Ferro e fuoco (Novelle)
()
About this ebook
Grazia Deledda
Grazia Deledda (Nuoro, Cerdeña, 1871 - Roma, 1936). Novelista italiana perteneciente al movimiento naturalista. Después de haber realizado sus estudios de educación primaria, recibió clases particulares de un profesor huésped de un familiar suyo, ya que las costumbres de la época no permitían que las jóvenes recibieran una instrucción que fuera más allá de la escuela primaria. Posteriormente, profundizó como autodidacta sus estudios literarios. Desde su matrimonio, vivió en Roma. Escritora prolífica, produjo muchas novelas y narraciones cortas que evocan la dureza de la vida y los conflictos emocionales de los habitantes de su isla natal. La narrativa de Grazia Deledda se basa en vivencias poderosas de amor, de dolor y de muerte sobre las que planea el sentido del pecado, de la culpa, y la conciencia de una inevitable fatalidad. Sus principales obras son Elías Portolu, La madre y Cósima. En 1926 recibió el Premio Nobel de Literatura.
Read more from Grazia Deledda
La casa del poeta. Novelle Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl dono di Natale Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl fanciullo nascosto (Novelle) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRacconti sardi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl cedro del Libano (Novelle) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsI giuochi della vita Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLuci di Natale Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChiaroscuro (Novelle) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL'ombra del passato. Romanzo Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Ferro e fuoco (Novelle)
Related ebooks
Chiaroscuro (Novelle) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDopo il divorzio. Romanzo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCanne al vento Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFior di Sardegna. Romanzo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl nostro padrone Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSole d'estate (Novelle) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa danza della collana. Romanzo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl segreto dell'uomo solitario. Romanzo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Sinistra. Bozzetto drammatico Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl tesoro. Romanzo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa fuga in Egitto. Romanzo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAnnalena Bilsini Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL’argine. Romanzo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL'ombra del passato. Romanzo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe colpe altrui. Romanzo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsStella d'oriente. Romanzo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl nonno (Novelle) Rating: 5 out of 5 stars5/5Anime Oneste (Con prefazione di Ruggero Bonghi) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa vigna sul mare. Novelle Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNostalgie. Romanzo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl vecchio e i fanciulli Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa regina delle tenebre Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCenere. Romanzo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl Dio dei viventi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCosima Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAmori moderni (Novelle) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsUligine Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCosima quasi Grazia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTutti i giorni Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl guinzaglio Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Classics For You
I fratelli Karamazov Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsUlisse Rating: 4 out of 5 stars4/5L'isola misteriosa Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl fu Mattia Pascal Rating: 5 out of 5 stars5/5Racconti dell'età del jazz Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTutte le poesie e i capolavori in prosa Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEneide Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl maestro e Margherita Rating: 4 out of 5 stars4/5Alla ricerca del tempo perduto Rating: 5 out of 5 stars5/5La metamorfosi e tutti i racconti Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsI Malavoglia Rating: 4 out of 5 stars4/5Tutte le opere Rating: 5 out of 5 stars5/5L'educazione sentimentale: Ediz. integrale Rating: 4 out of 5 stars4/5Una stanza tutta per sé Rating: 4 out of 5 stars4/5Racconti Illustrati Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSuor Monika. Il romanzo proibito Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL'idiota Rating: 4 out of 5 stars4/5I magnifici 7 capolavori della letteratura erotica Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa coscienza di Zeno Rating: 4 out of 5 stars4/5Le avventure di Peter Pan Rating: 4 out of 5 stars4/5Nanà Rating: 4 out of 5 stars4/5Il fantasma dell'Opera Rating: 4 out of 5 stars4/5La Palude del Diavolo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFaust Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOpere Complete di Italo Svevo (Italian Edition) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl ritratto di Dorian Gray: Ediz. integrale Rating: 4 out of 5 stars4/5Guerra e pace: Ediz. integrale Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNovelle per un anno Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsUmiliati e Offesi Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related categories
Reviews for Ferro e fuoco (Novelle)
0 ratings0 reviews
Book preview
Ferro e fuoco (Novelle) - Grazia Deledda
INDICE
FERRO E FUOCO
Grazia Deledda
Biografia
Giovinezza
Attività letteraria giovanile
Maturità
Il premio Nobel
La morte
Critica
Verismo
Differenze rispetto al Verismo
Decadentismo
Deledda e i narratori russi
Altre voci di critici
Testimonianze di scrittori stranieri
Poetica
I suoi temi principali
Il fato
Il peccato e la colpa
Il bene e il male
Sentimento religioso
Personaggi
Una Sardegna mitica
Lingua e stile
Riconoscimenti
Le autrici della letteratura italiana
Opere
Riduzioni cinematografiche e televisive
Bibliografia
FERRO E FUOCO
Ferro e fuoco
Padre Topes
Il vecchio servo
Il fermaglio
Colpi di scure
La tartaruga
Ecce homo
Il tesoro degli zingari
La ghirlanda dell’anno
Agosto felice
Il primo volo
Pane casalingo
L’angelo
La melagrana
Il ciclamino
La terrazza fiorita di rose
Natale
Due giorni a Stoccolma
Grazia Deledda
FERRO E FUOCO
Il presente ebook è composto di testi di pubblico dominio.
L’ebook in sé, però, in quanto oggetto digitale
specifico,
dotato di una propria impaginazione, formattazione, copertina
ed eventuali contenuti aggiuntivi peculiari (come note e testi introduttivi),
è soggetto a copyright.
Edizione di riferimento: Ferro e fuoco / Grazia Deledda. - Nuoro : Il maestrale, [19..]. - 156 p. ; 17 cm.
Immagine di copertina: https://pixabay.com/it/photos/fuoco-fucina-fucina-di-villaggio-1561656
Elaborazione grafica: GDM.
Grazia Deledda
Grazia Maria Cosima Damiana Deledda (Nuoro, 27 settembre 1871 – Roma, 15 agosto 1936) è stata una scrittrice italiana, vincitrice del Premio Nobel per la letteratura nel 1926.
Biografia
Giovinezza
Grazia Deledda nacque a Nuoro il 27 settembre 1871, quinta di sette tra figli e figlie,[2] in una famiglia benestante.[3]
Il padre, Giovanni Antonio Deledda, aveva studiato legge, ma non esercitava la professione. Era un imprenditore e agiato possidente, si occupava di commercio e agricoltura; si interessava di poesia e lui stesso componeva versi in sardo, aveva fondato una tipografia e stampava una rivista. Fu sindaco di Nuoro nel 1892. La madre era Francesca Cambosu.[4] Dopo aver frequentato le scuole elementari fino alla classe quarta, Grazia Deledda venne seguita privatamente da un professore ospite di una parente della famiglia Deledda che le impartì lezioni di base di italiano, latino e francese (i costumi del tempo non consentivano alle ragazze un’istruzione oltre quella primaria e, in generale, degli studi regolari). Proseguì la sua formazione totalmente da autodidatta.[3] Importante per la formazione letteraria di Grazia Deledda, nei primi anni della sua carriera da scrittrice, fu l’amicizia con lo scrittore, archivista e storico dilettante sassarese Enrico Costa che per primo ne comprese il talento. La famiglia venne colpita da una serie di disgrazie: il fratello maggiore, Santus, abbandonò gli studi, divenne alcolizzato e affetto da delirium tremens, il più giovane, Andrea, fu arrestato per piccoli furti. Il padre morì per una crisi cardiaca il 5 novembre 1892 e la famiglia dovette affrontare difficoltà economiche. Quattro anni più tardi morì anche la sorella Vincenza.[4]
Attività letteraria giovanile
Nel 1888 inviò a Roma alcuni racconti, Sangue sardo e Remigia Helder, che furono pubblicati dall’editore Edoardo Perino sulla rivista L’ultima moda
, diretta da Epaminonda Provaglio. Sulla stessa rivista venne pubblicato a puntate il romanzo Memorie di Fernanda.
Nel 1890 uscì a puntate sul quotidiano di Cagliari L’avvenire della Sardegna, con lo pseudonimo Ilia de Saint Ismail, il romanzo Stella d’Oriente, e a Milano, presso l’editore Trevisini, Nell’azzurro, un libro di novelle per l’infanzia.
Deledda incontrò l’approvazione di letterati come Angelo de Gubernatis e Ruggero Bonghi, che nel 1895 accompagnò con una sua prefazione l’uscita del romanzo Anime oneste.[5]
Collabora con riviste sarde e continentali: La Sardegna
, Piccola rivista
e Nuova Antologia
.
Fra il 1891 e il 1896 sulla Rivista delle tradizioni popolari italiane, diretta da Angelo de Gubernatis venne pubblicato a puntate il saggio Tradizioni popolari di Nuoro in Sardegna, introdotto da una citazione di Tolstoi, prima espressione documentata dell’interesse della scrittrice per la letteratura russa. Seguirono romanzi e racconti di argomento isolano. Nel 1896 il romanzo La via del male fu recensito in modo favorevole da Luigi Capuana.[5]
Nel 1897 uscì una raccolta di poesie, Paesaggi sardi edito da Speirani.
Maturità
Nell’ottobre del 1899 la scrittrice si trasferì a Roma. Nel 1900, sposò Palmiro Madesani, funzionario del Ministero delle Finanze, conosciuto a Cagliari. A Roma condusse una vita appartata. Ebbe due figli, Franz e Sardus.[3]
Nel 1903 la pubblicazione di Elias Portolu la confermò come scrittrice e l’avviò ad una fortunata serie di romanzi ed opere teatrali: Cenere (¹⁹⁰⁴), L’edera (¹⁹⁰⁸), Sino al confine (¹⁹¹⁰), Colombi e sparvieri (¹⁹¹²), Canne al vento (¹⁹¹³), L’incendio nell’oliveto (¹⁹¹⁸), Il Dio dei venti (¹⁹²²). Da Cenere fu tratto un film interpretato da Eleonora Duse.
La sua opera fu apprezzata da Giovanni Verga oltre che da scrittori più giovani come Enrico Thovez, Emilio Cecchi, Pietro Pancrazi, Antonio Baldini.[6] Fu riconosciuta e stimata anche all’estero: D.H. Lawrence scrive la prefazione della traduzione in inglese de La madre. Grazia Deledda fu anche traduttrice, è sua infatti una versione di Eugénie Grandet di Honoré de Balzac.
Il premio Nobel
Nel 1926 le venne conferito il premio Nobel per la letteratura.
La morte
Un tumore al seno di cui soffriva da tempo la portò alla morte il 15 agosto 1936.[7]
Le spoglie di Deledda sono custodite in un sarcofago di granito nero levigato nella chiesetta della Madonna della Solitudine, ai piedi del monte Ortobene di Nuoro.
Lasciò incompiuta la sua ultima opera Cosima, quasi Grazia, autobiografica, che apparirà in settembre di quello stesso anno sulla rivista Nuova Antologia, a cura di Antonio Baldini e poi verrà edita col titolo Cosima.
La sua casa natale, nel centro storico di Nuoro (Santu Predu), è adibita a museo.[8]
Critica
La critica in generale tende a incasellare la sua opera di volta in volta in questo o in quell’-ismo: regionalismo, verismo, decadentismo, oltre che nella letteratura della Sardegna. Altri critici invece preferiscono riconoscerle l’originalità della sua poetica.
Il primo a dedicare a Grazia Deledda una monografia critica a metà degli anni trenta fu Francesco bruno.[9] Negli anni quaranta-cinquanta, sessanta, nelle storie e nelle antologie scolastiche della letteratura italiana, la presenza di Deledda ha rilievo critico e numerose pagine antologizzate, specialmente dalle novelle.
Tuttavia parecchi critici italiani avanzavano riserve sul valore delle sue opere. I primi a non comprendere Deledda furono i suoi stessi conterranei. Gli intellettuali sardi del suo tempo si sentirono traditi e non accettarono la sua operazione letteraria, ad eccezione di alcuni: Costa, Ruju, Biasi. Le sue opere le procurarono le antipatie degli abitanti di Nuoro, in cui le storie erano ambientate. I suoi concittadini erano infatti dell’opinione che descrivesse la Sardegna come terra rude, rustica e quindi arretrata.[10]
Verismo
Ai primi lettori dei romanzi di Deledda era naturale inquadrarla nell’ambito della scuola verista.
Luigi Capuana la esortava a proseguire nell’esplorazione del mondo sardo, una miniera
dove aveva …già trovato un elemento di forte originalità
.[11]
Anche Borgese definisce Deledda degna scolara di Giovanni Verga
.[12] Lei stessa scrive nel ¹⁸⁹¹ al direttore della rivista romana La Nuova Antologia, Maggiorino Ferraris: L’indole di questo mio libro mi pare sia tanto drammatica quanto sentimentale e anche un pochino veristica se ‘verismo’ può dirsi il ritrarre la vita e gli uomini come sono, o meglio come li conosco io.
Differenze rispetto al Verismo
Ruggero Bonghi, manzoniano, per primo si sforza di sottrarre la scrittrice sarda al clima delle poetiche naturalistiche.[13]
Emilio Cecchi nel 1941 scrive:Ciò che la Deledda poté trarre dalla vita della provincia sarda, non s’improntò in lei di naturalismo e di verismo…Sia i motivi e gli intrecci, sia il materiale linguistico, in lei presero subito di lirico e di fiabesco…
[14]
Natalino Sapegno definisce i motivi che distolgono Deledda dai canoni del Verismo: Ma da un’adesione profonda ai canoni del verismo troppe cose la distolgono, a cominciare dalla natura intimamente lirica e autobiografica dell’ispirazione, per cui le rappresentazioni ambientali diventano trasfigurazioni di un’assorta memoria e le vicende e i personaggi proiezioni di una vita sognata. A dare alle cose e alle persone un risalto fermo e lucido, una illusione perentoria di oggettività, le manca proprio quell’atteggiamento di stacco iniziale che è nel Verga; ma anche nel Capuana e nel De Roberto, nel Pratesi e nello Zena.
[15]
Decadentismo
Vittorio Spinazzola scrive: Tutta la miglior narrativa deleddiana ha per oggetto la crisi dell’esistenza. Storicamente, tale crisi risulta dalla fine dell’unità culturale ottocentesca, con la sua fiducia nel progresso storico, nelle scienze laiche, nelle garanzie giuridiche poste a difesa delle libertà civili. Per questo aspetto la scrittrice pare pienamente partecipe del clima decadentistico. I suoi personaggi rappresentano lo smarrimento delle coscienze perplesse e ottenebrate, assalite dall’insorgenza di opposti istinti, disponibili a tutte le esperienze di cui la vita offre occasione e stimolo.
[16]
Deledda e i narratori russi
È noto che la giovanissima Grazia Deledda, quando ancora collaborava alle riviste di moda, si rese conto della distanza che esisteva tra la stucchevole prosa in lingua italiana di quei giornali e la sua esigenza di impiegare una lingua italiana più vicina alla realtà e alla società dalla quale proveniva.
La Sardegna, tra la fine dell’Ottocento e il primo Novecento, tenta come l’Irlanda di Oscar Wilde, di Joyce, di Yeats o la Polonia di Conrad, un dialogo alla pari con le grandi letterature europee e soprattutto con la grande letteratura russa.
Nicola Tanda nel saggio, La Sardegna di Canne al vento scrive che, in quell’opera di Deledda, le parole evocano memorie tolstojane e dostoevskiane, parole che possono essere estese a tutta l’opera narrativa deleddiana: «L’intero romanzo è una celebrazione del libero arbitrio. Della libertà di compiere il male, ma anche di realizzare il bene, soprattutto quando si ha esperienza della grande capacità che il male ha di comunicare angoscia. Il protagonista che ha commesso il male non consente col male, compie un viaggio, doloroso, mortificante, ma anche pieno di gioia nella speranza di realizzare il bene, che resta la sola ragione in grado di rendere accettabile la vita».
Negli anni a cavallo tra Ottocento e Novecento, quelli in cui la scrittrice si dedica alla ricerca di un proprio stile, concentra la sua attenzione, sull’opera e sul pensiero di Tolstoj. Ed è questo incontro che sembra aiutarla a precisare sempre meglio le sue predilezioni letterarie. In una lettera in cui comunicava il progetto di pubblicare una raccolta di novelle da dedicare a Tolstoj, Deledda scriveva: «Ai primi del 1899 uscirà La giustizia: e poi ho combinato con la casa Cogliati di Milano per un volume di novelle che dedicherò a Leone Tolstoi: avranno una prefazione scritta in francese da un illustre scrittore russo, che farà un breve studio di comparazione fra i costumi sardi e i costumi russi, così stranamente rassomiglianti». La relazione tra Deledda e i russi è ricca e profonda, e non è legata solo a Tolstoj ma si inoltra nel mondo complesso degli altri contemporanei: Gor’kij, Anton Čechov e quelli del passato più recente, Gogol’, Dostoevskij e Turgenev.
Altre voci di critici
Attilio Momigliano in più scritti[17][18] sostiene la tesi che Deledda sia un grande poeta del travaglio morale
da paragonare a Dostoevskij.
Francesco FlorA[19][20] afferma che La vera ispirazione della Deledda è come un fondo di ricordi dell’infanzia e dell’adolescenza, e nella trama di quei ricordi quasi figure che vanno e si mutano sul fermo paesaggio, si compongono i sempre nuovi racconti. Anzi, poiché i primi affetti di lei si formano essenzialmente con la sostanza di quel paesaggio che ella disegnava sulla vita della nativa Sardegna, è lecito dire, anche per questa via, che l’arte della Deledda è essenzialmente un’arte di paesaggio.
Testimonianze di scrittori stranieri
Su di lei scrisse prima Maksim Gorkij e più tardi D. H. Lawrence.
Maksim Gorkij raccomanda la lettura delle opere di Grazia Deledda a L. A. Nikiforova, una scrittrice esordiente. In una lettera del 2 giugno del 1910 le scrive: «Mi permetto di indicarLe due scrittrici che non hanno rivali né nel passato, né nel presente: Selma Lagerlof e Grazia Deledda.