L’uomo con la rosa
()
About this ebook
Related to L’uomo con la rosa
Related ebooks
Pietroburgo. Storia culturale.: traduzione di Bruno Osimo Rating: 4 out of 5 stars4/5Il maestro svelato: Bulgakov riemerge dalla Lubjanka Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSenilità e Corto viaggio sentimentale Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCorto viaggio sentimentale Rating: 3 out of 5 stars3/5La coscienza di Zeno Rating: 4 out of 5 stars4/5Una semplice carezza Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTutti i romanzi e i racconti Rating: 4 out of 5 stars4/5Un tema su Pier Paolo Pasolini Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPrimo Amore - ПЕРВАЯ ЛЮБОВЬ Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa dissolvenza dell'infinito: tra alchimia e disobbedienza Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCinque pezzi: Scritti su Wackenroder, Berlioz, Liszt, Wagner, Debussy, Heine, Nietzsche e Satie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAgguato di Nostalgia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsI magnifici 7 capolavori della letteratura russa Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSlavia N. 2020 3: Rivista Culturale Rating: 0 out of 5 stars0 ratings18 Canzoni Libere Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa Poesia e il Poeta Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOdissea Rating: 4 out of 5 stars4/5Armonie e dissonanze Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa grande guerra di Clemente: Itinerarium Poësis in Deum Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa figlia del capitano e Storia di Pugacev Rating: 4 out of 5 stars4/5La vita camminava a piedi nudi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL'emmesimo libro di poesie d'amore Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAttraversamenti di Abse: Riflessioni sui testi di Anna Maria Farabbi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL’isola di Sachalìn (Tradotto): (dalle note di viaggio) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsProprio a te Primavera Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPoema del mare e dei sassi e dei versi cantabrici Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl giovane D'Annunzio: Uno studio critico Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsScrittori russi: Un saggio letterario Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPrimavere intorno al sole Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPietra: versione ritmica con testo a fronte accentato Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Poetry For You
Proverbi Italiani: I migliori proverbi italiani, divisi per regione, nella lingua dialettale e con il loro significato Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVerrà la morte e avrà i tuoi occhi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl Fiore della Poesia Erotica Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTutte le poesie: Versione metrica Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPoesie. Gitanjali – Il Giardiniere Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCanti: Poems / A Bilingual Edition Rating: 4 out of 5 stars4/5Poesie del disamore: e altre poesie disperse Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCanti di Castelvecchio Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsI Canti Rating: 4 out of 5 stars4/5Amore ed Eros nella Roma antica Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCentootto haiku Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Inferno of Dante: A New Verse Translation, Bilingual Edition Rating: 4 out of 5 stars4/5Odissea Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPoesie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPoesie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL'Eneide Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTutte le poesie e i capolavori in prosa Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTutte le poesie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPoesie Rating: 4 out of 5 stars4/5Le grandi poesie italiane: Antologia di grandi poeti da Dante a Saba Rating: 5 out of 5 stars5/5I Fiori del Male e tutte le poesie Rating: 4 out of 5 stars4/5Majakovskij. Poesie d’amore e di rivoluzione Rating: 5 out of 5 stars5/5Dove curva il vento Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe più belle poesie di Gabriele D'Annunzio Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTutte le poesie Rating: 4 out of 5 stars4/5Le più belle poesie d'amore Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsParole: Le poesie, 1929-1938 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIliade Rating: 4 out of 5 stars4/5La Scoperta de l'America - L'Antico Caffè Greco di Roma Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related categories
Reviews for L’uomo con la rosa
0 ratings0 reviews
Book preview
L’uomo con la rosa - Aleksandr Kušner
5
ALEKSANDR KUŠNER
L’uomo con la rosa
(Poesia)
IL CLUB DI MILANO-SPIRALI
L’uomo con la rosa
Testo tratto dal volume La poesia di san Pietroburgo (Spirali 1998)
Foto: Aleksandr Kušner ritratto a Milano, 1998 (© TSR)
Formato ebook
ISBN 978-88-97618-18-8
Copyright by
©
Il Club di Milano
2013
www.ilclubdimilano.org - e-mail: ilclubmilano@gmail.com
«Il suo nome è destinato a trovar posto nel cuore di ogni persona di lingua russa e, al pari di colui che lo porta, sopravvivere a noi, ai nostri figli, ai nostri nipoti. Affermo questo non per esuberanza di sentimento personale, non in qualità di collega scrittore, ma come lettore».
Josif Brodskij
Aleksandr Kušner e la poesia russa del ventesimo secolo
JOSIF BRODSKIJ
Il tempo che si dedica a un’introduzione è tempo sottratto alla lettura, per cui sarò breve. La brevità è, dopo tutto, una qualità da apprezzare nell’espressione umana, qualunque sia: in materia di poesia è madre del lirismo. Oppure, è abbastanza probabile anche il contrario: il lirismo è madre della brevità. Quale di queste due proposte sia quella corretta rimane a voi scoprirlo, poiché il poeta che avete davanti non è un poeta epico ma lirico.
Non voglio stabilire questa o quest’altra atmosfera. E non è neppure mia intenzione lodare o analizzare l’opera di Aleksandr Kušner.
Le poesie parlano da sé. Giocare a fare o il venditore, parlando bene della merce di questo poeta, o il cliente innocente: sia l’uno sia l’altro di questi ruoli sono ugualmente fuori luogo. In queste pagine, vi troverete immersi in un tête-à-tête con la poesia nella sua forma pura, la più pura di cui dispone la lingua russa. E qui la prosa non ha nessuna ragione d’intromettersi. Eppure, considero mio dovere avvertirvi che un incontro con la poesia in forma pura è suscettibile di ampie conseguenze, che non si esauriranno quando avrete finito di leggere questo libro.
Aleksandr Kušner è uno dei massimi poeti lirici russi del ventesimo secolo e il suo nome è destinato a trovar posto nel cuore di ogni persona di lingua russa. Questo nome, al pari di colui che lo porta, sopravviverà a noi e ai nostri figli e nipoti. Lo affermo non per esuberanza di sentimento personale e non in qualità di collega scrittore, ma come lettore. Ai miei occhi, semplicemente come lettore, è ancora più evidente — anche soltanto per il fatto che il ventesimo secolo si sta chiudendo; e se qualcosa di nuovo sgorgasse dalle viscere della letteratura russa, se esistesse qualcuno veramente eccezionale, forse persino non inferiore a Aleksandr Kušner, ciononostante questi avrebbe a disposizione non più di dieci anni. E in dieci anni, nessuno, per quanto dotato dei doni più straordinari, potrebbe realizzare