- DocumentoOpenAccess-NEVES-9788580392647-13caricato da
LuizGustavoNogueiraBarcelos
- DocumentoDESIGN E AVALIAÇÃO DE INTERFACES HUMANO-COMPUTADORcaricato da
LuizGustavoNogueiraBarcelos
- Documentof3c02a70c7442459b17ca9684b2e7946caricato da
LuizGustavoNogueiraBarcelos
- Documento2015_RicardoViniciusFerrazDeSouza_VCorrcaricato da
LuizGustavoNogueiraBarcelos
- DocumentoDialnet-IntroducaoAInternacionalizacaoEALocalizacaoDeSoftw-4925621caricato da
LuizGustavoNogueiraBarcelos
- Documentogt_10_02caricato da
LuizGustavoNogueiraBarcelos
- Documento6195-19148-1-PBcaricato da
LuizGustavoNogueiraBarcelos
- Documento8498-Texto del artículo-22937-1-10-20140811caricato da
LuizGustavoNogueiraBarcelos
- Documento5530-17478-1-PBcaricato da
LuizGustavoNogueiraBarcelos
- Documento4475-10047-1-PBcaricato da
LuizGustavoNogueiraBarcelos
- Documento4401-9745-1-PBcaricato da
LuizGustavoNogueiraBarcelos
- DocumentoParticularidades de La Localizacion de Vcaricato da
LuizGustavoNogueiraBarcelos
- Documento2016 RAMÓN MÉNDEZ LOCALIZACIÓN Y CULTURAcaricato da
LuizGustavoNogueiraBarcelos
- Documento2015 RAMÓN MÉNDEZ PARATRADUCCIÓN DE LA PAREJA TEXTO IMAGENcaricato da
LuizGustavoNogueiraBarcelos
- DocumentoA localização em jogo na tradução de gamescaricato da
LuizGustavoNogueiraBarcelos
- DocumentoLOCALIZAÇÃO E NEUTRALIZAÇÃO LINGUÍSTICA NA TRADUÇÃO DE GAMES NO PAR ESPANHOL-PORTUGUÊScaricato da
LuizGustavoNogueiraBarcelos
- DocumentoTradução/localização de videogamescaricato da
LuizGustavoNogueiraBarcelos