Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

English: Ilokano and Ilokano - English Dictionary
English: Ilokano and Ilokano - English Dictionary
English: Ilokano and Ilokano - English Dictionary
Ebook182 pages1 hour

English: Ilokano and Ilokano - English Dictionary

Rating: 3 out of 5 stars

3/5

()

Read preview

About this ebook

A simple English-Ilokano and Ilokano-English Dictionary - primarily for the Peace Corps Volunteer or traveler.

Daniel spent 2 years as a Peace Corps Volunteer from 1985 - 1987 in Gomez, Cabarroguis in Quirino Province, The Philippines. The population of his village was, at that time, about 400 persons. Out of those 400 persons there was 1 person who could speak a small amount of English. Daniel therefore had to study at every possible opportunity if he wanted to be able to communicate with the local people - and he did want to communicate.

In two years time he learned a great deal of vocabulary. Rather than returning to the USA, sitting on his knowledge and forgetting it, he put together this bilingual dictionary.

At the time he was working towards an MBA degree at the University of Alaska - Fairbanks, so he took advantage of their printing services to have 30 copies printed. He sent these off to Washington, D.C. to the Peace Corps Philippines Desk. The Philippines Desk did as he suspected they would do and sent those 30 copies off with the next batch of volunteers. Those volunteers made good use of this dictionary. Hopefully you can do the same.

It is not fancy, it just addresses a need.

LanguageEnglish
Release dateAug 31, 2011
ISBN9781465712585
English: Ilokano and Ilokano - English Dictionary
Author

Daniel H. Wieczorek

Daniel Wieczorek was born in 1947 in Ionia, Michigan. He graduated from the University of Michigan with a B.S. in Forestry in 1969. He moved to Oregon to work in the field of forestry in 1971. That was followed by a move to Alaska in 1975, where he continued his career in forestry. After about a 14 year career in forestry, Daniel decided to do something different and he served as a Peace Corps Volunteer in The Philippines from 1985 – 1987. Upon completion of his Peace Corps service he returned to Alaska, where he attended the University of Alaska – Fairbanks and received an M.B.A. in 1991. This was followed by a move to South Korea in 1992, where Daniel taught English to Korean people wishing to improve their English Language skills. Daniel’s next stop was in New York City, where he worked as temporary staff at Deutsche Bank from 1998 – 2001. He left NYC in March 2001 and moved on to his present home in Mitaka City, Tokyo, Japan. He is teaching English in Japan and at this time he’s been teaching as a career for about 17 years. He has been hiking, climbing and doing photography since he was about 12 years old.

Read more from Daniel H. Wieczorek

Related to English

Related ebooks

Dictionaries For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for English

Rating: 3.1666666666666665 out of 5 stars
3/5

6 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    English - Daniel H. Wieczorek

    ENGLISH – ILOKANO

    AND

    ILOKANO – ENGLISH

    DICTIONARY

    BY:

    Daniel H. Wieczorek

    ENGLISH – ILOKANO AND ILOKANO – ENGLISH DICTIONARY

    Daniel H. Wieczorek

    COPYRIGHT 2011 by Daniel H. Wieczorek

    Smashwords Edition

    ISBN: 978-1-4657-1258-5

    DEDICATION

    AND

    SINCERE THANKS TO:

    ABE; My Language Instructor at Training

    RONALD; My Host Brother and Companion

    GEORGE; My Best Friend and Companion

    Thank You my Friends!!

    TO: The Student of Ilokano;

    This English – Ilokano, Ilokano – English Dictionary was prepared by a returned Peace Corps Volunteer, Daniel Wieczorek, in the hopes that it may make your task of learning Ilokano just a little bit easier than it would otherwise be. The words and terms included are those that I had reason to learn in my two years as a Volunteer. I lived and worked in Gomez, Cabbaroguis, Quirino, Philippines. There was absolutely no English spoken in my barrio and for this reason I had to become as fluent as I could as rapidly as I could if I wanted to be able to converse and be helpful. I had a very good friend who was very patient in explaining new Ilokano terms to me. He helped me right from the start, so when he introduced a new word he would explain it’s meaning in terms that I already knew.

    The first part of this Dictionary is the English – Ilokano portion. You will need to glance briefly at it to see how it is set up. For example; all animals and animal actions are listed under ANIMALS. All references to birds and bird actions are listed under BIRDS, all body parts are listed under the heading BODY & BODY PARTS, and so on. Therefore if you are searching for the Ilokano for the word head you will look under the entry BODY & BODY PARTS for BODY – HEAD.

    In the Ilokano – English Dictionary the root words are underlined. Root words are defined as the word base with no verbal or other affixes. Root Words are from the: ILOKO ENGLISH DICTIONARY, translated, augmented and revised by Morice Vanoverbergh, C.I.C.M., 1956. This dictionary is available from the Bishop's House in Baguio City. If you want or need any more information on the Ilokano for a word the root word is what you would look up in your other dictionary. In cases such as A LA UNA the underline under UNA indicates that the entire expression A LA UNA can be found in the referenced dictionary under UNA. For an entry such as ADDA KADI SURAT PARA KANIAK? the underlines indicate that several individual words may be found in the referenced dictionary, but not the entire term. An entry such as AGPAKLEB (KELLEB) indicates that the root word for the verb agpakleb is kelleb. Note the preponderance of AG verbs.

    Scientific names are given for most fruits, plants, and trees. These scientific names are also from the referenced dictionary.

    I have tried to use examples of most common affixes such as KA......EN for superlatives, MAKA....... indicating an active possibility, MAKI...... the social affix, MAIKA...... for numbers, and so on. The NA affix usually indicates an adjective, however it may also indicate a past tense usage of an intransitive MA.... verb.

    One particular entry I want to call attention to is Q., CERTAINLY, WHY NOT?, for which the Ilokano is HAAN, MAN. It is usually used to answer a negative question, for example you might ask your Ilokano friend Maybe you don’t want to go to town with me? and your friend will answer HAAN, MAN. You would literally interpret this as NO, PLEASE when in reality your friend is answering CERTAINLY, WHY NOT?

    Some non-underlined entries can also be found in the referenced dictionary, but with a different meaning. For example, the root word of MATONGPAL which is TONGPAL is in the referenced dictionary, but the printed definition is exactly the opposite of how MATONGPAL was explained to me. This may be an error on my part or it may be an error of the referenced dictionary.

    I have strong hopes that this dictionary, my work, will make your work easier. Good Luck and Happy Studying.

    One last comment, this dictionary was prepared from a DBASE III+ database. It was sorted (alphabetized) once on the Ilokano, and once on the English, and therefore the entries for both dictionaries are exactly identical, they are merely in a different order.

    ‘Toy gayyem mo,

    Daniel H. Wieczorek

    P.O. Box 81742

    Fairbanks, Alaska 99708

    U.S.A.

    TABLE OF CONTENTS

    SECTION 1: English – Ilokano Dictionary

    A

    Animals

    B

    Bamboo

    Banana

    Birds

    Body Functions

    Body & Body Parts

    C

    Clothing

    Colors

    D

    Directions

    E

    F

    Fruits

    G

    Grasses

    H

    House Items

    I

    Insects

    J

    K

    L

    M

    Measure

    Money

    Superlatives

    N

    Nuang (Water Buffalo)

    Numbers

    O

    Own (Ownership)

    P

    People

    Plants

    Q

    Questions

    R

    Rice

    S

    Senses

    T

    Tastes

    Time References

    Tools

    Trees

    U

    V

    W

    Water

    Y

    SECTION 2: Ilokano – English Dictionary

    Ilokano A

    Ag Verbs

    End Ag Verbs

    Ilokano B

    Ilokano D

    Ilokano E

    Ilokano G

    Ilokano H

    Ilokano I

    Ilokano K

    Ilokano L

    Ilokano M

    Ilokano N

    Ilokano O

    Ilokano P

    Ilokano R

    Ilokano S

    Ilokano T

    Ilokano U

    Ilokano V

    Ilokano W

    Ilokano Y

    SECTION 1

    ENGLISH – ILOKANO DICTIONARY

    (ALPHABETIZED ON ENGLISH)

    ENGLISH – ILOKANO

    A a

    able to enter – makasterick

    about, object, purpose – panggep

    absent minded – talimpungawen

    accept, to – umawat

    accompany, to – agkadua, kumuyog

    account, compute, to – agkuenta

    accustom, to – ruam, maruam

    add to – nayonan

    afraid, to be – mabuteng, agbuteng

    again – manen

    agile, nimble – nasiglat

    agree, to – maibagay

    all, total – amin

    allow, to – ipalubos

    alone, solitary, to be – agmaymaysa

    already – en

    also – met

    amaze, to be – agsiddaaw

    and – ken, ket

    angry – nauyong, naunget

    angry, pissed off – marurud, maassar

    ANIMALS

    animal, baby – chickpiek

    animal, bat – smallkurarapnit

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1