Imparare il Portoghese: Modi di dire ‒ Proverbi & Detti ‒ Espressioni comuni
()
About this ebook
Nella lingua portoghese con Provérbios e Ditados si intendono quei proverbi, detti, massime o espressioni della saggezza popolare tramandati per generazioni ed entrati ormai a far parte del patrimonio culturale di ogni individuo.
Con Expressões idiomáticas, invece, ci riferiamo a quelle frasi che, a forza di essere usate comunemente nel linguaggio parlato, sono ufficialmente diventate modi di dire a tutti gli effetti.
Nelle pagine seguenti ci divertiremo a impararne più di 150, confrontandoli con i nostri proverbi più famosi e i modi di dire più diffusi.
Related to Imparare il Portoghese
Related ebooks
Imparare il Portoghese: Modi di dire ‒ Proverbi & Detti ‒ Espressioni comuni Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLo Spagnolo Facile: 101 Proverbi & Modi di Dire (Refranes y Modismos) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsImparare il Tedesco: Proverbi & Modi di dire Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsImparare il Tedesco: Proverbi & Modi di dire (Sprichwörter & Redewendungen) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsImparare il Francese: Proverbi & Modi di dire Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsImparare il Francese: Proverbi & Modi di dire (Proverbes et Expressions) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsI 200 Proverbi e Modi di dire italiani più usati: L'Italiano in tasca Rating: 4 out of 5 stars4/5100 Modi di Dire & Proverbi INGLESI Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCorso di Inglese: 200 Modi di dire & Proverbi (Vol. 1) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCorso di Inglese: 200 Modi di dire & Proverbi (Imparare l'Inglese Vol.1) Rating: 0 out of 5 stars0 ratings100 Modi di Dire in Inglese: Idioms & Phrases (Volume 2) Rating: 4 out of 5 stars4/5Corso di Inglese: 200 Modi di dire - Idioms & Phrases (Imparare l'Inglese Vol.2) Rating: 4 out of 5 stars4/5100 Modi di Dire in Inglese (Vol. 2): Idioms & Phrases Rating: 4 out of 5 stars4/5Pennellate di Rime 1: Poesia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCorso di Inglese: 200 Modi di dire - Idioms & Phrases (Vol. 2) Rating: 3 out of 5 stars3/51500 detti e proverbi italiani Rating: 0 out of 5 stars0 ratings58 riflessioni ed aforismi di Rosy Rating: 0 out of 5 stars0 ratings9marzo2020@gmail.com Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa Cosa di Orie : Lo Spirografo: Poesie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJe suis clochard: pensieri in libertà Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFrammenti di vita - Come un grido nella notte Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsUna guida per niente utile Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSapete qual è il colmo per un Orso Bruno? Fare amicizia con un Drago. Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGrufolando nel trogolo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL'Inglese facile: Parolacce Insulti Oscenità Rating: 5 out of 5 stars5/5Domande a risposte Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa vita è un infinito di follie Che si piegano inspiegate Nell'incanto delle tue dita: I miei incipit 2023 Rating: 0 out of 5 stars0 ratings“A liscìa” a… Catania Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPartenze (Poesie) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsConvivio Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related categories
Reviews for Imparare il Portoghese
0 ratings0 reviews
Book preview
Imparare il Portoghese - Sabrina Tedeschi
diffusi.
Modi di dire
(Expressões idiomáticas)
1) È un altro paio di maniche:
São outros quinhentos.
2) Avere il pollice verde:
Ter mão boa para as plantas.
3) Avere l’argento vivo addosso:
Estar com o bicho carpinteiro.
4) Menare il can per l’aia:
Estar com rodeios.
5) Fare il passo più lungo della gamba:
Dar um passo maior que a perna.
Ter o olho maior que a barriga.
6) Per il rotto della cuffia / Per un pelo / Per un soffio:
Por um fio.
Por um triz.
7) Trovarsi fra l’incudine e il martello:
Estar entre a cruz e a espada.
Estar entre a bigorna e o martelo.
8) Pagare alla romana:
Dividir a conta.
9) Fare fiasco:
Dar com os burros n'água.
10) Essere culo e camicia:
Ser carne e unha.
11) Qui gatta ci cova:
Isso não me cheira nada bem.
12) Alle calende greche.
Quando gli asini voleranno:
Quando a galinha criar dentes.
No dia de São Nunca.
13) Abbiamo fatto 30, facciamo (anche) 31:
Perdido por cem, perdido por mil.
14) È inutile piangere sul