Sogno di una notte di mezza estate
()
About this ebook
La trama è complicata dal padre di Ermia, che le impone di sposare Demetrio. Ernia e Lisandro decidono così di fuggire nei boschi, accompagnati da Elena e Demetrio, ma i quattro si perdono nel buio e nelle loro schermaglie amorose. La seconda storia parla di Oberon e Titania, rispettivamente re degli elfi e regina delle fate, che per il matrimonio fra Teseo e Ippolita si recano nel medesimo bosco dei quattro giovani fuggitivi.
Ancora nel bosco si svolge la terza storia, incentrata su una compagnia di artigiani che vuole mettere in scena una rappresentazione teatrale sul tema di Piramo e Tisbe (qui vale la pena segnalare il personaggio di Nick Bottom, uno dei più apprezzati personaggi comici di Shakespeare e l’amatissimo Puck, motore delle azioni, che chiude l'opera). In Sogno di una notte di mezza estate le invenzioni letterarie e i colpi di scena si susseguono, come gli scherzi e gli equivoci. Ma senza mai perdere delicatezza e poesia.
Nota: gli e-book editi da E-text in collaborazione con Liber Liber sono tutti privi di DRM; si possono quindi leggere su qualsiasi lettore di e-book, si possono copiare su più dispositivi e, volendo, si possono anche modificare.
Questo e-book aiuta il sito di Liber Liber, una mediateca che rende disponibili gratuitamente migliaia di capolavori della letteratura e della musica.
William Shakespeare
William Shakespeare is the world's greatest ever playwright. Born in 1564, he split his time between Stratford-upon-Avon and London, where he worked as a playwright, poet and actor. In 1582 he married Anne Hathaway. Shakespeare died in 1616 at the age of fifty-two, leaving three children—Susanna, Hamnet and Judith. The rest is silence.
Related to Sogno di una notte di mezza estate
Related ebooks
Fedro Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa Bibbia Raccontata - Giosuè Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAmleto Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDon Chisciotte della Mancia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsElena Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsQuesta sera si recita a soggetto - Ciascuno a suo modo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDizionario Mitologico: Miti e Personaggi della Grecia antica Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIpazia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRacconti di un pellegrino russo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAntologia di Giorgio Caproni: a cura di Francesco De Nicola e Maria Teresa Caprile Rating: 5 out of 5 stars5/5Il libro dell'inquietudine Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMedea Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsElogio della Follia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHaiku d'amore Rating: 5 out of 5 stars5/5Il folle Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFedone: Edizione Integrale Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTutti i romanzi, i racconti e le commedie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSimposio: Edizione Integrale Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCanti di Castelvecchio Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa Beatrice di Dante: Primo Ragionamento Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe ali spezzate Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPensieri Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa Palude del Diavolo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe metamorfosi o l'asino d'oro Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOpere di Paul Verlaine - Traduzione di Nicola Cieri Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl Giocatore Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsElogio della follia: Ediz. integrale Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFiabe sarde Rating: 4 out of 5 stars4/5Poesie d'amore Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVerrà la morte e avrà i tuoi occhi Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Classics For You
Eneide Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsUna stanza tutta per sé Rating: 4 out of 5 stars4/5I Malavoglia Rating: 4 out of 5 stars4/5I fratelli Karamazov Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl maestro e Margherita Rating: 4 out of 5 stars4/5L'isola misteriosa Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl fu Mattia Pascal Rating: 5 out of 5 stars5/5Alice nel paese delle meraviglie e Attraverso lo specchio Rating: 4 out of 5 stars4/5In nome del rock italiano Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa coscienza di Zeno Rating: 4 out of 5 stars4/5Ulisse Rating: 4 out of 5 stars4/5Delitto e castigo: Ediz. integrale Rating: 4 out of 5 stars4/5Gente di Dublino: Ediz. integrale Rating: 4 out of 5 stars4/5Nanà Rating: 4 out of 5 stars4/5La Natura delle cose Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL'educazione sentimentale: Ediz. integrale Rating: 4 out of 5 stars4/5Alla ricerca del tempo perduto Rating: 5 out of 5 stars5/5La casa sull'abisso Rating: 3 out of 5 stars3/5I promessi sposi Rating: 4 out of 5 stars4/5Tutti i racconti, le poesie e «Gordon Pym» Rating: 4 out of 5 stars4/5Opere Complete di Italo Svevo (Italian Edition) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL'arte della guerra Rating: 4 out of 5 stars4/5Racconti dell'età del jazz Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIl piacere Rating: 3 out of 5 stars3/5Tutte le fiabe Rating: 4 out of 5 stars4/5La tomba e altri racconti dell'incubo Rating: 4 out of 5 stars4/5Tutto Sherlock Holmes Rating: 4 out of 5 stars4/5Le più belle fiabe popolari italiane Rating: 5 out of 5 stars5/5Novelle per un anno Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSuite francese Rating: 4 out of 5 stars4/5
Reviews for Sogno di una notte di mezza estate
0 ratings0 reviews
Book preview
Sogno di una notte di mezza estate - William Shakespeare
Informazioni
Questo e-book è stato realizzato anche grazie al sostegno di:
E-text
Editoria, Web design, Multimedia
Pubblica il tuo libro, o crea il tuo sito con E-text!
QUESTO E-BOOK:
TITOLO: Sogno d'una notte di mezza estate
AUTORE: Shakespeare, William
TRADUTTORE: Raponi, Goffredo
CURATORE: Alexander, Peter; Raponi, Goffredo
NOTE: Tragedia in un prologo e 5 atti. Titolo originale: The most excellent and lamentable tragedy of Romeo and Juliet
. Si ringrazia Goffredo Raponi per averci concesso il diritto di pubblicazione. Questo testo è stato realizzato in collaborazione con l'associazione Festina Lente C.I.R.S.A.
CODICE ISBN E-BOOK: 9788897313625
DIRITTI D'AUTORE: si
LICENZA: questo testo è distribuito con la licenza specificata al seguente indirizzo Internet: http://www.liberliber.it/biblioteca/licenze/.
COPERTINA: [elaborazione da] The Quarrel of Oberon and Titania (1849)
di Joseph Noel Paton (1821–1901) - Scottish National Gallery - https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Sir_Joseph_Noel_Paton_-_The_Quarrel_of_Oberon_and_Titania_-_Google_Art_Project_2.jpg – Pubblico Dominio.
TRATTO DA: traduzione originale da William Shakespeare, The Complete Works
, a cura del prof. Peter Alexander, Collins, London & Glasgow, 1960, pagg.XXXII – 1376.
CODICE ISBN FONTE: n. d.
1a EDIZIONE ELETTRONICA DEL: 15 gennaio 2001
2a EDIZIONE ELETTRONICA DEL: 16 giugno 2014
INDICE DI AFFIDABILITA': 3
0: affidabilità bassa
1: affidabilità media
2: affidabilità buona
3: affidabilità ottima
SOGGETTO:
PER011000 ARTI RAPPRESENTATIVE / Teatro / Generale
FIC004000 FICTION / Classici
DIGITALIZZAZIONE:
Goffredo e Filippo Raponi, Festina Lente C.I.R.S.A.
REVISIONE:
Claudio Paganelli, paganelli@mclink.it
Catia Righi, catia_righi@tin.it
Giulio Mazzolini (ePub)
Ugo Santamaria
IMPAGINAZIONE:
Catia Righi, catia_righi@tin.it
Massimo Rosa (ePub), max.rosa@icloud.com
PUBBLICAZIONE:
Maria Mataluno, m.mataluno@mclink.it
Marco Calvo
Informazioni sul progetto Manuzio
Il progetto Manuzio
è una iniziativa dell'associazione culturale Liber Liber. Aperto a chiunque voglia collaborare, si pone come scopo la pubblicazione e la diffusione gratuita di opere letterarie in formato elettronico. Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito Internet: http://www.liberliber.it/
Aiuta anche tu il progetto Manuzio
Se questo libro elettronico
è stato di tuo gradimento, o se condividi le finalità del progetto Manuzio
, invia una donazione a Liber Liber. Il tuo sostegno ci aiuterà a far crescere ulteriormente la nostra biblioteca. Qui le istruzioni: http://www.liberliber.it/online/aiuta/
SOGNO D'UNA NOTTE DI MEZZA ESTATE
di
WILLIAM SHAKESPEARE
Commedia in 5 atti
Traduzione e note di
Goffredo Raponi
Titolo originale:
A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM
NOTE PRELIMINARI
Il testo adottato per la traduzione è quello dell'edizione dell'opera completa di Shakespeare curata dal prof. Peter Alexander (William Shakespeare – The Complete Works, Collins, London & Glasgow, 1960, pag. XXXII – 1370) con qualche variante suggerita da altri testi, in particolare quello della più recente edizione dell'Oxford Shakespeare curata da G. Welles e G. Taylor per la Clarendon Press, New York, U.S.A.,1988-94, pagg. XLIX – 1274; quest'ultima contiene anche "I due nobili cugini (
The Two Noble Kinsmen") che manca nell'Alexander.
Alcune didascalie ("stage instructions") sono state aggiunte dal traduttore di sua iniziativa per la migliore comprensione dell'azione scenica alla lettura, cui questa traduzione è espressamente ordinata ed intesa, il traduttore essendo convinto della irrappresentabilità del teatro di Shakespeare –come del teatro elisabettiano in genere – sulle moderne ribalte.nota 1 Si è conservata comunque la rituale indicazione Entra
/ Entrano
("Enter) e
Esce/
Escono (
Exit/
Exeunt"), avvertendo peraltro che non sempre essa indica entrata/uscita dei personaggi, potendosi dare che questi si trovino già sulla scena all'apertura, o vi rimangano alla chiusura della stessa
Il metro è l'endecasillabo sciolto alternato da settenari; altro metro si è usato per citazioni, proverbi, canzoni, ecc, quando, in accordo col testo, sia stato richiesto uno stacco di stile.
Poiché la vicenda è situata nella Grecia classica, la forma colloquiale del tu
è sembrata al traduttore obbligatoria in italiano, i greci non conoscendone altra.
Il traduttore riconosce di essersi avvalso, ed anche largamente in alcuni casi, di traduzioni precedenti dalle quali ha preso in prestito, oltre all'interpretazione di passi controversi, intere frasi e costrutti, dandone opportuno credito in nota.
PERSONAGGI
TESEO, duca d'Atene
EGEO, padre di Ermia
LISANDRO, DEMETRIO giovani spasimanti di Ermia
FILOSTRATO, maestro delle feste alla corte del duca
COTOGNA, falegname
CONFORTO, stipettaio
BOTTONE, tessitore
FLAUTO, aggiustatore di mantici
NASONE, calderaio
IL LANCA, sarto
IPPOLITA, regina delle Amazzoni, promessa a Teseo
ERMIA, figlia di Egeo, innamorata di Lisandro
ELENA, innamorata di Demetrio
OBERON, re delle fate
TITANIA, regina delle fate
PUCK, detto Robin Bravomo
, folletto-monello
FIORDIPISELLO, RAGNATELA, BRUSCOLO, GRANDISENAPE, elfi
Personaggi dell'Interludio
PROLOGO
PIRAMO
TISBE
MURO
CHIARDILUNA
LEONE
ALTRI SPIRITI al seguito di Oberon e Titania
SERVI di Teseo e Ippolita
SCENA: Atene, e un bosco nelle adiacenze della città
ATTO PRIMO
SCENA I
Atene, sala nel Palazzo di Teseo
Entrano TESEO, IPPOLITA, FILOSTRATO e seguito
TESEO —
La nostra ora nuziale, bella Ippolita,
s'approssima: quattro giorni felici
ci porteranno la novella luna…
Oh, come questa vecchia pare lenta
a dileguarsi, quasi a ritardare
malignamente, come una matrigna,nota 2
l'appagamento dei miei desideri,
o somigliante ad una ricca vedova
ostinatasi a viver troppo a lungo
per rendere a più a più sottili
le rendite del suo giovane erede.
IPPOLITA —
Quattro giorni faran presto a svanire
con le lor notti, e queste a dileguarsi
coi loro sogni; e la novella luna
come un arco d'argento teso in cielonota 3
salirà a contemplare sulla terra
la notte dei solenni nostri riti.
TESEO —
Va', Filostrato, smuovi alla letizia
la gioventù d'Atene,
desta vivezza e gioia nei lor cuori,
ricaccia ai funerali l'umor triste,
ché quel pallido socio mal s'addice
alla festosità del nostro rito.
(Esce Filostrato)
Se con la spada, Ippolita,
t'ho corteggiata e ho vinto l'amor tuonota 4
con la forza, ora in ben diversa chiave
voglio condurti sposa: con gran pompa
e gran tripudio di festeggiamenti.
Entra EGEO, conducendo per mano sua figlia ERMIA; dietro di loro LISANDRO e DEMETRIO
EGEO —
Pace e gioia all'illustre nostro Duca!
TESEO —
Grazie, mio buon Egeo. Che c'è di nuovo?
EGEO —
Ecco, vengo da te col cuore amaro
a lagnarmi di questa mia creatura,
mia figlia Ermia.
(A Demetrio, che è rimasto indietro)
Vieni Demetrio, vieni pure avanti.
(A Teseo, indicando Demetrio)
Signore, questo giovine, Demetrio,
ha il mio consenso per condurla in moglie;
quest'altro – vieni avanti, tu, Lisandro –
me l'ha stregata, mio grazioso Duca.
Sì, proprio tu, Lisandro, l'hai stregata!
Hai profferto a mia figlia versi e rime,
hai scambiato con lei pegni d'amore;
sei venuto di notte, tu, Lisandro,
sotto la sua finestra, al chiar di luna,
a cantarle, con voce di lusinga,
strofe di falso amore;
ed hai rubato la sua fantasia
coll'inviarle in grazioso regalo
braccialetti di tuoi capelli in treccia,
e con anelli e dolci paroline
e chicche e zuccherini d'ogni sorta,
tutti araldi di forte seduzione
sulla sconsiderata gioventù,
sei giunto con astuzia a catturare
il cuore di mia figlia, fino al punto
di volgere in aperta ribellione
l'obbedienza di figlia che mi deve.
(A Teseo)
E se ora, grazioso mio signore,
ella non voglia acconsentire qui,
dinanzi a te, a sposare Demetrio,
io invoco per me l'applicazione
dell'antico privilegio di Atene:
poiché è cosa mia,
io posso far di lei quello che voglio;
o darla sposa a questo gentiluomo,nota 5
o ad immediata morte,
come dispone in tal caso la legge.
TESEO —
E tu, Ermia, che dici?
Pensaci bene, vezzosa fanciulla.
Tuo padre dovrebb'essere per te
un dio, perché è lui, fanciulla mia,
che t'ha foggiata in questa bella forma;
come un blocco di cera
ch'egli con le sue mani ha