Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

I Giardini Cinesi
I Giardini Cinesi
I Giardini Cinesi
Ebook100 pages44 minutes

I Giardini Cinesi

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Nell'espressione poetica di Frosini:
1. La Verità è affermata ; 2. La Bellezza è trasmessa ; 3. Il Personale diventa Universale.
~*~
1. La Verità — Uno dei termini fondamentali della poesia contemporanea è “Poesia della Testimonianza”. "Firenze, passeggiata con vista" ne è un ottimo esempio – una poesia soffusa di malinconia che, attraverso il richiamo a Czechowski – "Il poeta della morte dal cielo di Dresda", nei versi di Frosini– si rivela essere una malinconia angosciata, e non una dolce tristezza.
~*~
2. La Bellezza — Il problema insito in molte evocazioni della bellezza nella cultura popolare è che esse, come nella pubblicità, creano un bisogno che è spesso artificiale. Nell'Arte Poetica, la bellezza viene espressa in tutto il suo splendore sensuale e spirituale. La poesia "Oltre" –ad esempio– ha una bellezza verbale che avvince fin dalla prima lettura.
~*~
3. Il Personale e l’Universale — La vera essenza della poesia è il personale, il particolare, il concreto. Come fa allora a raggiungere l'universale? Le parole 'Personale' e 'Universale' sono termini di opposizione, ma la magia verbale operata dal poeta ne supera la contrapposizione ogniqualvolta compone poesia dall'intimo del suo essere e l’affida a noi lettori; e noi, a nostra volta, l’assumiamo all'interno del nostro essere. La poesia "Nevicata Notturna" compie tale magia, relazionandosi alla nostra vita emotiva. L'esperienza personale del poeta riflette la nostra esperienza personale, e il Personale diventa Universale.

LanguageItaliano
Release dateApr 24, 2016
ISBN9781310811333
I Giardini Cinesi
Author

Fabrizio Frosini

Born in Tuscany, Italy. Currently living close to Florence and Vinci, Leonardo's hometown. Doctor in Medicine, specialized in Neurosurgery, with an ancient passion for Poetry, he is the Author of over 2,000 poems published in 20 personal books. Frosini writes in Italian, his native language, and English. He is the founder of the International Association "Poets Unite Worldwide," with which he has published more than 50 Anthologies. Among his own books: «The Chinese Gardens - English Poems», «Prelude to the Night», «Anita Quiclotzl & Her Souls - Anita Quiclotzl e le Sue Anime» (Bilingual Ed.) - [for the others, see below].~*~In Frosini's Poetry:1. The Truth is Affirmed ; 2. Beauty is Conveyed ; 3. The Personal becomes the Universal.One of the key terms in contemporary poetry is 'POETRY OF WITNESS'. "Florence, A Walk With A View" is an excellent example of this type of poem. It exchanges the anger we experienced in the preceding poem with melancholy, but this is a haunted and desperate melancholy, not at all like the word's root meaning of sweet sorrow. Yet, in Fabrizio Frosini's poem, the city charms the visitor with its natural beauty - "the silky lights of the / Sunset" - and artistic ambiance - "the intimate warmth of nostalgia that makes / Your heart melt at the sight around".In the finest poetry, beauty is conveyed in all of it sensuous and spiritual glory. The title "Water Music" refers to one of Handel's most popular works, a masterpiece of baroque melody, rhythm and harmony. The poem, however, is not about this music.. here is a shining element of the beauty this poem conveys - "I was in my room, staring at the clear sky through the window. The moon, so pale and magical, drawing my imagination to her. In my ears Handel's music was playing softly." - There is the beauty of VITA NOVA, in this Frosini's poem: Dante's idealization of Beatrice with its artistic and moral benefits experienced by a contemporary couple. And finally the beauty of sublimation, when an otherwise sensuous experience must be transferred to the plane of the Imagination. Other Frosini's poem, like "Nocturnal Snowing", are Poems of Memory, that reveal the persistence of an experience of mutual attraction in the poet's life over many decades. There, a young woman, who is forever young and lovely in the poet's mind, becomes a touchstone of emotional value. But not all good experiences are given a future by the hand of fate. And so Frosini's poetry also explores the emotional consequences of the loss of such a promising moment... The prevailing reaction in reader after reader is that Frosini's verses relate to their emotional lives. In other words, Fabrizio Frosini's personal experience reflects their personal experience, and thus the Personal becomes the Universal...~*~Books published as sole Author:(*BE*: Bilingual Editions, English–Italian ; All books have PAPERBACK and EBOOK Editions)– «The Chinese Gardens – English Poems» – English Ed. – (published also in Italian Ed.:– «I Giardini Cinesi» – Edizione Italiana);– «KARUMI – Haiku & Tanka» – Italian Ed.;– «Allo Specchio di Me Stesso» ('In the Mirror of Myself') – Italian Ed.;– «Il Vento e il Fiume» ('The Wind and the River') – Italian Ed.;– «A Chisciotte» ('To Quixote') – Italian Ed.;– «Il Puro, l'Impuro – Kosher/Treyf» ('The pure, the Impure – Kosher / Treyf') – Italian Ed.;– «Frammenti di Memoria – Carmina et Fragmenta» ('Fragments of Memories') – Italian Ed.;– «La Città dei Vivi e dei Morti» ('The City of the Living and the Dead') – Italian Ed.;– «Nella luce confusa del crepuscolo» ('In the fuzzy light of the Twilight') – Italian Ed.;– «Limes —O La Chiave Dei Sogni» ('The Key to Dreams') – Italian Ed.;– «Echi e Rompicapi» ('Puzzles & Echoes') – Italian Ed.;– «Ballate e Altre Cadenze» ('Ballads and Other Cadences') – Italian Ed.;– «Selected Poems – Επιλεγμένα Ποιήματα – Poesie Scelte» – Greek–English–Italian (Αγγλικά, Ελληνικά, Ιταλικά – Greek translation by Dimitrios Galanis);– «Prelude to the Night – English Poems» – English Ed. (published also in Italian Ed.:– «Preludio alla Notte» – Edizione Italiana);– «A Season for Everyone – Tanka Poetry» – English Ed.;– «Evanescence of the Floating World – Haiku» – English Ed.;– «From the Book of Limbo – Dal Libro del Limbo» – *BE*;– «Anita Quiclotzl & Her Souls – Anita Quiclotzl e le Sue Anime» – *BE*.~*~Forthcoming publications:– «Mirror Games — A Tale» – English Edition (also in Italian Ed.:– «Giochi di Specchi — Un Racconto»);– «Il Sentiero della Luna» ('The Moon's Path') – Italian Edition.~*~For the Anthologies published by Fabrizio Frosini with "Poets Unite Worldwide", see Frosini's profile as a PUBLISHER, or POETS UNITE WORLDWIDE's profile.~*~Some of Frosini's poems are also published in the Anthology "Riflessi 62" (Italian Edition), edited by Pagine Srl.~*~Facebook:https://www.facebook.com/poetsuniteworldwide/Website address:https://poetsuniteworldwide.org/Blog:https://poetsuniteworldwide.wordpress.com/Twitter username:@fabriziofrosini

Read more from Fabrizio Frosini

Related to I Giardini Cinesi

Related ebooks

Poetry For You

View More

Related articles

Reviews for I Giardini Cinesi

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    I Giardini Cinesi - Fabrizio Frosini

    Il presente volume raccoglie la traduzione italiana di quarantasette poesie, originariamente scritte in Inglese fra il 2014 e il 2015, pubblicate con il titolo "The Chinese Gardens".

    Il mio sentito ringraziamento a Daniel Brick, di S.Paul, Minnesota, USA, che mi ha onorato della Prefazione all’edizione Inglese —prefazione che qui pubblico tradotta in estratto— e la cui amicizia considero un privilegio.

    Mia è la traduzione di tutti i testi. Le parole in parentesi quadra nella Prefazione sono mie note.

    (Fabrizio Frosini, Firenze)

    Prefazione

    di

    Daniel J. Brick

    Leggo e studio la poesia di Fabrizio Frosini da quasi un anno, ormai, tanto che ha iniziato a risuonarmi nella mente, spontaneamente, mentre la leggo. Mi sembra quasi di anticipare la struttura ritmica dei suoi versi mentre tengo il passo con il flusso costante di poesie che egli produce. Questo saggio, tuttavia, non riguarda previsioni sul futuro della sua produzione poetica, bensì vuole accompagnare voi lettori fin sulla soglia della sua raccolta "I Giardini Cinesi", e poi ritrarsi in modo che possiate incontrare queste poesie con una percezione della sua natura poetica nel fondo della vostra mente, pur rimanendo liberi nel vostro personale giudizio.

    Ho individuato tre aspetti dell'espressione poetica di Frosini che vado qui ad esporre, anche attraverso una disamina di alcune sue liriche. Nella poesia di Fabrizio Frosini:

    1. La Verità è affermata,

    2. La Bellezza è trasmessa,

    3. Il Personale diventa Universale.

    ~*~

    1. La Verità è affermata.

    Goethe intitolò la sua autobiografia "Poesia e Verità".

    Non la chiamò Poesia e Conoscenza o Poesia e Saggezza o Poesia e Fede. No, sapeva esattamente cosa stava facendo nel porre Poesia e Verità in tale prominente posizione di parità. E il suo scopo era sicuramente quello di dare rilievo alla poesia come viatico alla Verità. Uno dei più grandi poeti ha quindi riconosciuto la Poesia quale strumento di primaria importanza per affermare la Verità. E sicuramente Goethe intendeva ciò a correttivo della villana denigrazione dei poeti nell'opera di Platone, definiti bugiardi e conseguentemente espulsi dalla sua 'Repubblica'. Per Goethe, il poeta è un attore essenziale nelle relazioni umane, e un attributo chiave della sua creatività è la trasmissione della verità.

    Fabrizio Frosini ha ereditato e interiorizzato l'illuminata visione di Goethe di questo ruolo sociale dei poeti. Ad esempio, la poesia "È davvero il diavolo che veste Prada?" [N.B.: non presente in questo volume, facendo parte della raccolta Allo Specchio di Me Stesso] è una diatriba poetica contro la scioccante avidità di imprenditori già gonfi dei profitti accumulati su scala planetaria. Il linguaggio della poesia non sfoggia alcuna intensificazione della dizione poetica ma piuttosto la traduce nel discorso piano in cui si svolge il commercio mondiale. Questa franchezza mette in risalto ciò che egli trova inaccettabile nel sistema economico:

    L’importante è che s’ingrassino i portafogli di un’esigua

    Minoranza. Tutto il resto è un fastidioso sovrappiù, di

    Scarsa –se non nulla– rilevanza.

    Egli esprime un particolare sdegno verso i "conti cifrati nei Paradisi Offshore e, con amara ironia, ammette che il loro valore materiale supera qualsiasi altro presunto/ Paradiso", presumibilmente di una natura spirituale ormai fuori moda.

    Uno dei termini fondamentali della poesia contemporanea è 'Poesia della Testimonianza'; "Firenze, passeggiata con vista" ne è un ottimo esempio [N.B.: non presente in questo volume, facendo parte della raccolta Nella luce confusa del crepuscolo].

    In essa, la rabbia che abbiamo provato nella poesia precedente è rimpiazzata dalla malinconia ma, [tramite il richiamo a Czechowski], essa si rivela essere una malinconia angosciata, e non la dolce tristezza insita nella radice della parola. Heinz Czechowski sopravvisse al bombardamento incendiario di Dresda che uccise 20.000 persone, per lo più civili, nella seconda guerra mondiale. Ecco perché Frosini si riferisce a lui come

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1