Storie del focolare: Selezione e adattamento di fiabe popolari catalane
()
About this ebook
Le sette fiabe che compongono questo libro risulteranno immediatamente familiari al lettore italiano, che vi riconoscerà facilmente ambienti, personaggi, colori e perfino sapori che appartengono a tutti, a partire dal concetto stesso di "storie del focolare" che ci riporta immediatamente ad una memoria, in molti casi, lontana nel tempo; in quella memoria c'è sempre una voce che racconta una storia fantastica, e quella narrazione, ogni volta un po' diversa e più simile al narratore, costituisce il ciclo magico e impalpabile della trasmissione orale della cultura, in particolare la cultura locale.
Related to Storie del focolare
Related ebooks
Pósidos: Tesori, fiabe e leggende del Montiferru Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsItalo Calvino: il sapore del racconto: Le ricette delle fiabe italiane e di altre raccolte Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRevine Lago, misteri, storie e leggende Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMusica in Fiaba: Una fiaba da creare, vivere e trasformare attraverso le suggestioni del linguaggio musicale Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChi ha paura del Linchetto?: Storie e ballate del folclore lucchese Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsE' faent ad cop: Proverbi e detti in dialetto bellariese Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRaccontando Esterzili Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa contrada di Bengodi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFiabe di Carloforte Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFilastroccando Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRacconti di Natale Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHans Christian Andersen : LA COLLEZIONE (annotato) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAntologia dei poeti Cutresi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsI racconti delle fate Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe magiche pietre e altre storie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVallonia: antropologia comica di Domenico Turchi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHans Christian Andersen: 40 Novelle (Golden Deer Classics) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFONES Voci dalla Grecia - Racconti Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa formica Isabel e altre fiabe Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEsopo e Fedro in rima Rating: 0 out of 5 stars0 ratings40 novelle Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe Storie di Pòrdo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRivoli di Memorie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsStoria e leggenda del Serpentegatto: L’ultima fantastica creatura della tradizione popolare alpina Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe più belle fiabe popolari italiane Rating: 5 out of 5 stars5/5Filastrocche e ritornelli per bambini cresciutelli Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCiuffettino Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLu Picce Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRaccontando Urzulei Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSulle spalle delle donne Rating: 5 out of 5 stars5/5
Children's Comics & Graphic Novels For You
Odissea: (a fumetti) Rating: 4 out of 5 stars4/5Il Libro delle Fate - edizione illustrata Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsUrban Jungle: Corteggiamento Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFantacomics Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Reviews for Storie del focolare
0 ratings0 reviews
Book preview
Storie del focolare - Rosa Oliveros Arasa
Storie del focolare
Selezione e adattamento di fiabe popolari catalane
Rosa Oliveros Arasa
Nota dell’editore
Le sette fiabe che compongono questo libro risulteranno immediatamente familiari al lettore italiano, che vi riconoscerà facilmente ambienti, personaggi, colori e perfino sapori che appartengono a tutti, a partire dal concetto stesso di storie del focolare
che ci riporta immediatamente ad una memoria, in molti casi, lontana nel tempo; in quella memoria c’è sempre una voce che racconta una storia fantastica, e quella narrazione, ogni volta un po’ diversa e più simile al narratore, costituisce il ciclo magico e impalpabile della trasmissione orale della cultura, in particolare la cultura locale.
Nella prefazione all’edizione catalana Joan Puigmalet racconta così di questo sapere popolare: "Le storie sono una delle forme del sapere della gente. Il sapere etnopoetico si presenta in molte forme diverse tra loro: favole, miti, leggende, barzellette, indovinelli, imprecazioni, insulti, brindisi, danze, rappresentazioni teatrali, canzoni, detti, nomignoli, epitaffi e un lungo eccetera."
La cultura e la lingua catalane ci sono molto vicine, molto più di quanto ne abbiamo consapevolezza. La scelta di tradurre e pubblicare questa raccolta ha come obiettivo di far (ri)scoprire questa vicinanza, sperando che conoscendo meglio la cultura catalana possiamo imparare qualcosa su noi stessi.
A Joana Arasa, per una vita di storia in storia.
Introduzione
La letteratura orale in catalano, concretamente il genere fiabesco, visse all’inizio del XX secolo un momento chiave della propria esistenza per via di due fattori: da un lato la raccolta e la trascrizione, da parte di diversi autori, di fiabe che restavano vive grazie alla tradizione orale (un fatto che già si produceva, sebbene in misura minore, a partire dalla fine del XIX secolo); dall’altro lato l’arricchimento della stessa letteratura popolare grazie all’incorporazione di fiabe provenienti da altri paesi attraverso le traduzioni che se ne facevano.
Se parliamo dei grandi referenti della cultura di tradizione popolare dell’epoca che contribuirono al primo fattore, non possiamo non menzionare autori come Valeri Serra i Boldú, Josep Massó Ventós, Antoni Maria Alcover, Jacint Verdaguer o Aureli Capmany (tra gli altri) che ebbero un ruolo essenziale nel processo di salvaguardia di una parte importante del lascito della cultura popolare dei Paesi Catalani, soprattutto per ciò che riguarda la letteratura orale e, in particolare, la fiaba.
Storie del focolare
è una selezione di sette fiabe della tradizione popolare catalana che furono raccolte dalla stessa letteratura orale catalana e da tradizioni di altri paesi, da diversi autori ed in diversi momenti di inizio XX secolo.
I testi originali sono stati estratti da varie pubblicazioni dell’epoca, sono stati attualizzati in modo da avvicinarli anche ai giovanissimi lettori del XXI secolo, tanto a livello linguistico quanto a quello contenutistico. Nonostante ciò, in questo esercizio si sono volute mantenere le espressioni o un lessico fortemente radicato nella lingua parlata dell’epoca e usati con meno frequenza attualmente, con l’intenzione di contribuire alla conservazione della loro presenza nel linguaggio attuale.
Questo volume costituisce una scommessa a favore