Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Imparare l'inglese II con Testi paralleli - Racconti Brevi (Livello intermedio) Bilingue (Italiano - Inglese)
Imparare l'inglese II con Testi paralleli - Racconti Brevi (Livello intermedio) Bilingue (Italiano - Inglese)
Imparare l'inglese II con Testi paralleli - Racconti Brevi (Livello intermedio) Bilingue (Italiano - Inglese)
Ebook125 pages1 hour

Imparare l'inglese II con Testi paralleli - Racconti Brevi (Livello intermedio) Bilingue (Italiano - Inglese)

Rating: 3.5 out of 5 stars

3.5/5

()

Read preview

About this ebook

More Parallel Text!

Imparare l’inglese con il nostro metodo rappresenta la maniera più stimolante ed efficace per apprendere una lingua. Il vocabolario preesistente viene richiamato alla memoria, mentre i termini appena appresi vengono messi in pratica.

Consigliato per gli studenti di inglese di livello principiante ed intermedio e come corso di aggiornamento. È così semplice e piacevole che anche i principianti assoluti con nessuna conoscenza precedente possono iniziare ad imparare.

Mentre riteniamo che chiunque a qualsiasi livello possa lavorare con il nostro metodo, una comprensione a livello base di inglese sarebbe consigliata per raggiungere il massimo risultato nell’apprendimento e la massima soddisfazione. Le nostre interessanti storie e corsi includono cultura e personaggi europei. Sono divertenti da leggere così da poter mantenere la concentrazione ed imparare dalla motivazione.

LanguageItaliano
Release dateJul 6, 2014
ISBN9781311920782
Imparare l'inglese II con Testi paralleli - Racconti Brevi (Livello intermedio) Bilingue (Italiano - Inglese)

Related to Imparare l'inglese II con Testi paralleli - Racconti Brevi (Livello intermedio) Bilingue (Italiano - Inglese)

Related ebooks

Teaching Methods & Materials For You

View More

Related articles

Reviews for Imparare l'inglese II con Testi paralleli - Racconti Brevi (Livello intermedio) Bilingue (Italiano - Inglese)

Rating: 3.5 out of 5 stars
3.5/5

4 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Imparare l'inglese II con Testi paralleli - Racconti Brevi (Livello intermedio) Bilingue (Italiano - Inglese) - Polyglot Planet Publishing

    Imparare l'inglese II

    Testi paralleli

    Racconti Brevi

    (Livello intermedio)

    Italiano - Inglese

    Copyright ©  2016

    Polyglot Planet Publishing

    www.polyglotplanet.ink

    © Polyglot Planet

    Altri libri dai Polyglot Planet

    Imparare l'inglese

    Lettura facile | Ascolto facile

    Testo a fronte

    Inglese corso audio num. 1

    Imparare l'inglese

    Lettura facile | Ascolto facile

    Testo a fronte

    Inglese corso audio num. 2

    Imparare l'inglese

    Lettura facile | Ascolto facile

    Testo a fronte

    Inglese corso audio num. 3

    PARALLEL TEXT

    Imparare l'inglese

    Testi paralleli

    Storie semplici

    Imparare l'inglese II

    Testi paralleli

    Racconti Brevi

    (Livello intermedio)

    Imparare l'inglese III

    Testi paralleli

    Racconti Brevi

    BUSINESS ENGLISH

    Business English [1]

    Parallel Text

    Racconti

    Business English [2]

    Marketing

    Parallel Text

    Racconti

    Business English [3]

    Gestione

    Parallel Text

    Racconti

    Business English [4]

    Finanza

    Parallel Text

    Racconti

    Business English [5]

    Commercio e dell'Industria

    Parallel Text

    Racconti

    Introduzione

    More Parallel Text!

    Imparare l’inglese con il nostro metodo rappresenta la maniera più stimolante ed efficace per apprendere una lingua. Il vocabolario preesistente viene richiamato alla memoria, mentre i termini appena appresi vengono messi in pratica.

    Consigliato per gli studenti di inglese di livello principiante ed intermedio e come corso di aggiornamento. È così semplice e piacevole che anche i principianti assoluti con nessuna conoscenza precedente possono iniziare ad imparare.

    Mentre riteniamo che chiunque a qualsiasi livello possa lavorare con il nostro metodo, una comprensione a livello base di inglese sarebbe consigliata per raggiungere il massimo risultato nell’apprendimento e la massima soddisfazione. Le nostre interessanti storie e corsi includono cultura e personaggi europei. Sono divertenti da leggere così da poter mantenere la concentrazione ed imparare dalla motivazione.

    Sommario

    TESTI PARALLELI ?

    Testi paralleli - Il festival del formaggio rotolante ?

    Testi paralleli - La casa dei miei antenati ?

    Testi paralleli - La fiera degli Oh Bej Oh Bej ?

    Testi paralleli - L'avventura di andare al cinema

    in diversi luoghi di questo mondo ?

    Testi paralleli - Dalla scuola al matrimonio ?

    Testi paralleli - Gli Stati Uniti... su ruote ?

    Testi paralleli - Un viaggio molto emozionante ?

    Testi paralleli - Carlo e la lepre ?

    INGLESE ?

    The Cheese Rolling Festival ?

    My Ancestors Home ?

    The Adventure of Going to the Cinema in

    Other Places ?

    From School to Marriage ?

    The Oh Bej Oh Bej Fair ?

    United States...on wheels ?

    A Very Exciting Trip ?

    Carlo and the Hare ?

    Libri consigliat ?

    Copyright ?

    TESTI PARALLELI

    The Cheese Rolling Festival

    Il festival del formaggio rotolante

    My name is Robert and I’m going to tell you a story about how I ended up in the middle of an English field frantically chasing cheese down a hill.

    Mi chiamo Robert e vi racconterò una storia a proposito di come sono finito nel bel mezzo di un campo inglese a rincorrere freneticamente del formaggio giù per una collina.

    Growing up in a small French village in the region of Normandy, eating was a big part of our family life for as long as I can remember.

    Essendo cresciuto in un piccolo villaggio francese nella regione della Normandia, mangiare è sempre stata una parte importante della nostra vita famigliare, per quel che ricordo.

    Eating represented an occasion for the whole family to get together, to share stories and to enjoy each other’s company.

    Mangiare rappresentava per l'intera famiglia un'occasione per stare insieme, condividere storie e godere della compagnia gli uni degli altri.

    My favourite part of the meal was always when the cheese was brought to the table, and being brought up in France I was spoilt for choice – there are almost 400 different types of cheese produced across the nation and I think I must have tasted all of them.

    La mia parte preferita del pasto era sempre quella in cui il formaggio veniva portato in tavola,  ed essendo cresciuto in Francia avevo solo l'imbarazzo della scelta – quasi 400 tipi diversi di formaggio vengono prodotti in tutta la nazione, e io penso di averli assaggiati tutti.

    It didn’t matter what kind of cheese it was – goat, ewe, blue, cow – if it was available I would eat it.

    Non importa che tipo di formaggio fosse – di capra, di pecora, erborinato, di mucca – se era a disposizione, l'avrei mangiato.

    I became famous in my family for just how much I loved cheese: you won’t be surprised to hear I was a little on the chubby side as a child.

    Sono diventato famoso in famiglia per quanto amavo il formaggio: non vi sorprenderà sentire che ero un po' paffuto da bambino.

    Where I used to live in Normandy, I grew up being able to see Jersey, one of the Channel Islands that belong to the United Kingdom.

    Nel posto in cui vivevo in Normandia sono cresciuto riuscendo a vedere Jersey, una delle isole della Manica che appartengono al Regno Unito.

    My granddad used to sit me on his knee and tell me stories about England and the times he had visited the islands on the ferry.

    Mio nonno era solito farmi sedere sulle sue ginocchia e raccontarmi storie a proposito dell'Inghilterra e delle volte in cui aveva visitato le isole con il traghetto.

    As I was young and curious, I wanted to go there.

    Siccome ero giovane e curioso, volevo andarci.

    And when I got there, I wanted to eat cheese.

    E una volta arrivato là, volevo mangiare del formaggio.

    So one day we all agreed to catch the ferry from a town called St Malo and made the short journey to the island.

    Quindi un giorno abbiamo concordato di prendere il traghetto da una città chiamata Saint Malo e abbiamo fatto il breve viaggio fino all'isola.

    It was my first time abroad and I remember thinking how different everything felt: the language sounded peculiar, the architecture was different to anything I had ever seen and the food was nothing like I had tasted at home.

    Era la mia prima volta all'estero, e ricordo di aver pensato a quanto tutto sembrasse diverso: la lingua aveva un suono bizzarro, l'architettura era diversa da qualunque cosa io avessi mai visto e il cibo non somigliava a nulla che avessi assaggiato a casa.

    Luckily, my granddad could speak good English, and he started a conversation with a local shop owner about the differences in food.

    Fortunatamente mio nonno sapeva parlare bene l'inglese, e ha iniziato a conversare con il proprietario di un negozio del posto a proposito delle differenze in fatto di cibo.

    He told the shop owner that I loved cheese, and this is where I first found out about a festival in England called ‘Cooper’s Hill Cheese Rolling’.

    Disse al proprietario del negozio che io amavo il formaggio, ed è stato allora che ho sentito parlare per la prima volta di un festival in Inghilterra chiamato Il formaggio rotolante di Cooper's Hill.

    I found out that not only did people in England have cheese, but it was so good they were willing to chase it down a hill and fight other people for it.

    Ho scoperto che non solo in Inghilterra c'era il formaggio: era così buono che la gente era disposta a rincorrerlo giù per una collina e lottare con altri per esso.

    A festival where people chased after food because it was so tasty? I couldn’t wait to go there.

    Un festival in cui la gente rincorreva in formaggio perché era così gustoso? Non vedevo l'ora di andarci.

    Well, I had to wait a little while to get there: 9 year olds can’t make the journey to England alone.

    Beh, ho dovuto aspettare un po' per andarci: i bambini di 9 anni non possono fare il viaggio fino in Inghilterra da soli.

    My time to visit came later, whilst I was

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1