Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Psalms : Volume 2 (Baker Commentary on the Old Testament Wisdom and Psalms): Psalms 42-89
Psalms : Volume 2 (Baker Commentary on the Old Testament Wisdom and Psalms): Psalms 42-89
Psalms : Volume 2 (Baker Commentary on the Old Testament Wisdom and Psalms): Psalms 42-89
Ebook1,303 pages20 hours

Psalms : Volume 2 (Baker Commentary on the Old Testament Wisdom and Psalms): Psalms 42-89

Rating: 4.5 out of 5 stars

4.5/5

()

Read preview

About this ebook

This is the second of a three-volume commentary on the Psalms, combining literary, historical, grammatical, and theological insight in a widely accessible manner. One of today's foremost experts on biblical theology, John Goldingay covers Psalms 42-89 with his own translation of each passage, followed by interpretive comments and theological implications.

"The book of Psalms is the literary sanctuary; a holy place where humans share their joys and struggles with brutal honesty in God's presence," writes Tremper Longman III, editor of the Baker Commentary on the Old Testament Wisdom and Psalms series. Pastors, seminary students, scholars, and Bible study leaders will enjoy this accessible and enriching volume. This is the fourth volume in the series.
LanguageEnglish
Release dateNov 1, 2007
ISBN9781441205322
Psalms : Volume 2 (Baker Commentary on the Old Testament Wisdom and Psalms): Psalms 42-89
Author

John Goldingay

John Goldingay is David Allan Hubbard Professor of Old Testament at Fuller Theological Seminary in Pasadena, California. An internationally respected Old Testament scholar, Goldingay is the author of many commentaries and books.

Read more from John Goldingay

Related to Psalms

Related ebooks

Christianity For You

View More

Related articles

Reviews for Psalms

Rating: 4.4374975 out of 5 stars
4.5/5

8 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Psalms - John Goldingay

    © 2007 by John Goldingay

    Published by Baker Academic

    a division of Baker Publishing Group

    P.O. Box 6287, Grand Rapids, MI 49516–6287

    www.bakeracademic.com

    Ebook edition created 2013

    All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means—for example, electronic, photocopy, recording—without the prior written permission of the publisher. The only exception is brief quotations in printed reviews.

    ISBN 978-1-4412-0532-2

    Library of Congress Cataloging-in-Publication Data is on file at the Library of Congress, Washington, DC.

    The internet addresses, email addresses, and phone numbers in this book are accurate at the time of publication. They are provided as a resource. Baker Publishing Group does not endorse them or vouch for their content or permanence.

    Contents

    Cover

    Title Page

    Copyright Page

    Series Preface

    Author’s Preface

    Abbreviations

    Psalms 42–43: Coping with Separation from God’s Presence

    Psalm 44: Coping with Defeat

    Psalm 45: The True King and True Queen

    Psalm 46: Trust and Stop

    Psalm 47: God Has Begun to Reign

    Psalm 48: God Made Known in the City of God

    Psalm 49: Can Death Be Escaped?

    Psalm 50: Worship and Life

    Psalm 51: Sin, Cleansing, Renewal

    Psalm 52: Divine and Human Commitment

    Psalm 53: Is God There?

    Psalm 54: The Name That Rescues

    Psalm 55: How to Throw Things at Yhwh

    Psalm 56: Fear of Humanity, Trust in God

    Psalm 57: Simultaneously Expecting and Possessing

    Psalm 58: The Gods Must and Will Fulfill Their Responsibility

    Psalm 59: How to Pray in Terror

    Psalm 60: How to Claim God’s Past Word

    Psalm 61: How Prayer Suspends the Distantness

    Psalm 62: The Heart of Old Testament Theology

    Psalm 63: A Threefold Dynamic for Life

    Psalm 64: The Power of Language and the Power of Recollection

    Psalm 65: Politics and Harvest, Israel and the World

    Psalm 66: Praise and Thanksgiving, Community and Individual, Israel and the World

    Psalm 67: Blessed for the Sake of the World

    Psalm 68: God Then and Now

    Psalm 69: When People Mock Zeal for Yhwh’s House

    Psalm 70: A Plea for Haste

    Psalm 71: The God of Past, Present, and Future

    Psalm 72: A Vision for Government

    Psalm 72:18–20: Coda to Book II

    Psalm 73: Yes, God Will Restore Me

    Psalm 74: What Is Permanent?

    Psalm 75: In Your Way and in Your Time

    Psalm 76: Revere or Fear

    Psalm 77: The Pain and the Hope of Recollection

    Psalm 78: The Story That Needs Passing On

    Psalm 79: When Nations Attack Us and Scorn God

    Psalm 80: Praying for Joseph

    Psalm 81: Do Listen!

    Psalm 82: God Must Accept Responsibility

    Psalm 83: Confrontation, Shame, Death, Acknowledgment

    Psalm 84: The Double Good Fortune of the Trusting Person

    Psalm 85: God Speaks of Shalom

    Psalm 86: A Servant’s Claim on His Master

    Psalm 87: The Nations as Citizens of Zion

    Psalm 88: Abba, Father

    Psalm 89: Facing Two Sets of Facts (Again)

    Psalm 89:52: Coda to Book III

    Glossary

    Notes

    Bibliography

    Subject Index

    Author Index

    Index of Scripture and Other Ancient Writings

    Series Page

    Series Preface

    At the end of the book of Ecclesiastes, a wise father warns his son concerning the multiplication of books: Furthermore, of these, my son, be warned. There is no end to the making of many books! (12:12). The Targum to this biblical book characteristically expands the thought and takes it in a different, even contradictory, direction: My son, take care to make many books of wisdom without end.

    When applied to commentaries, both statements are true. The past twenty years have seen a significant increase in the number of commentaries available on each book of the Bible. On the other hand, for those interested in grappling seriously with the meaning of the text, such proliferation should be seen as a blessing rather than a curse. No single commentary can do it all. In the first place, commentaries reflect different theological and methodological perspectives. We can learn from others who have a different understanding of the origin and nature of the Bible, but we also want commentaries that share our fundamental beliefs about the biblical text. Second, commentaries are written with different audiences in mind. Some are addressed primarily to laypeople, others to clergy, and still others to fellow scholars. A third consideration, related to the previous two, is the subdisciplines the commentator chooses to draw from to shed light on the biblical text. The possibilities are numerous, including philology, textual criticism, genre/form criticism, redaction criticism, ancient Near Eastern background, literary conventions, and more. Finally, commentaries differ in how extensively they interact with secondary literature, that is, with what others have said about a given passage.

    The Baker Commentary on the Old Testament Wisdom and Psalms has a definite audience in mind. We believe the primary users of commentaries are scholars, ministers, seminary students, and Bible study leaders. Of these groups, we have most in mind clergy and future clergy, namely, seminary students. We have tried to make the commentary accessible to nonscholars by putting most of the technical discussion and interaction with secondary literature in the footnotes. We do not mean to suggest that such information is unimportant. We simply concede that, given the present state of the church, it is the rare layperson who will read such technical material with interest and profit. We hope we are wrong in this assessment, and if we are not, that the future will see a reverse in this trend. A healthy church is a church that nourishes itself with constant attention to God’s words in Scripture, in all their glorious detail.

    Since not all commentaries are alike, what are the features that characterize this series? The message of the biblical book is the primary focus of each commentary, and the commentators have labored to expose God’s message for his people in the book they discuss. This series also distinguishes itself by restricting its coverage to one major portion of the Hebrew Scriptures, namely, the Psalms and Wisdom books (Proverbs, Job, Ecclesiastes, and Song of Songs). These biblical books provide a distinctive contribution to the canon. Although we can no longer claim that they are neglected, their unique content makes them harder to fit into the development of redemptive history and requires more effort to hear their distinctive message.

    The book of Psalms is the literary sanctuary. Like the physical sanctuary structures of the Old Testament, it offers a textual holy place where humans share their joys and struggles with brutal honesty in God’s presence. The book of Proverbs describes wisdom, which on one level is skill for living, the ability to navigate life’s actual and potential pitfalls; but on another level, this wisdom presents a pervasive and deeply theological message: The fear of the LORD is the beginning of knowledge (Prov. 1:7). Proverbs also raises a disturbing issue: the sages often motivate wise behavior by linking it to reward, but in reality, bad things happen to good people, and the wise are not always rewarded as they expect. This raises the question of the justice of God. Both Job and Ecclesiastes struggle with the apparent disconnect between God’s justice and our actual life experience. Finally, the Song of Songs is a passionate, sensuous love poem that reminds us that God is interested in more than just our brains and our spirits; he wants us to enjoy our bodies. It reminds us that we are not merely souls encased in bodies but whole persons made in God’s image.

    Limiting the series to the Psalms and Wisdom books has allowed us to tailor our work to the distinctive nature of this portion of the canon. With some few exceptions in Job and Ecclesiastes, for instance, the material in these biblical books is poetic and highly literary, and so the commentators have highlighted the significant poetic conventions employed in each book. After an introduction discussing important issues that affect the interpretation of the book (title, authorship, date, language, style, text, ancient Near Eastern background, genre, canonicity, theological message, connection to the New Testament, and structure), each commentary proceeds section by section through the biblical text. The authors provide their own translation, with explanatory notes when necessary, followed by a substantial interpretive section (titled Interpretation) and concluding with a section titled Theological Implications. In the interpretation section, the emphasis is on the meaning of the text in its original historical setting. In the theological implications section, connections with other parts of the canon, both Old and New Testaments, are sketched out along with the continuing relevance of each passage for us today. The latter section is motivated by the recognition that, while it is important to understand the individual contribution and emphasis of each book, these books now find their place in a larger collection of writings, the canon as a whole, and it is within this broader context that the books must ultimately be interpreted.

    No two commentators in this series see things in exactly the same way, though we all share similar convictions about the Bible as God’s Word and the belief that it must be appreciated not only as ancient literature but also as God’s Word for today. It is our hope and prayer that these volumes will inform readers and, more importantly, stimulate reflection on and passion for these valuable books.

    It has long been observed that the book of Psalms is a microcosm of the message of the Old Testament. Athanasius, the fourth-century theologian, called the Psalms an epitome of the whole Scriptures. Basil, bishop of Caesarea in the same time period, regarded the Psalms as a compendium of all theology. Martin Luther said the book is a little Bible, and the summary of the Old Testament. The book of Psalms is theologically rich, so the readers of this commentary are privileged to be guided by John Goldingay, one of the foremost experts on biblical theology today. Our prayer is that as you read the Psalms with this commentary, you will grow in your knowledge of the God who reveals himself through the prayers of his ancient people.

    Tremper Longman III

    Robert H. Gundry Professor of Biblical Studies

    Westmont College

    Author’s Preface

    The Psalter is divided into five books, presumably by analogy with the Torah. That division of the Torah is somewhat artificial (notably, between Exodus and Leviticus), and the division of the Psalter is much more so. So the fact that this volume covers books II and III and thus Psalms 42–89 is convenient, but a little arbitrary.

    Admittedly to make that statement is to take a position on a topic of interest in current study. For most of the twentieth century, scholarship on the Psalms focused its attention on individual psalms and largely ignored their position within this larger whole. Then, in the pendulum fashion of scholarship, near the end of that century the structure of the Psalter as a whole became a topic of interest. Indeed, the cutting edge of scholarship came to be the question of the arrangement of the psalms and the way sequences of psalms belong together and expound a theological view of their own.[1] The reader of this commentary should be aware that I am not enamored of this study. It seems to me to involve too much imagination in the connecting of too few dots. I recognize that there are often links between adjacent psalms, but I remain of the view that the main focus of psalm study needs to be the individual psalm.

    An opposite subject of study is the redactional history of individual psalms. I also find this speculative, and I prefer to focus on the psalms as we have them. For these two forms of study, the reader will have to look elsewhere.

    I noted in the preface to volume 1 that my starting point for the commentary is the Masoretic Text as it appears in the Leningrad Codex copied by Samuel ben Jacob in the eleventh century and published in NJPS and BHS. I have assumed that this is a broadly reliable guide to a textual tradition going back into the pre-Christian period. In the translation, I have also included some alternative renderings based on the LXX or other ancient versions where these seem to reflect different Hebrew traditions (though I have assumed that much versional variation over matters such as suffixes cannot be assumed to indicate a different Hebrew tradition). I have assumed that variants in post-MT Hebrew MSS constitute post-MT errors or corrections rather than preservations of pre-MT readings, but I have occasionally referred to such variants on that understanding. I have noted some modern proposals for emending the text, though I rarely followed them, and I have also rarely followed modern proposals for understanding Hebrew words in light of Arabic or Ugaritic.

    In translating the Psalms, I have often let the Hebrew’s gendered language stand where, for instance, using a gender-inclusive plural would obscure the dynamic of the poetry, and in other respects I have aimed at a translation that sticks closely to the dynamics of the Hebrew, even if this sometimes means it is not as elegant as a translation for reading in church. All Bible translations are my own except where otherwise noted. References are to the versification in English Bibles; where the printed Hebrew Bible differs, its references follow in square brackets (e.g., Ps 51:1 [3]), except that I omit these in the case of cross references to other verses within the psalm I am commentating on. References to parts of verses such as v. 1a and v. 1b generally denote the verses as subdivided by MT, but where verses comprise more than two cola (or where I differ from MT in understanding verse divisions), I have often used references that correspond to the subdivisions in my translation. Thus, I have referred, for instance, to v. 1c and v. 1d rather than to v. 1bα and v. 1bβ and have used Greek letters only to mark subdivisions within a colon.

    The introduction to the commentary appears in the first volume. I here repeat only the abbreviations, glossary, and bibliography in forms adapted to the contents of this volume. I particularly draw the reader’s attention to the glossary, which comments on important words asterisked in the body of the book.

    I am grateful to Micah Haney for checking biblical references and spotting other slips and to Federico Roth and Daryl Jump for their work on the indices.

    Abbreviations

    Bibliographic and General

    Old Testament

    New Testament

    Psalms 42–43

    Coping with Separation from God’s Presence

    Translation

    The leader’s. Instruction. The Korahites’.

    ⁴²:¹Like a deer[1] that strains

    toward streams of water,

    So my whole person strains for you

    with all my longing, God.

    ²My whole person thirsts for God,

    for the living God;

    When shall I come

    and see the face of God? [Tg]/appear before God? [MT]

    ³My tears have been my food

    day and night,

    While people say to me all day,

    Where is your God?

    ⁴Of these things I shall be mindful

    as I shall pour out my feelings,

    That I shall pass into the shelter;[2]

    I shall lead them in procession to God’s house, [MT]

    [or, That I shall proceed into the shelter of the majestic one,

    to God’s house, (cf. LXX)]

    With the sound of thanksgiving resounding,[3]

    a tumult keeping festival.

    ⁵Why are you cast down, my soul,

    and tumultuous within me?

    Wait for God, because I will yet confess him

    for the deliverance that comes from his face.[4]

    ⁶God, my soul is downcast within me;

    therefore I am mindful of you,

    From the land of Jordan and the Hermons,

    from Little Mount.

    ⁷Deep is calling to deep

    at the sound of your waterfalls;[5]

    All your breakers and your waves

    have passed over me.

    ⁸By day Yhwh will command his commitment,

    and by night his song will be with me.

    A plea to my living God:

    ⁹I will say to my craglike God,

    Why have you put me out of mind,

    why do I go about dark?

    Because of the oppression by the enemy,

    ¹⁰because of the slaughter in my bones,

    My foes have reproached me

    as they say to me all day,

    Where is your God?

    ¹¹Why are you cast down, my soul,

    And why are you tumultuous within me?

    Wait for God, because I will yet confess him,

    the deliverance of my face, my God.

    ⁴³:¹Contend for me, God,

    determine my case.

    From a nation that does not keep commitment,

    from someone deceitful and wicked, rescue me.

    ²For you are the God who is my stronghold;

    why have you spurned me?

    Why do I go about dark,

    because of the oppression of the enemy?

    ³Send your light and your truthfulness;

    they themselves can lead me,

    They can bring me to your holy mountain,

    to your dwelling,

    ⁴So that I can come to God’s altar,

    to the God of my joyful rejoicing,

    And I will confess you with the lyre,

    God my God.

    ⁵Why are you cast down, my soul,

    and tumultuous within me?

    Wait for God, because I will yet confess him,

    the deliverance of my face, my God.

    Interpretation

    Psalm 42 comprises two stanzas with similar refrains. Psalm 43 is a further similar unit with the same refrain as appears at 42:11; 43:2 also takes up words from 42:9. Psalm 43 has no heading, unlike Pss. 34–42 and 44–70 (though LXX provides a heading corresponding to the familiar Composition. David’s). Either a single psalm has been divided into two, perhaps to facilitate liturgical use as happened to Pss. 9–10, or Ps. 43 was composed to accompany Ps. 42.

    Psalms 42–43 together manifest a balance between lament, plea, and looking to the future such as often appears in prayer psalms. They speak for someone who longs to get to the temple but cannot do so. We do not know the reason. This might be illness or the conflict the psalms refer to, or simply the fact of living too far away; most Israelites would be unable to visit the temple at will. The psalm has often been read as a kind of journal of a spiritual struggle, with the suppliant striving to find faith (see the refrain) but finding it hard to do so, yet gradually working toward plea and hope.[6] But the prayer’s careful composition in three stanzas (with the standard features of a prayer psalm such as lament, plea, and a looking to the future) suggests that this is an oversimplification. Like other psalms, the prayer reflects real struggles and longings, but it has taken these as the raw material for a prayer composition that we can imagine being used by an ordinary individual, by a leader, or by the congregation. The rhythm is predominantly one that has only two stresses in the second colon of each line (often 3-2), the rhythm characteristic of more pensive prayers.

    Psalms 42–43 include twelve occurrences of God, unqualified by pronouns or other qualifiers. In Pss. 1–41 one would often have found the name Yhwh rather than God; in Pss. 42–43 Yhwh comes only once. This general preference for God rather than the name Yhwh continues through Pss. 42–83. This may be an instance of the varied inclination to avoid using the name Yhwh that developed as centuries passed, perhaps to avoid giving too esoteric or parochial an impression of the God whom the Israelites worshipped, perhaps to safeguard against casual use of the name.[7] One can see that in some instances parallelism between Yhwh and some variant on God such as the living God or my God would have worked (e.g., 42:2a, 11; 43:4b, 5). Perhaps these Elohistic psalms have been revised to remove most of the occurrences of Yhwh, or perhaps this was simply the preferred usage in some circles (for instance, in northern Israel). See further on Ps. 53.


    The leader’s. Instruction. The Korahites’.


    Heading. See glossary.

    42:1–5. The first stanza expresses a longing to come to God (vv. 1–2), articulates the grief of being cut off from God (v. 3), recalls the joy of having access to God (v. 4), and urges the self to live in expectation of deliverance (v. 5). It opens by addressing God (v. 1), moves to reflection (vv. 2–4), and ends in argument (v. 5).


    ⁴²:¹Like a deer that strains

    toward streams of water,

    So my whole person strains for you

    with all my longing, God.


    Thus the psalm begins with four lines expressing that longing. All four are more or less parallel, though each goes beyond the previous one. Thus v. 1a sets out a simile and v. 1b interprets it, v. 2a repeats v. 1b with some nuancing, and v. 2b sharpens the point with a rhetorical question. Conversely, there is no parallelism within the lines, except in v. 2a. The simile in v. 1a would be easy to identify with. Human beings, too, knew what it was like to be without water and to long to find a stream (with little possibility of doing so in the summer, when few streams still flow) or to come to a canyon where one might expect to find a stream and to discover it dry. The verb occurs only here and in Joel 1:20, in a similar connection; the meaning of cognates suggests it means inclining the head in a direction.[8] The second line’s talk of my *person straining for you emphasizes the way the whole being, body and spirit, is straining with intensity.


    ²My whole person thirsts for God,

    for the living God;

    When shall I come

    and see the face of God? [Tg]/appear before God? [MT]


    The third line begins with another occurrence of nepeš. Here it is more significant that nepeš can refer specifically to desire and longing. The line restates the simile/metaphor in more everyday terms by speaking in terms of thirst and then nuances the description of God, who is the living God. In the context we might wonder whether to make a link with the life-giving nature of water and the death-threatening nature of the suppliant’s position, and one might even think of translating the expression more literally as the God of life. But there are no such implications when the expression recurs in 84:2 [3]; what that psalm has in common with this is an orientation toward seeking to get to the temple. More likely, then, the title the living God is one that belongs to the temple as a source of life, and this is the first indication of such an orientation to getting to the temple. That point is then made a little more explicit in the parallel line, v. 2b. The suppliant wants to appear before God (so MT), indeed wants to see God’s face (more likely the original pointing; cf. Tg).[9] In either case, the temple is where that happened. A religion that uses images could speak more literally of seeing God; in the religious practice that the OT approves, there were no images of God, and thus seeing God is a more metaphorical idea for having a sense of being in God’s presence, though it also implies that seeing God’s *face means having prayers answered. Evidently the suppliant cannot go to the temple to have recourse to God in the place where God had promised always to be available, though we do not know why, at least not yet.


    ³My tears have been my food

    day and night,

    While people say to me all day,

    Where is your God?


    Two further linked lines follow. They manifest no mutual or internal parallelism, though in general terms they continue the parallelism that ran through vv. 1–2. The tears give a more literal suggestion of the depth of the suppliant’s longing, albeit as a hyperbole,[10] while day and night underlines that. Instead of eating, all the suppliant does is cry. And the taunting questions of other people externalize the question that presses itself in the suppliant’s own mind. The comment on God’s location has different implications from those in vv. 1–2. By the end of v. 2 it seemed clear where God is. God is in the temple, and the problem is that the suppliant cannot get there. There was no problem about God’s location; the problem lay in the suppliant’s location. Here the matter is differently conceived. While God was committed to being in the temple and could always be met there, this did not mean God was confined to the temple. God could act anywhere, and did come to meet people’s needs anywhere. So why was God not reaching out to wherever the suppliant was? The people who ask the question may or may not be Israelites, but either way they probably have a theory about that. It might be that God is not capable of doing so; the implication may then be that God is incurring discredit through failing to act on the suppliant’s behalf. Or it might be that God has abandoned the suppliant. The foes may infer that there is good reason for God’s doing so and that they may then appropriately attack the suppliant themselves, knowing they are on God’s side. Although formally the suppliant is involved in reflection and is not addressing God, the suppliant knows that God will overhear this reflection, and it is meant for God’s ears.


    ⁴Of these things I shall be mindful

    as I shall pour out my feelings,

    That I shall pass into the shelter;

    I shall lead them in procession to God’s house, [MT]

    [or, That I shall proceed into the shelter of the majestic one,

    to God’s house, (cf. LXX)]

    With the sound of thanksgiving resounding,

    a tumult keeping festival.


    The suppliant returns to looking to the future and expresses a determination to be *mindful of the experience to come; the verbs in v. 4a–b are cohortative. Being so mindful is an integral aspect of pouring out one’s nepeš (*person). Literally, "I pour out my nepeš on myself: this outpouring is not something that happens inside the person but something externalized. It is as if the feelings overwhelm the person. The suppliant went to pieces,"[11] but the person deliberately lets that happen. This verb, too, is cohortative.

    Verse 4c–d identifies more explicitly what these things are. The EVV take the yiqtol verbs to refer to the past, but LXX more plausibly assumes that they have their more usual future reference. In keeping with the longings of vv. 1–2, the suppliant is looking forward to joining in the festal procession in the temple, God’s shelter or tent (cf. 27:5–6); perhaps using the former term (sak) makes a link with the Feast of Sukkot. For the first time in the psalm, the second colon then seriously takes the first colon further, at least in the form suggested by MT’s consonants, which speak of leading people in a slow and deliberate movement.[12] The suppliant is then not an ordinary worshipper but a worship leader.

    Verse 4e–f adds anticipation of the noisy enthusiasm of such events, with the gratefulness to God this noise expresses. The second colon follows on from the first with a reference to the tumultuous, noisy crowd (hāmôn, from hāmâ) and with its talk of this crowd keeping festival (ḥāgag). That word comes to mean making merry or reeling about (1 Sam. 30:16; Ps. 107:27), which gives one the flavor of a festal celebration. Such is the celebratory worship that the suppliant looks forward to.


    ⁵Why are you cast down, my soul,

    and tumultuous within me?

    Wait for God, because I will yet confess him

    for the deliverance that comes from his face.²


    The first stanza closes with the refrain that will recur in slightly varying forms. The first line is neatly parallel.[13] The first verb usually refers to a physical bowing down, a literal humbling or a self-lowering in connection with mourning (35:14; 38:6 [7]). The second is the verb from which the noun tumult comes. It thus suggests the contrast between the suppliant’s former and present circumstances. Both involve turmoil, but an unhappy inner turmoil has replaced the celebratory communal turmoiling crowd that the suppliant once led. That is reality; yet the line begins Why? The psalm began by addressing God, but it has apparently been addressing the self through vv. 2–4, and here it continues to do that but also begins to argue with the self. Yet the fact that the psalm began by addressing God and will be doing so again in v. 6 reminds us that this account of an internal conversation, like vv. 2–4, is also formulated for God to hear. It thus forms a variant on the statement of faith and hope that often comes in a prayer psalm and a variant form of the declaration of intent to come to *confess God for the answer to one’s prayer. Further, it thus forms part of the motivation for God to answer the prayer. It says to God, Do you see how I am battling with this experience?

    More commonly such a *Why? question in a prayer would address God, and it might receive an answer. This might take the form of a rebuke, or the form of a promise that God is acting. Here the dynamics are simultaneously similar but quite different. It is not God who encourages the suppliant to hope nor some priestly or prophetic servant of God. The suppliant has to accept responsibility for his or her own encouraging. The content of the argument is similar to what might appear in a word from God. God’s *face will turn to the suppliant, God will act in *deliverance, there is reason to *wait for God, the suppliant will be able to return to make *confession of that. These motifs come not in a word from God to which the suppliant responds, but in words that the suppliant addresses to the self, which does not respond.

    Jesus takes up the words of vv. 5–6 in Gethsemane (Mark 14:34; cf. John 12:27).[14]

    42:6–11. The suppliant has not won the argument; the situation in vv. 6–11 is the same as that in vv. 1–5. Once again the psalm begins by addressing God (vv. 6–7), then moves to reflection (vv. 8–10), and finally comes back to argument (v. 11).


    ⁶God, my soul is downcast within me;

    therefore I am mindful of you,

    From the land of Jordan and the Hermons,

    from Little Mount.


    The turning to God in vv. 6–7 begins by expressing to God the terms of that argument in v. 5; each word in the first colon in v. 6a–b comes from there. But the suppliant now intends to take the argument further, and that by another act of *mindfulness (cf. v. 4), though the way this works out is a little paradoxical. Initially vv. 6c–7 offer another expression of pain that goes behind and beyond the one in vv. 1–2. We know that the suppliant is unable to go to the temple. In v. 6c–d that is apparently pictured as being as far away from there as it is possible to imagine while still being on the borders of the land, though the details are uncertain. Hermons is unusually plural, though that is intelligible as a way of referring to the several peaks of the mountain at Israel’s far northeastern frontier. There the Jordan rises from the foothills of Mount Hermon, and the land of Jordan might thus also point to that area, but it might equally point to the Jordan River area more generally as Israel’s natural eastern frontier. Little Mount is often transliterated as Mount Mizar, but such a mountain is otherwise unknown.[15] So we cannot be sure of the geographical references, but even if they were literal geographical notes for the psalm’s author, for subsequent users of the psalm they are metaphors for being far away from Jerusalem.[16]


    ⁷Deep is calling to deep

    at the sound of your waterfalls;

    All your breakers and your waves

    have passed over me.


    A reference to Mount Hermon and the Jordan headwaters could link with the imagery in v. 7. The streams that come together to form the Jordan pass through several waterfalls and cascades of crashing waters where deep calls to deep, and breakers and waves pass over rocks and bathers. The sound of the worshipping crowd and the prospect of passing on into the temple is here replaced by the sound of the crashing waters that are passing over the suppliant.[17] The imagery of breakers and waves is independent of this particular geography (e.g., 88:7 [8]) and links more directly with the idea of death as a force that overwhelms and drowns us (e.g., 2 Sam. 22:5; Jon. 2:3 [4] uses the same phrase as here in connection with another geography). Here the point is that deathly forces are overwhelming the suppliant, but the crashing Jordan headwaters could provide an image for that. "The poet who desperately seeks water finds it, but it is not life-giving water—it is destructive. God sends water, overwhelming, destructive of life. God, who was to have been the life of the psalmist, has become his death."[18] Indeed, this is the psalm’s third watery image: the suppliant longs for refreshing water, weeps watery tears, and drowns in death’s waters.[19] Among other peoples, the idea that such forces are overwhelming us would imply that Death in person has taken hold of us. The psalm’s commitment to the fact that Yhwh is the only God means this cannot be so, or at least only metaphorically. The waves and breakers that overwhelm are Yhwh’s. That is both a further distress and a comfort. There is no one else working against us who might frustrate Yhwh’s purpose.


    ⁸a–bBy day Yhwh will command his commitment,

    and by night his song will be with me.


    Verse 8a–b parallels v. 4 in indicating the content of the suppliant’s mindfulness. I again follow LXX in translating the yiqtol verb with a future tense.[20] The idea of Yhwh’s issuing a command or commission to *commitment anticipates the prayer in 43:3 and suggests that here, as there, this aspect of Yhwh is personalized as an agent whereby Yhwh acts in a committed way toward people. In a psalm with relatively little parallelism, v. 8a–b forms a neatly interwoven parallel line. Its point is not that daytime as opposed to night is the time when Yhwh will command commitment, and nighttime as opposed to day is the time when the suppliant will sing Yhwh’s praise, but that day and night Yhwh will command commitment, and the suppliant will respond with that song. In its reference to future worship, the mindfulness thus overlaps in content as well as in form and place with v. 4.[21]


    ⁸cA plea to my living God:

    ⁹aI will say to my craglike God,


    The MT verse division implicitly identifies a *plea to my living God as another way of describing that song, but the song will surely be a song of praise rather than a prayer. Thus under the influence of the verse division, some post-MT MSS have tĕhillâ (praise song) for tĕpillâ (plea). More likely v. 8c is actually the introduction to the prayer that follows in v. 9. The appeal to God as living God takes up that in v. 2 but personalizes it. Yhwh is my living God. The prayer will appeal to the God known in the temple as the source of life and known thus to the suppliant in particular. This God surely must respond to the prayer that follows! Verse 9a then pairs with v. 8c and forms an introduction to the actual prayer. Like v. 8a–b it pairs a verbal clause with a noun clause, then parallels expressions that read literally to the God of my life[22] and to the God of my crag.


    ⁹b–cWhy have you put me out of mind,

    why do I go about dark?


    In turn the two Why? clauses that follow form a further parallel line.[23] The psalm has twice referred to being mindful of God and to the suppliant’s past with God. This mindfulness contrasts with God’s putting the suppliant out of mind (*ignore). *Why does God’s present neglect so contrast with God’s past ongoing commitment? It is as a consequence of this neglect that the suppliant goes about gloomy and/or in the garb of a mourner. So what is the reason for the action of God that caused it?


    ⁹dBecause of the oppression by the enemy,

    ¹⁰because of the slaughter in my bones,

    My foes have reproached me

    as they say to me all day,

    Where is your God?


    The last phrase in v. 9 then parallels and pairs with the first phrase in v. 10. Each phrase begins with b followed by a segholate noun, oppression (lāḥaṣ, lit. squeezing) then being exceeded by slaughter. The b hardly indicates the means of the foes’ reproachful reviling; one does not revile by oppressing and slaying. More likely it is the basis for the reviling.

    We know from the first stanza that the suppliant had to face people’s scornful questioning; it is repeated in the next line, a tricolon that closes off the lament before the transition to the repeated internal argument. It may be that these foes are different people from the enemy; part of the basis for their questioning will then be these attacks of a more violent kind from this other enemy. But this involves a prosaic reading of the words, and more likely the singular enemy and the plural foes are the same people. Either way, it is people’s attacks that embody the crashing of the waters that v. 7 referred to (cf. Ps. 46).


    ¹¹Why are you cast down, my soul,

    And why are you tumultuous within me?

    Wait for God, because I will yet confess him,

    the deliverance of my face, my God.


    The stanza ends by returning to the internal argument that closed off the first stanza. As is often the case with repetitions in Hebrew poetry, the refrain manifests variation and not pure identity. It thus resembles the immediately preceding repetition of the foes’ words, which incorporated an extra suffix on as they say. Here the second colon repeats the opening *Why? and the last colon keeps us alert with a quite different ending. In the first stanza, deliverance came from God’s face. Here the last colon is an invocation identifying God as the one through whom deliverance comes to the suppliant’s face. More literally, God just is that deliverance. And God is my God. That picks up v. 8 and also confronts the repeated question about where your God is.

    43:1–5. Psalm 42 reached no resolution, though that does not mean it was incomplete; Pss. 88 and 89 reach no resolution. Psalm 43 provides it with resolution in the sense that here the suppliant speaks with conviction as if having won the battle with the questioning inner person expressed in the refrain. Thus the psalm alternates two verses of plea (vv. 1, 3) with two verses of reasons, one based in the present (v. 2), one based in the future (v. 4). But the refrain then recurs (v. 5). Resolution in the form of deliverance has not yet come, but the suppliant can live with things better.


    ⁴³:¹Contend for me, God,

    determine my case.

    From a nation that does not keep commitment,

    from someone deceitful and wicked, rescue me.


    There was no actual plea in Ps. 42 (despite vv. 8c–9c); here v. 1 launches straight into plea. But the plea concerns not the suppliant’s longing to be able to get back to Jerusalem to see God, nor the scornful questions, nor God’s own abandonment; instead, the plea concerns the enemy who makes that return both desirable and impossible, the one who reviles or provides the reason for the reviling and is the evidence of God’s abandonment. Solve this problem, and all the others will be solved. The plea works with a legal framework, suggesting God seated in the court in the heavens; that is the nature of a plea. We know from 42:9 that the suppliant feels in the right over against the enemy.[24]

    Further basis for that comes in the second line. It is a nation that does not keep *commitment; the parallel colon re-expresses it in terms of a man (the leader or the kind of person who belongs to this nation) of deceit and *wickedness. We could imagine a person such as a king leading an army against another people that had been committed to giving Israel support and alliance, presumably because there was a treaty between the two parties. Instead, this king is attacking Israel and seeking to kill its king in his capacity as commander in chief and figurehead (cf. 1 Kings 22:31; 2 Kings 23:29). Therefore, the king needs the kind of *rescue that someone such as Jehoshaphat experienced (1 Kings 22:30–33). The line thus comprises balancing min clauses, one referring to a people and one to an individual, and closes with the verb that applies to both cola.


    ²For you are the God who is my stronghold;

    why have you spurned me?

    Why do I go about dark,

    because of the oppression of the enemy?


    The reasoning sums up the plaint of the first two stanzas, in cola that work abbʹc. God who is my stronghold is literally God of my *stronghold and thus recalls God of life, God [of] my life, and God [of] my crag (42:2, 8, 9), particularly the last of these, though here God is ʾĕlōhîm, not ʾēl. *Why have you spurned me? recalls the charge in 42:9 but suggests that the suppliant is indeed someone bringing a plea before a court, yet finding the court unaccountably unwilling to recognize the justice of the case. Why do I go about dark because of the oppression of the enemy? repeats the remainder of 42:9 except that the verb is now hitpael, and the closing phrase links with that verb and not with what follows.


    ³Send your light and your truthfulness;

    they themselves can lead me,

    They can bring me to your holy mountain,

    to your dwelling,


    The second verse of plea begins a return to the opening theme of Ps. 42.[25] First, the appeal to send out *light and *truthfulness recalls the recollection of God’s former commanding of commitment (42:8) and also the frequent pairing of commitment and truthfulness (e.g., 25:10; 40:10–11 [11–12]). These two are further personalized qualities or acts of God, or are ethicized persons. The suppliant, that is, speaks of them the way one might ask for God to send a heavenly aide, one of the members of the court presupposed by the appeal in v. 1. But the aide is not merely someone who takes action on God’s behalf but also someone who explicitly embodies God’s own qualities, an inclination to shine brightly and warmly on people and an inclination to be truthful and steadfast. Indeed, the emissary thus brings God in person. The plea recalls the way Yhwh’s aide in Genesis and elsewhere is hard to distinguish from Yhwh but is a way of speaking of the presence of Yhwh in person without (per impossibile) implying that Yhwh in all fullness is present. So the psalm asks for God truly to reach out to earth in the way Ps. 42:1 missed, but allows for God acting via these agents; that will do. "They [the pronoun hēmmâ] can lead me. While the middle two cola are parallel, so that the verse works abbʹc like v. 2, the second line as a whole explains the destination of that leading. The verb simply restates its predecessor, and then two parallel phrases state that destination, taking up earlier references to appearing before God and proceeding to God’s house (42:2, 4). Dwelling is an intensive plural, like dwelling and altar in 84:1–3 [2–4], suggesting the special quality of this particular dwelling."[26]


    ⁴So that I can come to God’s altar,

    to the God of my joyful rejoicing,

    And I will confess you with the lyre,

    God my God.


    Verse 4 makes the point even more explicit and concrete. The two lines are parallel, arranged abaʹbʹ. The opening colon in each line speaks of the object of the journey to the temple. Coming to the altar need not imply that the suppliant is a person such as a priest; a king or an ordinary person bringing a sacrifice brings it to the altar for the priest to offer. In this case the psalm will be referring to a thank-offering for the deliverance that the plea looks for. The parallel opening colon in the second line confirms this with its reference to *confession or testimony, accompanied by the *lyre. The second colon in each line then offers a description of the God to whom the suppliant comes and who is the object of the testimony. The first of these descriptions, God of my joyful rejoicing, again parallels descriptions in 42:8, 9; 43:2. Because God will have proved to be living God, my craglike God, my living God, and God my stronghold (against present appearances but in accordance with the suppliant’s faith), God can once again be God my joyful rejoicing. Likewise God can be God, my God, Yhwh my God.


    ⁵Why are you cast down, my soul,

    and tumultuous within me?

    Wait for God, because I will yet confess him,

    the deliverance of my face, my God.


    The refrain this time exactly repeats 42:11, but its being present at all surprises us. The plea of vv. 3–4 is just that, a plea. In the present the suppliant still has to argue with the self in order to maintain hope that the vision of the plea will be realized and to declare that argument in order to add to the pressure on God to act.

    Theological Implications

    When Christians speak of thirsting for God, they are inclined to refer to an essentially inward quest, a longing for an inner sense of meeting with God. Psalms 42–43 instruct us by inviting us to see contact with God as more bodily, spatial, and corporate than this understanding does. This prayer does not issue from a dark night of the soul. God has not just withdrawn his spiritual favors.[27] This is not to say that its darkness is not an inward matter. The prayer’s own balance is symbolized by its repeated reference to the suppliant’s nepeš (*person). The suppliant’s nepeš strains for God and thirsts for God (42:1–2). It longs to be able to get to Jerusalem to have the satisfaction that comes from seeing God. The suppliant pours the nepeš out (42:4) but also asks it why it is downcast (42:5, 11; 43:5; cf. 43:1). The nepeš is the soul, but not a soul that can be divorced from the body. Soul and body are two aspects of the person. The soul longs for contact with God, but it knows that the whole person needs to get to the temple for that to become reality. Perhaps Israelites sometimes regretted David’s initiative in asking Yhwh to let the temple be a dwelling place. Yhwh’s agreement to that meant they could be sure of finding Yhwh at home there, but that was of more practical advantage to people who lived in Jerusalem than to people who lived in (say) the foothills of Mount Hermon or the Gileadites’ side of the Jordan. The prayer lives with the gracious reality of Yhwh’s response to David’s own perhaps-unwise initiative. Thus having God’s light and truthfulness come out to meet the suppliant will not make it superfluous to go to the temple. It reminds Christians that there continue to be places where God has been especially manifest and active over the centuries. The premise of the movie James’ Journey to Jerusalem was the decision of a Zulu village to send their prospective pastor on a pilgrimage to Jerusalem to prepare him for his ministry. This may have been as logical as sending him to seminary. Yet the suppliant’s mindfulness and expectancy concern not a dead place but one where the suppliant used to know God keeping commitment, where the suppliant thus used to pray and praise. It concerns a place where the suppliant used to join with the people of God in riotous worship and where the suppliant will once again stand before such people and offer thanksgiving and testimony.

    The prayer is full of questions, When? and Where? but especially Why? But unusually, most are not addressed to God. Some are addressed to the suppliant or to no one in particular (they are part of the suppliant’s personal reflection), but most are addressed to that nepeš, to the self. There are other psalms in which one can perceive an inner argument (notably Ps. 22), and many others imply such an inner argument, but here it is uniquely overt. Further, a prayer such as Ps. 22 quite loses itself into the praise that is appropriate in light of the fact that Yhwh has heard the suppliant’s plea, so that at the end we have forgotten that the suppliant is still oppressed by enemies and has seen no action from God. In Pss. 42–43 there is no indication that Yhwh has answered the prayer. The whole is a statement of faith and hope. While Ps. 22 is thus a remarkable statement of faith when the suppliant has heard Yhwh reply but not seen Yhwh’s act, Pss. 42–43 are a remarkable statement of faith on the part of a suppliant who has not yet either heard or seen Yhwh. But even though absent, how present God turns out to be, being mentioned twenty-two times in the two psalms, with a series of titles suggesting a personal relationship: the living God, the face of God, your God, my God, my living God, my rock, God in whom I take refuge, God my exceeding joy. God is omnipresent in a poem that complains of his absence and ironically, the pain of separation is a way of feeling the presence.[28]

    Psalm 44

    Coping with Defeat

    Translation

    The leader’s. The Korahites’. Instruction.

    ¹God, we have heard with our ears,

    our ancestors have told us,

    The deed you did in their days,

    in the days of old, ²you yourself with your hand.[1]

    You dispossessed nations and planted them,

    you would bring trouble on countries and you spread them out.[2]

    ³For not through their sword did they gain possession of the land,

    nor did their arm bring deliverance to them,

    But your right hand, your arm, and the light of your face,

    because you delighted in them.

    ⁴You yourself are my king, God:

    order deliverance for Jacob. [MT]

    [or, You yourself are my king, my God,

    one who orders deliverance for Jacob. (LXX)][3]

    ⁵Through you we may charge at our foes,

    through your name we may tread down our adversaries.

    ⁶For I do not trust in my bow;

    my sword will not deliver me.

    ⁷For you delivered us from our foes,

    shamed the people who were against us.

    ⁸We have praised God every day;

    we will confess your name forever. (Rise)

    ⁹Yet you have spurned and disgraced us;

    you do not go out among our armies.

    ¹⁰You turn us back from the foe,

    and the people who are against us have plundered at will.[4]

    ¹¹You make us like sheep for food;

    you have scattered us among the nations.

    ¹²You sell your people for no value;

    you have not set a high price for them.

    ¹³You make us an object of reviling for our neighbors,

    derision and scorn for the people around us.[5]

    ¹⁴You make us a byword among the nations,

    a reason for shaking the head among the countries.[6]

    ¹⁵Every day our disgrace is before us;

    shame has covered our face,

    ¹⁶At the voice of one reproaching and taunting,

    at the face of one attacking and exacting redress.

    ¹⁷All this has come upon us, and we had not ignored you

    or been false to your covenant.

    ¹⁸Our heart had not turned aside

    or our steps deviated from your path

    ¹⁹That[7] you should have broken us up[8] into the place of jackals/the sea dragon[9]

    and covered over us with deathly darkness.

    ²⁰If we had ignored our God’s name

    and spread our hands to a strange god,

    ²¹Would God not search this out?—

    for he gets to know the secrets of the heart.

    ²²For because of you we have been slain every day;

    we have been regarded as sheep for slaughtering.

    ²³Get up, why do you sleep, my Lord?—

    wake up, do not reject forever.

    ²⁴Why do you hide your face,

    ignore our weakness and oppression?

    ²⁵For our whole being is sunk down to the dirt,

    our heart clings to the ground.

    ²⁶Rise up as a help for us;

    redeem us for the sake of your commitment!

    Interpretation

    Eventually it becomes clear that this psalm presupposes a situation in which the people have gone out in battle against their enemies and have been defeated. The fast called for in Joel 1:14 might be the kind of occasion when the

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1