English: Ilokano and Ilokano - English Dictionary
3/5
()
About this ebook
A simple English-Ilokano and Ilokano-English Dictionary - primarily for the Peace Corps Volunteer or traveler.
Daniel spent 2 years as a Peace Corps Volunteer from 1985 - 1987 in Gomez, Cabarroguis in Quirino Province, The Philippines. The population of his village was, at that time, about 400 persons. Out of those 400 persons there was 1 person who could speak a small amount of English. Daniel therefore had to study at every possible opportunity if he wanted to be able to communicate with the local people - and he did want to communicate.
In two years time he learned a great deal of vocabulary. Rather than returning to the USA, sitting on his knowledge and forgetting it, he put together this bilingual dictionary.
At the time he was working towards an MBA degree at the University of Alaska - Fairbanks, so he took advantage of their printing services to have 30 copies printed. He sent these off to Washington, D.C. to the Peace Corps Philippines Desk. The Philippines Desk did as he suspected they would do and sent those 30 copies off with the next batch of volunteers. Those volunteers made good use of this dictionary. Hopefully you can do the same.
It is not fancy, it just addresses a need.
Daniel H. Wieczorek
Daniel Wieczorek was born in 1947 in Ionia, Michigan. He graduated from the University of Michigan with a B.S. in Forestry in 1969. He moved to Oregon to work in the field of forestry in 1971. That was followed by a move to Alaska in 1975, where he continued his career in forestry. After about a 14 year career in forestry, Daniel decided to do something different and he served as a Peace Corps Volunteer in The Philippines from 1985 – 1987. Upon completion of his Peace Corps service he returned to Alaska, where he attended the University of Alaska – Fairbanks and received an M.B.A. in 1991. This was followed by a move to South Korea in 1992, where Daniel taught English to Korean people wishing to improve their English Language skills. Daniel’s next stop was in New York City, where he worked as temporary staff at Deutsche Bank from 1998 – 2001. He left NYC in March 2001 and moved on to his present home in Mitaka City, Tokyo, Japan. He is teaching English in Japan and at this time he’s been teaching as a career for about 17 years. He has been hiking, climbing and doing photography since he was about 12 years old.
Read more from Daniel H. Wieczorek
Heaven and Hell in the Philippines: Journal of a Peace Corps Volunteer Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsClimbing a Few of Japan's 100 Famous Mountains: Volume 9: Mt. Kitadake Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEnglish: Ilokano and Ilokano - English Dictionary - With Some Notes on Ilokano Culture Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Book of Anagrams: An Ancient Word Game: Volume 2 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsClimbing a Few of Japan's 100 Famous Mountains - Volume 13: Mt. Yatsugatake (Mt. Akadake) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsClimbing a Few of Japan's 100 Famous Mountains: Volume 8: Mt. Kiso-Komagatake Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Book of Anagrams: An Ancient Word Game Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsClimbing a Few of Japan's 100 Famous Mountains - Volume 6: Mt. Shirane (Kusatsu) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsClimbing a Few of Japan's 100 Famous Mountains - Volume 2: Mt. Chokai (Choukai) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsForest Resource & Allowable Cut - Fairbanks Working Circle (Alaska) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsClimbing a Few of Japan's 100 Famous Mountains - Volume 11: Mt. Shiroumadake (includes Mt. Shakushidake & Mt. Yarigatake) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsClimbing a Few of Japan's 100 Famous Mountains: Volume 5: Mt. Kumotori Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSome Violets of Eastern Japan Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsClimbing a Few of Japan's 100 Famous Mountains - Volume 12: Mt. Tate (Tateyama) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsClimbing a Few of Japan's 100 Famous Mountains: Volume 3: Mt. Gassan Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSome Violets of Eastern Japan: 2nd Edition Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsClimbing a Few of Japan's 100 Famous Mountains: Volume 7: Mt. Shibutsu Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsClimbing a Few of Japan's 100 Famous Mountains - Volume 1: Mt. Daisetsu (Mt. Asahidake) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsClimbing a Few of Japan's 100 Famous Mountains: Volume 4: Mt. Hakkoda & Mt. Zao Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsClimbing a Few of Japan's 100 Famous Mountains: Volume 10: Mt. Mizugaki Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to English
Related ebooks
The Age of Globalization: Anarchists and the Anticolonial Imagination Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Alchemists of Kush Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFather of Lions: One Man's Remarkable Quest to Save Mosul's Zoo Rating: 4 out of 5 stars4/5Poisonous Pandas: Chinese Cigarette Manufacturing in Critical Historical Perspectives Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFamily Tightrope: The Changing Lives of Vietnamese Americans Rating: 3 out of 5 stars3/5Dirty Copper Rating: 5 out of 5 stars5/5Adela Zamudio: Selected Poetry & Prose: Translated from the Spanish by Lynette Yetter Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPathogenic Policing: Immigration Enforcement and Health in the U.S. South Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAmulet Rating: 4 out of 5 stars4/5Fighting Like a Community: Andean Civil Society in an Era of Indian Uprisings Rating: 5 out of 5 stars5/5Yasmeen Haddad Loves Joanasi Maqaittik: A Novel Rating: 3 out of 5 stars3/5Through the Arc of the Rain Forest Rating: 4 out of 5 stars4/5Language, Resistance and Revival: Republican Prisoners and the Irish Language in the North of Ireland Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsWe Are Coming Home: Repatriation and the Restoration of Blackfoot Cultural Confidence Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Shift In the Light: Second Edition Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAndean Express Rating: 3 out of 5 stars3/5Lost Dogs Rating: 4 out of 5 stars4/5Guadalajara Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Words of My Father: Love and Pain in Palestine Rating: 5 out of 5 stars5/5Aboriginal Victorians: A History Since 1800 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Reeducation of Cherry Truong: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Green is the Colour: Singapore Classics Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEarth A.D. The Poisoning of The American Landscape and the Communities that Fought Back Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFolktales of the Vaiphei Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsColonel Lágrimas Rating: 4 out of 5 stars4/5Stuck Moving: Or, How I Learned to Love (and Lament) Anthropology Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAre They Serious? The Discourses of Family Planning, Bio-Citizenship and Nationalism in the Philippines Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDivina Trace Rating: 3 out of 5 stars3/5Lessons for a Child Who Arrives Late Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Dictionaries For You
Dictionary of Word Origins Rating: 4 out of 5 stars4/5Webster's New World: American Idioms Handbook Rating: 5 out of 5 stars5/5442 Cosmic & Universal Laws Rating: 4 out of 5 stars4/5The American Heritage Dictionary of Idioms: American English Idiomatic Expressions & Phrases Rating: 5 out of 5 stars5/5Zondervan Illustrated Bible Dictionary Rating: 4 out of 5 stars4/5The Big Book Of Words You Should Know To Sound Smart: A Guide for Aspiring Intellectuals Rating: 5 out of 5 stars5/5Dictionary of Superstitions Rating: 4 out of 5 stars4/5Dirty Words: A Literary Encyclopedia of Sex Rating: 4 out of 5 stars4/5English - English Dictionary Rating: 3 out of 5 stars3/5Unlocking Spanish with Paul Noble Rating: 5 out of 5 stars5/5The Official Dictionary of Sarcasm: A Lexicon for Those of Us Who Are Better and Smarter Than the Rest of You Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Dictionary of Symbols Rating: 4 out of 5 stars4/5The Book of Common Fallacies: Falsehoods, Misconceptions, Flawed Facts, and Half-Truths That Are Ruining Your Life Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSpanish Verbs - Conjugations Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEasy Learning Spanish Complete Grammar, Verbs and Vocabulary (3 books in 1): Trusted support for learning Rating: 5 out of 5 stars5/5An Etymological Dictionary of Modern English, Vol. 2 Rating: 1 out of 5 stars1/5Collins English Dictionary and Thesaurus Essential Rating: 0 out of 5 stars0 ratings100 Words To Make You Sound Smart Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLearn How To Speak Spanish in 30 Days Rating: 1 out of 5 stars1/5The Big Black Book of Very Dirty Words Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAn Etymological Dictionary of Modern English, Vol. 1 Rating: 1 out of 5 stars1/5The Complete Dictionary of Insurance Terms Explained Simply Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTechnical Manual and Dictionary of Classical Ballet Rating: 4 out of 5 stars4/5The Dictionary of Unfamiliar Words: Over 10,000 Common and Confusing Words Explained Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLatin Grammar: a QuickStudy Language Reference Guide Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related categories
Reviews for English
6 ratings0 reviews
Book preview
English - Daniel H. Wieczorek
ENGLISH – ILOKANO
AND
ILOKANO – ENGLISH
DICTIONARY
BY:
Daniel H. Wieczorek
ENGLISH – ILOKANO AND ILOKANO – ENGLISH DICTIONARY
Daniel H. Wieczorek
COPYRIGHT 2011 by Daniel H. Wieczorek
Smashwords Edition
ISBN: 978-1-4657-1258-5
DEDICATION
AND
SINCERE THANKS TO:
ABE; My Language Instructor at Training
RONALD; My Host Brother and Companion
GEORGE; My Best Friend and Companion
Thank You my Friends!!
TO: The Student of Ilokano;
This English – Ilokano, Ilokano – English Dictionary was prepared by a returned Peace Corps Volunteer, Daniel Wieczorek, in the hopes that it may make your task of learning Ilokano just a little bit easier than it would otherwise be. The words and terms included are those that I had reason to learn in my two years as a Volunteer. I lived and worked in Gomez, Cabbaroguis, Quirino, Philippines. There was absolutely no English spoken in my barrio and for this reason I had to become as fluent as I could as rapidly as I could if I wanted to be able to converse and be helpful. I had a very good friend who was very patient in explaining new Ilokano terms to me. He helped me right from the start, so when he introduced a new word he would explain it’s meaning in terms that I already knew.
The first part of this Dictionary is the English – Ilokano portion. You will need to glance briefly at it to see how it is set up. For example; all animals and animal actions are listed under ANIMALS.
All references to birds and bird actions are listed under BIRDS
, all body parts are listed under the heading BODY & BODY PARTS
, and so on. Therefore if you are searching for the Ilokano for the word head
you will look under the entry BODY & BODY PARTS
for BODY – HEAD
.
In the Ilokano – English Dictionary the root words
are underlined. Root words are defined as the word base with no verbal or other affixes. Root Words are from the: ILOKO – ENGLISH DICTIONARY, translated, augmented and revised by Morice Vanoverbergh, C.I.C.M., 1956. This dictionary is available from the Bishop's House
in Baguio City. If you want or need any more information on the Ilokano for a word the root word is what you would look up in your other dictionary. In cases such as A LA UNA
the underline under UNA indicates that the entire expression A LA UNA
can be found in the referenced dictionary under UNA. For an entry such as ADDA KADI SURAT PARA KANIAK?
the underlines indicate that several individual words may be found in the referenced dictionary, but not the entire term. An entry such as AGPAKLEB (KELLEB)
indicates that the root word for the verb agpakleb
is kelleb. Note the preponderance of AG
verbs.
Scientific names are given for most fruits, plants, and trees. These scientific names are also from the referenced dictionary.
I have tried to use examples of most common affixes such as KA......EN
for superlatives, MAKA.......
indicating an active possibility, MAKI......
the social affix, MAIKA......
for numbers, and so on. The NA
affix usually indicates an adjective, however it may also indicate a past tense usage of an intransitive MA....
verb.
One particular entry I want to call attention to is Q., CERTAINLY, WHY NOT?
, for which the Ilokano is HAAN, MAN.
It is usually used to answer a negative question, for example you might ask your Ilokano friend Maybe you don’t want to go to town with me?
and your friend will answer HAAN, MAN.
You would literally interpret this as NO, PLEASE
when in reality your friend is answering CERTAINLY, WHY NOT?
Some non-underlined entries can also be found in the referenced dictionary, but with a different meaning. For example, the root word of MATONGPAL
which is TONGPAL
is in the referenced dictionary, but the printed definition is exactly the opposite of how MATONGPAL
was explained to me. This may be an error on my part or it may be an error of the referenced dictionary.
I have strong hopes that this dictionary, my work, will make your work easier. Good Luck and Happy Studying.
One last comment, this dictionary was prepared from a DBASE III+ database. It was sorted (alphabetized) once on the Ilokano, and once on the English, and therefore the entries for both dictionaries are exactly identical, they are merely in a different order.
‘Toy gayyem mo,
Daniel H. Wieczorek
P.O. Box 81742
Fairbanks, Alaska 99708
U.S.A.
TABLE OF CONTENTS
SECTION 1: English – Ilokano Dictionary
A
Animals
B
Bamboo
Banana
Birds
Body Functions
Body & Body Parts
C
Clothing
Colors
D
Directions
E
F
Fruits
G
Grasses
H
House Items
I
Insects
J
K
L
M
Measure
Money
Superlatives
N
Nuang (Water Buffalo)
Numbers
O
Own (Ownership)
P
People
Plants
Q
Questions
R
Rice
S
Senses
T
Tastes
Time References
Tools
Trees
U
V
W
Water
Y
SECTION 2: Ilokano – English Dictionary
Ilokano A
Ag Verbs
End Ag
Verbs
Ilokano B
Ilokano D
Ilokano E
Ilokano G
Ilokano H
Ilokano I
Ilokano K
Ilokano L
Ilokano M
Ilokano N
Ilokano O
Ilokano P
Ilokano R
Ilokano S
Ilokano T
Ilokano U
Ilokano V
Ilokano W
Ilokano Y
SECTION 1
ENGLISH – ILOKANO DICTIONARY
(ALPHABETIZED ON ENGLISH)
ENGLISH – ILOKANO
A a
able to enter – makasterick
about, object, purpose – panggep
absent minded – talimpungawen
accept, to – umawat
accompany, to – agkadua, kumuyog
account, compute, to – agkuenta
accustom, to – ruam, maruam
add to – nayonan
afraid, to be – mabuteng, agbuteng
again – manen
agile, nimble – nasiglat
agree, to – maibagay
all, total – amin
allow, to – ipalubos
alone, solitary, to be – agmaymaysa
already – en
also – met
amaze, to be – agsiddaaw
and – ken, ket
angry – nauyong, naunget
angry, pissed off – marurud, maassar
ANIMALS
animal, baby – chickpiek
animal, bat – smallkurarapnit