Scopri milioni di ebook, audiolibri, riviste e altro ancora

Solo $11.99/mese al termine del periodo di prova. Cancella quando vuoi.

I Giardini Cinesi

I Giardini Cinesi

Leggi anteprima

I Giardini Cinesi

Lunghezza:
100 pagine
44 minuti
Pubblicato:
24 apr 2016
ISBN:
9781310811333
Formato:
Libro

Descrizione

Nell'espressione poetica di Frosini:
1. La Verità è affermata ; 2. La Bellezza è trasmessa ; 3. Il Personale diventa Universale.
~*~
1. La Verità — Uno dei termini fondamentali della poesia contemporanea è “Poesia della Testimonianza”. "Firenze, passeggiata con vista" ne è un ottimo esempio – una poesia soffusa di malinconia che, attraverso il richiamo a Czechowski – "Il poeta della morte dal cielo di Dresda", nei versi di Frosini– si rivela essere una malinconia angosciata, e non una dolce tristezza.
~*~
2. La Bellezza — Il problema insito in molte evocazioni della bellezza nella cultura popolare è che esse, come nella pubblicità, creano un bisogno che è spesso artificiale. Nell'Arte Poetica, la bellezza viene espressa in tutto il suo splendore sensuale e spirituale. La poesia "Oltre" –ad esempio– ha una bellezza verbale che avvince fin dalla prima lettura.
~*~
3. Il Personale e l’Universale — La vera essenza della poesia è il personale, il particolare, il concreto. Come fa allora a raggiungere l'universale? Le parole 'Personale' e 'Universale' sono termini di opposizione, ma la magia verbale operata dal poeta ne supera la contrapposizione ogniqualvolta compone poesia dall'intimo del suo essere e l’affida a noi lettori; e noi, a nostra volta, l’assumiamo all'interno del nostro essere. La poesia "Nevicata Notturna" compie tale magia, relazionandosi alla nostra vita emotiva. L'esperienza personale del poeta riflette la nostra esperienza personale, e il Personale diventa Universale.

Pubblicato:
24 apr 2016
ISBN:
9781310811333
Formato:
Libro

Informazioni sull'autore

Born in Tuscany, Italy. Currently living close to Florence and to Vinci, Leonardo's hometown. Doctor in Medicine, specialized in Neurosurgery, with an ancient passion for Poetry. Author of over 1600 poems, in 15 Collections. ~*~ Books published as sole Author: – «The Chinese Gardens – English Poems» – English Edition (also in Italian Edition: «I Giardini Cinesi»); – «KARUMI – Haiku & Tanka»; – «Allo Specchio di Me Stesso» ('In the Mirror of Myself') - Italian Edition; – «Il Vento e il Fiume» ('The Wind and the River') - Italian Edition; – «A Chisciotte» ('To Quixote') - Italian Edition; – «Il Puro, l'Impuro – Kosher/Treyf» ('The pure, the Impure – Kosher / Treyf') - Italian Edition; – «Frammenti di Memoria – Carmina et Fragmenta» ('Fragments of Memories') - Italian Edition; – «La Città dei Vivi e dei Morti» ('The City of the Living and the Dead') - Italian Edition; – «Nella luce confusa del Crepuscolo» ('In the fuzzy light of Twilight') - Italian Edition; – «La Chiave dei Sogni» ('The Key to Dreams') - Italian Edition; – «Echi e Rompicapi» ('Puzzles & Echoes') - Italian Edition; – «Ballate e Altre Cadenze» ('Ballads & Other Cadences') - Italian Edition. – «Selected Poems – Επιλεγμένα Ποιήματα – Poesie Scelte» – GREEK, ENGLISH, ITALIAN. ~*~ Under publication: «Prelude to the Night – English Poems» - English Edition - (to be published also in Italian Edition: – «Preludio alla Notte» - Edizione Italiana). ~*~ Anthology books published by Fabrizio Frosini: – «At The Crossing Of Seven Winds» – English Edition; – «Nine Tales Of Creation» – English Edition; – «Scattering Dreams & Tales» – English Edition; – «We Are The Words - Siamo Parole» – BILINGUAL EDITION: ENGLISH-ITALIAN; – «Whispers to the World - Sussurri al Mondo» – BILINGUAL EDITION: ENGLISH-ITALIAN; – «The Double Door» - English Edition (poems by Fabrizio Frosini and Daniel Brick); – «Poetry Against Terror» - English Edition; – «How to write Poetry, A Handbook - Come scrivere Poesie, Manuale» - BILINGUAL EDITION: ENGLISH-ITALIAN; – «Poets Against Inequality» – English Edition; – «By Land & By Seas» – English Edition; – «Voices without veils» – English Edition; – «Singing Together – Poems for Christmas» – English Edition; – «We All Are Persons – Why Gender Discrimination?» – English Edition; – «Our Chains, Our Dreams» Part I. – English Edition; – «Our Chains, Our Dreams» Part II. – English Edition; – «Our Chains, Our Dreams» Part III. – English Edition; – «A Note, A Word, A Brush: Ode To The Arts» – English Edition; – «Our Only World – Poetry for Planet Earth» - English Edition; – «Seasons of the Fleeting World – Writing Haiku» - English Edition. – «Time to show up – Poetry for Democracy» – English Edition; – «Let's Laugh Together – Poems for Children» – English Edition. ~*~ Anthologies under publication: – «Moments of Lightness – Haiku & Tanka» - English Edition; – «Essays on the World of Humans – Saggi sul Mondo degli Umani» (by F. Frosini & D.J. Brick) - English & Italian Ed. ~*~ Some of Frosini's poems are also published in the Anthology "Riflessi 62" (Italian Edition), edited by Pagine Srl. ~*~ All Frosini poetry collections (15) : «Il sentiero della luna» [«The moon's path»], «Il Puro, l'Impuro – Kosher/Treyf» [«The pure, the Impure – Kosher/Treyf»], «Frammenti di Memoria – Carmina et Fragmenta» [«Fragments of Memories – Carmina et Fragmenta»], «Ballate e altre Cadenze» [«Ballads & Other Cadences»], «Echi e Rompicapi» [«Puzzles and Echoes»], «La Chiave dei Sogni» [«The Key to Dreams»], «Il Vento e il Fiume» e altre Poesie [«The Wind and the River» and other poems], «La Città dei Vivi e dei Morti» [«The City of the Living and the Dead»] (poema di 1200 vv. – epic), «A Chisciotte» [«To Quijote»] e altre poesie, «Karumi — Haiku & Tanka», «Nella luce confusa del crepuscolo» [«In the fuzzy light of Twilight»], «Allo Specchio di me stesso» [«In the Mirror of Myself»], «The Chinese gardens — English Poems» [also in Italian Edition: «I Giardini Cinesi»], «Prelude to the night – English Poems» [also in Italian Edition: «Preludio alla Notte»], «La casa fatta di foglie» ["The house made of leaves"]. ~*~


Correlato a I Giardini Cinesi

Libri correlati

Articoli correlati

Categorie correlate

Anteprima del libro

I Giardini Cinesi - Fabrizio Frosini

Il presente volume raccoglie la traduzione italiana di quarantasette poesie, originariamente scritte in Inglese fra il 2014 e il 2015, pubblicate con il titolo "The Chinese Gardens".

Il mio sentito ringraziamento a Daniel Brick, di S.Paul, Minnesota, USA, che mi ha onorato della Prefazione all’edizione Inglese —prefazione che qui pubblico tradotta in estratto— e la cui amicizia considero un privilegio.

Mia è la traduzione di tutti i testi. Le parole in parentesi quadra nella Prefazione sono mie note.

(Fabrizio Frosini, Firenze)

Prefazione

di

Daniel J. Brick

Leggo e studio la poesia di Fabrizio Frosini da quasi un anno, ormai, tanto che ha iniziato a risuonarmi nella mente, spontaneamente, mentre la leggo. Mi sembra quasi di anticipare la struttura ritmica dei suoi versi mentre tengo il passo con il flusso costante di poesie che egli produce. Questo saggio, tuttavia, non riguarda previsioni sul futuro della sua produzione poetica, bensì vuole accompagnare voi lettori fin sulla soglia della sua raccolta "I Giardini Cinesi", e poi ritrarsi in modo che possiate incontrare queste poesie con una percezione della sua natura poetica nel fondo della vostra mente, pur rimanendo liberi nel vostro personale giudizio.

Ho individuato tre aspetti dell'espressione poetica di Frosini che vado qui ad esporre, anche attraverso una disamina di alcune sue liriche. Nella poesia di Fabrizio Frosini:

1. La Verità è affermata,

2. La Bellezza è trasmessa,

3. Il Personale diventa Universale.

~*~

1. La Verità è affermata.

Goethe intitolò la sua autobiografia "Poesia e Verità".

Non la chiamò Poesia e Conoscenza o Poesia e Saggezza o Poesia e Fede. No, sapeva esattamente cosa stava facendo nel porre Poesia e Verità in tale prominente posizione di parità. E il suo scopo era sicuramente quello di dare rilievo alla poesia come viatico alla Verità. Uno dei più grandi poeti ha quindi riconosciuto la Poesia quale strumento di primaria importanza per affermare la Verità. E sicuramente Goethe intendeva ciò a correttivo della villana denigrazione dei poeti nell'opera di Platone, definiti bugiardi e conseguentemente espulsi dalla sua 'Repubblica'. Per Goethe, il poeta è un attore essenziale nelle relazioni umane, e un attributo chiave della sua creatività è la trasmissione della verità.

Fabrizio Frosini ha ereditato e interiorizzato l'illuminata visione di Goethe di questo ruolo sociale dei poeti. Ad esempio, la poesia "È davvero il diavolo che veste Prada?" [N.B.: non presente in questo volume, facendo parte della raccolta Allo Specchio di Me Stesso] è una diatriba poetica contro la scioccante avidità di imprenditori già gonfi dei profitti accumulati su scala planetaria. Il linguaggio della poesia non sfoggia alcuna intensificazione della dizione poetica ma piuttosto la traduce nel discorso piano in cui si svolge il commercio mondiale. Questa franchezza mette in risalto ciò che egli trova inaccettabile nel sistema economico:

L’importante è che s’ingrassino i portafogli di un’esigua

Minoranza. Tutto il resto è un fastidioso sovrappiù, di

Scarsa –se non nulla– rilevanza.

Egli esprime un particolare sdegno verso i "conti cifrati nei Paradisi Offshore e, con amara ironia, ammette che il loro valore materiale supera qualsiasi altro presunto/ Paradiso", presumibilmente di una natura spirituale ormai fuori moda.

Uno dei termini fondamentali della poesia contemporanea è 'Poesia della Testimonianza'; "Firenze, passeggiata con vista" ne è un ottimo esempio [N.B.: non presente in questo volume, facendo parte della raccolta Nella luce confusa del crepuscolo].

In essa, la rabbia che abbiamo provato nella poesia precedente è rimpiazzata dalla malinconia ma, [tramite il richiamo a Czechowski], essa si rivela essere una malinconia angosciata, e non la dolce tristezza insita nella radice della parola. Heinz Czechowski sopravvisse al bombardamento incendiario di Dresda che uccise 20.000 persone, per lo più civili, nella seconda guerra mondiale. Ecco perché Frosini si riferisce a lui come

Hai raggiunto la fine di questa anteprima. per continuare a leggere!
Pagina 1 di 1

Recensioni

Cosa pensano gli utenti di I Giardini Cinesi

0
0 valutazioni / 0 Recensioni
Cosa ne pensi?
Valutazione: 0 su 5 stelle

Recensioni dei lettori