of 5 stars1/5Antichità - La civiltà romana - Letteratura: Storia della Civiltà Europea a cura di Umberto Eco - 16 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCanto per canto: manuale dantesco per tutti Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsManuale di sopravvivenza per scrittori esordienti Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAntichità - La civiltà greca - Letteratura: Storia della Civiltà Europea a cura di Umberto Eco - 9 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDelos Science Fiction 215 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsScrivere narrativa 1 - Show, don't tell: Scrivere narrativa 1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsItalo Calvino e il fantastico Rating: 1 out of 5 stars1/5L Ottocento: Storia della Civiltà Europea a cura di Umberto Eco - 67 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsParolacce Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Reviews for Carmarìi e Timpesti
0 ratings0 reviews
Book preview
Carmarìi e Timpesti - Bernardo Carollo
Youcanprint.it
PRIMA DI COPERTINA
BERNARDO CAROLLO
CARMARÌI
E TIMPESTI
(Omaggio al poeta Castrenze Navarra)
Poesie in lingua siciliana - Raccolta di poesie dell’autore
con prefazione dello stesso
Copyright ©
Bernardo Carollo 2020
I edizione in stampa digitale
COPYRIGHT
2020
Questo libro, e nessuna parte in essa contenuta possono in alcun modo essere diffuse, stampate e pubblicate, senza l’autorizzazione scritta dell’autore.
Vi invitiamo a non duplicare il contenuto di queste pagine, e a non riprodurre in copia l’intero volume.
Quest’opera ha richiesto l’ impegno di molte persone oltre a quello dell’autore,
e molto tempo è stato dedicato per perfezionarne la stampa.
Sono sicuro della vostra comprensione.
Tutti i nomi, citazioni, riferimenti a fatti e avvenimenti presenti nelle poesie, fanno parte della fantasia dell’autore e non sono in alcun modo riconducibili alla realtà.
I titoli di molte poesie sono stati ispirati ai libri del poeta Castrenze Navarra come riportato nella Bibliografia.
I disegni presenti all’interno di queste pagine sono stati creati dall’autore e sono di sua esclusiva proprietà. Sono anch’essi frutto della sua fantasia e pertanto non violano nessun diritto d’autore o d’immagine. Vi chiedo di comprenderli
perché non sono un artista e i disegni sono soltanto scenari immaginari e intesi come
un modo diverso di riempire le pagine vuote interposte tra le poesie.
E’ comunque consigliata la lettura del presente volume a un pubblico adulto.
DEDICA
A mia moglie,
per l’amore che è riuscita a darmi,
dall’inizio alla fine,
dentro ogni suo respiro.
PROLOGO
Quest’opera oltre ad essere un OMAGGIO al poeta CASTRENZE NAVARRA ha l’intento di esaltare la riproposizione del suo pensiero in chiave moderna, riarrangiando
se così si può dire, moltissime poesie della raccolta Timpesti e Carmarìi e alcune di quella Tizzuna. Infatti, ho tratto ispirazione dai testi dell’opera del Navarra e mi sono avvalso di una nuova reinterpretazione del pensiero del poeta filosofo che ha richiesto un immane impegno, durato oltre 7 anni. Invece, per le poesie sotto indicate, vuoi per incongruenza di fatti e personaggi, vuoi per licenza poetica, o singolare ispirazione, mi sono permesso di fornire una mia personale interpretazione distaccata da quella del vate.
Queste poesie sono :
LU ME RITRATTU A 33 ANNI
DEDICA
PENI E MUMENTI DI PACI
A ME NIPUTI
A ME SORU GIUSEPPINA
SPARTENZA
CASTEDDAMMARI
LU ME RITRATTU A 46 ANNI
TIZZUNA
MISTERU
IDEA
A PASQUALE (CIECO)
L’URTIMU RITRATTU
DIFITTUSEDDU
DINTRA LU LABURATORIU SCURU
FILUSUFANNU
TRA VAUSI E MACCHI
PASSA VILLANTI
DIU
ERI NICUZZA
VIAGGIU NELLA LUNA
A NA PARENTI
QUATTRU NOVEMBRI
MISERIA
FORA LA SO VILLA
RIPA RIPA
Purtroppo non mi è stato possibile ispirarmi a tutti i titoli delle poesie del corposo testo Timpesti e Carmarìi
, ma ciononostante la stragrande maggioranza di reinterpretazioni è qui presente, come alcune ispirate anche all’altra raccolta di poesie di Castrenze Navarra, dal titolo Tizzuna
.
INCIPIT
"Nun sugnu artista, fazzu versi a stentu,
scrissi stu libbru cu lu sangu miu,
lu sangu chi mi dasti ti prisentu".
- Castrenze Navarra -
Dedica
alla madre, dal libro Timpesti e Carmarìi
<<…tannu, sì guardi, viri la cruci
e li cipressi di lu campusantu
risuscitari a mia chi duci duci…
foddi di gioia darò lu megghiu cantu;
tannu arrivisciu e risulenti vegnu
(comu fici Gesù) ‘nmenzu l’amici;
portu lu verbu di lu Santu Regnu;
veni lu patri tò e ti benidici.>>
- Castrenze Navarra (Ultimi versi della poesia Casteddammari
) –
tratti dal libro Timpesti e Carmarìi
PRIFAZIUNI
Stu libbru è n’omaggiu a Castrenzi Navarra. Un modu pi ricordari lu poeta, chi prima d’essiri un pueta fu omu, amanti e filosufu; ma sopratuttu pricisu osservaturi di lu Munnu. Figghiu comu nuatri di matri natura; scunzulatu, attentu, riflissivu d’ogni arti, d’ogni beddu, d’ogni ciuri. Sti paggini, sti canti, pi ‘mmia foru un modu novu di viriri la puisia, un modu p’incuntrari nnà la me testa, doppu mortu, lu granni Castrenzi. L’unica strata chi m’arristàu pi putillu canusciri, puru si in virità, basta leggiri li so versi, pi cumprennilu veramenti ‘n funnu. Ed è propriu all’iniziu di sti pagini chi c’e’ l’Incontru, a lu Cimiteru di Casteddammari, davanti la balata dunni oggi iddu riposa nna lu sonnuru eternu. M’immàgginu d’incuntrallu, accussì, all’impruvvisu, nnà un friddu jornu di Novembri. E doppu lu scantu pi na prisenza inaspittata, l’arma di lu pueta m’addumanna di fàrici cumpagnia, liggennucci una a una li me puisìi; vistu chi c’arresta picca tempu, pirchì all’arba, quannu lu suli nascirà d’ammari e toccherà li negghi, iddu dovrà turnari tra li vrazza di lu Patri Eternu. Nonustanti la surprisa, e l’emoziuni, un mi lassu pigghiari di lu scunfortu e ‘ncuminciu a leggiri versu ‘ncapu versu. Puisìi chi s’ispiranu a chiddi scritti ‘nvivu da lu Patri di tutti li pueti siciliani, chi ànnu lu stessu titulu, di li canti misi dintra a lu libbru Timpesti e Carmarìi
, ma cu versi novi, scritti di pugnu da li me manu. Un sunnu versi supraffini, comu chiddi di lu Maestru, ma fatti a stentu, cu granni lacuni e trimarizzi; su grezzuliddi, ma fermi e gintili, precisi e riflissivi. Pocu travagghiati, ma nuri e diretti. Sunnu parti d’ogni larma cummuventi chi a lu Vati Poeta ripresentu in forma nova.
A tutti chiddi chi pensanu chi iu vogghiu paragunarimi a iddu, ricu: Liggiti st’opira comu un’omaggiu, un ricordu chi ‘nvoca pi lodallu Castrenzi Navarra. Virìtilu comu un monumentu a la so mimoria. Un modu pi fallu cumprenniri a ddà genti, chi nun lu potti canusciri pirchì nun si trovanu chiù ‘ngiru li so scritti.
Li so versi, purtroppu anch’iu li canuscivi tardu, quannu già quarchi capiddu m’abbannunau, carennu. Ma nun è mai tardu p’arripigghiari lu calari di lu tempu, pi purtari luci ‘ncapu l’ummira d’un granni cristianu, chi cu la so tozza caminata, spianau la strata di na Sicilia pittata a novu, cu manu ferma e supraffina.
Propriu picchì st’annu, lu 2020, semu a la ricurrenza di li 55 anni da la morti di l’artista, èu vosi dilettàrimi a cunchiuri st’opera, alla quali travagghiu oramai da quasi sei anni. Macari verrà disprizzata da quarcunu, ma lu cumprennu, pirchì ognunu e libiru d’esprimiri chiddu chi penza, ma no di giudicari. Lu giuriziu spetta sulu a lu Patri Eternu.
Eccu allura chi nonostanti tuttu, vuliti o nun vuliti, vi portu lu stessu ‘nnanzi stu poema, dedicatu a dd’omu curtu e siccu, ch’arriniscìu ad affratiddari li pinzeri di tutti chiddi chi scrivinu, grapennu lu cori a la vera arti pura, la puisia.
Iddu, da lu vasciu di la so’ poca scola e nonostanti un’avissi granni ‘nsignamenti, ci arrinisciu pi veru, oggi, doppu tant’anni, a ‘nsignarini a tutti
quarcosa. L’essenza nura di li cosi semplici, comu l’arba e la scurata, lu rispettu p’ogni cosa ch’avemu ‘ntunnu. E nonostanti nun c’è chiù nna lu Munnu di li vivi, propriu ora iddu n’insigna ancora, versu doppu versu, chi l’amuri pi la paci, pi la natura e la fratiddanza, è eternu.
Lu so pinzeri eternamenti rigna, tra l’occhi di cu leggi, tra lu passàri di li negghi, na l’acchiana e scinni di li unni chi a a ripa a ripa d’ogni versu, stramazzanu nta pirati ‘mpressi pi sempri, nta la rina di la mimoria.
È propriu veru chi lu mari e lu celu hannu quasi lu stessu culuri. È propriu veru chi lu figghiu a la matri, l’unicu sangu chi po’ turnari n’arrè è sulu chiddu chi si trova dintra un versu.
A tutti li littura, a l’appassiunati, a cu (e oramai su picca) èppiru l’anuri di canùscilu, di pirsuna, eu dicu cu sinceru affettu, chi Castrenzi è ancora vivu! È vivu picchì arrinesci ancora doppu tutti st’anni a darini emoziuna e, puru, spissu, a farini scinniri na larma da la facci.
Penzu chi iddu merita rispettu. E soprattuttu merita chi li so puisìi, vidanu li cunfini chi vannu oltri li paggini d’un libru. Chi li picciutteddi comu li granni, nni pozzanu pigghiari ‘nsignamentu, liggennuli liberamenti in ogni locu.
Pi chistu vi ripetu, chi li libbri rari ch’iddu scrissi, vannu misi ‘nzemmula e dati ‘mpastu a la storia, cu cura e amuri, cu lena e sintimentu. Semu nuatri, oggi, li so figghi ideali, chiddi ch’ànnu a purtari avanti li so idee.
Eppuru li so puisie, rari a truvalli, parinu rinchiusi nnà un scrignu, cantiatu bonu e difficile di rapiri. Puru si preziosi assai, tutti li scritti di Castrenzi avissiru a essiri pubblicati liberamenti, e senza nudda catina chi n’ammuccia l’arti e l’insignamentu. Sta sapienza, sta simenza, si siminata bona è l’unica spiranza chi po’ fari rinasciri la curtura di sta terra.
- Bernardo Carollo –
L’INCONTRU AL CIMITERO
L'INCONTRU
(alle 6 di sera del mese di Novembre)
Passiannu aràciu, sulu, a la scurata,
leggiu li nomi scritti nna li cruci;
ddà ‘ncuriusisciu mègghiu la taliata
e la me vucca poi ripeti ‘nvuci :
<
ci stà ‘ncarcatu nnà lu biancu marmu…
na luci cuèta smovi la balata
e lèggiu scinni un mantu linnu e carmu.
‘Nta na negghìa chiù cupa e spazzulata
l'armuzza sula affina la so ‘ntisa,
lu scrusciu di na tozza caminata
poi s'avvicina ddà, tra la surprisa.
Na vuci ‘ntona ‘ntesta com’un picu
cu n'ecu chi m’abbampa di caluri,
e si prisenta n'omu, curtu, nicu,
na frunti lustra, gianna di culuri.
Du occhiali tunni ‘ncapu lu sò nasu,
bruttu di facci, cu occhiu pinzaturi,
mi talia e squatra, schivu, seriu e rasu,
e ‘n vuci smorta dici cu duluri :
<
dintra stu tristi locu, dittu ‘nfernu?
Quali fu la disgrazia, quali vaj
tu avisti pi stu ran suspiru eternu?>>
"Urtimu Pueta, sommu e pìu Castrenzi,
mastru d'amuri, vuci d'ogni beddu,
versu di luci chi li canuscenzi
spanni oltri lu stiddiatu e arsu manteddu!
Liggivi sti palori di luntanu
carricu di ‘mmarazzu, e ancora stentu;
la vuci cubba, omaggiu d’un paisanu
vi nuciu lu sonnuru e mi nni pentu!
Eu sugnu pueta di lu tristi cantu,
l'amuri ccà mi duna vita, un senzu,
taliu l'ummiri, na risata, un chiantu…
cunfunnennumi spissu quannu penzu."
<
‘n terra ‘mmiscatu a un ciàtu mairu e novu,
e chiù l’ascutu e chiù mi pari linnu,
carricu di na luci chi arritrovu.
Accussì pi grazia di lu cumannu
aspetta la me ‘ntisa lu to cantu,
versi chi tra li negghi si nni vannu…
Leggili ccà, ora, senza nuddu scantu!>>
PRIMU ‘NTERMEZZU
(Versu li 7 di sira a lu Campusantu)
<
metti a li rimi lu piu e giustu accentu
a quarta e sesta, e ottava s’arrinesci;
e pigghia sulu Danti a ‘nzignamentu.
Sempri, però a la Decima l’ha dari
pirchì sta liggi la mìsi la ‘ntisa
p’aricchi fini chi vonnu ascutari
musica e ritmu senza nudda offisa.
Rima li versi cu l’unnici sillabbi
e cerca, si poi, d’un fàrili stunari,
accussì scanzi fiuri mèsti e babbi
e ti fai granni cu soccu ‘un sai fari!
Vai aràciu, scrivi, nnà la carta a lentu
chiddu chi senti, senza nudda paura
pirchì curiusu ccà, mentri t’attentu
ti viu trimari propriu mentri scura…>>
"Raggiuni avìti. Ma vui siti Maestru,
eu addevu nicu, chi sonnu li stiddi
e un pozzu fari luci senza lustru,
si portu ‘n pettu, friddu, gelu e scriddi.
Tremu pirchì ccà ‘n cantu hàiu accuntintari
di tutti, lu chiù granni pueta ‘n terra
di la sicilia e ddi casteddammari,
chi l’armu miu si agghiutti ‘nta na verra!
Ccà pirdunati, senza siddiarivi
stu granni scantu e la me suggizzioni,
pirchì stu ciatu a vui un sapi darivi
nenti, oltri la chiù afflitta accupazzioni".
Da vampi e da tizzuna, ddà atturniatu,
la facci chi arrussia, l’occhi scriddati,
lu passu soru e lèggiu scunsulatu
e poi dda ‘ntunnu muti li balati…
Iddu talia sta facci assuggittata
chi mostra li dulura e s’avvicina
pigghia na fogghia da l’erva vagnata
e sposta cu la manu l’acquazzina.
<
chiddu chi sì, nun porta lu so scantu;
la luci è pura pirchì ccà risisti
a ummiri oscuri e a ogni tristi chiantu!
Talia sta fogghia, persa pi la strata,
chi tra lu fangu un si lamenta e riri
senza scurdari dunni era pusata…
A nui idda allura chi n’avissi a diri?>>
SICUNNU ‘NTERMEZZU
(Versu le 9 di sira)
<
porti a l’aricchi canti sculuruti,
tocchi lu mari e l’unni risuluti,
chiuj l’occhi, ciati e cerchi li stiddi…
Eu unn’hàju Munnu, lu persi pi strata,
lu me risettu ccà è la nura terra,
chi tra balati, ciuri e l’occhi ‘n verra
ora manteni ogn’arma affratiddata.
Ddi paluriddi tennari e dd’affettu
cercanu na larmuzza ‘ntra l’abissu,
dd’amuri chi addisiamu troppu spissu,
chi batti ‘n cori e rapi ‘n due lu pettu.
‘Nta la to facci viu granni spiranzi
pi st’arti sacra ch’è spissu scurdata,
tra li me versi e cu quarchi pinzata
va l’ecu di ddi frasi lenti e manzi.
Quantu pani àjiu ccà eu pi la to vucca
e luci chiara pi ddi scuri negghi!
La puisia ‘ntona, ti chiama e poi scegghi
sulu lu duci chi di ‘n cori sbucca!
Metti di latu là to tristi paura,
rapi lu cori a un duci sintimentu;
pi dari vuci forti a dd’arma pura!
Abbàscia l’occhi… e leggi a lentu a lentu.
Si cu pacenzia poi torni a scriviri
trema la terra dunni scurri un versu,
ccà na palora movi l’universu:
e dintra dd’ecu mi sentu riviviri…>>
TERZU ‘NTERMEZZU
(Versu li 10 di sira)
‘Ntantu lu scuru, prestu scinni e Rigna,
quannu cummogghia cruci, unni e vaddati,
cu l’acquazzina chi sciddica e signa
na larma chi accarizza li balati.
E si canzia la luci a la scurata
d‘un suli chi squagghia dintra lu cori,
acchiana ‘n celu na luna ‘mbiancata
mentri dda ‘ntunnu la vucidda mori.
Si ferma lu me cantu, ed eu arrancu,
mentri lu sangu lu sentu gilari;
dd’ummira chi si metti a lu me ciancu,
taliannumi poi prea di continuari.
<
persu tra cueti e paci biniritta,
pirchì ccà mutu sì un mortu viventi
ma si tu parri sparti ‘n due la fitta…
Lu tempu passa, tu dimmi chiuttostu,
prima ch’eu torni da lu Diu Rignanti,
si lu curuzzu to ama ad ogni costu,
pirchì l’amuri porta dintra chianti?
Sì com’un zuccu senza li so fogghi
ma ch’è ‘ntiniru e prontu pi scattiari;
lenta la vuci và e spissu t‘imbrogghi
‘n menzu ddu focu chi tu voi maniari.
Viri, ch’esisti beni ‘nnà lu mali!
L’ancili, ccà sentinu li to prieri…
nui ‘n celu e ‘n terra semu tutti avali,
ma ànnu la stessa facci farsi e veri! >>
‘Rripigghiu poi dicisu e lèggiu lentu
spirdennu nna un me ciatu ogni paura,
immersu dintra lu brillanti argentu
chi l’orizzunti tinci quannu scura.
QUARTU ‘NTERMEZZU
(Versu menzannotti)
<
di na larmuzza chi ‘n cori nni vucia;
chi va grirannu ‘ntra stu campusantu,
un cubbu sonu chi taci la puisia.
E scrivi soccu viri senza affannu…
na paci pia, l’amuri miu fraternu,
lu scrignu lustru d’un gran suli giannu
ch’unnè la vampa scura di lu ‘nfèrnu.
Saluta l’arbi russi a la matina,
li negghi grossi chini di ‘mmarazzu,
li sbrizzi d’acqua, l’unni a la marina
e lu stunatu cantu chi fa un pazzu.
Tuttu avi sempri un pisu, du misuri,
Diu un tempu criau l’omu e la natura,
li misi tutti ‘nzemmula, d’amuri,
pirchì iddi