Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Job, Ecclesiastes, Song of Songs
Job, Ecclesiastes, Song of Songs
Job, Ecclesiastes, Song of Songs
Ebook1,021 pages21 hours

Job, Ecclesiastes, Song of Songs

Rating: 5 out of 5 stars

5/5

()

Read preview

About this ebook

The Cornerstone Biblical Commentary series (18 volumes) is the product of nearly 40 scholars, many of whom participated in the creation of the NLT. The contributors to this series, who are well-known and represent a wide spectrum of theological positions within the evangelical community, have built each volume to help pastors, teachers, and students of the Bible understand every thought contained in the Bible. In short, this will be one of the premier resources for those seeking an accessible but fairly high-level discussion of scriptural interpretation.

August Konkel, PhD (Westminster Theological Seminary), has been professor of Old Testament at Providence Seminary since 1984 and president of the College and Seminary since 2001. A contributor to the New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis, he has forthcoming commentaries on Chronicles (Herald Press) and on Kings (Zondervan).

Tremper Longman III, PhD (Yale University), is the Robert H. Gundry Professor of Biblical Studies at Westmont College. Tremper has authored or coauthored 17 books, including A Biblical History of Israel (Westminster John Knox, 2003). He was also one of the main translators of the New Living Translation and has served as a consultant for other well-known Bible translations as well.
LanguageEnglish
Release dateOct 1, 2016
ISBN9781414398853
Job, Ecclesiastes, Song of Songs
Author

August H. Konkel

A. H. Konkel the President of Providence College and Seminary in Otterburne Manitoba (Canada). He obtained the PhD degree from Westminster Theological Seminary in 1987. He served as translator for the book of Job in the New Living Translation, and has completed a commentary for Job for Tyndale House Publishers. He was a contributor to the New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis. He is married to Esther, they are the parents of four children.

Related to Job, Ecclesiastes, Song of Songs

Titles in the series (6)

View More

Related ebooks

Christianity For You

View More

Related articles

Reviews for Job, Ecclesiastes, Song of Songs

Rating: 5 out of 5 stars
5/5

1 rating0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Job, Ecclesiastes, Song of Songs - August H. Konkel

    GENERAL EDITOR’S PREFACE

    The Cornerstone Biblical Commentary is based on the second edition of the New Living Translation (2015). Nearly 100 scholars from various church backgrounds and from several countries (United States, Canada, England, and Australia) participated in the creation of the NLT. Many of these same scholars are contributors to this commentary series. All the commentators, whether participants in the NLT or not, believe that the Bible is God’s inspired word and have a desire to make God’s word clear and accessible to his people.

    This Bible commentary is the natural extension of our vision for the New Living Translation, which we believe is both exegetically accurate and idiomatically powerful. The NLT attempts to communicate God’s inspired word in a lucid English translation of the original languages so that English readers can understand and appreciate the thought of the original writers. In the same way, the Cornerstone Biblical Commentary aims at helping teachers, pastors, students, and laypeople understand every thought contained in the Bible. As such, the commentary focuses first on the words of Scripture, then on the theological truths of Scripture—inasmuch as the words express the truths.

    The commentary itself has been structured in such a way as to help readers get at the meaning of Scripture, passage by passage, through the entire Bible. Each Bible book is prefaced by a substantial book introduction that gives general historical background important for understanding. Then the reader is taken through the Bible text, passage by passage, starting with the New Living Translation text printed in full. This is followed by a section called Notes, wherein the commentator helps the reader understand the Hebrew or Greek behind the English of the NLT, interacts with other scholars on important interpretive issues, and points the reader to significant textual and contextual matters. The Notes are followed by the Commentary, wherein each scholar presents a lucid interpretation of the passage, giving special attention to context and major theological themes.

    The commentators represent a wide spectrum of theological positions within the evangelical community. We believe this is good because it reflects the rich variety in Christ’s church. All the commentators uphold the authority of God’s word and believe it is essential to heed the old adage: Wholly apply yourself to the Scriptures and apply them wholly to you. May this commentary help you know the truths of Scripture, and may this knowledge help you grow in your knowledge of God and Jesus our Lord (2 Pet 1:2, NLT).

    P

    HILIP

    W. C

    OMFORT

    G

    ENERAL

    E

    DITOR

    ABBREVIATIONS

    GENERAL ABBREVIATIONS

    b.   Babylonian Gemara

    bar.   baraita

    c.   circa, around, approximately

    cf.   confer, compare

    ch, chs   chapter, chapters

    contra   in contrast to

    DSS   Dead Sea Scrolls

    ed.   edition, editor

    e.g.   exempli gratia, for example

    et al.   et alii, and others

    fem.   feminine

    ff   following (verses, pages)

    fl.   flourished

    Gr.   Greek

    Heb.   Hebrew

    ibid.   ibidem, in the same place

    i.e.   id est, that is

    in loc.   in loco, in the place cited

    lit.   literally

    LXX   Septuagint

    mathematical fraktur capital m   Majority Text

    m.   Mishnah

    masc.   masculine

    mg   margin

    ms   manuscript

    mss   manuscripts

    MT   Masoretic Text

    n.d.   no date

    neut.   neuter

    no.   number

    NT   New Testament

    OL   Old Latin

    OS   Old Syriac

    OT   Old Testament

    p., pp.   page, pages

    pl.   plural

    Q   Quelle (Sayings as Gospel source)

    rev.   revision

    sg.   singular

    sv.   sub verbo, under the word

    t.   Tosefta

    TR   Textus Receptus

    v., vv.   verse, verses

    vid.   videtur, it seems

    viz.   videlicet, namely

    vol.   volume

    y.   Jerusalem Gemara

    ABBREVIATIONS FOR BIBLE TRANSLATIONS

    ASV   American Standard Version

    CEV   Contemporary English Version

    ESV   English Standard Version

    GW   God’s Word

    HCSB   Holman Christian Standard Bible

    JB   Jerusalem Bible

    JPS   Jewish Publication Society Translation (Tanakh)

    KJV   King James Version

    NAB   New American Bible

    NASB   New American Standard Bible

    NCV   New Century Version

    NEB   New English Bible

    NET   The NET Bible

    NIV   New International Version (1984)

    NIrV   New International Reader’s Version

    NJB   New Jerusalem Bible

    NJPS   The New Jewish Publication Society Translation (Tanakh)

    NKJV   New King James Version

    NRSV   New Revised Standard Version

    NLT   New Living Translation

    REB   Revised English Bible

    RSV   Revised Standard Version

    TEV   Today’s English Version

    TLB   The Living Bible

    ABBREVIATIONS FOR DICTIONARIES, LEXICONS, COLLECTIONS OF TEXTS, ORIGINAL LANGUAGE EDITIONS

    ABD   Anchor Bible Dictionary (6 vols., Freedman) [1992]

    ANEP   The Ancient Near East in Pictures (Pritchard) [1965]

    ANET   Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament (Pritchard) [1969]

    BAGD   Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, 2nd ed. (Bauer, Arndt, Gingrich, Danker) [1979]

    BDAG   Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, 3rd ed. (Bauer, Danker, Arndt, Gingrich) [2000]

    BDB   A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament (Brown, Driver, Briggs) [1907]

    BDF   A Greek Grammar of the New Testament and Other Early Christian Literature (Blass, Debrunner, Funk) [1961]

    BHS   Biblia Hebraica Stuttgartensia (Elliger and Rudolph) [1983]

    CAD   Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago [1956]

    COS   The Context of Scripture (3 vols., Hallo and Younger) [1997–2002]

    DBI   Dictionary of Biblical Imagery (Ryken, Wilhoit, Longman) [1998]

    DBT   Dictionary of Biblical Theology (2nd ed., Leon-Dufour) [1972]

    DCH   Dictionary of Classical Hebrew (7 vols., D. Clines) [2000]

    DJD   Discoveries in the Judean Desert [1955–]

    DJG   Dictionary of Jesus and the Gospels (Green, McKnight, Marshall) [1992]

    DLNTD   Dictionary of the Later New Testament and Its Development (R. Martin, P. Davids) [1997]

    DOTP   Dictionary of the Old Testament: Pentateuch (T. Alexander, D. W. Baker) [2003]

    DPL   Dictionary of Paul and His Letters (Hawthorne, Martin, Reid) [1993]

    DTIB   Dictionary for Theological Interpretation of the Bible (Vanhoozer) [2005]

    EDNT   Exegetical Dictionary of the New Testament (3 vols., H. Balz, G. Schneider. ET) [1990–1993]

    GKC   Gesenius’ Hebrew Grammar (Gesenius, Kautzsch, trans. Cowley) [1910]

    HALOT   The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament (L. Koehler, W. Baumgartner, J. Stamm; trans. M. Richardson) [1994–1999]

    IBD   Illustrated Bible Dictionary (3 vols., Douglas, Wiseman) [1980]

    IDB   The Interpreter’s Dictionary of the Bible (4 vols., Buttrick) [1962]

    ISBE   International Standard Bible Encyclopedia (4 vols., Bromiley) [1979–1988]

    KBL   Lexicon in Veteris Testamenti libros (Koehler, Baumgartner) [1958]

    LCL   Loeb Classical Library

    L&N   Greek-English Lexicon of the New Testament: Based on Semantic Domains (Louw and Nida) [1989]

    LSJ   A Greek-English Lexicon (9th ed., Liddell, Scott, Jones) [1996]

    MM   The Vocabulary of the Greek New Testament (Moulton and Milligan) [1930; 1997]

    NA²⁶   Novum Testamentum Graece (26th ed., Nestle-Aland) [1979]

    NA²⁷   Novum Testamentum Graece (27th ed., Nestle-Aland) [1993]

    NBD   New Bible Dictionary (2nd ed., Douglas, Hillyer) [1982]

    NIDB   New International Dictionary of the Bible (Douglas, Tenney) [1987]

    NIDBA   New International Dictionary of Biblical Archaeology (Blaiklock and Harrison) [1983]

    NIDNTT   New International Dictionary of New Testament Theology (4 vols., C. Brown) [1975–1985]

    NIDOTTE   New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis (5 vols., W. A. VanGemeren) [1997]

    PG   Patrologia Graecae (J. P. Migne) [1857–1886]

    PGM   Papyri graecae magicae: Die griechischen Zauberpapyri. (Preisendanz) [1928]

    TBD   Tyndale Bible Dictionary (Elwell, Comfort) [2001]

    TDNT   Theological Dictionary of the New Testament (10 vols., Kittel, Friedrich; trans. Bromiley) [1964–1976]

    TDOT   Theological Dictionary of the Old Testament (15 vols., Botterweck, Ringgren; trans. Willis, Bromiley, Green) [1974–]

    TLNT   Theological Lexicon of the New Testament (3 vols., C. Spicq) [1994]

    TLOT   Theological Lexicon of the Old Testament (3 vols., E. Jenni) [1997]

    TWOT   Theological Wordbook of the Old Testament (2 vols., Harris, Archer) [1980]

    UBS³   United Bible Societies’ Greek New Testament (3rd ed., Metzger et al.) [1975]

    UBS⁴   United Bible Societies’ Greek New Testament (4th corrected ed., Metzger et al.) [1993]

    WH   The New Testament in the Original Greek (Westcott and Hort) [1882]

    ABBREVIATIONS FOR BOOKS OF THE BIBLE

    Old Testament

    Gen   Genesis

    Exod   Exodus

    Lev   Leviticus

    Num   Numbers

    Deut   Deuteronomy

    Josh   Joshua

    Judg   Judges

    Ruth   Ruth

    1 Sam   1 Samuel

    2 Sam   2 Samuel

    1 Kgs   1 Kings

    2 Kgs   2 Kings

    1 Chr   1 Chronicles

    2 Chr   2 Chronicles

    Ezra   Ezra

    Neh   Nehemiah

    Esth   Esther

    Job   Job

    Ps, Pss   Psalm, Psalms

    Prov   Proverbs

    Eccl   Ecclesiastes

    Song   Song of Songs

    Isa   Isaiah

    Jer   Jeremiah

    Lam   Lamentations

    Ezek   Ezekiel

    Dan   Daniel

    Hos   Hosea

    Joel   Joel

    Amos   Amos

    Obad   Obadiah

    Jonah   Jonah

    Mic   Micah

    Nah   Nahum

    Hab   Habakkuk

    Zeph   Zephaniah

    Hag   Haggai

    Zech   Zechariah

    Mal   Malachi

    New Testament

    Matt   Matthew

    Mark   Mark

    Luke   Luke

    John   John

    Acts   Acts

    Rom   Romans

    1 Cor   1 Corinthians

    2 Cor   2 Corinthians

    Gal   Galatians

    Eph   Ephesians

    Phil   Philippians

    Col   Colossians

    1 Thess   1 Thessalonians

    2 Thess   2 Thessalonians

    1 Tim   1 Timothy

    2 Tim   2 Timothy

    Titus   Titus

    Phlm   Philemon

    Heb   Hebrews

    Jas   James

    1 Pet   1 Peter

    2 Pet   2 Peter

    1 John   1 John

    2 John   2 John

    3 John   3 John

    Jude   Jude

    Rev   Revelation

    Deuterocanonical

    Bar   Baruch

    Add Dan   Additions to Daniel

    Pr Azar   Prayer of Azariah

    Bel   Bel and the Dragon

    Sg Three   Song of the Three Children

    Sus   Susanna

    1–2 Esdr   1–2 Esdras

    Add Esth   Additions to Esther

    Ep Jer   Epistle of Jeremiah

    Jdt   Judith

    1–2 Macc   1–2 Maccabees

    3–4 Macc   3–4 Maccabees

    Pr Man   Prayer of Manasseh

    Ps 151   Psalm 151

    Sir   Sirach

    Tob   Tobit

    Wis   Wisdom of Solomon

    MANUSCRIPTS AND LITERATURE FROM QUMRAN

    Initial numerals followed by Q indicate particular caves at Qumran. For example, the notation 4Q267 indicates text 267 from cave 4 at Qumran. Further, 1QS 4:9-10 indicates column 4, lines 9-10 of the Rule of the Community; and 4Q166 1 ii 2 indicates fragment 1, column ii, line 2 of text 166 from cave 4. More examples of common abbreviations are listed below.

    CD   Cairo Geniza copy of the Damascus Document

    1QH   Thanksgiving Hymns

    1QIsaa   Isaiah copy a

    1QIsab   Isaiah copy b

    1QM   War Scroll

    1QpHab   Pesher Habakkuk

    1QS   Rule of the Community

    4QLama   Lamentations

    11QPsa   Psalms

    11QTemplea,b   Temple Scroll

    11QtgJob   Targum of Job

    IMPORTANT NEW TESTAMENT MANUSCRIPTS

    (all dates given are AD; ordinal numbers refer to centuries)

    Significant Papyri ( mathematical fraktur capital p = Papyrus)

    mathematical fraktur capital p 1 Matt 1; early 3rd

    mathematical fraktur capital p 4+ mathematical fraktur capital p 64+ mathematical fraktur capital p 67 Matt 3, 5, 26; Luke 1–6; late 2nd

    mathematical fraktur capital p 5 John 1, 16, 20; early 3rd

    mathematical fraktur capital p 13 Heb 2–5, 10–12; early 3rd

    mathematical fraktur capital p 15+ mathematical fraktur capital p 16 (probably part of same codex) 1 Cor 7–8, Phil 3–4; late 3rd

    mathematical fraktur capital p 20 Jas 2–3; 3rd

    mathematical fraktur capital p 22 John 15–16; mid 3rd

    mathematical fraktur capital p 23 Jas 1; c. 200

    mathematical fraktur capital p 27 Rom 8–9; 3rd

    mathematical fraktur capital p 30 1 Thess 4–5; 2 Thess 1; early 3rd

    mathematical fraktur capital p 32 Titus 1–2; late 2nd

    mathematical fraktur capital p 37 Matt 26; late 3rd

    mathematical fraktur capital p 39 John 8; first half of 3rd

    mathematical fraktur capital p 40 Rom 1–4, 6, 9; 3rd

    mathematical fraktur capital p 45 Gospels and Acts; early 3rd

    mathematical fraktur capital p 46 Paul’s Major Epistles (less Pastorals); late 2nd

    mathematical fraktur capital p 47 Rev 9–17; 3rd

    mathematical fraktur capital p 49+ mathematical fraktur capital p 65 Eph 4–5; 1 Thess 1–2; 3rd

    mathematical fraktur capital p 52 John 18; c. 125

    mathematical fraktur capital p 53 Matt 26, Acts 9–10; middle 3rd

    mathematical fraktur capital p 66 John; late 2nd

    mathematical fraktur capital p 70 Matt 2–3, 11–12, 24; 3rd

    mathematical fraktur capital p 72 1–2 Peter, Jude; c. 300

    mathematical fraktur capital p 74 Acts, General Epistles; 7th

    mathematical fraktur capital p 75 Luke and John; c. 200

    mathematical fraktur capital p 77+ mathematical fraktur capital p 103 (probably part of same codex) Matt 13–14, 23; late 2nd

    mathematical fraktur capital p 87 Philemon; late 2nd

    mathematical fraktur capital p 90 John 18–19; late 2nd

    mathematical fraktur capital p 91 Acts 2–3; 3rd

    mathematical fraktur capital p 92 Eph 1, 2 Thess 1; c. 300

    mathematical fraktur capital p 98 Rev 1:13-20; late 2nd

    mathematical fraktur capital p 100 Jas 3–5; c. 300

    mathematical fraktur capital p 101 Matt 3–4; 3rd

    mathematical fraktur capital p 104 Matt 21; 2nd

    mathematical fraktur capital p 106 John 1; 3rd

    mathematical fraktur capital p 115 Rev 2–3, 5–6, 8–15; 3rd

    Significant Uncials

    א (Sinaiticus) most of NT; 4th

    A (Alexandrinus) most of NT; 5th

    B (Vaticanus) most of NT; 4th

    C (Ephraemi Rescriptus) most of NT with many lacunae; 5th

    D (Bezae) Gospels, Acts; 5th

    D (Claromontanus), Paul’s Epistles; 6th (different MS than Bezae)

    E (Laudianus 35) Acts; 6th

    F (Augensis) Paul’s Epistles; 9th

    G (Boernerianus) Paul’s Epistles; 9th

    H (Coislinianus) Paul’s Epistles; 6th

    I (Freerianus or Washington) Paul’s Epistles; 5th

    L (Regius) Gospels; 8th

    P (Porphyrianus) Acts—Revelation; 9th

    Q (Guelferbytanus B) Luke, John; 5th

    T (Borgianus) Luke, John; 5th

    W (Washingtonianus or the Freer Gospels) Gospels; 5th

    Z (Dublinensis) Matthew; 6th

    037 (Δ; Sangallensis) Gospels; 9th

    038 (Θ; Koridethi) Gospels; 9th

    040 (Ξ; Zacynthius) Luke; 6th

    043 (Φ; Beratinus) Matthew, Mark; 6th

    044 (Ψ; Athous Laurae) Gospels, Acts, Paul’s Epistles; 9th

    048 Acts, Paul’s Epistles, General Epistles; 5th

    0171 Matt 10, Luke 22; c. 300

    0189 Acts 5; c. 200

    Significant Minuscules

    1 Gospels, Acts, Paul’s Epistles; 12th

    33 All NT except Rev; 9th

    81 Acts, Paul’s Epistles, General Epistles; 1044

    565 Gospels; 9th

    700 Gospels; 11th

    1424 (or Family 1424—a group of 29 manuscripts sharing nearly the same text) most of NT; 9th-10th

    1739 Acts, Paul’s Epistles; 10th

    2053 Rev; 13th

    2344 Rev; 11th

    f¹ (a family of manuscripts including 1, 118, 131, 209) Gospels; 12th-14th

    f¹³ (a family of manuscripts including 13, 69, 124, 174, 230, 346, 543, 788, 826, 828, 983, 1689, 1709—known as the Ferrar group) Gospels; 11th-15th

    Significant Ancient Versions

    SYRIAC (SYR)

    syrc (Syriac Curetonian) Gospels; 5th

    syrs (Syriac Sinaiticus) Gospels; 4th

    syrh (Syriac Harklensis) Entire NT; 616

    OLD LATIN (IT)

    ita (Vercellenis) Gospels; 4th

    itb (Veronensis) Gospels; 5th

    itd (Cantabrigiensis—the Latin text of Bezae) Gospels, Acts, 3 John; 5th

    ite (Palantinus) Gospels; 5th

    itk (Bobiensis) Matthew, Mark; c. 400

    COPTIC (COP)

    copbo (Boharic—north Egypt)

    copfay (Fayyumic—central Egypt)

    copsa (Sahidic—southern Egypt)

    OTHER VERSIONS

    arm (Armenian)

    eth (Ethiopic)

    geo (Georgian)

    TRANSLITERATION AND NUMBERING SYSTEM

    Note: For words and roots from nonbiblical languages (e.g., Arabic, Ugaritic), only approximate transliterations are given.

    HEBREW/ARAMAIC

    Consonants

    א   aleph   = ’

    , ב   beth   = b

    , ג   gimel   = g

    , ד   daleth   = d

    ה   he   = h

    ו   waw   = w

    ז   zayin   = z

    ח   heth   = kh

    ט   teth   = t

    י   yodh   = y

    כּ, כ, ך   kaph   = k

    ל   lamedh   = l

    מ, ם   mem   = m

    נ, ן   nun   = n

    ס   samekh   = s

    ע   ayin   = ‘

    פּ, פ, ף   pe   = p

    צ, ץ   tsadhe   = ts

    ק   qoph   = q

    ר   resh   = r

    שׁ   shin   = sh

    שׂ   sin   = s

    תּ, ת   taw   = t, th (spirant)

    Vowels

    ַ   patakh   = a

    ַח   furtive patakh   = a

    ָ   qamets   = a

    הָ   final qamets he   = ah

    ֶ   segol   = e

    ֵ   tsere   = e

    יֵ   tsere yod   = e

    ִ   short hireq   = i

    ִ   long hireq   = i

    יִ   hireq yod   = i

    ָ   qamets khatuf   = o

    ֹ   holem   = o

    וֹ   full holem   = o

    ֻ   short qibbuts   = u

    ֻ   long qibbuts   = u

    וּ   shureq   = u

    ֲ   khatef patakh   = a

    ֳ   khatef qamets   = o

    ְ   vocalic shewa   = e

    יַ   patakh yodh   = a

    GREEK

    α   alpha   = a

    β   beta   = b

    γ   gamma   = g, n (before γ, κ, ξ, χ)

    δ   delta   = d

    ε   epsilon   = e

    ζ   zeta   = z

    η   eta   = ē

    θ   theta   = th

    ι   iota   = i

    κ   kappa   = k

    λ   lamda   = l

    μ   mu   = m

    ν   nu   = n

    ξ   ksi   = x

    ο   omicron   = o

    π   pi   = p

    ρ   rho   = r (= rh)

    σ, ς   sigma   = s

    τ   tau   = t

    υ   upsilon   = u

    φ   phi   = ph

    χ   chi   = ch

    ψ   psi   = ps

    ω   omega   = ō

    ῾   rough breathing mark   = h (with vowel or diphthong)

    THE TYNDALE-STRONG’S NUMBERING SYSTEM

    The Cornerstone Biblical Commentary series uses a word-study numbering system to give both newer and more advanced Bible students alike quicker, more convenient access to helpful original-language tools (e.g., concordances, lexicons, and theological dictionaries). Those who are unfamiliar with the ancient Hebrew, Aramaic, and Greek alphabets can quickly find information on a given word by looking up the appropriate index number. Advanced students will find the system helpful because it allows them to quickly find the lexical form of obscure conjugations and inflections.

    There are two main numbering systems used for biblical words today. The one familiar to most people is the Strong’s numbering system (made popular by the Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible). Although the original Strong’s system is still quite useful, the most up-to-date research has shed new light on the biblical languages and allows for more precision than is found in the original Strong’s system. The Cornerstone Biblical Commentary series, therefore, features a newly revised version of the Strong’s system, the Tyndale-Strong’s numbering system. The Tyndale-Strong’s system brings together the familiarity of the Strong’s system and the best of modern scholarship. In most cases, the original Strong’s numbers are preserved. In places where new research dictates, new or related numbers have been added.[1]

    The second major numbering system today is the Goodrick-Kohlenberger system used in a number of study tools published by Zondervan. In order to give students broad access to a number of helpful tools, the Commentary provides index numbers for the Zondervan system as well.

    The different index systems are designated as follows:

    TG   Tyndale-Strong’s Greek number

    ZG   Zondervan Greek number

    TH   Tyndale-Strong’s Hebrew number

    ZH   Zondervan Hebrew number

    TA/ZA   Tyndale/Zondervan Aramaic number

    S   Strong’s Aramaic number

    So in the example, love agapē [TG26, ZG27], the first number is the one to use with Greek tools keyed to the Tyndale-Strong’s system, and the second applies to tools that use the Zondervan system.

    The indexing of Aramaic terms differs slightly from that of Greek and Hebrew. Strong’s original system mixed the Aramaic terms in with the Hebrew, but the Tyndale-Strong’s system indexes Aramaic with a new set of numbers starting at 10,000. Since Tyndale’s system for Aramaic diverges completely from original Strong’s, the original Strong’s number is listed separately so that those using tools keyed to Strong’s can locate the information. This number is designated with an S, as in the example, son bar [TA/ZA10120, S1247].

    INTRODUCTION TO

    Job

    THE BOOK OF JOB belongs to that category of writings typically termed wisdom literature. This is not a specific genre designation but is a term of convenience, derived apparently from ecclesiastical usage and used to designate the biblical books of Proverbs, Job, and Ecclesiastes (Murphy 1981:3). Biblical wisdom may be defined as the exposition of a fundamental order within the universe (Crenshaw 1981:66). Wisdom is to know and follow this order, and folly is to contravene and ignore it. Traditional wisdom sought to provide direction for understanding order, but the wisdom writers recognized that the divine order contains mystifying paradoxes. Reflective wisdom addressed realities that appeared to be a contradiction of the traditional understanding of the creative order. The book of Job is a profound reflection on the mysteries of the divine order.

    Fundamental to Old Testament revelation is the affirmation that the sovereignty of the Creator is absolute and that his providence for his creation is uncompromisingly beneficent. Traditional Hebrew wisdom asserts that wisdom and knowledge begin with a reverence for the Creator and a loyalty to the covenant that he has given: the fear of the L

    ORD

    is the beginning of wisdom (Prov 1:7; 9:10). Such knowledge is the means to a good life: Joyful is the person who finds wisdom, the one who gains understanding. . . . She offers you long life in her right hand, and riches and honor in her left. . . . Wisdom is a tree of life to those who embrace her; happy are those who hold her tightly (Prov 3:13, 16, 18). The basic premise is that righteousness contains its own reward in the operative providence of God.

    The reality of life is that the affirmations of traditional wisdom often contradict the experience of the faithful. Bad things happen to good people; and, conversely, good things often happen to bad people. The book of Job confronts the tension between the idea that virtue has its own reward and the reality that the virtuous often suffer. However, the book of Job does not sever the connection between conduct and consequences. It is not adequate to say that the world is amoral. Tsevat has argued that there is no realization of moral values except those affected by people, so there is no relation between fate and religio-moral actions (1980:26-33). This amounts to a denial of the sovereign providence of God, so fate operates as a cruel, arbitrary force that may as readily punish good as reward it. Job indeed suffered as an innocent person, but this does not imply that we are to expect nothing from our behavior. The prologue is not meant to teach us that piety, as far as it is possible, is disinterested in personal good. Certainly, it does not insure safety, nor is personal benefit the primary motivation for good conduct; but there are temporal rewards for moral behavior. In the end, the fortunes of Job are restored as a reminder that the author is not oblivious to the consequences of our actions and the truth about a moral universe (Clines 1989:xlvii). Thus, we should conclude that the author was not seeking to undermine all traditional values.

    The book of Job does not resolve the rational question of the problem of the innocent suffering.[2] The story of Job suggests that, in human experience, the cause of individual suffering may remain forever a mystery. Readers are privy to the reason for Job’s anguish, but Job himself will never learn of the challenge in the courts of heaven that so drastically changed his life. The quest for wisdom does not lead us to explain the order of the universe but to live within it under the sovereign control of God. A large portion of the dialog is an attempt to explain the order of the world in terms of justice and retribution; but in the end this effort is condemned by God. Job’s friends cherished religious conviction more than a vital relationship with the living God, for they believed in a rational deity who was enslaved by a greater principle: justice (Crenshaw 1981:118).

    Job is a solemn reminder that our attempts to defend the order of God may not be honoring to him at all. Although Job is overwhelmed by God to the point that he is brought to silence and submission, God, in the end, takes his side—the side of the man who had challenged the divine rule—and Job must offer sacrifices for his three friends (42:7-8; cf. Barr 1971:46). The profound lesson of the book of Job would seem to be that the fear of the Lord is the beginning of wisdom.

    Humans face the problem of suffering on both a rational and an existential level. On a rational level, the problem is one of justice; on an existential level, the question is one of how to respond to inexplicable suffering. The question of why innocent people suffer is intellectual; the practical question is what the innocent should do when suffering comes upon them.[3] In the book of Job we see more than one response. In the prologue Job is reverent and accepting, but in the dialog we find him rejecting his very life (9:21). The fundamental issue is Job’s relationship to God. When Job could not bow in submission to the divine theft of his property, family, and health, there was still no question but that he must plead his innocence before God and find his hope and life there.

    The lament of Job unfolds a curious situation which bristles with irony (Crenshaw 1981:109). On the one hand, Job endeavored to escape God’s constant vigilance; on the other, he longed to find the God who concealed himself from his former friend. God could not be responsible for such antagonism, but Job knew that such misfortune must be a part of the ruling hand of God. The speeches of God removed Job from the center of the picture and destroyed the illusion that he was at the heart of the universe. Job was not able to determine the order of the universe, nor did he understand his suffering. He was, however, able to meet God as someone other than a hostile enemy and to submit to him as a child of the earth (42:6). Job, who earlier had rejected his life, saw God and rejected his former attitude (42:5-6). Seeing God was not a sensory perception but a personal encounter. The crucible of life experience led to a more profound reverence for God.

    The book of Job excels as an example of wisdom literature. The search for wisdom must begin on the path of understanding the fear of the Lord as the beginning of wisdom (Prov 1:7; 9:10). Job began as an individual uncompromising in his integrity and his desire to revere God. No effort may be spared in the search for wisdom (Prov 2:1-4). Job was relentless in his pursuit of God, even in his pain and anguish. The end result of wisdom is not some new rational insight but a more profound comprehension of the fear of the Lord (Prov 2:5-6). Skladny defines the fear of the Lord as the instinctive and intuitive recognition of the total claim of God in religious and moral issues (1961:15). In the end, Job came to terms with this claim in a way that was not possible at the beginning; he was able to speak rightly about God (42:7-8). The theodicy of Job’s friends proved to be their liability. Job had no such answers for the moral problem of evil in the world, but he was rewarded for his uncompromising submission to the claim of God upon his life. This is true wisdom.

    AUTHOR

    As is the case with a large portion of the literature of the Old Testament, the book of Job is anonymous. We know nothing of the identity or the life circumstances of the author, but from his work we do know something about him as a person. The book of Job has its origin among the wise. In ancient Israel, there were three primary means of revelation: law, prophecy, and wisdom. This is observed when those who rejected the prophetic warnings of Jeremiah laid plot against him, assuring themselves that the law will not fail from the priest, nor counsel from the wise man, nor the word from the prophet (Jer 18:18, my translation). Similarly, Ezekiel’s warning to the rebels of Jerusalem mentions these same three means: They will look in vain for a vision from the prophet, the law will fail from the priest, and counsel from the wise (Ezek 7:26, my translation). The author of Job speaks from within the circles of the wise rather than from the ranks of the priests or prophets.

    It is often assumed that there was a professional class of wise men in Israel as was the case in Egypt and Mesopotamia. A royal court of wise men responsible for the education of the royal family and other bureaucrats was indispensable to aspiring rulers. They needed to learn proper speech, correct etiquette, interpersonal relationships, and all the skills that enabled them to function as elites. This was less necessary in Israel for at least two reasons: they did not have the complex writing systems of Egypt and Mesopotamia, and the whole specialized technique of reading omens was excluded in Israel (Crenshaw 1981:28). There probably was a class of wise men in Israel, such as the men of Hezekiah who collected proverbs (Prov 25:1). However, in Israel the wise, as a class, were those who stood in opposition to fools. Their instruction had less to do with the finer details of court life and more to do with the ordinary struggles of living a good life. The setting for the vast majority of proverbs and wisdom sayings was the family. The continuity of the wisdom tradition is expressly said to rest within the family (Prov 4:1-5). The purveyors of wisdom did not necessarily have a particular affiliation with a recognized group of scholars. Their inspiration and authority was recognized in the exercise of their craft; the author of a magisterial work like that of Job would be known as one of the wise regardless of any particular social position or function.

    There have been various proposals suggesting that the book of Job originated outside of Israel. Humbert argued that the book was of Egyptian origin, based on the extensive development of wisdom literature in Egypt.[4] He notes the detailed and knowledgeable descriptions of the hippopotamus and the crocodile in the God speeches (40:15–41:34) and the reference to ships of papyrus plying the waters (9:26). Though wisdom was highly advanced in Egypt, nothing in that literature begins to approach the profundity and the scope of Job. Another suggestion is that the book of Job was originally Arabic, which would account for its universal spirit and the difficulty of its language.[5] However, the polytheism of the pre-Islamic, Arabic-speaking world could hardly have furnished the background for the spiritual and intellectual concerns which inspired the author of Job. Pfeiffer, who believed that Edomite tradition served as one source for the documents of the Pentateuch, insisted that Job was thoroughly Edomite wisdom.[6] Altogether, these observations of influences outside of Israel merely indicate the inclusive nature of the material in the composition (Fohrer 1989:42-43); the author used all manner of information from Egypt and Mesopotamia, and drew on the full resources of the Hebrew language, which was far more extensive than that preserved in the pages of the Bible.

    It can readily be seen that the writers of the wisdom literature of the Bible, as a whole, drew on material from the common cultural environment. For example, the thirty sayings referred to in Proverbs 22:20 are not only modeled on the thirty sayings of the Egyptian work of Amenemope, but there is also an overlap of form and content. It is also true that wisdom made much use of observations from the natural world. This, however, does not make it less theological. Wisdom embodied timeless, universal principles via concrete illustrations from and applications to a particular historical life situation. Religion and faith were present in every experience, for the wise did not divide their world into the sacred and profane. Even the most profane experience was religious, for it was always a part of life within the divine order (Nel 1978:34). Wisdom derived its authority from its theological context within the religious community of Israel. In bringing a wide variety of experiences and information to the text, the author of Job was completely within this Hebrew wisdom tradition.

    Another observation that appears to favor authorship from outside of Israel is that Job, the hero, is depicted as living in north Arabia or possibly Edom. Furthermore, in most of the book God is not addressed by his Israelite name, Yahweh. The author made no direct reference to any of the historical traditions of the Hebrew people. But these facts only mean that he succeeded in disguising his own age and background in the portrayal of his hero (Clines 1989:lvii). There is no question that the poet had deep roots in the traditions of Israel and that the universalism of Job is authentically Hebrew. The evidence for the Hebrew background of the author is all the more impressive because it is incidental and unconscious (Gordis 1965:214). The national name for God appears at Job 12:9, betraying a reminiscence of a familiar passage in Isaiah 41:20: "it is the L

    ORD

    [Yahweh] who has done this. In describing a hippopotamus lying placidly in the stream, the proper name Jordan is parallel to the generic reference to a river: It is not disturbed by the raging river, not concerned when the swelling Jordan rushes around it" (40:23).

    Though the search for allusions to other biblical literature can become too speculative, it seems that the poet was familiar with other passages of the Hebrew Scriptures. For example, the touching lament of Job in 7:17-18 is even more moving when it is recognized as a conscious parody of the triumphant declaration of the glory of humankind expressed in Psalm 8:4-5. The psalmist could say, What are people that you should think about them, mere mortals that you should care for them? Yet you made them only a little lower than God and crowned them with glory and honor. Job can only lament, What are people, that you should make so much of us, that you should think of us so often? For you examine us every morning and test us every moment. Eliphaz mocked Job’s claim to wisdom (15:7-8): Were you the first person ever born? Were you born before the hills were made? In the book of Proverbs, Wisdom boasts of being the first and most beloved of God’s works: "The L

    ORD

    formed me from the beginning . . . Before the mountains were formed, before the hills, I was born" (Prov 8:22, 25).

    The ethical code of Job’s confession of integrity (ch 31) is a statement of the ideals of justice, equality, reverence, and consideration for the weak enjoined in the law and the prophets. The three basic violations of murder, theft, and adultery are mentioned in 24:14-16 just as in the covenant stipulations (Exod 20:13-15). Though the author of Job drew on a vast array of experience and education, his fundamental view of life was shaped by the Hebrew precept that "the fear of the L

    ORD

    is the foundation of wisdom."

    Though we do not know of an official guild of the wise, their education and experience certainly set them apart from more ordinary folk. As Andersen aptly expresses it, a book like Job was not written in a vacuum. Only God creates out of nothing. His creatures use the materials he gives them, and the work of the mind is done with what flows into a man’s life from his own experience and from the culture of his people (1976:23). The author of Job appears to have had firsthand experience of such foreign countries as Egypt and of such varied areas as the desert, the mountains, and the sea. Such opportunities for travel were most likely limited to the members of the upper classes. The writing also reveals the author’s high degree of familiarity with the arts and sciences of his time. He created vivid images of wild beasts, birds, and sea monsters (38:39–41:34). He was familiar with sea and clouds, snow and hail, rain and ice (38:16-30); and he could talk about the constellations (38:31-33). He knew about the science of mining (28:6-11) and was familiar with the craft of the hunter, referring to six different types of traps (18:8-10). Not only must the author have been an individual of some means, he must have had a keen mind of diverse interests—gaining knowledge from reading and discussion as well as from travel.

    It is not surprising that the author of Job should have chosen an upper-class figure as his hero, since this was probably the life that he himself understood best. Perhaps it was those who had experienced some of the best of life who could reflect more philosophically on the suffering of the less fortunate. Job demonstrates that there were those among the wise who were not satisfied with the conventional wisdom of collective retribution and the general operation of justice. In order to depict the tragedy of human suffering, the author of Job posed the problem in a way that he might experience it—or perhaps even did experience it. He selected an individual of great prosperity who was hurled to the lowest depths of misfortune rather than one who suffered a lifetime of poverty, misery, and rejection. From this vantage point he was able to contemplate the meaning of righteousness and justice in relation to people and God.

    DATE AND OCCASION OF WRITING

    There are no historical allusions in the book that indicate the times or circumstances of the author, so even from ancient times there has been a great disparity in suggestions for the time and occasion of writing. Rabbinic opinion ranged from the era of the patriarchs down to the Persian period. The Babylonian Talmud records an opinion to the effect that Job lived in the time of Abraham and that he was married to the daughter of Jacob (b. Bava Batra 15b). Another tradition of the Talmud connects Job with Jethro and Balaam, who were consulted by Pharaoh on the question of the genocide of the Israelites. This tradition says that Job was punished because he failed to protest this crime (b. Sanhedrin 106a; b. Sotah 11a). The Tannaitic rabbis Johanan and Eleazar supposed that Job was one of those who returned from the Babylonian captivity (b. Bava Batra 15a). In another tradition, the Greek appendix to the book of Job identifies the man Job with Jobab the king of Edom, grandson of Esau (Gen 36:33). The early datings no doubt reflect the patriarchal setting of the book’s hero, which is presented in authentic detail and coloring. However, this is not necessarily the life circumstance of the author, who made use of this story just as he did the other ancient material with which he was familiar.

    The earliest reference to the person Job outside the book is found in Ezekiel 14:14, 20. Ezekiel singles out three paragons of virtue whose righteousness could save none but themselves in such a corrupt land: Noah, Daniel, and Job. It is not certain, however, that the references to these three individuals are based on the biblical narratives as we know them, for Ezekiel may have had traditions that were different from what we know of these three in the present biblical accounts. This would seem to be necessarily true in the case of Daniel, since the prophetic writing of Ezekiel precedes that of the biblical book of Daniel.[7] Noth attempted to show that all three individuals used as examples of righteousness by Ezekiel were ancient figures known outside of Israel who were deliberately chosen by the prophet as non-Israelites to prove the universal execution of divine recompense (1951:253-259). Noth allows that Ezekiel could have had in mind the approximate content of the biblical accounts of Job and Noah as we know them. Whether or not Noth’s hypothesis is right, it would seem that the author of Job used a familiar story about an ancient hero, the type of figure that would correspond to Noah, as his main character. In the composition, Job is simply introduced as an individual of the ancient past from outside of Israel without specific chronological reference: There was once a man named Job who lived in the land of Uz (1:1).

    An indication of the date of Job could be found in its literary features—that is, if sufficient distinctives could be found to point to a particular period. Orthography—corroborated by other features of poetic style, mythological allusions, vocabulary, and syntax—led Freedman to propose that Job was composed among the Diaspora of northern Israel in the seventh or early sixth century BC. A more drastic date was proposed by David Robertson in his doctoral thesis,[8] in which, on the basis of relative dates of Hebrew poetry, he argued for a date about the time of Solomon or earlier, in the tenth or eleventh century BC. In contrast, a study by Hurvitz (1974) comparing postexilic Hebrew with the frame story led him to require an exilic or postexilic date. None of the evidence is sufficiently consistent to provide any helpful parameters for dating.

    Attempts have also been made to date Job on the basis of allusions to other portions of Scripture. Many of these can be found, and at times the resemblance is sufficient to indicate a direct literary dependency.[9] As suggested earlier, Job 7:17 is certainly later than Psalm 8:4, which it parodies (Driver and Gray 1921:lxvii). There are, however, two problems with such allusions: (1) it is often difficult to decide in which direction the dependence lies, and (2) there is often no agreement on the dates of the passages compared. Williams (1985:22-23) lists a number of authors, beginning with T. K. Cheyne (1882), who have adopted the view that Isaiah 40–55 is later than Job, some even suggesting Isaiah was attempting to respond to Job’s questions. Gordis, however, argues that the author of Job used Isaiah and extended the idea that suffering is not a sign of sin from the circumstance of the nation to that of the individual (1965:216). Wolfers states his case adamantly: The dependence of the book of Job on Deuteronomy is crucial, not only to the comprehension of the book, but to its dating. It is scarcely going too far to describe the book of Job as an elaborate midrash on Deuteronomy 28. . . . It is, however, almost beyond comprehension that innumerable commentaries on Job have been written, and almost all without even passing reference to the many close resemblances, amounting again and again to direct quotation (1995:53). Wolfers interprets Job as an allegory of the Assyrian defeat of Israel in 701 BC, and therefore dates it to the seventh century BC. These observations are all complementary to each other to the extent that they demonstrate that the author of Job is thoroughly Hebrew, quite obviously steeped in his own literature, and consciously writing as a part of it. He could deliberately write with archaisms and in the partially epic style of the prologue and epilogue, or he could incorporate foreign material and write with the sophistication and skill of the best of Hebrew poets as in the majority of the book. We must conclude that the author of Job was able to conceal his time and circumstances in the style of his writing just as readily as he did in his use of the frame story, so the very expression of his profound ideas has become all the more timeless.

    The book of Job has often been thought to have been composed in the fifth century (c. 450 BC) on the basis of developments within Old Testament literature. John Gray (1974:333) follows Dhorme (1984:clxviii) in relating the composition of Job to the scandal caused by the prosperity of the ungodly. The prophet Malachi in particular referred to blasphemous words that deny any concern of God for justice in human affairs (Mal 2:17; 3:13-15). Dhorme suggests that the sincere insistence on the good fortune of the wicked in Job (e.g., 21:7-33) caused false conclusions to be drawn even by the pious, causing alarm to prophets such as Malachi. Gray further suggests that Job is a censure on the inflexible doctrine of sin and retribution, virtue and reward, as found in Chronicles. The book of Chronicles portrays each of the kings of Judah in terms of immediate reward and punishment, often in considerable contrast with the author’s primary source, the book of Kings.[10] These evidences face the same difficulties already noted in connection with verbal allusions regarding the priority and dependence of such relationships. It is quite possible that Chronicles, in part, responds to the skepticism of wisdom writers regarding the justice of God. The retribution of Chronicles certainly continues as a predominant doctrine.

    Gordis (1965:216) dates the book of Job in the fifth century on the basis of an assumed monotheism in Job, which he believes was not yet evident in exilic times. For example, Isaiah 40–55 has repeated diatribes against idolatry (e.g., Isa 44:12-20), as Isaiah describes Israel at the time of the rise of Cyrus the Persian (cf. Isa 45:1-3). This demonstrates a general pluralism in Israel’s societal assumptions as opposed to a purely monotheistic view.

    Further evidence for this date, also referred to by Dhorme (1984:clxvii), is the development of the Hebrew word satan [TH7854/7854A, ZH8477]. This term has the simple meaning of adversary and is used to describe the messenger of the Lord against Balaam (Num 22:22, 32), David when he is among the Philistines (1 Sam 29:4), and Rezon the enemy of Solomon (1 Kgs 11:25). In later references, satan comes to have the specific meaning of a particular instigator of evil, such as the accuser of Joshua the high priest (Zech 3:1-2). The references in Zechariah, like those in the prologue of Job (1:6-9, 12), occur with the article (hasatan) indicating a recognized or well-known adversary. However, this adversary is not an independent figure but simply one of the members of the divine council. When David numbered the people in Chronicles, satan seems to appear as a proper name without the article (1 Chr 21:1), in reference to a well-known individual (cf. 2 Sam 24:1, where it is the Lord who incites David). By the time Wisdom of Solomon was written (c. 100 BC), Satan is pictured as a fallen angel through whom death entered the world (Wis 2:24). In Job hasatan (the Accuser) has neither a proper name nor a cosmic function; in Chronicles he appears to have a proper name, which would place Job’s date before Chronicles in the first half of the Persian period (538–323 BC).

    The unity of the book, its eloquent poetry, and its profound reflections suggest that it is the product of one mind steeped in a rich literary and theological heritage. On rare occasions, the author’s resources are revealed, as in the case of his use of Isaiah 41:20 in Job 12:9 (cf. the Heb. of these passages). Job appears to have been composed after Isaiah’s prophecy concerning the time of Cyrus and before Chronicles, which places its date in the exilic or early postexilic period, sometime between the sixth and fourth centuries. Much of the terminology is compatible with this period, such as the reference to kings, prime ministers, and princes (3:14-15), though the book does not show a strong Aramaic influence (Fohrer 1989:42). Wisdom came to be an important application of the divine instruction, as seen in Psalm 1, and certainly came to be predominant in the postexilic period, as demonstrated by the deuterocanonical books Wisdom of Solomon and Wisdom of Jesus Son of Sirach (Ecclesiasticus).[11] It is likely that the magisterial work of Job was composed early in the process of such application of divine revelation and served as an inspiration to the movement.

    AUDIENCE

    Consistent with wisdom thinking, the book of Job was intended for all people of all times, as expressed in the call of wisdom: Listen to this, all you people! Pay attention, everyone in the world! High and low, rich and poor—listen! For my words are wise, and my thoughts are filled with insight (Ps 49:1-3). In his selection of an ancient non-Israelite hero, his deliberate avoidance of the usual Israelite names for God, and his lack of allusion to any known historical events, the author has created a universal and timeless perspective. The book does not address a particular historical situation or even a theological issue relevant only to a specific time.

    As expressed by Gordis (1965:7), the literary greatness of Job is only one element—and perhaps a less important element—of the universal appeal of this book. The enduring significance of Job lies in its theme and in the way that theme is addressed. The mystery of evil is perhaps the most agonizing issue confronting people of faith; it has been a stumbling block through the centuries. The author of Job was an open-minded genius with all-embracing sympathies; he was able to give fair and eloquent expression to the accepted religious doctrines of his day but was also able to challenge the adequacy of those views. He did not answer the problem of how a good God could allow evil to exist in the world; but he did present the truth of God and the world in a manner that not only stimulates pondering of the ancient puzzle but also brings comfort to all those in the throes of pain.

    It must, however, be said that there is a specific audience of interest to the poet—namely, those who can appreciate profound philosophical questions cast in cryptic poetic lines and enigmatic imagery. One might compare it to a more contemporary English masterpiece such as Milton’s Paradise Lost. Those who read it generally do so in an edited version with explanatory notes. No matter how intensely it is studied, there is more to be learned. Translations of Job necessarily simplify the enigmas of its poetic expression. This is as it should be, and the author of Job would not be disappointed to have his masterpiece in a simplified form that all should read. He would be disappointed, however, if his readers failed to do more than just expose themselves to a simplified translation. Those who wish to fully appreciate the magnificent book of Job must spare no intellectual effort; their effort will be rewarded, not only by the impact of the power of its expression but also with a fuller understanding of the mind of its inspired author.

    CANONICITY AND TEXTUAL HISTORY

    The book of Job has been well preserved in the Masoretic Text of the Hebrew Bible. The form of the Masoretic Text was determined in the Middle Ages and included establishing both the letters and the vocalization of the text, which determined words and meanings. The earliest complete manuscript, which serves as the base for interpretation, is Codex Leningrad B19A, which is dated to AD 1009 (Tov 1992:47). The actual manuscript variations of the Masoretic Text in Job are very few, including the variants preserved by indicating a different word by an alternate pronunciation (technically called Kethiv-Qere). However, the Hebrew of the text of Job is at times difficult, and it is impossible to know for certain if certain problems are the result of textual corruption or simply modern ignorance of the Hebrew. According to Jenni and Westermann, the book of Job has 170 words that occur only once in the Hebrew Bible (technically called hapax legomena) out of a total of 8,343 words in the book[12]; that is one out of every 49 words. Only Song of Songs has a higher proportion of rare words; it has 43 hapax legomena out of a total of 1,250 words, or one out of every 29 words in the book. The average for the Old Testament is one hapax legomena for every 185 words.

    Difficulties in understanding the Hebrew text lead most commentators to propose changes to the Masoretic Text, assuming either the corruption of some letters or larger problems such as missing lines, misplaced lines, explanatory glosses, and expansions (e.g., Fohrer 1989:55, who provides a tabulation of his own conclusions). In most such instances no consensus is possible, so such proposals must be tentatively adopted or rejected. It is usually best to try to understand the Masoretic Text as it is, a method adopted resolutely by Wolfers (1995:44-46), who has yielded surprisingly creative and positive results in numerous instances, as shall be noted in the commentary.

    The earliest evidence of the Hebrew text of Job comes from Qumran. Three copies of Job have been found at Qumran written in the traditional Hebrew square script, and one written in the old Hebrew script (Tov 1992:105). The old Hebrew script is found in the fragments of 11–14 biblical scrolls, all of them from either the Torah or Job. Analysis of this script indicates that these manuscripts were not the oldest at Qumran, but they do reflect ancient traditions since they were no doubt copied from manuscripts written in the old Hebrew script (Tov 1992:106).

    The Masoretic manuscripts of Job we possess derive from a tight group of texts at Qumran known as the proto-Masoretic texts. The proto-Masoretic texts are unvocalized, but their consonantal framework is more or less identical with that of the medieval manuscripts, though the earlier scrolls have more deviances than the later ones (Tov 1992:27). Almost all the texts in the old Hebrew script are of the proto-Masoretic type, indicating the early origins of this text; the antiquity of this tradition is also indicated by the use of scribal dots as word dividers in the old Hebrew texts of Qumran. The origin of the proto-Masoretic texts is unknown; and though there was always a concern for conformity, there never was a single text to represent the group. Because these texts already differed from each other in very early times, the wish to preserve a unified textual tradition was an abstract ideal that, in reality, could not be accomplished.

    It must further be remembered that though the proto-Masoretic text was preferred by a central stream in Judaism, it was not always the best text (Tov 1992:24). Other texts like the Hebrew parent of the Greek translation, or other text types at Qumran, often offer a better reading than the Masoretic. For this reason, all textual evidence must be taken into consideration in reading the book of Job.

    The Greek text of Job is a particularly unusual phenomenon. The oldest translation into Greek, dating from the first century BC, frequently omits lines or verses, and even passages of six or seven verses in length (e.g., 21:28-33; 26:5-11; 28:14-19, etc.). Later revisions of the Greek, particularly that of Theodotion, were used by Origen to supplement the much shorter original text and basically replaced it. However, at least five manuscripts preserve Origen’s markings of the additions, so the original Greek is substantially known. The original Greek translation has only about five-sixths of the volume of the Masoretic Text. The abbreviations are not evenly distributed, increasing from the prologue to the epilogue (Dhorme 1984:ccii-cciii): the Greek translation is 4% briefer up to chapter 15; 16% in chapters 15–21; 25% in chapters 22–31; 35% in the speeches of Elihu (chs 32–37); and 16% in the speeches of God and the epilogue (chs 38–42). As the text was shortened, it was done with a sensitivity for continuity—in the end being a work of artistic deliberation.

    While the Greek translation of Job is substantially shorter, it often reads like a paraphrase or even a virtual commentary in its choice of words and rendering of some grammatical constructions (Orlinsky 1958:229-271). In many instances, a vague or purely Hebrew idiom was turned into clear idiomatic Greek, and at times the Greek appears to be an excellent dynamic equivalent rendering. In addition to the idiomatic and at times highly interpretive nature of the Greek translation, there were deliberate midrashic expansions. In the prologue the righteousness of Job is enhanced by making him a careful observer of the law, and an addition to the speech of Job’s wife (at 2:9) heightens the religiosity of her husband. In the epilogue, a substantial addition (following 42:17) historicizes Job so he is no longer a shadowy legendary individual. He is made to be a fifth generation descendant of Abraham and a king of Edom. The epilogue also makes Eliphaz a son of Esau and a king of the Temanites. Further, righteous Job is said to be waiting for the resurrection—a view consistent with some Hellenistic Jewish expectations. The result is that the original Greek translation of Job is quite a different book and stands in its own social and theological world.

    In spite of the distinct and idiomatic nature of the Greek version of Job, its importance for understanding the Masoretic Text of Job should not be underestimated. The translation of Job was made from a Hebrew text substantially similar to the Masoretic Text, and often the differences in the Greek are because of corruptions in its own transmission; once the original Greek is restored we often find it translates the Hebrew text we possess in the Masoretic tradition (Orlinsky 1962:125-151 provides numerous examples). At the same time, it is clear the Hebrew Vorlage (or exemplar) of the Greek translator was different from the Hebrew text we know, thereby giving us a different textual tradition, which antedates the Masoretic tradition. This simply confirms the phenomena already observed about the plurality of Hebrew text types at Qumran. Though it is not possible to know what relationship may have existed between these texts, or even how they came about, in many instances the Hebrew behind the Greek is preferable to that of the Masoretic Text (Orlinsky 1962:58-78 evaluates numerous examples).

    It is possible that prior to the Greek translation of Job there was an Aramaic version. A substantial fragment of an Aramaic Targum of Job has been found among the scrolls of cave 11 at Qumran, officially published by Van der Ploeg and Van der Woude (1971). The fragment consists of portions of 17:14–42:11, but it is only from 37:10–42:11 that the text is reasonably continuous. This includes God’s speeches and the epilogue—in many ways the critical part of Job. The script of the Targum is the type known as Herodian, a very precise kind of writing that began around 50 BC. The grammar and orthography of the Targum is close to that known as imperial Aramaic, the type that is found in Daniel. This is older than the Aramaic of another Qumran work known as the Genesis Apocryphon, which is dated to the first century BC. The editors suggest that the origin of this Targum may be as early as the last half of the second century BC (Van der Ploeg and Van der Woude 1971:3-4). This unquestionably pre-Christian Targum is a literal translation of the Hebrew, though it does have a few added phrases or periphrastic renderings. The variances from the Masoretic Text are usually at those places where the Hebrew was suspect, scarcely intelligible, or where other versions also differed (Gray 1974:344-350 provides a number of examples). The Targum confirms the structure of the Hebrew text, including the controversial third section of the dialog, which is often thought to be in disarray. Verses and parts of verses that are missing are indicative of a different recensional activity.[13]

    The canonicity of Job, attested by both the Greek and Aramaic versions, was never questioned in Jewish tradition. Perhaps the reason for this is that the disturbing ideas of the debate were couched in difficult poetry that would not readily offend the average reader. Job is singled out for mention in the Wisdom of Ben Sirach (Ecclesiasticus) in his praise of famous men. The Greek translation of Sirach 49:9 is not clear (cf. RSV), but the Hebrew text found in the Cairo synagogue evidently refers to Job in connection with Ezekiel (cf. NRSV). This reference to Job (c. 190 BC) is almost certainly derived from the biblical composition and sets the limit for the latest date of the composition (Fohrer 1989:42). It is probable, however, that the composition was considerably earlier and may have already been considered as canonical by this time. The reference to wisdom in Sirach 39:1 in the context of the law and the prophecies would seem

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1