Rig Veda Americanus Sacred Songs of the Ancient Mexicans, With a Gloss in Nahuatl
5/5
()
Read more from Daniel G. (Daniel Garrison) Brinton
The Annals of the Cakchiquels Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Myths of the New World A Treatise on the Symbolism and Mythology of the Red Race of America Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAboriginal American Authors Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Books of Chilan Balam, the Prophetic and Historic Records of the Mayas of Yucatan Rating: 5 out of 5 stars5/5American Languages, and Why We Should Study Them Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Maya Chronicles Brinton's Library Of Aboriginal American Literature, Number 1 Rating: 1 out of 5 stars1/5The Ancient Phonetic Alphabet of Yucatan Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Arawack Language of Guiana in its Linguistic and Ethnological Relations Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNagualism A Study in Native American Folk-lore and History Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAnthropology As a Science and as a Branch of University Education in the United States Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Record of Study in Aboriginal American Languages Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Religious Sentiment Its Source and Aim: A Contribution to the Science and Philosophy of Religion Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAmerican Hero-Myths A Study in the Native Religions of the Western Continent Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Battle and the Ruins of Cintla Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Güegüence; A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Rig Veda Americanus Sacred Songs of the Ancient Mexicans, With a Gloss in Nahuatl
Related ebooks
The Maya Chronicles Brinton's Library Of Aboriginal American Literature, Number 1 Rating: 1 out of 5 stars1/5The Popol Vuh Rating: 4 out of 5 stars4/5Translated Christianities: Nahuatl and Maya Religious Texts Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLike A New Sun: New Indigenous Mexican Poetry Rating: 5 out of 5 stars5/5Gentefication Rating: 5 out of 5 stars5/5Chicano Psychology Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAnonimo Mexicano Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsContemporary Maya Spirituality: The Ancient Ways Are Not Lost Rating: 4 out of 5 stars4/5Lord of the Dawn: The Legend of Quetzalcóatl Rating: 5 out of 5 stars5/5Aztec Mythology: The Gods and Myths of Ancient Mexico Rating: 5 out of 5 stars5/5Insignia of Rank in the Nahua World: From the Fifteenth to the Seventeenth Century Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Myths of Mexico & Peru: Aztecs and Incas Folklore & Legends Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Invisible War: Indigenous Devotions, Discipline, and Dissent in Colonial Mexico Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Book of Quetzalcoatl Rating: 3 out of 5 stars3/5Maya Daykeeping: Three Calendars from Highland Guatemala Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTime, History, and Belief in Aztec and Colonial Mexico Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIndigenous Bodies, Maya Minds: Religion and Modernity in a Transnational K'iche' Community Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAztec Ceremonial Landscapes Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMaya Mythology: Myths and Folklore of the Mayan Civilization Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChicano Manifesto Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Allure of Nezahualcoyotl: Pre-Hispanic History, Religion, and Nahua Poetics Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsReturn of Quetzalcóatl - The Morning Star: The Knowledge and Wisdom of the Toltecs Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCHICANADAS: The Adventures of Growing Up Mexican in South Texas Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Tejano Diaspora: Mexican Americanism and Ethnic Politics in Texas and Wisconsin Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Study Guide for Alejandro Morales's "The Curing Woman" Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAlva Ixtlilxochitl's Native Archive and the Circulation of Knowledge in Colonial Mexico Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNagualism A Study in Native American Folk-lore and History Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMexico's Indigenous Communities: Their Lands and Histories, 1500-2010 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSongs of Shamanic Descent: Poems and Faerie Stories for Healing and Nurturing the Wounded Heart Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Church in the Barrio: Mexican American Ethno-Catholicism in Houston Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Reviews for Rig Veda Americanus Sacred Songs of the Ancient Mexicans, With a Gloss in Nahuatl
1 rating0 reviews
Book preview
Rig Veda Americanus Sacred Songs of the Ancient Mexicans, With a Gloss in Nahuatl - Daniel G. (Daniel Garrison) Brinton
The Project Gutenberg EBook of Rig Veda Americanus, by Various
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net
Title: Rig Veda Americanus
Sacred Songs Of The Ancient Mexicans, With A Gloss In Nahuatl
Author: Various
Release Date: February 9, 2005 [EBook #14993]
Language: English and Nahuatl
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RIG VEDA AMERICANUS ***
Produced by David Starner, Ben Beasley and the PG Online Distributed
Proofreading Team.
Library
of
Aboriginal American
Literature.
No. VIII.
Edited by
D. G. Brinton
Xippe Totec, God of Silversmiths, in Full Costume. Hymn XV.
Brinton’s Library of
Aboriginal American Literature.
Number VIII.
Rig Veda Americanus.
Sacred songs of the ancient Mexicans,
with a gloss in Nahuatl.
Edited, with a paraphrase, notes and
vocabulary,
by
Daniel G. Brinton
1890
Preface.
In accordance with the general object of this series of volumes—which is to furnish materials for study rather than to offer completed studies—I have prepared for this number the text of the most ancient authentic record of American religious lore. From its antiquity and character, I have ventured to call this little collection the Rig Veda Americanus, after the similar cyclus of sacred hymns, which are the most venerable product of the Aryan mind.
As for my attempted translation of these mystic chants I offer it with the utmost reserve. It would be the height of temerity in me to pretend to have overcome difficulties which one so familiar with the ancient Nahuatl as Father Sahagun intimated were beyond his powers. All that I hope to have achieved is, by the aid of the Gloss—and not always in conformity to its suggestions—to give a general idea of the sense and purport of the originals.
The desirability of preserving and publishing these texts seems to me to be manifest. They reveal to us the undoubtedly authentic spirit of the ancient religion; they show us the language in its most archaic form; they preserve references to various mythical cycli of importance to the historian; and they illustrate the alterations in the spoken tongue adopted in the esoteric dialect of the priesthood. Such considerations will, I trust, attract the attention of scholars to these fragments of a lost literature.
In the appended Vocabulary I have inserted only those words and expressions for which I can suggest correct—or, at least, probable—renderings. Others will have to be left to future investigators.
Contents.
Preface
Introduction
Hymn of Huitzilopochtli
War Song of the Huitznahuac
Hymn of Tlaloc
Hymn to the All-Mother
Hymn to the Virgin Mother
Hymn to the God of Fire
Hymn of Mixcoatl
Hymn to the God of Flowers
Hymn to the Goddess of Artists
Hymn to the God of Fishing
Hymn of the Otomi Leader
Hymn to the Goddess of Childbirth
Hymn to the Mother of Mortals
Hymn Sung at a Fast every Eight Years
Hymn to a Night God
Hymn to the Goddess of Food
Hymn to the Gods of Wine
Hymn to the Master of Waters
Hymn to the God of Flowers
Hymn to the God of Merchants
Glossary
Index
List of Illustrations.
Introduction.
As in a previous number of the Library of Aboriginal American Literature I have discussed in detail the character of the ancient Mexican poetry, I shall confine myself at present to the history of the present collection. We owe its preservation to the untiring industry of Father Bernardino de Sahagun, one of the earliest missionaries to Mexico, and the author of by far the most important work on the religion, manners and customs of the ancient Mexicans.
By long residence and close application Sahagun acquired a complete mastery of the Nahuatl tongue. He composed his celebrated Historia de las Cosas de la Nueva España primarily in the native language, and from this original wrote out a Spanish translation, in some parts considerably abbreviated. This incomplete reproduction is that which was published in Spanish by Lord Kingsborough and Bustamente, and in a French rendering with useful notes by Dr. Jourdanet and M. Rémi Simeon.
So far as I know, the only complete copy of the Nahuatl original now in existence is that preserved in the Bibliotheca Laurentio-Mediceana in Florence, where I examined it in April, 1889. It is a most elaborate and beautiful MS., in three large volumes, containing thirteen hundred and seventy-eight illustrations, carefully drawn by hand, mostly colored, illustrative of the native mythology, history, arts and usages, besides many elaborate head and tail pieces to the chapters.
There is another Nahuatl MS. of Sahagun’s history in the private library of the King of Spain at Madrid, which I examined in May, 1888, and of which I published a collation in the Mémoires de la Sociétè Internationale des Américanistes, for that year. It is incomplete, embracing only the first six books of the Historia, and should be considered merely as a borrador or preliminary sketch for the Florentine copy. It contains, however, a certain amount of material not included in the latter, and has been peculiarly useful to me in the preparation of the present volume, as